AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For...

68
4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777. or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LSVADORA AUTOMATICA DECARGA FRONTAL ....... Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800- 253-1301. o visite nuestra pagina de internet en www.whirlpool.com IAVEUSE AUTOMATIQUE A CHARGEMENT FRONTAL Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777, ou visitez notre site web & www.whirlpool.com/canada Table of Contents/indice/Table des matieres ....... 2

Transcript of AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For...

Page 1: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

4619 7022 1761

FRONT.LOADINGAUTOMATICWASHER

For questions about features, operation/performance,parts, accessories or service call: 1-800-253-130t.

In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,for installation and service call: 1-800-807-6777.

or visit our website at

www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada

LSVADORAAUTOMATICADECARGA

FRONTAL.......

Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento,rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:

1-800- 253-1301.

o visite nuestra pagina de internet en www.whirlpool.com

IAVEUSEAUTOMATIQUEA

CHARGEMENTFRONTAL

Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681,

pour installation ou service 1-800-807-6777,

ou visitez notre site web &

www.whirlpool.com/canada

Table of Contents/indice/Table des matieres ....... 2

Page 2: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

TABLEOF CONTENTSWASHER SAFETY .......................................................................... 3

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4Tools and Parts ............................................................................ 4

Options ......................................................................................... 4Location Requirements ................................................................ 5Drain System ................................................................................ 6

Electrical Requirements ............................................................... 7INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7

Remove Transport System .......................................................... 7Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8Route the Drain Hose ................................................................... 8Secure the Drain Hose ................................................................. 9Level the Washer .......................................................................... 9

Complete Installation ................................................................... 9FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10

WASHER USE ............................................................................... 11

Starting Your Washer ................................................................. 11Using the Dispenser ................................................................... 12Pausing or Restarting ................................................................. 13Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13Status Lights .............................................................................. 13Cycles ......................................................................................... 14Options ....................................................................................... 15Modifiers ..................................................................................... 16

Laundry Guide ............................................................................ 16LAUNDRY TIPS ............................................................................ 17

Loading ....................................................................................... 17WASHER CARE ............................................................................ 18

Cleaning Your Washer ............................................................... 18Water Inlet Hoses ....................................................................... 18

Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 18

TROUBLESHOOTING .................................................................. 19

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21

WARRANTY .................................................................................. 22

#

INDICESEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 24

REQUISITOS DE LA INSTALACION ........................................... 25

Herramientas y piezas ................................................................ 25Opciones .................................................................................... 25Requisitos para la ubicaciGn ...................................................... 26Sistema de desagOe .................................................................. 27Requisitos electricos .................................................................. 28

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 29

EliminaciGn del sistema de transporte ....................................... 29ConexiGn de las mangueras de entrada .................................... 29Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 29Fijacidn de la manguera de desagQe ......................................... 30NivelaciGn de la lavadora ........................................................... 30

Complete la instalaciGn .............................................................. 30CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .......................................... 31

USO DE LA LAVADORA ............................................................... 32Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 32

Uso del depGsito ........................................................................ 33Pausa o reanudaciGn de la marcha ........................................... 34

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 34Luces de estado ......................................................................... 35Ciclos .......................................................................................... 35

Opciones .................................................................................... 37Modificadores ............................................................................. 38

Guia para el lavado ..................................................................... 39CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 40

CGmo cargar ............................................................................... 40

CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 40

CGmo limpiar su lavadora .......................................................... 40Mangueras de entrada de agua ................................................. 41Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en case demudanza ..................................................................................... 41

SOLUCION BE PROBLEMAS ...................................................... 41

ASISTENCIA O SERVICIO ........................................................... 44

GARANTiA ..................................................................................... 45

TABI DESMATIERESSI_CURITI :!:DE LA LAVEUSE ........................................................ 46

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 47

Outils et pieces ........................................................................... 47

Options ....................................................................................... 47Exigences d'emplacement ......................................................... 48Systeme de vidange ................................................................... 49Specifications electriques .......................................................... 50

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 51

Enlevement du systeme de transport ........................................ 51Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 51Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 51Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 52Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 52Achever I'installation .................................................................. 52

CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 53

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 54Mise en marche de la laveuse .................................................... 54Utilisation du distributeur ........................................................... 55Pause ou remise en marche ....................................................... 56

Changement de programmes, options et modificateurs ........... 56Temoins lumineux ...................................................................... 57

Programmes ............................................................................... 57Options ....................................................................................... 59Modificateurs .............................................................................. 60

Guide de lessivage ..................................................................... 61CONSEILS BE LESSIVAGE .......................................................... 62

Chargement ................................................................................ 62ENTRETIEN BE LA LAVEUSE ..................................................... 62

Nettoyage de la laveuse ............................................................. 62Tuyaux d'alimentation de la laveuse .......................................... 63Preparation avant des vacances, un entreposage ou undemenagement .......................................................................... 63

BI_PANNAGE ................................................................................. 63

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 66

GARANTI E ..................................................................................... 67

_0v0 L0 QOE [_AS_*AS

Page 3: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

WASHERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safetymessages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

m Read all instructions before using the washer.

m Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-

cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or otherflammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite orexplode.

m Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.If the hot water system has not been used for such a

period, before using the washing machine, turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for sever-

al minutes. This will release any accumulated hydrogengas. As the gas is flammable, do not smoke or use an

open flame during this time.

_, Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

_, Before the washer is removed from service or discarded,

remove the door or lid.

_, Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is

moving.

_, Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

_, Do not tamper with controls.

_, Do not repair or replace any part of the washer or attempt anyservicing unless specifically recommended in this manual or in

published user-repair instructions that you understand andhave the skills to carry out.

_,See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

INSTALIATIONI QUIR S

Gather the necessary tools and supplies before beginning thewasher installation. The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 1%6" [39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrench 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied:

Pedestal

You may order a pedestal separately for this washer. Thispedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for atotal height of approximately 51" (130 cm).

CC>Beaded strap Transport bolt hole plug (4)

Alternate Parts

Your installation may require additional parts. Ifyou are interestedin purchasing one of the items listed here, call the toll-freenumber on the cover or in the "Assistance or Service" section.

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub or Sump pump system (if not alreadystandpipe taller available)than 96" (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm)tall drain tub or utility sink and sumppump (available from local plumbingsuppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hosePart Number 8318155; and connectorkit, Part Number 285835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,short Part Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of 6 ft (1,8 m) Part Number 76314,fill hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Optional pedestal

To order, call the dealer from whom you purchased your washeror refer to the "Assistance or Service" section of this manual.

13" (33 cm) Pedestals

Color Part Number

White LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

Pewter LAB2700ML

Stack Kit

Are you planning to stack your washer and dryer? To do so youwill need to purchase a Stack Kit.

To order, call the dealer from whom you purchased your dryer orrefer to the "Assistance or Service" section of this manual. Askfor Part Number 8541503.

Page 5: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.Youwillneed• Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothe

washer.• Agroundedelectricaloutletlocatedwithin6ft (1.8m)of

wherethepowercordisattachedtothebackofthewasher.See"ElectricalRequirements."

• Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4ft (1.2m)ofthehotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof20-100psi(137.9-689.6kPa).

• Alevelfloorwithamaximumslopeof1"(2.5cm)underentirewasher.Installingthewasheronsoftfloorsurfaces,suchascarpetsorsurfaceswithfoambacking,isnotrecommended.

• Asturdyandsolidfloortosupportthewasherwithatotalweight(waterandload)of400Ibs(180kg).

Donotoperateyourwasherintemperaturesbelow32°F(0°C).Somewatercanremaininthewasherandcancausedamageinlowtemperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

501/2"

(128=3 cm)

27 ==

cm)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Custom undercounter installation - Washer only

1" -_I_--97"--_i_;, 1"(2.5 cm) ' (68.6 cm) (2.5 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown are for the recommended spacing.Recessed area or closet installation

(310 cm 2)

t_ 24 in3'-(t55crr__)

I1"1_-31Y_"-_14"1"_--(2=5cm)(80 ¢r¢_)(t0=2cm)

B

_!_ 3"

(7=6 crrl)

3"

(7=6¢r¢_)

7

A. Side view - closet or confined areaB, Closet door with vents

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

1" --_ _--- 27" --4_ _- 1"(2=5cm) (6&6 cm) (2=5cm)

A

18" rain={

_i {45=7cm)

'CI1"_ 31Y_"_,-I4"1

(2=5cm}(80 cm){10=2cm}

B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

Page 6: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 it1? *(310 cm 2}

±

o

24 i_? _(155 em_}

5½"**--_

(14 ore}

I,3" (7.6 cm)

3" (7.6 cm)

1" (2.5 cm)

76"

(193 c,m)

(2.5 era)

/,2 -,,(: ',':=

_-27"=_ _ 1"***(¢8.¢ cm) (2.5 cm)

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

• The dimensions shown are for the recommended spacing.

• For cabinet installation, with a door, the minimum ventilationopenings in the top are required.

._(17.8 cm)

,,

7" (17.8cm)

, (22.9cra)

4 31Y2 1(lO.2crn) (80.Ocm) (2.5cm) (2.5cm) (68.6cm) (2.5cm)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

*Min. top and bottom air openings for closet doo_:

**External exhaust elbow requires additional space.

***Wall, door and floor molding may requireadditional spacing.

A

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be atleast 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from thebottom of the washer.

Page 7: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Laundrytubdrainsystem(viewA)Thelaundrytubneedsaminimum20gal.(76L)capacity.Thetopofthelaundrytubmustbeatleast30"(76.2cm)abovethefloor.

Floordrain system (view B)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

EmectricaI Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,

fire, or emectrica{ shock.

A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. Time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong ground plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, groundedin accordance with local codes and ordinances. If a matingoutlet is not available, it is the personal responsibility andobligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

Do not ground to a gas pipe.

Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDmNG INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding wiII reduce the risk of electricaishock by providing a path of Ieast resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding pIug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with aII IocaIcodes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-

grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance - if it wilInot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors andconnected to the equipment-grounding terminaI or lead onthe appliance.

INSTALIATIONINS UCTIONS

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit iswithin approximately 3 ft (90 cm) of the final location.

There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation. These bolts also retainthe power cord inside the washer until the bolts are removed.

1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Page 8: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

2. Oncetheboltisloose,moveittothecenteroftheholeandcompletelypulloutthebolt,includingtheplasticspacercoveringthebolt.

3. Onceall4boltsareremoved,discardboltandspacers.Thenpullthepowercordthroughtheopeningoftherearpanelandclosetheholewiththeattachedcap.

4. Closetheboltholeswiththe4transportboltholeplugs.NOTE:Ifthewasheristobetransportedatalaterdate,callyourlocalservicecenter.Topreventsuspensionandstructuraldamage,yourmachinemustbeproperlysetupforrelocationbyacertifiedtechnician.

Makesurethewasherdrumisempty.1. AttachthehosewiththeredcolorindicatortotheHot(left)

inletvalve.Attachingtheredcouplingfirstmakesiteasiertotightenconnectionwithpliers.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

2. AttachthehosewiththebluecolorindicatortotheCold(right)waterinletvalve.Screwoncouplingbyhanduntilit isseatedonthewasher.

Usingpliers,tightenthecouplingswithanadditionaltwo-thirdsturn.

NOTE:Donotovertighten.Damagetothecouplingcanresult.Turnonthewaterfaucetsandcheckforleaks.NOTE:Replaceinlethosesafter5yearsofusetoreducetheriskofhosefailure.Recordhoseinstallationorreplacementdatesonthehosesforfuturereference.Periodicallyinspectandreplacehosesifbulges,kinks,cuts,wear,orleaksarefound.

Properroutingofthedrainhoseprotectsyourfloorsfromdamageduetowaterleakage.Carefullyreadandfollowtheseinstructions.Thedrainhoseisconnectedtoyourwasher.

3= Using pliers, check the tightness of the hose couplingsalready attached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

4. Attach the hose with the red color indicator to the hot water

faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

5. Attach the hose with the blue color indicator to the cold waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

To prevent drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor Drain under "Tools andParts."

Page 9: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

1.

2.

Drape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

1. Check the electrical requirements. Be sure that you have thecorrect electrical supply and the recommended groundingmethod. See "Electrical Requirements."

2. Check to be sure all parts are now installed. If there is anextra part, go back through the steps to see which step wasskipped.

3. Check to be sure you have all of your tools.

4. Dispose of/recycle all packaging materials.

5. Check to be sure the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

C

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration C), put the hooked end of the drain hose inthe standpipe. Tightly wrap the beaded strap around thewater inlet hoses and the drain hose.

Do not force excess drain hose into the standpipe.

Properly leveling your washer prevents excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

\

,

2.

3.

4.

5.

6.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

Make sure all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are nottight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

The washer should not move front to back, side to side, ordiagonally when pushed on its top edges.Slide the washer to its final location.

Confirm the levelness of the washer.

7.

8.

g.

Electrical Shock Hazard

Pmuginto a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to fomBowthese instructions can resumt in death,fire, or eJectricam shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure 1/2the normalrecommended amount of powdered or liquid High Efficiency(HE) detergent. Pour the detergent into the detergentdispenser. Select NORMAL/CASUAL, and then select HOLDTO START. Allow the washer to complete one whole cycle.

Page 10: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

FEATURESANDBENEFITS

Woolmark

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however.This washer offers up to five different spin speed choices.

The wool wash cycle of this machine has been approved byWoolmark for the washing of machine washable Woolmarkproducts provided that the products are washed according to theinstructions on the garment label and those issued by themanufacturer of this washing machine, M0301.

Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Heating ElementThis washer has a heating element that automatically heats thewater to the best temperature on select cycles. This enablesstepped cleaning, a process in which warm water is brought inand mixed with detergent first, then the water is heated. Thewarm water cleans stains such as blood and eggs, and theheated water removes oily stains such as perspiration and dirtymechanical oil. This heater is active in the Sanitary, WhitestWhites and Heavy Duty cycles.

Smart DispensersThe Smart Dispensers make your washer truly automatic. Thiswasher provides a four-compartment dispenser which includesseparate compartments for main wash detergent, fabric softener,bleach, and auto prewash or auto soak. The dispenser has largepour zones, is self-cleaning, and can be easily removed. Laundryproducts are diluted with fresh water and added to the load at theproper time in the wash cycle.

Auto Water Level

This washer automatically adjusts water level for best cleaningand rinsing performance. Two sensors determine load size, loadcomposition, and suds level, then the sensors adjust the waterlevel to the proper setting. This eliminates guesswork. The waterlevel is just right for every wash load size.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like aking-sized bedspread. You are also able to wash more clothes atone time, which means fewer loads.

ACCUWASH TM Automatic Tremperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected.

Add A Garment

When this option is available at the beginning of the cycle, theAdd A Garment Status Light will glow for the first 8 minutes. Thiswasher allows an 8-minute period in which forgotten garmentsmay be added to a load.

CATALYST _ Cleaning Action with Direct InjectionThis washer channels 100% of the water through the dispensersto assure thorough rinse-out and mixture of all the additivesbefore they touch any garments. The water is then sprayed fromthe top front onto the center of the load, providing evendistribution and optimum cleaning performance. It is normal forsmall amounts of water to remain in the dispensers when thewash cycle is complete.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time.

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads, and lowers your water and energy bills byhelping conserve resources.

Efficient Detergent SystemThis washer has a specially designed valve that closes during thewash portion of the cycle so that 100% of the water anddetergent mixture is used on the load. The Efficient DetergentSystem ensures that no water or detergent is wasted.

Dynamic Off-Balance DetectionThis washer uses two sensors to detect load size and the amountof off-balance within the load. The suspension system andcontrols are specially designed to redistribute the loadautomatically.

10

Page 11: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

WASHERUSE

A_du 5o ,nen_

@ Souk/Pt_wnsh

0 W_h

0 Rins, _

0 Cyd_ Complete

! £stim_tted

T_me

RemdningDeloy W_sh

o Rrewash

(_ R_useL_,ss C_ceJ

Soft 0 Auto So_k_ Contrd Locked Level _

Hend Wctshables Silk Woo[_ u,,/o_ooo, LJ

0 Extre RinseOptions

Super Hot / _bld

• Hot/Cold @ Rxtt_H@h

@ W_rm/Watm @ H@h

@ W_rrn / Cold @ Medium

@ Cold/dold @ Low

@ _pCo/d/Co_d @ No_pm

©_ter Ten_p _pm Speed

@ Louder

@ Softer

@ Off

En_ Of CycleSOn_/

NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened

with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil

Do not dry anything that has ever had any type of oH onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuw topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

First Wash Cycle Without LaundryBefore washing clothes for the first time, select the NORMAL/CASUAL cycle and run the washer without clothes, Use 1/2thenormal recommended amount of powdered or liquid HighEfficiency (HE) detergent. This initial cycle serves to ensure theinterior is clean before washing clothes,

1. To load washer

Open the washer door by pulling on the handle, Sort laundwaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed,Washer door should close easily.

