BILTEN - en.posta.si 120.pdf · GooglePlay ali AppStore poiščete aplikacijo in jo namestite na...

17
BILTEN B U L L E T I N številka 120 marec 2018 Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

Transcript of BILTEN - en.posta.si 120.pdf · GooglePlay ali AppStore poiščete aplikacijo in jo namestite na...

BILTENB U L L E T I N

številka 120 marec 2018Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

2 3

UVODNIK

Spoštovani prijatelji slovenskih poštnih znamk,

vsako leto se prav posebej veselim marčevskega Biltena, saj dobimo z njim tudi najlepšo slovensko znamko preteklega leta. Tudi tokrat je seveda tako, a ničesar ne bom prišepnila že na začetku: vabim vas, da v notranjosti Biltena preberete, katere znamke ste izbrali za najlepše. Seveda objavljamo tudi imena desetih nagrajencev, ki bodo prejeli komplete slovenskih znamk. Moje iskrene čestitke!

Ponosna sem, da marca izidejo kar tri redne znamke z velikonočnimi motivi. Sicer pa tudi tokrat nadaljujemo že uveljavljene serije znamk: v seriji Fosilni sesalci Slovenije predstavljamo mastodona, v seriji Turizem vas vabimo v Koper, serija Rastlinstvo pa prikazuje zdravilne rastline. Svojo znamko si po 100 letih delovanja zagotovo zasluži tudi hidroelektrarna Fala, z znamko pa obeležujemo tudi svetovni dan oblikovanja.

Opozoriti želim le na zanimivost pri znamki z motivom zoba mastodona. Z aplikacijo HP Reveal lahko namreč na mobilni napravi opazujemo globinski rentgenski video posnetek prereza zoba mastodona. Vabljeni, da si na GooglePlay ali AppStore poiščete aplikacijo in jo namestite na telefon.

Hvala, ker ste z nami in spremljate naše delo, ovekovečeno v poštnih znamkah!

Mag. Simona Koser Šavora

VORWORT

Sehr geehrte Liebhaber slowenischer Briefmarken,

jedes Jahr freue ich mich ganz besonders auf die Märzausgabe des Bulletins, da wir in dieser Ausgabe auch die schönste slowenische Briefmarke des vergangenen Jahres küren. Auch diesmal ist dies so, doch möchte ich hier noch nichts verraten, sondern Sie lieber dazu einladen, im Bulletin nachzulesen, welche Briefmarke von Ihnen zur schönsten des Jahres gewählt wurde. Natürlich sind auch die Namen der zehn Gewinner, die eine Motivsammlung slowenischer Briefmarken erhalten, veröffentlicht. Herzlichen Glückwunsch!

Ich bin stolz darauf, dass im März gleich drei Dauerbriefmarken mit Ostermotiven erscheinen. Ansonsten setzen wir auch diesmal schon bekannte Briefmarkenreihen fort: In der Reihe Fossile Säugetiere Sloweniens wird der Mastodon vorgestellt, in der Reihe Tourismus laden wir Sie in die Stadt Koper ein und in der Reihe Flora stellen wir Ihnen Heilpflanzen vor. Eine Briefmarke verdient auch das 100-jährige Jubiläum des Wasserkraftwerks Fala, mit einer weiteren Briefmarke ehren wir auch den Welttag des Grafikdesigns.

Ich möchte Sie gerne auf eine interessante Besonderheit bei der Briefmarke mit dem Motiv des Zahns des Mastodons aufmerksam machen. Mit der Applikation HP Reveal können Sie nämlich auf Ihrem Mobilgerät ein Röntgenvideo des Querschnitts des Zahns des Mastodons anschauen. Sie können die App ganz einfach im GooglePlay oder AppStore finden und auf das Smartphone installieren.

Danke, dass Sie uns treu bleiben und unsere auf Briefmarken verewigte Arbeit begleiten.

Mag. Simona Koser Šavora

EDITORIAL

Dear Slovene postage stamp enthusiasts,

Every year I particularly look forward to the March edition of our Bulletin, because it also includes the most beautiful Slovene postage stamp of the previous year. This year is no exception, but I won't give anything away here: instead, I invite you to read the Bulletin and find out which stamps have been chosen as the most beautiful. Naturally, we also publish the names of the ten winners, who will receive sets of Slovene postage stamps as a prize. My sincere congratulations to them!

I am particularly proud that three definitive stamps with Easter designs are coming out this March. We are also continuing with our established stamp series: in the Fossil Mammals of Slovenia series we present the mastodon, in the Tourism series we invite you to Koper, and in the Flora series we look at medicinal plants. The Fala hydropower plant also gets its own stamp to mark its centenary. Another new stamp marks World Design Day.

I would like to draw your attention to an interesting feature of the stamp featuring a mastodon's tooth. Using the HP Reveal app, you can watch an X-ray video of the cross section of a mastodon's tooth on any mobile device. Visit Google Play or the App Store to find the app and install it on your phone.

Thank you for being here and for following our work, immortalised on postage stamps!

Simona Koser Šavora

KAZALOTable of ContentsInhaltsverzeichnis

2

VELIKONOČNE ZNAMKEEaster StampsOsternbriefmarken

4

100 LET DELOVANJA HIDROELEKTRARNE FALA100 Years of the Fala Hydropower Plant 100 Jahr Wasserkraftwerk Fala

6

FOSILNI SESALCI SLOVENIJE – MASTODONFossil Mammals of Slovenia – MastodonFossile Säugetiere Sloweniens – Mastodon

8

RASTLINSTVO – ZDRAVILNE RASTLINEFlora – Medicinal PlantsFlora – Heilpflanzen

10

NAROČILNICAOrder FormBestellschein

14

LEGENDA IN POGOJI NAROČILATerms and Conditions of SaleZahlungs- und Lieferbedingungen

20

NE ZAMUDITEDon't MissNicht verpassen

21

SVETOVNI DAN OBLIKOVANJA World Design Day Welttag des Grafikdesigns

22

TURIZEM – KOPERTourism – Koper Tourismus – Koper

24

NAJLEPŠA V LETU 2017The Best of 2017Die schönste Briefmarke des Jahres 2017

26

LETNIK 20172017 Year SetJahrgang 2017

28

IZŠLO BO MAJA 2018Coming in May 2018Neuausgaben im Mai 2018

30

BILTENB U L L E T I N

številka 120 marec 2018Poštne znamke Postage Stamps Briefmarken

Naslednji Bilten izide 25. maja 2018. The next Bulletin will be published on 25 May 2018. Das nächste Bulletin erscheint am 25. Mai 2018.

4 5

Velika noč / Easter / Ostern

Motivi / Stamp Designs / Motive: Velikonočni pirh, križ, belokranjska pisanica / Easter Egg, Cross, Painted Egg from Bela Krajina / Osterei, Kreuz, Osterei aus Bela Krajina

Ilustracije in oblikovanje / Illustrator and Designer / Zeichnung und Gestaltung: Maja Tomažič, Robert Žvokelj

Nominale / Face Values / Nennwerte: A, B, C

Velikost / Size / Format: 23,76 x 30,80 mm / 23.76 x 30.80 mm / 23,76 x 30,80 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v samolepilnih polah po 50 znamk / 4-colour offset in self-adhesive sheets of 50 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 50 Briefmarken auf selbstklebendem Papier

Zobčanje / Perforation / Zähnung: Valoviti izsek / Serpentine die cut / wellenförmig gestanzt

Papir / Paper / Papier: 100 g/m2 samolepilni papir / self-adhesive / selbstklebend

Tisk / Printed by / Druck: Zrinski d.d., Čakovec, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 9. marec 2018 / 9 March 2018 / 9. März 2018

Blagoslovljene in vesele velikonočne praznike!

Velika noč je poleg božiča največji in tudi najstarejši krščanski praznik. Datum praznika se spreminja, vsako leto ga določimo po luni. Velika noč je vedno na prvo nedeljo po prvi pomladanski polni luni, torej med 22. marcem in 25. aprilom.

Seveda v zvezi s praznovanjem velike noči ne moremo govoriti le o enem ali dveh dnevih, ampak kar o celotnem obdobju od srede po pustnem torku (t. i. pepelnična sreda) do velikonočne nedelje. Velikonočni čas pa sega vse do binkošti. Torej je v tem celotnem obdobju cela vrsta šeg in navad. Te ne izvirajo iz najstarejših obdobij krščanstva in niso le spomin na pomembne dogodke v Bibliji, ampak so veliko starejše, saj po svojih sestavinah segajo v davna, predkrščanska, torej poganska obdobja.

Velikonočni prazniki so »postavljeni« v čas, ki pomeni konec zgodnje in začetek prave, zelene pomladi, zato lahko v mnogih sestavinah posameznih šeg odkrijemo različne oblike starih verovanj, povezanih z duhovi plodnosti in rasti. Ti naj bi ljudem zagotavljali dobro letino, zdravje družini in živini in vse, kar je bilo potrebno za nemoteno življenje. Krščanstvo je veliko teh sestavin prevzelo in jih navezalo oz. prilagodilo svojim namenom in seveda koledarju. Tako se teden pred veliko nočjo imenuje veliki teden. Uvaja ga cvetna nedelja, ki je od 9. stoletja krščanski spomin na sprejem Kristusa ob njegovem prihodu v Jeruzalem, toda vse je veliko starejše. Že v predkrščanstvu so ljudje obhajali praznik, povezan z verovanjem v neko posebno, nadnaravno moč rastlinja, dreves, grmov, zelišč in cvetlic. Te naj bi pospeševale plodnost, odganjale zle duhove, varovale ljudi in živino pred strelo in drugimi nezgodami.

Prof. dr. Janez Bogataj

VELIKOKONOČNE ZNAMKE

5

A Blessed and Happy Easter to You All!

Along with Christmas, Easter is one of the biggest and oldest Christian holidays. It is a "movable feast", meaning that it does not fall on the same date every year. Instead the date must be computed each year according to the phases of the moon. Easter always falls on the first Sunday after the first spring full moon, in other words between 22 March and 25 April.

When we talk about Easter, of course, we are not only referring to the one or two days of the celebration itself, but to the entire period from the Wednesday after Shrove Tuesday (known as Ash Wednesday) until Easter Sunday. "Eastertide" meanwhile, refers to the period of fifty days between Easter Sunday and Pentecost Sunday. Throughout this period a whole series of customs and traditions are observed. These do not only derive from the earliest periods of Christianity and are not merely a commemoration of events in the Bible but are in fact much older, with elements dating back to ancient, pre-Christian, pagan periods.

The Easter festivities fall at a time that represents the end of early spring and the start of the true, green spring, so in many elements of individual costumes we can detect various forms of old beliefs connected to the spirits of fertility and growth. These were believed to ensure a good harvest, health for the family and livestock, and everything necessary for a tranquil life. Christianity took over many of these elements and adapted them to its own purposes and, of course, its calendar. Thus, for example, the week before Easter is called Holy Week. It begins on Palm Sunday, which since the ninth century has represented the Christian memory of Christ's reception on his arrival in Jerusalem, but is actually far older. Even in pre-Christian times, people celebrated a festivity connected to belief in the special, supernatural power of plants, trees, bushes, herbs and flowers. These were believed to increase fertility, ward off evil spirits, and protect against lightning bolts and other misadventures that could befall people and animals.

Janez Bogataj

Gesegnete und frohe Ostern!

Ostern ist neben Weihnachten das größte und auch älteste christliche Fest. Das Datum des Feiertags variiert im Kalender und wird jedes Jahr entsprechend dem Vollmond bestimmt. Ostern fällt immer auf den ersten Sonntag nach dem ersten Frühjahrsvollmond, also zwischen den 22. März und den 25. April.

Natürlich dauert das Osterfest nicht nur ein oder zwei Tage, sondern von Aschermittwoch, der dem Fastnachtsdienstag folgt, bis zum Ostersonntag. Die Osterzeit dagegen reicht bis zu Pfingsten. Daher gibt es in diesem Zeitraum eine ganze Reihe von Bräuchen und Sitten. Diese Bräuche stammen nicht nur aus den ältesten Epochen des Christentums und sind nicht nur Gedenken an bedeutende Ereignisse aus der Bibel, sondern sind viel älter und reichen anhand ihrer Bestandteile in längst vergangene, vorchristliche, also heidnische Zeiten zurück.

Das Osterfest wird in einer Zeit gefeiert, die das Ende des Vorfrühlings und den Beginn des wahren, grünen Frühlings bedeutet, daher kann man in vielen Bräuchen verschiedene Formen alter Glauben entdecken, die mit den Geistern der Fruchtbarkeit und des Wachstums verbunden sind. Diese sollten den Menschen eine gute Ernte, Gesundheit für die Familie und das Vieh sowie alles zum Leben Notwendige sichern. Das Christentum hat viele dieser Bestandteile übernommen und sie seinen Zwecken und natürlich auch dem Kalender angepasst. So wird die Woche vor Ostern Karwoche genannt. Die Karwoche beginnt am Palmsonntag, der seit dem 9. Jahrhundert mit der christlichen Erinnerung an den Empfang Jesu bei seinem Einzug in Jerusalem verbunden ist. Doch das Brauchtum ist noch viel älter. Schon in der vorchristlichen Zeit feierten die Menschen Feste, die mit dem Glauben an besondere, übernatürliche Kräfte von Pflanzen, Bäumen, Sträuchern, Kräutern und Blumen verbunden waren. Diese sollten die Fruchtbarkeit steigern, böse Geister verjagen sowie die Menschen und Tiere vor Blitz und anderen Naturgewalten schützen.

Prof. Dr. Janez Bogataj

6 7

100-letnica23. 3. 2018

delovanja hidroelektrarne Fal

a

PRVI

DAN 2352 Selnica ob Dravi

100 LET DELOVANJA HIDROELEKTRARNE FALA 100 let delovanja hidroelektrarne

Fala / 100 Years of the Fala Hydropower Plant / 100 Jahre Wasserkraftwerk Fala

Motiv / Stamp Design / Motiv: Hidroelektrarna Fala / Fala Hydropower Plant / Wasserkraftwerk Fala

Oblikovanje / Designer / Gestaltung: Andraž Jenkole

Nominala / Face Value / Nennwert: 0,48 EUR / EUR 0.48 / 0,48 EUR

Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercialnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019

Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 2352 Selnica

Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 8/2018, 2352 Selnica

100 let delovanja hidroelektrarne Fala

Leta 1913 se je začela gradnja prve hidroelektrarne na reki Dravi – hidroelektrarne Fala, ki je bila hkrati največja hidroelektrarna v Vzhodnih Alpah.

Vse do leta 1918, ko je začela hidroelektrarna Fala obratovati, je bil rečni tok po vsej dolžini reke Drave neoviran. Z območij, ki so bogata z lesom, je tekla po njej splavarska transportna pot skozi Podravje v Podonavje in naprej proti Črnemu morju. Drava je bila pred zgraditvijo železnice edina, kasneje pa še vedno najcenejša transportna pot za les in drugo blago. Prav zaradi tega je bilo graditeljem elektrarne s koncesijsko pogodbo naloženo, da morajo omogočiti prehajanje splavov prek elektrarne, zaradi česar so zgradili tudi tako imenovano splavnico – v tistem času je od pomladi do zgodnje jeseni peljalo po Dravi dnevno tudi do dvajset splavov s po 90 do 100 m3 lesa – in ribjo stezo.

