BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in...

21
BackPro # 323894 – # 323899 DE Bedienungsanweisung FR Mode d’emploi EN Instructions for use IT Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwijzing A S > 38 cm M > 50 cm L > 56 cm S > 59 cm M > 75 cm L > 83 cm EN 1621-2:2003 + AC:2006 SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi

Transcript of BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in...

Page 1: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

BackPro # 323894 – # 323899

DE BedienungsanweisungFR Mode d’emploiEN Instructions for useIT Istruzioni per l’usoNL Gebruiksaanwijzing

A

S > 38 cm M > 50 cm L > 56 cm

S > 59 cm M > 75 cm L > 83 cm

EN 1621-2:2003 + AC:2006

SV BruksanvisningDA BrugsanvisningNO BruksanvisningPL Instrukcja obsługi

Page 2: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

2

DE BackPro Rückenprotektor

Der BackPro Rückenprotektor schützt die Wirbelsäule bei einem Sturz. Die schuppenartigen Hart­schalenelemente wirken wie ein Panzer und sorgen gleichzeitig für einen großen Bewegungsradius.

Der Rückenprotektor hilft Ihnen sich vor größeren Verletzungen an der Wirbelsäule, bei einem Sturz auf den Rücken, zu schützen. Wichtig: Der Protektor kann zwar Wirbelsäulenverletzungen nicht verhindern, durch das Tragen kann aber das Ausmaß der Verletzung beträchtlich minimiert werden.

Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen (über +50° C bzw. unter ­10° C) aus, da dies negative Auswirkungen auf die Schutzfähigkeit (Verformungen) haben kann.

Damit das Produkt Ihnen optimalen Schutz geben kann, verwenden Sie das Produkt nur gemäß Anleitung und nehmen Sie niemals Änderungen vor. Jede Veränderung am Produkt führt zur Verringerung der Leistungsfähigkeit und kann schwer wiegende Verletzungen nach sich ziehen. Verunreinigungen am Produkt können dazu führen, dass Verschlüsse und Befestigungen beein­trächtigt werden und somit die Schutzfähigkeit herabgesetzt wird. Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern!

AnwendungDer BackPro Rückenprotektor wird wie ein Rucksack am Rücken befestigt. Dazu gibt es zwei elastische Rückengurte, die zusätzlich in der Länge durch Schiebeschnallen verstellbar sind. Die Rückengurte sollen nicht einschnüren sondern den Protektor nur in der Position halten.

Der Bauchgurt mit dem Elastikbandeinsatz wird mittels des Klettverschlusses so befestigt, dass der BackPro fest sitzt, die Atmung aber nicht behindert.

Die nachfolgende Größentabelle soll Aufschluss darüber geben, für welche Körpergrößen der BackPro geeignet ist:

Art. Nr. Größe Abstand Schulter/Taille

323894 Kinder S > 38 cm

323895 Kinder M > 50 cm

323896 Kinder L > 56 cm

323897 Erwachsene S > 59 cm

323898 Erwachsene M > 75 cm

323899 Erwachsene L > 83 cm

A

A

Page 3: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

3

Reinigung und PflegeReinigen Sie die Hartschalen­Einsätze mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie im Anschluss die Teile gut ab. Den gepolsterten Innenbereich reinigen Sie ebenfalls mit einem in warmen Wasser und milder Reinigungslösung getränkten und gut ausgedrückten Schwamm. Trocken Sie den Protektor nicht in der prallen Sonne.

Achtung: Verwenden Sie den Protektor nach einem Sturz auf keinen Fall weiter. Es können sich Haarrisse gebildet haben, die die Leistung in gefährlicher Weise verringern. Kontrollieren Sie den Protektor regelmäßig auf Beschädigungen bzw. Verformungen.

Hinweis zur EntsorgungVersuchen Sie nicht den Protektor zu Verbrennen und zu Zerkleinern. Es könnten Verbrennungen bzw. Verletzungen durch abspringende Teile hervorgerufen werden. Entsorgen Sie den unbrauchbaren Protektor bei einem befugten Unternehmen (Sonderabfallsammler).

