Abante 2 castellano

44
El Corpus Christi en Valencia El Corpus Christi en Valencia LA FIESTA DE LAS FIESTAS Número 02 - Junio 2010 ABante, nº 2. Junio 2010. Revista de Patrimonio Cultural Valenciano

Transcript of Abante 2 castellano

Page 1: Abante 2 castellano

El Corpus Christi en ValenciaEl Corpus Christi en Valencia

LA FIESTADE LAS FIESTAS

� Número 02 - Junio 2010 �

AB

ante

, nº

2. J

unio

20

10.R

evis

ta d

e Pa

trim

onio

Cul

tura

l Val

enci

ano

Page 2: Abante 2 castellano

2 ABante Junio 2010

Page 3: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 3

EDITORIALPaz Olmos. Directora General de Patrimonio Cultural Valenciano E

El inicio del verano está intrínsecamente relacionado con una de las festividades másantiguas de la ciudad de Valencia: el Corpus Christi. Es una celebración de enormevalor simbólico, histórico, cultural y social, ya que en su procesión se encuentran re-presentados buena parte de los estratos de la sociedad valenciana. Por ello, desde laDirección General de Patrimonio Cultural Valenciano propusimos su declaracióncomo Bien de Interés Cultural, que se hizo efectiva el pasado mes de mayo. Esta de-claración permite proteger la procesión en su brillantez, manteniendo al mismo tiem-po el decoro y el respeto por la tradición y por todas las costumbres de esta festividadtan especial que podremos conocer más a fondo en este número de ABante nosacercaremos también a uno de los rincones más interesantes de nuestra Comunitat, elSantuario de La Murta, para admirar la belleza de estos restos enclavados en plena na-turaleza, en los que se está realizando una rehabilitación integral que permitirá al visi-tante conocer más profundamente la historia de este importante enclave religioso,cultural y natural.Reconocer, valorar, proteger, recuperar y difundir. Ésas son las máximas de esta direc-ción general que mediante la presente publicación pretende dar a conocer a todos losvalencianos la riqueza patrimonial de nuestra Comunitat. Hemos elegido en este nú-mero de la revista el Museo de la Valltorta, que da acceso a varios abrigos en los que esposible admirar algunas de las pinturas rupestres más importantes de la región, testi-monio de la vida prehistórica de sus primeros pobladores. También queremos dar aconocer la colosal obra de San Juan de Ribera en la ciudad de Valencia con la creacióndel Real Colegio del Corpus Christi y, concretamente su iglesia, que cuenta con másde dos mil metros cuadrados de pinturas al fresco, en las que actualmente se está lle-vando a cabo una monumental obra de recuperación, en cuatro fases; el inventario dearte rupestre realizado en la provincia de Alicante, o la recuperación de la Iglesia delas Santas Justa y Rufina en Orihuela.Esperamos que en este nuevo número de ABante, una revista en la que hemos pues-to todo nuestro interés, ilusión y trabajo, el lector pueda acercarse un poco más a lagran riqueza patrimonial de nuestra tierra.

RECONOCER, VALORAR, RECUPERAR Y DIFUNDIR

“Mediante la presente publicación pretendemos dar a conocer a todoslos valencianos la riqueza patrimonial de nuestra Comunitat”

Bal

cone

s de

cora

dos

para

la p

roce

sión

del

Cor

pus.

Foto

Ant

onio

Mar

tíne

z B

iels

a

Page 4: Abante 2 castellano

4 ABante Junio 2010

SUMARIOS

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en Valencia

La declaración de la fiesta delCorpus Christi de Valencia comoBien de Interés Cultural decarácter inmaterial descubrediversos aspectos de unafestividad multisecular que nosolamente marcó el estilo festivode la ciudad, sino tambiénaspectos arquitectónicos ymúltiples referencias culturales.La fiesta de las fiestas, nacida en1355 por iniciativa personal delobispo Hug de Fenollet, sepresenta como un conjunto desímbolos, muchos en formacircular, que explican yrepresentan la compleja vida encomunidad la relación de laciudad con el pasado y con elfuturo.

12ARQUITECTURASanta María de laMurta, en Alzira

En la sierra de Corbera seencuentran las románticas ruinasde El Monasterio de Santa Maríade la Murta. Ocultas por unafrondosa vegetación, lo que másnos llama la atención es la bellezade sus restos, en especial la Torrede las Palomas y dos albercas querecogen el agua canalizada de lamontaña.

06

Edita: Dirección General de Patrimonio Cultural Valenciano.Diseño y producción: Grupo ISMOS. Tel. 96 329 34 77.Fotografía: José Jordán, José Manuel Almerich, Pau Bellido,Ángel Sánchez, Antonio Martínez Bielsa, Manuel Guallart. Imprime: Presval. Depósito Legal: V-803-2010. Ejemplar gratuito / Prohibida su venta.

COMITÉ DE HONORHble Sª. Dª. Trinidad Miró Mira. Consellera de Cultura y Deportes.Ilmo. Sr. D. Rafael Miró Pascual. Secretario Autonómico de Cultura.Ilma. Sª. Dª. Paz Olmos Peris. Directora General de Patrimonio Cultural Valenciano.

COMITÉ CIENTÍFICOCoordinación y dirección: Felisa Martínez Andrés.Asesoramiento técnico: Carmen Iborra Juan: Jefa de Área de PatrimonioCultural y Museos. Consuelo Matamoros de Villa: Jefa del Servicio de PatrimonioArqueológico, Etnológico e Histórico de la DGPCV. Ricardo Sicluna Lletget: Jefe de Servicio de PatrimonioArquitectónico y Medio ambiental de la DGPCV. Franciso Llop Bayo: Jefe Secc. Museos y Colec. museísticas. Susana Vilaplana Sanchis: Jefa del Servicio de BellasArtes y Bienes Museísticos de la DGPCV.Equipo técnico de la Dirección General de PatrimonioCultural Valenciano y de las Direcciones Territoriales deAlicante, Castellón y Valencia.

Momento final de la degollà en el convite de la mañana del Corpus. Foto: José Jordán

Page 5: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 5

SUMARIO S

MUSEOSEl Museo de La Valltorta.Tírig, Castellón

Cualquier persona un pococuriosa, reflexiva y sensiblequedará fascinada con laexperiencia de contemplar losdibujos y representaciones querealizaron nuestros antepasadosque vivían de la caza y larecolección hace unos docemilenios.

20 DE CERCALos frescos de ElPatriarca en Valencia

La Dirección General dePatrimonio Cultural Valencianoestá llevando a cabo unarestauración titánica, en cuatrofases, de la iglesia del Colegio delCorpus Christi de Valencia, másconocida como “El Patriarca”, quecuenta con casi tres mil metroscuadrados de pinturas al fresco.

26 ENTREVISTAPaz Olmos

La directora general de PatrimonioCultural Valenciano de laGeneralitat Valenciana, Paz Olmos,es muy consciente del reto quesupone estar al frente de la granresponsabilidad de salvaguardaruno de los más extensos ypreciados legados patrimoniales deEspaña y Europa.

36

Page 6: Abante 2 castellano

6 ABante Junio 2010

ARQUITECTURASanta María de la Murta en AlziraA

El Monasteriode Santa María de la Murta

Page 7: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 7

ARQUITECTURASanta María de la Murta en Alzira A

TEXTO Y FOTOS: JOSÉ MANUEL ALMERICH IBORRA

En Alzira, en el corazón de la sierra de Corbera, a los pies

del Cavall Bernat y la Creu del Cardenal se encuentran, en

un delicioso y encantador rincón, las románticas ruinas de

El Monasterio de Santa María de la Murta. Ocultas por una

frondosa vegetación, lo que más nos llama la atención es la

belleza de sus restos, en especial la Torre de las Palomas y

dos albercas que recogen el agua canalizada de una fuente

que surge a los pies de la montaña.

Page 8: Abante 2 castellano

8 ABante Junio 2010

ARQUITECTURASanta María de la Murta en AlziraA

E l valle de la Murta, antiguamente llamado laVall dels Miracles, seguramente por la gran

abundancia de plantas medicinales que en él crecen,orientado al norte y en casi total umbría, posee unasespeciales condiciones microclimáticas que permiten

la exhuberancia y diversidad botánica. Este lugar, noexento de cierta magia y misterio, fue elegido por laorden de los Jerónimos para construir, a finales delsiglo XIV, su propio convento. Nos cuenta la tradi-ción que once ermitaños ocuparon el valle para en-

tregarse a la oración, en medio del silencio y la sole-dad. Vivieron precariamente en unas sencillas cons-trucciones, pequeñas ermitas, e incluso cuevas apar-tadas unas de otras, cuyos restos todavía pueden ver-se, hasta que el Caballero Arnau de Serra de Alzira,

apiadado de su situa-ción, les hizo dona-ción del paraje paraque fundasen defini-tivamente su congre-gación. En 1376, el

mismo Papa Gregorio XI les concedió el permisopara levantar el monasterio y acogerse a la Orden delos Jerónimos. La primera comunidad de la Coronade Aragón se compuso tan solo de seis monjes quetomaron el hábito en Xábia, donde ya existía el mo-

Hasta el siglo XIX el Monasterio de la Murta fue un lugar dereferencia obligada, un centro religioso y cultural que atesoró a lo largode la historia un importante patrimonio proveniente de donaciones

Torre de las Palomas. El elemento arquitectónico que mejor se conserva del conjunto.

Page 9: Abante 2 castellano

cada, a las afueras de Alzira, y los martes y juevespodían pasear por el campo sin salir del espacio queabarcaban sus propiedades.Hasta hace apenas unos años, el monasterio de laMurta era tan solo unas ruinas cubiertas por la hie-dra, no exentas de encanto y totalmente evocadoras;un lugar donde acercarse solo y recorrer con calmalos senderos que lo envuelven. Tras la desamortiza-ción de Felipe II de 1835, el cenobio fue totalmentedestrozado y vandalizado. Sólo la torre de las Palo-mas, el puente, algunas paredes y las arcadas de laiglesia de la Torre de las Palomas quedaron en pie.Se perdieron importantes elementos originalescomo la escalera, la cubierta, los revestimientos, latotalidad de la carpintería y parte de las almenas ylos matacanes. Hasta el siglo XIX el Monasterio de

Junio 2010 ABante 9

nasterio de San Jerónimo en el cabo de San Antonio,a los pies del Montgó, hasta que en 1516, bajo laprotección y el mecenazgo de Don Ramón Guillemde Vich, se comenzó a construir una nueva iglesia,además de otras mejoras sobre la primitiva construc-ción. En 1550 se alzó la torre de las Palomas para de-fenderse de los ataques berberiscos ante el temor alo que unos años antes había ocurrido en Cullera,donde el pirata Dragut había saqueado la ciudad yraptado a parte de sus habitantes.En 1586, el mismo Rey Felipe II visitó con sus hijosel lugar, maravillándose del entorno y de la austeravida de los monjes. Durante el siglo XVII se constru-yó una cisterna, un nuevo corral para colmenas, sereformó la enfermería, se reedificó el hospital, se le-vantó el claustro y se finalizó la iglesia, que habíasido comenzada por Francisco Figola, un prestigiosoarquitecto de Valencia.El Monasterio de Santa María de la Murta llegó a te-ner valiosos fondos pictóricos de Ribera, Juan deJuanes y Ribalta, entre otros. Los frescos que decora-ban los claustros, la sacristía y la Iglesia cubrían la to-talidad de las paredes, además poseía una importantebiblioteca y preciosas reliquias, cálices de oro y pla-ta, incensarios y multitud de objetos de gran valorartístico. Todo se perdió tras la desamortización de1835 cuyos propietarios llegaron a vender hasta lamadera de las vigas que soportaban el techo.Durante los años que fue habitado, la vida cotidianaera muy estricta: cada monje tenía sus funciones yobligaciones determinadas con respecto a la comu-nidad. Un valiosísimo documento manuscrito queha llegado a nuestros días, Las Costumbres del Mo-nasterio de la Murta, escrito en 1750 y conservadoen 53 hojas de pergamino, nos permite conocer laforma de vida monástica, donde estaban reglamen-tados hasta los aspectos más triviales. Los oficios devicario, diácono, cantor, versiculario, calendario, lucer-nario, organista, sacristán, relojero, campanero, servi-dor de comidas, arquero, archivero, procurador de co-branzas y pleitos, granjero, maestro de novicios, ropero,zapatero, portero, hospedero, cocinero, enfermero, refito-lero (el que fregaba los platos y limpiaba la cocina),frutero, bodeguero, hornero, barbero y chorista (encar-gado de quitar el polvo a las sillas del coro) estabandefinidos con todo detalle. Los monjes podían dis-frutar de dos salidas de ocho días al año para recre-arse en la granja que poseían en las casas de Mont-

ARQUITECTURASanta María de la Murta en Alzira A

Albercas para el riego de las pequeñas huertas cultivadas por los monjes.Se nutren de un manantial cercano que surge al pie de la montaña.

