nso20130614france

Post on 23-Mar-2016

215 views 3 download

description

布瑞頓:四首〈海之間奏曲〉,選自《彼得.格林》 B. BRITTEN: Peter Grimes: 4 Sea Interludes, op.33a 蕭頌:《愛與海之詩》 E. CHAUSSON: Poème de l’amour et de la mer, op.19 拉威爾:《天方夜譚》 M. RAVEL: Shéhérazade 德布西:《海》 C. DEBUSSY: La mer

Transcript of nso20130614france

2013614 Fri. 19:30

法蘭西系列 Kaleidoscopic France

海之詩

Poème de la mer

布瑞頓:四首〈海之間奏曲〉,選自《彼得.格林》

B. BRITTEN: Peter Grimes: 4 Sea Interludes, op.33a

蕭頌:《愛與海之詩》

E. CHAUSSON: Poème de l’amour et de la mer, op.19

拉威爾:《天方夜譚》

M. RAVEL: Shéhérazade

德布西:《海》

C. DEBUSSY: La mer

布瑞頓〈海之間奏曲〉:取自歌劇《彼得‧格林》(Peter Grimes)

陳威仰

作曲家簡介

英國當代作曲家布瑞頓 1913 年出生於薩福克郡的 Lowestoft,五歲時即展

露音樂創作與演奏天分。布瑞頓 1927 年進入倫敦皇家音樂院(RCM)接受高

等音樂教育,之後曾從事一些紀錄片的音樂配樂,《小交響曲》(Sinfonietta, op.

1, 1932)是正式發表音樂作品的開始。布瑞頓於 1935 年結識詩人奧登(W. H.

Auden,1907-1973),奧登影響布瑞頓的政治與社會觀點,特別是對「和平主義」

的立場,兩人的文學與音樂專長也激盪出許多佳作。1936 年,布瑞頓遇到一生

的摯愛伙伴男高音皮爾斯(Peter Pears),他成為布瑞頓歌曲的最佳詮釋者,亦影

響了布瑞頓創作歌劇的方向。1939 年布瑞頓與皮爾斯到美國探望奧登,無意中

閱讀到了英格蘭詩人克雷普(George Crabbe,1754-1832)詩作《自治市》(The

Borough),他們由此開始構思一齣歌劇的創作。1942 年布瑞頓返回英國後,隨即

邀請好友斯萊特(Montagu Slater,1902-1956)擔任這齣歌劇文本的改編,他們在

1945 年共同完成歌劇《彼得‧葛萊姆》(Peter Grimes),不僅促成「英格蘭歌劇」

(English opera)的復興,亦將布瑞頓推向國際樂壇。由於布瑞頓一生對於英國

音樂深具貢獻,1976 年獲得英國女王冊封為「奧德堡男爵」(Aldeburgh)之貴族

封號(首位獲此殊榮的英國音樂家);同年布瑞頓於奧德堡(薩福克郡)過世。

樂曲解說

歌劇《彼得‧葛萊姆》的〈第三間奏曲:海〉採借一種印象主義的創作手法,

這首曲子在歌劇中,正好處於第一幕第二景與第二幕第一景之間的劇情轉折點。

為了描繪出星期日的溫暖早晨與大海景色(與前一幕「暴風雨」場景形成對

比),布瑞頓在音樂色彩上使用法國號奏出二度音程模糊頑固低音(ostinato)

