A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
-
Upload
sarnyai-oedoen -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
Transcript of A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 1/41
100:00:02,080 --> 00:00:03,479<i>Previously on</i> Damages.
200:00:03,600 --> 00:00:05,352I saw your client on <i>Charlie Rose.</i>
300:00:05,480 --> 00:00:07,038His English is better than his French.
400:00:07,160 --> 00:00:11,915Mr Coupet, did you personally overseethe development of a vaccine called Tranzec?
500:00:12,400 --> 00:00:14,960We conduct clinical trialsfor every drug we develop.
600:00:15,080 --> 00:00:18,595
Did you ever have occasionto hear the term "adverse event"?
700:00:18,720 --> 00:00:22,030<i>A wrongful death suit was filedagainst you and High Star in federal court.</i>
800:00:22,240 --> 00:00:23,673<i>The plaintiff's attorney is Ellen Parsons.</i>
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,758The brief lists a single witness,Christopher Sanchez.
1000:00:26,880 --> 00:00:29,917Mr Sanchez came forward as a witness.He claimed that High Star was involved
1100:00:30,040 --> 00:00:32,838in illegal activitythat led to the deaths of three men.
1200:00:33,160 --> 00:00:34,912I never liked that last mission.
1300:00:35,040 --> 00:00:38,032Lawsuit's been filed.The company cannot have you talking.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 2/41
1400:00:38,160 --> 00:00:40,913Mr Sanchez, in previous conversations,do you recall stating that
1500:00:41,040 --> 00:00:43,190you were involved in an illegal operation?
1600:00:43,360 --> 00:00:44,793<i>I don't ever recall saying that.</i>
1700:00:45,160 --> 00:00:47,390What are you doing?I told them what you wanted!
1800:00:49,160 --> 00:00:53,438They got him to lie. I think they were goingafter somebody over there.
19
00:02:02,560 --> 00:02:06,473<i>Praise God and good evening.</i>
2000:02:09,360 --> 00:02:12,272<i>It fills my heart with joyto be here with you tonight.</i>
2100:02:14,160 --> 00:02:17,789<i>This week, my six-year-old sonmade a Christmas card for me.</i>
2200:02:20,560 --> 00:02:24,439<i>It said, "Peace on Earth,</i><i>good will to all men. "</i>
2300:02:25,880 --> 00:02:27,632<i>Peace on Earth.</i>
2400:02:44,360 --> 00:02:45,475Chris?
2500:02:46,440 --> 00:02:49,557I didn't know you were home. How are you?
2600:02:50,800 --> 00:02:52,028I'm good.
2700:02:57,120 --> 00:02:58,473
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 3/41
What are you doing here?
2800:03:00,680 --> 00:03:03,114- I had to come back.- Why?
2900:03:15,440 --> 00:03:16,839You know why.
3000:03:33,920 --> 00:03:36,275- Hey!<i>- I missed you last night.</i>
3100:03:38,480 --> 00:03:39,754I got hung up at work.
3200:03:40,160 --> 00:03:41,149<i>Sorry.</i>
3300:03:41,280 --> 00:03:43,236You spent the night at your desk, didn't you?
3400:03:43,360 --> 00:03:46,318Where are you? Let's have lunch later.
3500:03:46,880 --> 00:03:49,075I'm on my way to the airport.
36
00:03:50,560 --> 00:03:52,949<i>Right. Of course.</i><i>Have a good time at your folks.</i>
3700:03:53,080 --> 00:03:55,878<i>Wish them Merry Christmas for me.</i><i>Travel safe.</i>
3800:03:56,960 --> 00:03:59,315- Merry Christmas, Ellen.- Merry Christmas.
3900:05:06,120 --> 00:05:09,237This is bullshit, Patty.You have no respect for my client.
4000:05:09,360 --> 00:05:11,351You know, if you insist on additional days
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 4/41
4100:05:11,480 --> 00:05:15,189to depose Mr Coupet,you have to do it in a timely manner.
4200:05:15,320 --> 00:05:17,436I'm not going to depose himuntil I'm fully prepared.
4300:05:17,600 --> 00:05:18,555Fine.
4400:05:18,680 --> 00:05:20,796I'm going to get the judge to compel you.
4500:05:20,920 --> 00:05:22,592Good. Give it your best shot.
4600:05:22,720 --> 00:05:24,995
I'm sure the judge will understandthat it takes a little time
4700:05:25,120 --> 00:05:26,951to read 10 years worth of clinical trials.
4800:05:27,200 --> 00:05:29,589- You've had time.- A month, Jim.
49
00:05:30,760 --> 00:05:33,194Springtime in Paris is not so bad.
5000:05:40,560 --> 00:05:42,516It looks like that went well.
5100:05:43,040 --> 00:05:46,032I don't want you to have to jeopardiseyour other case by helping me.
52
00:05:46,320 --> 00:05:47,753Don't worry about it.
5300:05:48,320 --> 00:05:50,117It's good to let them stew.
5400:05:53,400 --> 00:05:54,435What's wrong?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 5/41
5500:05:55,320 --> 00:05:58,471It's Chris. I don't know if he's safe.
5600:05:58,760 --> 00:06:00,318I don't even know if he's alive.
5700:06:01,800 --> 00:06:03,552Are you getting emotionally involved?
5800:06:05,120 --> 00:06:07,236No. No.
5900:06:08,800 --> 00:06:09,915Don't.
6000:06:11,440 --> 00:06:13,795It'll affect your judgement.
You'll make mistakes.
6100:06:25,480 --> 00:06:26,754I'm here to see Ellen Parsons.
6200:06:26,880 --> 00:06:28,791- And your name is, sir?- Christopher Sanchez.
6300:06:32,400 --> 00:06:33,879
- You can wait in here.- Thank you.
6400:06:34,000 --> 00:06:37,595And there's coffee and tea right out there.Help yourself.
6500:06:50,520 --> 00:06:51,555Ellen.
66
00:06:53,960 --> 00:06:56,997I want you to seriously reconsiderpursuing this case.