• Mix large and small items and avoid washing single items,Load evenly.

• Wash small items, such as infant socks, in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used, and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks. The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has beencanceled. See "To cancel a cycle."

Open the Dispenser Drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

NOTE: For best performance, use High Efficiency detergents.The package for this type of detergent will be marked "HE" or"High Efficiency." The wash action along with less watercould create too much sudsing with a regular detergent.

4. Turn on the washer by selecting CONTROL ON. Select one ofthe cycles by turning the cycle selector. The indicator light forthe selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, thepreset Options, Water Temp, Spin Speed, and Soil Level forthe selected cycle will glow. The display shows the estimatedtime remaining. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See"Cycles."

5. Select the desired OPTIONS. Not all options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are availablewith all cycles and options. See "Modifiers."

7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Select LOUDER,SOFTER or OFE

To begin the wash cycle immediatelySelect HOLD TO START.

• If you do not select HOLD TO START within 5 minutes ofchoosing a cycle, the washer automatically shuts off,

• When the wash cycle is complete, the CYCLECOMPLETE status light glows, the door unlocks, and thewash load can be removed from the washer. The washerpowers down automatically 5 minutes after the cycle iscomplete and the CYCLE COMPLETE light goes off. Topower down the washer manually after the wash cycle iscomplete, select PAUSE/CANCEL once.

11

Page 12: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

g= To begin the wash cycle later

Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours)shows in the Estimated Time Remaining display. SelectSTART. The countdown to the wash cycle will show in thedisplay window.

Your new washer has a dispenser drawer with four separatecompartments for your laundry products--two are for detergent,one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabricsoftener. Laundry products are diluted and dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry additives directly into the wash tub, Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right DetergentFor best washing performance, use a High Efficiency (HE), orlow-sudsing, detergent.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer carefully and completely (toavoid spillage).

Dispenser

A. Prewash detergent compartmentB. SeparatorC. Main Wash detergent compartmentD. Dispenser release leverE. Chlorine Bleach compartmentF Fabric softener compartment

Prewash detergent compartment(Letter A in Dispenser Illustration)

Add detergent to this compartment when using the Prewashoption or Auto Soak. Liquid or powdered detergent may be usedin this compartment. The detergent will automatically bedispensed during Prewash if the Prewash option is selected orduring the soak time if Auto Soak is selected.

• Using High Efficiency (HE) detergent, add 1/3therecommended amount to the Prewash compartment and %the recommended amount to the Main Wash compartment.

Main Wash detergent compartment(Letter C in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered detergent to this compartment for yourmain wash cycle. The detergent separator must always be inplace, either in the front or back position.

IMPORTANT: If you are using the Prewash, Soak or Delay option,powdered detergent must be used in the main washcompartment, since liquid detergents may seep out of the mainwash compartment before the main wash begins.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to theMain Wash compartment along with the same type ofdetergent, liquid or powdered.

Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position,between the guides, as shown following. There will be no gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

A. SeparatorB. Guide

LiQUI

SO

Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the backposition, behind the guides, as shown following. There will bea gap between the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

LIQUI

SO

Separator in back position, behind guides

A. SeparatorB. Guide

NOTE: The separator will be in the POWDER (back) positionwhen shipped from the factory.

12

Page 13: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Chlorine Bleach compartment(Letter E in Dispenser Illustration)

Add NO MORE THAN 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the optimum time during the first rinse after thewash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess.

• Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could causesevere garment damage.

Fabric Softener compartment(Letter F in Dispenser Illustration)

Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.

2. To continue the cycle, select HOLD TO START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles,Options and Modifiers can be changed anytime before HOLD TOSTART is selected.

Options and Modifiers can be changed anytime after HOLD TOSTART is selected and before the start of the selected Option orModifier.

To cancel a cycle and select a new cycle1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. Select desired cycle.

3. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

4. Select HOLD TO START (for approximately I second) torestart the washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle

1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options or Modifiers after the cycle has started

1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select DRAIN/SPIN.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tobegin the drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

S_atu_

@ Add o GQtts]etlt

@ ;ook/Ptewosh

@ wash

@ Rinse

® 5pro

@ Cyde Cos_}p_te

@ (ol]tloJ Locked

@ P_ot Loked

Adding items

This washer allows an 8-minute period in which forgottengarments may be added to the load. You can add items to thewasher if the ADD A GARMENT status light is glowing.

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select HOLD TOSTART (for approximately 1 second).

3. To unlock the door after the Add a Garment period, pressPAUSE/CANCEL twice. This will Cancel the Wash Cycle.

Cycle CompleteThe cycle complete light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete, and then the washer shuts off.

Locking controlsThe Control Lock prevents unintended use of the washer. Youcan also use the control lock feature to prevent unintended cycleor option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED islit, all buttons are disabled except for PAUSE/CANCEL andSTART. You can lock the controls while the washer is operating.

To lock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds.

@ Louder

@ Softer

• off

0End Of CycleSignal

_ck ! un¢,_r_comrd

The CONTROL LOCKED status light glows.

To unlock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until theCONTROL LOCKED status light turns off.

Door LockedWhen the status light glows, the door is locked.

Estimated time remainingThe cycle time varies automatically based on your waterpressure, water temperature, detergent and clothes load. Thecycle time will be extended if oversudsing occurs or the load isunbalanced. The SUDs routine removes extra suds and assuresproper rinsing of your garments. During the unbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the cycle. Estimated time remaining may add up to ahalf-hour to the default cycle time.

13

Page 14: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to thedesired cycle. Each cycle is designed for different types of fabricand soil levels.

Bulky items

Active Wear, "Dram I Bpin

Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature and Spin Speed, and may have preset options.The preset settings provide the recommended fabric care forthe selected cycle.

The preset settings can be changed anytime before HOLD TOSTART is pressed. Not all options and modifiers are availablewith all cycles. (Tochange settings after the cycle has started,press PAUSE/CANCEL, then select the desired settings.Press HOLD TO START to continue the cycle.)

SanitaryUse this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. Thiscycle combines a super hot water temperature and fast speedtumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.It is recommended that you set your hot water heater to 120°F(49°C) to ensure proper performance during this cycle. TheSanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 commoninfectious bacteria, even when no bleach is used. Extra highspeed spin helps shorten drying time.

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and extra high speed spin to shorten drying time.

Heavy DutyUse this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andheavily soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shortendrying times. If the water temperature is lower than needed forthis cycle, the heater will warm the water to the optimumtemperature.

Normal/Casual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics, such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

Bulky ItemsUse this cycle to wash large items such as blankets andcomforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturateyour large load. This is followed by medium wash action and low-speed spin only to maintain load balance.

Quick Wash

Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garmentsthat are needed in a hurry. This cycle combines fast-speedtumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin toshorten drying time.

Delicate/Hand Washables

Use this cycle to clean hand washable and special-caregarments. Similar to the way garments are handwashed in a sink,the wash action of this cycle combines periods of low-speedtumbling and soaking. Low-speed spin reduces wrinkling.

Silk

Use this cycle to clean washable silk garments. (Check labelinstructions to make sure that garment is washable.) This cyclegently tumbles and drains without spinning to gently cleangarments and minimize wrinkling. Because there is no spinningaction, garments will contain a higher amount of water at the endof this cycle.

Wool

Use this cycle to clean machine washable woolen garments.(Check the care instructions to make sure that garment iswashable.) This cycle features gentle tumbling and low-speedspin to provide optimum garment care.

Active Wear

Use this cycle to wash small loads of exercise wear such asbiking shorts, tank tops, running tights, and and other highperformance clothing. This cycle combines low-speed tumblingand medium speed spin for gentle fabric care.

Soak

Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains onfabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold waterfollowed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equaldistribution of the laundry, and a soaking time without drummovement improve the removal of set-in stains. Drain withoutspin assures gentle treatment, even for delicate articles.

Rinse/SpinUse this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

A Rinse/Spin cycle is useful for

• Loadsthat need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load.

Drain/SpinUse this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin speed toavoid fabric stress.

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature, and Spin Speed. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See chart.

14

Page 15: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(cycle time)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(1:55)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00)

Heavy Duty Normal Hot/Cold Extra High(1:20)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:40)

Bulky Items Normal Warm/Cold Low(0:55)

Quick Less soil Warm/Cold Extra HighWash (0:25)(2-3 items)

Delicate/ Normal Cold/Cold LowHand (0:30)Washables

Silk Normal Cold/Cold No Spin(0:26)

Wool Normal Cold/Cold Medium(0:30)

Active Wear Normal Warm/Cold Medium(0:35)

Soak Normal Warm/Cold No Spin(0:30)

Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High(0:21)

Drain/Spin Normal N/A Extra High(0:11)

To change the preset cycle settings

Press the selector of each setting until the desired setting glows.

Normal Washer Sounds

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked and unlocked, and during the washing, rinsing, andspinning process. Between changes in wash actions, there willbe momentary pauses. You will hear water spraying andsplashing during the wash and rinse cycles. These new soundsand pauses are part of normal washer operation.

You can customize your wash by adding "Options" to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all options areavailable with all cycles.

@Oel_yWesh

0 AutoSook

O Extre Rmse

0#den_

See the "Laundry Guide" for an overview of possible optionsfor each Wash Cycle selection.

You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles; for example,Prewash cannot be added to the Quick Wash cycle.

If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will glow when selected.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone, and the light for that option will not glow whenselected.

Delay WashUse this to begin the wash cycle later.

• Select Delay Wash until the desired time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display.

• Select START. The countdown to the wash cycle will show inthe display window.

Prewash

Use this option for heavily soiled loads that need pretreatment.This option adds a 15-minute prewash and drain to the mainwash cycle.

NOTES:

• Add detergent to the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

• When using Prewash, do not use liquid detergent in the MainWash compartment. Use powdered detergent for the mainwash cycle.

NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selectedin the same cycle.

Auto Soak

Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen,polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water willbe added to the drum and the laundry will be equally distributedby a short tumbling phase. Laundry will then be soaked byphases without drum movement. After soaking, the washerdrains without spinning.

• Add detergent to both the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

• Use powdered detergent for the main wash cycle becauseliquid detergent will seep into the washer during Auto Soak.

• For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soaktemperature is set to WARM. Otherwise the Soaktemperature is the same as the Wash Temperature.

• The Auto Soak and Prewash options cannot be selected inthe same cycle.

Extra Rinse

An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the first rinse.

Pmw_h

15

Page 16: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and SoilLevel can be changed. You can change a modifier after starting acycle anytime before the selected modifier begins. Not allmodifiers are available with all cycles and options.

NOTE: The panel shown below may be different from that of yourmodel.

@ Super Hot / Ce/d

@ Hot / gold @ Extra High

@ Warm/W_ml @ High

@ Werm/Cold @ Medium

0 Cold/Cold @ Low

@ _# Cold/Cdd • No_

©_ter TernF 5pin Speed

W,,sY)/_l,,s_

@ Louder

@ Softer

@ off

©End Of dyde Sigma/

_oydf_ 3sec_,_d,t_

To change the water temperature, select the WATER TEMPbutton until the desired setting glows.

To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows.

To change the loudness of the End of Cycle Signal, selectEND OF CYCLE SIGNAL.

EstimatedTyme

Remaining

SoilLevel

Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Followgarment label instructions.

Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

SUPER HOT Sturdy colorfast fabricsHeavy soils

HOT Whites and pastelsHeavy soils

WARM Bright colorsModerate to light soils

COLD Colors that bleed or fadeLight soils

In wash water temperatures colder than 70°F (21 °C), detergentsdo not dissolve well. Soils may be difficult to remove.

ACCUWASH TM Automatic Temperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected. See "Presetcycle settings" in "Cycles." ACCUWASH control ensuresconsistent cleaning.

• ACCUWASH control works for all wash and rinse temperaturesettings.

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, _ _ _diapers, etc.

Whitest Whites Soiled white fabrics _ _ _

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc. _ _ _

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., _ _ _made of polyester, nylon, cotton, linen, orcotton blends

Bulky Items Normally soiled blankets and comforters _

Quick Wash 2-3 lightly soiled sports wear items made of _ _cotton, polyester, nylon, or cotton blends

Delicate/Hand Special-care items marked "Handwashable" _Washables

Silk Fabrics made of silk identified as machine _washable

16

Page 17: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse

Wool Woolens with a felt-free finish, identified as v' v'machine washable

Active Wear Use this cycle to wash small loads of exercise v' v' v' v'wear or other high-performance clothing thatrequire gentle fabric care.

Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester ornylon

Rinse/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or v' v'nylon

Drain/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or v'nylon

*Prewash and Auto Soak cannot be selected at the same time.

LARRY TIPSPreparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

• Empty pockets and turn them inside-out.

• Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

• Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

• Tie strings and sashes so they will not tangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.

• Treat spots and stains.

• Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

• Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

• Wash small items, such as infant socks, in mesh garmentbags. Use more than one garment bag, and fill each withequal amounts of material.

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Loading suggestions (maximum size loads).

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

Quick Wash cycle

(2-3 garments) 2 dress shirts1 pair dress pants

17

Page 18: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

WASHERCARE

Cleaning the exterior

Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the interior

Use a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the innerdoor to remove any detergent residue. Use mild soap and water.Do not use abrasive products.

Cleaning the door seal

Use a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the foldof the seal periodically for any foreign objects.

Cleaning the dispenser drawer

The dispenser drawer is removable for easy cleaning.

1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever inthe Prewash compartment. See "Using the Dispenser."Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the separator).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidaccidental flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:1. Flush water pipes.

2. Reconnect water inlet hoses to faucets.

3. Turn on both water faucets.

4. Plug in washer or reconnect power.

5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with 1/4the normal recommended amount of HE detergent to cleanout antifreeze.

To transport the washer:1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt

(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on aDRAIN/SPIN cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Unitmust be transported in the upright position. To preventsuspension and structural damage, your machine must beproperly set up for relocation by a certified technician.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the NORMAL!CASUAL cycle with 1/4the normal recommended amount of HE detergent to cleanthe washer and remove the antifreeze, if used.

18

Page 19: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

TROL LESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds

• "FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient watersupply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressHOLD TO START. If the problem remains, call for service.

• "FO2" (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

• "SUB" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatSuds Routine was activated. To avoid excessive sudsing, useonly HE detergents.

• "F" Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press HOLD TO START. If the problemremains, call for service.

Washer won't start

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly closed?

Has a cycle been selected, but HOLD TO START has notbeen selected and held for one second?

Was the door open after completion of last cycle?

Washer won t fill, wash or rinse

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug? Check electrical source or callelectrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Are the water inlet valve screens clogged?

Washer stops

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a fuse blown, or has the circuit breaker tripped?If problem continues, call electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the "SUD" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

• Is the load balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

Is the washer level?The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of 3A" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Washer leaks

• Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener orliquid chlorine bleach to the correct compartments. Addpowdered or liquid color-safe bleach to the Main Washcompartment. Be sure to match powdered color-safe bleachwith powdered detergent or match liquid color-safe bleachwith liquid detergent.

19

Page 20: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Is the detergent separator in the correct position?Separator should be in the front position when using liquiddetergent and in the back position when using powdereddetergent.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

• Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also sort by color.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

• Check the following:Was paper or tissue left in pockets?

• Did you use enough detergent?Follow manufacturer's directions. Use enough detergent tohold the lint in the water.

• Is your water colder than 70°F (21°C)?Wash water colder than 70°F (21°C) may not completelydissolve the detergent.

Are you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow speedcycles such as Delicate/Hand Washables, Silk and Wool.

Stains on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you use enough detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.For best performance, use a High Efficiency detergent.Follow manufacturer's recommendations for the type of loadyou are washing.

• Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

• Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

• Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

• Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

Did you use Quick Wash on a large load?For best results, use Quick Wash for small (2-3 items), lightlysoiled loads.

Load is wrinkled

• Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate/Hand Washables cycle or another cycle witha low spin speed to reduce wrinkling.

Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?Dye transfer can occur when mixing whites and colors in aload. Sort dark clothes from whites and lights.

• Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure yourhot water system is adequate to provide a hot water wash.

Did you use enough detergent, or do you have hardwater?

Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycle too long

Did you choose the Sanitary cycle?The heater will be activated to provide maximum cleaningperformance. Additional time will be added to the regularcycle to heat the water. This additional time will depend onthe load size and the hot water inlet temperature.

Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected and a suds routine hasbeen started to reduce excessive suds. This routine will addtime to the original cycle.

Did you wash a large load using the Quick Wash cycle?The Quick Wash Cycle is designed for smaller load sizes(2-3 items of lightly soiled garments). If larger loads arewashed using this cycle, wash time will be increased.

