| CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su...
Transcript of | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su...
| CONTACT | YHTEYS | KONTAKT
Ritz Lindy Hoppers
+358 (0)41 4358224 (Sabine | Workshop issues)+358 (0)40 7311882 (Petri | Accommodation issues)
Campus Norrvalla
Vöråvägen | Vöyrintie 305-307, 66600 Vörå | Vöyri +358 (0)6 383 1012 / +358 (0)6 383 1052
| INFO | & | REGISTRATION | INFO | & | ILMOITTAUTUMINEN | INFO | & | NÄRVAROANMÄLAN
Register for camp at our info desk in the sports hall Friday 15.30–17.30 (21.30–22) & at the campus reception to get access to your room.
Ilmoittaudu läsnäolevaksi infopisteessa (urheilusalissa) pe 15.30–17.30 (21.30–22) & kampuksen respassa saadaksesi huoneen.
Närvaroanmälan till lägret vid infodisken i idrottshallen fredag 15.30–17.30 (21.30–22), rumsnyckel fås i campusreceptionen.
| PARKING | PYSÄKÖINTI | PARKERING
Norrvalla parking lot. Norrvallan pysäköintialue. Norrvallas parkering.
GET SOCIAL! #rwh2019 #ritzwinterhop2019
| CHECK-IN | & | CHECK-OUT
Check-in at the campus reception at any hour, check-out Sunday at 12. After check-out you may store your bags in the locker rooms, where there’s access to showers. Ask the campus reception for late check-out.
Kampuksen vastaanotosta check-in: Milloin vaan, check- out: Su klo 12. Laukut voidaan säilyttää pukuhuoneissa, puku-huoneissa myös suihkut. Myöhäinen huoneenluovutus mahdollista, kysy lisää kamp. vastaanotosta.
Check-in vid campusreceptionen kan göras när som helst, check-out: Sö kl.12. Efteråt kan man förvara sina väskor i omklädningsrummen, där finns även duschmöjligheter. Fråga efter sen check-out i campusreceptionen.
| CAMPUS | KAMPUS | CAMPUS
Campus reception open 8–24 (Sun 8–21).Dejour 21–9, call +358-44-788 3771. The campus also has a shared kitchen with refridgerator.
Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue, jossa mm. jääkaappi.
Receptionisten på plats 8–24 (Sö 8–21). Dejour 21–9, ring +358-44-788 3771. Campuset har även gemensamt extrakök med kylskåp.
| POOL | & | SAUNA
Sauna & pool open: Fri & Sat 17–22 (therapy pool 20–22).
Sauna & allas auki: Pe & La 17–22 (terapia-allas 20–22).
Bastu & pool öppna: Fr & Lö 17–22 (terapipool 20–22).
1) Main entry
| Pääsisäänkäynti | Huvudentré 2) Cam
pus info | Kam
pus info | Campus info 3) RW
H info
4) The sports hall | Urheilusali | Idrottssalen 5) Cam
pus rooms | Kam
pushuoneet | Campusrum
6) General
accomm
odation | Luokkahuonem
ajoitus | Klassrumssovsalar 7) Restaurant | Ravintola | Restaurang
8) The gymnasium
(2nd floor) | Voimistelusali (2. krs) | G
ymnastiksalen (2:a vån.) 9) The ruby hall (2nd floor) |
Rubiinisali (2. krs) | Rubinsalen (2:a vån.) 10) The lounge | Aula 11) The boarding hall (2nd floor) | Asuntolasali (2.
