Annonsbladet v29 2012
-
Upload
lindan-group -
Category
Documents
-
view
239 -
download
4
description
Transcript of Annonsbladet v29 2012
Torstaina 19.7.2012 | Nro 29Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29 ÅrgÅNg 87. VuosikerTa
Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.
Välkommentill Aktia!
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 0800 0 2470
Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling
Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 010 247 5890
TAXI 1+8Ari Hellsberg
Kimito - Kemiö
0400 655 655 Villa FelixVästanviksv. 95, ✆ 040 522 0595
www.villafelix.fi
Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14Lunch • LounasSö/Su kl(o) 12-16
Brunch • Brunssi
Västanfjärdsvägen 655 • 25840 NivelaxCaddiemaster: 0440 184653 (18GOLF)
[email protected] • www.bjarkasgolf.com
Välkomna! Tervetuloa!
Pappersboden
PaperipuotiLeksaker, böcker, spel
Lelut, kirjat, pelit
Välkommen! Tervetuloa!
vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031Tinnes Hantverk
och ”små ting”Må/ma-fre/pe 9-18,
lö/la 9-14Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
✆ 040-534 1981
www.strandell.fiNybyggarvägen 2, 25840 Nivelax
� 02-427 080, FAX-427 004
Världens endavattenspolande
förbränningstoalett!För dej som vill ha det bekvämt med vattenklosett på stugan. Här behövs inga avloppstankar eller avlopp, allt förbränns i ett förbränningsskåp, det enda som blir kvar är lite ren vit aska.
NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET
NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET
• Vattentoalett i porslin• Låg kostnad per spolning• Som att använda en vanlig toalett• Lika enkel att använda för både barn och gäster• Inga insatspåsar, bara att trycka på spolknappen
Ring och
fråga mera!
Importör i Finland
HARKKA-YHTIÖTPäivystys 24H
puh. (02) 2395 110
Kattavat hinauspalvelut
Kuusakoski romuautojen virallinen vastaanottopiste
TraFin romutustodistus veloituksetta
Myös raskaskalustoFullständig bärjningstjänst. Även tunga fordon.Kattavat hinauspalvelut. Myös raskaskalusto.
Dejourering 24 h PäivystysBärningsbil på ön 24 h Hinausauto saarella
TraFis skrotningsbevis gratis.TraFin romutustodistus veloituksetta.
MerikuljetuksiaRakennustarvikkeita, irtolastia, koneita ym.
merikuljetuksia 70 tn asti.
Puh. 0400-915 966w w w. k a l d o . f i
Arkadiav./Arkadiant. 8✆ 040 538 7551
www.boutiqueisabell.fi
REA-ALECaprin 30 €
Öppet • AvoinnaMÅ-fre 11-18 MA-pe
Lö 10-14 La
Konstrundan
27-29.7.2012 27.7 Konstens fredag Taiteiden perjantai 28-29.7 kl. 12-18 Öppna ateljéer Avoimet ateljeet
www.konstrundan.fiwww.konstrundan.fi
TI-PE/TIS-FRE 10 -17Avoinna/Öppet
Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi
Meiltä myöspassikuvat ja
silmälääkäripalvelut- täyden palvelun
optikkoliike lähellä Sinua!
Hos oss får Du ocksåpassfoton och
ögonläkartjänster- en helservice
optikeraffär nära Dig!
KIMITO OPTIK
Liike suljettu 23.7-4.8Affären är stängt 23.7-4.8
Pattes PensionatNyt myös kotipalvelua
omaan kotiin.Yksilöllisen tarpeen mukaan.
Läh. puh./Närm. tel. (02) 427 505, 040 354 5457
Lammalavägen 91, 25830 Västanfjärdwww.pattespensionat.fi
Nu även hemtjänsti eget hem.Enligt eget behov.
Sista gången i år:
Vuoden viim. kerta:Hela tidtabellen:/Koko aikataulu:
To 19.7 Kimito/Kemiö, S-Market 10.30–13 Dalsbruk/Taalintehdas, Sale 14.30–18
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI6 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29
Skolor & kurSer –koulut & kurSSit
AuktioNer - HuutokAuPAt
DiVerSe - SekAlAiSet
utHYreS –Vuokr At tAVANA
Paketbil uthyres.Pakettiauto vuokrataan.
Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. 8-16.30.
Övriga tider enl överensk.Muina aikoina sop.mukaan.