Did you wash a large load using a gentle cycle?When using the Delicate/Hand Washables, Silk, and Woolcycles you should use small loads. This ensures a gentlewash for your garments without increasing cycle times.

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. During the imbalance routine,the time displayed may pause until this activity is complete,then resume with the remainder of the cycle.

Door locked at end of wash cycle

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

20

Page 21: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

ASSISTANCEORSERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use FSP®factory specified parts. These parts will fit rightand work right because they are made with the same precisionused to build every new WHIRLPOOL ®appliance.

To locate FSP replacement parts in your area:

In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at1-800-253-1301, or your nearest designated service center.

In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designatedservice center.

Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free:1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances

• Installation information

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.)

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill theproduct warranty and provide after-warranty service anywhere inthe United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area,you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCorporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer Interaction Center553 Benson RoadBenton Harbor, M149022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center tollfree:

1-800-481-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances

• Referrals to local dealers

For service in Canada

Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty and provideafter-warranty service anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool CanadaInc. with any questions or concerns at:

Customer Interaction Center

Whirlpool Canada Inc.1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

21

Page 22: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

WHmLPOOL®WASHERWARBANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnishedwith the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials orworkmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON ALL ELECTRONIC CONTROL BOARDS

For the second year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts for all electronic control boards.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PORCELAIN OR POWDER TOP,DRIVE SYSTEM BELT AND PULLEYS

In the second through fifth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructionsattached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts for the following, if defective inmaterials or workmanship: porcelain or powder top (against chipping and rust); drive system belt and pulleys.

SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON OUTER TUB

In the second through tenth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructionsattached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts for the outer tub should it crack orfail to contain water, if defective in materials or workmanship.

LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL WASH DRUM

For the lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with theproduct, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts for the Stainless Steel wash drum if defective in materials orworkmanship.

Whirlpool Corporation will not pay for:

1. Service calls to correct the installation of your washer, to instruct you how to use your washer, or to replace house fuses or correcthouse wiring or plumbing.

2. Repairs when your washer is used in other than normal, single-family household use.

3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or WhirlpoolCanada Inc.

4. Any labor costs during the limited warranty periods.

5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.

6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion orlimitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state tostate or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determineif another warranty applies.

If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or call our CustomerInteraction Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center,553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777. 5/01

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your washer to betterhelp you obtain assistance or service if you ever need it. You willneed to know your complete model number and serial number.You can find this information on the model and serial numberlabel/plate, located on your appliance.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

22

Page 23: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

23

Page 24: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

SEGURIDADDELALAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o eufriruna lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

No lave articulos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que estasemanan vapores que podrian encenderse o causaruna explosi6n.

No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrian encenderse o causar una explosi6n.

En ciertas condiciones, puede generarse gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o un periodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho periodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutos.Esto liberara todo el gas hidrogeno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

No permita que los niSos jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losniSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,quRele la puerta o Ia tapa.

No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, latina, o el agitador estan funcionando.

No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

No trate de forzar los controles.

No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuandoasf se le indique especificamente en este manual o eninstrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con lahabilidad necesaria.

Para obtener informacion respecto a los requisitos deconexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

24

Page 25: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

REQUISITOSDELAINSTALACION

i}i_i!!!!_?;ii_;i_i:_:;:_:i_iii_s3_iii!!::ii_i_ii_i_i::_i_:_!_!i;ii_,i,:'!̧i:iiiil!:i!:ii!::_ii_!_

Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas lasherramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas conla lavadora estan en el tambor de la lavadora.

Herramientas necesarias para la conexibn de lasmangueras de entrada del agua

• Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Herramientas necesarias para la instalacibn

• Llave de boca de 17 mm y 13 mm

• Nivel

• Bloque de madera

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas:

Pedestal

Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado paraesta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm)a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximadade 51" (130 cm).

Fleje rebordeado Tap6n de cuatro pemosde transporte (4)

Piezas alternativas

Su instalacidn puede requerir partes adicionales. Siestainteresado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui,por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portadao en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico".

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero otubo vertical a unaaltura mayor de96" (2,4 m)

Sistema de bomba de sumidero (si yano esta disponible)

Una alcantarillasuspendida

Un tanque de desagOe normal o unlavabo de uso general de 20 gal. (76 L)de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura yuna bomba de sumidero (en venta enestablecimientos de fontaneria locales)

Un desagOe por elpiso

Desviaci6n del sif6n,repuesto No. 285834; manguera dedesagQe adicional,repuesto No. 8318155; y juego deconectores, repuesto No. 285835.

Una mangueramuy corta

Juego de extensi6n para manguera dedesagQe de 4 pies (1,2 m),repuesto No. 285863.

Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado del agua masfuera del alcance largas;de las mangueras 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,de Ilenado 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008

Pedestalopcional

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadorao consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.

Pedestales de 13" (33 cm)

Color Nt]mero de parte

Blanco LAB2700MQ

Bisque LAB2700MT

Peltre LAB2700ML

Juego para apilar

_,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Parahacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadorao consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de estemanual. Pida la pieza nOmero 8541503.

25

Page 26: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, enun s6tano, enun cuarto de lavanderia, enun cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".

Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6ncorrecta es responsabilidad suya.

Usted necesitara

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a unadistancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electricoesta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitoselectricos".

Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a unadistancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del aguacaliente y frfa y una presi6n de agua de 20-100 psi(137,9 - 689,6 kPa).

Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadorasobre pisos alfombrados o superficies con reverso deespuma.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podriaocasionar dafios a bajas temperaturas.

Espacios libres para la instalacibn• La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para facilitar lainstalaci6n y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios libres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) entodos los lados de la lavadora para reducir la transferencia deruidos.

• Tambien se debe considerar un espacio para unelectrodomestico compafiero.

Dimensiones de la lavadora

50!/2"

(128,3 era)

_"_" J 311/2"

(80,0 cm)

Recomendaciones de espacios de instalaci6n parainstalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

39" rain

(99,0 cm)

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con o sinpedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n en el area empotrada o en el armario

(88 t,,o (310 cm 2}

l_24 puIg=2*_(t55cm2)

I1"I<-31w'-_14"1"<--(2,5 cm)(80 °m)(t0,2 era}

A

_t 3"

(7,8 crr_)

NNN-

(7,6cm)

B

A. Vista lateral - cldset o lugarconfinado

B. Puerta de cldset con orificios deventilacidn

26

Page 27: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Instalaci6n empotrada o en el armario - Lavadora sobrepedestal

1" -_. ,<-_ 27" _ _-- 1"

(2,5crnt (68,6era) (2,5cm)A

18" rain='_

i_ {45,7cm}

'CI1"I<-31V2"_-I 4"1

(2,5 ¢m1(80 ¢ra){10,2 ¢m t

B

A. Lugar empotradoB. Vista lateral - cldset o lugar

confinado

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con lavadora ysecadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48 puIg= 2 *(310 cm 2)

o

3" (7,6 cm)

i3" (7,6 cm}

24 pulg. 2(155 Om 2) =_

6" (15,2 cm)

5½"** =-_(14 cm)

76"

(193 crrt)

(2,5 crn)

*Aberturas superior e inferior de aire mfnimaspara la puerta del arrnario

**El code de escape extemo requiere espacioadicionaL

***Los moldes de pared, puerta y piso puedenrequerir espacio adicional.

1<-27, 1.....(68,6crn) (2,5cm)

Recomendaciones de espacios de instalaci6n para lainstalaci6n en el gabinete

• Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

• Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren lasaberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.

(17,8cm)

,

7" (17,8cm)

_L _9"

, (22,9 crn)

........................................._ -*_4 31_/_ 1 ......

(10,2crn) (80,0crn) (2,Scrn) (2,5crn) (68,6crn) (2,5crn)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOeper tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQeper el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccioneel metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que ustednecesite. Vea "Herramientas y piezas".

i \\

A

Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en elpiso (vistas A y B)

El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con undiametro m(nimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQeno puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minimade 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de lalavadora.

(71cm)

A

27

Page 28: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Sistema de desagiie por el lavadero (vista A)El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura minima de30" (76,2 cm) del piso.

Sistema de desag_ie por el piso (vista 13}El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n delsifdn que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas ypiezas".

La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesitemangueras adicionales.

Petigro de Choque Emectrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 term[hales.

No quite emterminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable etectdco de e×tensi6n.

No seguir eetas inetruccionee puede ocasionarBamuerte, incendio o choque electrico.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado s61o para este electrodomestico.

Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.

Para reducir el peligro de posibles choques electricos, elcable debe conectarse en un contacto que tenga3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con losc6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligaci6n y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexi6n a tierra.

Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.

No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.

Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n atierra.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXKSN

ATIERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cableeBectrico:Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case defuncionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra

reducir_ e! riesgo de choque electrico a! proporcionar unavia de menor resistencia para Ia corriente el6ctrica. Estalavadora viene equipada con un cable electrico que tiene unconductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe conconexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un

contacto de pared apropiado que haya side debidamenteinstalado y conectado a tierra de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas IocaIes.

ADVERTENOtA: La conexi6n incorrecta de! conductor

de conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgode cheque eIectrico. Consulte con un electricista o tecnicoen reparaciones calificado si tiene duda atguna en cuanto ala conexi6n a tierra correcta de! eIectrodom6stico.

No modifique el enchufe provisto con eI electrodomestico. Si6ste no encaja en el contacto de pared, pida a unelectricista caIificado que le instale un contacto de paredapropiado.

Rata una lavadora con contacto emectdco perrnanente:Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con

cabIeado permanente, o se debe tender un conductor deconexi6n a tierra del equipo con los conductores de! circuitoy conectarIos aI terminal de conexi6n a tierra del equipo oconductor de suministro en el electrodomestico.

28

Page 29: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

INSTRUCCIONESDE INSTAI CION

Pe_igre de Peso E×ces{ve

Use des o mas personas para mover e instalarla iavadora.

No seguir esta instrucciSn puede ecasionar una lesi6nen la espa_da u otto tipo de lesienes.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parteposterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) dedistancia de su ubicaci6n final.

Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estospernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentrode la lavadora hasta que se quiten los pernos.

1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.

2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre delagujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo elespaciador de plastico que cubre el pemo.

3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte lospernos y los espaciadores. Luego retire el cable desuministro de energia per la abertura del panel trasero ycierre el orificio con la tapa adjunta.

4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificiosde pernos de transporte.

NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadorase va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSosestructurales y de suspensi6n, su maquina debe estardebidamente preparada para ser nuevamente ubicada per untecnico certificado.

AsegOrese de que el tambor de la lavadora este vacio.

1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula deentrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojoprimero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asienteen la arandela.

2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula deentrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento conla mane hasta que se asiente en la arandela.

Usando los alicates, fijese cuhnto estan apretados losacoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a lalavadora.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar losacoplamientos.

4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo conel grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con lamane hasta que quede asentado en la arandela.

5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul algrifo del agua fr_a. Atornille el acoplamiento con la manehasta que quede asentado en la arandela.

6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios devuelta adicional.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar losacoplamientos.

Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el future, anote en las mangueras la fecha deinstalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugasde agua.

estas instrucciones con cuidado.

El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege suspisos contra daSos ocasionados per fugas de agua. Lea y siga

29

Page 30: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

La manguera de desagOe esta conectada a su lavadora.

Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora:

• No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el excesode la manguera de desagOe dentro del tube vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pero Io suficientementefloja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

DesagiJe por el pisoQuizas necesite piezas adicionales. Vea desagQe per el piso en lasecci6n "Herramientas y piezas".

1=

2.

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o altube vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)

AsegOrese de que las cuatro patas esten estables ydescansando sobre el suelo. Despues verifique que elaparato este perfectamente nivelado (use un nivel).

Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra elgabinete de la lavadora.

IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no seaprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, lalavadora podda vibrar.

4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, delade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre susbordes superiores.

5. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.

6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.

1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".

2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vetcual se omiti6.

3. Cerci6rese de tener todas las herramientas necesarias.

4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.

5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.

6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

C

Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estanempotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en formade gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical.Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de lasmangueras de entrada del agua y de la manguera dedesagQe.

No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubovertical.

La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo yla vibraci6n.

1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luegode frente hacia atras.

\\

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si lalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera y regule las patas segQn seanecesario; despues apuntale la parte de atras y regule laspatas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que lalavadora quede nivelada.

Peligro de Cheque Emectrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminames.

No quite emterminam de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocaeionarmamuerte, incendio o choque electrico.

7=

8.

g.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora".

Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidadnormal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)en polvo o Ifquido. Vierta el detergente en el dep6sito deldetergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)y luego seleccione Sostenga para poner en marcha (HOLDTO START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclocomplete.

30

Page 31: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

#

CARACTERISTICASYBENEFICIOS

Woolmark

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo conmenos lavados voluminosos y reduce los gastos de agua yelectricidad ayudando a conservar los recursos.

El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado porWoolmark para el lavado de productos Woolmark lavables enmaquina siempre y cuando los productos sean lavados deacuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de lasprendas y las instrucciones del fabricante de esta maquinalavadora, M0301.

Controles electr6nicos

Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto.

Depbsitos inteligentesLos Dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de sulavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de cuatrocompartimientos, el cual incluye compartimientos separadospara el detergente del lavado principal, suavizante de telas,blanqueador y para el prelavado automatico o el remojoautomatico. El dep6sito tiene cuatro zonas grandes para elvertido; es de limpieza automatica y se puede quitar confacilidad. Los productos de lavanderfa se diluyen con el agua yse incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno delciclo de lavado.

Nivel autom&tico del aguaEsta lavadora regula automaticamente el nivel del agua paraIograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dossensores determinan el tamaSo de la carga, la composici6n de lacarga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel delagua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo alcalculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamar_o decarga de lavado.

Cargas m&s voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos masvoluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menorcantidad de lavados.

Sistema de suspensi6nPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibraci6n

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permitevelocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, quea su vez reduce el tiempo de secado.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente la velocidad deexprimido segOn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximode cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.

Elemento de calefaccibn

Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automaticamentecalienta el agua hasta la temperatura 6ptima en determinadosciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en elcual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero,despues el agua se calienta. El agua tibia quita manchas comolas de sangre y huevos, y el agua caliente quita manchasgrasosas como las del sudor y aceite sucio de mecanico. Elcalentador se activa con las opciones de Higienizaci6n, Blancosblanquisimos y Lavado intenso.

Control autom&tico de temperatura ACCUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASW M nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo.

Agregar una prendaCuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luzde estado de agregar una prenda (Add A Garment) se iluminaradurante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite quedurante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas quese hayan olvidado agregar a una carga.

Accibn de limpieza CATALYST _ con inyeccibn directaEsta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de losdep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla detodos los aditivos antes de que entren en contacto con lasprendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superiorfrontal hacia el centro de la carga, proporcionando unadistribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Esnormal que quede un poco de agua en los dep6sitos al terminodel ciclo de lavado.

Sistema de detergente eficazEsta lavadora cuenta con una valvula de diser_o especial que secierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicieagua o detergente.

Deteccibn din&mica de desequilibrioEsta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamaSo decarga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema desuspensi6n y los controles cuentan con un diseSo especial quepermite la redistribuci6n automatica de la carga.

31

Page 32: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

USODELAI VADORA

Relnd@ng

NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su

1.

Peiigro de Incendio

Nunca comoque en mamavadora art[cu_os que est@nhumedecidos con gasolina o cua[quier otroffquido infiarnabie,

Ninguna _avadora puede e_irninar completarnente elaceite.

No seque ningun art[cu[o que haya tenido a[guna vezcualquier tip@ de aceite (incluyendo aceites de cocina),

No seguir estas instrucciones puede ocasionar[a muerte, exp_osibn o incendio°

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, dechoque electric@ o de daffos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.

La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especfficas de este manual para obtenerinformaci6n detallada.

No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.

Primer ciclo de lavado sin ropaAntes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.Utilice 1Ade la cantidad normal recomendada de detergente dealto rendimiento (HE). Este ciclo inicial sirve para asegurar lalimpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.

modelo.

Para cargar la lavadoraAbra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe laropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropaseparada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. Elsobrecargar la lavadora puede causar una limpiezainsatisfactoria.

• La lavadora puede Ilenarse per complete, pero sinapretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarsecon facilidad.

Mezcle art[culos grandes y chicos, y evite lavar articulosseparados. Coloque la carga uniformemente.

Lave los art[culos pequeffos, tales como calcetines deniffos, en una bolsa de malla para prendas. Serecomienda usar mas de una bolsa para prendas y quecada una de elias se Ilene con la misma cantidad dematerial.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuandorevise si no han quedado articulos pequeffos debajo delborde de goma que esta al frente de la tina.

Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir lapuerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.La puerta puede abrirse 0nicamente si se ha seleccionadoPausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), mientras la luz de Agregaruna prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se haanulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo"

Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos delavanderia en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito."

NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentesde alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergenteestara marcado Alta eficiencia ("HE" o "High Efficiency"). Laacci6n de lavado junto con menos agua podr[a creardemasiada espuma con un detergente comQn.

32

Page 33: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

4. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido(CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando elselector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado seiluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opcionesprefijadas, la temperatura del agua, la velocidad deexprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionadose encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximadorestante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidadorecomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea"Ciclos".

5. Seleccione las Opciones (OPTIONS) deseadas. No todas laopciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea"Opciones."

6. Seleccione los Modificadores (MODIFIERS) deseados. Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones. Vea "Modificadores."

7. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLESIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar artfculosque deben quitarse de la lavadora tan pronto esta sedetenga. Seleccione Mas alta (LOUDER) o Mas baja(SOFTER).

8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediatoSeleccione Sostener para poner en marcha (HOLD TOSTART).

• Si no selecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos dehaber elegido el ciclo, la lavadora se apagaautomaticamente.

9.

• AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclocomplete (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora. La lavadorase apaga automaticamente 5 minutos despues que elciclo se complete y se apague la luz de CYCLECOMPLETE. Para apagar la lavadora manualmente alcabo de un ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL una vez.

Para el inicio diferido del ciclo de lavado

Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecera en la pantalla.

Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con cuatrocompartimientos separados para sus productos de lavanderfa -dos son para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquidocon cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Losproductos de lavanderfa se diluyen y se distribuyenautomaticamente en el momento oportuno durante el ciclo delavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso delciclo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos altermino del ciclo de lavado.

No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina delavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregarproductos de lavanderfa.

Seleccibn del detergente adecuadoPara Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice undetergente de Alta Eficiencia (HE) o de poca espuma.

Para Ilenar los compartimientos del depbsito

1. Jale la gaveta del dep6sito.

2. Agregue el producto de lavanderia deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del dep6sito con cuidado y completamentehacia adentro (para evitar derrames).

Depdsito

A. Compartimiento del detergentepara el prelavado

B. SeparadorC. Compartimiento del detergente

para el lavado principalD. Palanca de desenganche del

depdsitoE, Compartimiento del blanqueadorE Compartimiento del suavizante de

telas

Compartimiento del detergente para el prelavado(Letra A en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente en este compartimiento siempre que use laopci6n Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak).En este compartimiento se puede utilizar el detergente liquido oen polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante elprelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante eltiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.

• Si se utiliza detergente de alta eficiencia (HE), agregue 1/3dela cantidad recomendada en el compartimiento de prelavadoy 2/3de la cantidad recomendada en el compartimiento delavado principal

Compartimiento del detergente para el lavado principal(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente liquido o en polvo en este compartimientopara su ciclo de lavado principal. El separador de detergentesiempre debe estar en su lugar, ya sea en la posici6n frontal o enla posterior.

IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),Remojo (Soak) o Diferido (Delay), se debe usar detergente enpolvo en el compartimiento del lavado principal ya que losdetergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento delavado principal antes de que comience el lavado principal.

• No Ilene encima del nivel "MAX".

• Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que nodecolora en el compartimiento del lavado principal junto conel mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo.

33

Page 34: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en el posici6nfrontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. Nohabra espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

PREWASH/_

MAINWASHV

B I I\_

Separador en la posicidn frontal, entre las gulas

A. SeparadorB. Gufa

LIQUi

SO

Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en el posici6nposterior, detras de las guias, como se ilustra a continuaci6n.Habra un espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

B ............................................................

Separador en la posici6n posterior, detr#s de las gutas

A. SeparadorB. Gufa

LiQUI

SO

NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en laposici6n de detergente en polvo ("POWDER") - (parte posterior).

Compartimiento del blanqueador(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador Ifquidocon cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el momento oportuno durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.

• No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado puedeocasionar serios da_os en las prendas.

Compartimiento del suavizante de telas(Letra Fen la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue 1/4(60 mL) de taza del suavizante Ifquido de telas en estecompartimiento. El suavizante de telas se distribuiraautomaticamente en el enjuague final.

• No Ilene encima del nivel "MAX".

1=

2.

Para detener la lavadora en cualquier memento, seleccionePausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

Para reaundar el ciclo, seleccione Sostener para poner enmarcha (HOLD TO START) (durante 1 segundoaproximadamente).

No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles contodos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores sepueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionarHOLD TO START.

Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquiermemento despues de seleccionar HOLD TO START y antes deque comience la Opci6n o Modificador seleccionado.

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. Seleccione el ciclo deseado.

3. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores(MODIFIERS) deseados.

4. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora alinicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacarla ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de quehaya comenzado el ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL.

2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados.

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para continuar el ciclo.

Para escurrir la lavadora manualmente

1. Seleccione PAUSE/CANCEL.

2. Seleccione DesagQe/Exprimido (DRAIN/SPIN).

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para comenzar el desagQe.

4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

34

Page 35: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionandola lavadora. Tambien indican cufindo puede agregar un articuloen el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.

Status

@ Adde Go ilent

0 5oak ! Prewask

a Wash

Q flirJ_e

@ Silil_

@ Cycle domplete

@ CotTtrol Lockrfi

@ Oo_t Locked

Cbmo agregar prendas

Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutes sepuedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a lacarga. Usted puede agregar articulos en la lavadora si la luz deestado Agregado de prendas (ADD A GARMENT) estflencendida.

Para agregar articulos

1. Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora sedestraba y se puede afiadir articulos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TOSTART (durante 1 segundo aproximadamente).

3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregarprendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dosveces. Esto anularfl el ciclo de lavado.

Oiclo completeLa luz de ciclo complete permanece encendida par 5 minutesdespues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora.

Cbmo bloquear los controlesEl Bloqueo de controles (Control Lock) evita el usa accidental dela lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo decontroles para evitar cambios accidentales del ciclo o deopciones durante un ciclo. Cuando Controles bloqueados(CONTROL LOCKED) esta encendido, ningOn bot6n podrausarse con excepci6n de PAUSE/CANCEL y Puesta en marcha(START). Usted puede bloquear los controles mientras lalavadora se encuentre en funcionamiento.

Para bloquear los controlesSeleccione y sostenga Serial de final del ciclo (END OF CYCLESIGNAL) durante 3 segundos.

• Louder

0 Softer

• off

QEnd Of Cycle$1gnet

_o k/ u,,l_ckco,,trd

La luz de estado CONTROL LOCKED se ilumina.

Para desbloquear los controlesSeleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED seapague.

Bloqueo de la puertaCuando la luz de estado se enciende, la puerta estfl bloqueada.

Tiempo restante estimadoEl tiempo del ciclo varia automaticamente basado el la presi6nde agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El

tiempo del ciclo se alargarfl si hay demasiada espuma o si lacarga no estfi balanceada. La rutina de espuma quita la espumaexcedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puedehacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudarfi el ciclo. El tiempo estimado restante puede agregarhasta media hera al tiempo del ciclo par omisi6n.

Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control deciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha side disefiado paralos diversos tipos de tela y niveles de suciedad.

WhitestWhites

HeovyDuty

Norme_dasuel

Bulky Items.

Ouick Wash" @ "Rinse I Spin

Delicate I

HeM Washables _VooI_

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) ypuede tener opciones programadas. Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado.

Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquiermomenta antes de oprimir Sostener para poner en marcha(HOLD TO START). No todas la opciones y modificadoresestan disponibles con todos los ciclos. (Para cambiar losajustes despues de que haya comenzado el ciclo, optimaPausa/Anulaci6n (PAUSE/CANCEL), luego seleccione losajustes deseados. Presione HOLD TO START para continuarel ciclo).

Higienizacibn (Sanitary)Use este ciclo para lavar telas que no destifien, con suciedadprofunda. Este ciclo combina una temperatura de agua supercaliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar lasuciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar elcalentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar unrendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo deHigienizaci6n tambien ayuda a eliminar 99.999% de 3 bacteriasde infecci6n comunes, aQn cuando no se emplee blanqueador. Elexprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo desecado.

Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)Este ciclo ha side disefiado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento6ptimo de enjuague para evitar residues de clara en su ropa.Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado milsprolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar eltiempo de secado.

Lavado intenso (Heavy Duty)Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destifien yprendas con suciedad profunda. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y unexprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo desecado. Si la temperatura del agua estfi mils baja que lanecesaria para este ciclo, el calentador calentara el agua hasta latemperatura 6ptima.

35

Page 36: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Normal/Informal (Normal/Casual)Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisasdeportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algoddn y de line y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitacidn a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formaci6n de arrugas.

Articulos voluminosos (Bulky Items)Use este ciclo para lavar articulos grandes come ser frazadas yedredones. Este ciclo comienza con un remojo para saturarcompletamente su carga voluminosa. Le sigue una acci6n delavado mediano y un exprimido a baja velocidad solamente paramantener el equilibrio de la carga.

Lavado rapido (Quick Wash)Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de 2 a 3 prendas consuciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina unaagitacidn veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido avelocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.

Ropa delicada/Lavable a mane (Delicate/Handwashables)Use este ciclo para lavar prendas finas y de lavado a mane. Demanera similar en que se lavan las prendas a mane en ellavadero, la accidn de lavado de este ciclo combina periodos deagitacidn a velocidad baja y remojo. El exprimido a velocidadbaja reduce la formaci6n de arrugas.

Seda (Silk)Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique lasinstrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda eslavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir paraun lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n dearrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido deagua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.

Lana (Wool)Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina.(Verifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que laprenda es lavable.) Este ciclo tiene un agitado suave y unexprimido de baja velocidad para proveer un cuidado 6ptimo delas prendas.

Ropa deportiva (Active Wear)Use este ciclo para lavar pequer_as cargas de ropa deportivacome shorts de ciclismo, camisetas, calzas para correr y otrosartfculos de alto rendimiento. Este ciclo combina una agitacidn abaja velocidad y exprimido medic para el cuidado especial de latela.

Remojo (Soak)Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequer_as desuciedad rebelde. Este ciclo proporciona un tiempo de remojocon agua tibia o frfa seguido per el escurrido. Agua extra, unafase corta de agitacidn para la distribuci6n equitativa de la ropa,y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejora laremoci6n de manchas rebeldes. DesagQe sin agitado asegura untratado suave hasta para los artfculos delicados.

Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)Use este ciclo stile para enjuagar y exprimir. Este ciclo combinauna agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si Iodesea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando lavelocidad que desee del modificador Velocidad de exprimido(SPIN SPEED).

Un ciclo de Enjuague/Exprimido es 0til para

• Cargas que necesitan t_nicamente enjuague.

• Agregarle suavizante a la carga.

Desagiie/Exprimido (Drain/Spin)Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir yexprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada enextra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desee del modificador SPINSPEED.

NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, delavado a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de lastelas.

Ajustes prefljados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Losajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de lastelas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(tiempo del Exprimidociclo)

Higieniza- Normal Super Caliente/ Extra AItacibn (1:55) Fria (Extra High)(Sanitary) (Super Hot/

Cold)

Blancos- Normal Caliente/Fria Extra AItaBlanquisi- (1:00) (Hot/Cold) (Extra High)rues(WhitestWhites)

Lavade Normal Caliente/Fria Extra Altaintense (1:20) (Hot/Cold) (Extra High)(HeavyDuty)

Normal/ Normal Tibia/Fria AItaInformal (0:40) (Warm/Cold) (High)(Normal/Casual)

Articulos Normal Tibia/Fria Bajavolumino- (0:55) (Warm/Cold) (Low)sos (BulkyItems)

Lavado Menosrapido suciedad(Quick (0:25)Wash)(de 2 a 3prendas)

Tibia/Fr[a(Warm/Cold)

Extra AIta(Extra High)

Ropadelicada/Lavable amane(Delicate/HandWashable)

Normal Fria/Fr[a Baja(0:30) (Cold/Cold) (Low)

Seda (Silk) Normal Fria/Fr[a No exprime(0:26) (Cold/Cold) (No Spin)

Lana Normal Fria/Fr[a Media(Wool) (0:30) (Cold/Cold) (Medium)

36

Page 37: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(tiempo del Exprimidociclo)

Ropa Normal Tibia/Fria Mediadeportiva (0:35) 0Narm/Cold) (Medium)(ActiveWear)

Remojo Normal Tibia/Fria No exprime(Soak) (0:30) (Warm/Cold) (No Spin)

Enjuague/ Normal Fria/Fr[a Extra AltaExprimido (0:21) (Cold/Cold) (Extra High)(Rinse/Spin)

DesagiJe/ Normal N/A Extra AItaExprimido (0:11) (Extra High)(Drain/Spin)

Para cambiar los ajustes programados

Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajustedeseado.

Sonidos normales de la lavadora

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir variossonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escucharael rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora.

Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones("Options") a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiaruna opci6n despu_s del inicio del ciclo en cualquier momentoantes de que comience la opci6n seleccionada. No todas laopciones estan disponibles con todos los ciclos.

@ PrPwQs#

©® Auto %o_/<

Extra Rinse

O_tmn_

Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo delavado.

Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.AIgunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Porejemplo, Prelavado (Prewash) no puede a_adirse al cicloLavado rapido (Quick Wash).

Si una determinada opci6n esta disponible en el cicloseleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al serseleccionada.

Si una determinada opci6n no esta disponible en el cicloseleccionado, se escuchara una seSal audible corta y la luzpara esa opci6n no se iluminara al set seleccionada.

Lavado diferido

Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado.

• Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).

• Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecera en la pantalla.

Prelavado

Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda quenecesitan tratamiento previo. Esta opc_on aSade al ciclo delavado principal un per[odo de 15 minutos de prelavado ydesagQe.

NOTAS:

• Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta dedep6sito.

• Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido enel compartimiento de lavado principal. Utilice detergente enpolvo para el ciclo de lavado principal.

NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Remojo automaticoUse la opci6n de remojo automatico (Auto Soak) para cargas dealgod6n, lino, poliester o nailon con suciedad profunda ymanchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el aguaingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformementemediante una fase de agitaci6n breve. Subsecuentemente laropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despuesdel remojo, la lavadora desagua sin exprimir.

• Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado yLavado principal de la gaveta de dep6sito.

• Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principalporque el detergente I[quido se filtrara en la lavadora duranteel Remojo automatico.

Para ciclos con temperaturas de lavado caliente, latemperatura de Remojo esta ajustada a Tibia (WARM). De Iocontrario, la temperatura de remojo es igual a la temperaturade lavado.

• Las opciones de remojo automatico y prelavado no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Enjuague adicionalSe puede utilizar un enjuague adicional para asegurar laeliminaci6n de residues del detergente o del blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua del primerenjuague.

37

Page 38: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua,velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar.Usted puede cambiar el modificador despues del inicio el cicloen cualquier momento antes de que comience el modificadorseleccionado. No todos los modificadores estan disponibles contodos los ciclos y opciones.

NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n puede serdiferente del de su modelo.

Super Hot / Cold

Q Hot I Cold 0 Extra High

@ Warm / WGtm @ High

0 Warm/Cold €_ Medium

@ Cold/Cold 0 Low

@ T_pdold/dold _ NoSpm

O Louder

@ Softer

@ Off

Water Temp $pin Speed Et_d Of Cyde 5ignat

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n detemperatura del agua (WATER TEMPi hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6nde velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar el volumen de la seSal de fin de ciclo,seleccione END OF CYCLE SIGNAL.

Less 0

EstimatedTsme

Remaining

SoilLevel

Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel desuciedad (SOIL LEVEL).

Temperatura de Lavado/EnjuagueSeleccione una temperatura de agua basado en el tipo de cargaque este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que lastelas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de lasprendas.

Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que losenjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n dearrugas. En climas fries, el enjuague tibio hace que la ropa seamas c6moda para manejar. Los enjuagues fifes ahorran energia.

Guia de la temperatura

Temperatura del agua de Telas sugeridaslavado

Muy caliente (SUPER Telas resistentes que noHOT) desti_en

Suciedad profunda

Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastelSuciedad profunda

Tibia (WARM) Colores brillantesSuciedad entre moderada yligera

Fria (COLD) Colores que destiden o que seopacanSuciedad ligera

En temperaturas de agua de lavado inferiores a 70°F (21°C), losdetergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcilquitar la suciedad.

Control automatico de temperatura ACCUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASW M nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada fr[a y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en lasecci6n "Ciclos," El CONTROL ACCUWASH asegura unalimpieza homogenea.

