246559

12
1 … 12 M/CD • Edition 02.10 • Nr. 246 559 Ekspluatatsiooni - ja montaažijuhend Gaasi rõhuregulaator Tüüp FRS Tingläbimõõdud Rp 3/8" - Rp 2 1⁄2" DN 40 - DN 150 Lietošanas un uzstādīšanas instrukcijas Gāzes spiediena regulators Tips FRS Izmēri Rp 3/8" – 2 1⁄2" Dn40 – Dn150 Veikimo ir montavimo instrukcijos Dujų slėgio reguliatorius Tipas FRS Diametrai Rp 3/8 - Rp 2 1/2 DN 40 - DN 150 Navodila za obratovanje in montažo Naprava za uravnavanje plinskega tlaka Tip - FRS Nazivne velikosti Rp 3/8" - Rp 2 1⁄2" DN 40 - DN 150 Sisendsurve piirid Ieejas spiediena diapazons Įeinančio slėgio diapazonas Območje vhodnega tlaka p 1 = 5 - 500 mbar (0,5 - 50 kPa) (p 1 = p e ) Klass A, grupp 2 Klase A, Grupa 2 A klasė, 2 grupė Razred A, Skupina 2 normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu z EN 88, DIN 3380 Perekond / Gāze / Šeima / Družina 1 + 2 + 3 Värvilise metalli vaba, sobib gaaside jaoks maks. 0,1 vol. % H 2 S (kuiv). / Nesatur krāsainos metālus, piemērots gāzēm līdz maks. 0,1 tilp. % H 2 S sauss. / Be spalvotųjų metalų, tinkamas dujoms iki maks. 0,1 vol. % H 2 S saus. / Ne vsebuje barvnih kovin, primeren za pline v vsebnostjo H 2 S do maks. 0,1 vol. % v suhem plinu. Väljundsurve piirid Izejas spiediena diapazons Išeinančio slėgio diapazonas Območje izhodn. tlaka p 2 : 2,5 - 200 mbar (0,25 - 20 kPa) (p 2 = p a ) Ümbritsev temperatuur Apkārtējā temperatūra Aplinkos temperatūra Temperatura okolice –15 °C … +70 °C Paigaldamisasendid Uzstādīšanas stāvokļi Montavimo padėtis Vgradnalega Tuulutuskork Ventilācijas korķis Ventiliacinis kaištis Oddušni čep NB! Ventilatsiooniava mitte kunagi sulgeda! Nekad nenoslēgt ventilācijas sprauslu! Niekada neuždarykite šios angos! Nikdar ne zaprite oddušne šobe! Tuulutusava (düüs) Ventilācijas sprausla Ventiliacinė anga Oddušna šoba Rõhuühendused 1. Tuulutuskork 2. Väliste impulstorude ühendused Sulgurkruvi G 1/4, ISO 228 regulaatori mõlemal küljel, valikuline 3. Sulgurkruvi G 1/4 ISO 228 sisendsurve, regulaatori mõlemal küljel. Spiediena pievienojumi 1. Ventilācijas korķis 2. Ārējā impulsa pievienojums G1/4 ISO 228 abos galos, pēc pieprasījuma 3. Ieejas spiediena diapazons G1/4 ISO 228 abos galos. Slėgio pajungimo angos 1. Ventiliacinis kaištis 2. Impulsinis vamzdelio pajungimas išorėje G 1/4 srieginis kaištis ISO228, abipusis, pasirinktinai 3. G 1/4 srieginis kaištis ISO228, įeinančio slėgio pusėje, abipusis Odjem tlaka 1. Oddušni čep 2. Priključek za zunanji impulz Zaporni vijak G 1/4 ISO 228 obojestranski, opcijski 3. Zaporni vijak G 1/4 ISO 228 na vhodu, obojestranski Maks. töörõhk Maks. darba spiediens Maks. darbo slėgis Maksimalni obratovalni tlak p max. = 500 mbar (50 kPa) 2 1 3 [mbar] EN 88 IEC 529 p 1 ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ Gas Gaz p 2

description

http://www.dungs.com/fileadmin/media/Downloads/DBs_BMAs/246559.pdf

Transcript of 246559

Page 1: 246559

1 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Ekspluatatsiooni - ja montaažijuhend

Gaasi rõhuregulaator

Tüüp FRSTingläbimõõdudRp 3/8" - Rp 2 1⁄2"DN 40 - DN 150

Lietošanas un uzstādīšanas instrukcijas

Gāzes spiediena regulators

Tips FRSIzmēriRp 3/8" – 2 1⁄2"Dn40 – Dn150

Veikimo ir montavimo instrukcijos

Dujų slėgio reguliatorius

Tipas FRSDiametraiRp 3/8 - Rp 2 1/2DN 40 - DN 150

Navodila za obratovanje in montažo

Naprava za uravnavanje plinskega tlaka

Tip - FRSNazivne velikostiRp 3/8" - Rp 2 1⁄2"DN 40 - DN 150

Sisendsurve piiridIeejas spiediena diapazonsĮeinančio slėgio diapazonasObmočje vhodnega tlakap 1= 5 - 500 mbar (0,5 - 50 kPa)

(p1 = pe)

Klass A, grupp 2Klase A, Grupa 2A klasė, 2 grupėRazred A, Skupina 2normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu zEN 88, DIN 3380

Perekond / Gāze / Šeima / Družina 1 + 2 + 3Värvilise metalli vaba, sobib gaaside jaoks maks. 0,1 vol. % H2 S (kuiv). / Nesatur krāsainos metālus, piemērots gāzēm līdz maks. 0,1 tilp. % H2 S sauss. / Be spalvotųjų metalų, tinkamas dujoms iki maks. 0,1 vol. % H2 S saus. / Ne vsebuje barvnih kovin, primeren za pline v vsebnostjo H2 S do maks. 0,1 vol. % v suhem plinu.Väljundsurve piiridIzejas spiediena diapazonsIšeinančio slėgio diapazonasObmočje izhodn. tlakap2: 2,5 - 200 mbar (0,25 - 20 kPa)

(p2 = pa)

Ümbritsev temperatuurApkārtējā temperatūraAplinkos temperatūraTemperatura okolice–15 °C … +70 °C

PaigaldamisasendidUzstādīšanas stāvokļiMontavimo padėtisVgradnalega

TuulutuskorkVentilācijas korķisVentiliacinis kaištisOddušni čep

NB! Ventilatsiooniava mitte kunagi sulgeda!Nekad nenoslēgt ventilācijas sprauslu!Niekada neuždarykite šios angos!Nikdar ne zaprite oddušne šobe!