UnbedenklichkeitserklärungBei der Produktion dieses Qualitätsprodukts wurde darauf geachtet, keine Substanzen/Materialien zu verwenden, die nachweislich als gesundheitsgefährdend bzw. –schädigend eingestuft sind.

CE-Zeichen / CE-KonformitätserklärungHiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 89/686/EG befindet. Das CE­Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.kerbl.de.

Page 4: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

4

FR Le protecteur de dos BackPro

Le protecteur de dos BackPro protège la colonne vertébrale en cas de chute. Les éléments de coque rigide semblables à des écailles agissent comme une carapace tout en garantissant une grande liberté de mouvement.

Le protecteur de dos empêche les blessures graves de la colonne vertébrale en cas de chute violente sur le dos. Important: le protecteur ne peut pas prévenir les blessures de la colonne vertébrale. Mais son port minimise fortement la gravité de la blessure.

Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes (plus de +50 ° C ou moins de ­10 ° C), cela pouvant avoir des conséquences négatives sur sa capacité de protection (déformations).

Pour qu‘il puisse vous offrir une protection maximale, utiliser ce produit uniquement conformément aux instructions et ne jamais le modifier. Chaque modification apportée au produit diminue sa per­formance et peut entraîner des blessures graves. Les impuretés sur le produit peuvent endommager les mécanismes de fermeture et les fixations et donc diminuer la capacité de protection. Tout emploiabusif ou manipulation peuvent diminuer de façon dangereuse la performance du BackPro!

ApplicationLe protecteur de dos BackPro se fixe sur le dos comme un sac à dos. Il dispose pour cela de deux sangles dorsales élastiques réglables en longueur par des boucles coulissantes. Les sangles dorsales ne doivent pas serrer mais juste maintenir le protecteur en place.

La sangle ventrale et sa bande élastique sont fixées à l‘aide de la fermeture à scratch de façon à ce que le BackPro soit fermement en place sans entraver la respiration.

Le tableau des tailles suivant indique les tailles corporelles auxquelles le BackPro est adapté:

Réf. Taille Distance épaules/taille

323894 Enfant S > 38 cm

323895 Enfant M > 50 cm

323896 Enfant L > 56 cm

323897 Adulte S > 59 cm

323898 Adulte M > 75 cm

323899 Adulte L > 83 cm

A

A

Page 5: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

5

Nettoyage et entretienNettoyer les éléments de coque rigides à l‘eau chaude avec un produit d‘entretien doux. Bien sécher ensuite les éléments. Nettoyer également la zone rembourrée avec une éponge trempée dans l‘eau chaude avec ajout d‘un produit d‘entretien doux puis bien essorée. Ne pas sécher le protecteur en plein soleil.

Attention: ne réutiliser en aucun cas le protecteur après une chute. Il peut comporter des fissures fines qui entraveraient gravement la fonction protectrice. Vérifier régulièrement que le protecteur ne montre pas de détérioration ou de déformations.

Consigne d‘éliminationNe pas tenter de brûler le protecteur ou de le découper. Il y a un risque de brûlure ou de blessure par projection de petits morceaux. Éliminer le protecteur usagé auprès d‘une entreprise habilitée (point de collecte des déchets spéciaux).

Déclaration de régularitéLa production de cet article de qualité a été effectuée dans le souci de ne pas utiliser de substances/matières prouvées comme dangereuses ou dommageables pour la santé.

Marque CE / Déclaration de conformité CEPar cette présente, la société Albert KERBL GmbH déclare que le produit/appareil décrit dans ce manuel satisfait les exigences de base ainsi que les autres dispositions en vigueur des directives 89/686/CE. La marque CE signifie que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites. Vous trouverez la déclaration de conformité sur la page internet suivante : http://www.kerbl.de

Page 6: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

6

EN The BackPro Back Protector

The BackPro back protect protects the spinal column in case of a fall. The scalelike hard shell element functions like a tank and simultaneously provides a large radius of movement.

The back protect prevents gross injuries to the spinal column in the event of a fall on the back. Important: The protect cannot prevent injuries to the spinal column. Wearing it can cause the extent of the injury to be considerably minimized.

