Annonsbladet v 40 2012
-
Upload
lindan-group -
Category
Documents
-
view
241 -
download
5
description
Transcript of Annonsbladet v 40 2012
Torstaina 4.10.2012 | Nro 40Torsdagen den 4.10.2012 | Nr 40 ÅrgÅNg 87. VuosikerTa
Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.
Välkommentill Aktia!
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 0800 0 2470
Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 010 247 5890
TAXI 1+8Ari Hellsberg
Kimito - Kemiö
0400 655 655
Villa FelixVästanviksv. 95, ✆ 040 522 0595
www.villafelix.fi
Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14Lunch • LounasSö/Su kl(o) 12-16
Brunch • Brunssi
Pappersboden
PaperipuotiLeksaker, böcker, spel
Lelut, kirjat, pelit
Välkommen! Tervetuloa!
vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031
FC Inter–
IFK MariehamnMå/ma 8.10 kl(o) 18.30
Veritas Stadion
KIMITO OPTIK
Silmälasilinssit
-20%Glasögonlinser
(ostaessasi myös kehykset/ vid köp av bågar)
Syys-uutuuksia!Höstnyheter!
Syysuutuuksia!-
Höstnyheter!
Avoinna/ÖppetTI-PE/TIS-FRE 10-17LA /LÖ10-13
Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi
Arkadiav./Arkadiant. 8✆ 040 538 7551
www.boutiqueisabell.fi
KJOLVECKAHAMEVIIKKO
Öppet • Avoinna Ti-Fre 11-18 Ti-Pe
Lö 10-14 La
to-to
www.sfp.fi
Yngve V. EngblomVill fortsätta arbeta för en- ansvarsfull vårdpolitik - ansvarsfull personalpolitik- ansvarsfull ekonomi- förvaltning
m
33
Tinnes Hantverk och ”små ting”
Engelsbyv./Engelsbyntie 1 ✆ 040-534 1981
Vi firar 3-årsdag och vårt nya utrymmemed kaffe och kaka
Juhlistamme 3-vuotispäivää ja uusia tilojamme kakkukahvein
lö/la 6.10 kl(o) 9-15Välj din favoritgardin!
Utlottning & fyndbord.
Valitse suosikkiverhosi!
Arvonta & löytöpöytä.❤-ligt Välkommen!
❤-mellisesti Tervetuloa!Tinne & Linda
www.sfp.fi www.facebook.com/SfpKimitoon
Annonsen bekostas av SFP i Åboland
VAD BEHÖVER VÄSTANFJÄRDSFP:s kandidater vid Knallis, Västanfj ärdFredag 5.10 kl. 15-18
SFP i Kimitoön – 4 år framåt
Mer upplysningar: Ferromil Oy,Heikki PuurulaTfn 040/547 9220, [email protected]
Gott och kristallklart dricksvatten… hur??
Med vårt ”sandfilter”(inga kemikalier)-järn, mangan, humus och dålig lukt filtreras bort med naturens egna medel-lätt installering och lätt användning
www.sfp.fi
42Renée Laurén
För ett kulturrikt KimitoönKulttuuririkkaan Kemiönsaaren puolesta
11.10.2012 BILBILAGA - AUTOLIITE
Annonsbokningar/Material senastIlmoitusvaraukset/ Aineistot viimeistään
Måndag/Maanantai 8.10 kl(o) [email protected]/puh. 02 421 725
Bilagan publiceras även i HangötidningenLiite julkaistaan myös Hangonlehdessä 11.10
KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000 VÄLKOMMEN!! TERVETULOA!!
Vi förevisar Can-Am 4-hjulingar, bl.a.Esittelyssä Can-Am mönkijät, mm. Outlander max 500 dps T3 traktor(i) Outlander 1000 XT-P Servering. Tarjoilu.
BRP Autumn Touri KIMITO/KEMIÖSSÄ,
10.10.2012 kl(o) 14-19
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 4.10.2012 | Nr 40
TulostaDIGI-kuvasiNOPEASTIMitsubishi-Kioskista!