6700:06:58,000 --> 00:07:01,629I appreciate your concern, Patty, I do,but it's fine.
68
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 6/41
00:07:02,320 --> 00:07:03,355- Ms Parsons.- Yes?
6900:07:03,480 --> 00:07:07,189There's a Mr Sanchez waiting for youin conference room two.
7000:07:28,560 --> 00:07:30,994- Ms Parsons?- Who are you?
7100:07:31,120 --> 00:07:34,078My name is Nasim Marwat. That is for you.
7200:07:35,720 --> 00:07:37,278Did you tell receptionyou were Chris Sanchez?
73
00:07:37,400 --> 00:07:39,152Only so I could see you.
7400:07:39,280 --> 00:07:41,111- Call security, please.- No, no, please.
7500:07:41,240 --> 00:07:44,869Chris Sanchez sent me.I'm his friend. You see?
7600:07:55,600 --> 00:07:57,238This is from Chris.
7700:08:02,040 --> 00:08:04,679She's a real pretty lady, this church.
7800:08:07,080 --> 00:08:08,798The restoration's picture perfect.
79
00:08:10,040 --> 00:08:13,157Well, that was only possible because of you.
8000:08:13,760 --> 00:08:14,909We're all grateful.
8100:08:15,040 --> 00:08:18,112There's no need to thank me.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 7/41
I'm happy to do it.
8200:08:21,920 --> 00:08:23,797So what's on your mind?
8300:08:25,520 --> 00:08:28,239I've been struggling with Christmas Eve.
8400:08:30,560 --> 00:08:32,755You're having second thoughtsabout giving the guest sermon?
8500:08:33,120 --> 00:08:35,429No, no. I'm honoured to do that.
8600:08:35,840 --> 00:08:38,513I just want to be sureI have something worthwhile to talk about.
8700:08:38,840 --> 00:08:40,114Of course.
8800:08:41,360 --> 00:08:44,670When Mary-Alice was alive,she was my ears for this sort of thing.
8900:08:44,800 --> 00:08:46,597I'm kind of lost without her.
9000:08:46,720 --> 00:08:50,679I must've filled a dozen wastebasketswith crumpled paper.
9100:08:51,520 --> 00:08:52,839It happens to all of us.
9200:08:54,480 --> 00:08:58,314I've been reading my Bible,studying my favourite passages.
9300:08:59,640 --> 00:09:02,438I don't just want to talk aboutwhat matters to me.
9400:09:02,560 --> 00:09:04,710I want to speak to the whole congregation.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 8/41
9500:09:05,800 --> 00:09:07,074Howard, that's my job.
9600:09:08,800 --> 00:09:11,792You're a unique manwith a unique perspective.
9700:09:11,920 --> 00:09:14,036It's why I asked you to speak.
9800:09:14,480 --> 00:09:17,711The congregation can be enlightenedby your point of view.
9900:09:18,680 --> 00:09:20,591I don't know about that.
10000:09:21,480 --> 00:09:23,710
Trust that God canlead you down the right path.
10100:09:26,200 --> 00:09:29,272And remember thatthe faithful heart never errs.
10200:09:43,080 --> 00:09:44,513Where did you get this?
103
00:09:44,640 --> 00:09:46,870Chris gave it to my fatherso that I could bring it to you.
10400:09:50,160 --> 00:09:51,513And how do you know Chris?
10500:09:51,720 --> 00:09:54,280I helped him with his work, the missions.
106
00:09:54,760 --> 00:10:00,232I will scout the region, I talk to the people,I translate, I gather information.
10700:10:00,440 --> 00:10:02,192Mr Marwat, are you employed by High Star?
10800:10:02,320 --> 00:10:05,198
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 9/41
No. I only do this for Chris.
10900:10:06,000 --> 00:10:08,833My family and Chris,we have the same enemy.
11000:10:09,320 --> 00:10:12,392You see, my father,he was educated in the west.
11100:10:12,920 --> 00:10:16,515We love our country,but the Taliban, they destroy it.
11200:10:18,360 --> 00:10:20,749On Chris' last mission,three of his men were killed.
11300:10:21,600 --> 00:10:24,433
- Yes, that is true.- Do you know the purpose of that mission?
11400:10:25,360 --> 00:10:28,716They go to a village,and then they take someone away.
11500:10:29,640 --> 00:10:30,834Who did they take?
116
00:10:31,680 --> 00:10:33,750An Afghan. And that's all I know.
11700:10:36,640 --> 00:10:38,358And why did they take him?
11800:10:38,640 --> 00:10:42,758Every mission, they take someone away.Dangerous men who have knowledge.
119
00:10:44,040 --> 00:10:45,712What did Chris' unit do with these men?
12000:10:45,880 --> 00:10:46,995Interrogate them.
12100:10:47,120 --> 00:10:49,315They asked them questions
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 10/41
to find out what they knew.
12200:10:51,280 --> 00:10:53,669Chris explained this to my father.
12300:10:56,440 --> 00:10:58,431And now, my father is dead.
12400:11:00,520 --> 00:11:03,796That company is responsiblefor murdering my father.
12500:11:04,520 --> 00:11:05,919I'm so sorry, Mr Marwat.
12600:11:07,680 --> 00:11:09,318Do you know where Chris is now?
127
00:11:11,520 --> 00:11:14,034No. I looked, but he is nowhere.
12800:11:19,920 --> 00:11:22,832Did anyone else knowthat you were assisting Mr Sanchez?
12900:11:23,600 --> 00:11:24,715No, no one.
130
00:11:26,000 --> 00:11:30,596Chris' unit that you were referring to,was it these men?
13100:11:31,280 --> 00:11:32,269Yes.
13200:11:33,240 --> 00:11:35,754But on the final mission, there was another,
133
00:11:35,880 --> 00:11:38,599an American that I've never seen before.
13400:11:41,760 --> 00:11:44,593I'm sorry I do not have more information.
13500:11:45,120 --> 00:11:48,078I've only seen him once,
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 11/41
and he never saw me.