Do not expose the product to any extreme temperatures (over +50 ° C and/or under – 10 ° C), as this can have negative effects on the protective property (deformation).

So that this product can provide you with optimal protection, only use this product as instructed and do not make any alterations to it. Every alteration of the product leads to reductions in its efficiency and can lead to serious injuries. Contaminants on the product can affect seals and mounts and therefore reduce its ability to protect. Misuse and manipulation can reduce the effectiveness of the BackPro in serious manner!

UseThe BackPro back protector is placed on the back like a backpack. Two elastic back straps are provided to do so, whose length can be adjusted by movable buckles. The back straps should not be constrictive; they should only hold the protector in position. The stomach belt is attached with Velcro in such a manner that the BackPro is firmly in position but that breathing is not restricted.

The following size table should be used to determine which body sizes the BackPro is suitable for:

Ref. No. Size Distance Shoulder/Waist

323894 Child S > 38 cm

323895 Child M > 50 cm

323896 Child L > 56 cm

323897 Adult S > 59 cm

323898 Adult M > 75 cm

323899 Adult L > 83 cm

A

A

Page 7: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

7

Cleaning and CareClean the hard shell unit with warm water and mild cleaning detergent. Afterwards, dry the parts well. Clean the upholstered interior area with warm water and a sponge that has been immersed in a mild cleaning detergent and well dried. Do not dry the protector in strong sun.

Warning: Do not continue to use the protector after a fall. Hairline fractures could have been formed that can reduce the performance in a dangerous manner. Regularly inspect the protector for damages and/or deformations.

Disposal InstructionsDo not attempt to incinerate the protector or reduce it to smaller pieces. Burns and/or injuries could be caused by flying parts. Dispose of the unusable product via an authorized company (hazardous waste disposal center).

Security ClearanceIt was assured during the production of this quality product that no substances/materials were used that have been subsequently found to endanger or damage health.

CE-symbol/CE-conformity declarationAlbert KERBL GmbH herewith declares that the product/machinery described in these instructions conforms with the basic requirements and the other relevant conditions of regulations 89/686/EG. The CE­symbol stands for fulfilment of the European Union guidelines. The conformity declaration can be viewed at the following Internet address: http://www.kerbl.de

Page 8: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

8

IT BackPro, la protezione per la schiena

BackPro, la protezione per la schiena, protegge la colonna vertebrale in caso di cadute. Gli elementi a scaglie del guscio duro fungono da corazza e garantiscono allo stesso tempo un‘elevata mobilità.

La protezione per la schiena impedisce le lesioni più gravi alla colonna vertebrale in caso di impatti sulla schiena. Nota bene: la protezione non può impedire le lesioni alla colonna vertebrale. Tuttavia indossandola, si può considerevolmente ridurre al minimo l‘entità delle lesioni.

Non esporre il prodotto a temperature estreme (superiori a +50° C o inferiori a ­10° C) perché questa operazione può avere ripercussioni negative sulla capacità di protezione (deformazioni).

Per consentire al prodotto di offrire una protezione ottimale, utilizzarlo solo in base alle istruzioni per l‘uso e non applicare mai eventuali modifiche. Qualsiasi alterazione del prodotto provoca una riduzione della sua efficienza e può portare gravi lesioni. Le formazioni di sporco sul prodotto possono generare una situazione in cui le chiusure ed i fissaggi risultano compromessi riducendo la capacità di protezione. Un impiego improprio e la manipolazione possono diminuire le prestazioni di BackPro in modopericoloso.

ApplicazioneBackPro, la protezione per la schiena, viene fissata alla schiena come uno zaino. Per questa operazione sono disponibili due cinghie elastiche per la schiena che possono essere anche regolate in lunghezza con una fibbia scorrevole. Le cinghie da schiena non devono stringere, ma tenere solo la protezione nella posizione corretta.

La cinghia sul ventre, dotata dell‘inserto di una fascia elastica, viene fissata con una chiusura a velcro in modo che rimanga in posizione fissa senza tuttavia ostacolare la normale respirazione.