Page 10: Abante 2 castellano

10 ABante Junio 2010

ARQUITECTURASanta María de la Murta en AlziraA

la Murta fue un lugar de referencia obligada, uncentro religioso y cultural que atesoró a lo largo dela historia un importante patrimonio provenientede donaciones, tanto de papas y monarcas, como denobles y particulares. Recibió la visita de San Vicen-te Ferrer en 1410 y la del Rey Felipe II en febrero de1586 acompañado de sus hijos Felipe e Isabel ClaraEugenia. El puente de acceso tuvo que ser ampliadopara permitir el paso del carruaje del monarca. Jun-to con Santa María de la Valldigna y Sant Jeroni deCotalba, éste último el que mejor estado de conser-vación presenta, ocuparon los valles más fértiles del

mediodía litoral valenciano: la Valldigna, la Murta yla Vall del Vernissa.En 1983 un incendio asoló el valle en su totalidadafectando también a las ruinas. Sensibilizada la po-blación y la administración, y tras una serie de presio-nes populares, el propietario donó al pueblo de Alziralas 50 Ha que circundan el convento y en 1989 elAyuntamiento de Alzira adquiría el resto a su último

propietario. En 1993 se elaboró un plan especial deprotección del valle de la Murta, y su paralelo, la vallde la Casella. También se inició una serie de interven-ciones con la finalidad de consolidar las ruinas y po-ner en marcha un programa de excavaciones arqueo-lógicas, junto con la instalación, en la casa cercana deuna escuela taller. Pero no fue hasta febrero de 2010cuando se inició la redacción del proyecto de inter-vención y rehabilitación del elemento que mejor con-servado estaba, la Torre de las Palomas.En esta recuperación integral se va a proceder a lareposición de la cubierta y las escaleras interiores

con la intención deque sea visitable yque desde lo alto sepueda contemplar elvalle, como sería vis-to por los monjesque en ella se refu-giaban en caso de

peligro. Se prevé también la consolidación de losmuros y de las fábricas mediante la inyección demorteros de cal hidráulica, así como el cosido degrietas de mayor entidad, mediante la disposición devarillas de fibra de vidrio. También el proyecto con-templa la reconstrucción de las alturas originales, yaque en el interior de la torre aparece claramente de-finido el nivel de los pisos. Por otro lado, y con la fi-

A lo largo de los últimos años, las actuaciones de la DirecciónGeneral de Patrimonio Cultural Valenciano han sido muynumerosas, no sólo en las ruinas del monasterio sino en diferenteselementos que se encuentran diseminados por el valle

Vista de la Ribera desde la Creu del Cardenal.

Page 11: Abante 2 castellano

nalidad de afianzar el espíritu original defensivo dela Torre de las Palomas, se pretende recuperar el ac-ceso elevado desde el nivel del primer piso con unaescalera exterior muy sencilla en la base de la torrepero separada de ella, en forma de plataforma de ac-ceso. También se reconstruirán los matacanes des-aparecidos, de manera que la torre volverá a tener suvolumetría original.Con todo, y a medida que se van consolidando lasruinas, de entre sus silenciosas piedras parecen toda-vía surgir los ecos de los maitines gregorianos canta-dos en latín. En sus alrededores, siguen creciendo,como entonces, las plantas de las que elaboraban unmilagroso ungüento para las infecciones de la piel.Se han encontrado también los restos de las primiti-vas ermitas donde se aislaron aquellos primeros ere-mitas. Todavía están en pie la de Santa Marta y la delCalvario, que es en realidad una cueva en la montañacubierta por un muro con entrada excavada en laroca y en el fondo una pequeña habitación que ser-vía de oratorio y alcoba. El manantial de la Murta, enla cabecera del valle, da vida al paraje y sus aguas sonrecogidas y canalizadas por una larga conducción detejas, hacia unas albercas.Con las aportaciones de la Conselleria de Cultura, elvalle se convertirá en una escuela donde la historia yla naturaleza se combinen con fines educativos y di-vulgativos. La flora del valle de la Murta es una ver-

dadera sorpresa, tanto por su variedad como por laabundancia en especies raras o escasas. Médicos, bo-tánicos, farmacéuticos y naturalistas ya lo visitabandesde antiguo, procedentes de todas partes del país,para buscar ciertas plantas medicinales. Entre sus es-pecies más valiosas, destaca la presencia del fresnode flor (Fraxinus ornus), árbol propio de climas mu-cho más fríos y húmedos.El acceso al valle de la Murta está muy bien indicadodesde la ciudad de Alzira; una vez llegamos a la en-trada del paraje el acceso está prohibido a vehículosmotorizados, incluso a bicicletas. Por ello se ha habi-litado un parking muy cerca de la puerta de acceso.Apenas quince minutos de un agradable paseo a pienos separan de las ruinas del cenobio y una vez allí,si el tiempo y nuestra predisposición lo permiten,podemos iniciar una sencilla excursión a pie hasta laCreu del Cardenal, una de las cumbres más emble-máticas de la sierra de Corbera cuya panorámica nosquitará el aliento poco antes de llegar a la cima, co-ronada por una enorme cruz de hierro. La Ribera delJúcar y parte del litoral se nos presentará a nuestrospies con toda la inmensidad de un paisaje siemprecambiante, las tonalidades del arroz, la tierra y elagua. Al fondo, el mar Mediterráneo separado de lacosta por la montaña de Cullera. Desde aquí, losmonjes de la Murta vigilaban temerosos la costa,para prevenir la llegada de los piratas berberiscos.

ARQUITECTURASanta María de la Murta en Alzira A

ACCIONES— de recuperación

A lo largo de los últimos años, lasactuaciones de la Conselleria de Cultura,a través de la Dirección General dePatrimonio Cultural Valenciano, han sidomuy numerosas, no sólo en las propiasruinas del monasterio sino en diferenteselementos que se encuentrandiseminados por el valle. Entre estoselementos destacan un pozo de nieve,curiosamente el de menor altitud de todoel territorio valenciano, las pinturasmurales de la ermita de Santa Marta, asícomo la mejora del acueducto, unaintervención de emergencia en la crujíadel coro, la consolidación de parte de losmuros y contrafuertes, así como diversasactuaciones en el arqueo.

Junio 2010 ABante 11

Paredes de la Iglesia y torre de las Palomas.

Page 12: Abante 2 castellano

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en ValenciaE

LA FIESTADE LAS FIESTAS

EL CORPUS CHRISTI EN VALENCIA

TEXTO: FRANCESC LLOPFOTOS: JOSÉ JORDÁN, MANUEL GUALLART Y ANTONIO MARTÍNEZ BIELSA

La declaración de la fiesta del Corpus Christi en

Valencia como Bien de Interés Cultural de

Carácter Inmaterial descubre diversos aspectos

de una festividad multisecular que no solamente

marcó el estilo festivo de la ciudad, sino también

aspectos arquitectónicos y múltiples referencias

culturales. La fiesta de las

fiestas se presenta como

un conjunto de símbolos,

muchos en forma

circular, que explican

y representan mediante

imágenes, sensaciones

y símbolos, la compleja

vida en comunidad y la

relación de la ciudad

con el pasado

y del futuro.

Mile

s d

e pé

talo

s de

flor

es c

aen

desd

e lo

s ba

lcon

es a

l pas

o de

la C

usto

dia.

Foto

de

José

Jord

án

12 ABante Junio 2010

La misteriosa y sugerente Moma está presentesólo en la celebración valenciana del Corpus.

Page 13: Abante 2 castellano

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en Valencia E

Junio 2010 ABante 13

Page 14: Abante 2 castellano

14 ABante Junio 2010

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en ValenciaE

E l Corpus Christi nació en Valencia en 1355, poriniciativa personal del obispo Hug de Fenollet,

inmediatamente secundada por el gobierno munici-pal. La “crida”, o pregón, invitaba a hombres y muje-res, organizados en parroquias, a unirse a una proce-sión general, con un recorrido sensiblemente similaral actual, que seguía los límites de la muralla musul-mana (segunda de la ciudad). En aquellas primerascelebraciones, la procesión tenía lugar por la mañana,como ocurre en la mayor parte de la cristiandad. Laprocesión se realizaba al toque de la campana mayor“lo seny major” y proponía envolver la ciudad ante-rior y transformarla en una ciudad nueva, en un mo-delo terreno de la Jerusalén Celeste. La procesión re-presentaba la Historia de la Humanidad, tal y comose entendía entonces, y reunía a todos los estratos so-ciales, que a su vez se expresaban mediante danzas,músicas o simplemente con su presencia en un lugarconcreto del desfile procesional. La procesión dejó decelebrarse durante más de veinte años por diversosmotivos: la muerte del obispo impulsor, la guerra con

Castilla y la gran crisis económica y social. Sin embar-go renació en 1372 implicando, desde entonces y has-ta nuestros días, a toda la sociedad valenciana.

UNA FIESTA CIRCULAR

Muchos elementos de la fiesta del Corpus Christi uti-lizan símbolos de forma circular, ya que el círculo esla representación física de la perfección, de la comu-nidad, de la eternidad.La procesión, recorrido circular, no es el único mo-mento de la celebración, pero sí el acto central, alre-dedor del que gira la fiesta. Mejor dicho, el eje es laEucaristía (forma redonda) en su custodia (redonda)rodeada por presbíteros (otro círculo más). Las danzasque preceden a la procesión también son circulares, yaunque formalmente están “fuera” del circuito sagrado(porque van delante de la cruz inicial), forman parteinseparable del conjunto de círculos simbólicos.Giran las campanas, en un orden muy establecido:primero la Catedral y luego el resto. También, duran-te la procesión, el toque consecutivo de las parro-

LA CUSTODIA— de los Pobres

Tal y como comenta JaimeSancho, canónigo de laCatedral y presidente de laComisión de Arte Sacro yLiturgia, la custodia de lospobres es probablemente lamayor obra de orfebrería delsiglo XX en todo el mundo,con algo más de 4 metros dealtura y 2,26 de diámetro.Lleva 600 kilos de plata, 5 deoro, centenares de piedraspreciosas y miles de perlas, ycostó casi 400.000 horas detrabajo a lo largo de 13 años.Es la tercera custodia que laCatedral ha tenido a lo largode los siglos y se llama “de lospobres” porque se hizorecogiendo donativos detodos los valencianos.

“Hay cuestiones religiosas que están inmersas ya en la cultura del pueblo.La declaración nos obliga a todos a hacer siempre bien el Corpus, con decoro y respetando la tradición documentada”(Paz Olmos. Directora General de Patrimonio Cultural Valenciano. Levante – EMV 29.05.2010)

El capellà de les roques. Foto Antonio Martínez Bielsa

Page 15: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 15

quias por las que pasa el cortejo marca la ubicaciónde la custodia, combinando el círculo y el sonido.Estos círculos expresan dos maneras simbólicamentediferenciadas: la procesión, la liturgia, los actos sagra-dos giran siempre en sentido antihorario; las danzas,les dansetes en el sentido de las agujas del reloj. La ex-plicación tradicional es sencilla: si lo sagrado es dife-rente de lo natural (¿no se llama “sobrenatural”?)debe girar de otra manera para expresar, simbólica-mente, esa distinción. El sol gira de derecha a izquier-da y ese movimiento imaginario del astro celeste serepresenta en las agujas del reloj, que giran en el mis-mo sentido. Las danzas, expresión popular y civil,muestran su estado a través del giro horario, mientrasque la procesión, el incensado, y otros actos litúrgi-cos, se realizan siempre girando de izquierda a dere-cha, mostrando su sagrada diferencia.Estas celebraciones circulares tienen un origen cris-tiano muy antiguo. Gregorio de Nazianzus, obispode Constantinopla en el siglo IV, afirmaba que for-mar danzas triunfales en círculo era un modo ade-

cuado de celebrar la Pascua, mientras que el baile in-dividual era signo del Mal.La celebración del Corpus Christi en Valencia en-vuelve con sus círculos rituales, antiguos y modernos,los signos que muestran el misterio de la vida, la pre-sencia de Dios. También expresan la vida en plenitud,en comunidad, en una ciudad idealizada y en caminohacia su perfección.

LA FIESTA DE LOS SENTIDOS

Los símbolos expresados son tan complejos que seacude a los sentidos para comunicar tanta vida: coloresintensos y variados, luces y sombras; olores complejos ysonidos intensos, que se contraponen a otros más suti-les que también conforman el paisaje sonoro del Cor-pus Christi en Valencia: el chasquido del incensario, elcrujido de la arena pisada o el más suave y oloroso cla-mor de los pétalos de rosas cayendo sobre la custodia.El tacto, el sonido, el color y el olor se mezclan, en anti-guas combinaciones, para expresar, nuevamente, elmisterio divino y el gozo de la vida en comunidad.

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en Valencia E

“Es una magnífica noticia el reconocimiento y protección que ha recibido la festividad del Corpus por parte de la Generalitat, una celebración muy arraigada en nuestra ciudad yque forma parte de las tradiciones más populares”(Rita Barberá. Alcaldesa de Valencia. Las Provincias – 29.05.2010)

El Ball del arquets. Foto Antonio Martínez Bielsa Niños de las danzas del Corpus. Foto José Jordán

Page 16: Abante 2 castellano

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en ValenciaE

Subida de las Rocas. Cuesta de la Calle Avellanas . Foto José Jordán

16 ABante Junio 2010

Hay una singularidad que define el estilo de fiesta delos valencianos: se trata de la sincronización de las di-versas actividades, sobre todo sonoras, para expresaruna unidad aparentemente caótica, pero extremada-mente moderna y respetuosa: todos suenan al mismotiempo, para expresar su pertenencia a la misma co-munidad, pero cada uno toca su melodía, para mos-trar su identidad. La comunidad se expresa a travésde la suma coordinada de identidades. Todos diferen-tes, pero todos juntos, compartiendo su diferencia ysu comunidad.Falta, quizás, el sabor. No conocemos manjares aso-ciados a la fiesta, quizás porque los antiguos busca-ban que el sabor no embotase la contemplación antetanta y tan misteriosa belleza.