Tuulutusava (düüs)Ventilācijas sprauslaVentiliacinė angaOddušna šoba

Rõhuühendused

1. Tuulutuskork2. Väliste impulstorude

ühendused Sulgurkruvi G 1/4, ISO 228 regulaatori mõlemal küljel, valikuline

3. Sulgurkruvi G 1/4 ISO 228 sisendsurve, regulaatori mõlemal küljel.

Spiediena pievienojumi

1. Ventilācijas korķis2. Ārējā impulsa pievienojums

G1/4 ISO 228 abos galos, pēc pieprasījuma

3. Ieejas spiediena diapazons G1/4 ISO 228 abos galos.

� ��� �

��� ��� �

� ��� �

�� �� �����

�� ���� �

��� �� ���� �� ���� �� �� �� ��

��� �� �� ���

Slėgio pajungimo angos

1. Ventiliacinis kaištis2. Impulsinis vamzdelio

pajungimas išorėje G 1/4 srieginis kaištis ISO228, abipusis, pasirinktinai

3. G 1/4 srieginis kaištis ISO228, įeinančio slėgio pusėje, abipusis

Odjem tlaka

1. Oddušni čep2. Priključek za zunanji impulz

Zaporni vijak G 1/4 ISO 228 obojestranski, opcijski

3. Zaporni vijak G 1/4 ISO 228 na vhodu, obojestranski

Maks. töörõhkMaks. darba spiediensMaks. darbo slėgisMaksimalni obratovalni tlakpmax. = 500 mbar (50 kPa)

2

1

3

[mbar]

EN 88

IEC 529

p1

��

���

���

➞ ➞ ➞ ➞➞ ➞ ➞ ➞➞ ➞ ➞ ➞

Gas Gaz

IEC 529

p2

Page 2: 246559

2 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

DN Rp Mmax. [Nm] t ≤10 s

Tmax.

[Nm] t ≤ 10 s

TellimisnumberKoda artikulsUžsakymo numerisKataloš.številka

086 462070 383070 391070 409058 446058 628083 303065 144065 151058 792079 681082 552013 250013 268

pmax. [mbar]

500500500500500500500500500500500500500500

b

115115130145195250285195250285285350400480

c

2424283340476065759595105135160

d

143143165190250310365280340405405495635780

e

G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2

f

G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4

h

22522524531036545055039548059059076010001180

Rp / DN

Rp 3/8Rp 1/2Rp 3/4Rp 1Rp 1 1/2Rp 2Rp 2 1/2DN 40DN 50DN 65DN 80DN 100DN 125DN 150

a

7575100110150170230200230290310350400480

Regulaatori mõõdud / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [ mm]

g

G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4

TüüpTipsTipasTip

FRS 503FRS 505FRS 507FRS 510FRS 515FRS 520FRS 525FRS 5040FRS 5050FRS 5065FRS 5080FRS 5100FRS 5125FRS 5150

Regulaatori mõõdud / IzmēriMatmenys / Vgradne mere

[mm]

KaalSvarsSvorisTeža [kg]

0,600,601,001,202,503,506,003,505,007,50

10,0016,0028,0038,00

Gaasitorule ja regulaatorile ei tohi paigaldamisel tekitada väändemomenti !Nelietot iekārtu kā sviruNenaudokite prietaiso kaip svirties.Naprave ne uporabljajte kot vzvoda FR...

Mmax.

Tmax. Mmax.

Prezračevalna napeljavapotrebna samo v posebnih primerihVgrajena varnostna membrana

Nuorinimo vamzdisbūtina tik specialiais atvejais Apsaugos diafragma įmontuota

Aspirācijas cauruleNepieciešama īpašos gadījumos Iebūvēta drošības diafragma

Hingamisvoolik, vajalik ainult erijuhtudel Kaitsemembraan on sisse monteeritud

≥ DN 15

3/8

70

35

1/2

105

50

3/4

225

85

1

340

125

401 1/2

610

200

502

1100

250

652 1/2

1600

325

80––

2400

400

100––

5000

––

125––

6000

––

150––

7600

––

a

f

b

e

g

a

f

b

e

g

h

d

DN

c

h

d

DN

c

Page 3: 246559

3 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Maks. pöördemomendid / töövahenditegaMaks. spēka moments / pievienojumiMaks. sukimo momentas / Pagalbiniai sistemos prietaisaiMaks. vrtilni moment / sistemski pribor

Maks. pöördemomendid / äärikühendusteleMaks. spēka moments / atloku pievienojumiMaks. sukimo momentas / flanšinis sujungimas Maks. vrtilni moment / sistemski pribor

M 5

5 Nm

M 6

7 Nm

G 1/8

5 Nm

G 1/4

7 Nm

G 1/2

10 Nm

G 3/4

15 Nm

M 8

15 Nm

M 4

2,5 Nm

M 16 x 65 (DIN 939)

50 Nm

Kasutada nõutavat tööriista! Regulaatori kaanepolte pingutada diagonaalselt !Izmantot attiecīgus instrumentus! Skrūves pievilkt diametrāli!Prašome naudoti tinkamus įrankius! Veržkite varžtus kryžminiu būdu!Uporabite primerno orodje! Vijake privijajte križno!

PoldidSkrūveSmeigėsčepni vijak

Rõhuregulaatori ette tuleb paigaldada gaasifilter!Aizsargāt regulatoru no netīrumiem izmantojot attiecīgus filtrus!Apsaugokite slėgio reguliatorių nuo užterštumo naudodami tinkamus filtrus!Napravo za nadzor tlaka zaščitite pred umazanijo s primernim lovilnikom nesnage!

Keermeühendusega regulaator FRSPaigaldamine Enne paigaldamist eemaldada kaitsekaaned!Jälgida voolusuuna noolt korpusel.

1. Keermestada gaasitoru otsad2. Kasutada sobivat

tihendusmaterjali3. Kasutada sobivat tööriista.4. Pärast paigaldamist teha

tiheduskontroll

Äärikühendusega regulaator FRSPaigaldamineEnne paigaldamist eemaldada kaitsekaaned !Jälgida voolusuuna noolt korpusel.

1. Paigaldada äärikute alumised poldid2. Tihendid paigaldada3. Paigaldada äärikute ülemised poldid4. Poldid kinni keerata. Pöördemomendi

tabelit silmas pidada! Jälgida tihendi korrektset

paigaldust!5. Pärast paigaldamist teha

tiheduskontroll.

FRS versija ar vītņpievienojumuMontāžaPirms montāžas noņemt netīrumu aizsargkorķusPlūsmas virziens norādīts uz korpusa

1. Savienot vītnes2. Izmantot pareizu blīvēšanas

lidzerli.3. Lietot pareizus instrumentus.4. Veikt noplūdes pārbaudes

pirms lietošanas

FRS atloku versijaMontāžaPirms montāžas noņemt netīrumu aizsargkorķusPlūsmas virziens norādīts uz korpusa

1. Ievietot skrūves.2. Ievietot blīves.3. Uzskrūvēt uzgriežņus.4. Pievilkt skrūves pēc spēka

momentu tabulas! Pārliecināties par pareizu

blīves stāvokli!5. Veikt noplūdes pārbaudes pirms

lietošanas.