6. maja 1918 so začeli obratovati prvi trije agregati, 9. maja četrti in 23. maja še peti agregat.

Danes je hidroelektrarna Fala – najstarejša slovenska še delujoča velika hidroelektrarna – del verige osmih hidroelektrarn na reki Dravi, ki jih upravlja družba Dravske elektrarne Maribor.

Z odlokom Vlade Republike Slovenije je bila hidroelektrarna Fala leta 2008 proglašena za kulturni spomenik državnega pomena.

Majna Šilihvodja Službe za komuniciranje Dravske elektrarne Maribor

100 Years of the Fala Hydropower Plant

Construction of the first hydropower plant on the river Drava began in 1913. This was the Fala hydropower plant, which was at the same time the biggest hydropower plant in the Eastern Alps.

Until 1918, when the Fala plant began operating, the flow of the Drava was unimpeded along the entire length of the river. The river was part of the timber rafting route that saw timber from richly forested areas transported downstream through the basins of the Drava and Danube and on towards the Black Sea. Before construction of the railway, the Drava was the only way to transport timber and other goods. Even after the advent of the railway, it remained the cheapest route. It was for this reason that the concession contract granted to the builders of the hydropower plant contained a clause requiring them to enable the passage of timber rafts past the hydropower plant. At that time up to twenty rafts consisting of between 90 and 100 cubic metres of timber passed down the Drava every day from spring to early autumn. The builders therefore built a lock system for rafts and a fishway for fish at Fala.

The first three generators came on line on 6 May 1918, followed by a fourth on 9 May and a fifth on 23 May.

Today the Fala hydropower plant – the oldest still operating large hydropower plant in Slovenia – is part of a chain of eight hydropower plants on the Drava operated by Dravske elektrarne Maribor.

In 2008 a government decree proclaimed the Fala hydropower plant a cultural monument of national importance.

Majna ŠilihHead of Public Relations Dravske elektrarne Maribor

100 Jahre Wasserkraftwerk Fala

Im Jahr 1913 begann der Bau des ersten Wasserkraftwerks auf der Drau (slow. Drava) – des Wasserkraftwerks Fala, das zugleich aucs das größte Wasserkraftwerk in den Ostalpen war.

Bis zum Jahr 1918, als das Wasserkraftwerk Fala in Betrieb genommen wurde, floss die Drau auf ihrer gesamten Flusslänge ungehindert. In holzreichen Gebieten verlief ein Floßweg für den Holztransport auf der Drau bis in die Donau und dann weiter bis zum Schwarzen Meer. Die Drau war vor dem Bau der Eisenbahnstrecke der einzige, später noch immer der preiswerteste Transportweg für Holz und andere Waren. Aus diesem Grund wurde den Erbauern des Wasserkraftwerks mittels Konzessionsvertrag auferlegt, die Durchfahrt von Flößen am Wasserkraftwerk zu ermöglichen, weshalb auch eine sogenannte Floßschleuse errichtet wurde. Zu dieser Zeit fuhren von Frühling bis Herbst auf der Drau täglich auch bis zu zwanzig Flöße mit 90 bis 100 Kubikmetern Holz. Zudem wurde auch ein Fischweg gebaut.

Am 6. Mai 1918 wurden die ersten drei Aggregate, am 9. Mai das vierte und am 23. Mai das fünfte Aggregat in Betrieb genommen.

Heute ist das Wasserkraftwerk Fala – das älteste noch aktive große Wasserkraftwerk in Slowenien – Teil einer Kette aus acht Wasserkraftwerken auf der Drau, die vom Unternehmen Dravske elektrarne Maribor geleitet werden.

Mit der Verordnung der Regierung der Republik Slowenien wurde das Wasserkraftwerk Fala 2008 zum Kulturdenkmal von nationaler Bedeutung erklärt.

Majna ŠilihLeiterin der Kommunikation Dravske elektrarne Maribor

100-letnica23. 3. 2018

delovanja hidroelektrarne Fal

a

PRVI

DAN 2352 Selnica ob Dravi

100-letnica23. 3. 2018

delovanja hidroelektrarne Fal

a

PRVI

DAN 2352 Selnica ob Dravi

8 9999

FOSILNI SESALCI SLOVENIJE MASTODON

Mastodon – pradavni gozdni velikan

Pokrajina današnje Slovenije je bila pred približno dvema milijonoma let precej drugačna kot danes. Dvigajoče se Alpe na zahodu in gozdnata pokrajina s posameznimi močvirji ter nepreglednimi ravnicami na vzhodu so bili idealno okolje za velike trobčarje in druge sesalce. Na gozdnatih jasah so se občasno pasli eni zadnjih evropskih mastodonov vrste Anancus arvernensis. Mastodon Anancus arvernensis je sicer poseljeval velik del Evrope in se je pojavil že v obdobju poznega miocena ter preživel vse do začetka pleistocena. Nekatere druge vrste so poseljevale tudi predele Azije in Afrike. Anankus je bil zelo podoben današnjim slonom, pri čemer je imel veliko daljše in izravnane okle ter drugačno obliko zob.

Njihove fosilne ostanke so v Sloveniji našli v Šaleški dolini, pri Slovenski Bistrici in na mnogih mestih v Slovenskih in Čentibskih goricah ter na Goričkem. Najpogosteje so bili odkriti njihovi zobje. Najbolj znano najdišče je bilo odkrito pri vasi Škale blizu Velenja, kjer so odkopali tudi dele skeleta in oklov. Na novi poštni znamki je upodobljen zob mastodona, ki je bil odkrit pred več kot sedem desetletji v gramozni jami blizu Svetega Andraža v Slovenskih goricah. Velik zob (molar) je iz spodnje čeljusti, kar nakazuje tudi močna korenina. Starost zoba ni popolnoma pojasnjena, verjetno pa pripada živali, ki se je pasla po takratnih Slovenskih goricah, poraščenih z redkim gozdom, v poznem pliocenu. Spremembe v okolju v začetku pleistocena, pred približno dvema milijonoma let, so pripomogle tudi k izumrtju zadnjega mastodona, ki je pohajkoval po slovenskem ozemlju.

Zob mastodona si lahko danes ogledate v razstavnih prostorih Prirodoslovnega muzeja Slovenije. Znamka nam pričara dodano ali razširjeno resničnost (AR - Augmented Reality), kjer lahko z aplikacijo HP Reveal s prepoznavo motiva znamke na mobilni napravi opazujemo globinski rentgenski video posnetek prereza zoba mastodona.

Mag. Matija Križnar, višji kustos, paleontolog Prirodoslovni muzej Slovenije

The Mastodon – Ancient Giant of the Forests

Two million years ago the landscape of Slovenia was very different from the way we see it today. The soaring Alps in the west and the forested landscape with patches of marsh and endless plains in the east were an ideal environment for large proboscideans and other mammals. One of the last European mastodons – of the Anancus arvernensis species – would periodically graze in forest clearings here. Anancus arvernensis inhabited a large part of Europe, appearing in the late Miocene and surviving until the start of the Pleistocene. Some other species inhabited parts of Asia and Africa. The Anancus was very similar to today's elephants, although with much longer, straight tusks and different-shaped teeth.

Fossil remains have been found in Slovenia in the Šalek Valley, near Slovenska Bistrica and in many parts of the Slovenske Gorice, Čentibske Gorice and Goričko hill regions. Teeth are the most frequently discovered remains. The best-known site for such finds was discovered near the village of Škala, not far from Velenje, where parts of a skeleton and tusks were also unearthed. The new postage stamp depicts a mastodon tooth discovered more than 70 years ago in a gravel pit close to Sveti Andraž in the Slovenske Gorice hill region. This large tooth (a molar) is from the lower jaw, as also indicated by its strong root. The age of the tooth is not entirely clear, but it is likely to have belonged to an animal that grazed this hill area, covered with sparse woodland, in the late Pliocene. Changes in the environment in the early Pleistocene, approximately two million years ago, also contributed to the extinction of the last mastodon to roam across the territory of present-day Slovenia.

Today the mastodon's tooth is on display at the Natural History Museum of Slovenia. The stamp also incorporates a form of augmented reality: use the HP Reveal app to scan the stamp on a mobile device and launch an X-ray video of the cross section of the mastodon's tooth.

Matija Križnar, senior curator, palaeontologist Natural History Museum of Slovenia

Mastodon – der Urzeitwaldriese

Die Landschaft des heutigen Sloweniens war vor etwa zwei Millionen Jahren noch ganz anders als heute. Die sich erhebenden Alpen im Westen und die waldbedeckte Landschaft mit einzelnen Sumpfgebieten sowie die unübersichtlichen Ebenen im Osten waren die ideale Umgebung für die großen Rüsseltiere und andere Säugetiere. Auf Waldlichtungen graste ab und zu einer der letzten europäischen Mastodonten der Art Anancus arvernensis. Der Anancus arvernensis war in großen Teilen Europas verbreitet, lebte schon in der Zeit des späten Miozäns und überlebte bis Anfang des Pleistozäns. Einige andere Arten besiedelten auch Teile Asiens und Afrikas. Der Anancus war dem heutigen Elefanten sehr ähnlich, hatte aber längere und gerade Stoßzähne sowie eine andere Zahnform.

Die fossilen Überreste des Anancus wurden in Slowenien im Šalek-Tal, bei der Ortschaft Slovenska Bistrica und in den Hügellandschaften Čentibske gorice und Goričko gefunden. Am häufigsten fand man die Zähne des Tieres. Der bekannteste Fundort ist beim Dorf Škale in der Nähe der Stadt Velenje, wo auch Teile des Skeletts und der Stoßzähne ausgegraben wurden. Auf der neuen Briefmarke ist ein Zahn des Mastodons abgebildet, der vor mehr als sieben Jahrzehnten in einer Schottergrube in der Nähe der Gemeinde Sveti Andraž im Hügelland Slovenske gorice gefunden wurde. Der große Zahn ist ein Mahlzahn (Molar) aus dem Unterkiefer, worauf auch die kräftige Zahnwurzel hindeutet. Das Alter des Zahns ist nicht vollständig geklärt, doch die Wissenschaftler glauben, er gehört einem Tier, das im späten Pliozän im dem damaligen Hügelland Slovenske gorice, das damals mit lichtem Wald bedeckt war, weidete. Die Klimaveränderungen zu Beginn des Pleistozäns, vor etwa zwei Millionen Jahren, trugen auch zum Aussterben des letzten im slowenischen Gebiet lebenden Mastodons bei.

Der Zahn des Mastodons kann heute in den Ausstellungsräumen des Naturkundemuseums Sloweniens besichtigt werden. Die Briefmarke zaubert eine erweiterte Realität (AR – Augmented Reality) herbei, wo man mit der Applikation HP Reveal mit Motiverkennung auf dem Mobilgerät ein Röntgenvideo des Querschnitts des Zahns des Mastodons beobachten kann.

Mag. Matija Križnar, leitender Kurator, Paläontologe Naturkundemuseum Sloweniens

Fosilni sesalci Slovenije / Fossil Mammals in Slovenia / Fossile Säugetiere Sloweniens

Motiv / Stamp Design / Motiv: Mastodon / Mastodon / Mastodon

Fotografija in oblikovanje / Photo and Designer / Foto und Gestaltung: Matjaž Učakar

Nominala / Face Value / Nennwert: 0,78 EUR / EUR 0.78 / 0,78 EUR

Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019

Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 3320 Velenje

Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 9/2018, 3320 Velenje

Fosilni zob mastodona hrani Prirodoslovni muzej Slovenije.

10 11

RASTLINSTVO ZDRAVILNE RASTLINE

Navadni rman (Achillea millefolium L.)Navadni rman je gotovo ena naših najbolj znanih in najbolj razširjenih rastlin, ki ima zdravilne učinkovine, tudi v obliki eteričnih olj. Z njim naj bi celil krvaveče rane svojih bojevnikov že starogrški vojskovodja Ahil, po katerem je rman tudi dobil znanstveno ime Achillea. Navadni rman je pravzaprav kompleks več med seboj podobnih vrst, ki se le malo razlikujejo in jih največkrat vrednotimo kot podvrste. Sicer pa je to trajnica iz družine košarnic, z drobnimi belimi socvetji (koški) v pakobulastem socvetju. Listi so ozko pernato deljeni, dlakavi; cela rastlina prijetno diši. Rman je rastlina srednje vlažnih do polsuhih travnikov in uspeva po celi Sloveniji. Rman je uporabna rastlina tudi v okrasne namene, saj so vzgojili kultivarje, ki so rožnate, rdeče in celo oranžne barve. Na vrtu pa naj bi rman s svojim vonjem celo odganjal škodljive žuželke.

Žajbelj (Salvia officinalis L.)Iz rimskih časov izvira rek: »Kako je lahko umrl človek, ki mu na vrtu raste žajbelj?« ki priča o tradicionalni rabi žajblja v zdravilne namene. O njem je pisal že Teofrast v antični Grčiji. Danes vemo, da so aktivne snovi eterična olja, med njimi tudi tujon, ki pa lahko povzroča odvisnost in je njegovo redno uživanje škodljivo. Sicer pa dandanes žajbelj največkrat uporabljamo za vneto ustno votlino in grlo, uporaben pa je tudi v kulinariki kot dišava oziroma začimba, npr. italijanska jed špageti z maslom, na katerem so popečeni listi žajblja. Žajbelj je sredozemski grmiček iz družine ustnatic, z značilnimi, sivozelenimi listi, poraslimi z laski. Na kamnitih pašnikih Kvarnerja je prevladujoča rastlina, v Sloveniji pa so njegova naravna rastišča redka. Cvetovi so modrovijoličasti in ponekod iz njih pripravljajo sladek sirup, ki se razredči z vodo. Navsezadnje pa je žajbelj tudi imenitna okrasna rastlina, ki tudi na vrtovih na »kontinentu« pričara morske podobe in vonjave.Urad predsednika Republike Slovenije

Navadni pljučnik (Pulmonaria officinalis L.)Pljučnik je dobil svoje ime zaradi njegove uporabe v ljudskem zdravilstvu; zdravil oziroma lajšal naj bi pljučne bolezni. V resnici še danes uporabljajo njegove liste v pripravkih za pomirjanje kašlja. Pljučnik sodi v družino srhkolistnic, ki jih prepoznamo tudi po srhkodlakavih listih, poraslih s togimi mrtvimi laski, ki dajejo oster otip. Je trajnica s svetlo pikastimi listi, po čemer ga ne moremo zgrešiti v naravi niti takrat, kadar ne cveti. Cvetovi so najprej rdeči, kasneje pa spremenijo barvo v modrovijoličasto. Po oploditvi se v cvetu namreč spremeni pH reakcija od kisle v bazično, kar se odraža v barvi kot na lakmusovem papirju. Navadni pljučnik je v Sloveniji pogosta rastlina gozdne podrasti, predvsem bukovih gozdov, uspeva pa tudi na gozdnih robovih in zasenčenih jasah. Ima precej sorodnikov, ki jih včasih težko ločimo med seboj. Oprašujejo ga žuželke, plodiče pa raznašajo mravlje.

