| CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su...

12

Transcript of | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su...

Page 1: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,
Page 2: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

| CONTACT | YHTEYS | KONTAKT

Ritz Lindy Hoppers

+358 (0)41 4358224 (Sabine | Workshop issues)+358 (0)40 7311882 (Petri | Accommodation issues)

[email protected]

Campus Norrvalla

Vöråvägen | Vöyrintie 305-307, 66600 Vörå | Vöyri +358 (0)6 383 1012 / +358 (0)6 383 1052

[email protected]

| INFO | & | REGISTRATION | INFO | & | ILMOITTAUTUMINEN | INFO | & | NÄRVAROANMÄLAN

Register for camp at our info desk in the sports hall Friday 15.30–17.30 (21.30–22) & at the campus reception to get access to your room.

Ilmoittaudu läsnäolevaksi infopisteessa (urheilusalissa) pe 15.30–17.30 (21.30–22) & kampuksen respassa saadaksesi huoneen.

Närvaroanmälan till lägret vid infodisken i idrottshallen fredag 15.30–17.30 (21.30–22), rumsnyckel fås i campusreceptionen.

| PARKING | PYSÄKÖINTI | PARKERING

Norrvalla parking lot. Norrvallan pysäköintialue. Norrvallas parkering.

GET SOCIAL! #rwh2019 #ritzwinterhop2019

Page 3: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

| CHECK-IN | & | CHECK-OUT

Check-in at the campus reception at any hour, check-out Sunday at 12. After check-out you may store your bags in the locker rooms, where there’s access to showers. Ask the campus reception for late check-out.

Kampuksen vastaanotosta check-in: Milloin vaan, check- out: Su klo 12. Laukut voidaan säilyttää pukuhuoneissa, puku-huoneissa myös suihkut. Myöhäinen huoneenluovutus mahdollista, kysy lisää kamp. vastaanotosta.

Check-in vid campusreceptionen kan göras när som helst, check-out: Sö kl.12. Efteråt kan man förvara sina väskor i omklädningsrummen, där finns även duschmöjligheter. Fråga efter sen check-out i campusreceptionen.

| CAMPUS | KAMPUS | CAMPUS

Campus reception open 8–24 (Sun 8–21).Dejour 21–9, call +358-44-788 3771. The campus also has a shared kitchen with refridgerator.

Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue, jossa mm. jääkaappi.

Receptionisten på plats 8–24 (Sö 8–21). Dejour 21–9, ring +358-44-788 3771. Campuset har även gemensamt extrakök med kylskåp.

| POOL | & | SAUNA

Sauna & pool open: Fri & Sat 17–22 (therapy pool 20–22).

Sauna & allas auki: Pe & La 17–22 (terapia-allas 20–22).

Bastu & pool öppna: Fr & Lö 17–22 (terapipool 20–22).

Page 4: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

1) Main entry

| Pääsisäänkäynti | Huvudentré 2) Cam

pus info | Kam

pus info | Campus info 3) RW

H info

4) The sports hall | Urheilusali | Idrottssalen 5) Cam

pus rooms | Kam

pushuoneet | Campusrum

6) General

accomm

odation | Luokkahuonem

ajoitus | Klassrumssovsalar 7) Restaurant | Ravintola | Restaurang

8) The gymnasium

(2nd floor) | Voimistelusali (2. krs) | G

ymnastiksalen (2:a vån.) 9) The ruby hall (2nd floor) |

Rubiinisali (2. krs) | Rubinsalen (2:a vån.) 10) The lounge | Aula 11) The boarding hall (2nd floor) | Asuntolasali (2.

krs) | Internatsalen (2:a vån.) 12) Fredriksson boarding rooms | Fredriksson asuntola | Fredriksson

internat 13) Pool & sauna

| Allas & sauna | Bassäng &

bastu 14) Therapy pool | Terapia-allas | Terapibassäng

ICE M

AIN EN

TRY, gathering spot in case of fire | PÄ

ÄSIS.KÄ

YNTI, kokoontum

is-paikka, johon m

ennään tulipalon sattuessa | H

UVU

DEN

TRÉ, uppsam-

lingsplats vid brand

| MA

P OF N

ORRVA

LLA | A

LUEKA

RTTA | KA

RTA Ö

VER NO

RRVALLA

Page 5: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

Nor

rval

la

(3 k

m fr

om c

entr

um |

n. 3

km

ke

skus

tast

a |

ca 3

km

fr. c

entr

um)

rå C

ity

| V

öyr

i kes

ku

sta

S-M

arke

t (F

r|Pe

8-2

1,

Sat|

La|L

ö 8-

18, S

u|Sö

12-

18)

Gas

sta

tion

| b

ensa

-aut

omaa

tti |

be

nsin

auto

mat

(abc

)

ATM

| p

ankk

iaut

omaa

tti |

ba

nkom

atPh

arm

acy

| ap

teek

ki |

apo

tek

(F

r|Pe

9-1

8, S

at|L

a|Lö

9-1

3)”K

affek

åppi

n” +

pos

t offi

ce |

po

sti |

pos

t + c

afé

(Fr|

Pe 9

.30-

17.3

0,

Sat|

La|L

ö 10

-14)