La tabella delle dimensioni riportate di seguito deve fornire delucidazioni in merito alle taglie adeguate per BackPro:

A

Num.art. Dimensioni Distanza spalle/

punto vita

323894 Bambini S > 38 cm

323895 Bambini M > 50 cm

323896 Bambini L > 56 cm

323897 Adulti S > 59 cm

323898 Adulti M > 75 cm

323899 Adulti L > 83 cm

A

Page 9: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

9

Pulizia e curaPulire gli inserti del guscio duro con acqua calda ed un detergente delicato. Al termine asciugare con cura le parti. Pulire la parte interna imbottita con una spugna, prima impregnata con acqua calda ed una soluzione detergente delicata, quindi ben strizzata. Non asciugare la protezione esponendola in pieno sole.

Attenzione: non continuare ad utilizzare in nessun caso la protezione dopo una caduta. Si possono essere formate fessure capillari che riducono le prestazioni in modo pericoloso. Controllare periodicamente la presenza di danni odeformazioni della protezione.

Nota per lo smaltimentoNon tentare di bruciare o frantumare la protezione. Si possono provocare eventuali ustioni e lesioni dovute alle parti che si potrebbero distaccare dal prodotto. Provvedere allo smaltimento della protezione che non si può più utilizzare presso aziende autorizzate (raccolta di rifiuti speciali).

Dichiarazione di assenza di pericoliPer la produzione di questo prodotto di qualità si è prestata attenzione a non utilizzare sostanze / materiali di cui sia stata dimostrata la classificazione di nocività o dannosità per la salute.

Marchio CE / dichiarazione di conformità CECon il presente documento Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto / l‘apparecchio descritto nelle presenti istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti delle direttive 89/686/CE. Il marchio CE indica la conformità alle direttive dell‘Unione Europea. È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità all‘indirizzo internet http://www.kerbl.de.

Page 10: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

10

NL BackPro Rugbeschermer

De BackPro rugbeschermer beschermt de wervelkolom bij een val. De geschubde harde schaal functioneert als een pantser en zorgt tegelijk voor een grote bewegingsvrijheid.

De rugbeschermer voorkomt zwaardere letsels aan de wervelkolom bij een val op de rug. Belangrijk: De rugbeschermer kan verwondingen aan de wervelkolom niet uitsluiten. Door de rugbeschermer te dragen kan echter wel de ernst van het letsel aanzienlijk beperkt worden. Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen (meer dan +50 ° C of minder dan ­10 ° C). Dit kan een negatieve invloedhebben op de werking (vervormingen).

Gebruik het product voor een optimale bescherming altijd conform de richtlijnen en breng nooit wijzigingen aan. Elke wijziging aan het product doet afbreuk aan de werking ervan en kan aanleiding geven tot ernstige verwondingen. Vervuiling van het product kan ervoor zorgen, dat sluitingen en bevestigingen niet goed meer werken en de beschermende werking dus verhinderd wordt. Een verkeerd gebruik en een verkeerde behandeling kunnen de werking van de BackPro op een gevaarlijke manier verminderen!

GebruikDe BackPro rugbeschermer wordt zoals een rugzak op de rug bevestigd. Hij beschikt daarvoor over twee elastische ruggordels, die bovendien door schuifgespen in de lengte aangepast kunnen worden. De ruggordels moeten u niet insnoeren maar enkel de beschermer op zijn plaats houden.

De buikgordel met het elastische inzetstuk wordt aan de hand van de klittenband zo bevestigd, dat de BackPro goed vastzit maar de ademhaling niet belemmert.

In de volgende maattabel kunt u lezen voor welke lichaamslengtes de BackPro geschikt is:

A

Artnr. Maat Afstand Schouder/Taille

323894 Kinderen S > 38 cm

323895 Kinderen M > 50 cm

323896 Kinderen L > 56 cm

323897 Volwassenen S > 59 cm

323898 Volwassenen M > 75 cm

323899 Volwassenen L > 83 cm

A

Page 11: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

11

Reiniging en onderhoududReinig de elementen van de harde schaal met warm water en een milde zeep. Droog ze daarna goed af. De beklede binnenkant kunt u ook met een in warm water en een milde zeep gedrenkte en goed uitgewrongen spons reinigen. Laat de beschermer niet drogen in de volle zon.