Dr. Mitja Kaligarič

Common yarrow (Achillea millefolium)Common yarrow is undoubtedly one of our best-known and most widespread plants to contain active ingredients with medicinal effects, including in the form of essential oils. The Ancient Greek hero Achilles is said to have used it to heal the bleeding wounds of his warriors, hence its scientific name Achillea. The name common yarrow is actually applied to a group of several similar species with only minor differences, so that they are most often considered subspecies. It is a perennial of the Asteraceae family, with tiny white inflorescences borne in large flat-topped clusters. Its feathery, hairy leaves are divided into narrow segments. The whole plant has a pleasant smell. Yarrow is found in mesic to semi-dry meadows and grows throughout Slovenia. Yarrow is also used for ornamental purposes, since cultivars are grown with pink, red and even orange flowers. In a garden, the smell of yarrow is said to keep harmful insects away.

Sage (Salvia officinalis)The Ancient Roman saying "Why should a man die while sage grows in his garden?" may be considered evidence of the traditional use of sage for medicinal purposes. This is also described by the Ancient Greek philosopher Theophrastus. Today we know that the active substances in sage are essential oils, including thujone, which can cause dependence and is harmful if consumed regularly. These days sage is most commonly used to treat inflammations of the mouth and throat. It is also used in cooking as a seasoning, for example in the Italian dish consisting of spaghetti with butter and toasted sage leaves. Sage is a Mediterranean shrub of the Lamiaceae family with characteristic hair-covered grey-green leaves. It is the predominant plant in the rocky pastures above the Kvarner Gulf but is rarely found in the wild in Slovenia. Its flowers are blue to purple in colour and in some areas are used to make a sweet syrup that is diluted in water. Sage is also an excellent ornamental plant that evokes the sights and smells of the coast even in inland gardens.

Lungwort (Pulmonaria officinalis)Lungwort gained its name from its use in folk medicine, where it was believed to cure or alleviate diseases of the lungs. Its leaves are in fact still used today in preparations for the treatment of coughs. Lungwort belongs to the Boraginaceae family, identifiable by their bristly leaves covered with stiff dead hairs that make them sharp to the touch. It is a perennial with white-spotted leaves, making it easy to identify in the wild even when it is not in flower. Its flowers are initially red but later change colour to blue or purple. Following fertilisation, the pH of the flower changes from acidic to alkaline, which is reflected in a change of colour just like in litmus paper. Lungwort is commonly found in forest undergrowth in Slovenia, particularly in beech forests. It also thrives on the edges of forests and in shady clearings. It has a number of close relatives that are sometimes difficult to distinguish from each other. It is pollinated by insects and its seeds are disseminated by ants.

Gemeine Schafgarbe (Achillea millefolium L.)Die Gemeine oder Gewöhnliche Schafgarbe ist sicherlich eine der bekanntesten und am weitesten verbreiteten Pflanzen in Slowenien, die eine Heilwirkung hat, auch in Form von ätherischen Ölen. Mit der Schafgarbe soll bereits der Heerführer Achilleus im antiken Griechenland die blutenden Wunden seiner Kämpfer geheilt haben. Nach ihm erhielt die Schafgarbe auch ihren wissenschaftlichen Namen Achillea. Die Gemeine Schafgarbe ist eigentlich ein Komplex aus mehreren ähnlichen Arten, die sich untereinander nur wenig unterscheiden und oft als Unterarten bzw. Kleinarten eingeordnet werden. Das Staudengewächs kommt aus der Familie der Korbblütler mit feinen weißen (körbchenartigen) Teilblütenständen, die in einem doppelrispigen Gesamtblütenstand vereint sind. Die Blätter sind schmal federteilig und behaart. Die Pflanze hat einen angenehmen Duft. Die Schafgarbe gedeiht auf mittelfeuchten bis halbtrockenen Wiesen und ist in ganz Slowenien verbreitet. Sie ist eine Nutzpflanze mit Ziereffekt, da auch eine Kulturpflanzensorte mit rosa-, rot- und sogar orangefarbenen Blüten gezüchtet worden ist. Im Garten soll die Schafgarbe mit ihrem Duft sogar schädliche Insekten fernhalten.

Echter Salbei (Salvia officinalis L.)Aus Zeiten der Römer stammt das Sprichwort: „Wie kann ein Mensch sterben, in dessen Garten Salbei wächst“ und zeugt von der traditionellen Nutzung des Salbeis zu Heilzwecken. Über Salbei schrieb schon Theophrastos von Eresos im antiken Griechenland. Heute weiß man, dass die aktiven Substanzen ätherische Öle sind, darunter auch Thujon, das jedoch abhängig machen kann und dessen regelmäßige Einnahme gesundheitsschädigend ist. Salbei wird heute jedoch am häufigsten bei Mundhöhlen- und Halsentzündungen verwendet, ebenso in der Küche als Duft- und Gewürzpflanze, z. B. bei dem italienischen Gericht Spaghetti mit Salbei-Butter. Salbei ist ein Halbstrauch aus dem Mittelmeerraum aus der Familie der Lippenblütler mit den typischen graugrünen behaarten Blättern. Auf den Steinweiden in der Kvarner-Region ist er die dominierende Pflanze, während Naturstandorte in Slowenien selten sind. Die Blüten haben eine blauviolette Farbe und mancherorts wird aus ihnen ein süßer Sirup zubereitet, der mit Wasser verdünnt wird. Der Salbei ist letztendlich auch eine edle Zierpflanze, die auch in den Gärten des „Kontinents“ einen Hauch und Düfte des Meeres herbeizaubert.

Rastlinstvo / Flora / Flora

Motivi / Stamp Designs / Motive: Navadni rman, žajbelj, navadni pljučnik / Common Yarrow, Sage, Lungwort / Gemeine Schafgarbe, Echter Salbei, geflecktes Lungenkraut

Fotografije in oblikovanje / Photo and Design / Foto und Gestaltung: Sanja Zamuda

Nominale / Face Values/ Nennwerte: 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,26 EUR / EUR 1.00, EUR 1.15, EUR 1.26 / 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,26 EUR

Velikost / Size / Format: 29,82 x 42,60 mm / 29.82 x 42.60 mm / 29,82 x 42,60 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken

Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019

Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 Briefmarken

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana

Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 11/2018, 1101 Ljubljana

12 1313

Mountain arnica (Arnica montana)

The alcoholic tincture of arnica (usually arnica flowers soaked in brandy) was once an essential part of every home pharmacy and used to treat wounds, particularly burns. Arnica is thus without a doubt one of the best known medicinal plants for external use; in fact, its usefulness is even broader, since it is also used in homoeopathic remedies. But be careful! Even a slightly higher dose can be harmful, since it contains helenalin, which has a toxic effect on the digestive organs. Arnica is a member of the Asteraceae family with a deep-rooted, erect stem, downy opposite leaves and flowers of an intense yellow colour that are commonly picked for medicinal purposes. In Slovenia arnica is protected by the Decree on protected wild plant species, although it falls into a category where "removal from the wild and the collection of above-ground parts, with the exception of seeds and fruits, are permitted for personal use". Arnica is an acidophilic plant and therefore only thrives in acidic soils (on silicates, slate and other acidic rock types). It is relatively rare in Slovenia, where limestone (karst) terrain predominates. Its largest habitats are in the Karavanke and Pohorje mountains but it also grows in lowland areas, though only in moderately cultivated unfertilised meadows, which are increasingly rare.

Mitja Kaligarič

Geflecktes Lungenkraut (Pulmonaria officinalis L.)Das Gefleckte Lungenkraut, auch als Echtes Lungenkraut bekannt, erhielt seinen Namen aufgrund seiner Nutzung in der Volksheilkunde, denn es soll Lungenkrankheiten heilen bzw. lindern. Noch heute werden seine Blätter in Präparaten zur Hustenlinderung verwendet. Das Gefleckte Lungenkraut gehört zur Familie der Raublattgewächse, die mit steifen toten Borstenhärchen bewachsen sind, sodass sich die Blattoberfläche rau anfühlt. Es ist ein Staudengewächs mit hellen punktartig gefleckten Blättern, dank derer man die Pflanze in der Natur nur schwer verfehlen kann, auch wenn sie nicht in Blüte steht. Die Blüten sind zuerst rot und ändern später die Farbe in ein blaues Violett. Nach der Bestäubung ändert sich in der Blüte nämlich die pH-Reaktion von Säure auf Base, was sowohl in der Farbe als auch auf dem Lackmuspapier zu sehen ist. Das Gefleckte Lungenkraut kommt in Slowenien häufig im Unterholz, vorwiegend in Buchenwäldern, vor, es gedeiht aber auch an Waldrändern und auf schattigen Lichtungen. Es hat viele verwandte Pflanzenarten, die manchmal jedoch schlecht zu unterscheiden sind. Es wird von Insekten bestäubt, während die kleinen Früchte von Ameisen verbreitet werden.

Echte Arnika (Arnica montana L.)Einst war die alkoholische Arnika-Tinktur (gewöhnlich Arnikablüten in Schnaps getränkt) Bestandteil jeder Hausapotheke als Arznei gegen Wunden, insbesondere Verbrennungen. Arnika ist sicherlich eine der bekanntesten Heilpflanzen für die äußere Anwendung, doch es gibt noch mehr Anwendungsbereiche, da Arnika auch in homöopathischen Präparaten verwendet wird! Doch Vorsicht ist angebracht. Die Einnahme von Arnika in etwas höheren Dosen ist gesundheitsschädlich, da sie Helenalin enthält, das in den Verdauungsorganen wie Gift wirkt. Arnika ist ein Korbblütler mit tiefem Wurzelstock, aufrechtem Stängel, gegenständigen Laubblättern und einem intensiv gelbem Blütenstand – körbchenförmige Blüten, die gewöhnlich zu medizinischen Zwecken gesammelt werden. In Slowenien ist die Arnika mit der Verordnung über den Schutz wildwachsender Pflanzenarten geschützt, doch gehört sie in die Kategorie, in der eine „Entnahme aus der Natur und das Sammeln der überirdischen Pflanzenteile, außer Samen und Früchten, für persönliche Zwecke“ erlaubt ist. Arnika ist eine säureliebende Pflanze und gedeiht daher nur in versauerten Böden (in Silikat- und Schieferböden sowie in anderen Gesteinen mit saurer Reaktion), daher kommt die Pflanze im vorwiegend von Kalkstein geprägten Slowenien (in der Karstregion) relativ selten vor. Die größten Vorkommen sind in den Karawanken und auf dem Pohorje-Gebirge, sie gedeiht aber auch in den Ebenen, auf nicht gedüngten mäßigen Mähwiesen, die jedoch immer seltener werden.

Dr. Mitja Kaligarič

Rastlinstvo / Flora / Flora

Motiv / Stamp Design / Motiv: Arnika / Mountain Arnica / Echte Arnica

Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung: Sanja Zamuda

Nominala / Face Value / Nennwert: 1,29 EUR / EUR 1.29 / 1,29 EUR Velikost / Size / Format: Znamka 29,82 x 42,60 mm / Stamp 29.82 x 42.60 mm / Briefmarke 29,82 x 42,60 mmBlok 60,00 x 70,00 mm / Miniature sheet 60.00 x 70.00 mm / Block 60,00 x 70,00 mm

Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbirger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke

Zobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14

Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien

Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018

Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019

Naklada / Quantity / Auflage: 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 Blocks

Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana

Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 12/2018, 1101 Ljubljana

RASTLINSTVO ZDRAVILNE RASTLINE

1,29

3838484014544

1,29

3838484014544

Arnika (Arnica montana L.)

Nekoč je bila alkoholna tinktura (običajno cvetovi arnike, namočeni v žganju) sestavni del vsake domače lekarne kot zdravilo za rane, posebej še opekline. Arnika je tako gotovo ena najbolj znanih zdravilnih rastlin za zunanjo uporabo; njena uporabnost pa je širša, saj se uporablja tudi v homeopatskih pripravkih. Vendar pozor! Njeno uživanje v le malo večjih odmerkih je škodljivo, saj vsebuje helenalin, ki deluje kot strup v prebavnih organih. Arnika je košarnica z globoko koreniko, pokončnim steblom, z nasprotnimi listi in intenzivno rumenimi socvetji – koški, ki jih običajno nabirajo v zdravilne namene. V Sloveniji je arnika zavarovana z Uredbo o zavarovanih prosto živečih rastlinskih vrstah, vendar spada v kategorijo, pri kateri je dovoljen »odvzem iz narave in zbiranje nadzemnih delov, razen semen in plodov, za osebne namene«. Arnika je kisloljubna rastlina, zato uspeva le na zakisanih tleh (na silikatih, skrilavcih in drugih kamninah s kislo reakcijo), zato je v pretežno apnenčasti (kraški) Sloveniji razmeroma redka. Njena največja nahajališča so v Karavankah in na Pohorju, uspeva pa tudi v nižinah, vendar na zmerno gojenih negnojenih travnikih, ki pa so vedno redkejši.

Dr. Mitja Kaligarič

Mei

ne A

dres

se (A

dres

se d

er z

ahle

nden

Per

son)

Nam

e un

d Fa

mili

enna

me:

Adre

sse:

Tel:

F

ax:

E-M

ail:

Ich

zahl

e m

it:

Vis

a*

M

aste

rcar

d*

A

mer

ican

Exp

ress

*

Kred

itkar

ten-

Nr.:

CVC

:*T

rage

n Si

e bi

tte

auch

den

CVC

-Cod

e ei

n (d

reis

telli

ge Z

ahle

nkom

bina

tion

bzw

. di

e le

tzte

n dr

ei Z

iffer

n im

Unt

ersc

hrift

enfe

ld a

uf d

er R

ücks

eite

Ihre

r Kre

ditk

arte

).

Gül

tigke

it: _

__ /_

__

Einz

elau

ftra

g: H

ierm

it er

mäc

htig

e ic

h di

e Po

šta

Slov

enije

, mei

ne

Kred

itkar

te m

it de

m B

etra

g m

eine

r Bes

tellu

ng z

u be

last

en.

Daue

rauf

trag

; Hie

rmit

erm

ächt

ige

ich

die

Pošt

a Sl

oven

ije,

mei

ne K

redi

tkar

te b

is a

uf W

ider

ruf a

utom

atis

ch z

u be

last

en,

ents

prec

hend

mei

ner j

ewei

ligen

Bes

tellu

ng.

Ich

akze

ptie

re d

ie A

llgem

eine

n Be

stel

lbed

ingu

ngen

für p

hila

telis

tisch

e Pr

oduk

te, d

ie a

uf d

er In

tern

etse

ite w

ww

.pos

ta.s

i und

in a

llen

Post

ämte

rn in

Slo

wen

ien

erhä

ltlic

h si

nd.

Unt

ersc

hrift

:

Datu

m:

Mit

mei

ner U

nter

schr

ift e

rtei

le ic

h m

eine

Zus

timm

ung

zur N

utzu

ng m

eine

r pe

rson

enbe

zoge

nen

Date

n fü

r int

erne

Zw

ecke

der

Slo

wen

isch

en P

ost.