SJÄ
LVB
ETJÄ
NIN
G •
IT
SE
PA
LVE
LU
Printa dina DIGI- foton SNABBT i Mitsubishi -Kiosken!
OBS!Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.
HUOM!Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
Tehtävänä puhtaampi ympäristö
KIMITOÖNS SMÅAVFALLSTATIONKEMIÖNSAAREN PIENJÄTEASEMA
Storkärrsvägen / Storkärrintie 73, Genböle ÖPPET/AVOINNA
• Torsdagar kl. 12-19 / Torstaisin klo 12-19• Därtill i april-oktober måndagar kl. 10-14 samt
Avfallsrådgivning 02 727 6821 / Jäteneuvonta 02 727 6838www.rouskis.fi
jämna veckors lördagar kl. 9-11 / Lisäksi huhti-lokakuussa maanantaisin klo 10-14 sekä parillisten viikkojen lauantaisin klo 9-11.
Lämna in dina annonser på e-mail:
Jätä ilmoituksesi sähköpostitse:
T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil
Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789
TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930
biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /
paari ja pyörätuoleja
TAXI i KimitoLasse Viherlaakso
tel. 423 631biltel. 0400 531 865
NICKES TAXIVästanfjärd
✆ 0400-122 859
RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199
§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil Zetter
TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas
✆ 466 2100, 0400 121 122
TAXIJan Wallenius
Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550
TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.
Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555
Luddes Taxi25830 Västanfjärd
✆ 050-5621 260,427 571
Ludde Börman
EKELElinst. - Sähköas.
Lars EkmanKimito ✆/fax 421 729 Kemiö
Bil 0400-965 046 Auto
Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto
✆02-4661680
biltel.autopuh.044 0122 733
TRÄMET
• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia
OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas
TRANSPORTDANNE LINDROOS
✆ 0400-121 123Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennysÄven tvättning av dricksvattenbrunnar!Myös juomavesikaivojen puhdistus!
på Kimitoön/Kemiönsaarella ✆ 0400 323 174SUNDMAN
✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]
Elinstallationer på KimitoönSähköasennuksia Kemiönsaarella✆ 040-558 [email protected] www.elatek.fi
Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.
• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita
F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten
T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.
✆ 0440 544 012
Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel
och jord!
Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!
427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén
Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484
i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI
Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu
Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.
Tomas Östermalm
0400-744 95325830 Västanfjärd
Bygg- & MålningstjänstRakennus- ja
MaalauspalveluTony Ekholm
✆ 0400-828 266
Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema
✆ 423 700
I Kimito • Kemiössä
ANTTIS TAXI
Bårutrustning•Paarivarustus
✆ 42 36 365 pers/hlö & 9 pers/hlö
0400-228 294 0400-423 636
OYAB
VVSLVI SANVATEK
DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390Robert Salonen 040-585 4233
ABOY
Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus
Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •
Försäljning och tillverkning •www.sanvatek.com • [email protected]
Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.
Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus
6+1 TAXIpers.hengen
Thomas SjöblomKimito•Kemiö
✆ 040-731 4045, 040-351 8600
TAXIBUSS/BUSSI
1+6 pers./hlö
Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä
✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS
Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice
Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.
☎ 040 535 [email protected]
Grönviksvägen/Grönvikintie 25,25830 VÄSTANFJÄRD
www.BYGGIS.fi
BetongbryggorBetoniponttonilaiturit
Dalsbruks ByggtjänstTaalintehtaan Rak.Palv.
ByggnadsmaterialByggnadsarbeten
RakennustarvikkeitaRakennustyöt
✆ 02-466 2220
Bygg- och målningstjänstRakennus- ja maalauspalvelu
J. HeikkinenKimito-Kemiö
✆ 040 5579 623, Även gårdsträdsfällning.Myös pihapuiden kaadot.
Byggnadsfirma BG Holmström Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården.