Servicestation K.BROMAN✆ 02-421 038
02-427627Lammalavägen 98, Västanfjärd
Nina & Mariann
Dam- & HerrfriseringParturi-Kampaamo
Arbete utföreS –t YöSuoritukSiA
KATON MAALAUKSETPelti- ja huopakattojen asennus.
TAKMÅLNINGARInstallation av plåt- och fi lttak.
✆ 046 523 5335
Kemiönsaaren Keskustan
perinteinen rantailtaEkniemen lomakylässä tiistaina 24.7. klo 18.
Tervetuloa viettämään iltaa ja keskustelemaan ajankohtaisista asioista.Alustajana piirin puheenjohtaja Jani Kurvinen.
Kirppiskahvila lauantaina21.7 klo 12-15 Mjösundin tanssilavalla.Tervetuloa tekemään löytöjä, myymäänja nauttimaan tuoreista leivonnaisista!Pöydät 5€. Lisätietoja Marjaanalta,✆ 040 736 7524. Järj. Kemiön Jyske
Firar ej.Bortrest 27.7.
Osmo
Firar ej 80-årsdagen,
varken före eller efter.Arne Nyman
• Bussen till Sommaträffen i Korpo lördagen 4 augustistartar kl. 9.30 från Öljan i Dalsbruk via Söderlångvik
Festen börjar kl. 13.00.I programmet ingår mat, underhållning, festtal, lotteri m.m.
Kostnad 20 €. Bussresan tillkommer, beroende på antalet deltagare. SPF:s 40 år samt Korpoföreningens 30 år är
huvudtemat på sommarsamlingen. Anmälan senast 28 juli. • Vi reser till Tavastehus tisd.-onsd 25-26 september.
Bussen kör sedvanlig rutt från Dalsbruk via Söderlångvik.Start kl. 7.00. Medeltida upplevelser t.ex. Tavastehus slott samt
det natursköna Aulanko, m.m.Hotellövernattningen + guidningarna kostar 100 €. Buss-
resan beroende på antalet deltagare 20-25 €. Lunch + middagtill självkostnadspris. Anmälan senast 24 augusti.
Ring Margareta: 0405 406 148.
Dragsfjärds Pensionärer r.f.
Taalintehtaan pesulaAuki maanantai-torstai klo 8-16, perjantai klo 8-18
Lauantaisin sopimuksen mukaan.
Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas
✆ 02-466 1240 (0400 584 142)
Perikunnan toimeksiantona “radiotohtorin” aarteet
HUUTOKAUPPA su 22.7 klo 12Poseidon-palvelut tiloissa, Kullantie 1, Dragsfjärd
N. 40 kpl bakeliitti- ja puurunkoisia putkiradioita, salonkisoittimia, matkaradioita ym. alan tavaraa.
Tamminen kirjoituspöytä, vuodesohva, lipastoja, hyllykköjä ym.Sähkö- ja käsityökaluja, aggregaatti AEG, soutuvene, Kalle Ankor,
räsymattoja, muuta tavaraa laatikoittain.Toim. saanut JR Komissio, puh. 0500 169 160. Puffetti.
Kuvat: www.huutokaupat.info
KIMITO BILSKOLA KBNy KURS börjar/Uusi KURSSI alkaa må/ma 23.7 kl(o) 17.00 (i Kyrkoby, Kimito/Kirkonkylässä, Kemiössä).
Säkrast antr. biltel. 0400-539 999. Varm. tavattavissa autopuh. 0400-539 999.
Årets Lillholmen -stipendiat Fredrik Långi Västanfjärds bibliotek ons 25.7.2012 kl. 19
Välkommen!
➤ Finlands största nationella hopptävling Jumping Kemiö är över för denna gång och även detta år kan konstateras att det är ett lyckat tävlingsveckoslut man har bakom sig. Tävlingar-na reds på Axxell Brusabys om-råden i Kimito: innanför trav-banan fanns två gräsarenor, där de större nationella- och distriktsklasserna reds, medan klubbtävlingarna hölls på sand-planen invid stallet. Här fanns klasser på alla nivåer: allt från bommar på marken till hinder på 140 cm. Inför tävlingen räk-nade man med 1 700 starter på 650 hästar. 350 av hästarna in-kvarterades på tävlingsområdet i tillfälliga boxar.