Gle

ichz

eitig

bi

n ic

h da

mit

einv

erst

ande

n, d

ass

mir

die

Slow

enis

che

Post

Info

rmat

ione

n üb

er

ihre

Pro

dukt

e un

d Di

enst

leis

tung

en z

usch

ickt

. Di

e Sl

owen

isch

e Po

st v

erpfl

icht

et s

ich,

alle

per

sone

nbez

ogen

en D

aten

des

Be

stel

lers

gem

äß d

en je

wei

ls g

elte

nden

Dat

ensc

hutz

gese

tzes

zu

schü

tzen

und

zu

bear

beite

n.

Ande

re Z

ahlu

ngsm

öglic

hkei

ten

– s

. näc

hste

Sei

te.

Abon

nem

ent:

XX

OBr

iefm

arke

nKl

einb

ogen

: b

is zu

10

Brie

fmar

ken

Boge

n:

bi

s zu

16

Brie

fmar

ken

Bloc

ksH

eftc

hen

Post

ganz

sach

enBr

iefe

Post

kart

enFD

CsPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

nPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

n –

Bog

enJa

hres

map

pen

Zusc

hlag

smar

ken

Bitt

e um

die

Zus

endu

ng d

er A

bo B

este

llung

zw

eim

al jä

hrlic

h

nac

h je

der B

riefm

arke

naus

gabe

Lege

nde

XX –

pos

tfris

ch

O –

ges

tem

pelt

A –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

von

Sta

ndar

dbrie

fen

im In

land

sver

kehr

, ge

genw

ärtig

0,4

0 €

B –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

geg

enw

ärtig

Brie

fe I.

Gew

icht

skla

sse

im

Inla

ndsv

erke

hr, 0

,48

€C

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng v

on S

tand

ardb

riefe

n im

inte

rnat

iona

len

Post

verk

ehr,

gege

nwär

tig 1

,00

€D

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng g

ewöh

nlic

her B

riefe

I. G

ewic

htsk

lass

e im

in

tern

atio

nale

n Po

stve

rkeh

r, ge

genw

ärtig

1,2

6 €

Ihr A

bonn

emen

t gilt

bis

auf

sch

riftli

chen

Wid

erru

f.*

Jahr

esm

appe

n en

thal

ten

alle

Son

der-

und

Daue

rbrie

fmar

ken,

her

ausg

egeb

en

im b

etre

ffen

den

Jahr

, mit

Ausn

ahm

e vo

n H

eftc

hen.

**

Jahr

gäng

e en

thal

ten

alle

Son

derb

riefm

arke

n, h

erau

sgeg

eben

im

betr

effe

nden

Jah

r, m

it Au

snah

me

von

Hef

tche

n.Di

e Pr

eise

, ang

efüh

rt im

Bes

tells

chei

n un

ter d

en A

bsch

nitt

en 1

, 2 u

nd 3

, sin

d ex

klu-

sive

Meh

rwer

tste

uer,

die

Prei

se, a

ngef

ührt

im B

este

llsch

ein

unte

r den

Abs

chni

tten

4,

5 u

nd 6

, ent

halte

n ei

ne M

ehrw

erts

teue

r von

22

%. E

inkä

ufe

von

natü

rlich

en

Pers

onen

mit

Sitz

in e

inem

EU

-Lan

d un

terli

egen

der

Meh

rwer

tste

uer.

Eink

äufe

von

M

ehrw

erts

teue

rpfli

chtig

en a

us E

U-L

ände

rn, d

ie im

Bes

itz e

iner

Um

satz

steu

erid

en-

tifika

tions

num

mer

sin

d, s

ind

von

der Z

ahlu

ng d

er M

ehrw

erts

teue

r bef

reit,

unt

er d

er

Vora

usse

tzun

g, d

ass

die

Eink

äufe

(War

e) in

ein

and

ere

EU-L

and

vers

chic

kt w

erde

n.

Vor d

em K

auf m

uss

eine

Kop

ie d

iese

s Do

kum

ents

(UID

) per

Fax

ode

r E-M

ail a

n un

s üb

erm

ittel

t wer

den.

Bei

der

Aus

fuhr

der

Ein

käuf

e (W

are)

in d

ritte

Län

der (

nich

t EU

-Län

der)

wird

die

Meh

rwer

tste

uer n

icht

ber

echn

et. B

riefm

arke

n oh

ne W

erta

nga-

be ri

chte

n si

ch n

ach

Post

tarif

en, g

ültig

zum

Zei

tpun

kt d

es B

este

llung

sein

gang

s.

BE

ST

ELL

SC

HE

IN

Kund

ennu

mm

er:

1. D

auer

brie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

XXO

Betr

ag90

4542

9. 3

. 18

Ost

ern

– O

ster

ei –

A

0,40

9045

439.

3. 1

8O

ster

n –

Kre

uz –

B

0,48

9045

449.

3. 1

8O

ster

n –

Ost

erei

aus

Bel

a Kr

ajin

a –

C

1,00

2. S

onde

rbrie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4545

23. 3

. 18

Tour

ism

us –

Kop

er

1,42

9045

4623

. 3. 1

8M

asto

don

0,78

9045

4723

. 3. 1

8G

emei

ne S

chaf

garb

e1,

0090

4548

23. 3

. 18

Echs

ter S

albe

i1,

1590

4549

23. 3

. 18

Gefl

eckt

es L

unge

nkra

ut1,

2690

4550

23. 3

. 18

Echt

e Ar

nika

– B

lock

1,

2990

4551

23. 3

. 18

Wel

ttag

des

Gra

fikde

sign

s –

Blo

ck

1,00

9045

5223

. 3. 1

810

0 Ja

hre

Was

serk

raft

wer

k Fa

la

0,48

3. E

rstt

agsb

riefu

msc

hläg

eAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9045

5323

. 3. 1

8To

uris

mus

– K

oper

2,

7090

4554

23. 3

. 18

Mas

todo

n1,

9090

4555

23. 3

. 18

Flor

a –

Brie

fmar

ken

4,70

9045

5623

. 3. 1

8Fl

ora

– B

lock

2,

6090

4557

23. 3

. 18

Wel

ttag

des

Gra

fikde

sign

s2,

1090

4558

23. 3

. 18

100

Jahr

e W

asse

rkra

ftw

erk

Fala

1,60

4. P

ostg

anzs

ache

nAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9036

2726

. 5. 1

7O

smoO

kno,

Kra

nj 2

017

0,81

9036

2826

. 5. 1

7Ta

gung

der

Ver

inig

ung

der S

enat

e Eu

ropa

s0,

8190

4076

10. 1

1. 1

7An

drej

Gos

ar0,

8190

4429

26. 1

. 18

9044

3026

. 1. 1

8

5. J

ahre

s-un

d G

esch

enkm

appe

n *

Art.-

Nr.

Artik

elBe

trag

9581

5Ja

hres

map

pe 2

012

37,0

093

127

Jahr

esm

appe

201

340

,00

9004

97Ja

hres

map

pe 2

014

49,0

0

9017

93Ja

hres

map

pe 2

015

46,0

090

2840

Jahr

esm

appe

201

6 49

,50

9040

77Ja

hres

map

pe 2

017

56,0

090

599

Einb

licke

in d

ie k

ulin

aris

chen

Kös

tlich

keite

n Sl

owen

iens

29,0

093

744

Slow

enis

che

Myt

holo

gie

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)29

,00

9714

9Er

be d

es B

ekle

idun

gsve

rhal

tens

auf

slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

25,0

092

380

Num

isbl

att –

Bau

erna

ufst

and

von

Tolm

in15

,00

9312

8Ar

chäo

logi

sche

Fun

de a

uf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9003

47N

umis

blat

t – B

arba

ra v

on C

illi

15,0

090

0498

Brüc

ken

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9016

29Th

emat

isch

e M

appe

Slo

wen

ien

- Lie

chte

nste

in12

,00

9024

87N

umis

blat

t – 2

5 Ja

hre

Una

bhän

gigk

eit d

er R

epub

lik S

low

enie

n15

,00

6. S

onde

rbrie

fmar

ken

– J

ahrg

änge

in E

inst

eckk

arte

n **

Prod

. No.

Artik

elBe

trag

9077

7Ja

hrga

ng 2

010

34,0

093

862

Jahr

gang

201

133

,00

9971

5Ja

hrga

ng 2

012

33,0

093

457

Jahr

gang

201

334

,00

9006

87Ja

hrga

ng 2

014

40,0

090

2104

Jahr

gang

201

5 37

,00

9030

44Ja

hrga

ng 2

016

41,0

090

4431

Jahr

gang

201

7 44

,00

7. M

otiv

sam

mlu

ngen

in E

inst

eckk

arte

n / G

este

mpe

lte B

riefm

arke

nPr

od. N

o.Ar

tikel

Betr

ag92

381

Gro

tte

von

Post

ojna

– s

low

enis

cher

und

öst

erre

ichi

sche

r Blo

ck z

usam

men

4,00

9292

2Fl

ora

V –

Nel

ken

3,00

9292

4G

rußm

arke

n III

3,00

9292

7Fl

ora

VI -

Sum

pfpfl

anze

n3,

5093

563

Meh

di H

usey

nzad

e –

Mih

ajlo

- sl

ow. u

nd a

serb

aids

chan

sich

e Br

iefm

arke

zusa

mm

en2,

5090

0796

Kind

erta

g –

slo

wen

isch

e un

d in

disc

he B

riefm

arke

n zu

sam

men

3,00

9019

07Da

vorin

Jen

ko –

slo

wen

isch

e un

d se

rbis

che

Brie

fmar

ke2,

3090

2664

Flor

a VI

I – P

flanz

en a

us d

em B

otan

isch

en G

arte

n3,

8090

2665

Faun

a V

– H

umm

eln

3,80

9026

66Fl

ora

VIII

– O

bsts

orte

n4,

5090

2667

Faun

a VI

– M

eere

sfau

na S

low

enie

ns4,

5090

2668

Brüc

ken

4,20

9026

69Ad

elsw

appe

n3,

7090

2670

Flor

a IX

– W

einr

eben

4,50

9026

71Fa

una

VII –

Fle

derm

äuse

4,50

9026

7215

0. J

ahre

stag

der

See

schl

acht

von

Liss

a –

slow

enis

che

und

kroa

tisch

e Br

iefm

arke

2,

30

9026

6310

0 Ja

hre

Russ

isch

e Ka

pelle

am

Fus

se d

er V

ršič

-Pas

ses

– sl

owen

isch

e un

d ru

ssis

che

Brie

fmar

ke2,

30

9039

0730

0. G

ebur

tsta

g de

r Kai

serin

Mar

ia T

here

sia

– B

riefm

arke

nset

12

,50

Ges

amtb

etra

g

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Tota

l + B

earb

eitu

ngsk

oste

n fü

r 1., 2

., 3., 4

., 5., 6

.

b

ei e

iner

Bes

tellu

ng u

nter

41,

73 E

UR

2.1

3 EU

R

My address (the address of the person paying for the order)

First name:

Surnam

e:

Street:

City:

Post/ZIP code:

Country:

Phone:

Fax:

E-mail:

I am paying by:

Visa* Mastercard* Am

erican Express*

Card number: CVC:

*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num

ber which appears

on the back of the card on the signature panel).

Expiry date: ___ /___

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w

ith the am

ount of my order.

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m

ake autom

atic payments w

hen funds are required.

I agree to the General Term

s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w

hich may be consulted online at w

ww

.posta.si or at any post offi

ce.

Signature: Date:

By completing and signing this O

rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to

use my personal data for its internal data m

anagement purposes and I consent

to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform

ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them

in accordance with the Personal Data Protection

Act, as applicable.

Other m

ethods of payment –

see next page.Standing order:

XX OPostage Stam

psSheetlets: up to 10 stam

psSheets: up to 16 stam

ps of different design and/or valuesM

iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam

psPersonalised Stam

ps - SheetYear PackCharity Stam

psI w

ish to receive Standing Order shipm

ents:

twice a year after every stam

p issue

Key to Symbols used

XX – m

int O –

cancelledA –

postage for standard domestic letters, currently €0.40

B – postage for ordinary dom

estic letters up to 50 g, currently €0.48C –

postage for standard international letters, currently €1.00D –

postage for ordinary international letters in the first weight class,

currently €1.26

Your Standing Order w

ill be in force until further notice.*

Year Packs bring together a whole year’s com

mem

orative and definitive stam

ps, apart from booklets and personalised stam

ps.

** Year Sets contain a full set of com

mem

orative stamps issued during a

particular year, apart from booklets and personalised stam

ps.

N.B. The prices for non-value indicator stam

ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim

e when the order w

as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%

. VAT applies to non-VAT-registered EU

individuals only. No VAT is charged for export orders to

VAT-registered EU custom

ers outside the EU.

EU custom

ers who are registered for VAT m

ust supply us with their

VAT number (by fax or e-m

ail).

OR

DE

R F

OR

M

Customer num

ber:

1. Definitive Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

9045429. 3. 18

Easter – Easter Egg –

A0,40

9045439. 3. 18

Easter – Cross –

B 0,48

9045449. 3. 18

Easter – painted Egg from

Bela Krajina1,00

2. Special Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

90454523. 3. 18

Tourism –

Koper 1,42

90454623. 3. 18

Mastodon

0,78904547

23. 3. 18Com

mon Yarrow

1,00

90454823. 3. 18

Sage 1,15

90454923. 3. 18

Lungwort

1,26904550

23. 3. 18 Arnika –

miniature sheet

1,29904551

23. 3. 18W

orld Design Day – m

iniature sheet 1,00

90455223. 3. 18

Fala Hydropow

er Plant 0,48

3. First Day CoversProd. N

o.Date

Product

Am

ount904553

26. 1. 18Tourism

– Koper

2,70904554

26. 1. 18M

astodon1,90

90455526. 1. 18

Flora – stam

ps 4,70

90455626. 1. 18

Flora – m

iniature sheet 2,60

90455726. 1. 18

World Design Day –

miniature sheet

2,10904558

26. 1. 18Fala H

ydropower Plant

1,60

4. Postal StationeryProd. N

o.Date

Product

Amount

90362726. 5. 17

Osm

oOkno, Kranj 2017

0,81903628

26. 5. 17AES, N

ational Council of the Republik of Slovenia0,81

90407610. 11. 17

Andrej Gosar

0,81904429

26. 1. 18Standard Letter –

Postal Horn

0,55904430

26. 1. 18Standard Postcard –

Postal Horn

0,52

5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N

o.Product

Amount

958152012 Year Pack

37,0093127

2013 Year Pack40,00

9004972014 Year Pack

49,00901793

2015 Year Pack46,00

9028402016 Year Pack

49,50904077

2017 Year Pack 56,00

90599Taste Slovenia on Stam

ps ... (Book) 29,00

93744Slovene M

ythological Tradition on Stamps (Book)

29,0097149

Traditional Dress on Stamps (Book)

25,0092380

Coin and Stamp Set –

Tolmin Peasant Revolt

15,0093128

Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stamps (Book)

28,00900347

Coin and Stamp Set –

Barbara of Cilli15,00

900498Bridges on Stam

ps (Book)28,00

901629Them

atic Pack – Slovenia –

Liechtenstein 12,00

902487Coin and Stam

p Set - 25th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00

6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N

o.Product

Amount

907772010 Year Set

34,0093862

2011 Year Set33,00

997152012 Year Set

33,0093457

2013 Year Set34,00

9006872014 Year Set

40,00902104

2015 Year Set37,00

9030442016 Year Set

41,00904431

2017 Year Set44,00

7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam

psProd. N

o.Product

Amount

92381Postojna Cave –

miniature sheet of Slovenia and Austria

4,0092922

Flora V - Carnations3,00

92924G

reeting Stamps III

3,0092927

Flora VI – M

arsh Plants3,50

900796Children’s Day –

Slovene and Indian stamps

3,00901907

Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam

p2,30

902664Flora VII –

Plants of the Botanical Garden

3,80902665

Fauna V – Bum

blebees3,80

902666Flora VII –

Fruit Varieties4,50

902667Fauna VI –

Coastal Waters of Slovenia

4,50902668

Bridges4,20

902669Coats of Arm

s3,70

902670Flora IX –

Grapevines

4,50902671

Fauna VII – Bats

4,50902672

150th Anniversary of the Battle of Lissa –

Slovene and Croatian stamp

2,30902663

Centenary of the Russian Chapel below Vršič –

Slovene and Russian stamp

2,30903907

300th Anniversary of the Birth of M

aria Theresa – stam

p set12,50

Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from

sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13

Total to pay

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Moj

nas

lov

(nas

lov

plač

nika

)

Ime

in p

riim

ek:

Nas

lov:

Tel.:

e-po

šta:

Davč

na š

t.:Po

date

k je

obv

ezen

pri

plač

ilu s

kre

ditn

o ka

rtic

o.