Opgelet: Gebruik de beschermer na een val in geen geval verder. Er kunnen haarscheurtjes ontstaan zijn, die de werking op een gevaarlijke manier verminderen. Controleer de beschermer regelmatig op beschadigingen of vervormingen.

Richtlijn voor afvalverwerkingProbeer de beschermer niet te verbranden of te verkleinen. Dit kan brandwonden veroorzaken of verwondingen door wegspringende delen. Verwerk de onbruikbare beschermer in het afval bij een bevoegde instantie (afvalverwerkingsbedrijf).

Verklaring van geen bezwaarBij de fabricage van dit kwaliteitsproduct wordt erover gewaakt, dat er geen substanties of materialen gebruikt worden die aantoonbaar gevaarlijk zijn voor de gezondheid of die als schadelijk voor de gezondheid bevonden zijn..

CE-teken / CE-conformiteitsverklaringHierbij verklaart Albert KERBL GmbH dat het product/toestel dat in deze handleiding beschreven werd in overeenstemming is met de fundamentele vereisten en de verder toepasselijke bepalingen van de richtlijnen 89/686/EG. Het CE­teken staat voor de uitvoering van de richtlijnen van de Europese Unie. De conformiteitsverklaring kan op het volgende internetadres worden ingekeken: http://www.kerbl.de.

Page 12: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

12

SV BackPro Ryggprotektor

BackPro ryggprotektor skyddar ryggraden vid ett fall. De fjälliknande, hårda elementen fungerar som ett pansar och sörjer samtidigt för stor rörelsefrihet.

Ryggprotektorn förhindrar mera omfattande skador på ryggraden vid stöt eller slag mot ryggen. Viktigt: Protektorn kan inte förhindra skador på ryggraden. Genom att bära skyddet kan skadornas omfattning dock minimeras väsentligt. Utsätt inte produkten för extrema temperaturer (över +50° C eller under ­10° C) då detta kan påverka skyddsfunktionen negativt (formförändringar).

Produkten får endast brukas enligt anvisning om den ska ge optimalt skydd och den får inte förändras. Varje förändring på produkten ger minskad effektivitet och kan leda till allvarliga skador. Smuts på produkten kan leda till att lås och fästen påverkas vilket i sin tur kan leda till att skyddsfunktionen minskar. Missbruk och manipulering kan minska effektiviteten hos BackPro i en omfattning som kan vara farlig!

AnvändningBackPro ryggprotektor placeras på ryggen som en ryggsäck. Till detta finns två elastiska ryggremmar som även kan justeras i sin längdriktning med hjälp av skjutbara fästen. Ryggremmarna skall enbart hålla Protektorn på plats, inte trycka in den.

Magbandet med den elastiska insatsen fästs med kardborreband på sådant sätt att BackPro sitter ordentligt fast men den får samtidigt inte förhindra andningen.

Följande storlekstabell informerar om kroppsstorlekar för vilka BackPro är lämplig:

A

Artnr. Storlek AvståndAxel-/Midja

323894 Barn S > 38 cm

323895 Barn M > 50 cm

323896 Barn M > 56 cm

323897 Vuxna S > 59 cm

323898 Vuxna M > 75 cm

323899 Vuxna L > 83 cm

A

Page 13: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

13

Rengöring ochskötselRengør indsatserne med de hårde skaller med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel.Tør til sidst delene godt af. Det polstrede indvendige område kan du rengøre med en svamp, som er gennemvædet med en opløsning af varmt vand og et mildt rengøringsmiddel og derefter trykket godt ud. Beskytteren må ikke tørres i bagende solskin.

BEMÆRK: Beskytteren må under ingen omstændigheder bruges efter et styrt. Der kan være dannet hårfine sprækker, som forringer egenskaberne på farlig vis. Kontroller beskytteren regelmæssigt for skader og deformeringer.

Hänvisning beträffande hantering av uttjänt produktFörsök inte elda upp eller dela Protektorn i smådelar. Brännskador eller andra skador kan förorsakas av kringfarande delar. Lämna den obrukbara produkten till företag som specialiserat sig på omhändertagning av specialavfall.