FRS versija su sriegiu MontavimasPrieš montuojant, nuimkite purvo apsaugos dangteliusPažymėjimas dėl srauto krypties: strėlė ant korpuso

1. Užsriegti su sriegikliu.2. Naudokite tinkamą

sandarinimo agentą.3. Naudoti tinkamus įrankius.4. Po montavimo atlikti

sandarumo testą.

FRS flanšinė versija Montavimas Prieš montuojant, nuimkite purvo apsaugos dangteliusPažymėjimas dėl srauto krypties: strėlė ant korpuso

1. Įterpti apatines smeiges.2. Įterpti tarpinę.3. Įterpti viršutines smeiges.4. Smeiges paveržti. Pažiūrėkite

į lentelę dėl sukimo momento! Užtikrinkite tinkamą tarpinės vietą!

5. Po montavimo patikrinkite sandarumą.

Navojna izvedba FRSVgradnjaPred vgradnjo odstranite protiprašno zažčito!Upoštevajte smer pretoka: puščica na ohišju

1. Urežite navoj.2. Uporabite primerno tesnilo.

3. Uporabljajte primerno orodje.4. Po vgradnji preverite tesnjenje.

Prirobnična izvedba FRSVgradnjaPred vgradnjo odstranite protiprašno zažčito!Upoštevajte smer pretoka: puščica na ohišju

1. Vstavite čepne vijake spodaj.2. Vstavite tesnila.3. Vstavite čepne vijake zgoraj.4. Zategnite čepne vijake.

Upoštevajte preglednico navorov! Upoštevajte ustrezno lego

tesnila!5. Po vgradnji preverite tesnjenje.

[Nm]

18

19

Chrom

e Stee

l ✸ M

ade i

n Ger

many

ISO 7005-2

Page 4: 246559

4 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Väljundsurve tööpiirkonna väljareguleerimine

Tehase poolt paigaldatud standardvedru tööpiirkond p2 10 - 30 mbar

1. Kaitsekork A ära kruvida.2. Seadistamisel kõrgemale

(+) väljundsurvele keerata reguleerkruvi B kellaosuti liikumise suunas

või

Seadistamisel madalamale (-) väljundsurvele

Keerata reguleerkruvi B vastu kellaosuti liikumise

suunda4. Kontrollida reguleerimise

õigsust5. Kaitsekork A peale kruvida6. Plommimine (Lk. 5)

Išeinančio slėgio reguliavimas (Nustatymo taško areguliavimas)

Gamykloje įdėtastandartinė spyruoklė: p2 10 - 30 mbar

1. Atsukite apsauginį dangtelį A.2. Reguliavimas (+) Špindelio B

nustatymas “pasukite pagal laikrodžio rodyklę” = išeinančio slėgio padidinimas (nustatymo taškas)

arba

Reguliavimas (-) Špindelio B nustatymas “Pasukite prieš laikrodžio rodyklę” =

Išeinančio slėgio sumažinimas (nustatymo taškas)

4. Patikrinkite nustatymo tašką.5. Užsukite apsauginį dangtelį A6. Užplombuokite (5 psl.).

Nastavitev izhodnega tlaka (nastavitev želene vrednosti)

Tovarniško vgrajen nastavitveni vijak: p2 10 - 30 mbar

1. Odvijte zaščitni vijak A2. Nastavitev (+) Nastavitveno

vreteno B »Vrtenje v desno« = Povečevanje izhodnega tlaka (želene vrednosti)

ali

Nastavitev (-) Nastavitveno vreteno

B »Vrtenje v levo« = Zmanjševanje izhodnega tlaka (želene vrednosti)

4. Preverite želeno vrednost.5. Ponovno privijte zaščitno

kapico A.6. Plombirajte (stran 5).

Spiediena iestatījumaatsperes nomaiņa

1. Noskrūvēt aizsargvāciņu A. Atbrīvot atsperi griežot vārpstu B pret pulksteņrādītāja virzienā līdz atdurei.

2. Pilnībā atskrūvēt B un izņemt atsperi C.

3. Ievietot jaunu atsperi D.4. Tādā pašā veidā samontēt

vārpstas mezglu B un ieregulēt.5. Uzskrūvēt aizsargvāciņu A.

Uzlīmēt jauno etiķeti E, kas norāda par tipa maiņu.

6. Uzlikt plombi.

Nustatymo spyruoklės pakeitimas

1. Nuimkite apsauginį dangtelį A. Atleiskite spyruoklę pasukdami areguliav. špindelį B prieš laikr. rodyklę. Špindelį pasukite iki sustojimo.

2. Atsukite pilnai areguliavimo prietaisą B ir išimkite spyruoklę C.

3. Įdėkite naują spyruoklę D. 4. Pilnai surinkite areguliavimo

prietaisą ir areguliuokime norimą balansą.

5. Užsukite apsauginį dangtelį A. Užspauskite priklijuojamą etiketę E ant plokštelės, kur užrašytas tipas.

6. Pritvirtinkite plombą.

Zamenjava nastavitvene vzmeti

1. Odstranite zaščitno kapico A. Z vrtenjem v levo popustite napetost nastavitvenega vretena B in vzmeti. Vrtite dokler gre.

2. Odvijte celoten nastavitveni mehanizem B in odstranite vzmet C.

3. Vstavite novo vzmet D4. Vgradite celoten nastavitveni

mehanizem in nastavite želen mrtvi hod.

5. Privijte zaščitno kapico A. Nalepite nalepko na tipsko ploščico.

6. Plombirajte.

B

– +

Reguleervedru väljavahetamine

1. Kaitsekork A eemaldada. Reguleerkruvi B vasakule pööramisega vedru vabaneb pinge alt. Pöörata kuni piirajani.

2. Reguleerkruvi B lõpuni lahti kruvida ja vedru C välja võtta.

3. Paigaldada uus vedru D .4. Regulaator lõpuni kokku

panna ja vajalik väljundrõhk välja reguleerida.

