Álvaro Lopera

Click here to load reader

  • date post

    23-Feb-2016
  • Category

    Documents

  • view

    64
  • download

    0

Embed Size (px)

description

Álvaro Lopera. Colombia. Álvaro Lopera. Tan fría la lluvia, que el lago también luce piel de gallina. So cold the rain that the lake also glows goosebumps . Álvaro Lopera. A pesar del frío, al bosque sólo lo cubre un delgado tul. Despite the cold, the forest only covers - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Álvaro Lopera

Rubn Daro Lotero

lvaro LoperaColombia7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 20131lvaro LoperaTan fra la lluvia,que el lago tambin lucepiel de gallina.

So cold the rainthat the lake also glowsgoosebumps.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaA pesar del fro,al bosque slo lo cubreun delgado tul.

Despite the cold,the forest only coversa thin tulle.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaBajo el guayacn,flores amarillas.Dnde su sombra?

Under the guayacn,yellow flowers.Wheres your shadow?7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaSobre la charca,como fichas de parqus,gotas de lluvia.

On the pond,like parquet tiles,drops of rain.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaLa mejor ventanapara ver el jardn:Mariposa de cristal.

The best windowto see the garden:Crystal butterfly.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaLos zapatosdel profesor no brillan.El roco es culpable.

The shoesof the teacher dont shine.The dew is guilty.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaQuerr jugar?Se qued con la pelotael rbol.

Want to play?He stayed with the ballthe tree.

7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaArco iriscomo para asirtodo el paisaje.

Rainbowas if to graspthe whole landscape.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaAl despedirme,la ventisca. Los rbolesagitaron sus ramas.

While saying good-bye,the blizzard. The treeswaved their branches.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaLas mismas ondasque la piedra en el lago,traza la araa.

The same wavesas the stone in the lake,trace the spider.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro Lopera

Palma de cera:Desde la raz, hastala tortcolis.

Wax palm tree:From the root, uo tothe crick in my neck.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaPor sobre el murorematado en vidrios rotos,slo el gato.

From above the walltopped by broken glass,only the cat.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013

lvaro LoperaFlor de anturio.Su silueta,vieja espada.

Anthurium flower.Your silhouette,old sword.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaA la araaregala perlasel roco.

The dew gives pearlsto the spider.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013lvaro LoperaEl taxi velozrecuerda a los peatonesque anoche llovi.

The taxi fleetreminds the pedestriansthat it rained last night.7 Conferencia de la Asociacin Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013