OskadlighetsförklaringVid tillverkningen av denna kvalitetsprodukt användes inga substanser/material som finns registrerade som hälsovådliga eller skadliga.

EG-märkning / EG-överensstämmelse deklarationHärmed förklarar firman Albert KERBL GmbH, att den i denna bruksanvisning beskrivna produkten/utrustningen överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relativa bestämmelser enligt riktlinje 89/686/EG . EG­märkningen står för uppfyllandet av den Europeiska Gemenskapens riktlinjer . Förklaringen om överensstämmelse kan konsulteras på följande webbplats adress http://www.kerbl.de.

Page 14: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

14

DA BackPro Rygbeskytter

BackPro Rygbeskytter beskytter rygraden ved et styrt. De skælagtige, hårde skalelementer virker som et panser og sørger samtidig for en stor bevægelsesradius.

Rygbeskytteren forhindrer alvorligere kvæstelser af rygraden ved et stød på ryggen. Vigtigt: Rygbeskytteren kan ikke forhindre kvæstelser på rygraden, men ved at bære den kan omfanget af kvæstelser minimeres væsentligt.

Produktet må ikke udsættes for ekstreme temperaturer (over +50 ° C hhv. under ­10 ° C), da det kan have negative virkninger på evnen til at beskytte (deformering).

For at produktet kan give dig optimal beskyttelse, skal du bruge det iht. vejledningen, og du må aldrig foretage nogen ændringer på det. Enhver ændring af produktet fører til forringelse af dets beskyttende egenskaber og kan medføre alvorlige kvæstelser. Forurening af produktet kan føre til, at lynlåse og fastgørelser påvirkes og dermed nedsætter den beskyttende egenskab. Misbrug ogmanipulationer kan forringe BackPro‘s egenskaber på farlig vis!

AnvendelseBackPro Rygbeskytteren fastgøres som en rygsæk på ryggen. Til det formål har den to elastiske rygseler, som ydermere kan indstilles i længden med skydespænder. Rygselerne må ikke snære, de skal kun holde beskytteren på plads.

Maveselen med den elastiske indsats fastgøres ved hjælp af velcrobånd, så BackPro‘en sidder fast uden at forhindre åndedrættet.

Den efterfølgende størrelsestabel viser de legemsstørrelser, som BackPro er egnet til:

A

Artnr. Størrelse Skulder-/taljeafstand

323894 Børn S > 38 cm

323895 Børn M > 50 cm

323896 Børn L > 56 cm

323897 Voksen S > 59 cm

323898 Voksen M > 75 cm

323899 Voksen L > 83 cm

A

Page 15: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

15

Rengøring og plejeRengør indsatserne med de hårde skaller med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel.Tør til sidst delene godt af. Det polstrede indvendige område kan du rengøre med en svamp, som er gennemvædetmed en opløsning af varmt vand og et mildt rengøringsmiddel og derefter trykket godt ud. Beskytteren må ikke tørres i bagende solskin.

BEMÆRKBeskytteren må under ingen omstændigheder bruges efter et styrt. Der kan være dannet hårfine sprækker, som forringer egenska­berne på farlig vis. Kontroller beskytteren regelmæssigt for skader og deformeringer.

Henvisning vedr. bortskaffelseForsøg ikke at brænde beskytteren eller at rive den i småstykker. Det kan fremkalde forbrændinger hhv. kvæstelser i form af afspringende dele. Den ubrugelige beskytter skal afleveres til en genbrugsplads.

SikkerhedsforbeholdVed produktion af dette produkt blev der passet på ikke at bruge stoffer/materialer, som påviseligt er klassificeret som sundheds­farlige eller skadelige.

CE-mærkning / CE-konformitetserklæringHermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det i denne vejledning beskrevne produkt/udstyr er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 89/686/EF. CE­mærkningen står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver. Konformitetserklæringen kan ses på følgende internetadresse: http://www.kerbl.de.

Page 16: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

16

NO Backpro Ryggbeskyttelse

Backpro ryggbeskyttelse verner ryggsøylen ved fall. De harde skallelementene virker som et panser og tillater samtidig en stor bevegelsesradius.