Pizz

eria

Apa

chin

o (O

peni

ng h

ours

va

ries

, try

you

r lu

ck! :

) )

Vörå

Cit

y G

rill|

i (O

peni

ng h

ours

va

ries

, try

you

r lu

ck! :

) )

Gas

sta

tion

| b

ensa

-aut

omaa

tti |

be

nsin

auto

mat

(Nes

te o

il)

| M

AP

OF

VÖYR

I | K

ART

TA |

KA

RTA

Page 6: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

| LINDY CLASSES | TUNNIT | LEKTIONER

take place in the ruby hall (level 1) the boarding hall (level 2) the sports hall (level 3) the gymnasium (level 4) the lounge (level 5)

tapahtuu rubiinisalissa (taso 1) asuntolasalissa (taso 2) urheilusalissa (taso 3) voimistelusalissa (taso 4) aulassa (taso 5)

ordnas i rubinsalen (nivå 1) internatsalen (nivå 2) idrottssalen (nivå 3) gymnastiksalen (nivå 4) aulan (nivå 5)

| TASTERS | & | TRACKS

Friday aerials taster, Saturday musicality + animal dances tasters = the sports hall. Shag track, Friday jazz up your lindy taster, Saturday blues taster = the gymnasium.

Pe-illan aerials tasteri, la-illan musikaalisuus- + animal dances tasterit pidetään urheilusalissa. Shag track, pe-illan jazz up your lindy & la-illan blues tasterit voimistelusalissa.

Fredagens aerials taster, lördagens musikalitets- + animal dances tasters hålls i idrottssalen, Shag track, fredagens jazz up your lindy & lördages bluestaster hålls i gymnastiksalen.

| PARTIES | JUHLAT | FESTER

All parties are held in the sports hall. Sekä iltatanssit että teetanssi pidetään urheilusalissa. Alla kvällsdanser och tedansen hålls i idrottssalen.

Page 7: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

| SCHEDULE | AIKATAULU | SCHEMA

SHAG

LINDY HOP INFO

TASTERS

PARTY

FOOD | RUOKA | MAT

FRIDAY | PERJANTAI | FREDAGTIME | AIKA | TID

15.30–17.30

16.30–17.30

17.45–18.45

18.00–20.00

20.30–21.30

21.30–

22.00–01.15

REGISTRATION | ILMOITTAUTUMINEN | ANMÄLAN (the sports hall, urheilusalissa, idrottssalen)

SHAG TRACK

LINDY HOP 2, 3, 4 & 5

DINNER | ILLALLINEN | MIDDAG

TASTER [all levels](aerials)

PARTY(party starts at 21.30, no end time)

SHIRT TAIL STOMPERS [UK](band plays ca 22–22.45, 23.15–24, 24.30–01.15)

21.30–22.00 REGISTRATION CONTINUES | WELCOME CHAT(the sports hall, urheilusalissa, idrottssalen)

20.30–21.30 TASTER [all levels](jazz up your lindy hop)

Page 8: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

SATURDAY | LAUANTAI | LÖRDAGTIME | AIKA | TID

07.30–10.00

11.30–12.30

17.00–20.00

20.00–21.00

21.00–

22.00

BREAKFAST | AAMIAINEN | FRUKOST

LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5

DINNER | ILLALLINEN | MIDDAG

PARTY [”Arabian Nights” theme](party starts at 21.00, no end time.

Note! Blues floor upstairs 23.30–02.00)

SHIRT TAIL STOMPERS [UK](band plays ca 22–22.45, 23.30–24.15, 24.45–01.30)

10.00–10.15 WELCOME MEETING | KOKOUS | MÖTE(sports hall reg. continues, ilm. jatkuu, anmälan forts.)

10.15–11.15 LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5

11.00–14.00 LUNCH | LOUNAS | LUNCH

14.00–15.00

15.15–16.15

16.30–17.30

+ a surprise show 20:00 >>

22.45–23.15 SHOWTIME(teacher’s demo, competitions, shows, camp photo etc.)

LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5

LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5

TASTER [all levels](musicality with Shirt Tail Stompers)

TASTER [all levels](animal dances)

16.30–17.30 TASTER [all levels](intro to blues dancing)

Page 9: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

Lauantai-illan teema & pukukoodi on ”Arabian Nights”. Ohjelma-an kuuluu esim. livemusiikkia, esityksiä, blueslattia, kuvausnurkka. Osallistuthan leirikuvaan?

Lördagskvällens festtema och klädkod är ”Arabian Nights”! Vi bjuder på livemusik, shower, bluesgolv, fotohörna. Minns lägerfotot!

