Post on 22-Mar-2016
description
-
สวสดปใหมครบมวลมตรโรแทเรยนทกทาน
วนเวลาไดผานไปอยางรวดเรวสาหรบผทกาลงมความสขและสนกกบชวตและงานของตนเอง ในทางตรงกนขามวนเวลาชางผานไปอยางเชองชาสาหรบผทไมมความสขกบงานและชวตของตนเอง สาหรบผมแลวป 2554 ทผานมาเปนปทผมเหนดเหนอยทสด แตกมความสขทสด เพราะไดทาในสงตนเองชอบและอยากทา นนกคองานดานโรตารและงานดานวชาการอยางอสระ โดยไมตองอยใตการบงคบบญชาของใคร หรอพดอยางใหเขาใจงายๆกคอไมมเจานายนนเอง
ในชวงระยะทผานมา ไมวาจะเปนการเยยมสโมสรหรอในการบรรยายของผม ผมมกจะยกตวอยางสโมสรหลายๆสโมสรทเปนแบบอยางในการบรหารสโมสรใหประสบความสาเรจอยเสมอ ทงน เพอเปนตนแบบแกสโมสรอนทจะไดยดถอเปนแนวทางปฏบต แตอยางไรกตามผมคดวาในชวงระยะของการดารงตาแหนงผวาการภาคของผมน ผมจะตองทาอะไรท(ผมคดวา)ดขนกวาเดมทผมเคยไดทาไว ซงกคอการยกยองชมเชยโรแทเรยนทเปนแบบอยางทดแกมวลมตรโรแทเรยนอน พดงายๆวาเปนโรแทเรยนตนแบบ(Role Model Rotarian)หรอโรแทเรยนในดวงใจนนเอง
ฉะนน ผมจงขอใหมวลมตรโรแทเรยนทกทานในภาค 3360 ของเราไดเสนอชอโรแทเรยนในดวงใจของทานเพอเปนโรแทเรยนตนแบบ โดยไมจากดจานวน ไมจากดระยะเวลาของการเปนโรแทเรยน ขอเพยงวาชอของโรแทเรยนทานนนเมอผมกลาวออกไปแลวจะไมมเสยง “ย”ตามมา และเหมาะสมทจะเปนโรแทเรยนตนแบบแกโรแทเรยนทวๆไป โดยเฉพาะอยางยงการอทศตนหรอการทมเทใหแกวงการโรตารเรา
การยกยองชมเชยโรแทเรยนนน เปนวถทางหนงของการใหกาลงใจโรแทเรยน มใชการยกยอปอปนทเกนความจรงซงไมเกดประโยชนอนใด และผดแนวทางของบททดสอบสแนวทาง(Four-Way Test)อกดวย และการเสนอชอโรแทเรยนตนแบบหรอโรแทเรยนในดวงใจทวานของทาน กเปนสวนหนงททานจะไดมสวนรวมในการชวยพฒนาวงการโรตารเรานนเอง
อนง เกยวกบเรองบททดสอบสแนวทางนน ผมไดจดทาแบนเนอรเพอแจกจายมายงสโมสรของทานแลว หากสโมสรใดยงไมไดรบ ขอความกรณาทานนายกสโมสรตดตอกลบไปทสานกงานผวาการภาคดวยครบ
ขอบคณครบ ชานาญ จนทรเรอง ผวาการภาค 3360 โรตารสากล
Happy New Year 2012, Dearest Rotarians!
Time has passed very quickly and successfully for some of us who have been fortunate, but slowly for those who have been made miserable due to adversity, such as the flooding. The year 2011 was an exceptional year for me, the most exhausting but happiest year of my life. I have been honored to be able to carry out our Rotary mission, and I have enjoyed the freedom of being able to do some academic writing without a boss!
During my last official club visits, I have often mentioned some clubs which have been outstanding in managing their affairs efficiently and successfully. They are role models setting a benchmark for other clubs to achieve. Now, during my remaining time as governor, I wish to go beyond acknowledging outstanding clubs to honoring and praising Rotarians, devoted Rotarians, who are role models for others.
Accordingly, I would like you, D3360 Rotarians, to nominate fellow members who have been role models for others. There is no limitation to the number who may be nominated nor should consideration given to how long nominees have been Rotarians. I wish to honor the most devoted Rotarians in our district.
Honoring the most devoted Rotarians is a way of expressing our appreciation. Our intention is not to overly flatter these individuals, nor does it go against the Four-Way Test. By nominating dedicated Rotarians as role models, you are also participating in the future development of Rotary clubs.
Finally, regarding the Four-Way Test, I have donated banners to most clubs. If your club did not receive a banner, please notify me at the governor's office. Many thanks, Chamnan Chanruang Governor, D3360 RI
พนองชายหญงแหงโรตารทรก
ณ สสานแหงชาตอารลงตน นอกกรงวอชงตนดซ มอนสรณสถานแหงหนงซงระลกถงกลม Seabees ทเราเรยกกนแบบทางการวา กองก าลงทหารชางนาวสหรฐ มแผนจารกไววา “เราเตมใจใหบรการ ดวยฝมอผชานาญการ งานทแสนยากลาบาก เราทาใหในทนใด งานทเปนไปไมได ขอใหเวลาเราสกหนอย”
ในโรตาร เรามคตพจนของเราเองอยแลว ถาหากยงไมม ผมอยากจะขอใชคากลาวสองบรรทดดงกลาวขางตนแทน พอลแฮรส เคยเขยนไววา พลงความพยายามทรวมมอกนนนไมมขอบเขต เมอเราทางานดวยกนแลว สงทเปนไปไมไดกจะเปนไปได
ผมเคยคดเรองนเมอไดอานบทความหนงในนตยสาร New England Journal of Medicine ซงเปนนตยสารการแพทยชนนาของสหรฐ ชอเรอง “ปดเกมโปลโอ” ซงสรปกลยทธสาหรบยคหลงโปลโอ รวมถงการบรหารความเสยง หลงกวาดลางโปลโอหมดสนแลว
หากเปนเมอสามสบปกอน บทความเชนนคงไมไดลงพมพแนนอน แตวนนนคอ บทพสจนพลงความมงมนอทศตนอยางยงยนและความพยายามรวมกน ทาใหสงทเปนไปไมได กลบเปนสงทเปนไปไดอยางแทจรง โลกหลงยคโปลโอทเคยเปนความฝนเฟองในอดต จะกลบกลายเปนจรงในไมชาน
เพอนรก วนเวลาทโปลโอจะถกกวาดลางไปจากโลกนนใกลมากแลว เราตองเตรยมใหพรอมดวยพลงโรตาร – โรตารทมความกระตอรอลนและเชอมน ทมวสยทศนหาญกลา และมความมงมนอยางแจมชด ถงเวลาแลวทเราตองเตรยมการ ดวยการพจารณาสโมสรของเราอยางตรงไปตรงมา ดวาโครงการของเรามคณคา มความยงยนและเกยวของทกฝายหรอไม การประชมสโมสรของเรามประสทธผลและสนก สนานดหรอไม สโมสรของเรามการตอนรบสมาชกใหมดพอหรอยง การประชมมสาระมกจกรรมทเปนมตรกบครอบครววยหนมสาวหรอไม ผมาเขารวมประชมกบเราไดรบการตอนรบอยางเหมาะสมและใหเขามสวนรวมพอเพยงหรอไม เราทาใหเขารสกวาไดมาอยในครอบครวโรตารอยางรวดเรวพอหรอไม
ตวเลขสถตบอกเราวา ขณะทมสมาชกใหมเขามาอยในโรตาร ทกปทกแหง กมสมาชกออกไปจากโรตาร เปนระบบการหมนเวยนดวยเชนกน พวกเขาออกไปดวยความผดหวงในเรองอะไร มสงใดทเราคาดหวงไวแตยงมไดทาใหสมบรณบาง และเรายงสามารถทาไดมากกวาดกวาหรอไม ถงเวลาแลวทเราจะตองทมเทพลงของเราใหกบสโมสรและสงทผคนเฝาดเรา ถงเวลาแลวทตองทาใหชมชนของเราเหนวา โรตารทกวนนมใชโรตารทเขาเคยคาดคดไว - โรตาร คอ วธการสรางเครอขาย สาหรบปฏบตการ ใหมากขนและดยงขน – โรตาร คอ วธการใชอดมการณและวสยทศนของเรา สาหรบสรางฝนใหเปนจรง
กลยน บาเนอรจ ประธานโรตารสากล
(พเชษฐ รจรตน แปล/เรยบเรยง)
My dear brothers and sisters in Rotary,
At Arlington National Cemetery outside Washington,
D.C., stands a memorial to the Seabees, formally known as the U.S. Naval Construction Force. An
inscription reads, “With willing hearts and skillful hands, the difficult we do at once; the impossible
takes a bit longer.”
In Rotary, we already have our own mottoes. If we didn’t, I might be given to nominate those two lines.
The power of combined effort, as Paul Harris once wrote, knows no limitation. When we work together,
the impossible becomes possible.
I thought of this when I read, a few months ago, an article in the New England Journal of Medicine, the
premier medical journal in the United States. Titled “The Polio Endgame,” it outlined a strategy for a
post-polio era, including managing post-eradication
risks.
Thirty years ago, such an article could never have
been published. Today, it is a testament to the power of dedication, of persistence, and of
combined effort. The impossible has, indeed, become possible. A post-polio world, once the stuff
of dreams, will soon be here.
My friends, the day that polio will be eradicated is close at hand. We have to be ready for it with a
powerful Rotary – a Rotary of enthusiasm and confidence, of bold vision and clear ambitions. It is
time for us to prepare by taking an honest look at
our clubs. Are our projects meaningful, sustainable, and relevant? Are our meetings productive and
enjoyable? Are our clubs welcoming to new members, and are our schedules and events friendly
to young families? And once people join us, do we welcome them properly, involve them enough? Do
we make them a part of the family of Rotary quickly
enough?
The figures tell us that while enough new individuals
join Rotary every year and everywhere, too many exit Rotary, on an ongoing basis. What unfulfilled
hope do they leave with? What expectations are we
not meeting? Can we do more and better?
Now is the time to focus our energies on our clubs,
and on the way people see them. It is time to show our communities that the Rotary of today is not the
Rotary of their preconceptions. Rotary is a way to connect, to do more, to be more – it is a way to
take our idealism and our vision, and turn them into
reality.
Kalyan Banerjee Rotary International President
ทกเรองทมงเนน เปนสงทใชขบเคลอนโรตาร
เราเดนมาถงครงทางของแผนนารองวสยทศนอนาคตของเราแลว เมอมองไปในกาลขางหนา ผมกคดวาการเปลยนแปลงทสาคญทสด คอการปรบใชใหเขากบเรองหลกๆ ทเรามงเนน 6 ประการ – มใชเพยงแตเรองมลนธของเราเทานน เมอเรวๆน ผมไดยนวา สจวต ฮล กรรมการบรหารโรตารสากลและ ประธานคณะกรรมการแผนกลยทธ แจงวา เรองทเรามงเนนทง 6 ประการนน เหมาะสมเขากนกบแผนกลยทธของโรตารอยางดมาก
ทกวนน คนรนใหมๆ สนบสนนกนทสาเหต มากกวาการสนบสนนองคกร ดงนนเราทกคนในโรตาร ควรสามารถบอกเหตผลทขบเคลอนเราไดอยางชดเจน เมอมใครมาถามทานวาโรตารคออะไร ทานกไมตองไปคดหาคาพดอน จงบอกเขาไปวา เราคอองคกรของบคคลทมจตอาสาใหบรการทวโลก เราพยายามทางานใหโลกนาอยยงขน ดวยการมนาสะอาดและระบบสขาภบาล มการศกษาขนพนฐานและการรหนงสอ การดแลสขภาพของแมและเดก การรกษาและปองกนโรคตดตอ การพฒนาเศรษฐกจและชมชน การสรางสนตภาพและยตขอขดแยง – ทานสามารถพดไดทงหมดนภายใน 20 วนาท
ทานจะเหนไดวา วธการนสามารถนาสมาชกใหมเขามาในโรตารและเพมการบรจาคใหแกมลนธของเราได หากทานไปตดตอกบองคกรบรษทฯ พวกเขาจะยนดสนบสนนไดมากยงขน หากเขาไดทราบวา เงนบรจาคของเขาจะถกนาไปใชอยางไร และนนคอสงทเราจะตองทาดวยความโปรงใสรอบคอบ เราไดสรางเสรมผลงาน ดวยสถตอนยอดเยยมเปนเวลายาวนานตลอดมา บลเกตส เคยกลาวไวเชนเดยวกนนหลายครง เขาจงไววางใจในมลนธของเราดวยการมอบเงนบรจาคเปนของขวญชนใหญใหแกการกวาดลางโปลโอ
แมผมจะเขยนสารนจากมมมองของมลนธฯกตาม แตไมควรมองขามเรองสมาชกภาพในโรตาร องคกรตางๆ พดกนมากในเรองเหลาน แตในโรตาร คอ การลงมอกระทา มใชการใชคาพด.
บล บอยด ประธานทรสต มลนธโรตาร
(พเชษฐ รจรตน แปล/ เรยบเรยง)
Areas of focus are the causes that drive Rotary
We are now halfway through the pilot of our Future Vision Plan, and as I look to the future I think the most significant change will be the adoption of the six areas of focus – and not just for our Foundation. I recently heard RI Director Stuart Heal, the chair of the Strategic Planning Committee, say that our areas of focus fit very comfortably into our RI Strategic Plan.
Today’s generation supports causes rather than organizations, and so we in Rotary should be able to clearly identify the causes that drive us. When somebody asks you what Rotary is, you do not have to fumble for words. Tell the person that we are an organization of service-minded individuals around the world who are working to make the world a better place with our efforts in water and sanitation, basic education and literacy, maternal and child health, disease prevention and treatment, economic and community development, and peace and conflict resolution. You can say that in 20 seconds!
You can see how this may bring new members to Rotary and increase the giving to our Foundation. If you approach corporations for a contribution, they are much more likely to respond if they know how their money will be spent, and that we will spend it wisely. We are building on a strong record of performance over a long period of time. Bill Gates has said as much on a number of occasions. He has shown his faith in us through his significant gifts for polio eradication.
While I am writing this from a Foundation perspective, the membership factor should not be overlooked. Plenty of organizations talk about issues, but Rotary is about action, not words.