✆ 0400 931 057
Ateljé Marinero• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m.• Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys
✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas
ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO
SCHULTZ & KÖHLERKöpmansg. 12, Kauppiaskatu,
20100 ÅBO - TURKU✆ 2311 713 fax 2311 910
Advokat, AA, Tom Gustafsson Advokat, AA Ulf Jansson
§§§§§§§§§§ § § § § § § § § § § § § § § § § § §
F:ma Tom Korsström T:mi040-565 7969
Bygger Renoverar FastighetsserviceStugservice
RakentaaRemontoiKiinteistöhuoltoMökkihuolto
F:ma M. Sundell T:miVVS - LVI
✆ 040 550 9316www.msundell.fi Dalsbruk - Taalintehdas
BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609
• Vi betjänar 24 h • Palvelemme 24 h• Även helgar • Myös juhlapyhinä
tel./puh. 8808 602
Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852
REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer
www.turuntilintarkastajat.com
Sorsas Byggeri✆ 040 065 0164
Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.
Byggnads-
arbetenRakennus-
työt
Byggnadsfirma • Rakennusliike
Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy
✆ 0400 781 409www.sjoblomsbyggtjanst.fi
• Byggnadarbeten • Mindre grävningsarbeten• Sjötransporter• Stugservice
Rakennustyöt •Pienimuotoiset kaivurityöt •
Merikuljetukset •Mökkihuolto •
F:ma Tom Ek• Byggnadsarbeten• Fastighetsskötsel• Våtrumscertifikat
• Rakennustyöt• Kiinteistönhuolto• Märkätilan vedeneristäjä
www.firmatomek.fi ✆ 040 718 5714
Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike
F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor, tak mm.
✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fiT:mi ROYN PELTIPALVELU
TAXI BJÖRKDAHLDragsfjärd
0400 822 4099 pers. + Rullstolsutr.
Dan Björkdahl
SEV-DIG– grävningsarbeten – kaivuutyöt– husgrundsdränering – rakennusperustan salaojitus– sprängningsarbeten – räjäytystyöt
Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343
AbOy
M & K Karlsson Ab Oywww.mkoy.fi
- Grävmaskinsarbeten- Dränering o. avloppsarbete- Gårdsanläggning mm
- Kaivuutyöt- Salaojitus- ja jätevesityöt- Pihasuunnittelu ym.
Micke: 040 565 7949 Kjell: 0400 797 225
11.10, 25.10, 1.11, 8.11, 15.11, 29.11, 13.12, 20.12
Service av motorfordonReparation och installationMetallarbetenSandblästring Målning av plåttak och husTrädfällning
Moottoriajoneuvojen huoltoKorjaus ja asennusMetallityötHiekkapuhallusPeltikatto ja talojen maalaustaPuiden kaatoa
Finnuddsvägen Suomenkulmantie 95225700 KIMITO / KEMIÖ
✆ 0400 705 530www.jesselindholm.com
Korjaamme➤ Lehtemme edellisessä numerossa, jossa kerroimme kunta-vaaliehdokkaista, Fri Samverkan sai väärän suomenkielisen nimen. Oikea nimi on Vapaa Yhteistoiminta. Myös Janni Lindholmin tittelissä oli virheellinen käännös, oikea titteli on yhteiskuntatieteiden opiskelija.