Želim

, da

znam

ke p

ošlje

te k

ot d

arilo

na

nasl

ov:

Plač

ati ž

elim

:

po

povz

etju

Visa

*

Mas

terc

ard*

Amer

ican

Exp

ress

*

Št. k

artic

e:

CVC

:*P

rosi

mo,

da

zap

išet

e tu

di C

VC-k

odo

(trim

estn

a va

rnos

tna

koda

, odt

isnj

ena

na

zad

nji s

tran

i kar

tice)

. Po

šljit

e na

m tu

di k

opijo

obe

h st

rani

kre

ditn

e ka

rtic

e.

Zapa

dlos

t: __

_ /_

__

Pošt

i Slo

veni

je d

ajem

enk

ratn

o po

obla

stilo

za

brem

enite

v m

oje

kred

itne

kart

ice.

Podp

is:

Dat

um:

Z iz

poln

jeno

in p

odpi

sano

nar

očiln

ico

dovo

ljuje

m u

pora

bo o

sebn

ih

poda

tkov

v in

tern

e na

men

e Po

šte

Slov

enije

in s

e st

rinja

m, d

a m

i Po

šta

Slov

enije

poš

ilja

info

rmac

ije te

r obv

estil

a o

svoj

ih iz

delk

ih

in s

torit

vah.

Poš

ta S

love

nije

se

zave

zuje

, da

bo o

sebn

e po

datk

e na

ročn

ika

varo

vala

in o

bdel

oval

a sk

ladn

o z

vsak

okra

t vel

javn

im

Zako

nom

o v

arst

vu o

sebn

ih p

odat

kov.

Stal

no n

aroč

iloVs

e, k

i se

želij

o na

roči

ti na

slo

vens

ke z

nam

ke z

a da

ljši č

as, v

abim

o,

da s

e og

lasi

jo n

a na

jbliž

ji po

šti,

na k

ater

i žel

ijo p

reje

mat

i zna

mke

. Ta

m b

odo

skle

nili

pogo

dbo,

s k

ater

o si

bod

o za

goto

vili

vse

slov

ensk

e zn

amke

in c

elin

e te

r dru

ge fi

late

listič

ne iz

delk

e, k

i jih

prip

ravl

ja P

ošta

Sl

oven

ije, v

se d

o pr

eklic

a po

godb

e.

• Le

tne

map

e –

vse

buje

jo v

se p

rilož

nost

ne in

redn

e zn

amke

, izd

ane

v do

loče

nem

letu

, raz

en z

vežč

kov

in o

sebn

ih p

oštn

ih z

nam

k.

••

Letn

iki z

nam

k –

vse

buje

jo p

rilož

nost

ne z

nam

ke, i

zdan

e v

dolo

čene

m le

tu, r

azen

zve

žčko

v in

ose

bnih

poš

tnih

zna

mk.

Lege

nda

XX –

než

igos

ano

O –

žig

osan

oA

– o

znak

a za

vre

dnos

t poš

tnin

e za

sta

ndar

dno

pism

o v

dom

ačem

pr

omet

u, tr

enut

no 0

,40

€B

– o

znak

a za

vre

dnos

t poš

tnin

e za

nav

adno

pis

mo

prve

ga m

asne

ga

razr

eda

v do

mač

em p

rom

etu

ter d

opis

nico

, tre

nutn

o 0,

48 €

C –

ozn

aka

za v

redn

ost p

oštn

ine

za s

tand

ardn

o pi

smo

v m

edna

rodn

em p

rom

etu,

tren

utno

1,0

0 €

D –

ozn

aka

za v

redn

ost p

oštn

ine

za n

avad

no p

ism

o pr

vega

m

asne

ga ra

zred

a v

med

naro

dnem

pro

met

u, tr

enut

no 1

,26

Opo

mbe

Cene

, nav

eden

e v

post

avka

h od

1 d

o 3,

ne

vseb

ujej

o DD

V, c

ene

v po

stav

kah

od 4

do

6 pa

vse

buje

jo 2

2-%

DDV

. Dav

ek s

e ne

obr

ačun

a pr

i pro

daji

blag

a ku

pcem

iz d

ržav

čla

nic

EU, k

i so

v sv

oji d

ržav

i za

veza

nci,

ob p

redl

ožitv

i ID-

štev

ilke

za D

DV in

ob

pogo

ju, d

a je

bl

ago

odpo

slan

o v

drug

o dr

žavo

čla

nico

. Dav

ek s

e ne

obr

ačun

a pr

i iz

vozu

bla

ga v

tret

je d

ržav

e. Z

a do

datn

e in

form

acije

in m

oreb

itne

rekl

amac

ije n

as k

onta

ktira

jte n

a te

lefo

nsko

št.

02 4

49 2

188

ali n

a el

ektr

onsk

i nas

lov

sim

ona.

kose

r@po

sta.

si.

Izpo

lnje

no n

aroč

ilnic

o po

šljit

e na

nas

lov:

Pošt

a Sl

oven

ije d

.o.o

.,

Odd

elek

tržn

ega

kom

unic

iranj

a in

fila

telij

e, 2

500

Mar

ibor

.

NA

RO

ČIL

NIC

A

1. R

edne

zna

mke

Šifr

aDa

tum

Izde

lek

Cena

€XX

OZn

esek

9045

429.

3. 1

8Ve

likon

očni

pirh

– A

0,

4090

4543

9. 3

. 18

Velik

a no

č –

križ

– B

0,

4890

4544

9. 3

. 18

Belo

kran

jska

pis

anic

a –

C

1,00

2. P

rilož

nost

ne z

nam

keŠi

fra

Datu

mIz

dele

kCe

na €

XXO

Znes

ek90

4545

23. 3

. 18

Kope

r 1,

4290

4546

23. 3

. 18

Mas

todo

n0,

7890

4547

23. 3

. 18

Nav

adni

rman

1,

0090

4548

23. 3

. 18

Žajb

elj

1,15

9045

4923

. 3. 1

8N

avad

ni p

ljučn

ik

1,26

9045

5023

. 3. 1

8Ar

nika

– b

lok

1,29

9045

5123

. 3. 1

8Sv

etov

ni d

an o

blik

ovan

ja –

blo

k 1,

0090

4552

23. 3

. 18

100

let h

idro

elek

trar

ne F

ala

0,48

3. O

vitk

i prv

ega

dne

Šifr

aDa

tum

Izde

lek

Cena

€XX

OZn

esek

9045

5323

. 3. 1

8Ko

per

2,70

9045

5423

. 3. 1

8M

asto

don

1,90

9045

5523

. 3. 1

8Zd

ravi

lne

rast

line

– z

nam

ke

4,70

9045

5623

. 3. 1

8Zd

ravi

lne

rast

line

– b

lok

2,60

9045

5723

. 3. 1

8Sv

etov

ni d

an o

blik

ovan

ja –

blo

k 2,

1090

4558

23. 3

. 18

100

let h

idro

elek

trar

ne F

ala

1,60

4. C

elin

eŠi

fra

Datu

mIz

dele

kCe

na €

Znes

ek90

3627

26. 5

. 17

Osm

oOkn

o, K

ranj

0,81

9036

2826

. 5. 1

7Sr

ečan

je s

enat

orje

v, dr

žavn

i sve

t0,

8190

4076

10. 1

1. 1

7An

drej

Gos

ar

0,81

9044

2926

. 1. 1

8Re

dno

pism

o –

poš

tni r

og

0,55

9044

3026

. 1. 1

8Re

dna

dopi

snic

a –

poš

tni r

og

0,52

5. L

etne

in te

mat

ske

map

e *

Šifr

aIz

dele

kCe

na €

Znes

ek95

815

Letn

a m

apa

2012

37

,00

9312

7Le

tna

map

a 20

1340

,00

9004

97Le

tna

map

a 20

1449

,00

9017

93Le

tna

map

a 20

1546

,00

9028

40Le

tna

map

a 20

1649

,50

9040

77Le

tna

map

a 20

17

56,0

090

599

Knjig

a O

kusi

ti Sl

oven

ijo n

a zn

amka

h29

,00

9374

4Kn

jiga

Slov

ensk

o m

itičn

o iz

roči

lo n

a zn

amka

h Po

šte

Slov

enije

29,0

0

9714

9Kn

jiga

Obl

ačiln

a de

dišč

ina

na z

nam

kah

Pošt

e Sl

oven

ije25

,00

9238

0Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

Tol

min

ski p

unt

15,0

093

128

Knjig

a Ar

heol

oške

naj

dbe

na z

nam

kah

Pošt

e Sl

oven

ije28

,00

9003

47Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

Bar

bara

Cel

jska

15,0

090

0498

Knjig

a zn

amk

»Mos

tovi

«28

,00

9016

29Te

mat

ska

map

a Sl

oven

ija -

Liec

hten

stei

n12

,00

9024

87Fi

late

listič

no-n

umiz

mat

ični

kom

plet

25

let s

amos

tojn

osti

RS15

,00

6. L

etni

ki p

rilož

nost

nih

znam

k v

vlož

nih

kart

onih

**

Šifr

aIz

dele

kCe

na €

Znes

ek90

777

Letn

ik 2

010

34,0

093

862

Letn

ik 2

011

33,0

099

715

Letn

ik 2

012

33,0

093

457

Letn

ik 2

013

34,0

090

0687

Letn

ik 2

014

40,0

090

2104

Letn

ik 2

015

37,0

090

3044

Letn

ik 2

016

41,0

090

4431

Letn

ik 2

017

44,0

0

7. T

emat

ski k

ompl

eti v

vlo

žnih

kar

toni

hŠi

fra

Izde

lek

Cena

€Zn

esek

9238

1Po

stoj

na –

pod

zem

ni p

oštn

i ura

d –

sku

paj s

love

nski

in a

vstr

ijski

blo

k4,

0092

922

Rast

linst

vo V

- na

geljn

i3,

0092

924

Vošč

ilne

znam

ke II

I3,

0092

927

Rast

linst

vo V

I – b

arja

nske

rast

line

3,50

9007

96Da

n ot

roka

– s

love

nski

in in

dijs

ki z

nam

ki v

kom

plet

u 3,

0090

1907

Davo

rin J

enko

– s

love

nska

in s

rbsk

a zn

amka

v k

ompl

etu

2,30

9026

64Ra

stlin

stvo

VII

– ra

stlin

e Bo

tani

čneg

a vr

ta3,

8090

2665

Živa

lstv

o V

– č

mrlj

i3,

8090

2666

Rast

linst

vo V

III –

sad

ne v

rste

4,50

9026

67Ži

vals

tvo

VI –

slo

vens

ko m

orje

4,50

9026

68M

osto

vi4,

2090

2669

Plem

iški

grb

i3,

7090

2670

Rast

linst

vo IX

– v

insk

e tr

te4,

5090

2671

Živa

lstv

o VI

I – n

etop

irji

4,50

9026

7215

0. o

blet

nica

bitk

e pr

i Vis

u –

slo

vens

ka in

hrv

aška

zna

mka

v k

ompl

etu

2,30

9026

6310

0-le

tnic

a Ru

ske

kape

lice

pod

Vrši

čem

– s

love

nska

in ru

ska

znam

ka v

kom

plet

u2,

3090

3907

300.

obl

etni

ca ro

jstv

a M

arije

Ter

ezije

– s

kupn

a iz

daja

pet

ih d

ržav

12,5

0

Skup

aj z

a pl

ačilo

Skup

aj 1

., 2.

, 3.,

4., 5

., 6.

, 7.

+ st

rošk

i prip

rave

za

skup

aj

1.,

2., 3

., 4.

, 5.,

6., 7

. do

20,8

6 €

1,

28 €

Mei

ne A

dres

se (A

dres

se d

er z

ahle

nden

Per

son)

Nam

e un

d Fa

mili

enna

me:

Adre

sse:

Tel:

F

ax:

E-M

ail:

Ich

zahl

e m

it:

Vis

a*

M

aste

rcar

d*

A

mer

ican

Exp

ress

*

Kred

itkar

ten-

Nr.:

CVC

:*T

rage

n Si

e bi

tte

auch

den

CVC

-Cod

e ei

n (d

reis

telli

ge Z

ahle

nkom

bina

tion

bzw

. di

e le

tzte

n dr

ei Z

iffer

n im

Unt

ersc

hrift

enfe

ld a

uf d

er R

ücks

eite

Ihre

r Kre

ditk

arte

).

Gül

tigke

it: _

__ /_

__

Einz

elau

ftra

g: H

ierm

it er

mäc

htig

e ic

h di

e Po

šta

Slov

enije

, mei

ne

Kred

itkar

te m

it de

m B

etra

g m

eine

r Bes

tellu

ng z

u be

last

en.

Daue

rauf

trag

; Hie

rmit

erm

ächt

ige

ich

die

Pošt

a Sl

oven

ije,

mei

ne K

redi

tkar

te b

is a

uf W

ider

ruf a

utom

atis

ch z

u be

last

en,

ents

prec

hend

mei

ner j

ewei

ligen

Bes

tellu

ng.

Ich

akze

ptie

re d

ie A

llgem

eine

n Be

stel

lbed

ingu

ngen

für p

hila

telis

tisch

e Pr

oduk

te, d

ie a

uf d

er In

tern

etse

ite w

ww

.pos

ta.s

i und

in a

llen

Post

ämte

rn in

Slo

wen

ien

erhä

ltlic

h si

nd.

Unt

ersc

hrift

:

Datu

m:

Mit

mei

ner U

nter

schr

ift e

rtei

le ic

h m

eine

Zus

timm

ung

zur N

utzu

ng m

eine

r pe

rson

enbe

zoge

nen

Date

n fü

r int

erne

Zw

ecke

der

Slo

wen

isch

en P

ost.