5. Kaitsekork A peale kruvida. Kleebis E kleepida tüübietiketile.

6. Plommimine

B

A

B

E

C/D

Izejas spiediena regulēšana(Iestatījums)

Rūpnīcas iestatījumsStandarta atspere:p2 10 - 30 mbar

1. Atskrūvēt aizsargvāciņu A.2. Regulēšana (+) Iestatījuma

vārpsta B ”Pagriezt pret pulksteņrādītāja virzienā” Palielinās izejas spiediens (iestatījums)

vai

Regulēšana (-) Iestatījuma vārpsta B “Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā ” = Samazinās izejas spiediens (iestatījums)

4. Pārbaudīt regulējumu5. Uzskrūvēt vāciņu A6. Uzlikt plombi (5 lpp.)

BA

vedruatbrīvotatleidimaspopušãanje

Page 5: 246559

5 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

1. ø 1,5 mm caurums aizsargvāciņā plombas diega ievietošanai.

2. ø 1,5 mm caurums regulatora korpusā plombas diega ievietošanai

Pēc iestatījuma un balansa ieregulēšanas:

1. Uzskrūvēt aizsargvāciņu.2. Izvilkt diegu caur 1 un 2

caurumiem.3. Diegu galos uzspiest plombu

Atstāt nelielu diega cilpu aiz plombas.

1. ø 1,5 mm skersmens skylutė sandarinimo dangtelio plombavimo auselėje.

2. ø 1,5 mm diam. skersmens skylutė reguliatoriaus korpuso auselėje.

Nustačius norimą išeinantį slėgį/ balansą:

1. Užsukite apsauginį dangtelį.2. Įverkite vielą tarp 1 ir 2 auselių.3. Užspauskite plombą ant vielos

galų, vielos kilpą palikite mažą.

1. Prvo plombirno ušesce ø 1,5 mm je na zapornem čepu.

2. Drugo plombirno ušesce ø 1,5 mm je na ohišju krmilnika.

Po nastavitvi želene vrednosti tlaka / mrtvega hoda:

1. Privijte zaščitno kapico.2. Žico potegnite skozi 1 in 2.3. Plombo stisnite okoli koncev

žice, žična zanka naj bo čim krajša.

1

2

��

1. Plommimisava läbimõõt kaitsekorgis ø 1,5 mm

2. Plommimisava läbimõõt regulaatori korpuses ø 1,5 mm

Pärast soovitud väljundsurve seadistamist

1. Kaitsekork peale kruvida2. Plommimistraat tõmmata läbi

avade 1 ja 23. Plomm traadiotste ümber kokku

suruda, Plommimissilmus teha võimalikult lühikene.

Ekspluatatsioonist välja lülitamine Reguleerimisfunktsiooniblokeerimine

1. Kaitsekork A eemaldada. Reguleerkruvi B vasakule

pööramisega vedru pingest vabastada. Pöörata kuni piirajani.

2. Reguleerkruvi B lõpuni kruvida ja vedru C välja võtta.

3. Paigaldada blokeerimishülss.4. Reguleermehhanism kokku

panna ja reguleerkruvi pöörata kuni alumise piirajani.

Jõudu mitte rakendada!5. Kaitsekork A peale kruvida. Regulaator

tähistada:“Blokeeritud“6. Plommimine.Tunnusjoont vt. diagrammilt 1:mehaaniline avamine

Regulatora atslēgšana Funkciju bloķēšana

1. Noskrūvēt aizsargvāciņu A. Atbrīvot atsperi griežot vārpstu

B pret pulksteņrādītāja virzienā līdz atdurei.

2. Pilnībā atskrūvēt B un izņemt atsperi C.

3. Ievietot bloķējošo uzmavu.4. Samontēt kopā. Regulēšanas

vārpstu ieskrūvēt līdz galam. Neskrūvēt ar spēku!

5. Uzskrūvēt aizsargvāciņu A. Un nomarķēt regulatoru “bloķēts”

6. Uzlikt plombu.Parametrus skatīt diagrammā 1: mehāniski atvērts

Išjungiant iš operacijų Reguliatoriaus funkcijų blokavimas

1. Nuimkite apsauginį dangtelį A. Atleiskite spyruoklę pasukdami atreguliavimo špindelį B prieš laikrodžio rodyklę. Pasukite špindelį iki sustojimo.

2. Pilnai atsukite atreguliavimo prietaisą B ir išimkite spyruoklę C.

3. Įterpkite blokavimo rankovę.4. Areguliavimo prietaisą iš

naujo surinkite ir pasukite iki sujungimo.

Nenaudokite jėgos!5. Užsukite apsauginį dangtelį

A. Ant reguliatoriaus pažymėti “blokuotas”.

6. Pritvirtinkite plombą.Charakteristiką žiūr. diagramoje 1: mechaniškai atviras

Popoln izklop delovanja Blokiranje funkcije krmilnika

1. Odstranite zaščitni čep A. Z vrtenjem v levo popustite

nastavitveni vijak B. Zavrtite dokler gre.

2. Odvijte celotni nastavitveni mehanizem B in odstranite vzmet C.

3. Vstavite blokirni tulec.4. Ponovno vgradite ves

nastavitveni mehanizem in ga zavrtite spodaj dokler gre.

Ne uporabljajte sile!5. Ponovno privijte zaščitno

kapico A. Na regulatorju označite, da je »blokiran«.

6. Plombiranje.Za odziv glej diagram 1:mehansko odprt

B

vedruatbrīvotatleidimaspopušãanje

A

B

E

C/D

PlommiminePlombas uzlikšanaPlombavimasPlombiranje

Page 6: 246559

6 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Sisemise impulsstoru sulgemine, välisimpulss variandi rakendamine

Välisimpulsi kasutamisel tuleb sisemine impulss sulgeda.

Rõhuregulaatori väljundpiirkonna sisemine impulsstoru suletakse sobiva silikoontihendusmassiga.Selleks täidetakse impulsstoru ca 2 / 3 pikkuses.Tingimata järgida tootja tihendusmassi kasutamise juhendit ja veenduda massi täielikus tardumises.

Izoliranje internih impulzov, zunanji impulz samo opcijsko

Ob uporabi zunanjega impulza je treba izolirati interne impulze.

Odjem impulzov, ki je predviden v izhodnem delu naprave za uravnavanje tlaka, je mogoče izolirati s primerno silikonsko maso.V ta namen impulzno cev napolnite do 2/3 dolžne.Obvezno upoštevajte navodila proizvajalca tesnilne mase in poskrbite, da se masa popolnoma strdi.

Vidinių impulsų sandarinimas, įšoriniai impulsai tik specialiai užsakius

Jei naudojate išorinius impulsus, užsandarinkite vidinius impulsus.

Sandarinkite impulsų vamzdelį, esantį slėgio reguliatoriaus išėjime, naudodami tinkamą silikoninį mišinį.Užpildykite impulsų vamzdelį apytikriai 2/3 jo ilgio.Vykdykite sandarinimo mišinio gamintojo instrukcijas ir įsitikinkite, kad mišinys sukietėja pilnai.