UNA COMBINACIÓN SINGULAR

La práctica totalidad de los elementos de la celebra-ción del Corpus existe en uno u otro lugar, o existió.Hubo alguna Roca en la procesión sevillana, a princi-pios del XVI. Los gigantes proceden de Madrid, y al-gunas danzas son bailes de moda del XIX. Pero la sin-gularidad de la fiesta del Corpus Christi en Valenciaes su exuberancia, el exceso – aparente – de símbolospara transmitir el complejo mensaje. Como los perso-najes bíblicos, muchas procesiones generales, de otraspoblaciones, también cuentan la historia de la huma-nidad, según las Sagradas Escrituras, mediante perso-najes simbólicos. Es habitual que estos personajes

acompañen al entierro de Cristo, el Viernes Santo,pero nunca hay tantos ni tan variados.Quizás una peculiaridad exclusiva sea la Dansa de laMoma, otro baile circular que representa, según la in-terpretación más consolidada, la lucha entre la virtudy el pecado, la constante pelea entre el bien y el mal,en la que parece que gana el caos y acaban venciendola unidad, la belleza y la armonía.

LA FIESTA DE LAS FIESTAS

La fiesta del Corpus Christi en Valencia ha sido siem-pre la gran fiesta, la fiesta de la ciudad, la fiesta de lasfiestas. Sobre todo porque implicaba a todos los estra-tos, niveles y actores de la sociedad urbana. La celebra-ción del Corpus Christi al modo valenciano era una ce-lebración patrocinada por la Ciutat y vivida por todaslas formas de organizaciones sociales: las parroquias,los gremios, los religiosos, las órdenes militares o las co-fradías. El patrono era – y seguirá siendo, de acuerdocon una expresión multisecular – el Ayuntamiento deValencia (la Ciutat) mientras que el organizador era – yseguirá siendo – el Cabildo Metropolitano.Esta fiesta central de las celebraciones de los valen-cianos servía para celebrar la entrada de reyes, papaso emperadores. También organizó el urbanismo de laciudad definiendo el aspecto de los edificios que seasomaban a la Volta de la Processó, con unos largosbalcones corridos – para ver y para ser vistos – que ja-lonan ese recorrido simbólico.

Page 17: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 17

UNA DECLARACIÓN NECESARIA

— Un Bien de Interés Cultural

La incoación del procedimiento para declarar la cele-

bración del Corpus Christi en Valencia como Bien de

Interés Cultural de Carácter Inmaterial aporta varios

valores. En primer lugar, la importancia de esta cele-

bración, madre y modelo de todas las fiestas del Cor-

pus Christi que se celebran actualmente – incluso

cada vez con más vigor y energía – en ciudades, villas

y pueblos de la Comunitat Valenciana.

La declaración reconoce una celebración consolidada

y más viva que nunca y añade valor a unos actos que

desde hace siglos simbolizan la vida comunitaria de

la ciudad de Valencia. El reconocimiento es también

un cambio de actitud de la comunidad, una visión re-

novada para gozar de un patrimonio público y gene-

rosamente compartido, y que debemos transmitir,

intacto y mejorado, a los hijos de nuestros hijos.

No será la primera celebración ritual y profundamen-

te religiosa reconocida como monumento en la Co-

munitat Valenciana: ya fue el Misteri o Festa d’Elx

considerado como Monumento Histórico por el pri-

mer Gobierno de la República, en septiembre de 1931.

Pero este Corpus Christi en Valencia será la primera

festividad religiosa y cívica que sea considerada

como Bien de Interés Cultural por la Generalitat Va-

lenciana, de acuerdo con aquella Llei del Patrimoni

Cultural Valencià, pionera en su género, que permitió

reconocer los Bienes Inmateriales, con la misma pro-

tección, derechos y deberes que los Bienes Muebles

o Inmuebles. La incoación y posterior declaración del

Corpus Christi en Valencia marcan un nuevo estilo de

protección del complejo, singular, histórico y social-

mente necesario patrimonio inmaterial, religioso y

ritual de los valencianos.

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en Valencia E

LOS ACTORES VOLUNTARIOS

Una cosa ha cambiado de manera radical, y es la partici-pación voluntaria en los diversos actos, especialmenteen la procesión. En la fiesta medieval, los participanteslo hacían por tres motivos: por territorio, dedicación opertenencia. Por una parte iban las doce parroquias dela ciudad, que era en aquellos tiempos la manera de or-denar el territorio municipal. Cada una llevaba su signode identidad, la cruz parroquial, así como los santos pa-tronos y diversas danzas con sus dulzainas e inclusobandas de música.También iban los gremios, con sus patronos y la danza odanzas que les identificaban, una especie de imagen cor-porativa, así como las órdenes religiosas, que llevaban asu vez a sus patronos con las correspondientes músicas.Finalmente, la pertenencia a las clases sociales superio-res se expresaba por su proximidad a la custodia: losmás próximos eran por una parte la nobleza civil y mili-tar, así como los altos clérigos, sobre todo el CabildoMetropolitano.También rodeaba a la custodia, por loslados y por encima, el palio, una pieza de rica tela queera portada mediante diversas varas, cuyo orden y parti-cipación estaba estrictamente regulado.El presente de la fiesta es otro. Hay una sola disposiciónespacial, marcada únicamente mediante la cruz de lacatedral, y todos los participantes son voluntarios.Vo-luntarios son los asistentes a través de las asociacionesreligiosas, los participantes en los tres o cuatro gremiosque siguen aportando su estandarte medieval y su músi-ca de dulzaina, y también aquellos que aportan, me-diante su esfuerzo, el contenido local y específico, aque-llo que identifica y singulariza la fiesta: los Amics delCorpus, encargados de dar vida a más de cuatrocientospersonajes de la procesión; los Campaners de la Cate-dral de València, encargados del toque de las campanasde la catedral y de coordinar, e incluso tocar, otras cam-panas del recorrido de la procesión; los Músics i Dansa-dors del Corpus de València que dan vida a las danzas ylas llenan de música; y los que se encargan de las Rocasy de los animales de tiro necesarios para su movimiento;y también, en cierto modo, el numeroso público asisten-te, ya que todos forman parte de la ciudad en fiesta, dela ciudad en Corpus.También son necesarios para lacompleta celebración los ilustres canónigos del CabildoMetropolitano, con el Arzobispo a su cabeza.Y la no-bleza valenciana, y las autoridades, que acuden comopresencia y representación de una ciudad que desdehace siete siglos participa en esta celebración.

Els Cirialots. Foto Manuel Guallart

Page 18: Abante 2 castellano

La Moma. Foto Manuel Guallart

18 ABante Junio 2010

Page 19: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 19

TESTIMONIOS— Una manifestación única

“Se trata de una manifestación cultural y religiosa única

y variada, digna de la mayor protección que la Ley de Pa-

trimonio Cultural Valenciano otorga a aquellos elemen-

tos del llamado Patrimonio Inmaterial o Intangible. La

mayor parte de los elementos que conforman la fiesta se

encuentran en otras celebraciones del Corpus, como los

gigantes, las danzas o los carros triunfales, pero la armo-

nización de estos diversos factores así como su especial

pervivencia hasta hoy, convierten la fiesta del Corpus de

Valencia en un acontecimiento único”.

(Trini Miró, consellera de Cultura y Deporte.

El Mundo, 29.05.2010)

“El día del Corpus es el día en que las campanas suenan

más. Los ingleses tocan más para Navidad; los franceses

para Pascua, pero nosotros echamos todas las campanas

al vuelo solamente el día del Corpus. Los silencios for-

man también parte de los toques. Por eso se debe tocar

con elegancia, marcando tiempos de música y tiempos

de silencio, para transmitir mejor nuestras emociones.”

(Josep Giménez i Sánchez, 78 años, miembro de los

Campaners de la Catedral de Valencia)

“La procesión del Corpus, en consecuencia, vino a ser

una representación simbólica de la propia ciudad; no

sólo una mezcla de lo litúrgico, festivo y lúdico, sino una

imagen de extraordinaria cohesión, como espejo en que

la ciudad se miraba a sí misma y, al tiempo, el acto de

afirmación de unas creencias comunes, de unos valores

compartidos”. (Vicente Castells Maiques, canónigo ar-

cipreste emérito de la Catedral de Valencia. Bueno Tá-

rrega, Baltasar. La fiesta del Corpus. Valencia. Federico

Domenech, 1997)

“Es una gran satisfacción la protección de una fiesta que

ejerce un papel vertebrador”.

(Santiago Grisolía, presidente del Consell Valencià de

Cultura. Levante - EMV, 29.05.2010)

“Cada any que hi he assistit, com obsessiu espectador-

fotògraf, he vist minvar la participació i l’interés per la

festa. En l’actualitat s’ha perdut molt d’aquesta manifes-

tació, sobretot en el seu aspecte popular. Hi ha, en can-

vi, un intent de recuperació per salvar el folklore que es-

tem deixant morir. Bo és que un poble salve, com a tra-

dició, allò que ha estat i hauria de ser el seu patrimoni”.

(Francesc Jarque. Llobregat, E y Jarque, F. El Corpus de

alència. Valencia. Tres i Quatre . 1978)

ETNOLOGÍAEl Corpus Christi en Valencia E

Rocas del Patriarca y de la Fama. Foto Antonio Martínez Bielsa

Page 20: Abante 2 castellano

20 ABante Junio 2010

MUSEOSEl Museo de la ValltortaM

TEXTOS: IGNACIO FERNÁNDEZ-DELGADO

FOTOS: PAU BELLIDO / ÁNGEL SÁNCHEZ

U nos 10.000 años antes de Cristo, los moradoresde lo que actualmente se conoce como Parque

Cultural de la Valltorta-Gasulla pintaban en las pare-des de las rocas con pigmentos, producto de la mezclade óxidos minerales con otras sustancias o aglutinantesno identificados. Para dicha de la humanidad, estospigmentos quedaron insertos en los poros del soporterocoso pasando a formar parte de la propia piedra. Esteproceso ha permitido que, 12.000 años después, toda-vía podamos observar y disfrutar de las creaciones ori-ginales de nuestros lejanos ancestros. El Museo de laValltorta investiga, conserva y difunde este patrimonio.Cualquier persona un poco curiosa, reflexiva y sensiblequedará fascinada con la experiencia de contemplar losdibujos y representaciones que realizaron nuestros ante-pasados que vivían de la caza y la recolección hace unosdoce milenios. La visita a los abrigos situados en el Par-que Cultural de la Valltorta-Gasulla estimulan las ideasen torno a temas que, desde principios de los tiempos,ocupan, en mayor o menor medida, los pensamientosde los seres humanos. Observando las escenas milena-rias e intentando descifrar las derivaciones sociales quese desprenden de las mismas, es inevitable preguntarsede dónde vinieron, cómo eran, cómo se organizaron ycómo hemos llegado hasta donde estamos hoy.De la trascendencia de esta herencia nos habla la

UNESCO a través de la declaración de Patrimoniode la Humanidad que realizó en 1998 del Arte Ru-pestre Levantino. De todo este conjunto reconocido,que abarca desde Aragón y Cataluña hasta Andalucía,las pinturas del Parque Cultural de la Valltorta-Gasu-lla son las más significativas en cuanto a concentra-ción, cantidad y calidad de los murales.En 1917 un ilustrado castellonense,Albert Roda, enuna de sus visitas a estos parajes, fue alertado por loslugareños de la existencia de unas pinturas en las pa-redes de un abrigo del barranco de la Valltorta, en elemplazamiento que después sería conocido comoCova dels Cavalls.A partir de este momento, se des-ató una especie de fiebre del oro, siendo el oro las pin-turas rupestres. Un equipo arqueológico de la univer-sidad Central de Madrid, dirigido por el paleontólogoalemán Hugo Obermaier, y un equipo proveniente dela universidad de Barcelona al frente del cual estaba elprehistoriador Pedro Bosch-Gimpera, se repartieronel territorio a investigar tras constantes divergenciassurgidas a la hora de trabajar. Por otro lado, el arqueó-logo Juan Cabré también acudió al barranco para rea-lizar sus investigaciones al margen de estos conflictos.La intensidad de los trabajos fue decayendo hasta1934, momento en que se descubren las pinturas delos abrigos del barranco de la Gasulla. La figura emer-

Réplica de toroprimitivo, situadoen la primera sala.

LAS HUELLAS DELOS DUEÑOSDE LA HISTORIA

EL MUSEO DE LA VALLTORTA

Page 21: Abante 2 castellano

MUSEOSEl Museo de la Valltorta S

La Cova dels Cavallscontiene magníficosejemplos de ArteRupreste Levantino.