13600:11:54,160 --> 00:11:56,390So they were interrogating terror suspects.
13700:11:56,520 --> 00:11:57,794Sounds like it.
13800:11:58,160 --> 00:12:01,038Unfortunately, Marwat is worthlessas a witness.
13900:12:01,160 --> 00:12:04,835I know. It's all hearsay unless we can findsome other way to confirm his story.
14000:12:05,640 --> 00:12:09,235If High Star was running some sort ofterrorist extraction programme,
14100:12:09,360 --> 00:12:11,715they couldn't have done it alone.
14200:12:11,840 --> 00:12:14,957Someone in the governmentwould have had to have known about it.
14300:12:18,400 --> 00:12:19,958Sorry. It's my mom.
14400:12:20,080 --> 00:12:22,640I was supposed to meet herto do some Christmas shopping.
14500:12:22,760 --> 00:12:25,593Go ahead, talk to her. I'm going to go out.
14600:12:26,800 --> 00:12:29,075I think I know someone
who might be able to help us.
14700:12:29,240 --> 00:12:30,673- I'll come with you.- No, no.
14800:12:31,360 --> 00:12:34,272That'd be a little tricky.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 12/41
Check in with me later.
14900:12:36,440 --> 00:12:39,034Hey, Mom. Mom, are you there?
15000:12:39,840 --> 00:12:41,592Where are you? Are you okay?
15100:12:41,720 --> 00:12:43,438I'm fine. I'm sorry, I was going to call you.
15200:12:43,560 --> 00:12:46,711- I got stuck in a meeting.- Are you going to come shopping?
15300:12:46,840 --> 00:12:47,909<i>I don't think I can.</i>
154
00:12:48,520 --> 00:12:51,876<i>I'm looking at these bracelets again.</i><i>They're all so pretty.</i>
15500:12:52,000 --> 00:12:54,992<i>I can't decide which oneAunt Laurie would like.</i>
15600:12:55,440 --> 00:12:56,839<i>I need your eye, Ellie.</i>
15700:12:57,120 --> 00:12:59,509I'm sorry, Mom, I just...I don't think I'm going to make it today.
15800:13:00,440 --> 00:13:03,159That's okay, sweetheart.I know your work's important.
15900:13:03,760 --> 00:13:07,389Listen, we'll pick something out
for Laurie tomorrow, okay?
16000:13:07,520 --> 00:13:09,875A potential witness has just shown upout of nowhere.
16100:13:10,560 --> 00:13:12,312<i>Exciting. Who is it?</i>
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 13/41
16200:13:12,760 --> 00:13:14,239<i>Mom, you know I can't talk about it.</i>
16300:13:14,760 --> 00:13:18,116You always keep the juicy details from me.
16400:13:19,000 --> 00:13:20,638An Afghani man.
16500:13:20,760 --> 00:13:23,149- But that's all I can say.<i>- Well, good luck.</i>
16600:13:23,360 --> 00:13:26,477<i>- I'll take a rain check for tomorrow.</i><i>- Bye, Mom.</i>
167
00:13:28,880 --> 00:13:30,359That's impossible.
16800:13:30,600 --> 00:13:32,830Who else at High Starknew about the programme?
16900:13:33,640 --> 00:13:36,598Carter and Sanchez. You knew that.
170
00:13:37,240 --> 00:13:38,912I know that's what you told me.
17100:13:39,040 --> 00:13:40,996I've withheld nothing from you.
17200:13:41,120 --> 00:13:43,998Well, somehowthere's a new witness in town.
173
00:13:44,520 --> 00:13:46,954We got to find out who this guy is.
17400:13:47,280 --> 00:13:50,670I'm supposed to be meeting withthe Defence Department next week.
17500:13:50,800 --> 00:13:53,189
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 14/41
There's 60 million in contractson the line here.
17600:13:53,720 --> 00:13:56,837Any chance Chris Sanchezhad something to do with this?
17700:13:57,160 --> 00:13:58,673Carter has Sanchez locked down.
17800:13:59,320 --> 00:14:01,276Sanchez could have sent someone back here.
17900:14:04,360 --> 00:14:05,429Maybe.
18000:14:06,920 --> 00:14:09,354Shouldn't be too tough to find out.
18100:14:09,920 --> 00:14:11,990You know how to get answers.
18200:14:13,280 --> 00:14:14,952Sanchez is an American citizen.
18300:14:15,560 --> 00:14:20,714There are no rules. We need information.Who the fuck cares how we get it?
18400:14:24,960 --> 00:14:26,359I'm not going to do thatto one of my own men.
18500:14:26,480 --> 00:14:27,993I'm not going to give that order.
18600:14:32,760 --> 00:14:37,550You either believe in what we're doingor you don't, Howard.
18700:14:42,200 --> 00:14:44,794I'm going to go check with my sources.
18800:15:06,560 --> 00:15:09,950Hey, next one's on me, blondie.What's your poison?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 15/41
18900:15:10,320 --> 00:15:13,039- It's 11:00 a.m.- I know, I know.
19000:15:13,160 --> 00:15:17,073I could have been here earlier,except I couldn't find my socks.
19100:15:18,280 --> 00:15:22,193Which reminds me of a storyabout the chimp with the clap.
19200:15:22,760 --> 00:15:24,955No one wants to hear it, Bill.
19300:15:29,080 --> 00:15:30,479Holy shit.
194
00:15:32,120 --> 00:15:33,553Patty Hewes.
19500:15:37,360 --> 00:15:40,636Your landlord gave mea couple of suggestions
19600:15:40,760 --> 00:15:43,718of where you might be drowning yourself,
197
00:15:45,000 --> 00:15:46,831so I came by for a little conversation.
19800:15:46,960 --> 00:15:48,598Little conversation?
19900:15:50,120 --> 00:15:51,439About what?
20000:15:52,520 --> 00:15:54,954
About something nearand dear to your heart.
20100:15:57,080 --> 00:15:58,672That's not possible.