Bill Boyd
Chairman The Rotary Foundation Trustees, RI
เฉลมฉลองเดอนแหงการตระหนกในโรตาร ดวยการจดอบรมใหสมาชกไดทราบถงประวตหรอโปรแกรมของโรตาร หรอวธการทจะทาใหตระหนกถงโครงการตางๆ ของสโมสรในชมชนของทาน หรอขอใหสมาชกแบงปนเรองราว หรอประสบการณสวนตวทเกยวกบโรตาร โรแทเรยนทกคนมเรองราวเกยวกบโรตารทสามารถจะใหเปนความร และใหแรงบนดาลใจไดการเรมตนปใหมเปนโอกาสด ทจะไดเตมแรงบนดาลใจสาหรบครงหลงของ ปโรตารมเรองราวตางๆ มากมายเกดขนในระหวางครงปแรก เกดนาทวมในหลายจงหวดของประเทศไทยและโรแทเรยนเองกไดรบความเดอดรอนมากมาย
ผลพวงจากนาทวมในชวง 3 เดอนทผานมาทาใหกจกรรมของภาค 3350ไดรบผลกระทบตองถกยกเลกหรอลาชาออกไป สโมสรมากมายในพนทประสบภยตองยกเลกการประชมประจาสปดาห โรแทเรยนมากมายถงแมจะประสบภยมความเดอดรอนกนมากมาย แตสปรตแหงการบรการเหนอตนเองยงคงอยเตมเปยม โรแทเรยนมากมายยงคงบาเพญประโยชนในความพยายามทจะบรรเทาทกขผประสบภยภายใตการนา ของ อผภ.สชาดา อทธจารกล ภาค 3350 โดยรวมมอกบภาครฐ ภาคเอกชน ทหารบก ทหารเรอ นกธรกจ และการสนบสนนของภาค 3330, 3340 และ 3360 ซงรวมกนมอบถงยงชพ ขาวสารอาหารแหง นาดมสะอาด เครองกรองนา สขาเคลอนท มง เตนท อาหารสาเรจรป เพอเปนการบรรเทาทกขแบบเรงดวนใหแกประชาชนผประสบภย
นอกจากน มลนธโรตารยงไดจดตงกองทนเพอการฟนฟภยพบตในประเทศไทยของโรตาร ซงจะชวยสนบสนนโครงการบรรเทาทกขและฟนฟในพนทประสบภย สโมสรโรตารทวโลกไดแสดงความหวงใยโดยการบรจาคเงนเพอสนบสนนกองทนน สโมสรโรตารทกสโมสรในพนทประสบภยควรจะสารวจความตองการของชมชนตางๆ และเสนอโครงการมายงภาคเพอการพจารณาโดยดวน การซอมแซมบรณะตางๆ เชน โรงเรยน หองสวม โรงอาหาร หองสมด การทาสโรงเรยน โตะ เกาอ อปกรณตางๆ ในโรงเรยนและเครองกรองนา ของโรตาร ลวนเปนโครงการทควรดาเนนการ
เราไดมการประชม Rotary Institute ทบาหล ประเทศอนโดนเซยกนไปแลว ซงเราไดแบงปนความรเกยวกบโรตารและเรยนรจากปาฐกมากมาย รวมทงการประชมเชงปฏบตการ ปหนาจะมการประชม Institute โซนของพวกเราทเซลงงอร ประเทศมาเลเซย
Celebrate Rotary Awareness Month by training
members on Rotary history, programs, or how to raise awareness of your club’s project among your
community. Or, ask members to share a personal story or experience that they have had because of
Rotay. Every Rotarian has a Rotary story that can
be ducational and inspiring. The beginning of a new year is a good opportunity to renew
inspiration for the rest of the Rotary year.
There are so many things happened during the
first half of this year, flood that our district and our
Rotarians had suffered.
As a result of the inundation in the past 3 months,
the activities of RI district 3350 were affected by cancellation or delay. Many Rotary Clubs in the
flooded areas cancelled thei regular meeting. Even though there has been hardship for many
Rotarians, their spirit of service above self is intact;
many Rotarians continue their services of relief efforts for flood victims led by the chairperson
PDG. Suchada Ithijarukul. RI District 3350 in cooperation with the government, private sectors,
the navy, businessmen and the support from
district 3330, 3340 and 3360 jointly delivered life-saving bags, rice dried food, clean drinking water,
wter-purifiers, mobile toilets, mosquito nets, tents and ready-made food to urgently alleviate the
grievance of people affected.
Furthermore, The Rotary Founda�on has
establishedthe Rotary Thailand Disaster Relief and Recovery Fund, which will support relief and
recovery projects in the affected areas. Rotary Clubs around the world have shown their concern
by contributing money in support of the Fund. All
Rotary Clubs in the affected areas should survey the needs of those communities and propose
projectsto District for urgent consideration. The reparation works such as for schools, toilets,
canteens, libraries, painting of school, seats,
desks, school equipment and Rotary water purifiers are recommended. We had Rotary Institute at Bali,
Indonesia and we had been well sharing of Rotary knowledge and learning from various speakers and
work shop and next year The Institute from our Zone will be held in Selangor, Malaysia.
ROTARY CENTRE IN THAILAND 75/82-83 Ocean Tower II, 32/F, Soi Wattana, Asoke Rd. Wattana, Bangkok 10110 Tel 0 2661 6720 Fax 0 2661 6719
E-mail : Rotaryth@ksc.th.com: www.rotarythailand.org
การสรางมตรภาพในสโมสร
“มตรภาพ” คอหวใจของโรตาร โรแทเรยนทกคนตองเขาใจวาเรามาอยในโรตาร เพอตองการเพอน มตร รจกคนทศรทธาได
“มตรภาพ” มความหมายมากกวาความเปนเพอน มความหมายถงความรสกอาทรเวลาทกข ยนดเวลาสข เชอใจและศรทธา เวลามภารกจ มตรทเปนโรแทเรยนมกเปนคนทเราจะสนทสนม และเชอใจไดทนททเรมรจกกน คนเหลานไดรบการเลอกสรรมาดแลว
อนดบแรก สมาชกทกคนตองเขาใจวาเรามาเปนสมาชกเพอแสวงหา และ เสรมสรางมตรภาพ กจกรรมทกอยางทจะกระทาในสโมสร กควรจะไดคานงถงมตรภาพเปนหลก ถาเราใชบททดสอบสแนวทาง ตรวจสอบพฤตกรรมของเราตลอดเวลา การกระทาทไมสรางมตร หรอทาลายมตรจะไมคอยเกดขน ดงนนเมอจะพด จะกระทาอะไร กถามตวเองวา
(1) เปนความจรงหรอเปลา (2) เปนธรรมตอทกฝายทเกยวของไหม (3) จะนามาซงความปรารถนาดและมตรภาพ
หรอไม (4) จะเปนประโยชนตอทกฝายไหม
อนดบทสอง คณะกรรมการมตรภาพตองพยายามจดกจกรรมทเสรมสรางความคนเคยในหมสมาชก โดยเฉพาะระหวางสมาชกใหมกบเกา กลมอายนอยกบอายมาก เชน
-จดใหสมาชกหมนเวยนกนนง ไมซากบกลมเดมเปนประจา
-ขอใหคณะกรรมการตางๆ ตงสมาชกใหมเปนกรรมการหรอผสมผสานระหวางคนหนมกบคนสงอาย ใหมและเกา
-จดกจกรรมมตรภาพ เชน การไปทศนศกษา การจดกจกรรมกฬา ดนตร วนครอบครว โดยเนนการจดเฉพาะแวดวงสมาชก และครอบครว โดยใหทกคนไดมสวนรวมมากทสด
-การใหความสาคญกบโอกาสพเศษ เชน การอวยพรวนเกด วนครบรอบ วนแตงงาน
-การแสดงความยนดเมอเพอนมความสข หรอบรรลความสาเรจ และไปเยยมเมอเจบ ไขไดปวยหรอมทกข
อนดบสาม คณะกรรมการและสมาชกคนอนๆ ในสโมสร กมภาระในการเสรมสรางมตรภาพเหมอนกน
-การรบสมาชกใหมควรทาใหมเกยรต ควรแกการจดจา
Fellowship Building within the Club
Fellowship is at the heart of Rotary. Friendship is the result and the basis for our being in Rotary.
Fellowship means more than just becoming friends. We share our feelings, such as sympathy for others experiencing hardship or congratulations for others for their successes. Friends are reliable and credible people whom we can trust with responsibilities.
First, we all must understand that we are in Rotary to make and maintain friendships as an opportunity for service so it is important to keep fellowship first and foremost as we carry out our activities. We are encouraged to adopt the principles of the Four-way Test which suggest that before we think, say, or do anything, the following questions should be asked:
1. Is it the TRUTH ? 2. Is it FAIR to all concerned ? 3. Will it build GOODWILL and BETTER
FRIENDSHIPS ? 4. Will it be BENEFICIAL to all concerned
?
Second, the club’s fellowship committee should promote activities that will strengthen acquaintances among members, between old timers and newcomers, younger and older. Recommended activities include:
o Rotating seating arrangements to ensure that members get to know one another.
o Encouraging committee chairs to include new members on their committees.
o Organizing fellowship programs, such as sports and music events as well as family days that involve club members and family members.
o Celebrating members’ important days, such as sending birthday and anniversary cards.
-สมาชกเกาตองพยายามเขาไปสนทสนมกบสมาชกใหม สรางความคนเคย
-สมาชกตองใหเกยรตซงกนและกน -การจดกจกรรมตางๆ ควรจะมองจากสมาชก
วามใครทจะทาอะไรไดบาง ควรมอบหมายงานหรอสรางงานตามสายอาชพและความถนด เพอสมาชกจะไดใหบรการผานอาชพของตนเอง
-ชวยเหลอหรอใหคาปรกษากบเพอน หรอสโมสร ตามสายอาชพ/ความถนด
อนดบส ตองพยายามขจดเหตททาใหเสยมตรภาพในสโมสร -การใชถอยคาทรนแรง เสยดส ทจะกอใหเกดความขดแยง ความรสกวาถกตอวา ถกดถกเหยยดหยาม ยอมไมนาผลดใหกบมตรภาพ -การมกลมสนใจ กลมธรกจ กลมใกลชดทอาศยการมาสโมสรเปนทพบกน และสนทนากนแตเรองทเกยวของในกลม ยอมสรางความไมเปนมตรตอคนนอกกลม เวลาประชมควรมองวาทกคนไมมสงกดหรอกลม ควรคยเฉพาะเรองสโมสร เรองทไมใชของกลม และเรองทไมกอใหเกดความขดแยง -การเมองนอกสโมสร มบอยๆ ทสมาชกสโมสรเดยวกน ลงสมครรบเลอกตงคนละพรรค การหาเสยงมการกระทบกระทงกน และเปนเหตใหหลายสโมสรตองลมสลายไป หรอสมาชกเหลานนออกไป สาเหตใหญกคงเปนเพราะผสมครรบเลอกตงเหลานไมแยกแยะภารกจการเมองออกจากสโมสร กไมแนใจวาการใชบททดสอบสแนวทางของโรตารจะใชไดกบการหาเสยงและจะทาใหทานไดรบการเลอกตง แตควรแยกมมมองของการเมองออกจากสโมสร และไมนาการเมองเขามาในสโมสร เรามาสโมสรเพอมตรและบรการ เราไมเหยยบยาเพอน เรามาเพอให ไมพดถงประโยชนสวนตวในสโมสร การจะตอสเพอเอาชนะใครนอกสโมสรนน อาจเปนภารกจของหลายอาชพ ถาสามารถเอาหลกทดสอบสแนวทางไปใชและยงเอาชนะคแขงได กทาใหชยชนะนนเปนไปดวยความด และยอมมความมนคงในวชาชพนนๆ เชน เราพฒนาคณภาพสนคาเพอเพมยอดขาย และสวนแบงตลาดโดยไมหลอกลวงผอน กคงไมสรางศตร การแขงขนใดๆ กตามกควรแขงขนเฉพาะนอกสโมสร การแขงขนในสโมสรกคงแขงเพอมตรภาพและความสนกสนาน เชน แขงกฬา แขงเขาประชม เปนตน ดวยไมตรจตแหงโรตาร อน.ทองคา รกใคร ประธานคณะกรรมการบรหารจดการสโมสร
สรปยอ จากขอเขยนและการบรรยายของ อผภ.อนนต ชนขนทด (ลาพน)เมอหลายปมาแลว
o Observing important occasions, such as members' promotions and achievements, and visiting members when they are in the hospital.
Third, club committees and individual members can also increase good fellowship by:
o Organizing memorable and dignified induction ceremonies for new members.
o Initiating friendships with new and prospective members.
o Respecting each other. o Considering members' capabilities and
professional expertise in making club assignments.
o Recognizing individual member skills and interests in assigning club tasks
Fourth, eliminate the causes of ill feeling, by, for example:
o Avoiding abusive and annoying language which might cause conflict.
o Avoiding the formation of self-interested groups. Members should pay attention to what benefits the whole club.
o Discouraging the influence of politics and those who make friendships to advance their own political agendas.
Rotary clubs must avoid following specific political and business interests. Implementing the Four-Way Test principles in making club decisions and resolutions will sustain good fellowship. There should never be competitive club activities, except, for example, some amusing games, sports or attendance contests. Yours in Rotary, PP Thongkham Rakkhai Club Administration Committee Chair
มตรโรแทเรยนทกทานครบ
กอนอนตองขอกลาวคาวา สวสดปใหม 2555 ผมขอใหทกทานจง
ประสบแตความสข สมหวงในทกส งทหวงไว และขอใหงานกจกรรมตางๆเพอสงคมของสโมสรทานจงประสบแตความสาเรจ
ครบ ใกลเวลาเขาไปทกทสาหรบงาน BANGKOK RI
CONVENTION 2012 ในเดอนกมภาพนธชวงตนเดอนทจะถงน จะเปนเวลาสาคญทจะมการจดงาน Press Conference เพอแถลงขาว
อยางเปนทางการ โดยทางคณะกรรมการจดงาน (HOC), TCEP, IMPACT , การทองเทยวแหงประเทศไทย และ กรงเทพมหานคร
จะรวมในงานดงกลาว
พรอมกนนผมในฐานะคณะอนกรรมการฝาย PR และ Advertising ของ HOC ไดรบมอบหมายใหจดการคดเลอกตวแทนเยาวชน เพอ
ทาหนาท Ambassador ของงาน Bangkok RI Convention 2012 โดยแตละภาคไดรบสทธสงตวแทนภาคละ 2 คน ชาย 1 หญง 1
โดยเยาวชนดงกลาวจะทาหนาทในการเปนตวแทนสาหรบงาน PR ตางๆ อาทเชน การเขารวมงาน Press Conference การออกงาน
ในวนท 5-9 พฤษภาคม
กาหนดการณสาคญทจะตองเดนทางมาทกรงเทพฯ จะมเพยงชวงการ Training เสาร อาทตยสนเดอนมกราคม และงาน RI
Conventionชวงตนเดอนพฤษภาคม อยางไรกตามทาง HOC ไมไดจดสรรงบเกยวกบการเดนทางและทพกมาให แตผมคดวา
สามารถจดหาสปอนเซอรใหไดครบ
เกณฑการตดสน จะพจารณาจากคณสมบตและคดเลอกโดยคณะ กรรมการฝายประชาสมพนธและผวาการภาค ชานาญ จนทรเรอง
โดยคณสมบตมดงตอไปน 1. เดกชายหรอเดกหญง อายระหวาง 8-10 ป (ความสง
เทาๆกน)
2. เชอชาตไทย สญชาตไทย และเปนลกหลานของโรแท เรยนประเทศไทย
3. มบคลกด หนาตาด ผวเกลยงเกลาว แววตาสดใส และยมสวย
4. มความร ความฉลาด มความจ าด มไหวพรบ และกลาแสดงออก
5. มน าเสยงแจมใส อานออกเสยงภาษาไทยและ
ภาษาองกฤษชดเจน
สงชอพรอมรปถายและประวตโดยละเอยดมายงอเมล : pr@rotary3360.org
โอกาสสาคญครงหนงในชวตของเยาวชน ทจะไดเปนสวนหนงของงานทยงใหญระดบประเทศ Bangkok RI Convention 2012
กาหนดสงรายชอ ภายในวนท 30 มกราคม 2555 และ
ประกาศผลภายใน 31 มกราคม 2555
ดวยไมตรจตแหงโรตาร
อน.จารวตร เตชะวฒ
ประธานคณะกรรมการฝายประชาสมพนธ ภาค 3360
BANGKOK RI CONVENTION 2012 AMBASSADOR SEARCH
Dear Fellow Rotarians,
Happy New Year 2012! I wish you all happiness and all your hopes fulfilled. And may your club’s projects
be successful. The 2012 Bangkok Rotary Convention
fast approaches so the first press conference will be held in early February by District 3350. The
information will be given by Host Organizing Committees (HOC) which comprises Rotary Thailand,
the Thailand Convention and Exhibition Bureau
(TCEB), IMPACT, and the Tourism Authority of Thailand (TAT).