Iekšējo impulsu blīvēšana Ārējie impulsi pēc pieprasījuma

Izmantojot ārējos impulsus, Iekšējie impulsi jānoblīvē.

Noblīvēt impulsa caurulīti, kas atrodas regulatora izejā izmantojot silikona mastiku.Piepildīt caurulīti aptuveni par 2/3 no garuma.Izmantot silikona ražotāja instrukcijas un pārliecināties, ka silikons ir sacietējis.

Väline impulssühendus.Kasutusel ainult väline impulss

Välise impulsstoru ühendus teha membraankambri vastavatesse ühenduskohtadesse.Ühendus peab olema kaitstud erinevate vigastuste vastu, gaasikindel ja püsiv. Ta peab vastu pidama mehaanilistele, termilistele ja keemilistele koormustele.Kambri teisel küljel oleva ühendusava võib mõõteotsikuga sulgeda.Mõõteotsik lubab mõõta tegelikku regulaatori väljundrõhku.Välise impulsi ühendus gaasiseadmega teha seadme tootja andmete kohaselt.

Ārējā impulsa pievienošana Pēc atsevišķa pieprasījuma

Pievienot ārējo impulsu līniju pie pievienojumiem uz diafragmas apvalka.Nodrošināt savienojumu pret deformāciju un salūšanu. Tai jābūt labi noblīvētai un noturīgai pret mehānisko, termisko un ķīmisko iedarbību.Pretējo galu var blīvēt izmantojot pārbaudes ventili. To var izmantot kā izejas spiediena mērījuma vietu.Pārliecināties par ārējās impulsa līnijas aprīkojuma izmēru un pievienojumu savietojamību ar regulatoru.

Išorinis impulsų prijungimas Išoriniai impulsai tik specialiai užsakius

Prijungti išorinę impulsų liniją prie diafragmos korpuso prijungimų.Sujungimą užtvirtinti, kad nesideformuotų ir nesulūžtų. Jis turi būti tvirtas ir sandarus dujoms, atlaikyti mechaninius, terminius ir cheminius poveikius.Jūs galite užsandarinti priešingoje pusėje esantį prijungimą, naudodami matavimo antgalį. Naudodami matavimo antgalį, jūs galite išmatuoti faktinį veikiantį reguliatoriaus slėgį išėjime.Vadovaukitės įrengimo gamintojo specifikacija, jei išorinių impulsų liniją prijungiate prie dujų įrengimo.

Priključitev zunanjega impulza

Priključitev zunanjega impulza je možna na priključkih membranskega ohišja.Priključek mora biti izveden tako, da je zavarovan pred preoblikovanjem, odtrganjem, da dobro tesni in tako zagotavlja dolgo življenjsko dobo. Prav tako mora zdržati mehanske, termične in kemične obremenitve.Priključek na nasprotni strani je mogoče zapreti z merilnim nastavkom. Merilni nastavek omogoča merjenje dejanskega izhodnega tlaka krmilnika.Priključitev zunanjega impulza na plinsko napravo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca naprave.

Väline impulssühendusĀrējā impulsa pievienojumiIšorinių impulsų prijungimasZunanji impulzni prikljuãek

HermeetikSilikona mastikaSandarinimo mišinysMastice

Page 7: 246559

7 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Gaasikulu diagramm 1 / Plūsmas diagramma 1 / Debito diagrama 1 / Pretočni diagram 1

Mehaaniliselt avatud / Regulaatori FRS valikuks kasutada gaasikulu diagrammi 2Mehāniski atvērts / FRS aprīkojuma izvēlei izmantot plūsmas diagrammu 2Mechaniškai atviras / Parinkdami FRS prietaisą, naudokite debito diagramą 2mehansko odprt / za izbiro naprave FRS uporabite pretočni diagram 2

Seadmete eelvalik, blokeeritud rõhuregulaatorid

Rõhuregulaatori tingläbimõõdu eelvalik on võimalik mahtuvusliku kulu rõhulangu tunnusjoone abil, kui regulaator on mehaaniliselt avatud olekus Rõhulangu sisendsurve p1 ja regulaatori väljundsurve p2 vahel sõltuvuse maksimaalsest gaasi kulust Vmax määravad ära rõhuregulaatori nominaaldiameetri.Äpmin ja Vmax kaudu kirjeldatud tööpunkt asub valitavast rõhureglaatori nominaaldiameetrist vasakul.Rõhulangust blokeeritud rõhuregulaatori kohal kirjeldatakse tunnus-joontega „mehaaniliselt avatud“.Lõplik kindlaksmääramine toimub gaasiseadmete tootja andmete järele.

Aprīkojuma izvēle, bloķētiemspiediena regulatoriem

Izmantojot tilpuma, plūsmas un spiediena redukcijas parametrus, spiediena regulatoram atvērtā stāvoklī, ir iespējams izvēlēties nominālo diametru.Spiediena redukcija starp ieejas spiedienu p1 un izejas spiedienu p2 kopā ar maksimālo plūsmu Vmaks, var iegūt nominālo regulatora diametru.Darba spiediens ∆pmin un Vmaks izvēlami kreisajā diagrammas pusē.Spiediena redukcija pēc bloķētiem regulatoriem ir uzrādīta “mehāniski atvērts” diagrammā.Galīgā izmēru izvēle pēc pārējā aprīkojuma specifikācijām.

Įrengimo pirminis parinkimas, blokuotas slėgio reguliatorius

Naudodami slėgio reguliatoriaus debito - slėgio pokyčio charakteristikas mechaniškai atvirame stovyje, jūs galite iš anksto parinkti nominalų diametrą.Slėgio pokytis tarp įeinančio slėgio p1 ir išeinančio slėgio p2 sąryšyje su maksimaliu debitu Vmaks nustato slėgio reguliatoriaus nominalų diametrą.Darbo taškas aprašytas ∆pmin ir Vmaks yra slėgio reguliatoriaus, kurį reikia parinkti nominalių diametrų kairėje.Slėgio kritimas per blokuotą slėgio reguliatorių yra aprašytas “mechaniškai atvirose” charakteristikose.Galutinis parinkimas atliekamas pagal įrenginio gamintojo specifikaciją..

Izbira naprave, blokirani krmilniki tlaka

S pomočjo značilnega poteka volumskega pretoka - padca tlaka naprav za krmiljenje tlaka v mehansko odprtem stanju je možen vnaprejšen izbor nazivne velikosti.Padec tlaka med vhodnim tlakom p1 in tlakom na izhodu krmilnika p2 v povezavi z maksimalnim volumskim pretokom Vmaks določa nazivno velikost krmilne naprave.Obratovalna točka, ki jo določata ∆pmin in Vmaks, je levo od nazivne velikosti naprave za uravnavanje tlaka, ki jo je treba izbrati.Padec tlaka preko blokiranih naprav za uravnavanje tlaka opisuje krivulja "mehansko odprt".Dokončna določitev poteka ob upoštevanju zahtev proizvajalca plinskih naprav.