• El control ACCUWASH funciona para todos los ajustes detemperatura de lavado y enjuagado,

38

Page 39: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES

Lavado Prelavado* Remojo Enjuaguediferido Automatico* adicional

Higienizaci6n Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, _/ _/ _/ _/(Sanitary) etc. con suciedad profunda

Blancos Telas blancas con suciedad profunda _ _ _Blanquisimos(Whitest Whites)

Lavado intense Ropa interior, toallas, camisas, etc. con _/ _/ _/ _/(Heavy Duty) suciedad de profunda a normal.

Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester, _/ _/ _/ _/Informal nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con(Normal/Casual) suciedad normal

Articulos Frazadas y edredones con suciedad normal _voluminosos(Bulky Items)

Lavado rapido De 2 a 3 prendas de ropa deportiva de _ _(Quick Wash) algod6n, poliester, nailon y mezclas de algod6n

con suciedad ligera

Ropa delicada/ Telas de seda, articulos de cuidado especial _/ _/Lavable a mano etiquetados para "lavado a mano"(Delicate/Hand-washables)

Seda (Silk} Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se _pueden lavar en la lavadora

Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya _/ _/etiqueta indica que se pueden lavar en lalavadora

Ropa deportiva Use este ciclo para lavar cargas pequer_as de _/ _/ _/ _/(Active Wear) ropa para hacer ejercicio u otto tipo de ropa de

alto rendimiento que requiera un cuidado suavede las telas.

Remojo (Soak) Telas de algod6n, lino, poliester o nailon.

Enjuague/ Telas de algod6n, lino, poliester o nailon. _Exprimido(Rinse/Spin)

DesagLie/ Telas de algod6n, lino, poliester o nailon.Exprimido(Drain/Spin)

*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo Automatico (Auto Soak) a la vez.

39

Page 40: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

#

CONSEJOSDELAVANDERIA

Preparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas.

• Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitarque enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

• Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

• Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

• Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar quese Ilenen de pelusas.

• Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

• Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

• ]-rate las manchas y suciedades.

• Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

• Mezcle articulos grandes y chicos, evite lavar articulosseparados y cargue de modo uniforme.

Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de nitros,en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar masde una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilenecon la misma cantidad de material.

Seleccibn de la ropa• Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulossinteticos y de planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las ropas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulosno deste_ibles de los que si Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgod6n, tejidos de punto y prendas finas).

Cbmo descargar• Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya

completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres,broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejanen la lavadora per largo tiempo.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revisesi no han quedado peque_os articulos debajo del borde degoma que esta al frente de la tina.

Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa).

Ropa pesada de trabajo

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de baSo10 toallas de mano

14 toallas faciales

Carga rnixta

3 sabanas (1 de cama 9 camisetasdoble, 2 de camas 9 pantalones cortosgemelas) 10 par3uelos4 fundas3 camisas3 blusas

Ciclo de lavado rapido

(de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir1 par de pantalones de vestir

CUIDADODELALAVADORA

Limpieza externaUse un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame, De vez en cuando, limpie el exterior de sulavadora para que se yea como nueva. Use jab6n suave y agua.No use productos abrasivos.

Limpieza intema

Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vezen cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo dedetergente. Use jab6n suave y agua. No use productosabrasives.

Limpieza del sello de la puertaUse un paso suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise devez en cuando si hay algOn objeto extraSo en el pliegue del sello.

Limpieza de la gaveta de depbsito

La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza,

1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca dedesenganche que esta en el compartimiento de prelavado.Vea "Uso del dep6sito." Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el separador).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldep6sito en la gaveta.

4O

Page 41: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afios deuso para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Reviseperi6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas deagua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposici6n.

Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,el congelamiento de la misma podria dafiar su lavadora. Siva aguardar o trasladar su lavadora durante una temporada deinvierno riguroso, acondici6nela para el invierno.

Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa,Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un

periodo prolongado de tiempo usted debe:• Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de

energfa,

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora, Esto ayuda aevitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en lapresi6n del agua) en ausencia suya,

• Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:

1. Vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de

energfa

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifosy elimine el agua.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje correr agua por las tuberfas.

2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a losgrifos,

3. Abra ambos grifos de agua,

4. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro deenergia,

5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo NORMAL/CASUAL con 1/4de la cantidad recomendada de detergentede alto rendimiento HE para eliminar el anticongelante.

Para transportar la lavadora:1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno

riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. enel tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.

2. Desenchufe el cable electrico.

3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQey fijela a los ganchos del panel posterior.

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usarlos pernos de transporte. La unidad debe ser transportada enla posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y desuspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparadapara set nuevamente ubicada per un tecnico certificado.

Para volver a instalar la lavadora

1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar yconectar la lavadora.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUALcon un ¼ de la cantidad normal recomendada de detergentede alto rendimiento HE para limpiar la lavadora y eliminar elanticongelante, de haberlo usado.

SOLUCIONDEPROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite sefiales audibles

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o elabastecimiento del agua es insuficiente)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Verifique Io siguiente:_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?

_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguerade entrada con la lavadora?

_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

_,Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energ[a,Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

• "F02" (Problema de desagi3e)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.

Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Verifique Io siguiente:_,Esta retorcida la manguera de desagQe?

_,Se ha congelado la manguera de desagQe?

_,Esta obstruida la manguera de desagQe?

_,Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96" (2,4m) del piso?

"SUD" (Rutina de espuma)Cuando el sistema detecta la presencia de exceso deespuma, la rutina de espumas comienza automaticamente.Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuagueapropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalladurante el enjuague y al final del ciclo para informarle que laRutina de espumas ha sido activada. Para evitar que seforme espuma en exceso, use solamente detergentes de altorendimiento HE.

Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.

41

Page 42: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Seleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en lalavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

La lavadora no funciona

Verifique Io siguiente:&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

&Estacerrada con firmeza la puerta de la lavadora?

& Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoHOLD TO START sosteniendolo durante un segundo?

&Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado elciclo anterior?

La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga

• Verifique Io siguiente:&Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

$Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado Ilame a un electricista.

6Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria?

6Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada delagua?

La lavadora se detiene

Verifique Io siguiente:6Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexi6n a tierra?

_,Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o flame a un electricista.

$Se ha quemado algQn fusible o se ha disparado eldisyuntor?Si el problema continQa Ilame a un electricista.

&Esta usando un cable electrico de extensi6n?No use un cable electrico de extensi6n.

La lavadora no desagua ni exprime

&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo dela manguera de desagLie esta a mas de 96" (2,4 m) porencima del piso?

&Esta bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Nouse un cable electrico de extensi6n.

&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso deespuma.

&Esta balanceada la carga?Un solo art[culo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio. Agregue mas art[culos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

• &Esta nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben

instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del escurrido. Es normal.

&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,hebillas o zipers?Usted podra escuchar el ruido producido por los art[culos altocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" parainformarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y lavibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de 3A" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La maderalaminada puede extenderse debajo de la lavadora y lasecadora para mantenerlas a la misma altura.

La lavadora pierde agua

• Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas deagua.

Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas

&Se han colocado los productos de lavanderia en elcompartimiento apropiado del depbsito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador liquido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador enpolvo o liquido que no decolora en el compartimiento dellavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador enpolvo no decolorante con el detergente en polvo o decombinar el blanqueador I[quido no decolorante con eldetergente I[quido.

&Esta el separador de detergente en la posici6ncorrecta?

El separador debera estar en la posici6n frontal cuando seutilice detergente I[quido yen la posici6n posterior cuando seutilice detergente en polvo.

Ropa demasiado mojada

• &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_lavando?Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.

&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo art[culo, articulos voluminosos, o sobreciargarpueden causar desequilibrio. Agregue articulos o trate dedistribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, yponga en marcha un ciclo de DRAIN/SPIN. Si la ropacontinQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora eintentelo de nuevo.

Residuos o pelusa en la ropa

&Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de lasque atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separepor color.

42

Page 43: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

&Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse porcompleto, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estarequilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusapuede quedar adherida alas prendas.

• Verifique Io siguiente:_,Se dej6 papel o pafiuelo de papel en los bolsillos?

• &Ha usado suficiente detergente?Siga las indicaciones del fabricante, Use suficientedetergente para mantener la pelusa en el agua,

• &Estfi la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°0)?El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C)quizas no disuelva por completo el detergente.

&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad bajacome ropa delicada/lavable a mano (Delicate/HandWashables), seda (Silk) y lana (Wool).

Manchas en la ropa

&Ha agregado detergente en el dep6sito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora,

&Ha usado suficiente detergente?Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspensi6n, Para Iograr un 6ptimorendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Sigalas recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa queesta lavando.

• &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso,

• &Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras,

• &Ha descargado la lavadora con rapidez?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto como se detenga.

&Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteliquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

• &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?Considere el empleo de un detergente Ifquido

&Ha usado lavado rfipido (Quick Wash) para una cargavoluminosa?

Para obtener 6ptimos resultados, use Quick Wash paracargas pequefias (2 a 3 articulos de prendas) con suciedadligera.

La ropa est& arrugada

• &Ha descargado la lavadora con rapidez?Descargue la lavadora tan pronto como se detenga,

&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que estfilavando?Utilice el ciclo Ropa delicada/Casual (Delicate/Casual) u otrociclo con velocidad baja de exprimido para reducir laformaci6n de arrugas.

&Ha sobrecargado la lavadora?La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Ropa blanca percudida y colores opacos

&Ha separado la ropa adecuadamente?Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una cargapuede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendasde color oscuro de las blancas y claras.

&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa,Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

• &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?Use mas detergente cuando lave prendas con suciedadrebelde en agua dura.

Ciclo demasiado prolongado

&Ha elegido un ciclo de Higienizaci6n?El calentador se activara para dar un rendimiento maximo delimpieza, Se ar3adira tiempo adicional al ciclo regular paracalentar el agua, Este tiempo adicional dependera deltamafio de la carga y la temperatura del agua caliente queingresa,

&Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para eliminar el exceso, Esta rutina afiadiratiempo adicional al ciclo original,

&Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavadorfipido?El ciclo de lavado rapido esta disefiado para cargas detamafio mas pequefio (de 2 a 3 articulos de prendas consuciedad ligera), Si se lavan cargas mas grandes usando esteciclo, aumentara el tiempo de lavado.

&Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada,ponga cargas pequefias. Esto le asegura un lavado delicadopara sus prendas sin aumentar los tiempos de lavado.

&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante larutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede haceruna pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el ciclo.

La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprimido?Seleccione DRAIN/SPIN para eliminar todo el agua que hayaquedado en la lavadora. La puerta de la lavadora sedestrabara al termino del escurrido.

43

Page 44: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

P

AYUDA0 SERVICIO CNICOAntes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte lasecci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que a0n necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0merocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.

Si necesita piezas de repuestoSi necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que useOnicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezasencajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con lamisma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cadaelectrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® .

Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:

En los EE.UU., Ilame al Centro de Interacci6n del Cliente al1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercanoa su Iocalidad.

En Canada, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de serviciodesignado mas cercano a su Iocalidad.

Para obtener mas asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCorporation con sus preguntas o dudas a:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer Interaction Center553 Benson RoadBenton Harbor, M149022-2692

Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefonoen el que se le pueda Iocalizar durante el dia.

Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool CanadaInc. sin costo alguno al:1-800-461-5681 de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hera deleste) los sabados de 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (hera del este).

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade aparatos electrodomesticos.

• Referencias a distribuidores locales

Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool sin costoalguno al:1-800-253-1301.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade aparatos electrodomesticos.

• Informaci6n sobre instalaci6n.

• Procedimiento para el uso y mantenimiento

• Venta de accesorios y partes para reparaci6n

• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).

• Recomendaciones con distribuidores locales, compaS[as quedan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n

Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estanentrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecerservicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de losEstados Unidos.

Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada perWhirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccidnamarilla de su guia telef6nica.

Para servicio t_cnico en Canada

Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos de servicio designadospor Whirlpool Canada Inc. estan capacitados para cumplir con lagarantia del producto y proporcionar servicio despues de lagarantia, en cualquier lugar de Canada.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCanada Inc. con sus preguntas o dudas a:

Customer Interaction CenterWhirlpool Canada Inc.1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefonoen el que se le pueda Iocalizar durante el dia.

44

Page 45: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

#

GARANTIADELALAVADORAWHIRLPOOL®

GARANTiA TOTAL DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con lasinstrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP° y delos gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministradoper una compaSia de servicio designada per Whirlpool.

GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS

En el segundo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad conlas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSPpara todos los tableros de control electr6nico.

GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IOEN LA PARTE SUPERIOR DE PORCELANA O PARA EL POLVO, LACORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO

Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alasinstrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagara per las piezas de repuesto especificadas de fabricaFSP® para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mane de obra: parte superior de porcelana o para el polvo (contradesportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento.

GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IOEN EL TAMBOR EXTERIOR

Durante el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas derepuesto FSP_ para el tambor exterior en case de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos en los materiales oen la fabricaci6n.

GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE

Durante la vida _til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instruccionesadjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor delavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaci6n.

Whirlpool Corporation no pagara por:

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para enseSarle a usar su lavadora, para cambiar fusiblesdomesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.

3. Da_os causados per accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobadospor Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.

4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garant[a limitada.

5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA.

6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.

7. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.

WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES OCONSECUENTES.

AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6no limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garant[a le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos quevarian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidorautorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, yea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o serviciotecnico", o al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a:Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame a WhirlpoolCanada Inc. al 1-800-807-6777. 5/01

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalaci6n para obtenerservicio bajo la garantia.

Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora parafacilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara anecesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modeloy de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en suelectrodomestico.

Nombre del distribuidor

DirecciSn

Ntimero de tel_fono

Ntimero de modelo

Ntimero de serie

Fecha de compra

45

Page 46: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

P P

SECURITEDELALAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous neeuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dent les suivantes :

_' Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

s Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,solvants de nettoyage a sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

_' Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyagesec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

_' Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinetsd'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cetteperiode.

m Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee & proximite d'enfants.

m Avant de mettre la laveuse au rebut ou hers de service,enlever la porte ou le couvercle.

m Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

m Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit ou elleserait exposee aux intemperies.

m Ne pas modifier les organes de commande.

m Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de reparations destine a I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concernee comprenneces instructions et soit competente pour les executer.

m Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

46

Page 47: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

EXIGENCESD'INSTAILATION

Assembler les outils et les fournitures necessaires avant decommencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies setrouvent dans le tambour de la laveuse.

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pinces (ouverture jusqu'a 19/16'' [39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires pour rinstallation• Cle a bout ouvert de 17 mm et de 13 mm

• Niveau

• Bloc de bois

• Metre ou ruban a mesurer

Pibces fournies :

Courroie petite Bouchon du trou du boulonde transport (4)

Aurtres pi_cesVotre installation peut necessiter des pieces supplementaires. Sivous desirez acheter I'un des articles indiques ici, composezsans frais le numero sur la couverture ou dans la section"Assistance ou service".

Si vous avez II faudra acheter

Cvier de buanderie

ou tuyau de rejetI'egout plus hautque 96" (2,4 m)

Systeme de pompe de puisard (si nondeja disponible)

€gout sureleve €:vier de vidange standard de20 gal (76 L), de 30" (76,2 cm) ou evierutilitaire et pompe de puisard(disponibles de votre fournisseur locald'articles de plomberie)

€gout au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau devidange additionnel, piece n° 8318155;et trousse de connexion,piece n° 285835

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyautrop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m),

piece n° 285863

Robinets d'eau 2 tuyaux de remplissage d'eau pluseloignes du tuyau longs :d'entree d'eau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,

10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Pi_destal

II est possible d'acheter separement un piedestal pour cettelaveuse. Le piedestal ajoutera environ 13" (33 cm) a la hauteur devotre appareil pour une hauteur totale d'environ 51" (130 cm).

Pi_destal facultatif

Pour le commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete la laveuse ou se referer a la section "Assistance ouservice" de ce manuel.

Pi_destaux de 13" (33 cm)

Couleur Piece n °

Blanc LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

€:tain LAB2700ML

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse?Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.

Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete votre s_cheuse ou se referer a la section "Assistance ouservice" de ce manuel. Demander la piece numero 8541503.

47

Page 48: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle debuanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous uncomptoir. Voir "Systeme de vidange".

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.

II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a lalaveuse.

• Une prise electrique reliee & la terre situee & moins de 6 pi(1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant a I'arrierede la laveuse. Voir "Specifications _lectriques".

