Å LÆRE NORSK SOM ANDRESPRÅK › DynamicContent › › Documents › 361-1... · 2017-09-26 ·...
Transcript of Å LÆRE NORSK SOM ANDRESPRÅK › DynamicContent › › Documents › 361-1... · 2017-09-26 ·...
Å LÆRE NORSK SOM
ANDRESPRÅK
Kurs del 2 i kursrekken:
Flerspråklige elever i klassen eller i
SNO
26.09.2017 – 14.00-15.00
Språket familien snakker er ….?
Hvem er de flerspråklige elevene i din klasse?
Har vært på Johannes og nylig begynt på Gausel?
Begreper/teorier
Betydning av morsmål
Hvor lang tid tar det å lære
et andrespråk?
Rettighetene til
flerspråklige elever
Mellomspråk
Utfordringer med norsk
Sentrale begrep innen
andrespråkslæring
Hva er et førstespråk/morsmål?
▪ Det språket som er etablert ved
treårsalderen. (et persons hovedspråk, blir brukt
mest og er nærmest knyttet til følelses -/ identitets-
messig)
Hva er et andrespråk?
▪ Språk som brukes i elevens miljø både i og
utenfor klasserommet.
Hva er et fremmedspråk?
▪ Språk som læres via formell
undervisning i klasserommet. ANDRE-
SPRÅKS-
LÆRING
Berggren/Tenfjord 2007; 16
Når er man tospråklig?
… «når en person som snakker et språk,
kan produsere fullstendige meningsfulle
ytringer på et annet språk…» (E. Haugen)?
… «når man kan forstå ytringer på det nye
språket uten selv å kunne si noe….» (A. R.
Diebold)
eller … når man har «native like
controll of two languages» ?
(L. Bloomfield)
TOSPRÅK-
LIGHETEngen/Kulbrandstad 2009; 25
Balansert tospråklighet
Språk 1 Språk 2
Aldersadekvat
ferdighetsnivå
blant enspråklige
TOSPRÅK-
LIGHET
Toterskelteorien
TOSPRÅK
LIGHET
Elever med
utilstrekkelig
kompetanse i
begge sine språk
Negative
konsekvenser
Elever med
aldersadekvat
kompetanse i ett
av sine språk,
men ikke i begge.
Elever med
balansert
tospråklighet
Verken positive
eller negative
konsekvenser
Høster positive
virkninger av sin
tospråklighet
«Funksjonell
tospråklighet»
(Toukamaa og Skutnabb-Kangas, Cummins, se Engen/Kulbrandstad 2009; 169)
Hva er
dette?
Hvordan
definerer
dere dette?
ORD
«Merkelapp» for begrepet
Tankens tjenere (R. Rommetveit)
BEGREP
mental forestilling, tanker,
assosiasjoner, definisjoner,
kunnskap
«Vann med stor fart i»
Betydningen av morsmåletIsfjell modellen (Cummins)
BET YDNINGEN
AV
MORSMÅLET
morsmål norsk
Begreper:
kunnskap om
omverdenen
Ordforråd:
språkliggjorte
erfaringer
Læringsstrategier
Betydningen av morsmålet Det er lettere å lære et andrespråk
dersom man samtidig får et godt grunnlag på morsmålet: Språklig og faglig utvikling
Kommunikasjon med familie , slekt, venner
Dele foreldrenes kulturarv; styrker barnets identitet/tilhørighet
Viktig for samfunnets del i en global verden
Vanlig å veksle mellom
språkene
Vanlig å beherske ulike situasjoner
bedre på ett språk enn på et annet
Familier med flere språk:
en person- ett språkBET YDNINGEN
AV
MORSMÅLET
Faktorer som spiller inn i
læringsprosessen
Faktorer som spiller inn i
læringsprosessen
Alder«older is faster
but younger is
better»
Holdninger
Motivasjon
Personlighettidligere
kunnskap, evner
Læringsmulighetene:
«forståelig input eller
språkdrukning?»