的音色,作為持續進行的背景;同時,木管樂器吹奏一種跳躍的音符(類似「觸

技曲」的技法),意味著閃動的日光而相互輝映的水面。對於這位英格蘭作曲

家而言,大海生命的耀動與島上居民命脈息息相關,大海旁的漁村(奧德堡與

東薩福克海岸)景況深刻的映入這段間奏曲中,其創作風格可以說是一種「英格

蘭特質下的印象精神」。

寫實主義下的英格蘭特質

東薩福克地區不但是布瑞頓居住之所,也是詩人克雷普的家鄉。從布瑞頓的

歌劇《彼得‧葛萊姆》去體驗詩作《自治市》當中那種孤寂的海岸,廣闊的天空、

沼澤,與社區居民群聚在波濤起伏的海岸邊,寫實主義的故事內容,透過歌劇形

式傳達至聆聽者的耳朵裡仍舊不會喪失原本的衝擊力道。英國學者形容這齣歌劇

為「人民歌劇」,適切反映了當代英格蘭人民的國民性格,刻畫真實的社會傳統。

因此作曲家布瑞頓(Britten)之名幾乎可與「大不列顛」(Britain)劃上等號。

蕭頌《愛與海之詩》Poème de l'amour et de la mer

陳威仰

關於作曲家

法國作曲家蕭頌(Ernest Chausson, 1855-1899)出生於建築包商的富裕家庭,當他

在居住的豪宅建立了屬於自己的文化沙龍,許多社交名人進出,當時重要的畫

家、作家以及音樂家熙來攘往,絡繹不絕。蕭頌本身顯現出濃郁的藝術才華,雖

然在父親期許下獲得律師的資格,但他在 21 歲時進入巴黎音樂學院師從於馬斯

內(Jules Émile Frédéric Massenet, 1842-1912)與法朗克(César Franck, 1822-1890),

受法朗克精神與華格納音樂的影響。1871 年普法戰爭,法國因戰敗而受屈辱,

當時蕭頌擔任國立音樂協會的秘書一職,他開始建立法國新音樂的價值,在他最

後短暫的歲月裡,他的音樂開始出現了明顯法國風格的震盪。蕭頌的才華洋溢,

創作上如同他自己所言:「只要我能夠思想創作,我就充滿了自信」。1899 年蕭

頌因騎乘單車在鄉村路上發生事故過世,享年 44 歲。

關於作品

蕭頌的《愛與海之詩》,作品編號第 19 號,這是一組連篇歌曲,為聲樂與管弦樂

團而寫。這首作品創作於 1882-1890 年,1893 年修訂,題獻給同為音樂家的好友

杜帕克(Henri Duparc , 1848- 1933)。

這首作品包含三段樂曲,前後兩個部分是聲樂演唱,中間以管弦樂的《間奏曲》

(Interlude) 將其分隔,第一段與第三段的《水漾之花》(La Fleur des eaux)以及《愛

之死》(La Mort de l'amour),歌詞分別來自蕭頌的好友布紹爾(Maurice Bouchor,

1855-1929)之同名詩集。

作品一開始由《水漾之花》呈現音樂的寧靜感,反映詩中浪漫情懷,仿佛在空氣

中盪漾着紫丁香的香氣。音樂慢慢往上升高,表達著狂想似的激動,水中蕩漾之

後歸於靜諡,此時弦樂引導出“Et mon coeur s’est levé par ce matin d’été”(我

的心隨著夏日早晨雀躍歡喜)。然後一段的過門樂段引導進入緩慢音樂的思緒,

“Quel son lamentable et sauvage” (多麼令人哀傷又狂野),這時候的心境改變了,

開始往高潮的情緒前進,直到狂野的奔放。《間奏曲》標記為“Lent et triste”(緩

慢而憂傷)以低音管吹奏的旋律作為開端,而後一段簡短的大提琴獨奏部分,正

如一開始使用的 c 小調調性。《愛之死》開始標明了“Vif et joyeux”(活潑與喜

樂的),仿佛一條通往島嶼的途徑正映入歌者的眼簾,一陣狂喜入神般的神情之

後,導入了一個樂段,此處標着“Sombre et solennel”(幽暗與嚴肅),音樂呈現

着 g 小調調性,情愛的記憶已經逝去了,整個樂章結束在“Le temps des lilas”(紫

丁香時光)的哀愁裡。整首作品描寫由熱戀到失戀的心情轉變,非常吸引人。

該首樂曲於 1893 年 2 月 21 日在布魯塞爾首演,由蕭頌本人擔任鋼琴伴奏,而男

高音由擔任 Désiré Demest。管弦樂版本則是同年 4 月 8 日首演,由法國國立音樂

協會管弦樂團(Orchestre de la Société Nationale de Musique)擔綱。

拉威爾《雪赫拉查德》(Shéhérazade)