Beskyttelsen forhindrer alvorlige skader på ryggsøylen ved slag eller sammenstøt mot ryggen. Viktig: Beskyttelsen kan ikke forhindre skader på ryggsøylen, men ved bruk kan den betraktelig minimere omfanget av skadene.

Ikke utsett produktet for ekstreme temperaturer (over +50 ° C eller under ­10 ° C) , da dette kan ha negativ effekt på beskyttelsesgraden (deformasjonen).

For at produktet skal gi optimal beskyttelse, bruk det kun i overensstemmelse med bruksveiledningen og foreta ingen endringer. Hver endring av produktet fører til redusert beskyttelse og kan forårsake alvorlige skader. Manglende renhold av produktet kan føre til at festeanordningene ikke vil virke som tilsiktet, og kan derfor redusere beskyttelsesgraden. Misbruk og manipulering av produktet kan redusere effekten av Backpro på et farlig vis!

BrukBackPro ryggbeskyttelse festes på ryggen som en ryggsekk. I tillegg brukes to elastiske ryggbelter, hvor lengden kan reguleres med flyttbare spenner. Ryggbeltene skal ikke blokkere beskyttelsen, men bare holde den i posisjon.

Magebeltet med innfelt elastisk bånd festes midt på borrelåsen slik at Backpro sitter fast, men uten hindring for åndedrettet.

Følgende størrelsestabell viser hvilke kroppsstørrelser som Backpro er egnet for:

A

Artnr. Størrelse Skulder/livavstand

323894 Barn S > 38 cm

323895 Barn M > 50 cm

323896 Barn L > 56 cm

323897 Voksen S > 59 cm

323898 Voksen M > 75 cm

323899 Voksen L > 83 cm

A

Page 17: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

17

Renhold og stellRengjør skall­innsatsen med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel. Tørk koblingene godt. Tilsvarende rengjøres den polstrede innerdelen med varmt vann tilsatt et mildt rengjøringsmiddel og en godt oppvridd svamp. Ikke tørk beskyttelsen i sterkt sollys.

Advarsel: Bruk aldri beskyttelsen etter at den har vært utsatt for et sammenstøt. Det kan ha oppstått hårtynne sprekker som vil redusere effekten og medføre fare. Kontroller beskyttelsen regelmessig med tanke på skader ellerdeformasjoner.

AvhendingIkke brenn eller skjær opp beskyttelsen. Dette kan forårsake forbrenninger eller skader fra deler som faller av. Avhend beskyttelsen ved et godkjent mottak for spesialavfall.

MiljødeklarasjonVed produksjonen av dette kvalitetsproduktet er det ikke brukt materialer som kan føre til helseskade eller helserisiko.

CE-merking/CE-samsvarserklæringHermed erklærer Albert KERBL GmbH at de produktene/apparatene som er beskrevet her overholder de grunnleggende kravene og andre gjeldende bestemmelser for retningslinjene 89/686/EG. CE­merkingen viser at EUs retningslinjer er oppfylt. Konformitetserklæringen kan leses på følgende internettside: http://www.kerbl.de.

Page 18: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

18

PL BackPro

Ochraniacz na plecy BackPro chroni kręgosłup w trakcie upadku. Łuskowate elementy twardej skorupy działają jak pancerz i jednocześnie zapewniają duże możliwości poruszania się.

Ochraniacz na plecy zapobiega poważnym uszkodzeniom kręgosłupa w przypadku upadku na plecy. Ważne: Ochraniacz nie może zapobiec uszkodzeniom kręgosłupa. Nakładając go można jednakże znacznie zminimalizować rozmiar uszkodzeń.

Produktu nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur (ponad +50° C lub poniżej ­10 ° C), ponieważ może to mieć ujemne działanie na jego właściwości ochronne (deformacja).

Aby produkt ten zapewniał optymalną ochronę, należy go stosować zgodnie z instrukcją obsługi i nie wolno wykonywać przy nim żadnych zmian. Każda zmiana produktu prowadzi do zmniejszenia jego funkcjonalności i może spowodować ciężkie obrażenia ciała. Zanieczyszczenia znajdujące się na produkcie mogą spowodować, że zamknięcia i mocowanie przestaną prawidłowo działać i w ten sposób ograniczone zostanie jego działanie ochronne. Nadużywanie i manipulacje mogą w niebezpi­eczny sposób znacznie ograniczyć funkcjonalność ochraniacza BackPro!