As a member of the HOC Public Relations and Advertising Sub-committee, I have been assigned the
task of organizing the 2012 Bangkok RI Convention "Ambassadors." The Ambassadors will be one girl and
one boy from each Rotary district. The Ambassadors
will represent Rotary and participate in PR activities from May 5-7th, perhaps May 5-9th.
The Ambassadors will have to attend training sessions in Bangkok before and during the convention. There is
no HOC travel and accommodation budget, but I am
looking for a sponsor.
The selection of the Ambassadors will be made by the
PR committee and District Governor Chamnan Chanruang. The requirements for becoming an
Ambassador:
1. Boy or girl aged 8-10 years old. (Both should be the same height.)
2. Thai nationality. Should be from a Thai Rotarian family or a relative
3. Good character. friendly, smiling face. 4. Smart and confident with good manners
5. Good speaking voice with clear Thai and
English
To apply, please send detailed a biography with a
photo to pr@rotary3360.org.
This is probably the only opportunity for young people
to represent Thailand and be part of the historic RI
Bangkok RI Convention.
The deadline for application is January 30, 2012, and
the Ambassadors will be announced on January 31, 2012.
Yours in Rotary
PP Jarruwat Techawut
D3360 Public Relations Chair
บทความสมาชกภาพ
ใครใครคา คา
โดยเอลเลน แวกเนอร
เดอะโรแทเรยน มกราคม ๒๕๕๕
แปดปทแลวนายกสโมสรของเราอารโนลด คลนสกนงคยกบกลมสมาชกเพอจดทาแผนกลยทธสาหรบ
สโมสรในปทเขาจะดารงตาแหนงผนาสโมสร เขาเรมโดยการตงคาถามทกคนทนนวา พวกคณมาอยในสโมสรนทาไม
ทม โอนลเปนสมาชกมาตงแตป พ.ศ. ๒๕๔๒ ตอบวา
"ผมเขารวมกบสโมสรดวยเหตผลทไมด แตความ
ถกตองทาใหผมยงคงอยกบสโมสร" เขาใหเหตผลวา
ตอนทตดสนใจเขาเปนสมาชกของสโมสรโรตารโรเช
สเตอร นวยอรค ประเทศสหรฐอเมรกานน เขาตองการ
ไดสญญาทางธรกจ และเขาเกอบตองออกจากการเปน
สมาชกในปแรกของการเปนโรแทเรยนแลว หากไมได
รบมอบหมายใหทาโครงการบรการตาง ๆ ของสโมสร
โดยเฉพาะโครงการซนไชนแคมปสทใหความชวยเหลอ
แกนกเรยนทพการ ตอนทฉนพบเขา ๆ อยในตาแหนง
อปนายกสโมสร
ตอนทฉนไดพบกบอาโนลด ฉนเปนบรรณาธการใหกบ
นตยสารธรกจรายเดอนฉบบหนง เขาคอผทแนะนาฉน
ใหเขารวมประชมกบโรตารเปนครงแรก โดยบอกวาไม
วาจะเปนบรรณาธการ เจาของ หรอโรงพมพตางกเปน
สมาชกของสโมสรแลว ดงนนฉนควรจะเปนดวย "จะได
ไมตกขาว"
ฉนกเลยยอมเปนสมาชก แตสดทายฉนอยตอดวย
เหตผลอน ๆ อกมากมาย.
หลายปมาน ดฉนไดรบมอบหมายใหดแลคณะกรรมการ
สมาชกภาพ และการวางแผนกลยทธ ขอเทจจรงอยาง
หนงทพบในการทางานทนคอเรากาลงประสบกบปญหา
การดงสมาชกทเหลออย และการหาสมาชกใหมทออน
วยมารวมสโมสร
ครงหนงในระหวางทเราคยกนถงการทาแผนยทธศาสตร
คณปเตอร ฟอรมโคลาซงตอนนทานเสยไปแลว ได
Open for business
by Ellen Wagner
The Rotarian -- January 2012
Illustration by Dave Cutler
Eight years ago, our club’s president-elect,
Arnold Klinsky, sat down with a group of us to plan his strategy for a successful year. He started by asking each of us why we’d joined the club.
Tim O’Neil, a member since 1999, said, “I joined for all the wrong reasons, and I stayed for the right reasons.” He explained that he’d become a member of the Rotary Club of Rochester, N.Y., USA, to get business contacts but had nearly quit after his first year. Then he became involved in the service aspects of the club, particularly our Sunshine Campus, which serves children with disabilities. By the time I met him, he was a club vice president.
At the time of our meeting with Arnold, I was the editor of a monthly business magazine. The Rotarian who’d brought me to my first meeting had told me that the editors, owners, or publishers of all the local media were members of the club and that I should consider joining too, “for the exposure.”
So I did – and ended up staying for very different reasons.
Over the years, I’ve served on membership and strategic planning committees. One fact that became clear in all these groups was that we were facing a critical problem with retaining members and attracting new, younger people.
During one strategic planning meeting, Peter Formicola, who has since passed away, remarked that a speaker he’d heard at the 2005 RI
กลาววาทานไดเคยฟงวทยากรทานหนงพดทการประชม
ใหญโรตารสากลป ๒๕๔๘ ทชคาโกเกยวกบรากฐาน
ทางธรกจของโรตาร ประเดนทพดถงนไดกอใหเกดการ
อภปรายตอยอดกนอยางกวางขวางในกลมของเรา
คาถามคอเราทาธรกจกนไดหรอไมในองคกรทยดให
หลกการ "บรการเหนอตน".
ความรสกทโดดเดนทพวกเราเคยรสกกนกมาตลอดคอ
ผลประโยชนทางธรกจของสมาชกจะเพมขนอยาง
มากมายหลงจากทมารวมกบสโมสรทงดานมตรภาพ
และกจกรรมเปนป ๆ สงนนาจะเปนแมเหลกดงดด
สมาชกท อายนอยในชมชนใหมาร วมกบสโมสร
หรอไม ผลการสารวจของเราอยางไมเปนทางการคอ
ไมใช เพราะคนเหลานสนใจแตงานทพวกเขาทา พวก
เขาสนใจครอบครวแตไมสนใจงานอาสาสมครแมจะอย
ภายในพนท ๆ มความสาคญกบพวกเขา
ทสโมสรเรายงคงมผเขารวมประชมเปนจานวนมาก
เนองจากเราเปนสโมสรขนาดใหญทอยในเมอง เราม
ผนาทางธรกจและจากชมชนมารวมเปนสมาชก ม
วทยากรทมชอเสยงจากทงภาครฐและเอกชนทมาให
ความรในเรองทอยในความสนใจของสงคม ซงเปนท
สนใจของสอสารมวลชนดวย แตเรากปฏเสธตวเลขท
เกดจากการสารวจทางประชากรศาสตรไมได หากเราจะ
ยงคงเดนหนาตอไป สโมสรกจาเปนตองการสมาชกใหม
ทเปนหนมสาว
พวกเราคงไมมใครชอบคนประเภท "เพนพานในหอง"
เพอแจกนามบตรและใชโรตารเพยงเพอทาธรกจ
คาถามคอจะมหนทางใดหรอไมทเราจะรวมชวตทาง
ธรกจของเพอนในสโมสรเขาดวยกนโดยไมผดจรยธรรม
และไมเปนการผดครรลองของโรตาร
สโมสรโรตารโรเชสเตอรกอตงมาตงแตป พ.ศ. ๒๔๕๕
ดาเนนกจกรรมบาเพญประโยชนในชมชนตลอดมาดวย
ความภาคภมใจ เราสนบสนนการตงแคมปเพอฝกอบรม
ผพการมากวา ๒๒๐๐ คนแลว ทกฤดรอนซงเปนแคมปท
เปดรบผพการอยางเตมทแทบไมมขอจากดใด ๆ
เลย เราใหการอปถมภโรงเรยนประถมโรเบอรโต คล
เมนต ทนนทานจะพบมตรโรแทเรยนททากจกรรม
รวมกบเดก
เราตระหนกถงความหมายของบรการเหนอตน เราม
ความเชอในหลกการน แตเราจะประสานหลกแหงการ
ไมเหนแกตวนเขากบประโยชนทางธรกจไดอยางไร
แซม เมอรโล นายกสโมสรของเราทอยในตาแหนงในป
โรตาร ๒๕๕๑-๕๒ ไดตงคณะทางานซงภายหลงไดใช
Convention in Chicago had talked about the business roots of Rotary. This prompted some lively discussions among us. Is there a place for business interests within an organization that prizes Service Above Self?
The predominant feeling among our members had always been that benefits to one’s business would accrue after years of fellowship and service. Was that compelling enough to attract the younger members of the professional community? Our informal research was saying no. These men and women were focused on their work, on their families, and on volunteering in areas important to them.
Still, we had a great calling card. As a large city club, we had community and business leaders among our members. Speakers from the government and private sectors addressed topics of great interest and sometimes critical importance, and were often covered by the press. But we couldn’t deny the demographics and surveys. If our club was to move forward, we’d have to find a way to bring in new and younger members.
None of us liked the idea of people “working the room,” handing out business cards and using Rotary as a mere platform to do business. Was there an ethical way to integrate the business lives of our members without taking away from the mission of Rotary?
The Rochester club, founded in 1912, prides itself on community service. We support a camp that serves 2,200 people with disabilities every summer on a completely accessible campus. We have adopted the Roberto Clemente elementary school, and you can find Rochester Rotarians there, working with inner-city children, every school day.
We know the meaning of Service Above Self; we believe in it. So how could we reconcile altruism with business interests?
During his year as our club president in 2008-09, Sam Merlo created a task force, later named the business-to-business committee, that he charged with promoting the business and professional lives of our members. It was a small group of people, most of whom had been members for decades. One member, Jim Isaac, is a past president with a strong history of promoting service in the club. Now retired as head of his family business, he made it clear that this initiative had his full support; in fact, he felt it was a must if our club was to grow and prosper. After all, it’s hard to do good unless you do well.
We got off to a wobbly start, but after two years,
ชอวา คณะกรรมการธรกจสธรกจ ทเขารบเปนประธาน
เองมหนาทสงเสรมธรกจและวชาชพของเพอนสมาชก
ในสโมสร คณะกรรมการนประกอบดวยสมาชกจานวน
ไมมากและเปนผทอยกบสโมสรมาเกนกวาสบป
แลว สมาชกทานหนงชอจม ไอแซค เปนอดตนายก
สโมสรทมประว ตโดดเดนในเรองการสงเสรมการบาเพญ
ประโยชนของสโมสร เดยวนเขาเกษยณจากธรกจใน
ครอบครวตวเองแลว เขาเปนผหนงทสนบสนน
แนวความคดนอยางแขงขน และอนทจรงแลวเขารสกวา
มนเปนสงทตองทาดวยซาไป ถาเราตองการเหนสโมสร
เตบโตเพราะคนเราจะทาดไดกตองมดเสยกอน
โครงการนดาเนนไปแบบลมลกคลกคลานในชวงสองป
แรก แตหลงจากนนคณะกรรมการไดกาหนดวลเพอเปน
เสมอนคาขวญการทางานวา "มนยอดเยยมมากทไดทา
ธรกจกบโรแทเรยน" และตงแตตอนนนเปนตนมาเรา
จดทาโปรแกรมทเกยวเนองกนอกมากมาย ไดแก
โครงการทาเนยบธรกจ - ขอมลทางธรกจของสมาชกท รวบรวมไวแลวจะนาลงในหนาเวบไซทของสโมสร และสาธารณชนทวไปเปดดได (แตขอมลสวนตวของสมาชกตองผานขนตอนการใสรหสกอนจงเปดดได) สมาชกทกคนระบรายละเอยดของธรกจและวชาชพทใหบรการ สมาชกเจาของธรกจจะตองกาหนดคาหลกเพอประโยชนในการสบคน ในเวบไซทนเรายงสามารถคนประเภทธรกจทคลาย ๆ กนหรอเพมรายละเอยดของธรกจแตละประเภทในเชงลก ผใหการอปถมภการจดทาเวบไซทยงสามารถลงโฆษณาเปนลกษณะแบบเนอรทเมอคลกแลวหนาแบนเนอรของผอปถมภจะเปลยนไปไดเรอย ๆ ทาเนยบธรกจนไดพสจนใหเหนแลววาเปนประโยชนอยางยงในการจดหาสนคาบรการทนาเชอถอ ในขณะเดยวกนตวธรกจเองกใชเปนชองทางการสงเสรมธรกจไดเปนอยางด
การสอสารกนในโรตาร - ทกสปดาหเวนสปดาหในการประชมปกตตอนกลางวนของสโมสร เรามโปรแกรมทนายกสโมสรจะกลาวแนะนาสมาชกดวยประโยคทวา "มนยอดเยยมมากทไดทาธรกจกบโรแทเรยน" สมาชกมเวลา ๕ นาทในการขนมากลาวแนะนาบรษท โดยปกตสมาชกทานนนจะนาผลตภณฑมาวางแสดงบนโตะอาหาร มสมาชกทานหนงทขายผลตภณฑเครองใชในสานกงาน นาตวอยางมาแสดงซงมสนคาพวกชาและกาแฟดวย สนคาตวอยางเหลานเขาทงเอาไวใหสมาชกอนนากลบบานไดดวย สมาชกทมาแนะนาธรกจอกทานหนงนาเอาผลตภณฑแผนหนวยความจาทตดสตกเกอรชอบรษทมาแจกในทประชม นอกจากนในสารสโมสร "สโปค ฉบบ๓๖" ยงมคอลมนสรปคาแนะนาผลตภณฑบรษทของสมาชกโดยแสดงภาพถายผลตภณฑและการตดตอสมาชกเจาของดวย
our committee has defined itself. We have adopted the phrase, “It’s great to do business with a Rotarian!” and we’ve launched a variety of new programs:
Business directory. This registry is part of our website and is open to the public (unlike our membership directory, which is private and password protected). All members have a profile and can provide keywords to help others find their products and services. It allows for a dynamic search that picks up relevant words in the websites or enhanced listings for each member. Sponsors, who underwrite the technology costs, have banner ads that cycle with each click. The registry has proved to be an excellent way to find trusted resources and to promote our businesses.