krs) | Internatsalen (2:a vån.) 12) Fredriksson boarding rooms | Fredriksson asuntola | Fredriksson
internat 13) Pool & sauna
| Allas & sauna | Bassäng &
bastu 14) Therapy pool | Terapia-allas | Terapibassäng
ICE M
AIN EN
TRY, gathering spot in case of fire | PÄ
ÄSIS.KÄ
YNTI, kokoontum
is-paikka, johon m
ennään tulipalon sattuessa | H
UVU
DEN
TRÉ, uppsam-
lingsplats vid brand
| MA
P OF N
ORRVA
LLA | A
LUEKA
RTTA | KA
RTA Ö
VER NO
RRVALLA
Nor
rval
la
(3 k
m fr
om c
entr
um |
n. 3
km
ke
skus
tast
a |
ca 3
km
fr. c
entr
um)
Vö
rå C
ity
| V
öyr
i kes
ku
sta
S-M
arke
t (F
r|Pe
8-2
1,
Sat|
La|L
ö 8-
18, S
u|Sö
12-
18)
Gas
sta
tion
| b
ensa
-aut
omaa
tti |
be
nsin
auto
mat
(abc
)
ATM
| p
ankk
iaut
omaa
tti |
ba
nkom
atPh
arm
acy
| ap
teek
ki |
apo
tek
(F
r|Pe
9-1
8, S
at|L
a|Lö
9-1
3)”K
affek
åppi
n” +
pos
t offi
ce |
po
sti |
pos
t + c
afé
(Fr|
Pe 9
.30-
17.3
0,
Sat|
La|L
ö 10
-14)
Pizz
eria
Apa
chin
o (O
peni
ng h
ours
va
ries
, try
you
r lu
ck! :
) )
Vörå
Cit
y G
rill|
i (O
peni
ng h
ours
va
ries
, try
you
r lu
ck! :
) )
Gas
sta
tion
| b
ensa
-aut
omaa
tti |
be
nsin
auto
mat
(Nes
te o
il)
| M
AP
OF
VÖYR
I | K
ART
TA |
KA
RTA
| LINDY CLASSES | TUNNIT | LEKTIONER
take place in the ruby hall (level 1) the boarding hall (level 2) the sports hall (level 3) the gymnasium (level 4) the lounge (level 5)
tapahtuu rubiinisalissa (taso 1) asuntolasalissa (taso 2) urheilusalissa (taso 3) voimistelusalissa (taso 4) aulassa (taso 5)
ordnas i rubinsalen (nivå 1) internatsalen (nivå 2) idrottssalen (nivå 3) gymnastiksalen (nivå 4) aulan (nivå 5)
| TASTERS | & | TRACKS
Friday aerials taster, Saturday musicality + animal dances tasters = the sports hall. Shag track, Friday jazz up your lindy taster, Saturday blues taster = the gymnasium.
Pe-illan aerials tasteri, la-illan musikaalisuus- + animal dances tasterit pidetään urheilusalissa. Shag track, pe-illan jazz up your lindy & la-illan blues tasterit voimistelusalissa.
Fredagens aerials taster, lördagens musikalitets- + animal dances tasters hålls i idrottssalen, Shag track, fredagens jazz up your lindy & lördages bluestaster hålls i gymnastiksalen.
| PARTIES | JUHLAT | FESTER
All parties are held in the sports hall. Sekä iltatanssit että teetanssi pidetään urheilusalissa. Alla kvällsdanser och tedansen hålls i idrottssalen.
| SCHEDULE | AIKATAULU | SCHEMA
SHAG
LINDY HOP INFO
TASTERS
PARTY
FOOD | RUOKA | MAT
FRIDAY | PERJANTAI | FREDAGTIME | AIKA | TID
15.30–17.30
16.30–17.30
17.45–18.45
18.00–20.00
20.30–21.30
21.30–
22.00–01.15
REGISTRATION | ILMOITTAUTUMINEN | ANMÄLAN (the sports hall, urheilusalissa, idrottssalen)
SHAG TRACK
LINDY HOP 2, 3, 4 & 5
DINNER | ILLALLINEN | MIDDAG
TASTER [all levels](aerials)
PARTY(party starts at 21.30, no end time)
SHIRT TAIL STOMPERS [UK](band plays ca 22–22.45, 23.15–24, 24.30–01.15)
21.30–22.00 REGISTRATION CONTINUES | WELCOME CHAT(the sports hall, urheilusalissa, idrottssalen)
20.30–21.30 TASTER [all levels](jazz up your lindy hop)
SATURDAY | LAUANTAI | LÖRDAGTIME | AIKA | TID
07.30–10.00
11.30–12.30
17.00–20.00
20.00–21.00
21.00–
22.00
BREAKFAST | AAMIAINEN | FRUKOST
LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5
DINNER | ILLALLINEN | MIDDAG
PARTY [”Arabian Nights” theme](party starts at 21.00, no end time.
Note! Blues floor upstairs 23.30–02.00)
SHIRT TAIL STOMPERS [UK](band plays ca 22–22.45, 23.30–24.15, 24.45–01.30)
10.00–10.15 WELCOME MEETING | KOKOUS | MÖTE(sports hall reg. continues, ilm. jatkuu, anmälan forts.)
10.15–11.15 LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5
11.00–14.00 LUNCH | LOUNAS | LUNCH
14.00–15.00
15.15–16.15
16.30–17.30
+ a surprise show 20:00 >>
22.45–23.15 SHOWTIME(teacher’s demo, competitions, shows, camp photo etc.)
LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5
LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5
TASTER [all levels](musicality with Shirt Tail Stompers)
TASTER [all levels](animal dances)
16.30–17.30 TASTER [all levels](intro to blues dancing)
Lauantai-illan teema & pukukoodi on ”Arabian Nights”. Ohjelma-an kuuluu esim. livemusiikkia, esityksiä, blueslattia, kuvausnurkka. Osallistuthan leirikuvaan?
Lördagskvällens festtema och klädkod är ”Arabian Nights”! Vi bjuder på livemusik, shower, bluesgolv, fotohörna. Minns lägerfotot!