Junio 2010 ABante 21

Page 22: Abante 2 castellano

gente en estas investigaciones fue el pintor valencianoJ. Porcar, que dejó un gran legado de artículos y lien-zos representando las pinturas rupestres.El desconocimiento y la desidia en la conservación deeste patrimonio hizo que, durante la Guerra Civil yetapas posteriores las pinturas fueran maltratadas yvandalizadas hasta el punto de peligrar su existencia o,incluso desaparecer, como en el caso de los conjuntos

del Matarranya en el Bajo Aragón. Muchos abrigos secerraron con rejas para su protección física.En total, a día de hoy, se han descubierto 103 abrigosen los que se han conservado pinturas rupestres, de loscuales, solo diez están abiertos al público.A través depasarelas metálicas, que resultan poco agresivas parael paraje circundante, se pueden visitar, en compañíade un guía del museo, Les Coves de la Saltadora, ElCingle d’el Mas d’en Josep, la Cova dels Cavalls, les Co-

ves dels Ribessals o dels Civil, el Abric Centelles, laCova Remigia y el cingle de la Mola Remigia.

EL MUSEO

Los cimientos para investigar, divulgar y conservareste legado histórico-artístico se asientan en el Mu-seo de la Valltorta, cerca de la población de Tírig.Este museo fue construido en 1994, obra de los ar-quitectos Miguel del Ray Aynat e Íñigo Magro deOrbe y fue reformado hace cinco años. En la plantaprincipal hay una parte abierta al público general enla que se encuentra la exposición permanente divi-dida en seis salas, el laboratorio y la biblioteca.El principal objetivo del museo es el de crear en elvisitante una idea general sobre el arte prehistóricode la Comunidad Valenciana, desde sus inicios hastala cultura ibérica. De esta manera, la Sala 1 está de-dicada al arte rupestre paleolítico y se centra en loshallazgos de la Cova Parpalló situada en la Safor. Enesta sala se aprecia la evolución de las pinturas pale-olíticas que van desde las representaciones estáticasde la época gravetiense desarrolladas hacia el30.000 a.C. hasta las figuras en movimiento delmagdaleninse. Toda la información se encuentra enpaneles explicativos y en una pantalla que reprodu-ce estas explicaciones en formato audiovisual.En la Sala 2 nos situamos en el 10.000 a.C. y, en ella,

22 ABante Junio 2010

MUSEOSEl Museo de la ValltortaM

Observando las escenas milenarias e intentando descifrar las derivacionessociales que se desprenden de las mismas,es inevitable preguntarse de dónde vinieron,cómo eran, cómo se organizaron y cómohemos llegado hasta donde estamos hoy

Un grupo de escolares visita la Cova dels Cavalls.

Page 23: Abante 2 castellano

LAS CUEVAS— Los abrigos visitables

LES COVES DE LA SALTADORALos murales de la Saltadora, con más de 250 figuras,constituyen uno de los núcleos fundamentales parael estudio de las creaciones parietales de laValltorta, principalmente, por la extraordinariadiversidad de tipos que reúne, y que sintetizan lastécnicas y estilos que hemos podido reconocer entodo el Barranco.

EL CINGLE DEL MAS D’EN JOSEPEl conjunto pictórico se compone principalmente dediversas escenas cinegéticas. Las composicionesreflejan un momento de esplendor por la granhabilidad en la realización de los diseños que,gracias a la buena conservación del pigmento, hacenposible su contemplación con una claridadexcepcional.

LA COVA DELS CAVALLSEl abrigo de referencia del Arte Rupestre Levantinodestaca en primer lugar por su emplazamientogeográfico. Una gruta natural entre dos enormesparedes de roca conduce al lugar de las pinturas. Eneste abrigo podemos encontrar la pintura másnarrativa del Parque Cultural en la que un grupo dearqueros tiende una trampa a un grupo de sieteciervas, un ciervo y tres cervatos.

LES COVES DE RIBASSALS O DEL CIVILComprende tres cavidades en las que hay pinturasrupestres. Destaca la figura de un gran arquero de40 cm de altura que transporta un manojo deflechas. También llama la atención larepresentación de un gran jabalí con flechasinsertadas en la parte trasera.

L’ABRIC DE CENTELLESAlejado de los demás abrigos, en Centelles, se puedenobservar 200 figuras del arte levantino. Se caracterizapor la ausencia casi total de escenas de caza.

LA COVA REMIGIA Hay reconocidos 759 motivos pintados y estándistribuidos en seis cavidades. Predominan lasescenas de caza. La mayoría de las pinturas son delarte levantino pero también podemos encontrarfiguras del arte esquemático. Destaca la figura deun cazador ajusticiado.

EL CINGLE DE LA MOLA REMIGIAFormado por el gran abrigo de Cueva Remigia yotros abrigos de alrededor, en total hay diezcavidades con pinturas rupestres.

podemos observar los cambios sustanciales que seproducen en las figuras respecto al periodo anterior.Este cambio en la concepción de las imágenes, princi-palmente pintadas, viene provocado por una ciertatransformación en la forma de vida de los seres hu-manos al producirse la retirada de los hielos conti-nentales y, con ello, el aumento de la temperatura y lavegetación. La fauna de clima frío desaparece, aun-que en nuestra área levantina se mantienen, mayori-tariamente, las especies representadas en arte paleolí-tico del prelitoral mediterráneo. Aparecen las escenasdel dinámico Arte Levantino que convierten a la figu-ra humana en el centro de estas manifestaciones ar-tísticas. Se muestra la evolución de este arte, más de-tallado, frente a otro más esquemático y abstractoque se inicia con el proceso de la neolitización, entorno al 5.500 a.C. En esta sala se muestran los yaci-mientos más característicos del conjunto de arte le-vantino y esquemático: el de la sierra de La Sarga enAlcoi y los yacimientos de la Valltorta-Gasulla. Unagran tela recrea las pinturas del abrigo de Centelles si-tuado en el barranco de Sant Miquel. A través de es-tas pinturas podemos ver las características del ArteRupestre Levantino. Se trata de un conjunto en elque se representa, entre otras escenas, la marcha deun grupo o clan que traslada, probablemente, su cam-pamento. A su derecha, y guiando la marcha, aparece

MUSEOSEl Museo de la Valltorta M

Junio 2010 ABante 23

Page 24: Abante 2 castellano

24 ABante Junio 2010

MUSEOSEl Museo de la ValltortaM

un hombre, al parecer el líder del grupo. Asimismo sedistingue parte de los enseres del campamento y lasmujeres cargando a los niños en capazos a sus espal-das. Hay, además, un niño de mayor edad y dos caza-dores que aparecen al final del grupo; estos parecencerrar la marcha en una posición clara de control yretaguardia. A través de este conjunto, podemos con-

jeturar en torno a la disposición social de los clanesque poblaron estas tierras del Maestrazgo.Pasamos a la sala 3 y nos encontramos con una répli-ca a escala real de la Cova dels Cavalls, la más em-blemática del Parque Cultural en tanto que fue elprimer yacimiento en descubrirse y sus pinturas sonun referente obligado, ya que aparecen en los ma-nuales didácticos para referirse al Arte Rupestre Le-vantino. Además la sala 3 nos ofrece un diaporama(técnica audiovisual que consiste en la proyección

simultánea de diapositivas sobre varias pantallas,mediante proyectores combinados para mezclas,fundidos y sincronización con el sonido) en el queuna voz, que representa a un cazador de la Valltorta,nos narra de una manera didáctica y atractiva, su for-ma de vida en pleno ocaso por los conflictos entre suclan cazador y los clanes de agricultores de la costahace unos 7.000 años.En la Sala 4 se aborda la llegada de la edad de bronce,el triunfo de la agricultura y el final del arte rupestre.En uno de los paneles se observa la llegada de la pin-tura en vasijas propia de los íberos, con jinetes provis-tos de lanzas que se relacionan con la pesca.

La Sala 5 está dedicada a la catalogación del arte ru-pestre como patrimonio de la humanidad. Aquí en-contraremos un mapa del mundo en el que se señalanlos hallazgos de pinturas rupestres declarados Patri-monio de la Humanidad y el diploma original queacredita el Arte Rupestre Levantino como Patrimo-nio de la Humanidad por la UNESCO. En este mis-mo mapa se exponen, en otro color, los yacimientosde arte rupestre que por diversos motivos todavía nohan recibido la catalogación de Patrimonio de la Hu-

La organización de los Juegos Olímpicos dePekín de 2008 eligió el concepto estético delas pinturas de la Valltorta como imagenrepresentativa de España en la gala deinauguración

La moderna arquitectura del museo combina a la perfección con los restos prehistóricos que alberga en su interior.

Page 25: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 25

manidad por parte de la UNESCO. Viendo el mapade distribución se puede constatar la importancia pa-trimonial de las pinturas del Parque Cultural de laValltorta-Gasulla. Como curiosidad, cabe señalar que laorganización de los Juegos Olímpicos de Pekín de2008, eligió el concepto estético de las pinturas de laValltorta como imagen representativa de España en lagala de inauguración del evento deportivo seguido poruna audiencia potencial de 4.000 millones de personas.Finalmente, en la Sala 6 encontramos los dibujos ori-ginales que realizó de las pinturas rupestres del Par-que Cultural el maestro J. Porcar en la década de los30. También hay diversos paneles que explican losyacimientos de la Comunidad Valenciana.

INVESTIGACIONES ACTUALES

El Museo del Parque Cultural de la Valltorta-Gasullaha iniciado un proyecto de investigación (El Arte Ru-pestre del Parque de la Valltorta-Gasulla y zona Nor-te de Castellón 2009-2012) en colaboración con elIPHES, Institut de Paleoecologia Humana i EvolucióSocial de la Universidad de Tarragona, destinado adocumentar y estudiar los conjuntos de arte rupestredel territorio comprendido entre la Valltorta-Gasullay la zona Norte de Castellón. Estos trabajos aportaránnuevos calcos digitales de los murales para su conoci-

miento y estudio. A su vez, se hallan vinculados aotro proyecto de investigación organizado desde elDepartamento de Química de la UNED, UniversidadNacional de Educación a Distancia, centrado en elanálisis de los componentes de las pinturas rupestres,mediante el sistema RAMAN portátil, así como enlas dataciones de las pinturas a través de los análisis,por C14 AMS, de oxalatos existentes en los soportesy recubrimientos de las mismas.

EL ENTORNO Y LA GASTRONOMÍA

La visita al Parque Cultural de la Valltorta-Gasullatiene, además del recorrido por los abrigos con pin-turas y la visita al Museo, otros alicientes muy atrac-tivos. La belleza del entorno está fuera de toda duday la distancia entre algunos de los abrigos permiterecorrer los intrincados valles del Maestrazgo. No esdifícil en estos parajes advertir la presencia de ca-bras salvajes y grandes águilas. Además, la zona des-taca por la gran riqueza gastronómica. La economíade la zona está basada en la ganadería existiendotambién recursos agrícolas. Especialmente recomen-dable es el establecimiento situado a los pies de laCueva Remigia, de paso obligado para los visitantesporque desde ahí se incia el recorrido para visitar laspinturas de este abrigo.

MUSEOSEl Museo de la Valltorta M

El museo alberga muestras de utensilios prehistóricos.

Page 26: Abante 2 castellano

S an Juan de Ribera, arzobispo y

virrey de Valencia y Patriarca de

Antioquía, fue un hombre avanzado a

su tiempo. De familia noble y exquisi-

ta educación, viajó por todo el mun-

do, alimentando con diversas adquisi-

ciones su gusto por el coleccionismo

y la cultura. En 1583,

concibió la idea de

construir y fundar

un colegio semina-

rio. Él mismo adqui-

rió varios solares si-

tuados junto a la

Universidad, con el fin de que los se-

minaristas pudieran desplazarse a sus

clases con facilidad. La ubicación del

edificio, llamado Real Colegio Semi-

nario del Corpus Christi pero conoci-

do popularmente como “el Patriarca”,

tenía además una finalidad simbólica,

la de equiparar las enseñanzas de fi-

losofía y teología que se impartían en

estos dos centros vecinos.

De la meticulosidad del Patriarca Ri-

bera dan fe los archivos que se conser-

van en el Colegio, y que recogen con

minuciosidad todo tipo de detalles so-

bre el funcionamiento y la vida coti-

diana del centro, desde las columnas

que se importaron para decorar la

iglesia, hasta la cantidad de alimento

que ingería el cocodrilo Lepanto, cuyo

cuerpo disecado observa hoy silencio-

so al visitante.

San Juan de Ribera planificó personal-

mente el diseño arquitectónico de la

iglesia principal del seminario e inclu-

so ideó y supervisó el programa icono-

gráfico que sería plasmado en sus pa-

redes por el genovés Bartolomé Mata-

rana. El analfabetismo de gran parte de

la población del momento hacía nece-

sario combinar la belleza plástica de

las pinturas con un carácter eminente-

mente didáctico, basado en los postu-

lados trentinos. De-

bía de ser una homi-

lía visual. Como te-

mas principales, el

Patriarca eligió a

San Mauro, patrón

del Colegio, que se

representaría en el altar mayor y la

vida de los santos valencianos, San Vi-

cente Mártir y San Vicente Ferrer para

el crucero, todo ello coronado por las

virtudes cardinales y teologales con

sus correspondientes alegorías.