Rotary connections. Every other week at our regular lunch meeting, our president introduces a member with the words, “It’s great to do business with a Rotarian.” This member has five minutes at the podium to talk about his or her company. Often, these members leave materials or promotional items from their businesses on the lunch tables. One member who sells office products, including coffee and tea, left samples. Another handed out computer memory sticks with her company name. Our weekly Spoke36 newsletter features a synopsis of each presentation with a photograph and contact information for the speaker.
Networking events. At these early evening get-togethers, members can have a drink, talk with other Rotarians, and learn about their companies. These are held at a Rotarian’s place of business, the club office, or a restaurant. There may be a presentation or panel discussion, but there is always time to simply network. We are also considering a speed-networking event as a fun way to mix things up.
“Ask the Expert.” This column, written by a Rotarian, appears periodically in Spoke. Each one features “five things you should know” about a Rotarian’s area of expertise. It helps our members showcase their skills and share useful information.
กจกรรมเครอขาย - งานพบปะสงสรรคทจดขนตอนเยนเปนทรวมตวของสมาชกเพอการดม แลกเปลยนความคดเหนและเรยนรบรษทของเพอน ๆ ในสโมสร สวนใหญจะจดในสถานประกอบการของเพอนสมาชก หรอสานกงานของสโมสร หรอในภตตาคาร ในงานอาจมการฉายภาพเพอเสนอขายสนคาหรอการจดอภปรายกลม และมกจดใหมการจบคหรอจบกลมทาธรกจกน เรากาลงคดทจะจดกจกรรมเครอขายดวนพเศษแบบทชวยใหการจบคธรกจมความสนกสนานดวย
"ถามผร" - เปนคอลมนทโรแทเรยนทานหนงเขยนในสารสโมสร "สโปค" แตละสปดาหเขาจะเผยแพรแนวความคดสงทควรรหาประการในการทาธรกจหรอผลตภณฑของสมาชก คอลมนนเปดโอกาสใหสมาชกแสดงถงความรของแตละทานและสามารถแบงปนใหเพอน ๆ ในสโมสรไดรบทราบดวย
บทบเอกซโป - สถานทจดประชมประจาสปดาหของเราแหงน ในชวงฤดใบไมผลทผานมาเราไดจดงานแสดงสนคา ณ ศนยประชมโรเชสเตอรเปนครงทสอง ซงเปนจากดเฉพาะธรกจของโรแทเรยนเทานนและเพยง ๒๕ บรษทเทานนทไดรบคดเลอกใหมบธแสดงสนคา เพอใหโรแทเรยนและเพอน ๆ มาเยยมชมและซอสนคา โดยจะมการจดเลยงอาหารกลางวนแบบคอกเทล เพอวาผเขางานจะไดเดนดงานไดทวถง มสมาชกทานหนงบรจาคทวจอแอลซดเพอเปนรางวลในการจบฉลากผโชคด
ชวโมงโรตารกอนกลบบาน - หลงเลกงานปกตประจาวนกลมสมาชกจะรวมตวกน ณ สถานประกอบการของสมาชกทานใดทานหนง เพอนาชมกจการของบรษทและทานของวางกน สมาชกสามารถรวมกจกรรมมตรภาพสงสรรคในขณะเดยวกนกรจกเพอนเจาของสถานทไดลกซง
ทมา นตยสารเดอะโรแทเรยน มกราคม ๒๕๕๕
B2B Expo. In place of one of our regular lunch meetings, we held our second trade show at the Rochester convention center this spring. It was limited to Rotarians’ businesses, with registration capped at 25 companies to allow Rotarians and their guests time to visit all the booths. We served a “grazing-style” lunch so attendees could keep moving. One member donated an LCD TV to be raffled off.
Rotary After Hours. A Rotarian hosts a get-together at his or her place of business after work, offering a tour of the facility and refreshments. Members build fellowship and business relationships while learning more about a fellow Rotarian’s work.
To these successful initiatives, we hope to add a business mentorship program as well as a Craigslist-style website that would complement our business directory and LinkedIn group.
We encourage our members to bring guests to all our events to promote the Rotary Club of Rochester and to let people know that, along with our community service work, we are also helping members expand their businesses.
Many companies are facing economic challenges lately, which makes our promotion of mutual business opportunities especially important. Members whose businesses are thriving are in the best position to contribute to club projects.
Source: The Rotarian, January 2012
สวสดมตรโรแทเรยนทกๆ ทานครบ
วนหยดยาวของการเฉลมฉลองปใหมกไดผานไปแลว ปของโรตารกไดเดนทางมาครงปแลว สโมสรคงไดดาเนนการบรหารโครงการตางๆ ตามทไดวางแผนงานไวทจะใหสโมสรของทาน เปนสโมสรทมประสทธภาพตามแนวทางทโรตารสากลแนะนาไวคอ เพมและรกษาสมาชกภาพ บาเพญประโยชนทเปนความตองการอยางแทจรงของชมชน บรจาคและมสวนรวมในโครงการตางๆ ของมลนธโรตารฯ และทสาคญคอการสรางภาพลกษณทดของการเปนโรแทเรยน มสวนชวยในการประชาสมพนธใหกบสโมสรของทาน และองคกรโรตารของเรา
ผมรสกภาคภมใจทกครงทมบคคลอนมาแนะนาผมใหกบเพอนของเขาวาทานเปนโรแทเรยนดวยนะ เพราะในแวดวงโรแทเรยนนนลวนมสมมาอาชพทด มจตใจเปนผให ลดความโลภ มความร มความรวย มความสามารถในการทากจกรรมทแตละทานถนดตางๆ กน ผมชอบทจะตอบกบเพอนทขอความชวยเหลอมาและประสบความสาเรจแลว และชมเชยผมมาวามความสามารถมาก เชน “ผมไมเกงแตเพอนผมเกง ผมไมรวยแตเพอนผมรวย ผมไมรแตเพอนผมร ผมชวยคณไมไดแตเพอนผมชวยคณได”
มตรโรแทเรยนครบ ปใหมนทานไดใหความชวย เหลอใครไปบางหรอยงครบ ไมวาจะแนะนาตดตอโรงแรมทพกหรอสถานทรบประทานอาหารและทองเทยว หรอชวยแนะนาสถานทซอมยานพาหนะเมอมเหตขดของ หากทานไดชวยไปแลวทานจะไดเพอนดงทผมไดกลาวมาแลวนเชนเดยวกน
พบกนใหมฉบบหนา
ดวยไมตรจตแหงโรตาร
อน. ธานนทร ศรรตโนทย ประธานคณะกรรมการฝายบาเพญประโยชน
Dear Fellow Rotarians,
The long weekend of New Year celebrations is now past, and this Rotary year is half over. Each club is working on several service projects planned to make the club an effective one following the guidance of Rotary International. Projects include maintaining and increasing membership, service to meet the true needs of the community, and contributions to and participation in Rotary International’s programs. Another important task is to promote the public image of being Rotarians which benefits your club and Rotary International as well.
I am always proud if someone introduces me to his friends also letting them know that I am a Rotarian because, generally, Rotarians are people of high business or professional standing, with a sense of giving, not greedy, and with the knowledge, resources and ability to work effectively in special activities. I like to reply to those who praise me after receiving some assistance by saying “I’m not smart, but my friend is. I am not rich, but my friend is. I don’t have the knowledge, but my friend does. I can’t help you, but my friend can."
Dear fellow Rotarians, have you helped anybody this year, perhaps, for example, given them some travel information recommending hotels, restaurants, places to visit or garages for those having trouble with their cars? All I want to say is that if you have already helped someone, then you already have gotten a friend.
See you next issue!
Yours in Rotary PP Tanin Siriratanothai
เรยน นายกสโมสรและมวลมตรโรแทเรยนทกทาน
เดอนนเปนเดอนแรกของปใหมน ผมขอบอกเลาทกทานเกยวกบหวขอ สโมสร และภาค จะรวม “โปรแกรมของมลนธโรตารอยางไร จงจะบรการไดทวถงในระดบทองถน และ นานาชาต” จากการประชมใหญรวมภาคทแมสายมาสรปใหทานอกครงหนง เผอมบางทานไมไดเขาประชมครงนน
โดยผมจะขอเลาใหทานฟงถงแนวทาง การบาเพญประโยชนของโรแทเรยน ในสโมสร และภาค โดยการสนบสนนจากมลนธโรตารของโรตารสากลดงตอไปน
การบาเพญประโยชนตอชมชนเปนพนธกจหลกของโรแทเรยนทกคน มลนธโรตารมหนาทในการสนบสนนโรแทเรยนในการบาเพญประโยชน เพอเปนทศทางเดยวกน มลนธโรตารจงกาหนดโปรแกรมขน ซงเปนโปรแกรมทมาจากพนธกจหลกของโรตาร ทจะชวยใหโลกนนาอยขน การสนบสนนของมลนธโรตาร โดยนาเงนบรจาคของโรแทเรยนทวโลกทกๆ ป ในระบบปนสวน (Share System) มาดาเนนงาน
ในการทาโครงการบาเพญประโยชนผานโปรแกรมของมลนธโรตาร มอย 3 องคประกอบสาคญคอ
1. มโครงการ ตามโปรแกรมของมลนธโรตาร คอ 1.1 โครงการสนตภาพ และ ขจดความขดแยง 1.2 โครงการปองกนโรค และ รกษาโรค 1.3 โครงการนา และ สขาภบาล 1.4 โครงการสขภาพแม และ เดกทารก 1.5 โครงการ อาน ออก เขยนได และการเรยนรขน พนฐาน 1.6 โครงการดานเศรษฐกจ และ พฒนาชมชน
2. มเงน (งบประมาณ) ในการทาโครงการ บาเพญประโยชนผานโปรแกรมของมลนธโรตาร งบประมาณ (เงน) ทดาเนนโครงการมาจาก 3 สวน 2.1 เงนสด (จากการบรจาคของสมาชกและสโมสร) 2.2 DDF (50% ของเงนบรจาคของสมาชกในสโมสร บรจาคใหกองทนประจาป (APF) เมอ 3 ปกอน) 2.3 เงนสมทบ (Matching) จากมลนธโรตาร (กองทน World Fund)
ประเดนสาคญ แตละโครงการกองทนสนบสนนระดบโลก (Global Grants) ตองไมนอยกวา U$30,000 เงนสดทบรจาคเพอทาโครงการ (Restricted Fund) ถาบรจาคผานมลนธโรตาร U$1,000 สามารถขอการยกยองเปน PHF ได
เงนสดทบรจาคเพอทาโครงการขอสมทบจาก กองทนโลก World Fund มลนธโรตารไดเพยง 50% ประเดนสาคญ ถาสโมสรม DDF มากอยแลว กไมควรใชเงนสด
Dear Club Presidents and Fellow Rotarians,
Now, we are in the first month of the year 2012. In this letter I will inform you how The Rotary Foundation can foster both local and international service. The topic, previously presented at the Joint District Conference in Chiang Rai in December 2011, will be elaborated upon again here.
Community Service is the core mission of Rotarians. The Rotary Foundation (TRF) will finance Rotary service projects. In order to coordinate the service initiatives of Rotarians around the world, TRF designates the types of programs for which the funds can be used.
There are three components crucial in receiving financing for projects from TRF.
First of all, TRF focuses support for large international projects in the following six areas:
1. Peace and conflict prevention/resolution
2. Disease prevention and treatment
3. Water and sanitation
4. Maternal and child health
5. Basic education and literacy
6. Economic and community development
Secondly, a qualified budget will be needed for approval of funds from TRF. The budget consists of:
1. Cash contributions to Rotary International from Rotarians and their clubs
2. Up to fifty percent of Rotary clubs' District
Designated Fund (DDF)
3. The minimum award amount from the World Fund, regardless of the type of project activity, is US$ 30,000 for 100% match of DDF or US$ 15,000 for 50%
match of the cash contribution
บรจาคเขาโครงการมาก
3. มมตรรวมโครงการกองทนสนบสนนระดบโลก Global Grants ทสาคญคอ จะตองเปนสโมสรภาคจากตางประเทศ ทเปนภาคนารองของ Future Vision เหมอนภาคเราเทานน สวนมตรตางสโมสรในภาคเราสามารถรวมโครงการได โดยบรจาค DDF หรอ เงนสดใหโครงการ
ขบวนการหามตรรวมในโครงการ
1) เปดตว โดยออกสงคมโรตาร เชนรวมประชมกบสโมสรอนๆ เพอสรางมตรภาพ และทาโครงการรวมกน เชน สโมสร ในภาค ตางภาค(ในประเทศ, ตางประเทศ)
2) เปดสโมสร จดประชมในสถานทเหมาะสม หางาย สะดวก สาหรบมตรตางสโมสร ตางภาค (ในประเทศ, ตางประเทศ) ทจะมารวมประชมดวย
3) เปดใจผกมตรกบโรแทเรยนตางสโมสรในทกโอกาสของการประชม เชน ประชมสโมสรตางสโมสร ประชมภาค ประชมระหวางประเทศ (มการแลกและมอบของทระลก)
4) เปดบาน เลยงดตอนรบมตร ตางสโมสร ตางภาค ตางประเทศ ตามสมควรดวยไมตรจตแบบไทยๆ เพอสรางความสนทสนม
5) เปดกาย เปดโอกาสใหตนเองไดพฒนาโดยทางานใหระดบสโมสร ภาค เพอเพมความรอบร เรองโรตาร เพมวสยทศน เพมศกยภาพใหตนเอง และ ชวยเพมมตร
6) เปดเทคโนโลยเรยนรการสอสาร โดย Internet Email เพราะปจจบน การสอสารของโรตารสวนใหญเปน ระบบ Onlin ทงสน
ดวยไมตรจตแหงโรตาร
อน. สรศกด พฤกษกานนท ประธานคณะกรรมการฝายมลนธภาค 3360
Finally, Global Grants must be sponsored by two Rotary clubs: a host club in the country where the activity takes place and a club outside the country. The two Rotary clubs
must be under the Future Vision Pilot Plan.
Here are ways to find international partners:
1. Joining Rotary social events within and
outside a district (domestic/international).
2. Clearly designating Rotary club meeting locations.
3. Making friends with Rotarians from the same or different districts during Rotary district conferences or international
conventions.
4. Accommodating Rotarians from different districts or abroad.
5. Volunteering for positions at the district level to network and to broaden one’s
vision.