陳威仰

作者簡介

拉威爾 (Maurice Ravel, 1875-1937)的母親是巴斯克人,而父親為瑞士工程師,在

拉威爾出生不久之後,舉家遷移至巴黎。1889 年拉威爾開始在巴黎音樂院學習

音樂:鋼琴、對位法等,同時拜在佛瑞(Gabriel Faure)門下學習作曲。當同時

期的德布西開始反抗音樂院保守的傳統與規條,拉威爾也逐漸嘗試新的音樂形

式。拉威爾發展了自己獨特的聲音語言,他不斷吸收當代流行思潮,著重豐富情

感的表達,在音樂上使用柔和的感官宴樂,節奏式的旋律,展現着異國情調。

樂曲解說

管弦樂作品《雪赫拉查德》在 1903 年創作,為三首為聲樂與管弦樂的詩,原詩

作者為 Léon Leclère Arthur Leclerc (筆名 Tristan Klingsor),他喜好中東風格的創作

傾向,也是華格納迷。拉威爾以《雪赫拉查德》為標題名稱,暗示樂曲的異國形

象。著名的阿拉伯文學《一千零一夜》,內容講述一位機智美麗的女子「雪赫拉

查德」,為了使自己免於被國王下令斬頭,說了一個又一個故事,不斷衍生形成

「無終止的敘述」。這一最受歡迎的東方文學,其複雜多變的奇幻冒險,總會引

起一些心靈的回響,尤其是東方遠古的神秘感泛起歐洲人心裡的漣漪。它為一些

創作提供了素材,被改編成舞台劇、作曲等。

第一首詩為《亞洲》(Asie),是當中最長的一首,描述在東方的一趟夢幻旅程,

不斷改變氛圍的場景,好像經由望遠鏡遠眺無法接近的陌生國度,音樂搭配歌詞

有如小說的敘述場景緩慢前進,我們彷彿清楚看見大馬士革與波斯的擾嚷街市,

儘管作曲家本身也從未去過真正的阿拉伯世界。第二首詩為《充滿魔法的笛聲》

(La Flute enchantée)是建立在單一動機之上,閃耀着二度音程的光芒,這動機是來

自於《亞洲》開頭的雙簧管主題。此外,在人聲與長笛之間有一場奇異美妙的對

話。第三首詩《冷漠的人》(L'indifférent) 描寫到一位俊美的少年,漠視於所有追

求他的企圖,其女孩子氣的筆觸,帶給拉威爾靈感,藉此表達完美的平衡與同質

性。作曲家透過節奏細分等分手法(如:同時間一起使用四分音符、附點四分音

符、三連音等等)達成彼此的差異性。

拉威爾的音樂與詩文之間的聯結鬆散,確立《雪赫拉查德》充滿亞洲神秘的氛圍。

整合了 19 世紀的傳統,特別強調夢幻而虛無縹緲,激情和聲,類似林姆斯基─

高沙可夫與德布西對東方的綺麗想像,一個遙遠、陌生卻又令人期待的夢想國度。

德布西的《海》(La Mer)

陳威仰

作曲家簡介

法國作曲家德布西 (Achille-Claude Debussy, 1862-1918)可謂二十世紀的音樂先鋒

者之一,他的音樂常具有印象主義的風格,不只影響了青年一輩法國作曲家,同

時對歐洲其他主要作曲家亦有深刻的影響力。

德布西的音樂創作大致可分為三個時期:1890 年以前為創作初期,中間的二十

年為創作成熟期,1910 年以後的幾年是摸索與衰退時期。在創作成熟時期他的

歌曲呈現一種音畫的描繪,而鋼琴作品往往帶有靜態的聲響手法,而非浪漫主義

音樂所給人的清晰分明的旋律輪廓,《海》則是印象主義最具代表性的管弦樂曲

之一。

樂曲解說

《海》(La Mer)於 1903 年開始創作,1905 年完成,同年的 10 月 15 日在巴黎舉

行首演。德布西本身非常熱愛海洋,他將一般人對海的聲音、海空分隔的線條、

吹過樹蔭的風、或小鳥的叫聲等具體景象,轉化為心中的印象,再以音樂形式表

達出來。德布西的靈感來自日本的浮世繪,他將畫作的印象譜寫成音樂,給予副

標題《三首交響素描》,樂曲沒有明顯的音樂動機,而是將作品的結構放置在「絕

對音樂」與「標題音樂」之外的開放想像之中。德布西從大自然直接取得創作素

材,以對比的主題作為發展基礎,使用描述地手法暗示著風、海浪以及大海周圍

的環境。

這首作品一共分為三個樂章,並有各自的標題,分別是『海上的黎明到中午』(De

l’aube à midi sur la mer)、『海浪的嬉戲』(Jeux de vagues)以及『風與海的對話』

(Dialogue du vent et de la mer)。在第一樂章裡,德布西運用了豐富的管弦樂配器

法,生動活潑地描繪海浪波濤洶湧的樣子。到了第二樂章,樂曲聽起來很像是清

晨海面的情景,德布西特別運用了雙簧管和豎琴等幾種樂器的特性,創造出一種

矇矓、飄渺的氛圍。不同音色的空間散佈、形式割裂為對等部分,在此能夠感受

到「聲音的有機性」。第三樂章『風與海的對話』輪旋曲由三段副歌與兩段插入

樂段所構成,以定音鼓和大鼓製造出波濤洶湧的感覺,而風與海的對話可不平

靜!管樂器、弦樂器互不相讓,不時加入的敲擊樂器更襯托出雙方對話激烈的情

況,讓人感受到海的詭譎、多變、暗潮洶湧,結尾時鈸的敲擊聲,更彰顯了海的

力與美。德布西的「海」,就在這樣磅礡的氣勢中結束了。

超越印象主義

近代音樂學者傾向於把德布西視為寫實主義者,他的創作有别於自然主義,十分

忠於眼、耳、鼻的感官感受。德布西的描寫方式超越實體,辨別出精微變化的主

題,並加以描寫其細微感受。大自然素材本身的原創力超越形式的束縛,聲音中

的真實有機物自我衍生,展現在樂曲織度內,遵循某種有機物成長的法則。德布

西是法國音樂史上最富創造性的作曲家之一,他用自己的勤奮和天份向人們展示

了一個新穎的音樂天地,與當代其他作曲家一起為現代音樂的產生和發展奠定了

基礎。