FÖR A X XELL BRUSABY, som fungerar som värd för det jättelika arrangemangen under Jumping Kemiö, betyder täv-lingarna förstås enorm synlig-het och reklam för skolan. - Som värd så bjuder vi på våra anläggningar, gör förbere-dande arbeten innan tävlingar-na och så hjälper de studerande till under tävlingarna. Vissa av de studerande tävlar också själ-va, säger Anna Pajanen, anva-ring för Axxell Brusabys häst-skötarlinje. Hon tror inte att det efter
Jumping Kemiö reds i helgen
Jumping Kemiö finns många i hästfinland som inte skulle känna till Axxell Brusaby. Pajanen tillägger att tävling-arna är en bra erfarenhet för de studerande på hästlinjen: de får uppleva vilket enormt arbete som ligger bakom så här stora tävlingar och vilka långa och arbetsamma dagar det kan bli för de involverade. På lördagen vädjade Paja-nen om uppehållsväder resten av tävlingshelgen, eftersom den första tävlingsdagen inleddes med regn som ställde till det på området. Alla ville heller inte respektera köranvisningarna på området, vilket ledde att området där de mindre häst-transporterna var parkerade mer och mer liknade en lerväl-ling. Alla lyckades dock komma iväg med sina transporter utan större hjälpinsatser då tävlings-helgen var över.
DÅ DEN SISTA STARTEN under Jumping Kemiö var över-stökad på söndag eftermiddag träffar Annonsbladet en trött men nöjd Pekka Larsen, som fungerat som tävlingsledare under helgen. Den sista täv-lingsdagen pinades av ihållan-de regn, vilket gjorde att många ryttare drog sig ur de sista klas-
serna. I Polaris GP-klassen på 140 cm, där man tävlade om prissumman 1 500 euro, deltog endast åtta ekipage. - Visst finns det utmaningar i att ordna den till deltagaran-talet största nationella hopp-tävlingen i Finland. Men det har gått helt bra och feedback-en från ryttare och samarbets-partners har varit positiv. En hel del finns det dock att bättra på inför nästa år, t.ex. ska vi göra utställningsområdet mer in-
tressant för besökarna. I år sköttes restaurangen på området av Mac Daniel’s grill från Kimito, vilken Larsen ger ett gott betyg för ett fint arbete. De större klasserna i Jumping Kemiö rids på gräs och en stor utmaning är att få underlaget att hålla de tunga galopperan-de hästarna. Inför detta år har stora mängder sand körts till banan, som trots regnet enligt Larsen höll bättre än ifjol. - Titta! Banan är fortfarande
Då regnet höll upp fylldes området av publik. Sateen lakatessa alueelle ilmaantui runsain määrin katsojia.
Linda uppskattar välarrangerade tävlingar➤ Från Åland har Linda Björk-löf tillsammans med sin 6-åri-ga valack Blue Diamond kom-mit till Jumping Kemiö. Linda har tidigare studerat vid Axxell Brusaby och bestämde sig efter det att fortsätta som medlem i Kimitoöns ryttare, eftersom hon är så nöjd med föreningen. - Det var så fina tävlingar ifjol, därför är jag här i år igen, säger Linda. Hon har precis klivit ned från sin ståtliga häst, efter en 110 cm:s bana på den stora gräsa-renan. Denna gång fick ekipa-get fyra felpoäng av en vägran: Linda gissar att missen har ett samband med att hon inte hann värma upp mer än fem minuter innan klassen. På lördagen kla-rade sig Linda däremot bättre, då det blev en fin sjunde pla-cering i distriktsderbyt på 1m. Bottnen på gräsplanerna tycker Linda att är bättre än förra året, men poängterar vikten av att ha bra hockar och hästen i balans då man hoppar på gräs. Linda gissar att Jumping Ke-miö har nått så stor populari-
tet både för att arrangemangen är lyckade, för att här finns gott om utrymme. - Dessutom är det alltid litet annorlunda att hoppa på gräs:
Linda Björklöf från Åland deltog för andra gången i Jumping Kemiö.
Linda Björklöf Ahvenanmaalta osallistui toista kertaa Jumping Kemiöön.