ZastosowanieOchraniacz na plecy BackPro nakłada się na plecy podobnie jak plecak. W tym celu posiada on dwa elastyczne paski na plecy, na których dodatkowo znajduje się przesuwana sprzączka. Paski na plecy mają za zadanie nie krępowania, lecz utrzymania ochraniacza w danej pozycji.

Pasek na brzuch składający się z taśmy elastycznej, mocowany jest za pomocą zamknięcia na rzep w ten sposób, że ochraniacz BackPro jest mocno przymocowany i nie ogranicza oddychania.

Poniższa tabela wielkości podają, na jakie rozmiary ciała przeznaczony jest ochraniacz BackPro:

A

Nr. Art. Wielkość Odstęp wbarku-/talii

323894 Dziecko S > 38 cm

323895 Dziecko M > 50 cm

323896 Dziecko L > 56 cm

323897 Dorosły S > 59 cm

323898 Dorosły M > 75 cm

323899 Dorosły L > 83 cm

A

Page 19: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

19

Czyszczenie i pielęgnacjaWkłady skorupy czyścić za pomocą ciepłej wody i łagodnego środka czyszczącego. Następnie wysuszyć części. Wyściełaną część wewnętrzną należy również czyścić za pomocą gąbki namoczonej w ciepłejwodzie lub w łagodnym środku czyszczącym, którą następnie należy wycisnąć. Ochraniacza nie należy suszyć w pełnym słońcu.

Uwaga: Po upadku nie wolno ponownie stosować ochraniacza, ponieważ mogły utworzyć się drobne pęknięcia, które w niebezpieczny sposób mogą zmniejszyć funkcjonalność produktu. Ochraniacz należy regularnie kontrolować pod względem uszkodzeń i zniekształceń.

Wskazówka dotycząca utylizacjiNie wolno palić lub rozdrabniać ochraniacza. Może dojść do oparzeń lub obrażeń ciała spowodowanych przez odskakujące części. Zużyty ochraniacz należy utylizować w uprawnionym zakładzie (punkt zbioru odpadów specjalnych).

Deklaracja o braku zastrzeżeńW trakcie produkcji tego wysokiej jakości produktu zwrócono uwagę na to, żeby nie zostały w nim zastosowane substancje/materiały, które w udowodniony sposób zostały zakwalifikowane jako groźne lub szkodliwe dla zdrowia.

Znak CE / Deklaracja zgodności CENiniejszym firma Albert KERBL GmbH oświadcza, że produkt/urządzenie opisane w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostałym, właściwym wytycznym dyrektyw 89/686/WE. Znak CE poświadcza spełnienie dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności znajduje się pod adresem: http://www.kerbl.de.

Page 20: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein

323894$323899=BA_BackPro

EN 1621-2:2003 + AC:2006

EN 1621-2:2003 + AC:2006

Tested by:CRITT Sport Loisirs de Poitou-CharentesZA du Sanital21 Rue Albert Einstein86100 ChatelleraultFrance

Notified Body 0501

EN 1621-2

Albert Kerbl GmbHFelizenzell 984428 Buchbach, GermanyTel. +49 8086 933 ­ 100Fax +49 8086 933 ­ [email protected]

Kerbl Austria Handels GmbHWirtschaftspark 19130 Poggersdorf, AustriaTel.: +43 4224 81555Fax: +43 4224 81555 ­ 629order@kerbl­austria.atwww.kerbl­austria.at

Kerbl France Sarl3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz68501 Guebwiller Cedex, FranceTel. : +33 3 89 62 15 00Fax : +33 3 89 83 04 46info@kerbl­france.comwww.kerbl­france.com

Page 21: BackPro - webshop.kerbl.de... · Missbrauch und Manipulation können die Leistung des BackPro in gefährlicher Weise verringern! Anwendung Der BackPro Rückenprotektor wird wie ein