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

• Un plancher a niveau ayant une pente maximale de1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveusesur du tapis n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (O°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

Espacements d'installation• L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• On dolt prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

50½"(128,3 cm)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

t'39" rain

(99,0 cm)

4,1" --._I_, 2z"-_I_, 1"

(2,5cm) (68,6cm) (2,6cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

3"

A

_1 34"' 48 po2*-_(06,4 cm) (310cm 2)

24 po 2 *4(t55cm2)

I1"1_-31Y2"-_14"t_--(2,5 cm)(80 ¢rr_}(10,2cm)

(7,6cm)

NNI-

A B

A. Vue lat#rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

48

Page 49: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

1" --_ ,,e-- 27"---_ _- 1"(2,5 cm) (68,¢ cm) (2,5 cm)

A

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

18" rain="_"

[_ {45,7 cm}

I_"I-_SlW'91 4"1(2,5cm)(80 cm)(10,2 era)

B

A. EncastrernentB. Vuelat#rale - placard

ou endroit exigu

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

48 po 2 *

(310 Cm 2)

_ 3"(7,6om_&

o

3" (7,6 cm)

24 po 2(156 cm2)

m

t76"

-- (193 cm)

5W'**--_ _ 1"***--_(14 cm) (2,5 cm)

',_ .¢_

\\ J/

_27"-}_(68,6 cm)

1" (2,5 °m)

(2,5cm)

* Orifices d'entr#e d'air rain. sup_rieurs et inf_rieurspour porte de placard.

**Espace suppl_rnentaire n_cessaire pour couded'_vacuation exteme.

***Un espace suppl#rnentaire peut _tre n_cessairepour/es moulures de rnur, porte et planchet:

Espacement recommand_ pour rinstallation de la caisse

Les dimensions indiquees sont pour I'espacementrecommand&

Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir desouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse.

" , ) 7" (17,8cm)

(22,9°m)

4 31'/_ 1 1 27 1(10,2cm) (80,Ocm) (2,5cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)

La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet &I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methoded'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outilset pieces".

A

Syst_me de rejet & I'_Ejout - mural ou au plancher(Vues A et B)

Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedolt pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

49

Page 50: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins30" (76,2 cm) de haut et au maximum a 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue A)L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de20 gal (76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre a au moins30" (76,2 cm) au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (Vue B)Le syst_me de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut _tre achete separement. Voir "Outils et pieces".

Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la basede la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveomes reHee ama terre.

Ne pas enmever la broche de liaison ama terre.

Ne pas utHiser un adaptateur,

Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electriqueo

Une alimentation electrique de 120 volts, 60 Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommande. II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avecfiche de branchement a 3 broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt6tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alveoles) reliee a la terre, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelle defaire installer par un electricien qualifie une priseconvenablement mise a la terre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine que la liaison a la terre est adequate.

Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation degaz.

En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.

Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaisonla terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON _, LA TERRE

Pour une _aveuse retiee a la terre et connectee parun cordon :Cette Iaveuse doit _tre reli_e & Ia terre. En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduirale risque de choc _lectrique en offrant au courant 81ectriqueun itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette

laveuse est alimentee par un cordon eiectrique comportantun conducteur retie & Ia terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison b.la terre. La fiche doit _tre

branchee sur une prise de courant appropriee qui est bieninstallee et reliee & Ia terre conformement b.tousles codes

et r_glements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet

appareiI au conducteur de liaison & Ia terre peut susciter unrisque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la qualit_de Ia liaison a Is terre de I'appareil, consulter un _lectricienou technicien d'entretien qualifie.

Ne pas modifier Ia fiche de branchement fournie avecI'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configurationde Ia prise de courant, demander & un electricien quali%d'instailer une prise de courant convenable.

Pour une _aveuse raccorde.e en permanence :Cette Iaveuse doit _tre raccordee & un systeme de c&blagepermanent en metal reIie & Ia terre ou un conducteur reliela terre doit _tre en fonction avec Ies conducteurs de circuitet raccordes & Ia borne de liaison b.la terre ou la borne sur

I'appareil menager.

5O

Page 51: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

INSTRUCTIONSD'INSTAILATION

Risque du poids exceseif

UtHieer deux ou p_ue de personnes pour deplacer etinstaller _a _aveuae.

Le non=respect de cette instruction peut causer uneb_esaure au dos ou d'autre blesaure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine soit h environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent egalement le cordon d'alimentation dans lalaveuse jusqu'a ce qu'ils soient enleves.

1. Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etretirer completement le boulon, y compris la caled'espacement en plastique couvrant le boulon.

3. Une fois les 4 boulons enleves, les jeter ainsi que les calesd'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentationtravers I'ouverture du panneau arriere et fermer le trouI'aide du bouchon joint.

4. Obturer les trous avec les bouchons des boulons detransport.

REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transportee a une dateulterieure, faire un appel de service. Afin d'eviter tout dommagela suspension ou a la structure, un technicien agree doltconvenablement preparer I'appareil pour le deplacement.

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. Raccorder le tuyau & indicateur rouge & la valve du tuyaud'alimentation d'eau chaude (a gauche). Le fait d'attacherd'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plusfacilement la connexion avec les pinces. Vissercompletement le raccord a la main pour qu'il comprime lejoint.

2. Raccorder le tuyau a indicateur bleu a la valve du tuyaud'alimentation d'eau froide (a droite). Visser completement leraccord a la main pour qu'il comprime le joint.

,&,I'aide d'une pince, verifier I'etancheite des raccords detuyaux deja relies a la laveuse.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'6tre endommage.

4. Raccorder le tuyau a indicateur rouge au robinet d'eauchaude. Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

5. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers detour avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommage.

Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance.Prendre note de la date d'installation ou de remplacementdes tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformations, de coupures, d'usure ou si unefuite se manifeste.

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre attentivement ces instructions.

51

Page 52: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Le tuyau de vidange est raccorde & la laveuse.

Pour emp_cher reau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau doit _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

I_gout au plancherII vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. VoirVidange au plancher dans "Outils et pieces".

1=

2.

Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voirles illustrations A et B.)

S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur leplancher. Verifier ensuite I'aplomb de la laveuse (a I'aide d'unniveau).

Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les _crous sur les pieds fermementcontre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si lesecrous ne sent pas bloques contre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

4. La laveuse ne doit pas bouger de I'avant vers I'arriere,lateralement, ni transversalement Iorsqu'on appuie sur lesbords superieurs.

5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

6. Verifier a nouveau I'aplomb de la laveuse.

1. Consulter les specifications de I'installation electrique.Verifier que la tension electrique disponible est correcte etque la prise de courant est convenablement reliee a la terre.Voir "Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sent installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir tout I'outillage.

4. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

C

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sontplaces en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremit6 encol de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide derejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet a I'egout.

Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.

1. V_rifier I'aplomb de la laveuse en pla(_ant un niveau sur lehaut de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avantarriere.

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster led_ploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriereet ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeterceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse.

52

Page 53: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

6= Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc electdque

Brancher cur une prise a 3 alveomes remiee ama terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a materre.

Ne pas utilieer un adaptateur.

Ne pas utilieer un c_ble de raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decee, un incendie ou un choc electriqueo

7.

8.

9.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer 1/2de la quantitenormale recommandee de detergent en poudre ou liquideHaute efficacite (HE). Verser le detergent dans le distributeurde detergent. Selectionner NORMAL/CASUAL (normal/tout-aller), puis HOLD TO START (Mise en marche). Laisser lamachine executer un programme complet.

p

CARAC RISTIQUESETAVANTAGESSyst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine :

Woolmark • 2 ressorts pour isoler la vibration• 4 amortisseurs de choc & la base de la laveuse pour

minimiser le mouvement.Le programme laine de cette laveuse a ete approuve parWoolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables enmachine, sous reserve que ces articles soient lavesconformement aux instructions mentionnees sur I'etiquette deI'article et celles indiquees par le fabricant de cette laveuse,M0301.

Tambour en acier inoxydable

Le tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plusforte d'eau ce qui reduit le temps de sechage.

Commandes 61ectroniquesLes commandes electroniques flexibles sont faciles & utiliser quevous soyez un novice ou un expert.

Distributeurs intelligents

Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraimentautomatique. Cette laveuse fournit un distributeur a quatrecompartiments qui comprend des compartiments separes pourle detergent du lavage principal, I'assouplissant de tissu, I'eau deJavel, et le prelavage automatique ou le trempage automatique.Le distributeur comporte de grandes zones de versement, estautonettoyant et peut _tre facilement retir& Les produits delessive sont dilues & I'eau frafche et ajoutes a la charge aumoment approprie durant le programme de lavage.

Niveau automatique de reau

Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de I'eau pour lesmeilleurs rendements de nettoyage et de ringage. Deuxdetecteurs determinent la taille de la charge, la composition de lacharge, et les niveaux de mousse savonneuse; les detecteursajustent ensuite le niveau d'eau au reglage appropri& Cecielimine les devinettes. Le niveau d'eau est juste ce qu'il faut pourchaque taille de charge de lavage.

Charges plus grossesPuisqu'il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles plusgrands, plus volumineux, comme un couvre-lit de tres grandetaille. Vous pouvez egalement laver plus de v_tements a la fois,ce qui signifie moins de charges.

Syst_me de lavage haute efficacit_Votre nouvelle laveuse & chargement frontal & haute efficacite faitgagner du temps avec des charges moins nombreuses et plusimportantes, et diminue vos factures d'eau et d'energie enfavorisant une utilisation judicieuse des ressources.

Vitessss d'essorage

Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage enfonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usinepeut _tre chang& Cette laveuse offre jusqu'a cinq choix devitesses differentes d'essorage.

EI6ment de chauffage

Cette laveuse comporte un element de chauffage qui chauffeautomatiquement I'eau a la meilleure temperature desprogrammes choisis. Ceci permet un nettoyage par etapes, unproc_de par lequel I'eau tiede est apportee et melangee d'abordavec le detergent, ensuite I'eau est chauffee. L'eau tilde nettoieles taches telles que sang et oeufs et I'eau chauffee elimine lestaches huileuses telles que transpiration et I'huile mecaniquesale. Cet element de chauffage est actif aux programmesSanitary (Sanitaire), Whitest Whites (Blancs les plus blancs),Heavy Duty (Service intense) et avec I'option Stain Treat(Traitement de taches).

Commande de temp6rature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASH TM detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme. Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme.

53

Page 54: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Ajouter un v6tementLorsque cette option est disponible au debut du programme, letemoin lumineux de I'etat de la fonction Add A Garment (ajouterun v_tement) s'allume pendant les 8 premieres minutes. Cettelaveuse vous accorde une periode de 8 minutes pendant laquelleles v_tements oublies peuvent _tre ajoutes & la charge.

SystCme de detergent efficaceCette laveuse est equipee d'une valve specialement con(_ue pourse fermer durant I'etape de lavage du programme, ainsi la totalitedu melange de I'eau et du detergent est utilisee sur la charge. Lesysteme de detergent efficace evite tout gaspillage d'eau ou dedetergent.

Action de nettoyage CATALYST _ avec injection directeCette laveuse achemine 100% de I'eau a travers les distributeurspour assurer un rin£;age et un melange a fond de tousles additifsavant qu'ils n'entrent en contact avec tout v_tement. L'eau estalors aspergee du haut a I'avant vers le centre de la charge,fournissant une distribution egale et un rendement ideal denettoyage. II est normal que de petites quantites d'eaudemeurent dans les distributeurs Iorsque le programme delavage est complet&

D6tection dynamique de d6s6quilibreCette laveuse utilise deux detecteurs pour detecter la taille de lacharge et la quantite desequilibree dans la charge. Le systeme desuspension etles commandes sont specialement cont;us pourredistribuer automatiquement la charge.

UTILISATIONDELALAVEUSE

"Drain / 5pin

_inse/ 5pin

RemainingDelay Wash @ Super Hot / Cold

Hot/Cold _ Extra H_gh

0 Prew_sho Warm / kCcrm 0 High

W_rm / dold 0 Medium

@ Aut_ So_k

@ Cold/Cold 0 Low

T_pCold/Cold 0 NoSpin@ Eztr_ Rinse

@ Louder

5ofter

Off

Op#en_ Water'amp 5pin Speed End O_ £yde _;iBnal

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectee d'eesence oud'autree fluides inflammables darts la laveuse,

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessus peut _tre different de celui de votre modele.

Premier programme de lavage sans linge a laver

ii Avant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programmeNORMAL/CASUAL et I'executer sans linge, Utiliser la moitie de laquantite normale recommandee de detergent a haute efficacite(HE) en poudre ou liquide. Le programme initial sert a assurer queI'interieur est propre avant de laver le linge.

1. Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee, Trier lelinge d'apr_s la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse, Ne pas surcharger la laveuse.Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.

• La laveuse peut _tre bien remplie, mais le lingene doltpas 6tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermerfacilement,

Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huHe.

Ne pas faire eccher des articles qui ont 6te satie partout genre d'huHe (y comprie _ee hui[es de cuisson),

Le non-respect de cos instructions pout causer undccee, une explosion ou un incendie,

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SI2CURIT¢ avant de faire fonctionner cetappareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour desrenseignements plus detailles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

• M_langer les gros articles avec les petits articles et eviterde laver un seul article. Charger la laveuse uniformement.

• II est recommande de laver de petits articles tels que leschaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. IIest recommande d'utiliser plus d'un sac de linge, et deremplir chaque sac avec des quantites similaires.

• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sousle rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour lespetits articles.

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de lalaveuse demeurera verrouillee durant le programme delavage.

REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage estacheve, la porte dolt _tre ouverte et ensuite fermee avantqu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut_tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD A

54

Page 55: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

3=

GARMENT (Ajouter un v_tement) s'illumine ou si leprogramme a ete annule. Voir "Pour annuler un programme".

Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive aucompartiment de detergent, d'eau de Javel oud'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviterles renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

REMARQUE : Pour le meilleur rendement, utiliser desdetergents a haute efficacite. Le contenant pour ce type dedetergent sera marque "HE" ou "Haute efficacite". L'actionde lavage avec moins d'eau pourrait creer une moussesavonneuse excessive avec un detergent ordinaire.

4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON(Commande en marche). Selectionner I'un des programmesen tournant le selecteur de programme. Le temoin lumineuxpour le programme choisi s'illuminera. Lors de la selectiond'un programme de lavage, les options, la temperature deI'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete prer6gless'illumineront. L'affichage montre le temps estime qui reste.Les reglages pr6r6gles fournissent le soin recommande pourles tissus pour le programme selectionne. Voir"Programmes".

5. Choisir les OPTIONS desirees. Toutes les options ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desires. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles quidevraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.Selectionner LOUDER (Plus fort) ou SOFTER (Moins fort).

8. Pour commencer imm_diatement le programme delavageChoisir HOLD TO START (Mise en marche).

• Si vous ne selectionnez pas HOLD TO START en moinsde 5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuses'arr_tera automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoinlumineux indiquant CYCLE COMPLETE (Programmeacheve) s'illumine, la porte se declenche et la charge delavage peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devientdesactivee automatiquement 5 minutes apr_sI'ach_vement du programme et Iorsque le temoinlumineux CYCLE COMPLETE (Programme acheve)s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apresla fin du programme de lavage, s_lectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) une fois.

g. Pour commencer le programme de lavage plus tardSelectionner DELAY WASH (lavage differe) jusqu'a ce que ledelai desire (en heures) montre le temps estime qui reste surI'affichage. Choisir START. Le compte a rebours duprogramme de lavage sera affiche dans le voyant deI'afficheur.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatrecompartiments separes pour vos produits de lessive -- deuxsent pour le detergent, I'un est pour I'eau de Javel et I'un est pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sontdilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui vous evite de retournerla laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est complete.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors deI'addition de produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_Pour le meilleur rendement de lavage, utiliser un detergenthaute efficacite (HE) ou a faible mousse.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Pousser soigneusement et completement a fond le tiroirdistributeur (afin d'eviter les deversements).

Distributeur

A. Compartirnent pour d_tergentPrewash (pr_lavage)

B. S#parateurC. Compartirnent pour d_tergent Main Wash

(lavage principal)D. Levier de d_gagernent du distributeur

E. Compartirnent pour eau de JavelE Compartirnent pour assouplissant de tissu

Compartiment pour d_tergent Prewash (pr_lavage}(Lettre A dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent dans ce compartiment Iors de I'utilisation deI'option Prewash (prelavage) ou Auto Soak (trempageautomatique). Le detergent liquide ou en poudre peut _tre utilisedans ce compartiment. Le detergent sera automatiquementdistribue durant le prelavage si I'option Prewash est choisie oudurant le temps de trempage si Auto Soak est choisi.

• Si vous utilisez un detergent a haute efficacite (HE) ajouter 1/3de la quantite recommandee dans le compartiment pourdetergent Prewash et ¾ de la quantite recommandee dans lecompartiment pour detergent Main Wash (lavage principal).

Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavageprincipal)(Lettre C dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartimentpour votre programme de lavage principal. Le separateur dedetergent dolt toujours _tre en place, soit a la position avant ouarriere.