• 130 cm Kristina Cruises Trophy uttagning/karsinta1) Marika Immonen/Doppsko Ambra (Kyrkslätt/Kirkkonummi)• 140 cm Hevosopistos GP-serie/Hevosopiston GP-sarja1) Paul Argus/Uppercut (Estland/Viro)• 130 cm Kristina Cruises Trophy1) Pyry Kivikoski/Qimma (Tusby/Tuusula)• 120 cm Speed Derby Prix de Grene Oy KemiöA-osa/A-delen 1)Susanna Granroth/Tanda (Tusby/Tuusula)B-osa/B-delen 1) Anu Mäkinen/Avis (Tusby/Tuusula)• 140 cm Polaris Grand Prix1) Maria Heikkilä/Caravelle (Ypäjä)• 130 cm Sunnyheat estechampion1) Katja Kaajas/Crecora (Helsingfors/Helsinki)• 120cm Estechampion1) Antti Jurvanen/Quartello (Kervo/Kerava)
Kimitoöns ryttare, placeringar: Kemiönsaaren ratsastajat, palkitut sijoitukset:Linda Björklöf/Blue Diamond: 7:e i Prix de Ramirent Aluederby 100 cmRebecca Sandholm/Lisbryan Trapper: felfri bana och placering i två bomklasser/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa puomiluokassaAurora Henelius/Tutti-Frutti: felfri bana och placering 2 kryssklas-ser + i 40cm/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa ristikkoluokassa Iida Karimo/Knötte Brus: felfri bana och placering i kryssklass/ virheetön rata ja sijoitus ristikkoluokassaTiiti Nummelin/Gigolo: felfri bana och placering i kryssklass/ vir-heetön rata ja sjoitus ristiluokassaBeda Öhman/Vuoti Vepsi: felfri bana och placering i 50cm/ virhee-tön rata ja sijoitus 50 cm luokassaLaura Sevelius/Valkenjäger II: felfri bana och placering i 60cm/ virheetön rata ja sijoitus 60 cm luokassaLaura Sevelius/Smiling Queen: felfri bana och placering i bom-klass/virheetön rata ja sijoitus puomiluokassaRonja Larsson/Javelin Brus: felfri bana och placering i 40cm/vir-heetön rata ja sijoitus 40 cm luokassaJanina Honkala/Welfin: felfri bana och placering i 80cm/virheetön rata ja sijoitus 80 cm luokassa
I helgens Jumping Kemiö hoppades allt från bomklasser till 140 cm.
grön! utropar Larsen och på-minner om att den var näst in-till svart efter fjolårets tävling-ar. Om allt går enligt planerna blir det Jumping Kemiö i Brusa-by även nästa år. Men på något sätt kommer då arrangören att försöka begränsa antalet star-ter: årets 1 700 var maximalt vad man kan ta emot.
eö
banan är större och så går det ju litet upp och ned, förklarar hon.
eö
Resultatplock från Jumping KemiöJoitakin Jumping Kemiön tuloksia
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29
Stug & fastighetsserviceVVS-bygg, Västanfjärd
Roger Merilä ✆ 0400-419 713
OBS!Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.
HUOM!Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
Lämna in dina annonser på e-mail:
Jätä ilmoituksesi sähköpostitse:
T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil
Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789
TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930
biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /
paari ja pyörätuoleja
TAXI i KimitoLasse Viherlaakso
tel. 423 631biltel. 0400 531 865
NICKES TAXIVästanfjärd
✆ 0400-122 859
RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199
§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil Zetter
TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas
✆ 466 2100, 0400 121 122
TAXIJan Wallenius
Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550
TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.
Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555
Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.
Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus
6+1 TAXIpers.hengen
Luddes Taxi25830 Västanfjärd
✆ 050-5621 260,427 571
Ludde Börman
EKELElinst. - Sähköas.
Lars EkmanKimito ✆/fax 421 729 Kemiö
Bil 0400-965 046 Auto
Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto
✆02-4661680
biltel.autopuh.044 0122 733
TRÄMET
• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia
OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas
TRANSPORTDANNE LINDROOS
✆ 0400-121 123Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennysÄven tvättning av dricksvattenbrunnar!Myös juomavesikaivojen puhdistus!
på Kimitoön/Kemiönsaarella ✆ 0400 323 174SUNDMAN
✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]
Elinstallationer på KimitoönSähköasennuksia Kemiönsaarella✆ 040-558 [email protected] www.elatek.fi
Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.
• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita
F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten
T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.
✆ 0440 544 012
Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel
och jord!
Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!
427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén
Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484
i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI
Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu
Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.