ABL
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 11Torstai 4.10.2012 | Nro 40
KiinteistönvälitysFastighetsförmedling
www.nymanlkv.fi
• Fastighetsvärderingar• Köpebrev• Bouppteckningar• Arvsskiften• Bolagsbildningar• Offentligt köpvittne
• Kiinteistöarvioinnit• Kauppakirjat• Perunkirjoitukset• Perinnönjaot• Yhtiön perustamiset• Julkinen kaupanvahvistaja
Magnus Nyman0400 535 [email protected]
Greger Martell0440 423 [email protected]
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy✆ 02-423 755
LAINEPUTKI OY✆ 0400 539 349
ASENNUS • HUOLTO• MYYNTI
• LVI-työt • Öljypoltintyöt• Lämpöpumput
• VedensuodattimetTuruntie 19. 25700 Kemiöwww.laineputki.fi
Konstsamfundet planerar ny vindkraftspark➤ Konstsamfundet vill låta byg-ga en vindkraftspark med 20 turbiner på sin mark i Olofs-gård på Kimitoön och kartläg-ger nu möjligheten. Området är enhetligt och obebyggt och har använts som energiskog så länge Konstsamfundet ägt det (i 80-90 år). Denna använd-ning kunde ohotad fortsätta, även om här fanns en vind-kraftspark. Ett färdigt elöverföringsnät finns på området och även ett vägnät på 14 kilometer. Vägnä-tet måste dock bättras på och elkablarna skulle grävas ned. Olofsgård ligger nordost om Stora Masugnsträsket, söder om Björkboda träsk. Hela fast-igheten är 700 hektar stor, men vindkraftsparken skulle bara uppta ett område på 18 hektar. Möllorna ska inte placeras nära vattendrag, mindre än 650 me-ter från närmaste bosättning el-ler nära Naturaområde. - Vindförhållandena är ex-ceptionellt goda på området. Vindmätningar pågår som bäst och det ser bra ut, säger Ronny Viljanen, placeringsdirektör på Konstsamfundet.
NÄSTA STEG I PROJEKTET är att göra en miljökonsekvens-bedömning (MKB). Först efter MKB-förfarandet klarnar det hur många möllor det kan bli tal om på området och exakt var de ska placeras. Konstsam-fundet har anlitat Taaleriteh-das, en av de största aktörerna inom vindkraft i Finland, som teknisk rådgivare. Även om detta område inte hör till de områden på ön som Landskapsförbundet rekom-menderat för vindkraft, har man inte fått några signaler från förbundet om att projektet i Olofsgård inte skulle kunna lyckas. - Under åren har flera intres-senter för vindkraft hört av sig angående just detta område, säger projektchef Ralf Ginman (tidigare förvaltare på Söder-långvik gård). Medan MKB-processen pågår
Olofsgård sijaitsee tässä. Här finns Olofsgård.
ska en generalplan för vind-kraft göras upp för området. Den ska godkännas av kom-munen. Utöver det behövs ett bygglov för varje enskild mölla. - Vi går ödmjukt in i detta och är medvetna om att det kan komma många stopp på vägen. Då vi kommit så långt att vi vet exakt var möllorna kommer att placeras, kommer vi att infor-mera lokalbefolkning, som-margäster och intresserade en-treprenörer, säger Viljanen. - Det är viktigt för oss att vindparksprojektet skulle skapa sysselsättning för lokalbefolk-ningen på Kimitoön. Det hand-lar t.ex. om vägbygge, om att gräva ner kablar, om att gjuta grund både för möllorna och för de lyftkranar som ska lyfta delarna på plats. Då möllorna väl är igång behövs folk för att underhålla dem: både exper-ter och lokala team för mindre avancerat underhåll, som t.ex. kan rycka ut genast om en möl-la skulle stanna, fortsätter han. Viljanen påpekar att fastig-hetsskatten från möllorna dess-utom skulle tillfalla Kimitoöns kommun.
EFTERSOM STATEN GER produktionsstöd för vindkraft menar man från Konstsamfun-det att vindkraften är en lön-sam investering. Prislappen för 20 turbiner med en navhöjd på högst 140 meter och maxhöj-den 200 meter uppskattas bli mellan 75 och 100 miljoner eu-ro. Möllorna skulle till stor del finansieras med ett lån på tolv år. Detta skulle vara den största satsningen genom tiderna för Konstsamfundet i Kimitoöns kommun. Konstsamfundet ser den eventuella vindkraftsparken som en ekonomiskt, socialt och ekologiskt hållbar investering. Investeringen väntas ge en sta-bil avkastning, vilket skulle hjälpa Konstsamfundet att fort-sätta stöda och främja finlands-svensk yrkesutbildning och kul-tur. Man uppskattar att möllorna kunde snurra på år 2015 med en produktion på upp till 150-170 GWh om året (motsvarar elför-brukningen i ca 50 000 höghus-lägenheter).