La magnificencia de las pinturas y el es-

tilo renacentista de Bartolomé de Ma-

tarana, formado en el taller de un discí-

DE CERCAPinturas al fresco de El PatriarcaD

GENIO RENACENTISTA ENEL CENTRO DE VALENCIA

26 ABante Junio 2010

SIENDO ARZOBISPO DE VALENCIA SAN JUAN DE RIBERA, MÁS CONOCIDO COMO EL

PATRIARCA, CONCIBIÓ Y FINANCIÓ LA CONSTRUCCIÓN DEL REAL COLEGIO SEMINARIO

DEL CORPUS CHRISTI. SU IGLESIA, CONOCIDA POR TODOS COMO “EL PATRIARCA”,POSEE CASI TRES MIL METROS CUADRADOS DE PINTURAS AL FRESCO, QUE LA

CONVIERTEN EN UNO DE LOS LUGARES MÁS FASCINANTES DE LA CIUDAD. CONSCIENTE

DEL VALOR ARTÍSTICO E HISTÓRICO DE ESTE TEMPLO, LA DIRECCIÓN GENERAL DE

PATRIMONIO CULTURAL VALENCIANO ESTÁ LLEVANDO A CABO UNA RESTAURACIÓN

TITÁNICA EN CUATRO FASES QUE CULMINARÁ EN 2011.

La iglesia del Patriarca es uno de los edificios mássingulares de la ciudad, cuya belleza le ha valido

el sobrenombre de “capilla sixtina valenciana”

Page 27: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 27

Crucero Evangelio,panel dedicado a SanVicente y San Valeroante Daciano. Final.

Page 28: Abante 2 castellano

pulo de Rafael Sanzio, convierten a la

iglesia del Patriarca en uno de los edifi-

cios más singulares de la ciudad, cuya

belleza le ha valido el sobrenombre de

“capilla sixtina valenciana”.

La personalidad del Patriarca puede

percibirse aún hoy en cada rincón del

colegio, porque la voluntad y organiza-

ción del santo se han mantenido hasta

nuestros días en ámbitos como la edu-

cación, el estudio, el archivo, o la con-

servación de la iglesia. Gracias al archi-

vo del Colegio, que da cuenta de una

compra ingente de pinturas y materia-

les, los restauradores han podido saber

que, una vez finalizada su obra, que se

había prolongado desde 1597 a 1605,

Matarana tuvo que repintar algunos de

los frescos de la iglesia, ya que la pared

había absorbido parte de la pintura.

Posteriormente, el templo sufrió otras

restauraciones, en una de las cuales se

empleó pintura al óleo, lo que oscure-

ció una parte de las pinturas y obligó a

aplicar encima un barniz para igualar

las tonalidades. Los intentos de elimi-

nar esta capa de óleo y barniz llevados

a cabo en intervenciones posteriores,

han dificultado la tarea de los respon-

sables de esta última restauración,

quienes, ante el peligro de llegar a la

pared de la iglesia, tuvieron que em-

plear una sofisticada técnica de res-

tauración. “En algunas zonas tuvimos

que quitar algún repinte, porque había

repintes de óleo e incluso de pastel.

Encontramos cosas que no estaban,

como pies y manos que estaban repin-

tadas por encima, cubriendo la mano

original, o el pie original sobre todo en

el crucero”, comentan Marcos Roca y

Eva Cueco, de EMR, empresa respon-

sable de esta fase de rehabilitación.

Pese a los excelentes cuidados y diver-

sas intervenciones auspiciados por los

responsables del colegio a lo largo de

su historia, el estado de las paredes, co-

lumnas y techos presentaba graves

problemas como abolsamientos, grie-

tas, fisuras, pérdidas de pintura, man-

chas de humedad y repintes con dife-

rentes materiales. En 2008, consciente

de la importancia de la iglesia y sus pin-

turas, la Dirección General de Patrimo-

nio Cultural Valenciano planificó la res-

28 ABante Junio 2010

DE CERCAPinturas al fresco de El PatriarcaD

Se trata de la intervención más importante que se ha realizado hasta el momento en la iglesia del Patriarca

Crucero Evangelio, virtudes. Final.

Page 29: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 29

tauración del templo en cuatro fases,

proyecto que culminará en 2011 y que

constituye la intervención más impor-

tante que se ha realizado hasta el mo-

mento en la iglesia del Patriarca. El pa-

sado mes de enero concluyó la segunda

fase, en la que se han recuperado los

frescos de la nave central y el crucero.

Las misas con incienso, tan típicas de

esta iglesia, habían oscurecido las pin-

turas y los elementos de piedra.

“Cuando vinimos aquí estaba todo ne-

gro, muy oscuro”, aseguran los restau-

radores de esta segunda fase; “ahora

las pinturas se ven”. La piedra también

ha sido limpiada y reintegrada con mi-

nuciosidad, tras lo cual “aplicamos una

pátina para igualar el tono del morte-

ro de piedra con la piedra original lim-

pia”, comentan los restauradores.

La zona del crucero, “donde más re-

pintes había”, fue la última que se res-

tauró. La cerámica que se encuentra

bajo los frescos también fue limpiada,

pintada, y reintegrada por el equipo

de quince profesionales que se ha en-

cargado de devolver la belleza a la

iglesia del Patriarca. En las rejas y ven-

tanas de la nave central, además, los

restauradores encontraron la policro-

mía original “que se había perdido to-

talmente y ahora hemos recuperado”.

DE CERCAPinturas al fresco de El PatriarcaD

Crucero Epítola, virtudes. Proceso de limpieza de la superficie mural.

RECUPERACIÓN REVERSIBLELa reintegración pictórica de la iglesia del Patriarca se ha llevado a cabo con resinas y pigmentos mineralesnaturales, para que siempre pueda ser reversible. “Así nos aseguramos de que realmente la pintura seconserve bien y pueda ser intervenida sin demasiados problemas, como nos ha pasado a nosotros”, comentanlos responsables del equipo de restauración. Sin duda alguna, tras esta gran intervención, la “capilla sixtina valenciana” volverá a exhibir todo el esplendory colorido que su creador, el Patriarca, una de las personalidades más relevantes de la historia de la ciudad,había previsto para ella. Como ha venido demostrando la historia, los siglos pasarán, pero la personalidad deSan Juan de Ribera seguirá presente en cada uno de los rincones de su magnífico colegio seminario.

En la segunda fase de la restauración se han recuperado los frescos de la nave central y el crucero

Page 30: Abante 2 castellano

NOTICIASRestauraciónN

L a Semana Santa benicarlanda pudo exhibir este año la

imagen restaurada del Cristo de la Buena Muerte, co-

nocido popularmente como Cristo del Asilo, que se encuen-

tra custodiado en la iglesia de Sant Bartomeu de Benicarló.

La intervención se ha llevado a cabo en el taller de la Funda-

ción Blasco de Alagón y ha estado a cargo de las restaurado-

ras Ana Cañizares y Paula Gisbert. Durante siete meses, los

expertos han realizado análisis de laboratorio, radiografías y

fotografías de la estatua, con el fin de elaborar un estudio

sobre la pieza y las patologías que ésta sufría.

En el proceso de restauración se han eliminado los diversos

añadidos que presentaba esta imagen, como el nudo del

paño de pudor, la desaparición de una oreja y el cuello me-

diante escayola o el relleno de las costillas, añadidos que re-

velaban la evolución de los diversos estilos artísticos que in-

tervinieron en esta obra. Además, tras la eliminación de las

diversas capas de pintura que presentaba la escultura, se ha

hallado una talla en madera de ciprés que data del siglo XVI,

y que convierte a esta imagen en una de las más antiguas de

Benicarló, junto con el Cristo del Mar del siglo XVII y la Vir-

gen del Mar, que data del siglo XIII. Tras la restauración, el

Cristo del Asilo luce su aspecto original que presenta cam-

bios notables debidos a la eliminación de añadidos y a la re-

cuperación de los pigmentos originales. La exquisitez de esta

magnífica talla del Renacimiento valenciano queda ahora pa-

tente en la expresión sosegada del Cristo y en los restos de

policromía mucho más suave que la que lucía la imagen antes

de su recuperación. Hoy el Cristo no parece nuevo, y su ex-

presión no es tan exagerada y contrastada, ha recuperado el

esplendor y la paz que fueron concebidos originalmente para

él. La imagen, que se encuentra en la parroquia de Sant Barto-

meu de Benicarló, procede de la desamortización del antiguo

convento de San Francisco, que durante una época funcionó

como asilo, por lo que la escultura es conocida popularmente

como el Cristo del Asilo. La Hermandad de la Buena Muerte y

del Santo Entierro de Benicarló es la encargada de custodiar

esta obra que participa desde hace décadas en el Vía Crucis del

Alba del Viernes Santo. Por María Cantos Fagoaga.

30 ABante Junio 2010

SE RESTAURA EL CRISTO DELASILO DE BENICARLÓLa restauración de esta popular escultura, realizada por la Fundación Blasco deAlagón, ha revelado que se trata de una de las imágenes más antiguas de la población

El Cristo del Asilo de Benicarló tras la resturación.

Page 31: Abante 2 castellano

L a iglesia de las Santas Justa y Rufina es uno de los cin-

co monumentos declarados Bien de Interés Cultural

(BIC) de la ciudad de Orihuela (Alicante). Aunque se trata

de un templo de estilo gótico construido durante los siglos

XIV y XV, sufrió importantes transformaciones en los siglos

XVI y XVII que le aportaron elementos renacentistas y ba-

rrocos. La torre que corona este templo, que data del siglo

XIV, alberga una de las piezas de relojería más antiguas de

España y es, junto con el Miguelete, el único campanario

gótico de esta tipología de la Comunitat.

En 1998 se recuperaron las cubiertas de esta iglesia, se re-

paró el muro testero del Altar Mayor, se sustituyeron los

sillares del muro norte y se limpió la fachada. Más adelan-

te, en 2002, el templo albergó la exposición La Luz de las

Imágenes, para lo que se restauraron la Capilla de San José,

la de la Comunión, el Altar Mayor, la nave principal, la sa-

cristía y la antesacristía, y se recuperaron algunas fachadas

y cubiertas de capillas.

En primavera de 2010 dio comienzo una nueva restauración

de la iglesia, auspiciada por la Dirección General de Patri-

monio Cultural Valenciano y centrada en sus cimientos, que

se prolongará durante seis meses. Debido a las condiciones

del terreno sobre el que está construido este templo, su

suelo ha ido asentándose por partes, con diferencias de has-

ta un metro entre unas y otras. Para solucionar este proble-

ma, la empresa responsable de la recuperación está emple-

ando un sistema conocido como micropilotaje, técnica que

consiste en unir los cimientos del edificio con un estrato del

suelo que sea resistente y que normalmente está situado a

una profundidad mucho mayor que la anterior. Este siste-

ma, que ya se empleó en 2002 en la Capilla de San José, ha

continuado siendo una buena solución estructural para la

rehabilitación del Altar Mayor, la Sacristía y la Antesacristía

de este emblemático templo de Orihuela.

Las obras, que han comenzado recientemente, han estado

precedidas por un estudio de los problemas que presenta-

ba el inmueble y las posibles actuaciones que podían lle-

varse a cabo, decidiendo finalmente centrarlas en los ci-

mientos. También está prevista la realización de varios en-

sayos y pruebas como el control del movimiento del muro

testero y control del nivel freático del terreno en que se

asienta la iglesia.

ORIHUELA RECUPERA LA IGLESIADE LAS SANTAS JUSTA Y RUFINAMediante una sofisticada técnica llamada micropilotaje, se está recuperando lacimentación de este templo, que presentaba grandes diferencias entre unas partes y otras

Vista del campanario de la iglesia de las Santas Justa y Rufina de Orihuela.

Junio 2010 ABante 31

NOTICIASRestauración N

Page 32: Abante 2 castellano

E l castillo de Xàtiva es sin duda uno de los monumen-

tos más singulares de la Comunitat Valenciana. Cada

una de las diversas etapas históricas que ha vivido, así como

las sistemáticas destrucciones que ha sufrido desde su

construcción, le han aportado elementos arquitectónicos

diversos y de gran interés histórico. El castillo de Xàtiva y

sus murallas, de titularidad autonómica, abarcan estilos tan

dispares como el íbero, romano, cristiano, árabe o gótico.

Declarado Monumento Histórico-Artístico nacional (Gace-

ta de Madrid, 4-6-1931), goza también de la protección indi-

vidual, así como la que le otorga su ubicación en el conjunto

histórico de Xàtiva.

La importancia de este monumento hacía necesaria una

adecuada conservación y mantenimiento, que sólo podía

ser llevada a cabo mediante la colaboración de las institu-

ciones locales y autonómicas. Por ello, en 1991 el Ayunta-

miento de la ciudad firmó un convenio marco con la Gene-

ralitat por el que la Conselleria de Cultura aportaría parte

del personal, subvencionaría los gastos de funcionamiento,

se encargaría de los gastos corrientes y se responsabilizaría

de la restauración de este conjunto monumental de más de

40 hectáreas. En 1999 se aprobó finalmente el “Convenio

entre la Conselleria de Cultura, Educación y Ciencia y el

Ayuntamiento de Xàtiva para la delegación del ejercicio de

actividades de mantenimiento, vigilancia, conservación y

disfrute público del Castillo de Xàtiva y su ciudadela”.

El pasado mes de febrero, la directora general de Patrimo-

nio Cultural Valenciano, Paz Olmos, mantuvo una reunión

con la comisión responsable del cumplimiento de este con-

venio y aprovechó para visitar las obras de restauración

que se encuentran actualmente en ejecución. Las tareas

actuales comprenden la reparación de las bóvedas de la ca-

pilla gótica del castillo, en las que se han invertido 106.125

euros y la reparación y consolidación de un tramo de la mu-

ralla, con un importe de 237.865 euros.