6. Utilizing online and social networking strategies.
Yours in Rotary,
PP Surasak Pruksiganont D3360 Foundation Chair
สวสดปใหมคะ มวลมตรโรเทเรยน
และแลวป 2555 ปทมความสาคญพเศษยง สาหรบโรแทเรยนในประเทศไทยกมาถง เนองจากปนเราจะเปนเจาบานจดการประชมใหญประจาปของโรตารสากล ทกรงเทพฯ ซงระยะเวลากใกลเขามาทกขณะแลว วนท 6 พฤษภาคม 2555 กจะมการเปดอยางเปนทางการทามกลางเพอนสมาชกจากนานาประเทศทคาดวาจากหลงไหลมารวมการประชมครงน
กอนทจะมการเปดประชมเปนอยางเปนทางการ ในวนท 4 และ 5 พฤษภาคม 2555 สวนทเกยวกบเยาวชน กจะม Rotaract Preconvention Meeting ท อมเพค เมองทอง ซงโรเทเรยนทลงทะเบยนประชม RI convention แลวสามารถเขาประชมได ซงทานจะไดรบขอมล รวมถงการแลกเปลยนความคด ประสบการณกบผททากจกรรมดานนจากนานาประเทศ เพอเปนการเสรมสรางความเขมแขงและความยงยนของสโมสรโรตาแรคท รวมถงการสรางสรรคกจกรรมบาเพญประโยชนทเหมาะสมสาหรบพนทของเรา นอกเหนอจากการไดเพมเครอขายมตรภาพรวมกนอกทางหนง
ขณะเดยวกน กจะมการเปดประชม Youth Exchange Officers Preconvention Meeting สาหรบเปนเวทใหผทางานดานเยาวชนแลกเปลยนจากชาตตางๆ มาทาความรจกกน แลกเปลยนความคดเหนและประสบการณ เพอประโยชนในการแลกเปลยนเยาวชน และมตรภาพตอกนในวนขางหนา
ดฉนเหนวา ครงนเปนโอกาสอนดสาหรบพวกเราจะไดเขาถงเรองราวทนาสนใจและเปนแรงบนดาลใจใหมวลมตรโรเทเรยนทกาลงทางานบรการชนรนใหม หรอมความสนใจจะรเรมในสโมสรของทาน ไดเขารวมประชม เพอทกสโมสรจะมกจกรรมบรการชนรนใหม ทเปนประโยชน สาหรบอนาคตทสดใสของเยาวชนของเรา
ดวยไมตรจตแหงโรตาร
อน. ธนตา สงขบณยนธ ประธานคณะกรรมการเยาวชน ภาค 3360
Dear Fellow Rotarians,
We have begun 2012 which will be a truly remarkable year for all Thai Rotarians. The reason is that the 2012 RI Convention will be held in Bangkok beginning 6 May. Very soon we expect to welcome Rotarians from around the world arriving to participate in this event.
Before the official opening of the convention on the 6th, 4-5 May will be devoted to youth programs. First, a Rotaract Preconvention Meeting will be held at Impact Arena, Muang Thong Thani, Bangkok. Rotarians who register for the Bangkok Convention are welcome to participate in the meeting to express their ideas and relate their experiences with Rotarians from different areas. This special occasion will promote the strength and sustainability of Rotaract. In addition, it will enhance creativity, service and friendship in Thailand. There will be a Youth Exchange Officers Preconvention Meeting which allows Rotarians who work in the Youth Exchange Program to meet and collaborate further.
I hope the special meetings will be a good opportunity to learn more and inspire Rotarians who already devote themselves to youth programs, and I encourage those who decide to start a youth program in their clubs to join in the meeting. Having a youth service program will create a glorious future for our youth.
Yours in Rotary,
PP Thanita Sungboonyanithi New Generations Committee Chair
สวสดมวลมตรโรแทเรยนทกทาน
เดอนมกราคม เดอนแหงการตระหนกในโรตาร (Rotary Awareness Month) ผมขอแจงใหทานทราบถงเรองการชาระคาบารงภาคและการสงคะแนนประชมประจาสปดาห ดงน
1. การช าระคาบ ารงภาค ขอขอบคณสโมสรทชาระเงนเปนทเรยบรอยแลวจานวนหลายสโมสรดวยกน ผมขอแจงรายชอสโมสรทชาระคาบารงภาคแลวดงน (สรปยอดการชาระ ณ วนท 10 มกราคม 2555)
ท รายชอ จ านวนเงน วนทโอนเงน หมายเหต
1 สโมสรโรตารเวยงโกศย 17,100.00 26/07/2554
2 สโมสรโรตารปว 18,900.00 02/08/2554
3 สโมสรโรตารอตรดตถ 24,300.00 03/08/2554
4 สโมสรโรตารเมองเกาะคา 16,200.00 03/08/2554
5 สโมสรโรตารเชยงคา 24,300.00 09/08/2554
6 สโมสรโรตารนาน 34,200.00 10/08/2554
7 สโมสรโรตารเชยงรายเหนอ 21,600.00 11/08/2554
8 สโมสรโรตารเชยงใหมเหนอ 27,900.00 13/08/2554
9 สโมสรโรตารฝาง 18,000.00 18/08/2554
10 สโมสรโรตารสารภ 12,600.00 22/08/2554
11 สโมสรโรตารลาปาง 23,400.00 25/08/2554
12 สโมสรโรตารแมวง 16,200.00 26/08/2554
13 สโมสรโรตารชางเผอกเชยงใหม 19,800.00 29/08/2554
14 สโมสรโรตารกาแพงเชร 22,500.00 29/08/2554
15 สโมสรโรตารลานนาเชยงใหม 23,400.00 29/08/2554
16 สโมสรโรตารนครเทง 16,200.00 30/08/2554
17 สโมสรโรตารทาวงผา 9,000.00 30/08/2554
18 สโมสรโรตารแมจน 27,900.00 05/09/2554
19 สโมสรโรตารเวยงสา 11,700.00 06/09/2554
20 สโมสรโรตารวงจนทน 25,200.00 06/09/2554
21 สโมสรโรตารพะเยา 22,500.00 07/09/2554
22 สโมสรโรตารแมสะเรยง 12,600.00 07/09/2554
23 สโมสรโรตารลมนาเขก 24,300.00 07/09/2554
24 สโมสรโรตารพชย 11,700.00 07/09/2554
25 สโมสรโรตารเชยงใหมถนไทยงาม 26,100.00 08/09/2554
26 สโมสรโรตารแมฮองสอน 6,300.00 09/09/2554
27 สโมสรโรตารเถนดาวนทาวน 12,600.00 09/09/2554
28 สโมสรโรตารแมสาย 24,300.00 11/09/2554
29 สโมสรโรตารเชยงใหมตะวนตก 24,300.00 12/05/2554
30 สโมสรโรตารแมสอด-เมองฉอด 30,600.00 13/09/2554
31 สโมสรโรตารเชยงใหมดอยสเทพ 3,600.00 19/09/2554
32 สโมสรโรตารแมฟาหลวง 10,800.00 20/09/2554
33 สโมสรโรตารดอยพระบาท 26,100.00 22/09/2554
34 สโมสรโรตารพาน 20,700.00 25/09/2554
35 สโมสรโรตารนครหรภญชย 9,000.00 26/09/2554
36 สโมสรโรตารเชยงใหมแอรพอรท 18,900.00 27/09/2554
37 สโมสรโรตารกาวละ 12,600.00 27/09/2554
38 สโมสรโรตารเชยงแสน 18,900.00 29/09/2554
39 สโมสรโรตารเชยงใหมใต 10,800.00 30/09/2554
40 สโมสรโรตารพษณโลก 46,800.00 03/10/2554
41 สโมสรโรตารสวรรคโลก 20,700.00 06/10/2554
42 สโมสรโรตารเชยงใหม 47,700.00 10/10/2554
43 สโมสรโรตารเชยงใหมภพงค 14,400.00 16/10/2554
44 สโมสรโรตารแพร 18,900.00 27/10/2554
45 สโมสรโรตารสวรรคโลกเหนอ 20,700.00 02/11/2554
46 สโมสรโรตารสอง 13,500.00 04/11/2554
47 สโมสรโรตารสโขทย 20,700.00 08/11/2554
48 สโมสรโรตารจอมทอง 9,900.00 10/11/2554
49 สโมสรโรตารกงไกรลาศ 13,500.00 14/11/2554
50 สโมสรโรตารศรสองแคว 22,500.00 14/11/2554
51 สโมสรโรตารศลาอาสน 28,800.00 15/11/2554
52 สโมสรโรตารเชยงราย 23,400.00 18/11/2554
53 สโมสรโรตารเมองเถน 14,400.00 08/12/2554
54 สโมสรโรตารชาลวน 14,400.00 08/12/2554
55 สโมสรโรตารนเรศวร 17,100.00 08/12/2554
56 สโมสรโรตารนครนาน 7,200.00 13/12/2554
57 สโมสรโรตารสนปาตอง 16,200.00 21/12/2554
สาหรบสโมสรทยงไมไดชาระคาบารงภาคมรายชอดงตอไปน
ท รายชอ
1 สโมสรโรตารเชยงใหมสนทราย
2 สโมสรโรตารลาพน
3 สโมสรโรตารตาก
4 สโมสรโรตารเวยงจนทน
การชาระคาบารงภาคใหคดตามจานวนสมาชกทแจงไวใน Semi Annual Report (SAR) คอ 900 บาท/ป ตอสมาชก 1 คน
สาหรบสโมสรทตองการชาระคาบารงภาค โปรดโอนชาระเขาบญชธนาคารของภาค 3360 2. คะแนนการประชมประจ าสปดาห
สโมสรทสงคะแนนการประชมประจาสปดาห ของเดอนธนวาคม 2554 มดงน
ล าดบท
สโมสร วนทสง
1 สโมสรโรตารเชยงใหมสนทราย 23/12/2554
2 สโมสรโรตารวงจนทน 27/12/2554
3 สโมสรโรตารเชยงคา 28/12/2554
4 สโมสรโรตารเชยงใหมเหนอ 29/12/2554
5 สโมสรโรตารนเรศวร 30/12/2554
บญชธนาคารภาค 3360 ; ชอบญช : โรตาร ภาค 3360
ธนาคาร : กรงเทพ สาขา : ประตเชยงใหม บญชออมทรพยเลขท : 424 – 4 – 06527 – 4
6 สโมสรโรตารแพร 03/01/2555
7 สโมสรโรตารเวยงสา 04/01/2555
8 สโมสรโรตารดอยพระบาท 05/01/2555
9 สโมสรโรตารลานนาเชยงใหม 07/01/2555
ผมขอขอบคณสโมสรทสงคะแนนการประชมมาให สวนสโมสรใดทยงไมไดสงขอใหสงไดท e-mail : turaodking@hotmail.com และ parichat3@hotmail.com แลวพบกนฉบบหนาครบ ดวยไมตรจตแหงโรตาร
อน. ทศพร พนสอาพล เลขานการภาค 3360 ป 2554 – 2555
Dear Fellow Rotarians,
January is the month of Rotary Awareness. I have the following information for you :
1. Due and District Per Capita : The following clubs have made payments to the district as of January 10, 2011.
No. Rotary club Amount Date
Received Remark
1 Rotary Club of Wiangkosai 17,100.00 26/07/2011
2 Rotary Club of Pua 18,900.00 02/08/2011
3 Rotary Club of Uttaradit 24,300.00 03/08/2011
4 Rotary Club of Muang Ko Kha 16,200.00 03/08/2011
5 Rotary Club of Chiangkam 24,300.00 09/08/2011
6 Rotary Club of Nan 34,200.00 10/08/2011
7 Rotary Club of Chiang Rai North 21,600.00 11/08/2011
8 Rotary Club of Chiang Mai North 27,900.00 13/08/2011
9 Rotary Club of Fang 18,000.00 18/08/2011
10 Rotary Club of Sarapee 12,600.00 22/08/2011
11 Rotary Club of Lampang 23,400.00 25/08/2011
12 Rotary Club of Meawang 16,200.00 26/08/2011
13 Rotary Club of Changpuak Chiang Mai 19,800.00 29/08/2011
14 Rotary Club of Kamphaengphet 22,500.00 29/08/2011
15 Rotary Club of Lanna Chiang Mai 23,400.00 29/08/2011
16 Rotary Club of Nakorn Thoeng 16,200.00 30/08/2011
17 Rotary Club of Thawangpha 9,000.00 30/08/2011
18 Rotary Club of Maechan 27,900.00 05/09/2011
19 Rotary Club of Wiengsa 11,700.00 06/09/2011
20 Rotary Club of Wangchan 25,200.00 06/09/2011
21 Rotary Club of Payao 22,500.00 07/09/2011
22 Rotary Club of Mae Sariang 12,600.00 07/09/2011
23 Rotary Club of Khek River 24,300.00 07/09/2011
24 Rotary Club of Phichai 11,700.00 07/09/2011
25 Rotary Club of Chiang Mai Thin-Thai-Ngam 26,100.00 08/09/2011
26 Rotary Club of Mae Hong Sorn 6,300.00 09/09/2011
27 Rotary Club of Thoen Downtown 12,600.00 09/09/2011
28 Rotary Club of Maesai 24,300.00 11/09/2011
29 Rotary Club of Chiang Mai West 24,300.00 12/05/2011
30 Rotary Club of Maesod – Muang Chod 30,600.00 13/09/2011
31 Rotary Club of Chiang Mai Mai Doi Suthep 3,600.00 19/09/2011
32 Rotary Club of Mae Fha Louang 10,800.00 20/09/2011
33 Rotary Club of Doiprabath 26,100.00 22/09/2011
34 Rotary Club of Phan 20,700.00 25/09/2011
35 Rotary Club of Nakron Hariphunchai 9,000.00 26/09/2011
36 Rotary Club of Chiang Mai Airport 18,900.00 27/09/2011
37 Rotary Club of Kawila 12,600.00 27/09/2011
38 Rotary Club of Chiangsaen 18,900.00 29/09/2011
39 Rotary Club of Chiang Mai South 10,800.00 30/09/2011
40 Rotary Club of Pitsanuloke 46,800.00 03/10/2011
41 Rotary Club of Sawankaloke 20,700.00 06/10/2011
42 Rotary Club of Chiang Mai 47,700.00 10/10/2011
43 Rotary Club of Chiang Mai Phuping 14,400.00 16/10/2011
44 Rotary Club of Phrae 18,900.00 27/10/2011
45 Rotary Club of Sawankaloke North 20,700.00 02/11/2011
46 Rotary Club of Song 13,500.00 04/11/2011
47 Rotary Club of Sukhothai 20,700.00 08/11/2011
48 Rotary Club of Chomtong 9,900.00 10/11/2011
49 Rotary Club of Kongkrailat 13,500.00 14/11/2011
50 Rotary Club of Sri Song Kwai 22,500.00 14/11/2011
51 Rotary Club of Sila-Asana 28,800.00 15/11/2011
52 Rotary Club of Chiang Rai 23,400.00 18/11/2011
53 Rotary Club of Muang Thoen 14,400.00 08/12/2011
54 Rotary Club of Chalawan Phichit 14,400.00 08/12/2011
55 Rotary Club of Naresuan 17,100.00 08/12/2011
56 Rotary Club of Nakron Nan 7,200.00 13/12/2011
57 Rotary Club of Sanpatong 16,200.00 21/12/2011
There are some of Rotary Clubs that still have not paid the levy, as listed below.