Gle

ichz

eitig

bi

n ic

h da

mit

einv

erst

ande

n, d

ass

mir

die

Slow

enis

che

Post

Info

rmat

ione

n üb

er

ihre

Pro

dukt

e un

d Di

enst

leis

tung

en z

usch

ickt

. Di

e Sl

owen

isch

e Po

st v

erpfl

icht

et s

ich,

alle

per

sone

nbez

ogen

en D

aten

des

Be

stel

lers

gem

äß d

en je

wei

ls g

elte

nden

Dat

ensc

hutz

gese

tzes

zu

schü

tzen

und

zu

bear

beite

n.

Ande

re Z

ahlu

ngsm

öglic

hkei

ten

– s

. näc

hste

Sei

te.

Abon

nem

ent:

XX

OBr

iefm

arke

nKl

einb

ogen

: b

is zu

10

Brie

fmar

ken

Boge

n:

bi

s zu

16

Brie

fmar

ken

Bloc

ksH

eftc

hen

Post

ganz

sach

enBr

iefe

Post

kart

enFD

CsPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

nPe

rson

alis

iert

e Br

iefm

arke

n –

Bog

enJa

hres

map

pen

Zusc

hlag

smar

ken

Bitt

e um

die

Zus

endu

ng d

er A

bo B

este

llung

zw

eim

al jä

hrlic

h

nac

h je

der B

riefm

arke

naus

gabe

Lege

nde

XX –

pos

tfris

ch

O –

ges

tem

pelt

A –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

von

Sta

ndar

dbrie

fen

im In

land

sver

kehr

, ge

genw

ärtig

0,4

0 €

B –

Po

sten

tgel

d fü

r die

Bef

örde

rung

geg

enw

ärtig

Brie

fe I.

Gew

icht

skla

sse

im

Inla

ndsv

erke

hr, 0

,48

€C

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng v

on S

tand

ardb

riefe

n im

inte

rnat

iona

len

Post

verk

ehr,

gege

nwär

tig 1

,00

€D

Post

entg

eld

für d

ie B

eför

deru

ng g

ewöh

nlic

her B

riefe

I. G

ewic

htsk

lass

e im

in

tern

atio

nale

n Po

stve

rkeh

r, ge

genw

ärtig

1,2

6 €

Ihr A

bonn

emen

t gilt

bis

auf

sch

riftli

chen

Wid

erru

f.*

Jahr

esm

appe

n en

thal

ten

alle

Son

der-

und

Daue

rbrie

fmar

ken,

her

ausg

egeb

en

im b

etre

ffen

den

Jahr

, mit

Ausn

ahm

e vo

n H

eftc

hen.

**

Jahr

gäng

e en

thal

ten

alle

Son

derb

riefm

arke

n, h

erau

sgeg

eben

im

betr

effe

nden

Jah

r, m

it Au

snah

me

von

Hef

tche

n.Di

e Pr

eise

, ang

efüh

rt im

Bes

tells

chei

n un

ter d

en A

bsch

nitt

en 1

, 2 u

nd 3

, sin

d ex

klu -

sive

Meh

rwer

tste

uer,

die

Prei

se, a

ngef

ührt

im B

este

llsch

ein

unte

r den

Abs

chni

tten

4,

5 u

nd 6

, ent

halte

n ei

ne M

ehrw

erts

teue

r von

22

%. E

inkä

ufe

von

natü

rlich

en

Pers

onen

mit

Sitz

in e

inem

EU

-Lan

d un

terli

egen

der

Meh

rwer

tste

uer.

Eink

äufe

von

M

ehrw

erts

teue

rpfli

chtig

en a

us E

U-L

ände

rn, d

ie im

Bes

itz e

iner

Um

satz

steu

erid

en-

tifika

tions

num

mer

sin

d, s

ind

von

der Z

ahlu

ng d

er M

ehrw

erts

teue

r bef

reit,

unt

er d

er

Vora

usse

tzun

g, d

ass

die

Eink

äufe

(War

e) in

ein

and

ere

EU-L

and

vers

chic

kt w

erde

n.

Vor d

em K

auf m

uss

eine

Kop

ie d

iese

s Do

kum

ents

(UID

) per

Fax

ode

r E-M

ail a

n un

s üb

erm

ittel

t wer

den.

Bei

der

Aus

fuhr

der

Ein

käuf

e (W

are)

in d

ritte

Län

der (

nich

t EU

-Län

der)

wird

die

Meh

rwer

tste

uer n

icht

ber

echn

et. B

riefm

arke

n oh

ne W

erta

nga-

be ri

chte

n si

ch n

ach

Post

tarif

en, g

ültig

zum

Zei

tpun

kt d

es B

este

llung

sein

gang

s.

BE

ST

ELL

SC

HE

IN

Kund

ennu

mm

er:

1. D

auer

brie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

XXO

Betr

ag90

4542

9. 3

. 18

Ost

ern

– O

ster

ei –

A

0,40

9045

439.

3. 1

8O

ster

n –

Kre

uz –

B

0,48

9045

449.

3. 1

8O

ster

n –

Ost

erei

aus

Bel

a Kr

ajin

a –

C

1,00

2. S

onde

rbrie

fmar

ken

Art.-

Nr.

Datu

mAr

tikel

Betr

ag90

4545

23. 3

. 18

Tour

ism

us –

Kop

er

1,42

9045

4623

. 3. 1

8M

asto

don

0,78

9045

4723

. 3. 1

8G

emei

ne S

chaf

garb

e1,

0090

4548

23. 3

. 18

Echs

ter S

albe

i1,

1590

4549

23. 3

. 18

Gefl

eckt

es L

unge

nkra

ut1,

2690

4550

23. 3

. 18

Echt

e Ar

nika

– B

lock

1,

2990

4551

23. 3

. 18

Wel

ttag

des

Gra

fikde

sign

s –

Blo

ck

1,00

9045

5223

. 3. 1

810

0 Ja

hre

Was

serk

raft

wer

k Fa

la

0,48

3. E

rstt

agsb

riefu

msc

hläg

eAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9045

5323

. 3. 1

8To

uris

mus

– K

oper

2,

7090

4554

23. 3

. 18

Mas

todo

n1,

9090

4555

23. 3

. 18

Flor

a –

Brie

fmar

ken

4,70

9045

5623

. 3. 1

8Fl

ora

– B

lock

2,

6090

4557

23. 3

. 18

Wel

ttag

des

Gra

fikde

sign

s2,

1090

4558

23. 3

. 18

100

Jahr

e W

asse

rkra

ftw

erk

Fala

1,60

4. P

ostg

anzs

ache

nAr

t.-N

r.Da

tum

Artik

elBe

trag

9036

2726

. 5. 1

7O

smoO

kno,

Kra

nj 2

017

0,81

9036

2826

. 5. 1

7Ta

gung

der

Ver

inig

ung

der S

enat

e Eu

ropa

s0,

8190

4076

10. 1

1. 1

7An

drej

Gos

ar0,

8190

4429

26. 1

. 18

9044

3026

. 1. 1

8

5. J

ahre

s-un

d G

esch

enkm

appe

n *

Art.-

Nr.

Artik

elBe

trag

9581

5Ja

hres

map

pe 2

012

37,0

093

127

Jahr

esm

appe

201

340

,00

9004

97Ja

hres

map

pe 2

014

49,0

0

9017

93Ja

hres

map

pe 2

015

46,0

090

2840

Jahr

esm

appe

201

6 49

,50

9040

77Ja

hres

map

pe 2

017

56,0

090

599

Einb

licke

in d

ie k

ulin

aris

chen

Kös

tlich

keite

n Sl

owen

iens

29,0

093

744

Slow

enis

che

Myt

holo

gie

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)29

,00

9714

9Er

be d

es B

ekle

idun

gsve

rhal

tens

auf

slo

wen

isch

en B

riefm

arke

n (B

uch)

25,0

092

380

Num

isbl

att –

Bau

erna

ufst

and

von

Tolm

in15

,00

9312

8Ar

chäo

logi

sche

Fun

de a

uf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9003

47N

umis

blat

t – B

arba

ra v

on C

illi

15,0

090

0498

Brüc

ken

auf s

low

enis

chen

Brie

fmar

ken

(Buc

h)28

,00

9016

29Th

emat

isch

e M

appe

Slo

wen

ien

- Lie

chte

nste

in12

,00

9024

87N

umis

blat

t – 2

5 Ja

hre

Una

bhän

gigk

eit d

er R

epub

lik S

low

enie

n15

,00

6. S

onde

rbrie

fmar

ken

– J

ahrg

änge

in E

inst

eckk

arte

n **

Prod

. No.

Artik

elBe

trag

9077

7Ja

hrga

ng 2

010

34,0

093

862

Jahr

gang

201

133

,00

9971

5Ja

hrga

ng 2

012

33,0

093

457

Jahr

gang

201

334

,00

9006

87Ja

hrga

ng 2

014

40,0

090

2104

Jahr

gang

201

5 37

,00

9030

44Ja

hrga

ng 2

016

41,0

090

4431

Jahr

gang

201

7 44

,00

7. M

otiv

sam

mlu

ngen

in E

inst

eckk

arte

n / G

este

mpe

lte B

riefm

arke

nPr

od. N

o.Ar

tikel

Betr

ag92

381

Gro

tte

von

Post

ojna

– s

low

enis

cher

und

öst

erre

ichi

sche

r Blo

ck z

usam

men

4,00

9292

2Fl

ora

V –

Nel

ken

3,00

9292

4G

rußm

arke

n III

3,00

9292

7Fl

ora

VI -

Sum

pfpfl

anze

n3,

5093

563

Meh

di H

usey

nzad

e –

Mih

ajlo

- sl

ow. u

nd a

serb

aids

chan

sich

e Br

iefm

arke

zusa

mm

en2,

5090

0796

Kind

erta

g –

slo

wen

isch

e un

d in

disc

he B

riefm

arke

n zu

sam

men

3,00

9019

07Da

vorin

Jen

ko –

slo

wen

isch

e un

d se

rbis

che

Brie

fmar

ke2,

3090

2664

Flor

a VI

I – P

flanz

en a

us d

em B

otan

isch

en G

arte

n3,

8090

2665

Faun

a V

– H

umm

eln

3,80

9026

66Fl

ora

VIII

– O

bsts

orte

n4,

5090

2667

Faun

a VI

– M

eere

sfau

na S

low

enie

ns4,

5090

2668

Brüc

ken

4,20

9026

69Ad

elsw

appe

n3,

7090

2670

Flor

a IX

– W

einr

eben

4,50

9026

71Fa

una

VII –

Fle

derm

äuse

4,50

9026

7215

0. J

ahre

stag

der

See

schl

acht

von

Liss

a –

slow

enis

che

und

kroa

tisch

e Br

iefm

arke

2,

30

9026

6310

0 Ja

hre

Russ

isch

e Ka

pelle

am

Fus

se d

er V

ršič

-Pas

ses

– sl

owen

isch

e un

d ru

ssis

che

Brie

fmar

ke2,

30

9039

0730

0. G

ebur

tsta

g de

r Kai

serin

Mar

ia T

here

sia

– B

riefm

arke

nset

12

,50

Ges

amtb

etra

g

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Prei

s EU

R

Tota

l + B

earb

eitu

ngsk

oste

n fü

r 1., 2

., 3., 4

., 5., 6

.

b

ei e

iner

Bes

tellu

ng u

nter

41,

73 E

UR

2.1

3 EU

R

My address (the address of the person paying for the order)

First name:

Surnam

e:

Street:

City:

Post/ZIP code:

Country:

Phone:

Fax:

E-mail:

I am paying by:

Visa* Mastercard* Am

erican Express*

Card number: CVC:

*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num

ber which appears

on the back of the card on the signature panel).

Expiry date: ___ /___

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w

ith the am

ount of my order.

I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m

ake autom

atic payments w

hen funds are required.

I agree to the General Term

s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w

hich may be consulted online at w

ww

.posta.si or at any post offi

ce.

Signature: Date:

By completing and signing this O

rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to

use my personal data for its internal data m

anagement purposes and I consent

to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform

ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them

in accordance with the Personal Data Protection

Act, as applicable.

Other m

ethods of payment –

see next page.Standing order:

XX OPostage Stam

psSheetlets: up to 10 stam

psSheets: up to 16 stam

ps of different design and/or valuesM

iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam

psPersonalised Stam

ps - SheetYear PackCharity Stam

psI w

ish to receive Standing Order shipm

ents:

twice a year after every stam

p issue

Key to Symbols used

XX – m

int O –

cancelledA –

postage for standard domestic letters, currently €0.40

B – postage for ordinary dom

estic letters up to 50 g, currently €0.48C –

postage for standard international letters, currently €1.00D –

postage for ordinary international letters in the first weight class,

currently €1.26

Your Standing Order w

ill be in force until further notice.*

Year Packs bring together a whole year’s com

mem

orative and definitive stam

ps, apart from booklets and personalised stam

ps.

** Year Sets contain a full set of com

mem

orative stamps issued during a

particular year, apart from booklets and personalised stam

ps.

N.B. The prices for non-value indicator stam

ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim

e when the order w

as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%

. VAT applies to non-VAT-registered EU

individuals only. No VAT is charged for export orders to

VAT-registered EU custom

ers outside the EU.

EU custom

ers who are registered for VAT m

ust supply us with their

VAT number (by fax or e-m

ail).

OR

DE

R F

OR

M

Customer num

ber:

1. Definitive Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

9045429. 3. 18

Easter – Easter Egg –

A0,40

9045439. 3. 18

Easter – Cross –

B 0,48

9045449. 3. 18

Easter – painted Egg from

Bela Krajina1,00

2. Special Stamps

Prod. No.