10.00–11.00 SHAG TRACK
SUNDAY | SUNNUNTAI | SÖNDAGTIME | AIKA | TID
07.30–10.00
15.00–16.00
11.15–12.15
15.00–18.00
BREAKFAST | AAMIAINEN | FRUKOST
SHAG TRACK
TEA DANCE | TEETANSSIT | TEDANS
16.20 RWH BUS LEAVES | RWH BUSSI LÄHTEE | RWH BUSSEN AVGÅR
10.00–11.00 LINDY HOP 1
11.00–15.00 LUNCH | LOUNAS | LUNCH
12.30–13.30
LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5
LINDY HOP 2, 3, 4 & 5
The Saturday party theme & dress code is ”Arabian Nights”! We have live music, shows, a blues floor, photo booth, camp photo to look forward to.
| PARTY THEME | JUHLATEEMA | FESTTEMA
vecteezy.com
| FOOD | RUOKA | MAT
Campus restaurant hours: Please check the schedule on the previous pages. The campus café is open Fri & Sat 8–24, and Sun 8–21. Restaurant & café both accept credit cards.
Kampuksen ravintola: Katso edellisen sivujen aikataulut, johon merkitty ruoka-ajat. Kampuskahvila auki pe, la 8–24 ja su 8–21. Pankkikortti käy maksuvälineenä sekä kampuksen ravintolassa että kahvilassa.
Campusrestaurangen: Se tidtabellen på föregående sida, där finns utskrivet alla mattider. Campuscaféet är öppet fre, lö 8–24 och sö 8–21. Restaurangen & caféet tar bankkort.
Contact restaurant | Ota ravintolaan yhteyttä | Kontakta restaurangen:
+358 (0)6 383 1061
| VINTAGE SHOP | & | CAFÉ
The vintage shop & café by the sports hall is open during all social dances. Café = cash only, shop = card & cash (€)!
Vintagekauppa & kahvila urheilusalissa on auki sosiaalitanssien aikana. Kahvila = vain käteistä kiitos, kirppis = kortti + käteinen!
Vintageloppis & café i anslutning till idrottssalen är öppet under alla socialdanser. Café = kontanter, shoppen = kort & kontanter (€)!
| TO BRING | MITÄ MUKAAN | TA MED
Things you may want to bring: Dance shoes, workout clothes, party (+ theme party) clothes, ear plugs, schampoo, conditioner, hair dryer, swimsuit, bed linens/towel/pillow/mattress (general acc. only), your own mug/water bottle (reduce waste) - and a happy spirit!
Mitä ottaa mukaan: Tanssikenkiä & -vaatteita, juhla- ja naamiais-vaatteita, korvatulppia, hiustuotteet/kuivaaja, uimapuku, liinavaat-teet/pyyhe/tyyny/patja (vain luokkahuonemaj.), oma muki/pullo (ei jätettä) - ja iloista mieltä!
Ta gärna med: Dansskor, träningskläder, fest- och temakläder, öronproppar, schampo, balsam, hårtork, badkläder, sängkläder/handduk/kudde/madrass (gäller sovsalsboende), egen kaffekopp/flaska (mindre skräp) - och glatt humör!
| ICE | HÄTÄTILANTEESSA | KRISLÄGE
First aid kit can be found at the campus reception. The emergency number is 112. If the fire alarm goes off we gather by the main entrance. It is important to leave the building asap, and signal or call for help.
Ensiapupakkaus kampuksen vastaanotosta. Hätänumero 112. Tulipalon sattuessa, sammuta jos vielä hallitta-vissa. Jos ei, poistu heti ja hae tai soita apua. Kokoontumispaikka on pääsisäänkäynti.
Första hjälpen väska vid campusreceptionen. Nödnummer 112. Om det brinner, ta dig ut så snabbt som möjligt, signalera eller ring efter hjälp. Uppsamlingsplats är huvudingången.
24/7 First aid | Ensiapu | Första hjälpenVaasa hospital | sairaala | sjukhus +358 (0)6 213 1001
| OTHER | MUUTA | ÖVRIGT
Check with the info desk in the sports hall for matters concerning the camp, or with the campus reception for matters concerning your rooms/general accommodation.Note! Please keep the campus key card separate from your mobile phone and home keys, otherwise your key card may stop working!
Infopiste palvelee urheilusalissa, kampuksen respa vastaa kysy-myksiin koskien majoitusta. Huom! Älypuhelin ja kotiavaimet voivat nollata kampushuo-neen avainkortin toimimattomaksi!
Infodisken i idrottssalen svarar på frågor om lägret, campusrecep-tionen svarar på frågor om boendet. Obs! Placera din rumsnyckel (kortnyckel) separat från dina vanliga nycklar och din mobiltelefon eftersom de kan göra så att campusnyckelkortet slutar fungera.