No. Rotary Club
1 Rotary Club of Chiang Mai San Sai
2 Rotary Club of Lamphoon
3 Rotary Club of Tak
4 Rotary Club of Vientian
The per capita levy is 900 Baht per member listed on the updated SAR (semi-annual report). Would clubs which have not yet made the payment please transfer money to :
THE BANK ACCOUNT OF DISTRICT 3360; Account name : Rotary D 3360 Bank : Bangkok Bank Branch : Pratu Chaing Mai Saving Account No. 424 – 4 – 06527 – 4
2. Monthly Attendance Reports
Thank you to the Rotary Clubs who have sent the weekly meeting percentages for December, as listed below:
No. Rotary Club Submission
date
1 Rotary Club of Chiang Mai San Sai 25/11/2011
2 Rotary Club of Wangchan 27/11/2011
3 Rotary Club of Chiangkam 29/11/2011
4 Rotary Club of Chiang Mai North 29/11/2011
5 Rotary Club of Naresuan 29/11/2011
6 Rotary Club of Phrae 01/12/2011
7 Rotary Club of Wiengsa 07/12/2011
8 Rotary Club of Doiprabath 07/12/2011
9 Rotary Club of Lanna Chiang Mai 08/12/2011
Yours in Rotary, PP Tosporn Panatampon District Secretary D3360
การประชมใหญโรตารสากล 6-9 พฤษภาคม 2555 ณ กรงเทพมหานคร
นบถอยหลงเหลอเวลาอก 3 เดอนทโรตารประเทศไทยจะไดเปนเจาภาพในการจดการประชมใหญโรตารสากล ทกรงเทพมหานคร ในวนท 6-9 พฤษภาคม 2555 ซงหากโรแทเรยนในประเทศไทย ลงทะเบยนใหไดถง 5,000 คนภายในวนท 30 พฤศจกายน 2554 น เราจะไดรบสวนลดถงรอยละ 25 ซงเงนนจะไดรบกลบคนมาภายหลง
อตราคาลงทะเบยนมดงน
- ลงทะเบยนภายในวนท 30 พฤศจกายน 2554 อตราคาลงทะเบยนคนละ 160 ดอลลาร (ซงจะไดรบคน 40 ดอลลารหากโรแทเรยนในประเทศไทยลงเบยนครบ 5,000 คน) - ลงทะเบยนระหวางวนท 1 ธนวาคม 2554 – 29 กมภาพนธ 2555 อตราคาลงทะเบยนคนละ 195 ดอลลาร - ลงทะเบยนตงแตวนท 1 มนาคม 2555 เปนตนไปและลงทะเบยนหนางาน อตราคาลงทะเบยนคนละ 245 ดอลลาร
ณ เดอนธนวาคม 2554 ยอดลงทะเบยนของโรแทเรยนในประเทศไทยขณะนไดถงเปา 5,000 คนแลว ซงทกทานทลงทะเบยนกอนหนานจะไดรบเงนคนหลงจากเสรจสนการประชมคนละ 40 ดอลลาร และหากทานใดตองการลงทะเบยนเพม ขอใหตดตอชาระคาลงทะเบยนในอตรา 195 ดอลลารภายในวนท 29 กมภาพนธ 2555
โอนเงนชาระคาลงทะเบยนไดท ธนาคารกรงเทพ จากด บญชเลขท 101-8-61130-9 ชอบญช นายนรเศรษฐ ปทมานนท และนางปฐมา ตรยกล สงสาเนาใบนาฝากไปยงโทรสาร 0-2661-6719
2012 Bangkok RI Convention May 6-9, 2012
We only have three months to go before the RI Convention we are hosting in Bangkok will take place on 6-9 May 2012. Five thousand Thai Rotarian registrants will entitle each and every one of us to save a further 25% of the registration fee.
The registration fee is as following :
- Before December 2011: US$160 pax (A total number of 5000 Thai registrants entitles us to a US$40/person rebate)
- Between December 1, 2011 - February 29, 2012: the rate is US$195 pax.
- From March 1, 2012 onward: the full rate of US$245 pax applies.
As of December 2011 the number of Thai Rotarians registering for 2012 Bangkok RI Convention passed 5,000 which means each of us will be entitled to rebate of US$40. The registration for the unprecedented event for Thai Rotary at the rate of US$ 195 will be continued until February 29, 2012.
Payment can be made at:
Bangkok Bank plc. Head Office (online at any branch) A/C No.: 101-8-61130-9 A/C Name: Mr. Noraseth Pathmanand and Mrs. Pattama Triyakul Fax deposit slip to Fax: 0 2661 6719
"สรางผลงาน เพอสนตสข" คตพจนโรตารสากลป ๒๕๕๕ - ๕๖
โดย มเกน เฟอรรงเกอร และอารโนลด อาร กราหล
ขาวโรตารสากล วนท ๑๖ มกราคม ๒๕๕๕
ประธานโรตารสากลรบเลอกทานากะเผยใหทราบถงคตพจนประจาป ณ ทประชมรวมการอบรมสมมนาผวาการภาครบเลอก ๒๕๕๕ ณ นครซานดเอโก
"สนตภาพ ไมวาใครจะเขาใจอยางไรกตาม มนเปนเปาหมายทเปนจรงไดสาหรบโรตาร" เขากลาว "สนตภาพไมใชสงทจะบรรลไดโดยการทาความตกลงกนในระดบรฐบาลหรอการตอสเยยงวรชน แตมนคอสงทจะสามารถพบเหนและบรรลถงไดทกๆ วนในวถดารงชวตแบบธรรมดา ๆ "
เขากลาวตอวา สนตภาพมความหมายแตกตางกนไปสาหรบคนแตละคน
"ไมมคาจากดความใดทถกหรอผด เราใชคา ๆ นอยางไรตางหาก ททาใหความหมายของสนตภาพเกดขน"
"ไมวาเราจะใชสนตภาพอยางไร หรอเขาใจความหมายของสนตภาพเชนไร โรตารสามารถชวยใหเราประสบความสาเรจตามเปาหมายนนได" เขากลาวเสรม
ทานากะเปนนกธรกจในมหานครโตเกยว ณ ทประชมแหงนเขาไดแบงปนประสมการณโรตารททาใหมวสยทศนตอโลกกวางไกลออกไป หลงจากไดเขารวมกบสโมสรโรตารในป พ.ศ. ๒๕๑๘ เขาเรมเขาใจวาเปาหมายในชวตนนมไดอยทการหาเงน แตอยทการทางานเพอคน
"ผมเขาใจวาการชวยเหลอผคน แมจะเปนเรองงาย ๆ ผมกไดชวยสรางสนตภาพใหเกดขนไดแลว" ทานากะ
Peace Through Service' is 2012-13 RI theme
By Megan Ferringer and Arnold R. Grahl
Rotary International News -- 16 January 2012
Tanaka unveiled the RI theme during the opening plenary session of the 2012 International Assembly, a training event for incoming Rotary district governors.
"Peace, in all of the ways that we can understand it, is a real goal and a realistic goal for Rotary," he said. "Peace is not something that can only be achieved through agreements, by governments, or through heroic struggles. It is something that we can find and that we can achieve, every day and in many simple ways."
Peace has different meanings for different people, Tanaka said.
"No definition is right, and no definition is wrong," he said. "However we use the word, this is what peace means for us.
"No matter how we use, or understand the word, Rotary can help us to achieve it," he added.
Tanaka, a businessman from the greater Tokyo metropolitan area, shared how becoming a Rotarian broadened his understanding of the world. After joining the Rotary Club of Yashio, in 1975, he said, he began to realize that his life's purpose was not to make more money, but to be useful to other people.
"I realized that by helping others, even in the
กลาว เขาแสดงทศนะวาการทประเทศญปนสามารถฟนตวไดอยางรวดเรวจากภยพบตซนามและแผนดนไหวกเพราะประชาชนถกสอนใหยกระดบความตองการของประเทศอยเหนอความตองของตนเอง
"นเปนบทเรยนทโลกสามารถเรยนรไดจากญปน และเรยนรในเชงบวก เมอเราเหนความตองการของผอนอยเหนอความตองการของเรา และเมอเราทมทรพยากรเพอเปาหมายรวมเพอประโยชนสวนรวม สงนทาใหเกดการเปลยนแปลงทงหมด" เขากลาว "มนเปลยนลาดบความสาคญของตวเราเองทงหมด และมนเปลยนวธการทาความเขาใจเกยวกบประเดนสนตภาพดวย"
ทานากะเรยกรองใหโรแทเรยนเพงความสนใจในสรรพกาลงทมอยเพอสนบสนนแกนหลกสามประการของแผนยทธศาสตรโรตารสากล (สโมสรเขมแขง กจกรรมเขมขน สาธารณชนรจก) และเสรมวาเขาขอรองใหวาทผวาการภาคทงหลายสนบสนนการประชมระดบสดยอดสามวาระทจะเกดขนในปนท ฮโรชมา เบอรลน และ ฮอนโนลล
"ในโรตาร กจกรรมการของเราไมใชแสวงหากาไร ธรกจของเราคอสนตภาพ" เขากลาว "สงตอบแทนทไดไมมมลคาทางการเงน แตความอมเอมใจและความสขทไดเหนโลกทดขน มสนตภาพมากขนคอสงทเราจะคอย ๆ บรรลไดในความพยายามทงหลายของเรา"
simplest of ways, I could help to build peace," Tanaka said.
He noted that the Japanese tradition of putting the needs of society above the needs of the individual helped his country rebuild after the tsunami and earthquake in March.
"This is a lesson that I think the whole world can learn from, in a positive way. When we see the needs of others as more important than our own needs -- when we focus our energies on a shared goal that is for the good of all -- this changes everything," he said. "It changes our priorities in a completely fundamental way. And it changes how we understand the idea of peace."
Tanaka will ask Rotarians to focus their energy on supporting the three priorities of the RI Strategic Plan , he said. He added that he will ask the incoming leaders to promote three Rotary peace forums, to be held in Hiroshima, Japan; Berlin; and Honolulu, Hawaii, USA.
“In Rotary, our business is not profit. Our business is peace,” he said. “Our reward is not financial, but the happiness and satisfaction of seeing a better, more peaceful world, one that we have achieved through our own efforts.”
ขาวด !!
กองทนทาทาย 200 ลานดอลลาร ไดเงนครบตามเปาแลว
สโมสรโรตารทวโลกไดรวมกนรณรงคหาเงนบรจาคเขากองทนทาทายเพอการขจดโรคโปลโอ ครบ ๒๐๐ ลานเหรยญ
แมสถาวะเศรษฐกจโลกยงคงฝดเคอง สโมสรโรตารทวโลกกลบประสบความสาเรจในการหาเงนจานวน ๒๐๐ เหรยญสหรฐ เปนทนเพอกวาดลางโรคโปลโอใหหมดไปจากโลก
คณะทางานบนทกการบรจาคไดประกาศกลางทประชมอบรมผวาการภาค ณ นครซานดเอโกวาความพยายามสมทบเงนเขากองทนการบรจาคของมลนธบลลและเมลนดา เกทสจานวน ๓๕๕ ลานเหรยญสหรฐนนไดบรรลความสาเรจแลว เงนจากกองทนนจะใชเพอสนบสนนกจกรรมในประเทศตาง ๆ เพอการสรางภมตานทานโรคโปลโอโดยการใหวคซนกบเดกเพอปองกนโรคทรายแรงขนาดทาใหเดกเปนอมพาตได.
"เราจะเฉลมฉลองความสาเรจน แตนนไมไดหมายความวาเราจะหยดการรณรงคเพอการบรจาคเงนหรอหยดการเผยแพรขาวสารเกยวกบการขจดโรคโปลโอ" จอหน เอฟ. เจม กรรมการทรสตมลนธโรตารกลาวในทประชมใหญของบรรดาผนาในโรคาร "เราหยดไมได จนกวาโลกนจะไดรบการประกาศรบรองวาปลอดจากโรคโปลโอโดยสนเชง"
"เพอตอบสนองตอผลงานดเดนของโรตาร และเปนกาลงใจแกบรรดาโรแทเรยน มลนธ (เกทส) จงมอบเงนอกจานวน ๕๐ ลานเหรยญเพอตอยอดเงนในกองทนน" เจฟฟ ไรเคส ประธานเจาหนาบรหารมลนธเกทสกลาว "โรตารไดเรมตนภารกจการกวาดลางโรคโปลโอและทาการหาทนมาอยางตอเนองโดยการสรางการมสวนรวมในระดบรากหญา ยงไปกวานนยงมการจดทานโยบายเพอยกระดบประเดนโปลโอใหเปนวาระเรงดวนสดยอดตลอดมา
นบตงแต พ.ศ. ๒๕๓๑ เปนตนมาจานวนผตดเชอโรคโปลโอลดลงเปนอยางมากถงรอยละ ๙๙ จากจานวนปละสามแสนหาหมนรายเหลอเพยงไมถงหกรอยหาสบรายในป
Good News !!
US$200 Challenge Fund Fulfilled
Rotary clubs worldwide meet US$200 million fundraising challenge for polio eradication
Despite a stagnant global economy, Rotary clubs around the world have succeeded in raising more than US$200 million in new funding for polio eradication.
The fundraising milestone, announced today at Rotary’s annual International Assembly in San Diego, was reached in response to a $355 million challenge grant from the Bill & Melinda Gates Foundation. All funds have been earmarked to support polio immunization activities in countries where this vaccine-preventable disease continues to paralyze children.
“We’ll celebrate this milestone, but it doesn’t mean that we’ll stop raising money or spreading the word about polio eradication,” Rotary Foundation Trustee John F. Germ told the annual conference of Rotary leaders. “We can’t stop until our entire world is certified as polio free.”
“In recognition of Rotary’s great work, and to inspire Rotarians in the future, the [Gates] foundation is committing an additional $50 million to extend our partnership,” said Jeff Raikes, chief executive officer of the Gates Foundation. “Rotary started the global fight against polio, and continues to set the tone for private fundraising, grassroots engagement and maintaining polio at the top of the agenda with key policy makers.”