EÖ
Skogsförman på Söderlångvik gård Christoffer Westerback, gårdens nya förvaltare Mikael Jensen, projektchef Ralf Ginman och Konstsamfundets placeringsdirektör Ronny Viljanen ser hoppfullt på möjligheten om vindkraftspark i Olofs-gård. Söderlångvikin metsäesimies Christoffer Westerback, uusi tilanhoitaja Mikael Jensen, projektipäällikkö Ralf Ginman sekä Konstsamfundetin sijoitusjohtaja Ronny Viljanen ovat toiveikkaita Olofsgårdin tuulivoimapuiston suhteen.
➤ Konstsamfundet haluaa ra-kennuttaa 20 turbiinin tuuli-voimapuiston omistamilleen mailleen Olofsgårdille. Nyt sel-vitellään hankeen mahdollista-mista. Alue muodostaa raken-tamattoman kokonaisuuden ja sitä on Konstsamfundetin aika-na, 80-90 vuotta, hyödynnetty energiametsänä. Tämäkin hyö-dyntäminen voisi jatkua huoli-matta tuulivoiman perustami-sesta. Alueella on valmis sähkölinja sekä 14 kilometrin tieyhteydet. Tietä jouduttaisiin toki paran-tamaan ja sähkökaapelit asen-nettaisiin maan alle. Olofsgård sijaitsee Stora Ma-sugnsträsketin koillispuolella Björkboda träskin eteläpuolella. Kiinteistö on 700 hehtaarin ko-koinen mutta tuulivoimapuisto tulisi 18 hehtaarin kokoiseksi. Voimaloita ei asetettaisi vesistö-jen tuntumaan, eikä 650 metriä
Konstsamfundet suunnittelee tuulivoimapuistoalähemmäs asutusta tai Natura-alueen lähettyville. - Alueella tuulee aivan tar-peeksi. Parhaillaan tuulta ol-laan mittaamassa ja hyväl-tä näyttää, Konstsamfundetin suunnitteluinsinööri Ronny Viljanen kertoo.
PROSESSIN seuraava askel on YVA-tutkimukset (vaikutuk-set ympäristöön). Vasta sen jäl-keen selviää, montako voima-laa alueelle voitaisiin rakentaa ja mihin ne voitaisiin asettaa. Konstsamfundet käyttää tek-nisenä neuvonantajia Taale-ritehdasta, joka on maamme suurimpia tuulivoiman parissa toimivia yrityksiä. Joskin yllämainittu alue ei kuulu Maakuntaliiton suositte-lemiin tuulivoimalle soveltuviin alueisiin saarellamme, liitto ei myöskään ole viestinyt, ettei Olofsgårdin hanke voisi osoit-
tautua kannattavaksi. - Vuosien varrella useat tuu-livoimasta kiinnostuneet tahot ovat kyselleet juuri tästä aluees-ta, projektipäällikkö Ralf Gin-man (Söderlångvikin entinen tilanhoitaja) sanoo. YVA-prosessin aikana alueel-le laaditaan tuulivoiman yleis-kaava kunnan hyväksyttäväksi. Tämän lisäksi jokaiselle voima-lalle tarvitaan rakennuslupa. - Lähdemme hankkeeseen nöyrästi ja tietoisina, että mat-kan varrella voi tulla kapuloita rattaisiin. Kunhan olemme niin pitkällä, että tiedämme mylly-jen tarkat sijainnit tiedotamme paikallisväestölle, kesävieraille ja asiasta kiinnostuneille ura-koitsijoille, Viljanen sanoo. - Meille on tärkeää, että tuu-livoiman kautta voisimme luo-da työtilaisuuksia paikallisvä-estölle. Niitä ovat esim. teiden rakentaminen ja huolto, maa-kaapelien rakentaminen, tuu-livoimaloiden ja nosturien se-menttiperustojen valaminen. Voimalat kaipaavat myös huol-toa: tarvitaan sekä asiantunti-joita että paikallisia työtiimejä, jotka ovat valmiit toimimaan nopeasti, mikäli joku voimala pysähtyisi, hän jatkaa. Viljanen huomauttaa, että voimaloiden kiinteistövero kar-tuttaisi kunnan kassaa.