Tomas Östermalm
0400-744 95325830 Västanfjärd
Bygg- & MålningstjänstRakennus- ja
MaalauspalveluTony Ekholm
✆ 0400-828 266
Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema
✆ 423 700Kristian Simola, ✆ 0400-328 474Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900
Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö
I Kimito • Kemiössä
ANTTIS TAXI
Bårutrustning•Paarivarustus
✆ 42 36 365 pers/hlö & 9 pers/hlö
0400-228 294 0400-423 636
OYAB
VVSLVI SANVATEK
DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390Robert Salonen 040-585 4233
ABOY
Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus
Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •
Försäljning och tillverkning •www.sanvatek.com • [email protected]
Thomas SjöblomKimito•Kemiö
✆ 040-731 4045, 040-351 8600
TAXIBUSS/BUSSI
1+6 pers./hlö
Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä
✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS
Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice
Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.
☎ 040 535 [email protected]
Grönviksvägen/Grönvikintie 25,25830 VÄSTANFJÄRD
www.BYGGIS.fi
BetongbryggorBetoniponttonilaiturit
Dalsbruks ByggtjänstTaalintehtaan Rak.Palv.
ByggnadsmaterialByggnadsarbeten
RakennustarvikkeitaRakennustyöt
✆ 02-466 2220
Bygg- och målningstjänstRakennus- ja maalauspalvelu
J. HeikkinenKimito-Kemiö
✆ 040 5579 623, Även gårdsträdsfällning.Myös pihapuiden kaadot.
KatsastusBesiktningsdagar i Kimito hösten 2012 Katsastuspäivät Kemiössä syksyllä 2012I
16.8, 23.8, 30.8, 6.9, 13.9, 27.9, 11.10, 25.10,1.11, 8.11, 15.11, 29.11, 13.12, 20.12.
Byggnadsfirma BG Holmström Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården.
✆ 0400 931 057
Ateljé Marinero• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m.• Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys
✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas
ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO
SCHULTZ & KÖHLERKöpmansg. 12, Kauppiaskatu,
20100 ÅBO - TURKU✆ 2311 713 fax 2311 910
Advokat, AA, Tom Gustafsson Advokat, AA Ulf Jansson
§§§§§§§§§§ § § § § § § § § § § § § § § § § § §
F:ma Tom Korsström T:mi040-565 7969
Bygger Renoverar FastighetsserviceStugservice
RakentaaRemontoiKiinteistöhuoltoMökkihuolto
F:ma M. Sundell T:miVVS - LVI
✆ 040 550 9316www.msundell.fi Dalsbruk - Taalintehdas
BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609
• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h• Även helgar • Myös juhlapyhinä
tel./puh. 8808 602
Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852
REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer
www.turuntilintarkastajat.com
Sorsas Byggeri✆ 040 065 0164
Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.
Byggnads-
arbetenRakennus-
työt
Byggnadsfirma • Rakennusliike
Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy
✆ 0400 781 409www.sjoblomsbyggtjanst.fi
• Byggnadarbeten • Mindre grävningsarbeten• Sjötransporter• Stugservice
Rakennustyöt •Pienimuotoiset kaivurityöt •
Merikuljetukset •Mökkihuolto •
F:ma Tom Ek• Byggnadsarbeten• Fastighetsskötsel• Våtrumscertifikat
• Rakennustyöt• Kiinteistönhuolto• Märkätilan vedeneristäjä
www.firmatomek.fi ✆ 040 718 5714
Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike
F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor, tak mm.
✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fiT:mi ROYN PELTIPALVELU
TAXI BJÖRKDAHLDragsfjärd
0400 822 4099 pers. + Rullstolsutr.
Dan Björkdahl
SEV-DIG– grävningsarbeten – kaivuutyöt– husgrundsdränering – rakennusperustan salaojitus– sprängningsarbeten – räjäytystyöt
Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343
AbOy
➤ Ett av bygdens äldsta byalag är Bockholmens; det grundades redan 1984 innan byalagsidé-erna upplevde sin stora renäs-sans. Bockholmen, som ligger på tre kilometers avstånd från Dalsbruk, saknar numera fast bosättning. Men ett aktivare by-alag får man leta efter. Nu har byalaget förverkligat en dröm som man har närt sedan bör-jan av 90-talet: man har gett ut en stilig historik på två språk. ”Me tulemme saaresta. Pu-kinsaari” ”Vi kommer från en ö. Bockholmen” skiljer sig på många sätt från de lokala skrif-ter som hembygdsentusiaster brukar producera. Det är en ovanligt påkostad bok på näs-tan 300 rikt illustrerade sidor. Också upplägget är ett annat än det vanliga. Utan att man försummar de rent historiska fakta som kan samlas in i ar-kiv, protokoll och olika beva-rade dokument har arbetsgrup-pen intervjuat äldre personer med minnen från 1900-talets ofta nog så dramatiska tider. Men vi får också ta del av lju-sa sommarminnen från deras barn och barnbarn, för vilka Bockholmen är sommarpara-diset framom alla andra.