1,0

2

3

456789

10

20

30

4050

100

60708090

1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000

1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000

Vn [m /h] Õhk / Gaiss / Oras / zrak dv = 1,00° 3

Vn [m /h] Maagaas / Dabas gāze /Gamt. dujos /zemeljski plin dv = 0,65° 3

∆p [m

bar]

Baas +15°C, 1013 mbar, kuivPēc +15°C, 1013 mbar, saussPagrįsta +15°C, 1013 mbar, sausasNa osnovi +15°C, 1013 mbar, suho

Rp 3

/8

Rp 1

/2

Rp 3

/4

Rp 1

DN

80

DN

100

DN

125

Rp 1

1/2

DN

40

DN

50

Rp 2

Rp 2

1/2

DN

65

DN

150

Page 8: 246559

8 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

GaasiliikGāzes tipsDujų tipasVrsta plina

Maagaas/Dabas gāze/Gamt. dujos/zemeljski plin

Linnagaas/Vietējā gāze/Miesto dujos/mestni plin

Vedelgaas/Šķidrā gāze/Skystos dujos/utekočinjen plin

Õhk/Gaiss/Oras/zrak

dv

0.65

0.47

1.67

1.00

f

1.24

1.46

0.77

1.00

Gaasi kulu diagramm 2 / Plūsmas diagramma 2 / Debito diagrama 2 / Pretočni diagram 2

Regulaatori väljavalimiseksIeregulētā stāvoklīSureguliuotoje padėtyjev uravnanem stanju

Õhu tihedusGaisa blīvumsOro tankisgostota zraka

Kasutatud gaasi tihedusIzmantotās gāzes īpatsvarsPanaudotų dujų specifinis svorisspec. teža uporabljenega plina

f =

°Vkasutatav gaas/ Izlietotā gāze/ Panaudots dujos/ uporabljen plin = V Õhk/Gaiss/Oras/zrak x f ° TihedusBlīvumsTankis

gostota[kg/m3]

0.81

0.58

2.08

1.24

DN

150

∆p [m

bar]

2

3

456

1

810

20

30

40

60

80100

50

20 30 40 50 6010 80 100 200 300 400 600 800 1000 20001 2 3 4 5 6 8

200

150

20 30 40 50 6010 80 100 200 300 400 600 800 1000 20002 3 4 5 6 8

500

400

300

4000

Baas +15°C, 1013 mbar, kuivPēc +15°C, 1013 mbar, saussPagrįsta +15°C, 1013 mbar, sausasNa osnovi +15°C, 1013 mbar, suho

4000

Rp 3

/8

Rp 1

/2

Rp 3

/4

Rp 1

DN

40

Rp 1

1/2

DN

50

Rp 2

Rp 2

1/2

DN

65

DN

80

DN

100

DN

125

DN

150

° 3

° 3

soovitatud tööpiirkondRekomendētais darba diapazonsRekomenduojamas darbo diapazonsPriporoãano delovno obmoãje

Vmin. = 0,05 x Vmax.°°

Page 9: 246559

9 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Nr.1 2,5 - 9 mbar Nr.2 5 - 13 mbar Nr.3 5 - 20 mbar Nr.4 10 - 30 mbar Nr.5 25 - 55 mbar Nr.6 30 - 70 mbar Nr.7 60 - 110 mbar Nr.8 100 - 150 mbar Nr.9 140 - 200 mbar

Tagavaraosad / lisatarvikudRezerves daļas /piederumiAtsarginės dalys / Pagalbiniai prietaisaiRezervni deli / pribor

Sulgurkruvi tihendusrõngagaBloķējošā skrūve un blīvgredzensUžrakinimo varžtas ir tarpinėZaporni čep s tesnilnim obročem

G 1/8G 1/4G 1/2G 3/4

Mõõteotsik tihendusrõngagaPārbaudes nipelis ar blīvgredzenuMatavimo antgalis ir tarpinėMerilni nastavek s tesnilnim obročemG 1/8G 1/4

TuulutuskorkVentilācijas korķisVėdinimo kamštisOddušni čepG 1/4G 1/2

Plommimisavaga kaitsekorkAizsargvāciņš ar caurumu plombeiApsauginis dangtelis su plombavimo auseleZažčitna kapica s plombirnimi zankamiFRS 503 -510FRS 515 - 520, 5040 - 5050FRS 525, 5065 - 5100FRS 5125, 5150

Tihendid äärikuteleAtloku blīvesTarpinės flanšamsTesnila za prirobnicoDN 40DN 50DN 65DN 80DN 100DN 125DN 150

Komplekt kinnituspolteSkrūvju kompl.SmeigėsKomplet čepnih vijakovM 16 x 55 (DN 40 - DN 50)M 16 x 65 (DN 65 - DN 100)M 16 x 75 (DN 125)M 20 x 80 (DN 150)M 20 x 90 (DN 150; DMV)

BlokeerimishülsidBloķējošā uzmavaBlokavimo rankovėBlokirni tulecFRS 503 - FRS 5150

RemondikomplektidRemontkomplektsRemonto įrankių komplektasMerilni priborFRS 503 - FRS 5150

TellimisnumberPasūtījuma artikulsUžsakymo kodasKataloška številka

5 Tükki/komplekt5 gab./komplekts

5 vienetai/rinkinyskomplet 5 kosov

230 395230 396230 401230 402

5 Tükki/komplekt5 gab./komplekts5 vienetai/rinkinyskomplet 5 kosov230 397230 398

5 Tükki/komplekt5 gab./komplekts5 vienetai/rinkinyskomplet 5 kosov230 399230 403

5 Tükki/komplekt5 gab./komplekts5 vienetai/rinkinys

komplet 5 kosov

230 400230 404230 405230 428

2 Tükki/komplekt2 gab./komplekts2 vienetai/rinkinyskomplet 2 kosov231 600231 601231 603231 604231 605231 606231 783

4 Tükki/komplekt4 gab./komplekts4 vienetai/rinkinyskomplet 4 kosov230 422230 424230 430238 141230 446

TellimiselPēc izvēlesPagal reikalavimąna zahtevo

TellimiselPēc izvēlesPagal reikalavimąna zahtevo

Tagavaraosad / lisatarvikudRezerves daļas /piederumiAtsarginės dalys / Pagalbiniai prietaisaiRezervni deli / pribor