Since 1988, the incidence of polio has plummeted by more than 99 percent, from
พ.ศ. ๒๕๕๔ การแพรกระจายยงคงมอยในพนทประเทศทโรคโปลโอเคยเปนโรคประจาถน นนหมายความวาการตดเชอมอยจากดเฉพาะในสประเทศคอ อฟกานสถาน อนเดย ไนจเรย และปากสถานเทานน แมกระนนกตามเมอวนท ๑๓ มกราคมทผานมา อนเดยไดทาสถตใหมในการควบคมมใหเกดการตดเชอโปลโอในประเทศไดในรอบระยะเวลาหนงป อนเปนสญญานทดทประเทศนจะไดรบการถอดออกจากประเทศทมโรคโปลโอเปนโรคประจาถน (เอนดมก)
แตความเสยงในประเทศอน ๆ กยงคงมอยในรปของการรบเชอทตดตอขามประเทศ ในป ๒๕๕๔ ประเทศอฟรกาเชน แชดและสาธารณรฐคองโกพบวามผตดชอโปลโอ และชมชนเลก ๆ ในประเทศจนกพบวามผตดเชอทเชอวาขามมาจากประเทศปากสถาน แมประเทศจนจะเปนประเทศทเคยไดรบประกาศวาปลอดโรคโปลโอแลว
สมาชกสโมสรโรตารตาง ๆ ไมเพยงบรจาคเงนสวนตวเพอสนบสนนกองทนทาทายกบมลนธเกทสเทานน พวกเขายงสรางสรรคกจกรรมหาทนในรปแบบตาง ๆ เพอใหสมาชกในชมชนมสวนรวมในการบรจาคเงนเขากองทนดงกลาวดวย เชน การจดแฟชนโชวทแคลฟอรเนยไดเงนบรจาคถง ๕๒๐๐๐ เหรยญสหรฐ การจดฉายภาพยนตในประเทศออสเตรเลยและนวซแลนดหารายไดจานวน ๕๔๐๐๐ เหรยญ กจกรรมไตเขาคลมานจาโรประเทสแทนซาเนยไดเงน ๓๘๐๐๐ เหรยญ และยงมงานหาทนทจดขนอกมากมายในวนท ๒๔ ตลาคม อนเปนวนโปลโอสากล
นบจนถงปจจบนสมาชกสโมสรโรตารทวโลกไดรวมกนบรจาคเงนกวาหนงพนลานเหรยญสหรฐเพอเปาหมายทตงไวตงแตป พ.ศ. ๒๕๒๘ ในการขจดโรคโปลโอใหหมดไปจากโลก ความพยายามนไดรบการตอบรบเพอเปนหนสวนจากอกสามองคกรชนนาของโรคคอ องคการอนามยโรค ยนเซฟ และศนยควบคมและปองกนโรคสหรฐอเมรกา ลาสดมลนธเกทสไดกลายเปนผสนบสนนรายใหญ โดยในป พ.ศ. ๒๕๕๐ มลนธเกทสใหเงนจานวน ๑๐๐ ลานเหรยญในกองทนทาทาย และมาเพมเปน ๓๕๕ ลานเหรยญในป ๒๕๕๒ โดยโรตารตกลงทจะสมทบเงนจานวน ๒๐๐ เหรยญเขาในกองทนน โดยสญญาวาจะจดหาทนใหครบภายในวนท ๓๐ มถนายน ๒๕๕๕
about 350,000 infections annually to fewer than 650 cases reported so far for 2011. The wild poliovirus now remains endemic – meaning its transmission has never been stopped – in only four countries: Afghanistan, India, Nigeria, and Pakistan. However, India on January 13 marked a full calendar year without a case, paving the way for its removal from the endemic list.
But other countries also remain at risk for polio cases imported from the endemic countries. In Africa in 2011, Chad and the Democratic Republic of the Congo had significant outbreaks. Also in 2011, a small cluster of polio cases in China, which had been polio-free for a decade, was attributable to a virus from Pakistan.
Rotary members not only reached into their own pockets to support the Gates challenge,but engaged their communities in a variety of creative fundraising projects, such as a fashion show in California that raised $52,000; benefit film screenings in New Zealand and Australia that netted $54,000; and a pledge-supported hike through Kilimanjaro, Tanzania, that brought in $38,000. Many events were planned around October 24, widely observed as World Polio Day.
To date, Rotary club members worldwide have contributed more than $1 billion toward the eradication of polio, a cause Rotary took on in 1985. In 1988, the World Health Organization, UNICEF and the U.S. Centers for Disease Control and Prevention joined Rotary as spearheading partners of the Global Polio Eradication Initiative. More recently, the Gates Foundation has become a major supporter. In 2007, the Gates Foundation gave Rotary a $100 million challenge grant for polio eradication, increasing it to $355 million in 2009. Rotary agreed to raise $200 million in matching funds by June 30, 2012.
Reaching children with the oral polio vaccine in the disease’s remaining strongholds is labor and resource -intensive due to a host of challenges, including poor infrastructure, geographical isolation, armed conflict and cultural misunderstanding about the eradication campaign.
การรณรงคใหวคซนโปลโอ ป 2554 การรณรงคใหวคซนโปลโอป 2554 มกลมเปาหมายเพอเดกไทยและเดกตางชาตทมกจะไดรบวคซนไมครบและเสยงตอการรบเชอโปลโอทอาจนาเขามาจากประเทศทยงมเชอโปลโอระบาดอยกลบเขามาได โดยมรายละเอยดดงน
เกณฑกาหนดพนทเปาหมายการรณรงค แบงเปน 4 ประเภท
1. จงหวดทมความยากลาบากในการใหวคซน ตามแผนงานสรางเสรมภมคมกนโรคในระบบปกต หรอมการเคลอนยายประชากรสง ไดแกจงหวด สงขลา ปตตาน ยะลา นราธวาส และกรงเทพฯ
2. อาเภอทตดชายแดนพมา 3. อาเภอทมชมชนชาวพมาขนาดใหญ 4. อาเภอทมรายงานการเกดโรคคอตบหรอหด โดย
พจารณาเฉพาะในกลมผปวยทมอายตากวา 5 ป รายอาเภอ ใชขอมล 3 ปยอนหลง (พ.ศ. 2551-2553) ถาพบผปวยคอตบตงแต 1 รายขนไป หรอผปวยหด 10 รายขนไปในปใดปหนง ถอเปนดชนชวดปญหาความครอบคลมของการไดรบวคซนในพนท
กาหนดกลมอายประชากร เดกไทย : อายตากวา 5 ป เดกตางชาต : อายตากวา 15 ป
กาหนดวนรณรงค รอบท 1 วนท 14 ธนวาคม 2554 รอบท 2 วนท 18 มกราคม 2555
สาหรบจงหวดทเกดอทกภย 5 จงหวด ไดแก กรงเทพ ปทมธาน อยธยา ลพบร และฉะเชงเทรา เลอนวนรณรงคเปน รอบท 1 วนท 18 มกราคม 2555 รอบท 2 วนท 15 กมภาพนธ 2555
Polio Eradication Campaign 2011
The National Polio Immunization Campaign for 2011 aims cross country vaccination for targeted Thai as well as foreign children. The later group is of higher risk as often times the children cross the borders with inefficient screening process. Division of target areas The target areas for task force in the polio eradication campaign for 2011 can be divided into 4 strategic areas as following: 1. Complicated provinces where there is frequent migrating of people, such as Songkhla, Pattani, Yala, Narathivas, and Bangkok. 2. Thai-Myanma Border. 3. Districts where Burmese migrants reside. 4. Districts possess report of more than 1 case of diphtheria or 10 for measles for patients age 5 and over with 3 consecutive years data (from 2008-10) Age Groups: Thai Children : not older than 5 years old Foreign Children : 15 years old and less National Immunization Days First NID on 14 December 2011 Second NID on 18 January 2012
For flooded provinces, Bangkok, Patumthani, Pranakorn Sriayutthaya, Lopburi, and Chachaengsao: First Immunization day is 18 January 2012 Second Immunization day is 15 February 2012
สโมสรโรตารตางๆ ทมยอดบรจาคตอคนสงสด
ขาวโรตาร - ๖ มกราคม ๒๕๕๕
การบรจาคใหแกกองทนประจาปผานโครงการรณรงค "โรแทเรยนทกคนทกป" (EREY) ซงเปนกองทนหลกในการนาเงนไปใชในโครงการบรการตาง ๆ ของมลนธโรตาร
ไมวาจะเปนโครงการขดหาแหลงนาในพนทแหงแลงในอฟรกา หรอการสอนหนงสอเพอเพมทกษะการเรยนรหนงสอแกเดกๆ ในลาตนอเมรกา ไมวาจะเปนชวงเวลาไหนกตามโรแทเรยนนบพนจะตองทาอะไรสกอยางอนเปนการสละเวลาและความสามารถทางวชาการของพวกเขา รวมไปกบการบรหารจดการกองทนอยางรอบคอบของมลนธโรตาร ตอไปนคอสบสโมสรโรตารทบรจาคเขากองทนประจาปสงสดตอคนนบตงแตวนท ๑ กรกฎาคม ๒๕๕๓ - ๓๐ มถนายน ๒๕๕๔
เดอะพค ฮองกง -- US$4,685 เพโอเรย นอรธ อลซโซนา สหรฐอเมรกา --
$4,043 หยางเมย ไตหวน -- $3,991 ยวหลน ไตหวน -- $3,771 ซานนโคลาส เดอ ลอส อารซา เมกซโก --
$3,187 เซนร โอซากา ญปน -- $3,054 ปนเชยว ไตหวน -- $2,759 ซานเปโดร โคทไอวอร San -- $2,404 เซาเปาโล บทนทา บราซล -- $2,143.12 กวางจ ยมจ กวางจ เกาหล -- $2,015
ตอไปนคอชอสโมสรทบรจาคสงโดยแยกเปนแตละโซนตลอดปโรตาร ๒๕๕๓-๕๔
Zone 1: โคชกายา ญปน -- $25,591.82 Zone 2: กฟใต ญปน -- $95,150.34 Zone 3: เซนร ญปน -- $131,317.00 Zone 4: บอมเบย ควนซต อนเดย --
$52,515.06 Zone 5: บงกาลอ มดทาวน อนเดย --
$95,799.99 Zone 6: กลกตตานวอลลปอร อนเดย --
$47,088.74 Zone 7: มากาต ฟลปปนส -- $91,000.00 Zone 8: คารงบาห ออสเตรเลย -- $62,127.87 Zone 9: โซล จงงาง เกาหลใต Seoul --
$125,803.48 Zone 10: ยวนหลน ไตหวน -- $215,000.00 Zone 11: ปารส ฝรงเศส -- $31,603.74 Zone 12: เลซเซอ อตาล -- $39,801.68 Zone 13: ปอมบล โปรตเกส -- $26,989.13 Zone 14: ดสเซลดอรฟ เยอรมนน --
$33,267.86 Zone 15: คารลสโครนา ออโรรา สวเดน --
Rotary Clubs with the Highest Giving per Capita
Rotary International News -- 6 January 2012
Contributions to the Annual Fund through the Every Rotarian, Every Year (EREY) initiative are the primary source of funding for Foundation programs.
From digging water wells for villages in Africa to teaching basic literacy skills to children in Latin America, during any given moment, thousands of Rotarians volunteer their time and expertise. All contributions to the Annual Fund are spent wisely on quality Rotary projects.
Following are the top ten Rotary clubs in per capita giving to the Annual Fund, from 1 July to 30 June 2011:
The Peak, Hong Kong -- US$4,685 Peoria North , Arizona USA -- $4,043 Yangmei, Taiwan -- $3,991 Yuanlin, Taiwan -- $3,771 San Nicolás de los Garza, Mexico --
$3,187 Senri, Osaka, Japan -- $3,054 Panchiao, Taiwan -- $2,759 San Pedro, Côte d'Ivoire -- $2,404 São Paulo-Butantã, Brazil -- $2,143.12 Gwangju-Youmju, Gwangju, Korea --
$2,015
Following are the top Rotary clubs in total Annual Fund giving in each zone for 2010-11:
Zone 1: Koshigaya, Japan -- $25,591.82
Zone 2: Gifu South, Japan -- $95,150.34
Zone 3: Senri, Japan -- $131,317.00 Zone 4: Bombay Queen City, India --
$52,515.06 Zone 5: Bangalore Midtown, India --
$95,799.99 Zone 6: Calcutta New Alipore, India --
$47,088.74 Zone 7: Makati, Phillippines --
$91,000.00 Zone 8: Caringbah, Australia --
$62,127.87 Zone 9: Seoul Joongang, Republic of
Korea -- $125,803.48 Zone 10: Yuanlin, Taiwan --
$17,773.44 Zone 16: รอสไคลด เดนมารค -- $14,404.74 Zone 17: แมคเคลสฟลด คาสเซล องกฤษ --
$18,634.38 Zone 18: วนเชสเตอร องกฤษ -- $10,366.29 Zone 19: รอยทลงเยน ทบงเยน นอรด เยอรมนน
-- $13,973.30 Zone 20: พอรท ฮารคอรท ไนจเรย --
$74,513.12 Zone 21: ซานนโคลาส เดอ ลอส การซา
เมกซโก -- $156,200.00 Zone 22: ซานโตส โฮเซ บองนฟาซโอ บราซล -
- $90,638.77 Zone 23: ซานเทลโม คอนสตตซออง
อารเจนตนา -- $31,549.79 Zone 24: แองเคอเรช สหรฐอเมรกา --
$91,544.00 Zone 25: เมอรเซอร ไอซแลนด สหรฐอเมรกา --
$95,367.46 Zone Zone 26: เพโอเรยนอรธ สหรฐอเมรกา --
$80,875.00 Zone 27: โอคราโฮมาซต สหรฐอเมรกา --
$60,700.00 Zone 28: เมดนา สหรฐอเมรกา -- $82,154.00 Zone 29: แกรนดแรปปดส สหรฐอเมรกา --
$33,531.25 Zone 30: เบอรมงแฮม สหรฐอเมรกา --
$100,208.41 Zone 31: อเลกซานเดรย สหรฐอเมรกา--
$70,680.00 Zone 32: ยอรค สหรฐอเมรกา -- $41,751.08 Zone 34: แชรลอต สหรฐอเมรกา -- $53,937.00 Zone 34: แจคสนวลล สหรฐอเมรกา --
$60,150.00
การบรจาคของทานสรางหลกประกนไดวาโรตารจะยงคงใหการสนบสนนโครงการตาง ๆ ทเกยวกบสนตภาพ การตอสกบโรคภยไขเจบ การจดใหแหลงนาสะอาด การชวยชวตแมและเดก การสนบสนนการศกษา และทนบารงเศรษฐกจชมชนใหเปนอยตอไปได ขอบคณ
$215,000.00 Zone 11: Paris, France -- $31,603.74 Zone 12: Lecce, Italy -- $39,801.68 Zone 13: Pombal, Portugal --
$26,989.13 Zone 14: Düsseldorf, Germany --
$33,267.86 Zone 15: Karlskrona Aurora, Sweden -
- $17,773.44 Zone 16: Roskilde, Denmark --
$14,404.74 Zone 17: Macclesfield Castle, England
-- $18,634.38 Zone 18: Winchester, England --
$10,366.29 Zone 19: Reutlingen-Tübingen-Nord,
Germany -- $13,973.30 Zone 20: Port Harcourt, Nigeria --
$74,513.12 Zone 21: San Nicolás de los Garza,
Mexico -- $156,200.00 Zone 22: Santos-José Bonifácio, Brazil
-- $90,638.77 Zone 23: San Telmo – Constitucion,
Argentina -- $31,549.79 Zone 24: Anchorage, United States --
$91,544.00 Zone 25: Mercer Island, United States
-- $95,367.46 Zone 26: Peoria North, United States --
$80,875.00 Zone 27: Oklahoma City, United
States -- $60,700.00 Zone 28: Edina, United States --
$82,154.00 Zone 29: Grand Rapids, United States
-- $33,531.25 Zone 30: Birmingham, United States -
- $100,208.41 Zone 31: Alexandria, United States --
$70,680.00 Zone 32: York, United States --
$41,751.08 Zone 34: Charlotte, United States --
$53,937.00 Zone 34: Jacksonville, United States -
- $60,150.00
Your contributions ensure that Rotarians can continue promoting peace, fighting disease, providing clean water, saving mothers and children, supporting education, and nurturing local economies. Thank you!