BOCKHOLMEN skiljer sig från öar i skärgårdshavet ge-nom att den egentligen kan räknas som en del av Dalsbruks industrisamhälle. På samma gång har människorna där le-vat under kärva skärgårdsför-hållanden. Bockholmens företagshis-toria tog fart när köpmannen och skeppsredaren Karl Hjelt på 1880-talet köpte den och etablerade butik och varula-ger där. Han fick emellertid en dramatisk död som t.o.m. om-talades i både svensk och finsk dagspress. Hjelt mördades av en inbrottstjuv. Sedermera ägdes holmen av Dalsbruks andelshandel, grun-dad 1904 som ett av de första kooperativen i vårt land. An-
Bockholmen dokumenterad
delshandeln drev butiken och ett bageri där. Småningom ökade den fasta bosättningen på Bockholmen. Många av in-vånarna fick sin utkomst som industriarbetare i Bruket. Skärgårdsförhållandena med storm på öppet vatten, is och menföre, men också möjlighe-terna till småskalig odling och fiske gjorde Bockholmen till ett samhälle som inte liknar fasta Dalsbruk eller Hitis skärgård vare sig som livsmiljö eller so-ciologiskt.
DEN STARKA sammanhåll-ningen, som var ett livsvillkor för dem som försökte klara sig under knappa förhållanden, le-ver emellertid kvar i vår tid då Bockholmen bebos av nya gene-rationer sommarfolk. Sommar-invånarna slipper våga livet på menföresisar eller bli utskällda av stränga lärare för att de inte har lyckats ta sig i tid till folk-skolan. Precis som i Dalsbruk har språkgrupperna på Bockhol-men levat i naturlig grann-sämja och så är det i den dag som är. När byalaget ställer till talkon eller fester i den gemen-samma paviljongen Hermanni är det ingen som fäster sig vid på vilket språk man umgås! Bokarbetsgruppen har be-stått av Marja Liisa Romp-panen, Eila Cederroos, Bo Gustafsson, Kari Saarinen, Harry Silander och tekniske assistenten Juhani Romppan-en. Många olika skribenter har bidragit med sina minnen. För den som inte har person-lig anknytning till Bockholmen ger inte minst det rikliga bild-materialet en mångsidig bild av både det förgångna och nuet. Berättelsernas ”hemgjorda” ut-formning gör att historiken inte känns torr utan personlig. Den vackra boken har möj-liggjorts tack vare ekonomiskt stöd från flera fonder, länets konstkommission samt Drags-fjärds kommun.
IS
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI12 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29
Dejour 24 h Päivystys✆ 02 239 5110
Betjäning även på svenska!
K
lipp
ut o
ch s
para
i bi
len!
Leik
kaa
talte
en ja
säi
lytä
aut
ossa
!