VALTIO tukee tuulivoimaa ja Konstsamfundet katsoo sen
vuoksi, että tuulivoima on kan-nattava investointi. 20, vähin-tään 140 metrin mittaista (sii-vet mukaanlukien korkeintaan 200 m.) turbiinia maksaisivat arviolta 75-100 miljoonaa eu-roa. Ne rahoitettaisiin suurim-maksi osaksi kahdentoista vuo-den lainalla. Investointi olisi Konstsamfundetin kaikkien ai-kojen suurin panostus Kemiön-
saarella. Konst samfundet kat soo mahdollisesti rakennettavaa tuulivoimapuistoa taloudelli-sesti, sosiaalisesti ja ekologi-sesti kestäväksi investoinniksi. Investoinnin odotetaan suovan vakaan tuoton Konstsamfunde-tille, mikä auttaisi järjestöä jat-kamaan suomenruotsalaisen ammattikoulutuksen ja kult-
tuurin tukemista ja edistämis-tä. On arvoitu, että voimalat voisivat käynnistyä vuonna 2015 tuottaen 150-170 Gigawat-tia vuodessa, mikä vastaa n. 50 000 kerrostaloasunnon energi-an kulutusta.
EÖ/IS
www.facebook.com/annonsbladet277 gillar oss - gilla också du :)277 tykkää meistä - tykkää sinäkin :)
Hangö-Hanko Hangö-Hanko Hangö-Hanko
Ekenäs
Hangö - Hanko
KarisPojo
Lojo
EsboH:forsH:ki
KyrkslättSjundeå
Ingå
Salo
Åbo - Turku
Pargas
Kimito
Dalsbruk
Bjärnå
Finby
Kisko
Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600(3,98 e/min + lsa)
Åbo - TurkuHangö - HankoH:fors - H:ki
Åbo - TurkuHangö - HankoH:fors - H:ki
I dag - Tänään - - -
7:45 18:52
7:41 18:50
7:34 18:41
13 14
14
1514
1411 8
Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai
11
11
11
11
11
11
10
10
105 4 6 4 8 10
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI12 Torsdagen den 4.10.2012 | Nr 40
Dejour 24 h Päivystys✆ 02 239 5110
Betjäning även på svenska!
Kl
ipp
ut o
ch s
para
i bi
len!
Le
ikka
a ta
lteen
ja s
äily
tä a
utos
sa! BÄRGNINGSTJÄNST
PÅ KIMITOÖN
HINAUSPALVELU KEMIÖNSAARELLA
HARKKA-YHTIÖTwww.harkka.com
Lisätietoja: Ferromil Oy,Heikki PuurulaPuh. 040/547 9220, [email protected]
www.sfp.fi www.facebook.com/SfpKimitoonTurunmaan RKP maksaa ilmoituksen
MILTÄ NÄYTTÄÄ VÄSTANFJÄRDIN VALOISA TULEVAISUUS?RKP:n ehdokkaat kuuntelevat Knalliksen ulkopuolellaPerjantaina 5.10. klo 15-18.