DateProduct

XXO

Amount

90454523. 3. 18

Tourism –

Koper 1,42

90454623. 3. 18

Mastodon

0,78904547

23. 3. 18Com

mon Yarrow

1,00

90454823. 3. 18

Sage 1,15

90454923. 3. 18

Lungwort

1,26904550

23. 3. 18 Arnika –

miniature sheet

1,29904551

23. 3. 18W

orld Design Day – m

iniature sheet 1,00

90455223. 3. 18

Fala Hydropow

er Plant 0,48

3. First Day CoversProd. N

o.Date

Product

Am

ount904553

26. 1. 18Tourism

– Koper

2,70904554

26. 1. 18M

astodon1,90

90455526. 1. 18

Flora – stam

ps 4,70

90455626. 1. 18

Flora – m

iniature sheet 2,60

90455726. 1. 18

World Design Day –

miniature sheet

2,10904558

26. 1. 18Fala H

ydropower Plant

1,60

4. Postal StationeryProd. N

o.Date

Product

Amount

90362726. 5. 17

Osm

oOkno, Kranj 2017

0,81903628

26. 5. 17AES, N

ational Council of the Republik of Slovenia0,81

90407610. 11. 17

Andrej Gosar

0,81904429

26. 1. 18Standard Letter –

Postal Horn

0,55904430

26. 1. 18Standard Postcard –

Postal Horn

0,52

5. Year Packs and Presentation Folders *Prod. N

o.Product

Amount

958152012 Year Pack

37,0093127

2013 Year Pack40,00

9004972014 Year Pack

49,00901793

2015 Year Pack46,00

9028402016 Year Pack

49,50904077

2017 Year Pack 56,00

90599Taste Slovenia on Stam

ps ... (Book) 29,00

93744Slovene M

ythological Tradition on Stamps (Book)

29,0097149

Traditional Dress on Stamps (Book)

25,0092380

Coin and Stamp Set –

Tolmin Peasant Revolt

15,0093128

Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stamps (Book)

28,00900347

Coin and Stamp Set –

Barbara of Cilli15,00

900498Bridges on Stam

ps (Book)28,00

901629Them

atic Pack – Slovenia –

Liechtenstein 12,00

902487Coin and Stam

p Set - 25th Anniversary of Slovenia's Independence 15,00

6. Year Sets on Stock Cards **Prod. N

o.Product

Amount

907772010 Year Set

34,0093862

2011 Year Set33,00

997152012 Year Set

33,0093457

2013 Year Set34,00

9006872014 Year Set

40,00902104

2015 Year Set37,00

9030442016 Year Set

41,00904431

2017 Year Set44,00

7. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam

psProd. N

o.Product

Amount

92381Postojna Cave –

miniature sheet of Slovenia and Austria

4,0092922

Flora V - Carnations3,00

92924G

reeting Stamps III

3,0092927

Flora VI – M

arsh Plants3,50

900796Children’s Day –

Slovene and Indian stamps

3,00901907

Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam

p2,30

902664Flora VII –

Plants of the Botanical Garden

3,80902665

Fauna V – Bum

blebees3,80

902666Flora VII –

Fruit Varieties4,50

902667Fauna VI –

Coastal Waters of Slovenia

4,50902668

Bridges4,20

902669Coats of Arm

s3,70

902670Flora IX –

Grapevines

4,50902671

Fauna VII – Bats

4,50902672

150th Anniversary of the Battle of Lissa –

Slovene and Croatian stamp

2,30902663

Centenary of the Russian Chapel below Vršič –

Slovene and Russian stamp

2,30903907

300th Anniversary of the Birth of M

aria Theresa – stam

p set12,50

Total (from sections 1-7) + a handling charge for total from

sections 1-7 on all orders under € 41.73 € 2.13

Total to pay

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

Unit Price €

LEGENDA IN POGOJI NAROČILA

Legenda in pogoji naročila

Stroški priprave za naročila do 20,86 € so 1,28 €, za naročila nad 20,86 € stroškov priprave ne zaračunamo. Prosimo, ne pošiljajte gotovine, ker bomo takšna naročila zavrnili.

Naročila pošljemo v 14 dneh po prejemu naročilnice. V primeru plačila s kreditno kartico bo izstavljen račun takoj po izvedenem plačilu. Pridržujemo si pravico do spremembe cen, pogojev naročila in vsebine izdelkov. Priložnostne poštne znamke, ilustrirane in razglednične dopisnice in OPD so na razpolago vse do zaključka prodaje (eno leto od izida) oziroma do razprodaje zalog. Za redne znamke, dopisnice in pisma celine ne velja časovna omejitev prodaje.

Terms and Conditions of Sale

All orders must be paid for in advance. Your invoice will be in euros. Standing orders are dispatched twice a year – in May and January – or after every stamp issue. Special stamps, illustrated and picture postcards and FDCs can be ordered from the Philatelic Service for one year from date of issue. All orders are subject to availability. A handling charge of €2.13 is applied to all orders under €41.73. No handling charge is applied to orders above €41.73. Cash is not accepted. You may cancel the automatic credit card payment authorisation at any time. Prices, term of delivery and products are subject to change without notice.Please send the completed form along with a photocopy of both sides of your credit card to:

Pošta Slovenije d.o.o.Področje prodaje in razvojaSI-2500 Maribor, Slovenia

Other methods of payment: BANK TRANSFER, sent to Nova Ljubljanska banka, d.d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (SWIFT Code: LJBASI2X), for crediting to the account of Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia; Account No.: SI56022800016990351.

INTERNATIONAL MONEY ORDER, made payable to Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia.

Zahlungs - und Lieferbedingungen

Alle Bestellungen müssen im Voraus bezahlt werden. Die Rechnung wird in € ausgestellt. Abo-Bestellungen liefern wir zweimal jährlich, und zwar im Mai und Januar des nächsten Jahres, oder nach jeder Briefmarkenausgabe.Sonderbriefmarken, FDCs, illustrierte und Bildpostkarten stehen innerhalb von einem Jahr nach dem Ausgabedatum bzw. solange der Vorrat reicht, zum Verkauf. Bei Bestellungen im Wert von unter 41,73 € werden Bearbeitungsgebühren in Höhe von 2,13 € in Rechnung gestellt, bei Bestellungen im Wert von über 41,73 € werden keine Bearbeitungsgebühren berechnet. Bargeld wird nicht angenommen. Der Dauerauftrag für die Belastung Ihrer Kreditkarte kann jederzeit widerrufen werden. Änderungen der Preise, Lieferbedingungen und Produkte vorbehalten.Ihren ausgefüllten Bestellschein schicken Sie bitte zusammen mit der Fotokopie beider Seiten Ihrer Kreditkarte an folgende Adresse:

Pošta Slovenije d.o.o., Področje prodaje in razvoja, SI-2500 Maribor, Slowenien

Andere Zahlungsmöglichkeiten:BANKÜBERWEISUNG an Nova Ljubljanska banka, d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (S.W.I.F.T. Code: LJBASI2X), Konto-Nr.: SI56022800016990351 zugunsten von:

Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slowenien.

20 21

NE ZAMUDITEDon't Miss! / Nicht verpassen!

PRILOŽNOSTNE ZNAMKE / SPECIAL STAMPS / SONDERBRIEFMARKEN

ŠifraProd. No.Art.-Nr.

Datum izidaDate of Issue

Ausgabedatum

Izdelek Product Artikel

CenaUnit Price

Preis

Zaključek prodajeLast Day of Sale

Letzter Verkaufstag

903616 13. 5. 2017Marija Terezija / Maria Theresa /Maria Theresia

1,77 € 13. 5. 2018

903611 26. 5. 2017EUROPA – grad Rajhenburg / EUROPA – Reichenburg Castle / EUROPA – Burg Reichenburg

0,97 € 26. 5. 2018

903612 26. 5. 2017EUROPA – grad Sevnica /EUROPA – Sevnica Castle / EUROPA – Burg Sevnica

1,26 € 26. 5. 2018

903613 26. 5. 2017ŠPORT – London / SPORT – London /SPORT – London

1,15 € 26. 5. 2018

903614 26. 5. 2017Slovenske ladje – Maribor /Slovene Ships – Maribor / Slowenische Schiffe – Maribor

1,15 € 26. 5. 2018

903615 26. 5. 2017Mednarodni sejem podjetništva in obrti /International Trade and Business Fair /Internationale Handwerksmesse

1,00 € 26. 5. 2018

Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov:

Time is running out to buy the following items:

Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:

Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah v Sloveniji ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog na naslovu Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, elektronskem naslovu [email protected] ali na telefonski številki + 386 2 449 2245.

You can purchase these products at major post offices in Slovenia or order them by the date marked or until supplies run out from Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, Slovenia, email [email protected], or by telephone at + 386 2 449 2245.

Die angeführten Artikel können Sie bis zum letzten Verkauftsag bzw. solange der Vorrat reicht unter folgender Adresse bestellen: per Post: Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, per E-Mail: [email protected], telefonisch: + 386 2 449 2245.

22 23

SVETOVNI DAN OBLIKOVANJA / World Design Day (WDD)

Design for a Better Life

World Design Day (WDD) is an opportunity to recognize the value of design and its capacity for change in the world – and to celebrate the birthday of ico-D (International Council of Design).

The goal of WDD is to challenge designers to reflect deeply on the well-being of people within their local environments, and to find innovative solutions to local needs by using design as a vehicle to honour diversity, transcend borders, and improve quality of life.

Every year, on 27 April, designers worldwide are invited to gather, innovate, and live out a moment of design by organising public events and initiatives, so that by sharing examples of design and actively participating in their local community, they can show how design is used to make life better. This year marks 55 years since the first World Deign Day, a milestone that we have decided to honour with the first Slovene postage stamp dedicated to the event.

Radovan Jenko

Design für ein besseres Leben

Der Welttag des Grafikdesigns (World Design Day – WDD) ist eine gute Gelegenheit zur Anerkennung des Grafikdesigns und dessen bedeutender Rolle bei der Veränderung der Welt zum Besseren und auch zum Feiern des Jubiläums des Verbandes ico-D (International Council of Design / Internationaler Verband des Grafikdesigns).

Das Ziel des Welttags des Grafikdesigns ist es, Grafiker zu tieferen Gedanken über die Koexistenz anzuregen, sich der Bedeutung ihrer Rolle bewusst zu sein und mithilfe des Designs als Schlüsselmedium innovative Lösungen zur Berücksichtigung der Vielfältigkeit, der Überschreitung von Grenzen und zur Verbesserung der Lebensqualität in ihrem Umfeld zu finden.

Alljährlich, am 27. April, ist der Welttag des Grafikdesigns, wenn Grafiker aus aller Welt mit Innovationen, organisierten öffentlichen Veranstaltungen oder anderen Initiativen dazu aufgefordert werden, mit ihren Grafikbeispielen und ihrem Engagement das Leben in ihrer lokalen Gemeinde zum Besseren zu verändern. In diesem Jahr sind 55 Jahre seit dem ersten Welttag des Grafikdesigns vergangen. Dieses Jubiläum werden wir mit der ersten slowenischen Briefmarke, die diesem Ereignis gewidmet ist, feiern.

Radovan Jenko

Oblikovanje za boljše življenje

Svetovni dan oblikovanja je priložnost za priznanje oblikovanja in njegove pomembne vloge pri »spreminjanju sveta« na bolje kot tudi praznovanje združenja ico-D (International Council of Design / Mednarodno združenje za oblikovanje).

Cilj svetovnega dneva oblikovanja (WDD) je spodbuditi oblikovalce k poglobljenemu razmišljanju o sobivanju, da se zavedo pomembnosti svoje vloge in s pomočjo oblikovanja kot glavnega vzvoda poiščejo inovativne rešitve za spoštovanje raznolikosti, preseganje meja in izboljšanje kakovosti življenja v svojem okolju.

Vsako leto 27. aprila je svetovni dan oblikovanja, ko so oblikovalci po vsem svetu vabljeni k praznovanju z inovacijami, z organiziranjem javnih prireditev ali drugih pobud, da z oblikovalskimi primeri in aktivnim delovanjem v svoji lokalni skupnosti spreminjajo življenje na bolje. Letos mineva petinpetdeset let od prvega svetovnega dneva oblikovanja, ki ga bomo počastili s prvo slovensko znamko.

Radovan Jenko

Svetovni dan oblikovanja / World Design Day / Welttag des Grafikdesigns

Motiv / Stamp Design / Motiv: Svetovni dan oblikovanja / World Design Day / Welttag des Grafikdesigns Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Illustration und Gestaltung: Robert Žvokelj, DAKNominala / Face Value / Nennwert: 1,00 EUR / EUR 1.00 / 1,00 EURVelikost / Size / Format: Znamka 29,82 x 42,60 mm / Stamp 29.82 x 42.60 mm / Briefmarke 29,82 x 42,60 mmBlok 60,00 x 70,00 mm / Miniature sheet 60.00 x 70.00 mm / Block 60,00 x 70,00 mm Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 BriefmarkeZobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14 Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019Naklada / Quantity / Auflage: 30.000 blokov / 30,000 miniature sheets / 30.000 BlocksŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 10/2018, 1101 Ljubljana

24 2525

TURIZEMKOPER

Culture and Tourism in the EDEN Network

The EDEN (European Destinations of Excellence) first began to be developed in the European Union in 2007. The purpose of the network is to link together all those places and environments in Europe that consistently harmonise their tourism activities with sustainable environmental, cultural and social elements and are not overburdened by excessive tourism. To this end, finalists and winning destinations are selected in individual European countries every two years. A specific theme is chosen each time. Slovenia has been participating very successfully in this competition and the development of the network since 2008. We should also mention that Slovenia is the only country in Europe to present its winning destinations on postage stamps.

The theme of the competition in 2017 was "Culture and Tourism" – in other words the emphasis was on one of the fundamental driving forces in tourism around the world, since culture/cultural heritage and gastronomy/cuisine are among the leading reasons why people travel. The winning EDEN destination in Slovenia was Koper, which excellently combines a diverse range of cultural content, activities and institutions with high-quality tourism services and facilities. The other finalists in this edition of the competition were Slovenske Konjice, the Karst region, Radovljica and Ptuj. The solemn proclamation of the winning destinations takes place in Brussels. The winning destinations and finalists from all previous editions in Slovenia also form connections with each other, above all in terms of joint promotion and comparing experiences.

Janez Bogataj

Kultur und Tourismus im EDEN-Netzwerk

Im Jahr 2007 begann in der Europäischen Union die Entstehung des Netzwerks EDEN – European Destinations of Excellency (Herausragende europäische Reiseziele), dessen Ziel es ist, all jene Orte und Regionen in Europa zu verbinden, die ihr Tourismusangebot konsequent im Einklang mit den nachhaltigen Umwelt-, Kultur- und Gesellschaftsinhalten gestalten und nicht mit einem übermäßigem Tourismusbesuch überlastet sind. Zu diesem Zweck findet in den einzelnen europäischen Ländern alle zwei Jahre die Auswahl der Finalisten und Siegerdestinationen zu einem bestimmten Thema statt. Slowenien nimmt an dem Wettbewerb und der Gestaltung des Netzwerkes schon seit 2008 teil. Erwähnenswert ist die Tatsache, dass Slowenien das einzige Land in Europa ist, das seine Siegerdestinationen auf Briefmarken darstellt.

Im Jahr 2017 war das Thema des Wettbewerbs „Kulturtourismus“, also lag der Schwerpunkt auf einem der grundlegenden Motive der Bemühungen im Tourismus in der Welt, sind doch die Kultur mit dem Kulturerbe und die Gastronomie mit der Kulinarik führende Motive der reisenden Menschheit. Die EDEN-Siegerdestination in Slowenien war Koper, das eine Palette aus verschiedenen kulturellen Inhalten, Tätigkeiten und Einrichtungen hervorragend in einem hochwertigen Tourismusangebot vereint. Neben der Siegerdestination Koper konnten sich noch Slovenske Konjice, der Karst, Radovljica und Ptuj unter die Finalisten einreihen. Die feierliche Verkündung der Siegerdestinationen findet in Brüssel statt. Die Siegerdestinationen und Finalisten aller bisherigen Wettbewerbe in Slowenien verbinden sich auch miteinander, vor allem in den Bereichen der gemeinsamen Vermarktung und des Erfahrungsaustausches.

Prof. Dr. Janez Bogataj

Kultura in turizem v turistični mreži EDEN

Leta 2007 se je v Evropski uniji začela oblikovati mreža EDEN – European Destinations of Excellency (Evropske destinacije odličnosti), katere namen je povezati vse tiste kraje in okolja v Evropi, ki svoja turistična prizadevanja dosledno usklajujejo z vzdržnimi (trajnostnimi) okoljskimi, kulturnimi in družbenimi vsebinami ter niso preobremenjena s čezmernim turističnim obiskom. V ta namen potekajo v posameznih evropskih državah vsaki dve leti izbori za finalistke in zmagovalne destinacije, vedno na določeno tematiko. Slovenija zelo uspešno sodeluje v tem tekmovanju in oblikovanju mreže od leta 2008. Na tem mestu naj omenimo, da je Slovenija edina država v Evropi, ki svoje zmagovalne destinacije predstavlja na znamkah.