20200:15:59,080 --> 00:16:01,514What about extraordinary rendition?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 16/41
20300:16:03,240 --> 00:16:05,117I assume that in between drinks,
20400:16:05,240 --> 00:16:08,596you've been following Howard Ericksonand High Star.
20500:16:10,160 --> 00:16:11,718What about them?
20600:16:12,600 --> 00:16:17,993I've been hearing rumours that Ericksonmay be running his own in-house operation.
20700:16:18,880 --> 00:16:21,678Seizing and interrogating terror suspects.
208
00:16:23,080 --> 00:16:26,436Erickson would be insaneto go that far off the reservation.
20900:16:26,560 --> 00:16:29,996High Star's not sanctionedfor intelligence operations.
21000:16:31,240 --> 00:16:33,595He'd lose his company if that ever got out.
21100:16:33,720 --> 00:16:36,757Yeah, but what if Ericksonwas being protected?
21200:16:40,840 --> 00:16:43,513The schmuck had better beif he's going to run a programme like that.
21300:16:44,360 --> 00:16:46,510So, what are we saying here?
21400:16:47,440 --> 00:16:49,715You got your sights seton taking down High Star?
21500:16:50,520 --> 00:16:52,511No. Not me.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 17/41
21600:16:53,720 --> 00:16:56,314One of my associates, Ellen Parsons.
21700:16:56,920 --> 00:16:58,592Never heard of her.
21800:16:59,560 --> 00:17:03,030Well, if she wanted confirmation
21900:17:03,160 --> 00:17:06,277that High Star was runninga programme like that,
22000:17:06,400 --> 00:17:07,719how would she get it?
22100:17:08,760 --> 00:17:11,433Patty, nobody's taken my calls
for the last 15 years,
22200:17:11,560 --> 00:17:13,152including you.
22300:17:13,280 --> 00:17:15,236How the fuck do I know how she'd get it?
22400:17:18,320 --> 00:17:21,471You know, I'm sure you must still have
a few drinking buddies
22500:17:21,600 --> 00:17:23,830lurking in the shadows of D.C.
22600:17:26,200 --> 00:17:27,792You owe me, Bill.
22700:17:30,600 --> 00:17:33,910Buy yourself a couple of rounds.
Think about it.
22800:17:56,280 --> 00:17:58,157What can I do for you?
22900:18:02,120 --> 00:18:04,918How are your ties in the Afghan community?
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 18/41
23000:18:05,120 --> 00:18:07,111I have some eyes and ears.
23100:18:07,720 --> 00:18:10,188- How's your Pashto?- A little rusty.
23200:18:11,360 --> 00:18:12,998What have you got?
23300:18:13,120 --> 00:18:16,795Someone has just arrived from Afghanistan.He's dangerous.
23400:18:17,120 --> 00:18:19,475I need you to find himbefore he does any damage.
235
00:18:20,840 --> 00:18:22,034Some details would be helpful.
23600:18:22,520 --> 00:18:24,511I'm guessing he's from the Kunar Province,
23700:18:24,640 --> 00:18:27,313or at least he spent timejust south of the Hindu Kush.
238
00:18:27,680 --> 00:18:29,830As for his tribe, I'd say Kom Nuristani.
23900:18:30,280 --> 00:18:32,589Start there. That's all I got.
24000:18:35,400 --> 00:18:38,756Excellent. I will be happyto look for the next year.
241
00:18:40,440 --> 00:18:41,839You don't find him,
24200:18:41,960 --> 00:18:44,713I'll be happy to revokeyour immigration status.
24300:18:47,960 --> 00:18:50,349
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 19/41
There's no need to talk like this.
24400:18:53,120 --> 00:18:54,314I will search.
24500:19:05,000 --> 00:19:07,434Your Uncle Samthanks you for your vigilance.
24600:19:13,520 --> 00:19:18,640"Blessed be the peacemakers,for they shall be called the sons of God."
24700:19:26,000 --> 00:19:29,879"I did not come to bring peace to the Earth.
24800:19:30,000 --> 00:19:32,389"I did not come to bring peace, but a sword."
24900:19:40,000 --> 00:19:41,069AC.
25000:19:41,560 --> 00:19:44,632Sir, base camp said you were tryingto get in touch with me.
25100:19:44,760 --> 00:19:46,830<i>We got ourselves a situation here.</i>
25200:19:47,360 --> 00:19:51,831An individual arrived from Afghanistan.He's in New York talking to lawyers.
25300:19:52,520 --> 00:19:55,080- Any idea who this could be?- No, sir.
25400:19:56,600 --> 00:19:59,512Is it possible Sanchez
sent someone stateside?
25500:20:02,680 --> 00:20:05,069He spoke to that contact of his.
25600:20:09,720 --> 00:20:11,915Find out what they talked about.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 20/41
25700:20:12,040 --> 00:20:14,793See if Sanchez set anything in motion.
25800:20:15,280 --> 00:20:16,269<i>Yes, sir.</i>
25900:20:16,400 --> 00:20:19,631AC, this is important.
26000:20:20,240 --> 00:20:22,595Top priority, understand?
26100:20:23,000 --> 00:20:26,151Sir, just to clarify,you're asking me to talk to him.
26200:20:29,680 --> 00:20:32,558<i>- Sir?</i>
- Yes, just talk to him.
26300:20:34,200 --> 00:20:36,236See if he'll listen to reason.
26400:20:50,280 --> 00:20:54,592"Join with me in sufferinglike a good soldier of Christ Jesus."
26500:20:59,920 --> 00:21:02,036
"Join with me in suffering".
26600:21:06,640 --> 00:21:07,709Yeah.
26700:21:18,520 --> 00:21:20,795You miss Chris, don't you, girl?
26800:21:21,960 --> 00:21:24,554Let's get this back on you. Come here.
26900:21:25,960 --> 00:21:27,313Come here.
27000:21:45,480 --> 00:21:46,879Your food, it tastes like home.
271
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 21/41
00:21:47,560 --> 00:21:48,993You are from Kunar Province?
27200:21:49,560 --> 00:21:51,198Very close. Laghman.