BÄRGNINGSTJÄNST PÅ KIMITOÖN
HINAUSPALVELU KEMIÖNSAARELLA
HARKKA-YHTIÖTwww.harkka.com
➤ Mikäli saaristossa haluaa menestyä yrittäjänä on pys-tyttävä pitämään puoliaan ja omattava paljon ideoita ja tais-telutahtoa. Näitä ominaisuuk-sia löytyy Jonas Hohenthalil-ta. Hän toimii Kemiönsaaren saaristossa Wenoxa Golf Ab:n ja Sail & Play:n yrittäjänä. Jotkut mieltävät Vänoksan golfpelin saareksi, mutta golfradan lisäk-si tarjolla on paljon muutakin: vanhaan troolariin kunnostet-tu viidenkymmenen hengen juhlatila, tenniskenttä (kolmen kilometrin päässä), pieni tai-denäyttely ja ehkä tulevaisuu-dessa myös lentopallokenttä. Tämän kauden uutuus on la-sihytti! Ilmoituslehden vierail-lesssa hytistä puuttui joitakin yksityiskohtia, mutta nyt hytti on jo toiminnassa. -Lasinpuhaltaja Jouko Raja-la kuuluu Suomen parhaisiin ja saapuu aika ajoin tänne luo-maan lasiesineitä. Paikalla on myös lasipuhallusharjoittelija, Jonas kertoo. Jonas itse on keraamikko. Hän kertoo, että Joukon ja hä-nen välinen yhteistyö sujuu mainiosti. Jouko toteuttaa lasista joitakin Jo-naksen keramiik-kateoksia. Mis-
Vänoxassa puhalletaan lasiatään massatuotannosta ei ole kyse. Jonaksen mukaan ei ole järkevää lähteä kilpailemaan maassamme jo toimivien lasi-hyttien kanssa. Sen sijaan hän hakee alalla markkinarakoa uniikkiesineistä, tilaustöistä, esimerkiksi yrityslogoista. En-simmäisenä vuonna hytti toi-mii kokeiluluotoisesti. - Kaikilla golfradoillamme on oma nimensä, esim. Hjort-landets golfbana ja Kurk. Pal-kintona voisi olla lasinen eläin-hahmo; se olisikin tavallista po-kaalia erikoisempi palkinto. Asiasta kiinnostuneet ovat tervetulleita tutustumaan la-sinpuhallukseen. Golfkerhon jäsenille on lahjana luvassa la-siesine sekä lasinpuhalluksen kurssi. - En kerta kaikkiaan voinut olla perustamatta lasihyttiä! Lasi on niin ainutlaatuista: esi-neet näyttävät erilaisilta riippu-en siitä, miten niitä kääntelee, Jonas hehkuttaa. Pilke silmäkulmassaan hän sanoo, että lasihytin perusta-minen saarelle ilman tieyhteyt-tä onkin yhtä hölmöä kuin golf- ja tenniskentän rakentaminen!
Jonas tunnustaa, ettei hän tiennyt ten-
niksestä- eikä gol-fistakaan mitään
kenttiä rakenta-essaan. - Sen
vuoksihanuskallan ryh-tyä moiseen! Jos etukäteen olisin tiennyt aloittamistani
hankkeista liikaa, en olisi nii-hin ryhtynyt, hän toteaa.
VÄNOXAN golfrata on toimi-nut 80-luvun lopulta. Mutta si-tä ennen Jonas oli jo rakentanut tenniskentän, jota pian ollaan kunnostamassa. Sen jälkeen se ehkä annetaan vuokralle. Golf-rata on kymmenen rei’än rata, jossa kuusi par 4-reikää ja nel-jä par 3-reikää. Yhteensä käve-lymatkaa kertyy n. kaksi km. Sääntöjä on yksinkertaistettu eikä peli ole niin dramaattista ja kilpailuluontoista kuin suu-rilla golfkentillä. Mikäli pallo katoaa, pelaaja voi ottaa tilai-suudesta vaarin ja käydä hais-telemassa kentän laidoilla kas-vavia kauniita kukkia. Kentälle pääsee pelaamaan ilman en-nakko-osaamista ja omia mai-loja. - Golfkenttämme on lisäksi täysin ekologinen! Greenit ovat tekonurmea eivätkä kaipaa tu-holaismyrkkyjä ja loput on ta-vallista nurmea. Ilmat tietenkin vaikuttavat golfpelaajien määrään. Tänä vuonna kauden alku on ollut tavallista nihkeämpi. Kohde-ryhmiä ovat etenkin ympäröi-vän saariston loma-asukkaat. Wenoxa Golfin kausi alkaa Crapula-cupilla: se on juhan-nuksena järjestettävä tapahtu-ma, johon kuuluvat golfkierros ja illallinen. Kausi on kuitenkin lyhyt, mikä vaikeuttaa saaris-tossa pärjäämistä talvikauden. Jonas toivookin, että lasihytti loisi hieman lisätoimintaa tal-vikaudeksi. Talvella Jonas seu-rustelee koiriensa kanssa, met-sästää, tekee polttopuita, raken-nushommia ja luo lasiesineiden prototyyppejä.