Kemiönsaaren Rkp
➤ Dalsbruks skolan piha on nyt kunnostettu (muun mu-assa uudet leikkivälineet, istu-tukset ja kivetykset). Pihalla on myös miniareena, joka vihittiin käyttöönsä viime viikolla juh-lavin menoin. Esko Jääskeläi-nen edusti areenalle rahoitus-ta myöntänyttä S-ketjua, toi-voi, että kenttä tulisi ahkeraan käyttöön. Viisi palloa koululle lahjoittanut Suomen palloliit-tokin toivoi samaa. Miniaree-nat yleistyvät maakunnassam-me. Tämä oli kolmas S-ketjun Turunmaalla avustanut areena tänä vuonna. Sivistystoimenjohtaja Mats Johansson kertoi areenan pit-kästä prosessista. - Te ekaluokkalaiset ette edes olleet syntyneet siihen aikaan kun sitä alettiin suunnitella! hän sanoi kiittäen areenaa tu-keneita.
Taalintehtaan areena vihittiin käyttöönsä
Uudelle hienolle koulunpi-halle annettiin aplodit ja aree-na sai nimekseen Dalsbruksare-nan.
OPPILAATKIN tuntuivat ole-van hyvin tyytyväisiä areenaan. 10-vuotias Tove Ruohio neljän-neltä luokalta kertoi jo kokeil-leensa areenaa jumppatunnin aikana. - Siellä on hyvä pelata jalka-palloa ja leikkiä hippaa. Ennen kuin areenaa oli leikimme pi-halla, mutta areenalla juoksu on paljon joutuisampaa, hän kertoo pilke silmäkulmassaan. Luokkakaveri Corinne Gin-man on sitä mieltä, että areena soveltuu varsinkin jalkapallo-kentäksi ja on mielissään, kun sitä pääsee käyttämään väli-tunneillakin.
EÖ/IS
➤ Faxell 2.0 haluaisi kaksi uut-ta, Taalintehtaalle johtavaa pienveneväylää. Idästä päin johtava väylä, joka tänä päivä-nä kulkee Hiitisten itäpuolta ja Biskopsön länsipuolta, esitetään siirrettäväksi Vänoxan itäpuol-ta kulkevaksi. Väylän työnimek-si on annettu Tjukan-Vänoxa. Näin reitti Taalintehtaalle ly-hentyisi huomattavasti. Faxel-lin arvion mukaan Taalinteh-taan vierasvenesataman ja taa-jaman vetovoima kasvaisivat.
TOINEN Faxellin esittämä väylä ei ole mikään varsinai-nen uutuus: se on tällä hetkel-lä puolustusvoimien käytössä mutta puuttuu virallisilta meri-korteilta. Väylä kulkee Storsun-detin kautta Kasnäsista Taalin-tehtaalle. Tämän päivän viralliset väy-lät Kasnäsista Taalintehtaalle kulkevat joko Hiittisten väylää tai Lövön väylää. Kummassa-kin tapauksessa matka on tur-
Faxell toivoo uusiapienveneväyliä
han pitkä, minkä vuoksi Faxell haluaa, että vanha puolustus-voimien väylä muutettaisiin viralliseksi pienveneväyläksi. Kasnäsin ja Taalintehtaan vä-linen matka puolittuisi. Lisäksi voitaisiin ratkaista Lövön sillan alle mahtumattomien purjeve-neiden ongelma. Faxellin mu-kaan väylän virallistaminen olisi sekä Taalintehtaan että Kasnäsin vierasvenesatamien eduksi. Väylän työnimi on Kas-näs-Taalintehdas. Faxellin hallitus esittää, että kunta anoo valtion väyläviran-omaisilta, että kummatkin väy-lät perustettaisiin.
ABL/IS
Faxell vill ha nya småbåtsfarleder➤ Faxell 2.0 vill ha två nya far-leder till Dalsbruk. Farleden som kommer österifrån, som i dag går öster om Hitis och väs-ter om Biskopsö, föreslås istäl-let gå öster om Vänoxa. Den har fått arbetsnamnet Tjukan-Vän-oxa. På detta sätt skulle sträck-an in till Dalsbruk bli betydligt kortare och snabbare. Enligt Faxells bedömning skulle drag-ningskraften till Dalsbruk och gästhamnen där öka.