10.00–11.00 SHAG TRACK

SUNDAY | SUNNUNTAI | SÖNDAGTIME | AIKA | TID

07.30–10.00

15.00–16.00

11.15–12.15

15.00–18.00

BREAKFAST | AAMIAINEN | FRUKOST

SHAG TRACK

TEA DANCE | TEETANSSIT | TEDANS

16.20 RWH BUS LEAVES | RWH BUSSI LÄHTEE | RWH BUSSEN AVGÅR

10.00–11.00 LINDY HOP 1

11.00–15.00 LUNCH | LOUNAS | LUNCH

12.30–13.30

LINDY HOP 1, 2, 3, 4 & 5

LINDY HOP 2, 3, 4 & 5

The Saturday party theme & dress code is ”Arabian Nights”! We have live music, shows, a blues floor, photo booth, camp photo to look forward to.

| PARTY THEME | JUHLATEEMA | FESTTEMA

vecteezy.com

Page 10: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

| FOOD | RUOKA | MAT

Campus restaurant hours: Please check the schedule on the previous pages. The campus café is open Fri & Sat 8–24, and Sun 8–21. Restaurant & café both accept credit cards.

Kampuksen ravintola: Katso edellisen sivujen aikataulut, johon merkitty ruoka-ajat. Kampuskahvila auki pe, la 8–24 ja su 8–21. Pankkikortti käy maksuvälineenä sekä kampuksen ravintolassa että kahvilassa.

Campusrestaurangen: Se tidtabellen på föregående sida, där finns utskrivet alla mattider. Campuscaféet är öppet fre, lö 8–24 och sö 8–21. Restaurangen & caféet tar bankkort.

Contact restaurant | Ota ravintolaan yhteyttä | Kontakta restaurangen:

+358 (0)6 383 1061

| VINTAGE SHOP | & | CAFÉ

The vintage shop & café by the sports hall is open during all social dances. Café = cash only, shop = card & cash (€)!

Vintagekauppa & kahvila urheilusalissa on auki sosiaalitanssien aikana. Kahvila = vain käteistä kiitos, kirppis = kortti + käteinen!

Vintageloppis & café i anslutning till idrottssalen är öppet under alla socialdanser. Café = kontanter, shoppen = kort & kontanter (€)!

| TO BRING | MITÄ MUKAAN | TA MED

Things you may want to bring: Dance shoes, workout clothes, party (+ theme party) clothes, ear plugs, schampoo, conditioner, hair dryer, swimsuit, bed linens/towel/pillow/mattress (general acc. only), your own mug/water bottle (reduce waste) - and a happy spirit!

Mitä ottaa mukaan: Tanssikenkiä & -vaatteita, juhla- ja naamiais-vaatteita, korvatulppia, hiustuotteet/kuivaaja, uimapuku, liinavaat-teet/pyyhe/tyyny/patja (vain luokkahuonemaj.), oma muki/pullo (ei jätettä) - ja iloista mieltä!

Page 11: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,

Ta gärna med: Dansskor, träningskläder, fest- och temakläder, öronproppar, schampo, balsam, hårtork, badkläder, sängkläder/handduk/kudde/madrass (gäller sovsalsboende), egen kaffekopp/flaska (mindre skräp) - och glatt humör!

| ICE | HÄTÄTILANTEESSA | KRISLÄGE

First aid kit can be found at the campus reception. The emergency number is 112. If the fire alarm goes off we gather by the main entrance. It is important to leave the building asap, and signal or call for help.

Ensiapupakkaus kampuksen vastaanotosta. Hätänumero 112. Tulipalon sattuessa, sammuta jos vielä hallitta-vissa. Jos ei, poistu heti ja hae tai soita apua. Kokoontumispaikka on pääsisäänkäynti.

Första hjälpen väska vid campusreceptionen. Nödnummer 112. Om det brinner, ta dig ut så snabbt som möjligt, signalera eller ring efter hjälp. Uppsamlingsplats är huvudingången.

24/7 First aid | Ensiapu | Första hjälpenVaasa hospital | sairaala | sjukhus +358 (0)6 213 1001

| OTHER | MUUTA | ÖVRIGT

Check with the info desk in the sports hall for matters concerning the camp, or with the campus reception for matters concerning your rooms/general accommodation.Note! Please keep the campus key card separate from your mobile phone and home keys, otherwise your key card may stop working!

Infopiste palvelee urheilusalissa, kampuksen respa vastaa kysy-myksiin koskien majoitusta. Huom! Älypuhelin ja kotiavaimet voivat nollata kampushuo-neen avainkortin toimimattomaksi!

Infodisken i idrottssalen svarar på frågor om lägret, campusrecep-tionen svarar på frågor om boendet. Obs! Placera din rumsnyckel (kortnyckel) separat från dina vanliga nycklar och din mobiltelefon eftersom de kan göra så att campusnyckelkortet slutar fungera.

Page 12: | CONTACT | YHTEYS | KONTAKT - Ritz Winter Hop · Vastaanottovirkailija paikalla 8–24 (Su 8–21). Päivystys 21–9, soita +358-44-788 3771. Tarjolla myös yhteinen keittiöalue,