JONAKSEN Jalle-poika on valmiina jatkamaan isänsä
Miten lasiapuhalletaan?Lasin puhaltaminen vaatii taitoa. Ensin vä-ritön lasimurske sulatetaan 1 100 asteisessa sulatusuunissa. Siirappimaista sulaa lasia siepataan teräsputken päähän. Sen jälkeen lasimassaa kieritellään työpöydällä ja muo-toillaan puhaltamalla ilmaa putkeen. Val-miit esineet asetetaan jäädytysuuniin (500 astetta), jonka lämpö suljetaan illalla. Uuni jäätyy yön aikana. Lasi saattaa hajota, jos se jäätyy liian nopeasti.
elämäntyötä sisartensa kans-sa, kun Jonas siirtyy eläkkeelle. - Minulle tärkeintä olisi, et-tä Wenoxa Golf jatkuu. Tietysti haluan myös kehittää toimin-taani. Täällä pitäisi olla enem-män tekemistä nuorille. Jo nyt saamme koko ajan uusia asi-akkaita, niiden joukossa myös nuoria, Jalle kertoo. Hän toivoo ratkaisevansa lyhyen kauden ongelmat hyö-dyntämällä musiikkiharras-tustaan, ehkä perustamalla Vänoxalle musiikkistudio. Tu-levaisuudenuskoa hän saa huo-matessaan, että Wenoxa Golf koko ajan saa uusia, joukossa nuoriakin asiakkaita. Jalle on
varttunut Vänoxalla, viihtyy saaristossa ja työskentelemäl-lä Wenoxa Golfilla. Toistaiseksi
hän ei kuitenkaan ole vielä val-mis ottamaan toiminnasta vas-tatakseen. Ensin hän haluaa
kokeilla elämässään muutakin.
EÖ/IS
Lasihytti on Vänoxan tämänvuotinen uutuus.
Jonas Hohenthalin suunnittelema lintu. Hän on itse val-mistanut sen keramiikasta. Tässä se on lasisena.
KANTOJYRSINTÄÄTehokas ja näppärä jyrsin, leveys vain 89 cm, ei riko pihaa!
Melkkilän Puutarha ja Vihertyö ✆ 050 5280 688
Engelsbyvägen/Engelsbyntie 5 ✆ 02-421 165Öppet:/Avoinna: vard./ark. 8-17, lö/la 8-13
F:ma Vahlberg T:miF:ma Vahlberg T:mi
REAN börjar idag to 19.7!ALE alkaa tänään to 19.7!KLÄDER SKOR TYGER
VAATTEET KENGÄT KANKAAT
VÄLKOMNA! TERVETULOA!
➤ Hiittisissä tarjoutuu taas näl-käisille mahdollisuus täyttää vatsansa: pieni saaristolaispub nimeltä Dancken Bar & Grill avasi ovensa kesäkuun alussa. Saatavilla on useimpien ar-vostamaa grilliruokaa, jääte-löä, juotavaa sekä kuuleman mukaan aivan erityisen hyvää kahvia. Yrittäjät ovat Hiittisis-tä kotoisin oleva Dan Fihlman ja Björkbodasta kotoisin oleva Kenneth Johansson. Yrityk-sen nimi on yhdistelmä poikien etunimistä. Aluksi Dan ja Kenneth maa-lasivat talon julkisivun ja ra-kensivat terassin penkkeineen. Tilaa on nyt 70:lle vieraalle. Ajatuksena on pitää paikka avoinna kuusi päivää viikos-sa (ti.-su.) koko kesän. Talvis-aikaan kylässä on niin vähän asukkaita ettei aukiolo olisi kannattavaa. Miltä tulevaisuus ja ensi kesä näyttää, siihen heil-lä ei ole vastausta. He katsovat, miten tämä kesä onnistuu. Dan ja Kenneth huolehivat kaikesta ilman palkattua vä-keä. - Olen koulutukseltani kokki, mutta ravintoloitsijanakin on kiva toimia: näin tapaa enem-män ihmisiä kuin keittiössä toi-miessaan, Kenneth sanoo. Danilla ei ole aiempaa alan kokoemusta, mutta hänestä työ on ollut hauskaa ja myönteistä. Ajatus pubin avaamisesta syn-tyi kevättalvella. Hän otti yh-teyttä Kennethiin, joka oli vas-tavalmistunut. Sen jälkeen asia lähti eteenpäin. Toki rahaakin
Dan + Kenneth= Dancken Bar & Grill
on yritykseen investoitu, mutta kiinteistön pojat ovat vuokran-neet. Näin tilat on saatu hal-vemmalla kuin ostaettaessa.
HEINÄKUUN 28 . päivänä kannattaa käväistä Dancken Bar & Grillissä: silloin siellä järjestetään karaokeilta!
EÖ/IS
Dan Fihlman ja Kenneth Johansson saaristolaispubinsaulkopuolella.
Baari.