El Ayuntamiento de Xàtiva, por su parte, ya ha acometido

varias intervenciones como la restauración de la escalera y

las rampas de acceso a las gradas, la recuperación de tres

aljibes en el Castillo Mayor, o la rehabilitación de un espa-

cio para exposiciones, entre otras.

Los próximos proyectos que se llevarán a cabo en este em-

blemático edificio son la restauración de una parte de las

murallas de Levante y la consolidación y restauración del

lienzo y torre primitivos de otro de los tramos. En la reunión

se presentó también un informe con la actualización de los

daños y necesidades más urgentes a tener en cuenta para

próximas intervenciones, realizado por Vicente Torregrosa

Soler, conservador del Castillo.

La Dirección General de Patrimonio Cultural Valenciano ha auspiciado larestauración de las bóvedas de la capilla gótica y la reparación de parte de lamuralla del castillo de Xàtiva, actualmente en ejecución.

NOTICIASRestauraciónN

32 ABante Junio 2010

RECUPERANDO EL CASTILLODE XÀTIVA

Vista aérea de la muralla y del castillo de Xàtiva. Paisajes de España.

Page 33: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 33

E l arte rupestre es uno de los bien-

es patrimoniales más enraizados

en el territorio y en la ciudadanía de la

Comunitat Valenciana. La primera ocu-

pación de nuestras tierras queda evi-

denciada por los más de quinientos

abrigos con arte rupestre prehistórico

repartidos por las sierras interiores de

la comunidad. En efecto, ya los prime-

ros pastores neolíticos recorrieron las

densas montañas marcando el territo-

rio con sus grafismos, hoy elevados a la

máxima categoría de valoración y pro-

tección que otorga la Ley de Patrimo-

nio Cultural Valenciano. La existencia

de este patrimonio supone hoy en día nuevas oportunidades

para la difusión y creación de riqueza en las tierras interiores,

dentro del marco del desarrollo sostenible.

Entre todas las acciones que la Dirección General de Patri-

monio Cultural Valenciano lleva a cabo, como organismo

competente en la gestión, se encuentra la de actualizar el

conocimiento de los lugares con arte rupestre. La gestión

de un bien inestimable no se puede improvisar. Además

de las líneas generales promovidas por las seis autonomías

que comparten la declaración de la Unesco, la Generalitat

inició una serie de actuaciones que han evidenciado la ne-

cesidad de redactar un Plan Director para la Promoción del

Arte Rupestre de la C. Valenciana que podrá ser presenta-

do a finales del año en curso, con un marco temporal de

ejecución entre 2011-2014. Para la redacción de tan ambi-

cioso plan, se está contando tanto con la inestimable labor

de los propios técnicos del servicio de arqueología, como

con las ideas y aportaciones de especialistas de renombra-

do prestigio del ámbito del arte prehistórico valenciano.

Así, la Dirección General de Patrimonio Cultural ha propicia-

do en primer lugar la actualización del

inventario de lugares con arte rupestre,

catálogo que forma parte de los cimien-

tos sobre los que se levantará el Plan Di-

rector. Para sustentar dicha actualiza-

ción se creó una línea nominativa que

continuará dos años más para actualizar

y completar el inventario de yacimientos

de arte rupestre de la Comunidad Valen-

ciana. Los primeros resultados fueron

presentados a los medios de comunica-

ción el pasado mes de abril, y se centra-

ban en la provincia de Alicante. Este año

se está llevando a cabo la actualización

del inventario en la provincia de Valen-

cia, y en el 2011 se centrará en la de Castellón.

En 1998 se elaboró el primer inventario exhaustivo y normali-

zado en una ficha de mínimos con motivo de la preparación

del documento para la declaración por la Unesco del Arte Ru-

pestre del Arco Mediterráneo de la Península Ibérica. La Co-

munitat Valenciana, en el momento de la Declaración de Pa-

trimonio Mundial, tenía identificados 302 sitios. Diez años

más tarde, el número de estaciones ha ascendido a 524. Para

la actualización del inventario se han tomado amplias unida-

des geográficas que atienden a las demandas de la gestión y

de la investigación, comenzando por la provincia de Alicante.

Para la consecución de estos objetivos se ha formado un equi-

po interdisciplinar en el que se ha cuidado tanto el equipo in-

vestigador como los medios técnicos utilizados. Especialistas

cualificados en arte rupestre de la Universidad de Alicante

han recorrido cada uno de los abrigos y cuevas realizando lo-

calizaciones precisas, registro de las rutas de acceso (utilizan-

do el sistema SIG), exhaustiva documentación, registro y foto-

grafías de cada uno de los abrigos con arte y de sus motivos.

Por Consuelo Matamoros de Villa.

NOTICIASInventario N

El inventario será la base del fututo Plan Director para la promoción del arteprehistórico de la Comunitat Valenciana

EL ARTE RUPESTRE ACTUALIZASU INVENTARIO

Page 34: Abante 2 castellano

C on una inversión total de más de 600.000 euros

desde 2001, ésta es la segunda ocasión en la que la

Dirección General acomete una intervención de emergen-

cia para la conservación de uno de los edificios más emble-

máticos del patrimonio histórico de la ciudad de Valencia,

la sede del Colegio Arte Mayor de la Seda, declarado mo-

numento histórico-artístico en 1981 y desde 1995 Colección

Museística Permanente, dedicada a dar a conocer el oficio

de la seda y su repercusión económica.

Si en el período 2005-2008 ya se actuó reforzando el semi-

sótano y la entreplanta, la presente intervención consiste

básicamente en reformar el arco del zaguán, procedimien-

to que obliga a extraer prácticamente la totalidad de pavi-

mentos del primer piso del inmueble. Hasta el momento,

se han clasificado ya todos los azulejos góticos que se con-

servan. Se trata de los restos originales del primer edificio,

datados en 1505 y ubicados físicamente junto a la escalera

de caracol gótica. En la segunda estancia, llamada popu-

larmente “de las vitrinas”, con pavimentos florales del si-

glo XVIII, se está llevando a cabo la señalización y organi-

zación técnica. Finalmente se levantará la azulejería de la

capilla del Colegio, decorada con pavimentos blancos y

verdes fechados en torno a 1700. Desde el punto de vista

patrimonial, lo más importante ha sido el trabajo de docu-

34 ABante Junio 2010

NOTICIASRestauraciónN

mentación anticipada a la extracción, intentando garanti-

zar que todos los azulejos, una vez restaurados, recuperen

su lugar original. Para ello, previamente se han realizado

ortofotos de todos los pavimentos del Colegio, procedi-

miento que permite tener una imagen digitalizada para

trabajar a partir de representaciones virtuales del proceso

de restauración, garantizando la fiel reposición de cada

uno de los azulejos, que disponen además de un código y

una ficha independiente en la que se incorpora toda la in-

formación del desarrollo. En la ortofotografía, mediante

técnicas de corrección digital, todos los elementos pre-

sentan la misma escala, libre de deformaciones y efectos

de perspectiva por la posición o la altura de la cámara.

También se realizarán catas pictóricas de paredes y zóca-

los, que permitirán hacer una limpieza exhaustiva dando a

conocer la estratigrafía del inmueble y las etapas orna-

mentales del mismo.

El inicio de las obras de mantenimiento y conservación

tuvo lugar el pasado 25 de marzo, con la visita al Colegio de

la directora general, Paz Olmos, que se reunió con Vicente

Genovés, presidente del Colegio; Tomás Colomer, secreta-

rio, y el arquitecto Fernando Aranda para comprobar el ini-

cio de las intervenciones y hablar de actuaciones futuras

para el emblemático edificio.

La Dirección General de Patrimonio Cultural interviene, con carácter urgente, en una nueva restauración de uno de los más importantes inmuebles valencianos

PRESERVAR EL COLEGIO DELARTE MAYOR DE LA SEDA, UNCOMPROMISO CON LA HISTORIA

Detalle de los azulejos de la alegoría de la Fama.

Page 35: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 35

CONSERVANDO ARTE E HISTORIA

La industria y el comercio de la seda tuvo gran importancia

en la ciudad de Valencia, gracias sobre todo a la inmigra-

ción de artesanos genoveses que trajeron a Valencia sus

novedosas técnicas (hasta 4.000 telares se llegaron a con-

centrar en la ciudad en el siglo XVIII), lo que obligó en 1479

a crear una institución que regulara el gremio de los sede-

ros, y que por un privilegio del rey Carlos II se convirtió, en

1686, en el Colegio del Arte Mayor de la Seda.

Para albergar la sede del gremio de sederos de Valencia fue

adquirido, en 1492, año del descubrimiento de América, un

edificio, construido a mediados del siglo XV, situado en el

barrio de los sederos (todavía conserva el nombre, Vellu-

ters, terciopelistas), de cuyo origen gótico todavía mantie-

ne algunos restos.

A lo largo de su historia, el Colegio ha sufrido diversas refor-

mas, llevándolo a su actual fisonomía tras la realizada a me-

diados del siglo XVIII. En su fachada encontramos una gran

puerta barroca de piedra trabajada que culmina con un relie-

ve, a la altura del piso principal, del patrón del Colegio. A los

lados, un balcón de hierro forjado y pavimentos de azulejos.

Entre sus legados artísticos e históricos destaca el salón de

actos, decorado con una pintura de José Vergara que repro-

duce a San Jerónimo penitente, patrón del gremio, y el Archi-

vo, depositado en la Biblioteca Valenciana de San Miguel de

los Reyes, que posee una ingente documentación sobre la

historia de España a lo largo de cinco siglos (la Guerra de Su-

cesión, las Reformas Ilustradas, las relaciones con América,

la Guerra Napoleónica, la inestabilidad del siglo XIX, etc.).

Sin olvidar, algunos de los elementos de especial cuidado en

esta nueva restauración: el pavimento del salón de actos,

con la alegoría de la Fama en el centro rodeada por las cuatro

partes del mundo entonces conocidas y representadas por

mujeres arrastradas por simbólicos animales (África por leo-

nes, América por caimanes, Europa por caballos y Asia por

elefantes), y que simbolizan la admiración universal por las

sedas valencianas; una composición cerámica que muestra

la imagen del patrón y los azulejos del suelo de la capilla,

partidos diagonalmente en verde y blanco, llamados del mo

cadoret, siendo muy original su distribución partiendo del

centro, uniendo los vértices de los ángulos y siguiendo de

este modo hacia los cuatro lados, formando ángulos.

El Colegio, además de edificio de la casa gremial, conserva

documentos, colecciones de objetos y maquinaria, así

como telas valencianas históricas, sistemas de medición y

todo tipo de material relacionado con la industria textil.

Desde hace más de quinientos años en este lugar se cele-

bran asambleas y juntas de Gobierno para dirimir cuestio-

nes textiles y evitar la pérdida de su herencia colectiva y de

su valioso e intangible patrimonio, los pocos oficios sede-

ros, tejedores, pasamaneros, tintoreros, que de forma arte-

sanal perduran hasta hoy. Promocionan y difunden los teji-

dos artesanos mediante actos divulgativos y entregando

certificados de autenticidad y calidad. De hecho, sus res-

ponsables siguen buscando, investigando y recuperando

todo aquel material que deja de usarse en fábricas que cie-

rran o artesanos que se retiran, recuperando un oficio se-

dero o guardando su memoria. Por Jesús Martínez Blanco.

La señalización y documentación anticipada a la extracción garantizará que los azulejos, una vez restaurados, recuperen su ubicación original.

NOTICIASRestauración N

Page 36: Abante 2 castellano

36 ABante Junio 2010

ENTREVISTAPaz OlmosE

ANTONIO LUQUE MARQUETA

Paz Olmos, directora general de Patrimonio Cultural de

la Generalitat Valenciana, con un extenso currículum po-

lítico y de gestión, es muy consciente del reto que supone

estar al frente de la gran responsabilidad de salvaguarda

de uno de los más extensos y preciados legados patrimo-

niales de España y de Europa. Pese a los lógicos límites,

tiene muy claras las ideas y deposita su gran ilusión y sa-

ber hacer en todas sus actuaciones.

Define el patrimonio cultural como “aquel conjunto de

elementos muebles, inmuebles o inmateriales que son

valiosos para nuestra Comunidad porque conforman

nuestra forma de ser, un árbol que hunde sus raíces en el

pasado y lanza sus ramas hacia el futuro. Nuestra labor

–añade- es precisamente cuidar ese árbol colectivo, ese

jardín comunitario de forma que llegue ampliado, mejo-

rado y totalmente conocido y estudiado, a los hijos de

nuestros hijos…”.

¿CUÁL CREE USTED QUE ES EL GRADO DE SENSIBILIDAD DE LOS

VALENCIANOS HACIA SU PATRIMONIO?Estoy convencida de que el pueblo valenciano sienteun gran amor y respeto por el legado patrimonial ehistórico que nos han transmitido nuestros antepasa-dos. Indudablemente sería imposible velar por un pa-trimonio que no es asumido como tal por la pobla-ción que debe disfrutarlo.

ATENDIENDO A ESA NECESIDAD DE QUE SEA CONOCIDO ESTA SIN

DUDA EL NACIMIENTO DE LA REVISTA ‘ABANTE’...Efectivamente, cada proyecto o logro que realizamosdesde esta Dirección General procuramos difundirloinmediatamente a todos los medios informativos, a laprensa especializada y entidades culturales y, comodice, también hemos apostado por una difusión desdedentro, elaborada por nuestros técnicos, con nuestrosmedios y estamos orgullosos de lo conseguido connuestra gran revista Abante, en unos magníficos pri-meros números (3.000 ejemplares que se distribuyengratuitamente), que son enviados a una lista de direc-ciones especializadas buscando la mayor difusión ypor supuesto aprovechando también los medios tec-nológicos que ofrecen hoy en día los medios informá-ticos. Esta es la razón que explica que esté colgada enla página Web de la Dirección General de PatrimonioCultural Valenciano.