IMPORTANT : Si vous utilisez les options Prewash (prelavage),Soak (trempage) ou Delay (lavage differe), un detergent enpoudre dolt _tre utilise dans le compartiment de lavage principalcar les detergents liquides peuvent couler hers du compartimentde lavage principal avant que le lavage ne commence.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

• L'agent de blanchiment liquide ou en poudre sans dangerpour les couleurs, peut _tre ajoute au compartiment pour

55

Page 56: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

detergent Main Wash avec le m_me type de detergent,liquide ou en poudre.

D_tergent liquide : Placer le SC:PARATEUR a la positionavant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pasd'ecart entre le fond du compartiment pour detergent ducycle de lavage et la base du separateur.

A. S_parateurB. Guide

LIQUI

SO

_J

D_tergent en poudre : Placer le SC:PARATEUR & la positionarriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura unecart entre le fond du compartiment pour detergent du cyclede lavage et la base du separateur.

KI [] POWOER PREWASH_

i II <] L|QU|D [ I MAINWAS&_HV

S_parateur b la position arriere, entre les guides

A. S#parateurB. Guide

LIQUI

SO

REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en positionPOWDER (poudre [arriere]).

Compartiment pour eau de Javel(Lettre E dans I'illustration du distributeur)

Ne PAS ajouter PLUS DE 1/3tasse (80 mL) d'eau de Javel dans cecompartiment. L'eau de Javel sera automatiquement diluee etdistribuee au moment approprie durant le premier ringage apresle programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer unagent de blanchiment en poudre.

• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesureravec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Le remplissageexcessif pourrait causer de serieux dommages auxv_tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre F dans I'illustration du distributeur)

Ajouter V4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment. L'assouplissant sera automatiquementdistribue dans le rin(_age final.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

1. Pour faire une pause de la laveuse a tout moment, choisirPAUSE/CANCEL

2. Pour continuer le programme, appuyer sur HOLD TO START(environ 1 seconde).

Toutes les options et tousles modificateurs ne sent pasdisponibles avec tousles programmes. Les programmes, optionset modificateurs peuvent _tre changes a tout moment avant queHOLD TO START soit choisi.

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a toutmoment apres que HOLD TO START soit selectionn6 et avant lamise en marche de I'option ou du modificateur selectionne.

Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveauprogramme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. Selectionner le programme desir6.

3. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs)desires.

4. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au commencement d'unnouveau programme.

Pour annuler un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. La laveuse devient desactivee, la porte se declenche et lelinge peut _tre enleve.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature sent tropeleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que laporte se declenche.

Pour changer les options ou modificateurs apr_s lecommencement d'un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL

2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)desires.

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcontinuer le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL

2. Selectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage).

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. Lelinge peut _tre enleve de la laveuse.

56

Page 57: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme dela laveuse est en fonctionnement. Ns indiquent aussi quand vouspouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quandles commandes sent verrouillees.

St#tu5

Q Add o darmenf

@ look I prewash

@ Wash

0 Rhlse

@ Spin

Q Cycle Cornflake

o Contm[ ocked

@ Pool locked

Ajouter un v6tementLa laveuse vous alloue une periode de 8 minutes durant laquelleun article oublie peut _tre ajoute & la charge. Vous pouvez ajouterdes articles dans la laveuse si le temoin lumineux ADD AGARMENT (ajouter un v_tement) est allum&

Pour ajouter des articles

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL La porte de la laveuse sedeclenche et des articles peuvent _tre ajoutes.

2. Pour continuer le programme, fermer la porte et appuyer surHOLD TO START (environ 1 seconde),

3. Pour deverrouiller la porte apres la periode Add a Garment,appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois, Cette actionannulera le programme de lavage.

Programme achev_Le temoin lumineux Cycle Complete (Programme acheve) resteillumine pendant 5 minutes apres I'achevement du programme,et ensuite la laveuse se desactive.

Verrouillage des commandes

Le verrouillage des commandes emp_che I'utilisation nonintentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser lacaracteristique de commande de verrouillage pour emp_cher unprogramme non desir6 ou des changements d'option au coursd'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (Verrouillage descommandes) est allume, tous les boutons sont desactives,I'exception de PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) et START(Mise en marche). Vous pouvez verrouiller les commandespendant que la laveuse est en fonctionnement,

Pour verrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme) pendant 3 secondes.

@ Louder

Q 5oBer

• off

©End Of Ode 5ione_t

Hind _or3 5_co,_d5roIo k/ UnIot_ Co,Iffo[

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine.

Pour deverrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL pendant 3 secondesjusqu'a ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne,

Porte verrouill6eLorsque le temoin lumineux est allume, la porte est verrouillee.

Durra r6siduelle estim6e

La duree d'un programme varie automatiquement d'apres lapression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent etlacharge de linge. La duree du programme sera prolongee si unemousse excessive survient ou sila charge est desequilibree.L'action corrective SUD (exces de mousse savonneuse) enleve lamousse excessive et assure un ringage adequat des v_tements.Au cours de la routine de desequilibre, la dur_e du programmeaffichee peut faire une pause jusqu'a la fin de la caracteristiquespeciale puis reinitialiser le programme. La duree estimeerestante peut ajouter jusqu'a 1/2 heure a la duree par defaut duprogramme.

Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton auprogramme desir& Chaque programme est congu pour destypes differents de tissus et de niveaux de salet&

Whitest Whites 5anit_t 7

Heavy Duty

Bulkyitems,

AdtJve Wear

Quick Wash _ @

Delicate I

Hand Washables Silk Wool

Chaque programme comporte un niveau de salete (duree duprogramme), une temperature de I'eau et une vitessed'essorage preregles, et peut comporter des optionsprereglees. Les reglages preregles fournissent les soinsrecommandes des tissus pour le programme choisi.

Les reglages preregles peuvent _tre changes en tout tempsavant d'appuyer sur HOLD TO START (Mise en marche).Toutes les options et tousles modificateurs ne sent pasdisponibles avec tous les programmes. (Pour changer lesreglages apres que le programme a ete mis en marche,appuyer sur PAUSE/CANCEL (Pause/annulation), ensuitechoisir les reglages desires. Appuyer sur HOLD TO STARTpour continuer le programme,)

Sanitary (Sanitaire)Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tressales. Ce programme combine une temperature d'eau treschaude et un culbutage a vitesse rapide pour aider a assurerI'elimination des saletes intenses et des taches. II estrecommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pourassurer un rendement approprie durant ce programme. Leprogramme Sanitaire aide aussi a eliminer 99,999 % de 3 desbacteries ordinaires infectieuses, m_me sans emploi d'eau deJavel. Un essorage a vitesse extra elevee aide a diminuer letemps de sechage.

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)Ce programme est sp_cialement congu pour nettoyer descharges de tissus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel.Les temperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'activiteideale de I'eau de Javel, Un ringage additionnel fournit unrendement ideal de ringage pour eviter les residus de chlore survotre linge, Ce programme combine le culbutage a haute vitesse,un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse extraelevee pour raccourcir le temps de sechage,

57

Page 58: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Heavy Duty (Service intense)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais,grand teint, et les v_tements normalement sales. Ce programmecombine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavageprolonge, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcirles temps de sechage. Si la temperature de I'eau est plus basseque necessaire pour ce programme, le chauffe-eau rechaufferaI'eau a la temperature ideale.

Normal/Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissusn'exigeant pas de repassage tels que chemises sports,chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges detextures a pressage permanent, cotons et lins, ainsi que tissussynth_tiques. Ce programme combine le culbutage a vitessemoyenne, I'essorage a haute vitesse, et un procede derefroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Bulky Items (articles encombrants)Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels quecouvertures et edredons. Ce programme commence par untrempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une actionde lavage moyenne et d'un essorage a basse vitesse uniquementpour maintenir I'equilibre de la charge.

Quick Wash (Lavage rapide)Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tementslegerement sales qui sont requis sans delai. Ce programmecombine le culbutage & vitesse rapide, un temps de lavageraccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir letemps de sechage.

Delicate/Handwashables (d_licats/lavables & la main)Utiliser ce programme pour laver des articles lavables a la mainou necessitant des soins speciaux. Semblable a la fagon dont lesv_tements sent laves a la main dans un evier, Faction de lavagede ce programme combine des periodes d'agitation a faiblevitesse et des periodes de trempage. L'essorage a faible vitessereduit le froissement.

Silk (Soie)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables ensole. (Verifier les instructions de I'etiquette pour vous assurer quele v_tement est lavable). Ce programme culbute delicatement etvide I'eau sans essorage pour nettoyer delicatement lesv_tements et reduire le froissement au minimum. CommeI'essorage est omis, les v_tements contiennent une quantite pluselevee d'eau a la fin de ce programme.

Wool (Lainages)Utiliser ce programme pour laver les v_tements en laine lavablesen machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurerque le v_tement est lavable.) Ce programme comporte unculbutage delicat et un essorage a basse vitesse pour un soinoptimal des v_tements.

Active Wear (v_tements d'exercice)Utiliser ce programme pour laver de petites charges dev_tements d'exercice tels que des shorts cyclistes, chemisescourtes, collants et autres articles de culture physique. Leprogramme comprend un culbutage & vitesse lente et unessorage a vitesse moyenne pour le soin des tissus delicats.

Soak (Trempage)Utiliser ce programme pour enlever les petites taches fixees surles tissus. Ce programme comporte une periode de trempagedans I'eau tiede ou froide suivie d'une vidange. L'eausupplementaire, la courte phase de culbutage pour unedistribution egale de la lessive et une periode de trempage sansmouvement du tambour ameliorent I'enlevement des tachesfixees. La vidange sans essorage assure un traitement doux,m_me pour les articles delicats.

Rinse/Spin (Rinqage/essorage)Utiliser ce programme pour obtenir un rin_age et un essorageseulement. Ce programme combine le culbutage a vitesse eleveeet un essorage a vitesse extra elevee. Si desire, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

Rinse/Spin (Rin_age/essorage) utile pour

• Les charges necessitant un rint_age seulement.

• L'addition d'assouplissant de tissu a une charge.

Drain/Spin (Vidange/essorage)Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pourvidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorageest prereglee a tres elevee. Si vous le desirez, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

REMARQUE: L'eau dans les charges de tissus synthetiques,tissus delicats, articles lavables a la main, et lainages, dolt _trevidangee sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirerles tissus.

R_glages pr_r_gl_s des programmesChaque programme a un niveau de salete (temps duprogramme), une temperature de I'eau, et une vitesse d'esseragepreregles. Les reglages preregles fournissent les soinsrecommandes des tissus pour le programme choisi. Voir tableau.

Pro- Niveau de Temp_raturede Vitessegramme salet_ I'eau d'esso-

(temps du rageprogramme)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(Sanitaire) (1:55) (Super chaude/ (Extra

Freide) elevee)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00) (Chaude/ (Extra(Blancs les Freide) elevee)plusblancs)

Heavy Duty Normal Hot/Cold Extra High(Service (1:20) (Chaude/ (Extraintense) Freide) elevee)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:40) (Tiede/Froide) (€:levee)(Normal/Tout-aller)

Bulky Items Normal Warm/Cold Low(Articles (0:55) (Tiede/Froide) (Basse)encom-brants)

58

Page 59: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

QuickWash Moins Sale Warm/Cold Extra High(Lavage (0:25) (Tiede/Froide) (Extrarapide) elev6e)(2-3articles)

Delicate/HandWashables(D61icats/lavablesla main)

Normal Cold/Cold Low(0:30) (Froide/Froide) (Basse)

Silk Normal Cold/Cold No Spin(Sole} (0:26) (Froide/Froide) (Pas d'es-

sorage)

Wool Normal Cold/Cold Medium(Laine} (0:30) (Froide/Froide) (Moyenne)

Active Wear Normal Warm/Cold Medium(V6tements (0:35) (Tiede/Froide) (Moyenne)d'exercice}

Soak Normal Warm/Cold No Spin(Trem- (0:30) (Tiede/Froide) (Pas d'es-page} sorage)

Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High(Rin£_age/ (0:21) (Froide/Froide) (Extraessorage) elev6e)

Drain/Spin Normal N/A Extra High(Vidange/ (0:11) (Extraessorage) elev6e)

Changement des r6glages de programme pr6r6gl6s

Appuyer sur le selecteur de chaque reglage jusqu'a ce que lereglage desire s'illumine.

Sons normaux 6mis par la laveuseComme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui nevous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sonsIorsque la porte est verrouillee et deverrouillee, et durant lelavage, le rin(_age et I'essorage. Entre les changements desactions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vousentendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant lesprogrammes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant desOPTIONS a vos selections de programme. Vous pouvez ajouterou changer I'option apres avoir commence un programmen'importe quand avant que I'option selectionnee commence.Toutes les options ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes.

@ Delay Wash

@ Prew_sh

@ Auto Sock

@ Extra Rinse

©Optio_

Voir "Guide de lessivage" pour un apergu des optionspossibles pour chaque selection de programme de lavage.

Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.Certaines options ne peuvent pas 6tre ajoutees a certainsprogrammes; par exemple, Prewash (Prelavage) ne peut pas_tre ajoute au programme Quick Wash (Lavage rapide).

Si une option est disponible avec un programme selectionne,le temoin lumineux pour cette option s'illuminera Iorsqu'il estselectionn&

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, il y aura un bref signal sonore et le temoinlumineux pour cette option ne s'allumera pas Iorsqu'il estselectionn&

Delay Wash (lavage diff6r6)Utiliser cette option pour mettre le programme de lavage enmarche plus tard.

• Selectionner Delay Wash (lavage differe) jusqu'a ce que laduree souhaitee (en heures) soit indiquee sur I'affichage deduree restante approximative.

• Selectionner START (mise en marche). Le compte a reboursdu programme de lavage sera indique sur la fen6tre deI'affichage.

59

Page 60: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Prewash (Pr61avage)Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin depretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidangede 15 minutes au programme de lavage principal.

REMARQUES :

• Ajouter le detergent aux compartiments Prewash (prelavage)et Main Wash (lavage principal) dans le tiroir distributeur.

• Lors de I'utilisation de Prewash, ne pas utiliser de detergentliquide darts le compartiment Main Wash. Utiliser undetergent en poudre pour le programme de lavage principal.

REMARQUE : Les options Prewash et Auto Soak (Trempageautomatique) ne peuvent pas _tre choisies dans le m_meprogramme.

Auto Soak (Trempage automatique)Utiliser I'option Auto Soak pour les charges de coton, toile,polyester ou nylon tres sales avec taches incrustees. Au cours dutrempage automatique, I'eau sera ajout6e au tambour et le lingesera egalement distribue par une phase breve de culbutage. Lelinge sera ensuite trempe par phases sans mouvement dutambour. Apres le trempage, la laveuse se vide sans essorage.

• Ajouter du detergent aux deux compartiments de Prewash etde Main Wash du tiroir distributeur.

• Utiliser du detergent en poudre pour le programme de lavageprincipal parce que le detergent liquide coulera dans lalaveuse durant Auto Soak.

Pour les programmes a temperatures de lavage chaudes, latemperature de trempage est reglee a WARM (tiede) sinon latemperature de trempage est identique a la temperature delavage.

• Les options Auto Soak et de Prewash ne peuvent pas 6treselectionnees dans le m_me programme.

Extra Rinse (Rinq.age suppl6mentaire)Un tin,age supplementaire peut _tre utilise pour assurerI'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau deJavel des v6tements. Cette option fournit un rin(_age additionnelavec la m_me temperature d'eau que le premier rint_age.

Les reglages preregles de programme de temperature d'eau, delavage/rin(_age et de vitesse d'essorage peuvent 6tre changes.Vous pouvez changer un modificateur apr_s la mise en marched'un programme a tout moment avant que le modificateur choisicommence. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avectous les programmes et toutes les options.

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessous peut _tre differentde celui de votre modele.

Q 5uper Hot I Cold

Hot I Cold _ Extra High

@ WarmlWatm @ H@h

Q Warm / _/d o Medium

@ Cold/cold ® Low

@ T_p Cold/dold @ No 5pi_

Water Temp Spin Hpeedwa,h / _i_e

€_ Louder

¢# So(ter

@ off

©End Of cyde Signal

_o1,1br • 5eco,,ds t_

Pour changer la temperature de I'eau, appuyer sur le boutonWATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que lereglage desire s'illumine.

Pour changer la vitesse d'essorage, appuyer sur le boutonSPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglagedesire s'illumine.

Pour changer le volume du signal de fin de programme,appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme).

Less 0

Estimated

TinleRemaimng

Leve!

• Pour changer le temps du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (Niveau de salete).

Wash/Rinse Temp (Temp6rature de lavage/rinqage )Selectionner une temperature d'eau en fonction du type decharge que vous lavez. Utiliser I'eau la plus tiede favorable autissu. Suivre les instructions sur I'etiquette du v&tement.