27300:21:51,760 --> 00:21:52,954I am from Bamyan Valley.
27400:21:53,840 --> 00:21:56,274I have visited. It's very beautiful.
27500:21:56,920 --> 00:21:59,070Please come back. You're welcome anytime.
27600:22:06,560 --> 00:22:09,950- You are sure you're not hungry?- I'm fine, thank you.
27700:22:13,280 --> 00:22:15,430I was hoping youcould help me with something.
27800:22:15,600 --> 00:22:17,795Have you ever seen these initials before?
27900:22:17,920 --> 00:22:21,117- Certainly. This is the Double Dees.- The Double Dees?
28000:22:21,240 --> 00:22:23,595Chris and his men, they call themselves this.
28100:22:24,120 --> 00:22:26,680- What does it mean?- I do not know.
28200:22:31,520 --> 00:22:33,909I really appreciate
you coming all this way, Mr Marwat.
28300:22:34,760 --> 00:22:38,275You should thank Chris.He told my father to send me here.
28400:22:39,000 --> 00:22:43,232The last time I saw Chris,
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 22/41
he was going through a very difficult time.
28500:22:43,360 --> 00:22:45,590Did your father say anythingabout his state of mind?
28600:22:48,840 --> 00:22:52,833When Chris came to visit my father,he wished to apologise.
28700:22:53,840 --> 00:22:54,955For what?
28800:22:56,480 --> 00:23:02,112For the company, for the work,for the taking of the men who do not return.
28900:23:03,040 --> 00:23:06,112Do you believe that High Star
tortured the men that they took?
29000:23:07,280 --> 00:23:09,874Chris, he did not speak to me of this.
29100:23:11,600 --> 00:23:15,559But, you know, sometimes it happensthat they take the wrong men.
29200:23:16,920 --> 00:23:18,558
The men who are innocent.
29300:23:23,320 --> 00:23:27,108Chris, he explained this regret to my father.
29400:23:31,160 --> 00:23:33,390I see Chris means a lot to you.
29500:23:33,880 --> 00:23:35,199To me, also.
29600:23:36,240 --> 00:23:38,800I will do whatever I can to help him.
29700:23:40,640 --> 00:23:41,959Thank you.
298
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 23/41
00:23:44,080 --> 00:23:47,629I'm telling you, man,I don't know what you're talking about.
29900:23:48,880 --> 00:23:50,711Then why did you want to meetwith Zafar Marwat alone?
30000:23:50,960 --> 00:23:53,349He's my own personal contact, he's a friend!
30100:23:53,680 --> 00:23:55,398- Your friend?- Yeah!
30200:23:56,040 --> 00:23:58,838Your friends are my friends.Aren't we all on the same side?
303
00:23:59,840 --> 00:24:04,277Marwat, he's plugged into tribal politics.
30400:24:04,480 --> 00:24:08,314If he knows something about Nur Taraki,I just wanted to make him feel comfortable
30500:24:08,440 --> 00:24:10,396with telling me, so I went alone, okay?
306
00:24:12,000 --> 00:24:13,638Sorry, man, I just don't buy it.
30700:24:17,280 --> 00:24:19,748Did you have the old man pass on a messageabout the Double Dees for you?
30800:24:20,320 --> 00:24:21,514No!
309
00:24:23,080 --> 00:24:25,150You understand why I can't trust you,right, Chris?
31000:24:26,880 --> 00:24:28,916No, you started this thing.
31100:24:29,840 --> 00:24:33,150
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 24/41
You sidestepped company channels,and you talked to a lawyer.
31200:24:34,840 --> 00:24:39,960What you did may directly jeopardiseHigh Star's ability to protect our country.
31300:24:40,600 --> 00:24:42,591- Protect our country?- Yes.
31400:24:43,000 --> 00:24:44,718Protect our country.
31500:24:45,080 --> 00:24:47,799- You really think that's what we were doing?- Absolutely.
31600:24:49,560 --> 00:24:51,676
No, it's not so simple, AC.
31700:24:55,120 --> 00:24:56,235Chris.
31800:25:08,640 --> 00:25:10,039Come on, man.
31900:25:11,240 --> 00:25:13,435Don't make this any harder than it has to be.
32000:25:14,720 --> 00:25:17,678Now, you sent someoneto New York with information.
32100:25:17,800 --> 00:25:20,075- Give me a name.- Or what?
32200:25:28,080 --> 00:25:30,310
What are you going to do to me?
32300:25:35,960 --> 00:25:38,520- Thanks for the call.- A man has come in several times.
32400:25:38,640 --> 00:25:40,676He says he's recently arrived from Laghman.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 25/41
32500:25:42,960 --> 00:25:44,188What's he look like?
32600:25:46,080 --> 00:25:47,672See for yourself.
32700:25:53,120 --> 00:25:56,317My God, how much moneyyou spend on this place?
32800:25:57,440 --> 00:25:58,873I mean, it's nice.
32900:25:59,000 --> 00:26:02,117A little antiseptic, could use a bit more flash.
33000:26:03,120 --> 00:26:05,839
- But you did good.- I'm glad you approve.
33100:26:06,960 --> 00:26:09,428- Can I get some of this bourbon?- No.
33200:26:17,760 --> 00:26:22,675- You wanted to see me?- Yes. Ellen Parsons, William Herndon.
33300:26:24,200 --> 00:26:25,679- Wow.- Don't.
33400:26:26,400 --> 00:26:28,436Relax, I learned my lesson.
33500:26:29,200 --> 00:26:30,952We behave in the workplace now, don't we?
33600:26:32,040 --> 00:26:33,792- Pleasure.- Likewise.
33700:26:36,960 --> 00:26:41,078Mr Herndon can make some inquiresabout High Star on your behalf.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 26/41
33800:26:41,720 --> 00:26:45,156Let me brass tack it for you.If I can get someone to talk,
33900:26:46,960 --> 00:26:49,076you're going to havea hell of a bull's-eye on your back.
34000:26:49,360 --> 00:26:51,032- I understand.- Bullshit.