DEN ANDRA FARLEDEN som Faxell föreslår är egentli-gen inte ny, utan existerar re-dan som en utmärkt militärfar-led. Men den saknas i de offici-ella sjökorten. Farleden går från Kasnäs till Dalsbruk genom det s.k. Storsundet. De officiella far-leder som i dag går från Kasnäs till Dalsbruk går antingen längs Hitisfarleden eller via Lövöfarle-den. I vardera fallen blir sträck-an lång och därför vill Faxell att den gamla militärfarleden blir en officiell småbåtsled. Farleden skulle förkorta sträckan mellan
Esitykset Taalintehtaalle johtaviksi väyliksi. Förslagen till de nya farle-derna in till Dalsbruk.
Dalsbruksarenan invigd
Den nya Miniarenan i Dalsbruk fick namnet Dalsbruksa-renan. Bildningschef Mats Johansson redo att skruva fast skylten. Uusi miniareena Taalintehtaalla on nimeltään Dalsbruks-arenan. Sivistystoimenjohtaja Mats Johansson kiinnitti nimikyltin.
Oppilaskunta kiittää. Elevkåren tackar.
➤ Dalsbruks skola har nu en fin skolgård (bl.a. med nya lek-redskap, planteringar och sten-läggningar) där det också finns en miniarena. Arenan invigdes förra veckan under högtidliga former. Från S-kedjan, en av dem som donerat pengar till arenan, fanns vd Esko Jääske-läinen på plats. Han hoppades att planen nu ska vara i flitig användning. Det var även bud-skapet från Finlands bollför-bund, som donerade fem bollar till skolan. Miniarenor blir allt vanligare i landskapet: detta var redan den tredje S-planen som invigdes i Åboland detta år.
Bildningschef Mats Johans-son berättade om vilken lång process det har varit att få skol-gården Dalsbruk i skick. - Ni ettor var inte ens födda då planeringen började! sade Johansson, som riktade ett stort tack till S-kedjan, bollförbun-det och alla andra som jobbat för skolgården. Den nya fina skolgården fick en stor applåd och arenan nam-net Dalsbruksarenan.
ÄVEN ELEVERNA verkade vara mycket nöjda med Dals-bruksarenan. 10-åriga Tove Ruohio från årskurs fyra be-
rättar att hon redan provkört arenan under gymnastiklektio-nerna. - Det går bra att spela fotboll här och att leka nata. Innan arenan fanns här gjorde vi det-ta på gården, men inne i are-nan blir det kortare att springa! säger Tove med glimten i ögat. Corinne Ginman från sam-ma årskurs tycker också att are-nan bäst lämpar sig för fotboll och uppskattar att den får an-vändas även under rasterna. EÖ
Kasnäs och Dalsbruk med hälf-ten och dessutom skulle pro-blemet med att alla segelbåtar inte ryms under Lövö bro lösas. Faxell menar att denna farled skulle gynna både gästhamnen i Dalsbruk och i Kasnäs. Den-na farled har fått arbetsnamnet Kasnäs-Dalsbruk. Styrelsen för Faxell 2.0 före-slår att kommunen ansöker hos de statliga farledsmyndigheter-na om att öppna två nya små-båtsfarleder till Dalsbruk.
ABL
Höghus/Kerrostalo, Kemiönsaari/Kimitoön, Engelsby • I Kimito absoluta centrum 3 rum + kök + badrum/WC + glasad balkong. Bostadsbolaget har bastu, tvätt- och torkrum samt cykelförråd. Bolagsvederlag 194,40 e/mån inkluderar fjärrvärmen därtill kommer vatten och el. • Kemiön ydinkeskustassa 3 huonetta + keittiö + kylpyhuone/WC + lasitettu parveke. Taloyhtiössä sauna, pesu- ja kuivaushuoneet sekä polkupyörävarasto. Yhtiövastike 194,40 e/kk sisältäen kaukolämmön mutta ei vesi ja sähkö.Kristian Lindroos, puh. 050 523 3768, [email protected]
Veckans objekt • Viikon kohde