Les rin(_ages tiedes laissent les charges plus seches que lesringages froids. Les ringages tiedes augmentent le froissement.Dans les climats froids, un ringage tiede rend la charge plusconfortable a manipuler. Les ringages froids economisentI'energie.

Guide de temp6rature

Temperature de reau de Tissus suggereslavage

SUPER HOT (Tr_s chaude) Tissus grand teint epaisSaletes intenses

HOT (Chaude) Blancs et pastelsSaletes intenses

WARM (Tilde) Couleurs vivesSaletes de moderees a legates

COLD (Froide) Couleurs qui coulent ous'attenuentSaletes legeres

Dans les temp6ratures d'eau de lavage plus froides que 70°F(21 °C), les d_tergents ne se diluent pas bien, Les salet#s peuvent6tre difficiles a enlever,

Commande de temp6rature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASW M detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme, Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme. Voir "Reglage d'unprogramme preregle" dans "Programmes". La commandeACCUWASH assure un nettoyage consistant.

• La commande ACCUWASH fonctionne pour touslesreglages de temperature de lavage et de rin(;age,

6O

Page 61: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Se referer ace tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes correspondants. ,&,droite se trouvent les optionsdisponibles pour chacun de ces programmes.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGI_RI_ OPTIONS DISPONIBLES

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse(Lavage (Pr_lavage*) (Trempage (Rin_:agedifferS) auto- suppl_men-

matique*) taire)

Sanitary Sous-v_tements, serviettes, v_tements de v' v' v' v'(Sanitaire) travail, couches tres sales, etc.

Whitest Whites Tissus blancs tr_s sales v' v' v' v'(Blancs les plusblancs)

Heavy Duty Sous-v_tements, serviettes, chemises, etc. v' v' v' v'(Service intense) de coton, normalement sales

Normal/Casual Chemisiers, chemises, salopettes, etc., en v' v' v' v'polyester, nylon, coton, lin ou melanges decoton de legerement a normalement sales

Bulky Items Couvertures et edredons normalement sales v' v'(Articlesencombrants)

Quick Wash Salopettes et v_tements de sport en coton, v' v' v'(Lavage rapide) polyester, nylon et melanges de coton de

legerement a normalement sales

Delicate/ Tissus fabriques de sole, articles demandant v' v'Handwashables un soin special et marques "Lavable a la(d_licats/ main"lavables a lamain)

Silk Tissus en sole identifies comme lavables & la _(Sole) machine

Wool Lainages avec un fini non feutre, identifies v' v'(Laine) comme lavables a la machine

Active Wear Utiliser ce programme pour laver de petites v' v' v' v'(V6tements charges de v_tements d'exercice ou autresd'exercice) v_tements de haute performance qui exigent

un soin pour tissu delicat.

Soak Tissus de coton, lin, polyester ou nylon(Trempage)

Rinse/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon v' v'(Rin£age/essorage)

61

Page 62: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

CONSEILSDE I SSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie devos v_tements.

• Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever lesepingles, les boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesomements non lavables.

• Vider les poches et les retourner.

• Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

• Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

• Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pouremp_cher I'emm_lement.

• Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.

• Traiter lestaches.

• Les v_tements taches ou mouilles devraient _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

• Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fagon egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants,dans un sac en filet pour le linge. II est recommande d'utiliserplus d'un sac de linge, et de remplir chaque sac avec desquantites similaires.

rri

Separer les articles tres sales des articles legerement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui forment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v6tements de la laveuse une fois que le

programme est termine. Des objets en metal comme lesfermetures a glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps darts le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous lepourtour en caoutchouc a I'avant du tambour qu'il n'y ait pasde petits articles coinces.

Suggestions de chargement (capacit_ maximale decharge).

V_tements de travail

4 jeans 2 surv_tements (bas)4 pantalons 2 surv_tements (haut)4 chemises

Serviettes

10 serviettes de bain10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charges mixtes

3 draps (1 tres grand,2 simples)

4 taies d'oreiller3 chemises3 chemisiers

9 tee-shirts9 shorts

10 mouchoirs de poche

Programme Quick Wash(lavage rapide) 2 chemises

(2 ou 3 v6tements) 1 pantalon

ENTRETIENDELAIAVEUSE

Nettoyage de I'ext_rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produitsabrasifs.

Nettoyage de I'int6rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer detemps a autre I'interieur de la porte pour enlever tout residu dedetergent. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser deproduits abrasifs.

Nettoyage du joint de porteUtiliser une eponge ou un linge doux humide au besoin. Verifier lepli du joint periodiquement pour tout objet etranger.

Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement dans le compartiment de prelavage. Voir"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

62

Page 63: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisationafin de reduire le risque de probleme de tuyau. Inspecterperiodiquement et remplacer les tuyaux d'alimentationcomportant des renflements, ecrasements, coupures, signesd'usure ou fuites.

Lors du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire la datede remplacement.

Installer et remiser la laveuse & un emplacement ou elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveusedoit faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une p_riode de gel, preparer I'appareil pour I'hiver.

P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votrelaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :

• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation accidentelle (& I'occasion d'une surpressiond'eau) au cours de la periode d'absence.

• Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :

1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,darts le tambour.

2. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN(Vidange/essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant

electrique.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau desrobinets et les vider.

Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau.

2. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau auxrobinets.

3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau.

4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

5. Faire executer a la laveuse un programme complet NORMAL/CASUAL avec 1/4de la quantite normale recommandee dedetergent HE pour eliminer I'antigel.

Transport de la laveuse :1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,

verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN.

2. Debrancher le cordon electrique.

3. Deconnecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

6. IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser lesboulons de transport. Afin d'eviter d'endommager lasuspension ou la structure, I'appareil doit _tre transportedans la position verticale.

R6installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la connecter.

2. Faire executer a la laveuse un programme NORMAL!CASUALavec 1/4de la quantite normale recommandee de detergentpour nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas echeant.

P

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg6r_es ici pour _viter possiblement le co_t d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signalsonore est _mis

"FH" (probleme d'entr_e d'eau - approvisionnement nulou insuffisant d'eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets sont-ils completement ouverts?

Les tamis a la connexion des tuyaux d'entree d'eau a lalaveuse sont-ils obstrues?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deformes?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner de nouveau le programme etappuyer sur HOLD TO START. Si le probleme persiste, faireun appel de service.

• "F02" (problbme devidange)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le

programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deforme?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

"SUD" (mousse savonneuse)Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est detectee, uneaction agit automatiquement pour corriger I'exces demousse. Cette action enleve I'exces de mousse et assure lerin(_age approprie de votre linge. "SUD" est affiche durant lerin(_age et & la fin du programme pour vous informer queI'action corrective pour la mousse a ete activee. Pour eviterune mousse excessive, reduire la quantite de detergent ouutiliser des detergents HE.

"F" variables [F4 _ F16] (probl_me electrique)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Selectionner DRAIN/SPIN s'il y a un exces d'eaudans la laveuse.

Selectionner de nouveau le programme et appuyer sur HOLDTO START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

63

Page 64: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

La laveuse ne se met pas en marche

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise a 3alveoles reliee a la terre?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Un programme a-t-il ete choisi sans que I'on appuie surHOLD TO START pendant une seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernierprogramme?

Absence de remplissage, lavage ou rin_age

V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise a 3alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle alimentee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?

Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?

La laveuse s'arr_te

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise a 3alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle activee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?Si le probleme persiste, faire venir un electricien.

Une rallonge est-elle employee?Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstrue, ou I'extr_mit_ dutuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m)au-dessus du plancher?

La tension est-elle basse?V_rifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

[.'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?Le programme s'achevera Iorsque la mousse excessive estenlevee.

La charge est-elle _quilibree?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

La laveuse fait du bruit ou vibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _trebien installes et les ecrous doivent _tre serres contre la caissede la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvezentendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci seproduit a la fin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures a glissi_re?Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchantle tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle installee sur un plancher robuste etsolide?Se referer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesde plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits enplagant une piece de 3A"(19,1 mm) de contreplaque sousvotre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessousde la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a deshauteurs egales.

Fuites d'eau de la laveuse

• V_rifier la plomberie du domicile pour des fuites.

Obstruction ou fuite des distributeurs

Les produits de lessive sont-ils dans le compartimentcorrect du distributeur?Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissantde tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects.Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou sans dangerpour les couleurs au compartiment du lavage principal. Veiller

utiliser de la Javel en poudre sans danger pour les couleursavec un detergent en poudre approprie ou de la Javel enliquide sans danger pour les couleurs avec un detergentliquide approprie.

Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?Le separateur devrait _tre a la position a I'avant Iors deI'utilisation de detergent liquide eta la position a I'arriere lotsde I'utilisation de detergent en poudre.

Charge trop mouill_e

• Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselevee.

Avez-vous lav_ un seul article, des articles _pais ou avez-vous surcharg_ la laveuse?Un seul article, des articles epais, ou une charge excessivepeuvent causer un desequilibre. Ajouter des articles ouessayer de distribuer egalement votre lessive mouillee dansle tambour, et commencer le programme DRAIN/SPIN(Vidange/essorage). Si la lessive est encore mouillee, retirer lamoitie de la charge de la laveuse et essayer de nouveau.

R_sidu ou charpie sur le linge

Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour obtenir les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez vous effectu_ le tri correctement?Trier les articles qui forment la charpie (serviettes, chenille)des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, tissussynthetiques). Trier aussi les couleurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut 6tre rempliecompletement, mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La chargede lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpiepeuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

• V_rifier ce qui suit :A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans lespoches?

64

Page 65: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent?Suivre les directions du fabricant. Utiliser suffisamment dedetergent pour maintenir la charpie en suspension dans I'eau.

• L'eau de lavage est-elle plus froide que 70°F (21°C)?L'eau de lavage plus froide que 70°F (21°C) peut ne pasdissoudre completement le detergent.

Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a vitesse lente. Pour demeilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour lescycles a vitesse lente tels que Delicate/Hand Washables(Delicats/lavables a la main), Silk (Sole) et Wool (Laine).

Presence de taches sur le linge

Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et latenir en suspension. Pour le meilleur rendement, utiliser ledetergent a haute efficacite. Suivre les recommandations dufabricant en fonction du type de charge que vous lavez.

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle superieurela moyenne?

II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclaim.

• Avez-vous decharge la laveuse promptement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?

Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissuliquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilis_ du d_tergent en poudre dans unprogramme a basse vitesse?Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

Avez-vous utilis_ le lavage rapide sur une grosse charge?Pour de meilleurs resultats, utiliser Quick Wash (Lavagerapide) pour des charges petites (2 a 3 articles) ou descharges legerement sales.

Linge froiss_

Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?

Utiliser le programme Delicate/Casual (delicats/tout-aller) ouun autre programme avec une vitesse d'essorage basse pourreduire le froissement.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tresurchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librementdurant le lavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies

Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une m_me charge,Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou claim.

La temperature de lavage est-elle trop basse?Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans dangerpour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaudepermet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous de reau dure?Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou a I'eau dure.

Programme trop long

Avez-vous choisi le programme Sanitary (Sanitaire)?Le chauffe-eau sera active pour fournir le rendement denettoyage maximal. Un temps additionnel sera ajoute auprogramme regulier pour chauffer I'eau. Ce temps additionneldependra de la taille de la charge et de la temperatureI'entree d'eau chaude.

Le mot "SUD" apparait-il sur I'affichage?Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une actioncorrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminerI'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps auprogramme original,

Avez-vous choisi un programme Quick Wash (lavagerapide) pour laver une grosse charge?Le programme de lavage rapide est con(_u pour les petitescharges (2 ou 3 v_tements peu sales). Si de plus grossescharges sont lavees avec ce programme, la duree de lavageaugmentera.

Avez-vous choisi un programme d_licat pour laver unegrosse charge?Les programmes Delicate/Hand Washables (Delicats/lavables

la main), Silk (sole) et Wool (laine) fonctionnent mieux avecles petites charges. Cela assure un lavage delicat desv_tements sans augmenter la duree du programme.

La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristiquespeciale se mettra en marche pour redistribuer la charge. Aucours de la periode de reequilibre, la duree affichee peut faireune pause jusqu'a ce que I'activite soit achevee, puisreprendre le cours du programme.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage

Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durantressorage?Choisir DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) pour enlever touteI'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse sedeclenchera a la fin de la vidange.

65

Page 66: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

ASSISTANCEOUSERVICEAvant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier"Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite deservice. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre lesinstructions ci-dessous.

Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil menager. Cesrenseignements nous aideront a mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des piecesd'origine FSP®.Ces pieces de rechange conviendront etfonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon lesm_mes specifications precises utilisees pour construire chaquenouvel appareil electromenager WHIRLPOOL ®

Pour Iocaliser des pi_ces de rechange FSP ®dans votrer_gion :

Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec laclientele au 1-800-253-1301, ou telephoner a votre Centre deservice designe le plus proche.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre Centre deservice designe le plus proche.

T_lephoner au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpoolsans frais au : 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications sur notre gamme completed'appareils m_nagers

• Renseignements d'installation

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Assistance specialisee aux clients (langue espagnole,malentendants, malvoyants, etc.)

• Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux

Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formespour remplir la garantie des produits et fournir un service apresgarantie partout aux 12tats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service design6e par Whirlpooldans votre region, vous pouvez consulter les Pages jaunes devotre annuaire telephonique.

Pour plus d'assistanceSi vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire ensoumettant toute question ou tout probleme a :

Whirlpool CorporationCustomer Interaction Center553 Benson RoadBenton Harbor, M149022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele deWhirlpool Canada Inc. au :1-800-481-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).Samedi - 8 h 30 a 16 h 30 (HNE)

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme completed'appareils electromenagers

• Les references aux concessionnaires Iocaux

Pour le service au Canada

Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de servicedesignes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour satisfaire lagarantie des produits et fournissent le service apres la garantie,n'importe ou au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireWhirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou toutprobleme au :

Centre d'interaction avec la clienteleWhirlpool Canada Inc.1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez indiquer dans votre correspondance un num@o detelephone ou I'on peut vous joindre durant la journee.

66

Page 67: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

GARANTIEDELALAVEUSEWHIRLPOOL®

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a oufournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®et les frais de main-d'oeuvre pour corriger lesvices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME ANNI_E SUR TOUS LES TABLEAUX DE COMMANDE I_LECTRONIQUES

Pour la deuxieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®pour tous les tableaux decommande electroniques.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE DESSUS EN PORCELAINE OUTACHETI_, LA COURROIE ET LES POULIES D'ENTRA|NEMENT

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenueconformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®pour ce qui suit en cas de vices de materiaux ou de fabrication : le dessus en porcelaine ou tachete (centre I'ecaillage et la rouille), lacourroie et les poulies d'entrainement.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA CUVE EXTI_RIEURE

De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilis_e et entretenueconformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®pour la cuve exterieure si elle se fissure ou comporte une fuite d'eau, en cas de vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LE TAMBOUR DE LAVAGE EN ACIER INOXYDABLE

Pendant la vie de la laveuse, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec leproduit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®pour le tambour de lavage en acier inoxydable, en cas de vicesde materiaux ou de fabrication.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :

1. Les visites de service pour rectifier I'installation de la laveuse, montrer a I'utilisateur comment utiliser la laveuse ou remplacer desfusibles ou rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile.

2. Les reparations Iorsque la laveuse est utilisee a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautiveou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie ou utilisation de produits non approuves par WhirlpoolCorporation ou Whirlpool Canada Inc.

4. Les frais de main-d'oeuvre au cours des periodes de garantie limitee.

5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis et du Canada.

6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est con(_u pour _tre repare a domicile.

7. Les reparations des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POURLES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

Certains 12tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte quecette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques etvous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un €tat a un autre ou d'une province a une autre.

A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpoolautoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut trouver de I'aide supplementaire a la section"Assistance ou service" ou en telephonant a notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe ou aux 12.-U.ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,telephoner a Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777. 5/01

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourreference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre laveusepour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas debesoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numerode serie au complet. Vous pouvez trouver cette information sur laplaque signaletique de votre appareil.

Norn du marchand

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

67

Page 68: AUTOMATICWASHER LSVADORA AUTOMATICADECARGA … · 4619 7022 1761 FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call:

M0301

4619 7022 1761© 2004 Whirlpool Corporation.All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits r_serves.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool. U.S.A., Whirlpool Canada Inc.licensee in Canada

The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company.® Mama registrada/TM Mama de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de

Whirlpool Canada Inc. en CanadaEl simbolo Woolmark es una mama registrada de The Woolmark Company.

¢ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie parWhirlpool Canada Inc. au Canada

Le symbole Woolmark est une marque d_pos_e de The Woolmark Company.

4/04

Printed in GermanyImpreso en Alemania

Imprim_ en Allemagne