34100:26:51,760 --> 00:26:53,637Bullshit you understand.
34200:26:54,000 --> 00:26:55,797You fuck this up,
343
00:26:55,920 --> 00:26:58,912and your career will be flushed downthe shitter faster than you can say,
34400:26:59,040 --> 00:27:01,031"The American people have a right to know."
34500:27:01,800 --> 00:27:02,915I get it.
346
00:27:05,840 --> 00:27:08,308You've got a life ahead of you, huh?
34700:27:08,960 --> 00:27:12,077So you make damn surethis is what you want before I go any further.
34800:27:14,320 --> 00:27:16,072It's your call, Ellen.
349
00:27:17,360 --> 00:27:19,669We don't have to go through with this.
35000:27:24,280 --> 00:27:27,716If this is the only way to confirmMr Marwat's story,
35100:27:28,520 --> 00:27:31,796
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 27/41
then please,
35200:27:32,760 --> 00:27:34,671get all the facts that you can.
35300:27:34,800 --> 00:27:36,950I'll handle the consequences.
35400:28:15,560 --> 00:28:17,357Who the hell was that?
35500:28:18,120 --> 00:28:22,750My first job out of law schoolwas at a firm where Bill was a junior partner.
35600:28:23,280 --> 00:28:25,157How come I have never heard of him?
357
00:28:25,320 --> 00:28:26,548Because about 10 years ago,
35800:28:26,680 --> 00:28:29,752he made a decisionthat cost him his practice.
35900:28:29,880 --> 00:28:31,438He was disbarred.
360
00:28:32,120 --> 00:28:36,033Now, he drinks.
36100:28:36,920 --> 00:28:39,275Why do we want him involved in this case?
36200:28:40,000 --> 00:28:41,592Because he's the only person I know
36300:28:41,720 --> 00:28:44,314
who could possibly get us the informationthat we need.
36400:28:45,920 --> 00:28:47,148Can we trust him?
36500:28:48,280 --> 00:28:50,032I certainly hope so.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 28/41
36600:29:48,880 --> 00:29:50,359Get in the car.
36700:30:12,840 --> 00:30:14,990The agency's got a tail on me now?
36800:30:15,320 --> 00:30:16,719What are you doinghanging around a mosque?
36900:30:17,160 --> 00:30:19,196My job, following up on a tip.
37000:30:19,480 --> 00:30:21,118And you just screwed it up for me.
37100:30:21,240 --> 00:30:24,312
File your goddamn reports,I won't have to shanghai you on the street.
37200:30:24,720 --> 00:30:27,439You know I always take off for holidays.
37300:30:28,560 --> 00:30:31,996So what's going on with thiswrongful death suit against High Star?
374
00:30:32,640 --> 00:30:34,596It's got nothing to do with us.
37500:30:35,160 --> 00:30:38,277A couple of High Star contractors were KIA.
37600:30:38,720 --> 00:30:41,280Now, some ambulance chasersare going after the company.
377
00:30:42,720 --> 00:30:44,915So the case isn't related to Double Dee?
37800:30:46,000 --> 00:30:48,798Of course not.The programme was already over.
37900:30:49,440 --> 00:30:51,795
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 29/41
The brass went and yanked the plug on it.
38000:30:51,920 --> 00:30:54,593So, now the war's enteringits second decade,
38100:30:54,960 --> 00:30:57,758and all you geniuses are getting promoted.
38200:31:01,920 --> 00:31:04,070Boorman, I don't know whose dickyou greased to get this far,
38300:31:04,200 --> 00:31:07,875but if I find out that you're lying to me,you're withholding intel,
38400:31:08,200 --> 00:31:12,113you're so much as farting
without filing a report, you are done.
38500:31:12,960 --> 00:31:15,315You'll never be heard from again.
38600:31:16,680 --> 00:31:17,829Is that clear?
38700:31:21,600 --> 00:31:24,398- No, can you repeat it?
- Get the fuck out of my car.
38800:31:36,760 --> 00:31:38,910Praise God. And good evening.
38900:31:39,600 --> 00:31:42,068It fills my heart with joy being with your...
39000:31:42,200 --> 00:31:43,918Being here with you tonight.
39100:31:44,320 --> 00:31:46,436I'd like to express my gratitudeto Pastor Yates
39200:31:46,560 --> 00:31:48,790for giving me this opportunity.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 30/41
39300:31:49,600 --> 00:31:50,669Fuck.
39400:31:53,560 --> 00:31:56,632- Yeah.- I saw the son of a bitch, but I lost him.
39500:31:56,920 --> 00:31:57,909Who is he?
39600:31:58,040 --> 00:32:00,270I don't know his name,just what he looks like.
39700:32:00,400 --> 00:32:03,233- You get anything from Sanchez?- Nothing we can use.
398
00:32:03,480 --> 00:32:05,948What the fuck are you doing, Howard?
39900:32:06,640 --> 00:32:09,632A man is running aroundthis goddamn city talking to lawyers.
40000:32:09,760 --> 00:32:12,513- Push harder.- Calm yourself, Jerry.
40100:32:12,640 --> 00:32:14,676<i>Stop being sentimental about Sanchez.</i>
40200:32:14,960 --> 00:32:16,109It's information.
40300:32:16,240 --> 00:32:18,435It don't mean a lick of shitwho you get it from.
40400:32:18,560 --> 00:32:21,279Now, pull your head out of your assand give the order.
40500:32:24,960 --> 00:32:27,838So, Chris Sanchez is involved in your case.
406
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 31/41
00:32:28,720 --> 00:32:30,438- Which one?- That one, the blue one.
40700:32:30,920 --> 00:32:33,070My gosh, that boybroke your heart junior year.
40800:32:33,200 --> 00:32:34,679Tore it in two.
40900:32:35,000 --> 00:32:37,798Broke my heart?That's a little strong, Mom. It's good.
41000:32:38,360 --> 00:32:40,351Your father and I thoughtyou'd never stop crying.
411
00:32:41,800 --> 00:32:44,360- I don't remember that.- You really think Aunt Laurie would like it?