TellimisnumberPasūtījuma artikulsUžsakymo kodasKataloška številka

FRS 507229 833229 834229 835229 836229 837229 838229 839229 840229 841

FRS 503/505229 817229 818229 820229 821229 822229 823229 824229 825229 826

FRS 510229 842229 843229 844229 845229 846229 847229 848229 849229 850

FRS 520/5050229 874229 875229 876229 877229 878229 879229 880229 881229 882

pruun/brūna/ruda/rjavavalge/balta/balta/belaoranž/oranža/oranžinė/oranžnasinine/zila/mėlyna/modrapunane/ruda/raudona/rdečakollane/dzeltena/geltona/rumenamust/melna/juoda/črnaroosa/rozā/rožinė/rozahall/pelēka/pilka/siva

FRS 515/5040229 851229 852229 853229 854229 869229 870229 871229 872229 873

FRS 525/5065/5080229 883229 884229 885229 886229 887229 888229 889229 890229 891

FRS 5100229 892229 893229 894229 895229 896229 897229 898229 899229 900

FRS 5125229 901229 902229 903229 904229 905229 906229 907229 908243 416

FRS 5150229 909229 910229 911229 912229 913229 914229 915229 916243 417

DN

150

∆p [m

bar]

2

3

456

1

810

20

30

40

60

80100

50

20 30 40 50 6010 80 100 200 300 400 600 800 1000 20001 2 3 4 5 6 8

200

150

20 30 40 50 6010 80 100 200 300 400 600 800 1000 20002 3 4 5 6 8

500

400

300

4000

Baas +15°C, 1013 mbar, kuivPēc +15°C, 1013 mbar, saussPagrįsta +15°C, 1013 mbar, sausasNa osnovi +15°C, 1013 mbar, suho

4000

Rp 3

/8

Rp 1

/2

Rp 3

/4

Rp 1

DN

40

Rp 1

1/2

DN

50

Rp 2

Rp 2

1/2

DN

65

DN

80

DN

100

DN

125

DN

150

° 3

° 3

FRS regulaatori vedru valik / FRS atsperu izvēle / FRS spyruoklių parinkimas /Izbor vzmeti FRS

Page 10: 246559

10 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Töid gaasi rõhuregulaatori juures tohib läbi viia ainult erialapersonal.

Äärikute tihenduspindasid mitte vigastada Kaanepolte pingutada diagonaalselt.

Otsene kontakt gaasi rõhuregulaatori ja seinte ning regulaatori ja põranda vahel ei ole lubatud.

Nominaalvõimsus ja vajalikud gaasirõhud reguleeritakse välja lisaks regulaatorile ka magnetventiilidega.

Iga kord pärast regulaatori demontaaži tuleb kasutada uusi tihendeid.

Torustiku tiheduskontrolliks sulgeda kuulkraan gaasi rõhuregulaatori ees.

Pärast tööde lõppu gaasi rõhuregulaatori juures viia läbi tiheduskontroll ja regulaatori töö kontroll. pkont = 500 mbaari

Mingil juhul pole lubatud töid läbi viia rõhu all või pingestatud gaasiseadmetega. Vältida lahtist tuld. Järgida üldtunnustatuid ohutusnõudeid.

Teenindusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada tervisekahjustusi ja materiaalseid kahjustusi.

Vienmēr izmantot jaunas blīves pēc regulatora nomontēšanas.

Cauruļvadu noplūdes pārbaude: aizvērt ventili pirms/FRS.

Darba drošības nolūkos veikt FRS regulatora blīvuma pārbaudi. Ptest ≤ 500 mbar

Nestrādāt, ja ir padots gāzes spiediens vai ieslēgts spriegums. Nestrādāt ar atklātu liesmu. Sekot vietējiem normatīviem.

Izpildīt instrukcijā dotos norādījumus lai nepakļautu sevi un apkārtējos briesmām, kas var rasties nepareizi strādājot ar gāzes iekārtām.

Jeigu šios instrukcijos nesilaikoma, rezultate galimi asmeniniai sužeidimai ar turto nuostoliai.

Niekada neatlikite darbų, jeigu yra dujų slėgis ar elektros srovė. Sudokitės atviros liepsnos Laikykitės bendrų taisyklių.

Užbaigę darbą su FRS patikrinkite sandarumą ir veikimą.Ptest ≤ 500 mbar

Vamzdyno sandarumo patikrinimas: uždarykite rutulinį ventilį prieš srovę, kur yra armatūra/FRS.

Po išmontavimo ir dalių sumontavimo, visuomet naudokite naujas tarpines.

Visuomet sureguliuokite slėgio nustatymo taškų nominalų išvedimo ant dujų slėgio reguliatoriaus ir atlikimo–specifinį droseliavimą naudodami solenoidinį ventilį.

Neleistinas joks tiesioginis kontaktas tarp dujų slėgio reguliatoriaus ir mūro, betoninių sienų ar grindų.

Apsaugoti flanšų paviršius. Varžtus veržti Kryžminiu būdu.

Darbus, susijusius su slėgio reguliatoriumi, gali atlikti tik specialistai.

Darbus ar gāzes iekārtām veikt kvalificētam personālam

Aizsargāt atloku virsmas. Skrūves pievilkt diametrāli.

Nepieļaut regulatora saskarsmi ar mūra vai betona sienām un grīdām.

Pēc regulatora vienmēr ieregulēt nominālo gāzes spiedienu. Un ar solenoīda vārstiem panākt nepieciešamo plūsmu.

Z napravo za regulacijo tlaka lahko dela le strokovno usposobljena oseba.

Zaščitite površino prirobnic. Vijake privijajte križno.

Neposreden stik med napravo za uravnavanje tlaka plina in sušečo se steno, betonskimi stenami in tlemi ni dovoljen.

Nazivne vrednosti oziroma želene vrednosti tlaka načeloma vedno nastavljajte na napravi za uravnavanje tlaka. Specifično omejevanje moči poteka preko magnetnega ventila.

Pri demontaži ali predelavi delov načeloma uporabljajte le nova tesnila.

Preverite tesnjenje napeljave: zaprite krogelno pipo pred armaturami/napravo za uravnavanje tlaka plina.

Po zaključku del na napravi za uravnavanje tlaka opravite preizkus tesnjenja in funkcijski preizkus.ppreiz. ≤ 500 mbar.

Nikoli ne začnite z deli, če je na napravo priključena napetost ali plin. Izogibajte se odprtega plamena. Upoštevajte krajevne predpise.

Ob neupoštevanju navodil možnost telesnih poškodb ali materialne škode.

���������

����������

Safetyfirst

O.K.

Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav.

Seadet reguleerida või sea-distusväärtusi sisestada to-hib ainult kooskõlas katla/põleti tootja kasutusjuhendi-ga.

Visus iestatījumus veic vie-nīgi atbilstoši attiecīgās ap-kures iekārtas/katla ražotāja norādēm, kas ietvertas eks-pluatācijās instrukcijā.