¿CREE QUE NUESTRA SOCIEDAD VALORA LAS INVERSIONES QUE

DESDE LA ADMINISTRACIÓN SE REALIZAN PARA SU SALVAGUARDA?En mis visitas por los pueblos de la Comunidad,afortunadamente muchas, me he podido dar cuentade lo que la gente agradece y valora en líneas gene-rales el esfuerzo inversor y la preocupación que de-mostramos por la conservación del patrimonio.Bien es verdad que la población desconoce hastadónde llega ese esfuerzo. Lamentablemente solo esnoticia el patrimonio cuando hay una desgracia o

PAZ OLMOS— Directora general de Patrimonio Cultural de la Generalitat Valenciana

“El reto es mantenernuestro enormepatrimonio”

Page 37: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 37

existe un retraso en la actuación, mientras que eltrabajo de restauración, mantenimiento y protec-ción queda en la sombra. No me importa porqueesa labor callada, casi anónima de tantas personas,consigue que podamos presumir de nuestro exten-so y cuidado patrimonio.

¿QUÉ CRITERIOS DE PRIORIDAD SE APLICAN EN SU DEPARTAMENTO

PARA DETERMINAR SOBRE QUÉ SECTORES SE INTERVIENE Y CUÁLES,NECESARIAMENTE, HAN DE QUEDAR RELEGADOS?Ese orden de prioridades surge de conocer cuáles sonlos elementos a proteger y restaurar; por ello incidi-mos en la elaboración de inventarios, una labor quees callada y prácticamente anónima. Con toda estainformación analizamos aquello en donde es precisointervenir, por el grado de deterioro o de urgencia,por la importancia que supone para nuestra historia ypor el grado de sensibilidad de la gente hacia uno uotro monumento y, por supuesto, también se tieneen cuenta el grado de protección legal del monumen-to (protegido como Bien de Interés Cultural o Bien

de Relevancia Local) y, por último, la propia calidadde la obra de arte o del conjunto arqueológico o mo-numental. Intentamos también elaborar intervencio-nes con varios años de anticipación, de modo quecada año podamos añadir también nuevas interven-ciones que se han quedado aparcadas o ralentizadas.

¿HA LLEGADO LA CRISIS TAMBIÉN AL PATRIMONIO?Teniendo en cuenta que la crisis se produce cuandose va de una época floreciente a otra más pobre, creo

“Actualmente tenemos tresgrandes proyectos en marcha,uno en cada provincia de laComunidad; la casa de Gil-Alberten Alicante, el Santuario de laBalma en Castellón, y el Centrodel Carmen en Valencia”

Paz Olmos, directora general de Patrimonio Cultural Valenciano.

ENTREVISTAPaz Olmos E

Page 38: Abante 2 castellano

38 ABante Junio 2010

ENTREVISTAPaz OlmosE

que en la defensa del patrimonio valenciano no haycrisis; yo diría incluso que hay mucha más atenciónen los últimos años, aunque los recursos económicosy humanos siguen siendo insuficientes y no permitenir a la velocidad que quisiéramos.

¿ES NECESARIO QUE RECAIGA TODA LA RESPONSABILIDAD DE

CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO SOBRE LAS ADMINISTRACIONES

O DEBE PARTICIPAR TAMBIÉN EN ELLO LA SOCIEDAD CIVIL?Creo que todos debemos y podemos intervenir parala conservación del Patrimonio. Tanto la sociedad civilcomo las instituciones debemos ir de la mano, porqueel beneficio es para todos. Hace poco en una reunióncon la asociación de vendedores del centro históricose llegó al acuerdo de una actuación compartida, derespeto al casco antiguo sin dejar de impulsar facili-dades para el consumo; ellos manifestaron su orgullode pertenecer a un lugar histórico privilegiado.

¿Y EN CUANTO A LOS LÍMITES DE INTERVENCIÓN DE CADA SECTOR?Precisamente emanan de ese respeto entre el presen-te y el pasado, sin obstaculizarse uno al otro, al con-trario, apoyándose siempre. Evidentemente, la auto-

rización legal de la intervención siempre correspon-de a la Administración.

¿CON CRITERIOS TÉCNICOS Y POLÍTICOS?Siempre con criterios técnicos de conservación y pro-tección que emana de la propia Ley de PatrimonioCultural Valenciano que aplicamos sin distinción entodas las zonas de la Comunidad. Precisamente es lautilización política la que puede dar al traste con unaactuación eficaz y adecuada. Me viene a la mente elcaso del Cabanyal, ejemplo en el que podemos vercómo la crispación política puede dar al traste conuna actuación eficaz y adecuada.

¿QUÉ LOGROS DESTACARÍA USTED DE LA GESTIÓN REALIZADA POR

SU DEPARTAMENTO DURANTE EL PERÍODO QUE USTED LO DIRIGE Y

SUS PROYECTOS MÁS EMBLEMÁTICOS?En estos años, la dirección general de PatrimonioCultural Valenciano ha realizado numerosas accio-nes de las que nos sentimos enormemente orgullo-sos. Pero cabe destacar la declaración del Tribunal delas Aguas como Patrimonio Mundial Inmaterial porla UNESCO, tras la declaración por la Generalitat

Paz Olmos, directora general de Patrimonio Cultural Valenciano, y el periodista Antonio Luque durante la entrevista.

Page 39: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 39

Valenciana de Bien de InterésCultural Inmaterial. Actualmentetenemos tres grandes proyectosen marcha, uno en cada provin-cia; la casa de Gil-Albert (Alcoi)en Alicante, el Santuario de laBalma (Zorita del Maestrazgo) enCastellón, y el Centro del Car-men en Valencia. Al margen haytambién numerosos proyectos que aunque aparente-mente son menores no por ello son menos importan-tes y citaré como ejemplos las cubiertas de la iglesiade San Agustín de Valencia, el acueducto de Bejís enCastellón, la capilla de Nuestra Señora de Gracia enSimat de la Valldigna, las pinturas murales del Pa-triarca y un largísimo etcétera.

¿EN QUÉ SITUACIÓN ESTAMOS EN CUANTO A LA PROTECCIÓN DE

ESTE EXTENSO LEGADO?El concepto de Patrimonio Cultural se va ampliandopaulatinamente, y así lo recogen las sucesivas nor-mas legales para su tutela. El inventario del Patri-monio es un inventario abierto y en constante creci-miento y revisión como lo es también el número dedeclaraciones de Bienes de Interés Cultural. El nú-mero de inmuebles BICS inventariados hasta el mo-mento en la Comunidad Valenciana es de 946 tam-bién me gustaría destacar las declaraciones de bien-es inmateriales tramitadas como el Misteri d’Elx, elBelén Tirisiti de Alcoi, El Tribunal de las Aguas deValencia o los recientemente declarados La fiesta de

la Virgen de la Salud de Algemesí y la fiesta delCorpus Christi en Valencia.

VALENCIA TIENE UNO DE LOS MUSEOS DE BELLAS ARTES MÁS

IMPORTANTES DE ESPAÑA; EN ÉL SE CONSERVA UN IMPRESIONANTE

FONDO PICTÓRICO Y ESCULTÓRICO IMPOSIBLE DE SER EXPUESTO EN

SU CONJUNTO. ¿QUÉ PROYECTOS DE FUTURO SE TIENEN AL

RESPECTO?Actualmente se está llevando a cabo la última fasedel proyecto. Son ya muchos años trabajando en laampliación del Museo de Bellas Artes de Valencia;concretamente se comenzó a intervenir en el año 1986y estaba prevista su finalización en 1992.Aunque lainversión es responsabilidad del Ministerio, nosotrosdebemos hacer un seguimiento pormenorizado detodo. Mi proyecto de futuro es conseguir que se con-cluya definitivamente y lo antes posible el Museo.

OTRA FACETA IMPORTANTE MUSEÍSTICA ES LA DE CREAR UNA RED

DE MUSEOS ESPECIALIZADOS A LO LARGO Y ANCHO DE NUESTRA

COMUNIDAD, ¿PUEDE DESCRIBIRME QUÉ SE HA HECHO EN ESTE

SENTIDO Y QUÉ PROYECTOS DE FUTURO MANEJA SU

DEPARTAMENTO?Tenemos un servicio informático, así como un equi-po técnico, al servicio de los Museos. Somos muyconscientes del apoyo que debemos prestar y parti-darios de crear una red de museos especializados,buena prueba de ello es la red de museos industria-les creada recientemente. El objetivo es que todoslos museos industriales estén conectados y puedanintercambiar entre ellos actividades y exposicionesde carácter itinerante.

ENTREVISTAPaz Olmos E

“Es lamentable que sólo seamosnoticia cuando ocurre unacatástrofe, mientras que elinmenso trabajo de restauración,mantenimiento y protecciónqueda la mayoría de las veces enel anonimato, en la sombra”

La consellera de Cultura i Esport, la directora general de PatrimonioCultural Valenciano y el arquitecto Paco Jurado durante la visita de obra a la Iglesia San Agustín de Valencia.

Page 40: Abante 2 castellano

40 ABante Junio 2010

AGENDAActividadesA

AGENDA DE ACTIVIDADES

ALICANTE

Alcoy

Museu Arqueològic Municipal Camil Visedo MoltóVisitas guiadas a las pinturas rupestres deLa sarga.Marzo-noviembre.

AlicanteMuseo Arqueológico de Alicante -MARQ El enigma de la momia. El rito funerario en elantiguo Egipto. Marzo-octubre

Objetos egipcios en Alicante. Marzo – octubre

Ciclo de conferencias: El enigma de la momia.El rito funerario en el antiguo Egipto.(Telf: 96 514 90 02)

Museu Universitat d’Alacant - MUA Sala 365: Las huellas del tiempo. VVAA. Mayo-septiembre.

Sala Sempere: Serie 1, de Guillermo Llobet.Mayo-septiembre.

Sala Altamira: Manga, una cultura enimágenes. VVAA. Mayo-junio.

Orihuela

Año HernandianoEn todos sus museos: servicio gratuito devisitas guiadas. (Telf: 96 530 46 45)

La Vila joiosa

Casa Museo La Barbera dels AragonésA letra de médico, ojo de boticario.Hasta el 6 de abril de 2011.

Visita teatralizada “Y así comenzamos el siglo XX”18 de mayo hasta 6 de abril de 2011 (Telf: 96 589 01 50)

CASTELLÓN

Castellón

Museu de Belles Arts Memoria y arte del espíritu cartujano. Hasta el 5 de septiembre.

L’Alcora

Museo de Cerámica de l’Alcora 30 Concurs Internacional de Ceràmical’Alcora 2010. Exposició de les obresfinalistes.Julio - octubre.

6ª Fira de Ceràmica ArtAlcora 2010. Del 8 al 10 d’octubre.

CENTROS ADSCRITOS A LA DIRECCIÓN GENERAL DEPATRIMONIO CULTURAL VALENCIANO

Museu d’Arqueologia de SaguntC/ del Castillo s/n. 46500 Sagunto. Valencia.Telf: 96 266 55 81Web: www.cult.gva.es/dgpa/sagunto/ Horario: Invierno: de martes a sábado de 11h a 18h, domingos y festivos de 11h a15h. Verano: de martes a sábado de 11h a 20h, domingos y festivos de 11h a 15h.

Museu de Belles Arts de ValènciaC/ San Pío V. nº 9. 46010 Valencia. Telf: 96 387 03 00Web: www.museobellasartesvalencia.gva.esHorario: De martes a domingo, de 10h a 20h.

Centre del Carme C/ Museo, 3. 46003 - Valencia Telf: 96 387 03 00Horario: De martes a domingos y festivos de 10h a 20h.

Museo de la Impremta y de les Arts Gràfiques Monestir de Santa Maria del PuigC/ de Joanot Martorell, 6. 46540 Puig. ValènciaVisita guiada con cita previa: 96 196 12 72Horario: De martes a sábado, de 10h a 14 h y de 16h a 18 h.Domingos y festivos, de 10h a 14 h.

Museu de la ValltortaPartida Pla de l’Om, s/n. 12179 Tírig. Castelló.Telf: 96 476 10 25Web: www.gva.es/tirig/tirig3.htmlHorario: de octubre a abril: de martes a domingo, de 10h a 14h y de 16h a 19h.Mayo a septiembre: martes a domingo, de 10h a 14h y de 17h a 20h.

Cúpula del Museo S. Pio V

Page 41: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 41

AGENDAActividades A

VALENCIA

Paiporta

Museu de RajoleriaMoros i cristians en el museu. Mayo-junio

Família Fochl i Gilbert. La generació de pintors.Hasta el 1 de julio.

Museu Comarcal de l’Horta Sud JosepFerrís MarchFumeralsMayo-julio.

Valencia

Museu de Belles Arts de ValènciaEl nacimiento de una pintura. Del visible alinvisible. Julio-octubre.

Centre del CarmeDemasiado Mundo. Marina Núñez.Hasta el 25 de julio

Trazos arquitectónicos en la pintura deManuel Jorge.Hasta el 25 de julio.