41200:32:45,080 --> 00:32:46,957Yeah, it's lovely, Mom. You should get it.
41300:32:47,080 --> 00:32:48,229Great!
414
00:33:11,400 --> 00:33:15,075- Because you've been good.- I've been really good.
41500:33:15,400 --> 00:33:17,709You have been really good.
41600:33:17,960 --> 00:33:20,713How many cookiesdo you think Santa wants?
41700:33:21,240 --> 00:33:23,470How many? You think three?
41800:33:23,920 --> 00:33:26,434That's a good idea.Want to put them on his plate?
419
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 32/41
00:33:27,640 --> 00:33:29,995- Hello?- Any word from Herndon?
42000:33:30,400 --> 00:33:34,359No. Bill hasn't gotten in touch yet.I think we're just going to have to wait.
42100:33:34,560 --> 00:33:36,152Well, I can't just wait around any more.
42200:33:36,280 --> 00:33:37,679Where can I find him?
42300:33:45,080 --> 00:33:47,036<i>- Sir.</i>- Merry Christmas.
42400:33:47,800 --> 00:33:49,631
Sorry, sir, still nothing.
42500:33:50,600 --> 00:33:55,151I'm not diddling around here, Carter.We need details. Step it up.
42600:33:56,040 --> 00:33:58,679<i>- What do you mean?</i>- You know what I mean.
427
00:33:58,800 --> 00:33:59,869<i>Sir?</i>
42800:34:00,760 --> 00:34:04,992National security is on the line here.It's not a time for hesitation.
42900:34:06,640 --> 00:34:08,710We need to know howour security has been breached,
43000:34:08,840 --> 00:34:11,195and you're the only one who can find out.
43100:34:11,320 --> 00:34:13,356I'm giving you an order.
43200:34:15,080 --> 00:34:16,832
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 33/41
How far do you want me to go?
43300:34:18,360 --> 00:34:20,157As far as you have to.
43400:34:40,560 --> 00:34:41,629Matthew 5:9?
43500:34:42,440 --> 00:34:45,079I know it's a well-worn passage.Not very original.
43600:34:45,200 --> 00:34:48,431Well, there's nothing in the scripturethat doesn't warrant further exploration.
43700:34:49,360 --> 00:34:52,955I want to make sure that you approveof my interpretation.
43800:34:53,160 --> 00:34:54,673Did you like the speech?
43900:34:55,800 --> 00:34:57,233Do you believe in what you wrote?
44000:34:59,720 --> 00:35:01,517- You have doubts.- No.
44100:35:02,160 --> 00:35:05,152- That's what I believe.- Then you need to share it.
44200:35:09,240 --> 00:35:11,993- I don't see him.- What does he look like?
44300:35:12,480 --> 00:35:15,233
He's in his 70s, kind of rumpled.
44400:35:16,320 --> 00:35:18,311- Is that him?- Mr Herndon?
44500:35:19,440 --> 00:35:21,237Look, it's Nancy Drew.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 34/41
44600:35:21,600 --> 00:35:23,716- Let me buy you a drink.- No, thanks.
44700:35:23,840 --> 00:35:25,751Cash me out, will you, Stu?
44800:35:25,880 --> 00:35:28,235Mr Herndon, we haven't heard from you.
44900:35:28,360 --> 00:35:30,032Did you find anything on High Star?
45000:35:30,640 --> 00:35:32,437Shit. This will never cover it.
45100:35:32,560 --> 00:35:34,915
Hey, do me a favour.Spot me, will you, sweetheart?
45200:35:35,040 --> 00:35:37,634- I'll get you back next time.- Did you find anything?
45300:35:39,400 --> 00:35:41,311Sorry, I struck out.
454
00:35:43,240 --> 00:35:44,878- Mr Herndon...- Hey, listen, I gotta go.
45500:35:45,000 --> 00:35:48,072It's Christmas Eve.Got a lot of chimneys to hit, you know?
45600:35:49,640 --> 00:35:54,031Hey, thanks for picking up the cheque.And make sure Stu gets a nice tip.
45700:35:54,160 --> 00:35:56,720- And who are you?- Her mother.
45800:35:56,920 --> 00:35:59,036Yeah. Why not? Bye.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 35/41
45900:36:02,840 --> 00:36:04,159Praise God.
46000:36:06,040 --> 00:36:07,598And good evening.
46100:36:09,000 --> 00:36:11,912It fills my heart with joyto be here with you tonight.
46200:36:12,080 --> 00:36:16,312This week, my six-year-old sonmade me a Christmas card in art class.
46300:36:19,640 --> 00:36:22,712It said, "Peace on Earth,good will to all men."
464
00:36:25,960 --> 00:36:27,473Peace on Earth.
46500:36:31,880 --> 00:36:33,154You're making a mistake.
46600:36:34,800 --> 00:36:36,119Someone
46700:36:38,080 --> 00:36:41,231
is talking to that attorney in New York.
46800:36:42,320 --> 00:36:43,673I want you to give me a name.
46900:36:43,800 --> 00:36:45,631I don't have a name. I didn't send anyone.
47000:36:46,400 --> 00:36:48,277If you didn't, who did?
47100:36:55,840 --> 00:36:57,319You know,
47200:36:59,440 --> 00:37:02,716nothing has to happen to youthat you don't want to.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 36/41
47300:37:04,160 --> 00:37:08,676But you know that I'm not going to stopuntil I get a name.
47400:37:09,760 --> 00:37:10,988Fuck you.
47500:37:18,920 --> 00:37:23,118I am sorry, brother,'cause I didn't want it to go this way.
47600:37:25,560 --> 00:37:27,869Jesus told us, "Blessed be the peacemakers,
47700:37:28,000 --> 00:37:31,754"for they shall be called the children of God."
47800:37:34,760 --> 00:37:38,070
But how far are we willing to go for peace?
47900:37:40,320 --> 00:37:43,073Surely, it is not enough just to wish for it.
48000:37:44,920 --> 00:37:46,717Jesus understood this.