Utbytte for språkinnlæreren
SkolebakgrunnFamilie
Forskjell mellom
språkene
§2.8 opplæringslov
«Elevar i grunnskolen med anna morsmål
enn norsk og samisk har rett til særskild
norskopplæring til dei har tilstrekkeleg
dugleik i norsk til å følgje den vanlege
opplæringa i skolen. Om nødvendig har slike
elevar også rett til morsmålsopplæring,
tospråklig fagopplæring eller begge deler…»
RETTIGHETER
Enkeltvedtak på grunnlag
av kartlegging
SNO – særskilt
norskopplæring
TFO – tospråklig
fagopplæring
MMO –
morsmålsopplæring
Nivå 1«hverdagsnorsk» – ikke stort ordforråd.
Vil forstå lite og ingenting i lærebøkene/
undervisning i klasse.
Mangler mye på setningsnivå.
Bøyer lite – ingen system.
SNO-TFO – mye!
Nivå 2Kan mye «hverdagsnorsk», men mangler
mange viktige ord.
Forstår noe i lærebøkene/
undervisning i klasse,
men vil også slite med mye.
En god del bøyingsfeil og en del
ordstillingsfeil.
SNO-TFO
Nivå 3Kan både mye hverdagsnorsk og har en del «akademiske»/
»viktige ikke-faglige» ord inne. Har godt utbytte av
lærebøkene/undervisning i klasse.
Har mye bøying riktig, har mange ulike setningstyper inne.
Gjerne noen ordstillingsfeil.
Avslutter etter hvert SNO-TFO (avveining – hva «mister» de i hel
klasse…)
kognitiv enkel
kognitiv kompleks
kontekstavhengig kontekstuavhengig
5 -7 år
Mellomspråk
MELLOM
SPRÅK
Eleven/innlærer befinner seg mellom to språk:
• har et såkalt mellomspråk (innlærerspråk)
• mellom et morsmål og et nytt språk
Er et eget, systematisk språk!
Typiske trekk i mellomspråket
MELLOM
SPRÅK
Forutsigbar læringsgang
Utvikler seg fra enkelt t i l mer komplekst:korte setninger; «et grunnmønster» for å formulere setninger; ordforrådet baserer på elevens er faringer; fokus på innholdsord(mangler nødvendige ledd);
Hypotesedanning:
generaliseringer («barn-barner»)
Utenatlærte, unanalyserte fraser («vi lduværemedmeg?» «duharikkelov»)
Fler formeri og feil :
variasjon i språkproduksjon –mestring av et fenomen side om side med feilformer – viser ti l at eleven «arbeider» med dette fenomenet
Morsmålsinnflytelse:
kan arte seg som feiltyper i målspråket, læringsletthet på bestemte områder (positive overføringer fordi førstespråket har sammenliknbare konstruksjoner),
Hva kjennetegner
norsk? Hva kan
være utfordring?
Lyder
Ordstilling - setningsoppbygging
Ordklasser – bøying
LYDER
NORSK
Mange
konsonantforbindelser:
strikke – skrive - tralle
Vanskelige vokaler:
u, y, æ, ø, å
Lang/kort vokal:
hat - hatt
trykk
stasjon - Kvadrat
TYRKIA/IRAN/IRAK
Setter inn støttevokaler
«Jeg e- ske – ri - ver»
TYSKLAND
Y = Ü
SOMALIA
p – b v - f
Jeg skal i panken. Jeg
skal fise deg.
Kontrastiv sammenligning
KONTRASTIV
SAMMEN
LIKNING
NORSK POLSK
• Ordstillingen er ganske
fri: «Ala ma kota.»
«Ala kota ma.»
«Kota ma ala.»…
• er et SVO språk:
«Ala har en katt.»
• Inversjonsregel:
«Jeg hadde ferie i mars.»
S V
«I mars hadde jeg ferie.»
V S
«Når hadde du ferie?»
V S
• Polsk har samme
ordstilling i spørsmål
og i utsagn. (markeres
med intonasjon)
underinversjon
• Norsk har korte og
lange vokaler: «piller» – «piler»
• Polsk har bare korte
vokaler
vokallengde kan
skape problemer
• Refleksive
pronomen:
«jeg vasker meg»
«du vasker deg»
• Det finnes bare en
refleksiv pronomen:«ja myję się»
«ty myjesz się»
http://www.fordebarneskule.no/
index.php?pageID=177&page=
Kontrastiv+spr%26aring%3Bkanalyse
NYTTIGE NETTSIDER
http://www.minskole.no/johannesk
Veilederkorps barnehage og skole
http://nafo.hioa.no/
http://morsmal.no/