Visus katilo/degiklio reguliavi-mus ir verčių dydžių nustaty-mus atlikti tik pagal gamintojo eksploatacijos instrukciją.

Vse nastavitve in nastavitve-ne vrednosti naj se izvajajo izključno v skladu z navodili za uporabo proizvajalca kotla/gorilnika.

Page 11: 246559

11 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Surveseadmete direktiivis (PED) ja direktiivis ehitiste energiatõhususe kohta (EPBD) nõutakse kütteseadmete korrapärast kontrollimist, et pikaajaliselt kindlustada suur tõhusus ja seega väiksem kahju keskkonnale. Peale seadme kasuliku eluea lõppemist tuleb välja vahetada ohutusega seotud koostisosad. Käesolev soovitus kehtib vaid kütteseadmetele ja mitte soojustusprotsessi seadmetele. DUNGS soovitab vahetusi teostada järgmise tabeli alusel:

Slėginės įrangos direktyva (PED) ir Direktyva dėl energetinio pastatų naudingumo (EPBD) reikalauja reguliariai tikrinti šildymo įrenginius, kad būtų užtikrintas ilgalaikis aukštas naudingumo koeficientas ir mažiausias aplinkos užterštumas. Pasibaigus naudojimo laikui saugos komponentus būtina pakeisti. Ši rekomendacija galioja tik šildymo įrenginiams ir negalioja terminiams procesams. DUNGS rekomenduoja keisti detales pagal šią lentelę:

Direktive za tlačne naprave (PED) in smernice o popolnem izkoristku energije v objektih (EPBD) narekujejo redno izvajanje kontrol (testiranj) grelnih naprav z namenom, da se zagotovi trajen in popoln izkoristek energije in minimalna stopnja onesnaževanja bivanjskega okolja. Vse komponente, ki so pomembne za varno delovanje naprave, je potrebno zamenjati takoj, ko poteče njihova življenjska doba. To priporočilo velja za grelne naprave in aplikacije, ki se uporabljajo za termične procese. DUNGS priporoča, kaj vse morate zamenjati v skladu s tabelo spodaj:

Ohutusega seotud koostisosadDrošību garantējošās sastāvdaļasSaugos komponentaiVarnostne komponente

KASUTUSIGADUNGS soovitab vahetust vastavalt:LIETOŠANAS TERMIŅŠ“DUNGS” iesaka veikt nomaiņu, ņemot vērā šādas lietas:EKSPLOATAVIMO TRUKMĖDetalės, kurias DUNGS rekomenduoja keisti:ŽIVLJENJSKA DOBADUNGS priporoča zamenjavo, ko poteče:

TöötsükliteleKomutācijas ciklsOperacijų ciklaiStikalni ciklus

Ventiili kontrollsüsteem / Vārstu pārbaudes sistēmas Vožtuvų patikros sistemos / Sistemi za preizkušanje ventilov 10 aastat/gadi/metų/let 250.000

Rõhuregulaator / Spiediena relejs / Slėgio kontrolės prietaisai / Senzor za kontrolo tlaka 10 aastat/gadi/metų/let N/A

Leegi kontrollijaga küttesüsteemKurtuvju pārraugs ar degšanas kontroles relejuUždegimo valdikliai su liepsnos apsauginiais įtaisaisUpravljanje sežiganja s testiranjem tlaka

10 aastat/gadi/metų/let 250.000

UV-leegiindikaator / UV – liesmas sensorsUV liepsnos jutikliai / UV-senzor plamenov

10.000 h Töötunnid / Ekspluatācijas stundas/Eksploatacijos valandos / Obratovalna ura

Gaasirõhu reguleerimisseadmed / Gāzes spiediena regulatori;Dujų slėgio reguliavimo įtaisai / Naprave za reguliranje tlaka plina 15 aastat/gadi/metų/let N/A

Gaasiventiil ventiili kontrollimissüsteemiga / Gāzes vārsts ar vārstu pārbaudes sistēmuDujų vožtuvai su vožtuvų patikros sistema / Plinski ventil s sistemom za kontrolo ventilov

Peale tuvastatud viga / Atbilstoši konstatētajai kļūdai.Pastebėjus defektą / Glede na odkrito napako

Gaasiventiil ilma ventiili kontrollsüsteemita* / Gāzes vārsts bez vārstu pārbaudes sistēmas*Dujų vožtuvai be vožtuvų patikros sistemos* / Plinski ventil brez sistema za kontrolo ventilov* 10 aastat/gadi/metų/let 250.000

Min. gaasirõhu regulaator / Min. gāzes spiediena relejsMinimalaus dujų slėgio apsaugos įtaisai / Senzor za kontrolo minimalnega tlaka plina 10 aastat/gadi/metų/let N/A

Ohutusventiil / Drošības nopūtes vārstsApsauginis prapūtimo vožtuvas / Varnostni izpustni ventil 10 aastat/gadi/metų/let N/A

Gaasi-õhu ühendussüsteem / Gāzes-gaisa savienojuma sistēmas; Dujų ir oro mišinių sistemos / Spojni sistemi plin - zrak 10 aastat/gadi/metų/let N/A

* Gaasi perekonnad I, II, III / Gāzes šķiras I, II, III N/A ei saa rakendada / nav izmantojams. Dujų kategorijos I, II, III / Skupine plinov I, II, III nenaudoti / se ne uporablja

Lai ilgstoši nodrošinātu augstu lietderības koeficientu un līdz ar to arī vismazāko apkārtējās vides piesārņojumu, Direktīva par spiediena aparatūru (PED) un Direktīva par ēku kopējās enerģijas lietderību (EPBD) nosaka nepieciešamību regulāri pārbaudīt apkures iekārtas. Pēc lietošanas termiņa izbeigšanās drošības garantēšanai ir jānomaina būtiskas sastāvdaļas. Šis ieteikums attiecas tikai uz apkures iekārtām, nevis uz termoprocesa izmantošanu. “DUNGS” iesaka nomaiņu veikt saskaņā ar tabulas datiem:

� ��� �

��� ��� �

� ��� �

�� �� �����

�� ���� �

��� �� ���� �� ���� �� �� �� ��

��� �� �� ���

Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav.

Page 12: 246559

12 … 12

M/C

D •

Edi

tion

02.1

0 •

Nr.

246

559

Karl Dungs GmbH & Co. KGPostfach 12 29D-73602 Schorndorfe-mail [email protected] www.dungs.com

Karl Dungs GmbH & Co. KGSiemensstraße 6-10D-73660 Urbach,GermanyTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166

Būstinės ir gamyklos adresasCentrālā iestāde un rūpnīcaPeakontorid ja tehasUprava in podjetje

Pašto adresasPasta adresePostiaadressPoštni naslov