48100:37:48,080 --> 00:37:51,834To redeem mankind, he had to suffer,
48200:37:52,840 --> 00:37:57,311to withstand tortureand death in order to wash clean the world.
48300:37:58,040 --> 00:38:01,476He teaches us there is no peace
48400:38:03,000 --> 00:38:04,638without suffering.
48500:38:06,840 --> 00:38:08,831No one knows this better than a soldier.
48600:38:13,680 --> 00:38:18,435This Christmas, I find myself thinkingof the soldiers overseas
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 37/41
48700:38:18,560 --> 00:38:21,358who make the ultimate sacrifice for peace.
48800:38:22,400 --> 00:38:26,075As did our saviour,they put their lives on the line
48900:38:26,200 --> 00:38:27,394to fulfil their promise.
49000:38:28,560 --> 00:38:30,869They bear their burden with courage
49100:38:31,000 --> 00:38:36,393and faith, because they know that to sufferin war is to honour Jesus' suffering
49200:38:36,520 --> 00:38:39,478
on the cross and carry out God's will.
49300:38:41,440 --> 00:38:46,309To those who have taken on this holy cause
49400:38:47,200 --> 00:38:51,034to protect and defend this great nation,
49500:38:52,640 --> 00:38:56,679to my men who have endured pain
and hardship to achieve peace,
49600:38:56,800 --> 00:38:59,473I tell you your suffering is not in vain.
49700:39:00,880 --> 00:39:02,029<i>It is an act of love.</i>
49800:39:02,520 --> 00:39:04,238A testament to your faith.
49900:39:04,360 --> 00:39:08,194The pain you endure,no matter how unbearable,
50000:39:11,040 --> 00:39:12,758will bring you closer to God.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 38/41
50100:39:27,080 --> 00:39:30,516- AC, what's the report?- He's a tough son of a bitch.
50200:39:31,440 --> 00:39:32,919Yeah? What'd you get from him?
50300:39:34,000 --> 00:39:36,753The guy's name is Nasim Marwat.
50400:39:37,360 --> 00:39:39,430<i>All right, nice work, AC.</i>
50500:39:53,240 --> 00:39:54,958- Hello?- It is Nasim.
50600:39:55,320 --> 00:39:58,118
- Is everything okay?- No. I need to see you.
50700:39:58,680 --> 00:40:01,592<i>Okay. Stay calm, Mr Marwat. Where are you?</i>
50800:40:08,520 --> 00:40:11,796Ms Parsons, the other Americanfrom Chris' mission,
509
00:40:12,080 --> 00:40:14,150the one I told you about,he is here in New York.
51000:40:14,480 --> 00:40:17,677- Are you certain it was the same person?- I saw him. He was following me.
51100:40:17,800 --> 00:40:20,030I wanted to tell you this beforeI return to Afghanistan.
51200:40:20,160 --> 00:40:22,958Mr Marwat, you can't go back yet.I need to get your testimony.
51300:40:23,080 --> 00:40:25,514I have already lost my father.My family cannot afford to lose me.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 39/41
51400:40:25,640 --> 00:40:27,278I understand your concern,but I'm asking you
51500:40:27,400 --> 00:40:28,958to just give us a little more time.
51600:40:30,160 --> 00:40:31,479I am not safe.
51700:40:31,600 --> 00:40:32,953<i>I got a name.</i>
51800:40:34,320 --> 00:40:36,834Don't matter. Don't need it any more.
51900:40:37,480 --> 00:40:38,993
What do you mean, you don't need it?
52000:40:39,440 --> 00:40:41,795I'm looking at our guy right now.
52100:40:43,720 --> 00:40:44,948Trust me.
52200:40:49,160 --> 00:40:51,674Hey, Dad, great speech. That was really cool.
52300:40:51,800 --> 00:40:54,633Thank you. Go round up your brothers.
52400:40:54,760 --> 00:40:58,230- Yes, sir.- That was very moving, Howard.
52500:40:58,800 --> 00:41:00,791- Thank you.
- What's wrong?
52600:41:01,280 --> 00:41:04,078You were inspiring.It was a beautiful sermon.
52700:41:04,200 --> 00:41:07,351Deacon Charles videotaped it.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 40/41
I'll get you a copy.
52800:41:15,960 --> 00:41:18,872Santa wants to knowif you've been nice, Patty.
52900:41:19,000 --> 00:41:21,673Because Howard Ericksonhas been very, very, very naughty.
53000:41:22,000 --> 00:41:23,877You were able to confirm our witness' story?
53100:41:24,280 --> 00:41:29,035Now that would be somethingof an understatement.
53200:41:42,560 --> 00:41:45,996High Star was extracting
terror suspects for the CIA.
53300:41:47,320 --> 00:41:49,390And I don't have to tell youthere's a whole world of people
53400:41:49,520 --> 00:41:52,990who would preferto keep that from going public.
535
00:41:54,040 --> 00:41:55,075Thank you for your help.
53600:41:55,760 --> 00:41:57,273So what are you going to do?
53700:41:57,600 --> 00:42:00,239I mean, you can't share thatwith your little protégé.
538
00:42:01,520 --> 00:42:03,795The girl's in way over her head.
53900:42:05,520 --> 00:42:07,112Yeah, she is.
54000:42:08,040 --> 00:42:09,837She can't handle that.
8/20/2019 A hatalom hálójában, 4. évad, 4. rész (angol nyelvű feliratok)
http://slidepdf.com/reader/full/a-hatalom-halojaban-4-evad-4-resz-angol-nyelvu-feliratok 41/41
54100:42:10,360 --> 00:42:13,397So you keep that for yourselfand get rid of her.
54200:42:16,840 --> 00:42:19,957And remember what I taught youabout dead weight.
54300:42:42,080 --> 00:42:44,674<i>I tell you, your suffering is not in vain.</i>
54400:42:47,040 --> 00:42:51,033<i>The pain you endure,</i><i>no matter how unbearable,</i>
54500:42:53,800 --> 00:42:56,155<i>will bring you closer to God.</i>