Leta 2017 je bila tematika tekmovanja ˝Kultura in turizem˝ – torej poudarek na enem temeljnih motivov siceršnjega turističnega prizadevanja v svetu, saj sta kultura s kulturno dediščino in gastronomija s kulinariko vodilna motiva potujočega človeštva. Zmagovalna EDEN-destinacija v Sloveniji je bil Koper, ki odlično združuje paleto različnih kulturnih vsebin, dejavnosti in ustanov v kakovostno turistično ponudbo. Poleg zmagovalnega Kopra so se med finalistke tekmovanja uvrstile še Slovenske Konjice, Kras, Radovljica in Ptuj. Svečana razglasitev zmagovalnih destinacij poteka v Bruslju. Zmagovalne destinacije in finalistke vseh dosedanjih tekmovanj v Sloveniji se tudi medsebojno povezujejo, predvsem na področjih skupne promocije in izmenjave izkušenj.

Prof. dr. Janez Bogataj

Turizem / Tourism / Tourismus

Motiv / Stamp Design / Motiv: Koper/CapodistriaFotografija - znamka / Foto - Stamp / Foto - Briefmarke: Tadej BernikFotografija – OPD / Foto – FDC / Foto – FDC: Vojko RotarOblikovanje / Design / Gestaltung: Inga BauNominala / Face Value / Nennwert: 1,42 EUR / EUR 1.42 / 1,42 EURVelikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 BriefmarkenZobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14 Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2

Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 23. marec 2018 / 23 March 2018 / 23. März 2018Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 23. marec 2019 / 23 March 2019 / 23. März 2019Naklada / Quantity / Auflage: 45.000 znamk / 45,000 stamps / 45.000 BriefmarkenŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 6104 Koper/Capodistria Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 13/2018, 6104 Koper/Capodistria

Vir uporabljenega gradiva:Mestna občina KoperSlovenska turistična organizacija

26 27

IZBRALI STE NAJLEPŠO SLOVENSKO ZNAMKO LETA 2017!

Ponovno ste izbrali najlepšo slovensko znamko, ki smo jo izdali v prejšnjem letu. Tudi tokrat ste izbirali med vsemi rednimi in priložnostnimi poštnimi znamkami, ki jih je bilo skupaj 43.

Zahvaljujemo se za številne glasovnice, ki ste nam jih poslali. Naj spomnimo, da ste lahko izbrali tri znamke, ki ste jim dodelili 5, 3 ali 1 točko.

TUKAJ SO REZULTATI GLASOVANJA:

1. mesto (753 točk) Vrtnica »Prešeren« (znamka v bloku)

2. mesto (594 točk) Marija Terezija (znamka v bloku)

3. mesto (546 točk) Jože Plečnik (blok s tremi znamkami)

ČESTITAMO SREČNIM NAGRAJENCEM:

1. Vilma Globočnik, Kotlje 110, 2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23, 9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67, 4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25, 8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4, 3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6, A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43, D-98530 Oberstadt

10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17, 1000 Ljubljana

Nagrajenci bodo prejeli komplet slovenskih znamk v vložnem kartonu.

YOU HAVE CHOSEN THE MOST BEAUTIFUL SLOVENE STAMP OF 2017

Once again you have chosen the most beautiful Slovene postage of the past year, from among the 43 definitive and special stamps issued in 2017.

We would like to thank you for the large number of votes received. We asked you to choose three stamps, assigning them points (5, 3 or 1) in descending order of preference.

THE RESULTS OF THE VOTE ARE AS FOLLOWS:

First place (783 points)'Prešeren' Rose (Miniature Sheet)

Second place (594 points)Maria Theresa (Miniature Sheet)

Third place (546 points)Jože Plečnik(Miniature Sheet of 3 Stamps)

CONGRATULATIONS TO ALL THE PRIZE WINNERS:1. Vilma Globočnik, Kotlje 110,

2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23,

9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67,

4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25,

8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-

38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4,

3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6,

A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43,

D-98530 Oberstadt10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17,

1000 Ljubljana

The winners will receive a 2017 Year Set.

NAJLEPŠA SLOVENSKA ZNAMKA LETA 2017 WAHL DER

SCHÖNSTEN SLOWENISCHEN BRIEFMARKE 2017!

Erneut haben Sie die schönste slowenische Briefmarke ausgewählt, die im letzten Jahr erschienen ist. Auch dieses Mal haben Sie zwischen insgesamt 43 Dauer- und Sonderbriefmarken gewählt.

Danke für die zahlreich eingegangenen Stimmabgaben. Zur Erinnerung: Sie haben drei Briefmarken ausgewählt, die 5, 3 oder 1 Punkt erhielten.

HIER SIND DIE ERGEBNISSE DER ABSTIMMUNG:

1. Platz (783 Punkte) 'Prešeren'-Rose

(Block mit 1 Briefmarke)

2. Platz (594 Punkte) Maria Theresia

(Block mit 1 Briefmarke)

3. Platz (546 Punkte) Jože Plečnik

(Block mit 3 Briefmarken)

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH AN ALLE GLÜCKLICHEN GEWINNER:1. Vilma Globočnik, Kotlje 110,

2394 Kotlje2. Maja Klepec, Miklošičeva 23,

9000 Murska Sobota3. Pavla Zupan, Blejska Dobrava 67,

4273 Blejska Dobrava4. Bojan Bučinel, Cankarjeva 25,

8210 Trebnje5. Mojca Kranjc, Ratež 54, 8321 Brusnice6. Mariana Cseff, Cranachweg 14, DE-

38228 Salzgitter7. Franci Bevc, Sveti Štefan 4,

3264 Sveti Štefan 8. Peter Haslebner, Haldenweg 6,

A-8740 Zeltweg9. Bernd Schleusing, Hauptstr. 43,

D-98530 Oberstadt10. Stanko Koren, Sp. Rudnik V./17,

1000 Ljubljana

Die Gewinner erhalten den Briefmarken-Jahrgang 2017.

_1872 1957AD MMXVIIAD MMXVII

Slovenija SlovenijaPlečnikove_Žale Vrtvseh svetih

Cerkevsv. Mihaelana Barju

Narodna inuniverzitetnaknjižnica

MGML/Plečnikova zbirka

0,40

0,48 0,580,58

Slovenija

Boru

t Bon

čina,

201

7Bo

rut B

ončin

a, 2

017

Boru

t Bon

čina,

201

7Bo

rut B

ončin

a, 2

017

Jože Plečnik

28

LETNIK2017

Letnik 2017

Ste zamudili nakup posamezne izdaje priložnostnih znamk v preteklem letu? Vam je bila kakšna še posebej všeč in vam manjka v zbirki ali bi jo želeli podariti posebni osebi kot presenečenje ob kakšni posebni priložnosti?

Tudi tokrat smo zbrali vse priložnostne znamke, izdane v letu 2017, v vložnem kartonu. Kot je že v navadi, letnik tudi tokrat ne vsebuje rednih znamk, zvežčkov, doplačilnic in malih pol.

Vabimo vas, da ga naročite s priloženo naročilnico, naprodaj pa je tudi na večjih poštah v Sloveniji.

2017 YEAR SET

Have you missed out on buying on individual edition of special stamps over the past year? Perhaps there was a stamp you particularly liked that is missing from your collection, or a stamp you would like to give to someone special as surprise for some special occasion.

Once again all the special stamps issued in 2017 have been collected together on a stock card. As is now customary, the year set will not include any regular stamps, booklets, charity stamps or sheetlets.

To order the year set, please use the order form enclosed.

JAHRGANG 2017

Haben Sie es im vergangenen Jahr versäumt, einzelne Ausgaben von Sonderbriefmarken zu kaufen? Hat Ihnen eine davon besonders gut gefallen und fehlt diese noch in Ihrer Sammlung oder würden Sie diese Briefmarke gern einem besonderen Menschen als Überraschung zu einem besonderen Anlass schenken?

Auch diesmal haben wir alle 2017 erschienen Briefmarken in einer Einsteckkarte zusammengestellt. Wie gewöhnlich enthält auch dieser Jahrgang keine Dauerbriefmarken, Briefmarkenheftchen, Zuschlagmarken und kleine Bögen.

Den Briefmarkenjahrgang können Sie mit dem beiliegenden Bestellschein bestellen.

28

313030

IZŠLO BO MAJA 2018

Izšlo bo maja 2018

25. maja, ko bo izšel že tretji letošnji sklop slovenskih znamk, nadaljujemo že začete serije, prav tako pa prinaša majski izid tudi nekaj novosti.

Tematika tokratne serije znamke Europa so mostovi: dve znamki z nominalama 1,15 EUR in 1,26 bosta tudi tokrat izšli v dveh malih polah z osmimi znamkami in vinjeto.

V seriji Slovenske ladje predstavljamo ladjo Ljubljana. Kot vse znamke te serije bo tudi tokratna znamka izšla v bloku, njena nominala pa bo 1,15 EUR.

V maju bo naenkrat izšla serija petih znamk na temo ljudskega praznoverja in magije. Vsaka znamka bo izdana v mali poli z 10 znamkami, simbolno pa bodo prikazovale čarovnice, črno mačko, zaščito novorojenca, prerokovanje iz kavne usedline in kart ter Ivanove venčke. Nominale znamk bodo 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EUR, 0,78 EUR in 1,00 EUR.

Na znamkah pa bomo obeležili tudi dve pomembni obletnici: mineva 110 let od prvega zajetja mineralne vode Donat Mg ter 250 let od odkritja človeške ribice. Vsako od naštetih obletnic bomo obeležili z znamko v poli s 25 znamkami, njuni nominali pa bosta 0,48 EUR in 1,77 EUR.

Majski izid prinaša tudi prvo razglednično dopisnico v tem letu. Ta bo posvečena 50. obletnici nastanka slike Marija s svetniki, katere avtor je slikar Vittore Carpaccio.

Opomba:Predstavljeni so nekateri osnutki znamk, pri katerih še lahko pride do sprememb.

Neuausgaben im Mai 2018

Am 25. Mai, bei der dritten Ausgabe slowenischer Briefmarken, werden angefangene Briefmarkenreihen fortgesetzt, ebenso gibt es im Mai auch einige Neuheiten.

Das diesjährige Thema der Briefmarken Europa sind Brücken. Auch diesmal erscheinen beide Briefmarken mit den Nennwerten 1,15 EUR und 1,26 EUR in zwei Kleinbögen zu je acht Briefmarken und mit Vignette.

In der Reihe Slowenische Schiffe wird das Schiff Ljubljana vorgestellt. Wie alle Briefmarken der Reihe wird auch diese Marke im Block und mit einem Nennwert von 1,15 € erscheinen.

Im Mai wird die Fünf-Marken-Reihe Volksaberglaube und Magie erscheinen. Jede Briefmarke erscheint im Kleinbogen zu je 10 Marken mit symbolischen Abbildungen von Hexen, einer schwarzen Katze, eines Schutzzaubers für ein Neugeborenes, von Wahrsagungen aus Kaffeesatz und Karten sowie Johanneskränzen. Die Nennwerte dieser Briefmarken liegen bei 0,40 €, 0,48 €, 0,58 €, 0,78 € und 1,00 €.

Mit Briefmarken feiern wir auch zwei wichtige Jahrestage. 110 Jahre sind seit der Entnahme des Mineralwassers Donat Mg und 250 Jahre seit der Entdeckung des Grottenolms vergangen. Die beiden Jahrestage werden mit einer Briefmarke im Bogen zu je 25 Marken und mit einem Nennwert von 0,48 € und 1,77 € begangen.

Die Maiausgabe enthält auch die erste Bildpostkarte in diesem Jahr. Diese ist dem 50. Jahrestag der Entstehung des Gemäldes Maria mit Heiligen gewidmet, das vom Maler Vittore Carpaccio geschaffen wurde.

Anmerkung:Dargestellt sind die Entwürfe der Briefmarken, bei denen es noch zu Änderungen kommen kann.

30

Coming in May 2018

On 25 May, which sees the release of the third set of Slovene postage stamps, we will continue our existing series while also introducing some new stamps.

Bridges are the latest theme of the stamps in the Europa series. Once again two stamps will be issued in two sheetlets of eight stamps and a vignette. The face values will be EUR 1.15 and EUR 1.26.

The latest stamp in the Slovene Ships series will feature the bulk carrier Ljubljana. Like all the stamps in this series, the stamp will be issued in a miniature sheet and will have a face value of €1.15.

A series of five stamps on the theme of folk superstitions and magic is due out in May. Each stamp will be issued in a sheetlet of ten stamps. The series will symbolically depict: witches, the black cat, the protection of newborn babies, fortune-telling using coffee grounds and cards, and Advent wreaths. The face values of these stamps will be €0.40, €0.48, €0.58, €0.78, and €1.00.

Stamps will also be issued to mark two important anniversaries: 110 years since Donat Mg mineral water was first captured and 250 years since the discovery of the olm or "human fish" Proteus anguinus. Each of these anniversaries will be marked by a stamp issued in sheets of 25 with face values of €0.48 and €1.77.

The May issue also brings this year's first picture postcard. This will be dedicated to the 500th anniversary of the painting Enthroned Madonna with Child and Saints by Vittore Carpaccio.

Note:The stamps shown here are first designs and may be subject to change.

32

BILTEN - BULLETINUrednica - Editor - RedakteurinMag. Simona Koser Šavora

Oblikovanje - Design - GestaltungInadvertising d. o. o.

Prevod - Translation - ÜbersetzungAmidas d. o. o.

Tisk - Print - DruckEvrografis d. o. o.

Izdajatelj - Published by - HerausgeberPošta Slovenije d. o. o.SI-2500 Maribor, SlovenijaTel.: +386 2 449 2000www.posta.siNaklada - Quantity - Auflage15.000 / 15,000 / 15.000Dežela znamk - Stamp Land - Briefmarkenlandwww.posta.si

ISSN1854 -2891Fotografije so simbolične.

Info & naročila:osebnaznamka.posta.si ali [email protected]

Izkoristite 20-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje po Sloveniji (A in B) ali 10-odstotni popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje v tujino (C in D). Na spletni strani www.posta.si poiščite akcijo POMLAD, v polje Geslo vpišite besedo Razposajenost in z nekaj kliki oblikujte in naročite svoje osebne poštne znamke.

Pokažite razposajenostna osebnipoštni znamki!

Popu

st v

elja

za

sple

tna

naro

čila

in n

aroč

ila, o

ddan

a po

e-p

ošti,

od

1. m

arca

do

31. m

aja

2018

. Naj

man

jše m

ožno

nar

očilo

je 2

0 os

ebni

h po

štni

h zn

amk.

Akc

ijski

popu

sti i

n os

tali

popu

sti s

e ne

seš

teva

jo. Z

a pr

izna

nje

popu

sta

ob s

plet

nem

nar

očilu

vpi

šite

v po

lje G

eslo

bes

edo

Razp

osaj

enos

t, pr

i nar

očilu

po

e-po

šti j

e tre

ba to

ges

lo z

apisa

ti v

spor

očilo

.

AKCIJA POMLAD DO-20 %OD 1. 3. DO 31. 5. 2018

www.posta.si