Sala la GalleraCueva de estrellas, de Blanca Muñoz.Hasta el 25 de julio. Institut Valencià d’Art Modern - IVAMDe Gaudí a Picasso.Hasta el 27 de junio.

Julián Opie. 1 junio-18 julio.

José Villa.29 julio–19 septiembre.

Donacions Ivam. 22 julio–12 septiembre.

Ramón Gaya. Homenatge a la pintura.10 junio–5 septiembre

XimoLizana.Hasta el 27 junio.

Ramón Esteve. Des de l’arquitectura.8 julio–2 octubre

Bernar Venet. La Paradoxa de la Coherència.Hasta el 11 julio.

Museo Nacional de Cerámica y ArtesSuntuarias González Martí Vigreyos ceramista. Hasta el 18 de julio

Museu Valencià de la Il·lustració i laModernitat - MUVIMMéxico ilustrado. Libros, revista y carteles (1920- 1950).Hasta el 4 de julio.

Nueva tinta. Fernando Medina. Hasta el 12 de octubre.

El espíritu futurista en la publicidad italiana. Hasta el 12 de octubre.

Fundación Chirivella SorianoVicente Castellano. Pintures. Exposició Antològica. Hasta el 5 de septiembre.

Ximo Lizana. Retrato siberiano (detalle).Ximo Lizana. Deshielo (detalle).

Page 42: Abante 2 castellano

42 ABante Junio 2010

ANEXOAcciones de la Dirección GeneralA

BIENES DE INTERÉS CULTURAL (BICS)DeclaradosOrihuela: Real Monasterio de la Visita-ción de Santa María.Valencia: Festividad del Corpus Christi.

IncoadosOrihuela: Santuario de Nuestra Señorade Monserrat.

RECONOCIMIENTOS DE MUSEOS Y COLECCIONESAlcoy: Museo de la Aceituna Rellena de An-choa.Gaibiel: Colección Museográfica Municipal. Massamagrell: Colección de Castas y Ra-zas de Toros de Lidia.

RESTAURACIONESPatrimonio inmuebleAyodar: Rehabilitación interior de la torredel antiguo convento de los Dominicos. Ayora: Restauración torre oriental del castillo.Benifairó de la Valldigna: Recalce de ci-mentación de la Iglesia parroquial de San JuanEvangelista. Simat de la Valldigna: Reparación y hume-dades de la mezquita de Santa Ana (La Xara). Valencia: Cerámicas y pavimentos de la salade las vitrinas y la capilla, realización de ca-tas estatigráficas del exterior y refuerzo delarco del zaguán del Colegio del Arte Mayorde la Seda y su huerto. Restauraciones urgentes de la ermita de San-ta Lucía. Mantenimiento de seguridad, des-montaje y reparación de equipos averiados,pruebas y puesta en marcha del ex conventodel Carmen. Reparación de cubierta del Museo de BellasArtes San Pío V. Restauración de las pinturasmurales de las capillas laterales y el coro (3ªfase) del Real Colegio del Corpus Christi. Vilafamés: Acondicionamiento del pavimen-to y mesas del altar de la Iglesia de la sangre.

Patrimonio Mueble (IVACOR)Pintura de caballete y grandes formatosCanals (Valencia)Convento de ClarisasAnunciación , de artista anónimo del siglo XVII. Interior de María, de artista anónimo del si-glo XVI. Cristo crucificado con la Virgen de los Doloresy San Miguel Arcángel, de artista anónimo delsiglo XVII.CuencaPalacio Episcopal Martirio de San Juan Evangelista, de Martín

Gómez el Viejo. Santa Ana, la Virgen y el Niño, del círculo deFernando Yáñez de la Almedina. Tormos (Valencia)Iglesia de San Luís Beltrán Santa Bárbara, San Francisco Javier y la Inma-culada Concepción, del Retablo de San LuisBeltrán. Anónimo del siglo XVIII. San Joaquín, San Francisco de Paula, Martiriode San Bartolomé del Retablo de la Virgen delRosario. Anónimo del siglo XVIII.ValenciaMuseo de Bellas Artes de Valencia Tránsito de la Virgen, de Jerónimo Rodríguezde Espinosa. San Vicente Ferrer en el Compromiso de Caspe,de Joaquín Campos.Retrato de Francisco Maresme y Retrato de FrayJuan Nea de Ginés Díaz.Cristo crucificado, Alonso Cano. Real Colegio Seminario de Corpus ChristiMilagro de la piscina probática de PedroOrrente.Padre Eterno, de Juan de Juanes.Iglesia de San Juan del HospitalRetablo de San Pedro, de artista anónimo ara-gonés del siglo XV-XVI. Iglesia de San EstebanControversia pública con los judíos en la Sina-goga, Martirio de San Esteban, Hallazgo delcuerpo de San Esteban en el campo de Gama-liel, Sepultura del cuerpo de San Esteban en laIglesia de Sión, y Canonización de San Estebandel taller de Joan Reixach.Palacio Arzobispal Cristo Varón de Dolores, de artista anónimodel siglo XV-XVI.

PINTURA MURALOrihuela (Alicante)Convento de San Francisco actual Iglesiade Santa Ana Camarín de Jesús Nazareno, de Antonio Villa-nueva. La Vila Joiosa (Alicante)Museo Arqueológico Flora y Psique, de artista anónimo de finalesdel siglo XIX o principios del XX. ValenciaCatedral Metropolitana de ValenciaCámara secreta o capilla del reconditorio conescenas de la Pasión de Cristo, de artista anó-nimo del siglo XIII-XIV.

DORADOS Y RETABLOSAlicanteBasílica de Santa MaríaRetablo neogótico de Nuestra Señora del Per-

petuo Socorro, de Blas Gómez. ValenciaReal Colegio Seminario de Corpus ChristiRetablo de la Inmaculada.

ESCULTURAAlicanteJunta Mayor de Hermandades y Cofradí-as de Semana Santa San Juan del paso de Entrada triunfante de Cris-to en Jerusalén. Cristo del Divino Amor, de Campaner.Cristo del Perdón y Cristo de la Paz, de los her-manos Blasco.Jijona (Alicante)Iglesia de Nuestra Señora de la AsunciónSan Juan Crisóstomo y San Agustín de Carme-lo Vicent Surià. Olocau del Rey (Castellón)Iglesia de Nuestra Señora del PópuloVirgen de la Naranja, de artista anónimo del si-glo XIV-XV. ValenciaCatedral Metropolitana de ValenciaGestas, el mal ladrón, de Juan Muñoz. Calp (Alicante)Ermita de San SalvadorNazareno, de Juan Bautista Devesa.Beneixama (Alicante)Cofradía de la Mare de Dèu Divina Aurora Divina Aurora, de José María Ponsoda. Catí (Castellón)Iglesia de la Asunción de Nuestra Señora Escultura de San Pedro. Valencia Palacio Arzobispal de Valencia Virgen con Niño, de artista anónimo del sigloXV-XVI. Museo de San Juan del HospitalGárgola del siglo XIII. Catedral Metropolitana de ValenciaLeón sostenido por una mano. Tapa del sepulcro del Obispo Vidal de Blanes(1356-1369).

OBRA GRÁFICA Y MATERIAL DE ARCHIVOFondos AlicanteArchivo Municipal de Monforte del Cid, Tibi,Orihuela, Villena, Pego y Alicante.Fondos CastellónArchivo Municipal de Pina de Montalgrao,Vila-real, Almenara, Burriana y del Museo deMedallística “Enrique Giner” de Nules. Ayuntamiento de Traiguera.Fondos Valencia Real Colegio Seminario de Corpus Christi. Archivo Municipal de Albalat de la Ribera, Al-

Page 43: Abante 2 castellano

Junio 2010 ABante 43

ANEXOAcciones de la Dirección General A

zira, Ontinyent, Algar del Palancia, Buñol,Xalò, Requena, Agullent y Valencia. Instituto Valenciano de InvestigacionesAgrarias.Museu de l’Almodí de Xàtiva. Universitat de València.Catedral Metropolitana de Valencia.Museo Valenciano de la Ilustración y la Mo-dernidad (MUVIM).Museo de la Ciudad de Valencia.Iglesia de la Asunción de Nuestra Señora. Oliva.

MATERIALES TEXTILESBiar (Alicante)Iglesia de Nuestra Señora de la AsunciónGuión procesional de Nuestra Señora de laAsunción de Biar. CastellónReal Cofradía de la Virgen del LledóSagrada Familia, de artista anónimo del siglo XIX. Muro de Alcoy (Alicante)Cofradía Mare de Deu dels Desamparats.Iglesia de San Juan Bautista Traje de la Virgen de los Desamparados. New York (EE.UU.) Hispanic Society of AmericaTres capas pluviales del siglo XV. Seis fragmentos - muestra del siglo XV y dosdel siglo XVI. Dos fragmentos de casulla del siglo XV. Colgadura del siglo XV.Orihuela (Alicante) Ayuntamiento de Orihuela Gloriosa Enseña del Oriol.

ValenciaIglesia de S. José María Escrivá de BalaguerTerno con escudo de 1790. Museo TaurinoTraje de luces azul de Paco Camino. Real Colegio Seminario de Corpus ChristiCasulla y estola antigua.Real Maestranza de CaballeríaEstandarte de guerra. Vinarós (Castellón)Ayuntamiento de VinarósBandera de la Unión Musical “La Alianza” deVinarós.

METALES Y ORFEBRERÍAEnguera (Valencia)Ayuntamiento de EngueraD. José Ibáñez Marín, de Manuel Garuelo. ValenciaIglesia de San Martín Obispo y San Anto-nio Abad Tres platos de obradores valencianos del si-glo XVII y un plato de obrador valenciano delsiglo XVI. Portapaz del Inmaculado Corazón de María,de obrador valenciano del siglo XIX. Portapaz del Calvario, de obrador valencianodel siglo XVII-XVIII. Portapaz de San Martín, de obrador valencia-no del siglo XVIII. Relicario de San Mena, de obrador valencia-no del siglo XV.Custodia procesional de Simón de Toledo so-bre diseño de Eloi Camanyes.

Dos relicarios de plata de obrador valencia-no del siglo XVII.Torres Torres (Valencia)Iglesia de Nuestra Señora de los Ángeles Cruz procesional de obrador valenciano delsiglo XVI-XVII. Xàtiva (Valencia)Museu de l’Almodí Maqueta del Altar Mayor de la Colegiata deXàtiva de 1850-1900.

MOBILIARIOValenciaReal Colegio Seminario de Corpus ChristiMesa de taracea de mármol.

ARTE CONTEMPORÁNEOPinturaValenciaFundación Martínez Guerricabeitia. Uni-versitat de València Aislamiento M73a, de Anzo. Vilafamés (Castellón) Museu d’Art Contemporani “VicenteAguilera Cerni” Nº 325, de Jordi Teixidor de Otto. Secuencia 41, de Juan Genovés.Naturaleza muerta, de Matías Palau Ferré.EsculturaNules (Castellón)Museo de Medallística “Enrique Giner”El Beso, Maternitat (Virgen de la Paz), Els En-amorats, Las protitutas, Cristo en la cruz, de Vi-cente Perelló La Cruz. Vilafamés (Castellón)Museu d’Art Contemporani “VicenteAguilera Cerni” Extendedero piezas 1 y 2 de Manuel Castañón.

PUBLICACIONESEl Arte Rupestre del Arco Mediterráneo de laPenínsula Ibérica. 10 años en la lista del Patri-monio Mundial de la UNESCO, (actas del IVCongreso de Arte Rupestre del Arco Medi-terráneo de la Península Ibérica), Valencia,Generalitat Valenciana, 2009.

Los regadíos históricos del Turia medio: la Se-rranía y el Camp de Túria. Valencia, Genera-litat Valenciana, Universitat de València,2009.

Castillos de España. Nº 156-157-158-159, AñoLVI, número especial Fortificaciones de laComunidad Valenciana, Madrid, AsociaciónEspañola de Amigos de los Castillos 2009-2010.

Claustro interior en el Real Monasterio de la Visitación de Santa María en Orihuela.

Page 44: Abante 2 castellano

Octubre a Abril: de martes a domingo, de 10:00 a

14:00 horas y de 16:00 a 19:00 horas

Mayo a Septiembre: de martes a domingo, de 10 horas a

14 horas y de 17 horas a 20 horas

Grupos escolares: concertar visitas (964 761 025).

VISITAS A LOS ABRIGOS

Salidas desde el Museu: Salida desde el museo:

Mas d’En Josep, a las 10 horas; Cova dels Cavalls, a

las 12 horas; Ribassals o del Civil, a las 16:30 horas,

de octubre a abril y a las 18 horas de mayo a octubre.

El horario está adaptado a la posición del sol. Concertar cita para visitar La Saltadora (Les

Coves de Vinromà) y el Abric Centelles (Albocàsser).

Cova Remígia (Ares del Maestre): Visita desde el Mas de la Montalbana, de mayo a

septiembre: 10 h, 12 h. y 18 h; de octubre a abril: 10 h, 12 h. y 16 h (lunes y jueves cerrado).

Es conveniente concertar la visita (teléfono: 964 762 186).

Duración de las visitas guiadas: 2 horas, aproximadamente.

Teléfono de información 964 761 025Dirección: Partida del Pla de l’Om, s/n. Tírig. (Castelló).

MUSEU DE LA

VALLTORTA(TÍRIG)