มตการประชมใหญรวมภาค 3340-3360 โรตารสากล ป 2554-2555 ของภาค 3360 โรตารสากล
ณ อาคารประชม มลนธกวงเมง อาเภอแมสาย จงหวดเชยงราย
ระหวางวนท 10 -11 ธนวาคม 2554 ขอยตตอไปน เปนผลของการประชมใหญ ประจาป ของภาค 3360 โรตารสากล
1. ทประชมขอแสดงความขอบคณ ทานประธานโรตารสากล กลยน เบอรนาจ (Kalyan Banerjee ) และคครอง โรตารแอนน บโนตา ( Binota) ทไดมอบหมายใหอดตผวาการภาค ราเจนดา โดช และคครอง โรตาร แอนน ดพต ราเจนดา โดช เปนผแทนของทาน ในทประชมใหญแหงน ทประชมรสกซาบซงกบการกลาวสนทรพจนของทาน และการททานไดหยบยนไมตรจตมตรภาพใหกบพวกเราไดอยางนาประทบใจยง
2. ทประชมขอแสดงความขอบคณ นายสรชย ลนทอง รองผวาราชการจงหวดเชยงราย ทใหเกยรตมารวมพธเปดงานราตรผวาการภาค และกลาวตอนรบมตรโรแทเรยนทกทาน
3. ทประชมขอแสดงความขอบคณ อดตนายก วาณช โยธาวธ ประธานคณะกรรมการจดงาน คณะกรรมการจดการประชมใหญประจาปของภาค และคครอง ทสามารถจดงานไดอยางนาประทบใจ นาไมตรจตมตรภาพ มาสสมาชก คครอง และสโมสรโรตารของภาคเปนอยางด
4. ทประชมขอแสดงความขอบคณทานประธานโรตารสากล พชย รตตกล ประธานโรตารสากลป 2545 – 2546 ทกรณาใหเกยรตมากลาวสนทรพจน เรองสนตภาพและการขจดความขดแยง ทประชมรสกประทบใจในสนทรพจนของทาน
5. ทประชมขอแสดงความขอบคณ ทานอดตผวาการภาค ดร. ศภวตร ภวกล ประธานสภาอดตผวาการภาค 3360 โรตารสากล ทไดมอบใหผวภ. ชานาญ จนทรเรอง แจงมตการประชมของสภาอดตผวาการภาค ตอทประชม
6. ทประชมมมตรบรองขอเสนอของสภาอดตผวาการภาค รบหลกการแตงตงคณะกรรมการเสนอชอผวาการภาค ของภาค 3360 โรตารสากล ทมาจากการแตงตงอดตผวาการภาค จานวน 5 คน ของสภาอดตผวาการภาค ฯ
7. ท ป ร ะ ช ม ไ ด ร บ ท ร า บ แ ละ ข อ แ สด ง ค ว าม ย น ด ก บคณะกรรมการเสนอชอผวาการภาค ภาค 3360
ปโรตาร 2557-2558 คอ
1. อผภ. ชยสน มณนนทน 2. อผภ. นพ. สเทพ นมพทกษพงศ 3. อผภ. ไพโรจน เออประเสรฐ 4. อผภ. ววฒน ศรจางคพฒนา 5. อผภ. แววดาว ลมเลงเลศ
Resolutions
Joint District Conference
District 3340 and District 3360
10-11 December 2011
at Kuang Meng Foundation
Mae Sai District, Chiang Rai Province
Resolution, District 3360
This Conference resolves:
1. To record its appreciation to the President of
Rotary International Kalyan Banerjee and Rotary Ann Binota for appointing PDG Rajendra Doshi
and Rotary Ann Dipti Doshi to represent him and his Rotary Ann Binota to this Conference; and
express its appreciation to PDG Rajendra Doshi for his addresses and warm friendship given to
the participants of this conference.
2. To express its appreciation to Mr.Surachai Linthong, Deputy Provincial Governor of Chiang
Rai for his presence and welcome speech at the Governor’s Banquet.
3. To express its thanks and appreciation to PP
Vanit Yothavut, Chairman of Joint District Conference Organization Committee for making
this conference a memorable one full of friendship among members, spouses and Rotary
clubs in the district.
4. To express our thanks to Past Rotary
International President Bhichai Rattakul (2002-
03) for his informative and valuable address on “Peace and Conflict Resolution”.
5. To thank PDG Supavat Poovakul, Chairman of the Past District Governor Council, District 3360,
for appointing DG Chamnan Chanruang to
announce the resolutions to the Conference.
6. To adopt the proposal by Past District Governor
Council, District 3360, on the procedure of Nominating Committee for District Governor by
utilizing the five (5) past district governors who
are appointed by the Past District Governor Council as its nominating committee.
7. To acknowledge the appointment of the Nominating Committee for District Governor as
follows Rotary Year 2014-15
1. PDG.Chaisinn Maninan
2. PDG.Dr.Suthep Nimpitakpong 3. PDG.Pairoj Uerprasert
4. PDG.Vivat Sirijangkapattana 5. PDG.Waewdao Limlenglert
ปโรตาร 2558-2559 คอ 1. อผภ. ดร. เจษฎา ชยดรณ 2. อผภ. ปรชา จาดศร 3. อผภ. นพนธ นธธวชพงศ 4. อผภ. อนวตร ภวเศรษฐ 5. อผภ.ดร. พรศกด เออประเสรฐ
8. ทประชมขอแสดงความขอบคณ ประธานวทยากร คณะวทยากร ผนาการอภปราย ผอภปราย ทไดกรณาศกษาเตรยมการมาเปนอยางด ทาใหการประชมครงนเตมไปดวยเนอหา สาระ ใหความรและประสบการณ แกผเขารวมประชมเปนอยางดยง ทาใหทประชมประทบใจ ในบทบาทหนาทของทาน
9. สมาชกและคครอง ของโรตารสากลภาค 3360 ตางชนชม ในความเอาใจใส รบผดชอบและเสยสละอยางสง รวมทงการทางานอยางมประสทธภาพ นาความกาวหนามาสภาค 3360 โรตารสากล ของผวาการภาค ชานาญ จนทรเรอง และคครอง ผชวยศาสตราจารยศรกาญจน จนทรเรอง ทไดชวยเหลอและใหกาลงใจเปนอยางดยง
10.ทประชมขอขอบคณ อดตผวาการภาค ผวาการภาครบเลอก คณะกรรมการภาคทกทาน ทไดรวมทางานกบผวาการภาค ด วยความเสยสละ ม งม น นาความสา เ รจ เจรญกาวหนา อยางเปนเอกภาพ มาสภาค 3360 ของเรา
11.ทประชมขอแสดงความยนดกบ ผวาการภาครบเลอก ศภร ฉตรกนยารตน ทไดรบเลอกเปนผวาการภาค 3360 โรตารสากล ป 2556 – 2557
12.ทประชมขอแสดงความยนด ประทบใจ มนใจ ในวสยทศน การบรหารงานภาค 3360 โรตารสากล ป 2555 – 2556 และพรอมทจะรวมมอ ใหกาลงใจกบทานผวาการภาครบเลอก อนรกษ นภาวรรณ
13.ทประชมรสกประทบใจ ในไมตรจต มตรภาพของโรแทเรยน และคครอง ในภาค 3360 โรตารสากลทกทาน ทใหความรวมมอ สนบสนน การประชมใหญประจาปของภาคทาใหผลเปนทพอใจยง
14.ทประชมขอแสดงความขอบคณ ทานประธานมลนธกวงเมง แมสาย คณะกรรมการทกทานทไดกรณาใหการสนบสนน สถานทจดการประชมครงนเปนอยางด และอยางประทบใจ
15.สดทายน ทประชมของแสดงความยนด และขอบคณ ผวาการภาค 3360 ธรยทธ วฒนธรวฒ และผวาการภาค 3360 ชานาญ จนทรเรอง ทใหมการจดการประชมใหญ รวมภาค ท อ. แมสาย จ. เชยงราย
ขอใหทประชม ใหการรบรอง มตการประชมใหญ ประจาป 2554 – 2555 ของภาค 3360 โรตารสากล ตามทไดนาเสนอน ดวยการยกมอใหการรบรอง
ผลการรบรองเปนเอกฉนท มตการประชมใหญ นา เสนอโดย ไพโรจน เออประเสรฐ
ผวาการภาค 3360 โรตารสากล ป 2544-2545
Rotary Year 2015-16 1. PDG.Dr.Jesda Chaidarun
2. PDG.Precha Jadsri 3. PDG.Napon Nitithawatpong
4. PDG.Anuwat Puvaseth
5. PDG.Dr.Pornsak Uerprasert
8. To express its thanks to speakers, discussion
leaders and group members for the informative addresses and discussions.
9. To express its deepest appreciation and admiration to DG.Chamnan Chanruang for the
capable and energetic manner in which he has
carried out his duties as District Governor, thereby achieving another great year of
progress for District 3360. It further expresses its appreciation to his gracious Rotary Ann
Asst.Prof.Sirikarn Chanruang for her constant
encouragement and support to him at all times.
10. To express its appreciation to past district
governors, governor-elect, governor-nominee and district committee members for dedicated
and intended cooperation with district governor which contributing to the success, progress and
unity of the district.
11. To congratulate DGN Suparee Chatkanyarat for being selected governor of District 3360 RI for
2013-14
12. To congratulate to and express its confidence in
the vision of DGE Anurak Napawan for his year
during 2012-13; and to fully cooperate with him.
13. To thanks Rotarians and spouses in District 3360
for their presence and fellowship to the success of the conference.
14. To thank the chairman and committee members
of the Kuang Meng Foundation for providing the venue for and fully supporting the conference.
15. To express thanks to DG Thirayud Wattanathirawut, District 3340 and DG Chamnan
Chanruang, District 3360 for organizing the joint conference of both districts in Maesai, Chiangrai
Province.
Remarks: The conference unanimouly resolves the above-mentioned resolutions by means of
hand-raising.
Presented by Pairoj
Uerprasert
District Governor, D3360 Year 2001-2002
18 มกราคม 2555 สโมสรโรตารในจงหวดเชยงใหมจดกจกรรมหยอดวคซนโปลโอทชมชนอาเภอแมรม จงหวดเชยงใหม
18 January 2012, Rotary Clubs in Chiang Mai province carried out Polio Immunization Campaign at Mae Rim District of Chiang Mai.
18 มกราคม 2555 สโมสรโรตารกาแพงเพชร รวมกบสานกงานสาธารณสขจงหวดกาแพงเพชร หยอดโปลโอใหแกเดกในชมชนกาแพงเพชร
18 January 2012, RC Kamphangpetch joint with Kamphangpetch Provincial Health Center launched Polio Immunization Campaign.
15 มกราคม 2555 สโมสรโรตารลานนาเชยงใหม มอบเงนจานวน 200,000 บาทใหเจาอาวาสวดพระธาตดอยผาสม ซงไดรบการสนบสนนจากโครงการบรการชมชนโลก ภาค 2510 ประเทศญปน เพอสรางฝายชะลอนา ณ พนทอนรกษพนธพชและสตวปา อาเภอสะเมง จงหวดเชยงใหม ดาเนนการโดยวดพระธาตดอยผาสม
15 January 2012, RC Lanna Chiang Mai handed over Baht 200,000 fund raised by WCS D2510 Janpan in building Check Dam at conservative area of Sameong District of Chiang Mai Province under supervision of Wat Doi Pa Som.
21 มกราคม 2555 สโมสรโรตารเชยงใหมสนทราย จดเลยงอาหารเดกกาพราทบานอมใจ อาเภอหางดง จงหวดเชยงใหม
21 January 2012, Rotary Club of Chiangmai Sansai provided lunch for orphaned children being cared by the Ban Im-chai, Hang Dong District, Chiang Mai.
12 มกราคม 2555 สโมสรโรตารนเรศวร รวมกบสโมสรโรตาร Johor Bahru ภาค 3310 ประเทศมาเลยเซย มอบเงนและสงของชวยเหลอผประสบภยนาทวมทอาเภอบางระกา จงหวดพษณโลก
12 January 2012, RC Naresuan in cooperation with RC Johor Bahru D3310 Malaysia gave away money and basic necessity goods to victims of flood in Bangrakam District, Phisanulok.
14 ม.ค. 55 สโมสรโรตารนเรศวรรวมจดงานวนเดกกบกองบน 46 พษณโลก พรอมทงบรจาคไขไกเนองในวนเดกแหงชาต
14 January 2012, RC Naresuan held Children Day activity with Air Force 46 Phisanulok and donated chicken eggs to public.
11-17 มกราคม 2555 คณะโรตารแลกเปลยนเพอ
มตรภาพ ภาค 3480 ประเทศใตหวน ไดเดนทางมา
เยยมสโมสรโรตารแมจนคมตร และตดตามโครงการคอมพวเตอรทไดทา Matching Grant รวมกนเมอสอง
ปกอน
11-17 January 2012, Rotary Friendship Exchange group from D3480 Taiwan sisterhood-club of RC Mae Chan paid visit school where the two Rotary clubs had carried out computer donating project.
6 ม.ค. 55 สโมสรโรตารดอยพระบาทและสโมสรโรตารบางรก พรอมดวยสโมสรโรตารเชยงใหมเหนอ, ภพงค, สนปาตอง และจอมทอง มอบผาหมชวยเหลอผประสบภยหนาว จานวน 300 ผน มลคา 105,000 บาทแกผสงอายของบานพกคนชรา และชมรมผสงอาย 12 แหงของตาบลแจซอน จงหวดลาปาง โดยการอปถมภของศาสนจกรของพระเยซครสตแหงวสทธชนยคสดทาย 6 Jan 2012 RC. Doi Prabath and RC Bangrack (D3350) in association with RC. Chiang Mai North, RC. Sanpatong, and RC. Chomthong handed over 3,000 blankets worth Baht105,000 to aging people of 12 Aging People Clubs of Jaesorn Subdistrict, Muang Pan District, Lampang Province. The project was mainly sponsored by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
คณะเจาภาพภาค 3360 จดเลยงตอนรบสโมสรโรตารบางรกและผอปถมภ ทภตตาคารเจยทงเฮง โดยมมตรโรแทเรยนมารวมตอนรบจานวนมาก Host Rotarians of D3360 held reception party for visiting Rotarians from RC. Bangrak at Chia Tong Heng Restaurant.
14 มกราคม 2555 สโมสรโรตารแพรจดงานวนเดกรวมกบองคการบรหารสวนจงหวดแพร ดวยการแจกไอศครมใหแกเดกนกเรยนทมารวมงานวนเดก ณ สนามกฬาจงหวดแพร
14 January 2012, RC Phrae held Children day event in cooperatio with Phrae Provincial Administration feeding free ice cream to children at the provincial stadium.
24 ธนวาคม 2554 สโมสรโรตารนครหรภญชยรวมกบมหาวทยาลยธนบร จดโครงการรวมใจตานภยหนาว มอบสงของใหแกชาวบานโปงนอย อ. แมวาง จ. เชยงใหม
24 December 2011, RC Haripunchai joint with Dhonburi University carried out Fight Against Coldness at Pong Noi Subdistrict, Mae Wang District, Chiang Mai.
บรรณาธการอ านวยการ
ผวภ. ชานาญ จนทรเรอง
บรรณาธการบรหาร
ผชภ. จนทน เทยนวจตร (สร. ลานนา)
ทปรกษา
อน. วาณช โยธาวธ (สร. แมสาย)
กองบรรณาธการ
อน. จารวตร เตชะวฒ (สร. เชยงใหม) อน. ยศวจน นธปญญาวฒน (สร. เชยงใหมภพงค) รทร. ศภกร เยยมวาร (สร. ลานนา) รทร. จอหน เอช ไกลส (สร. เชยงใหมตะวนตก)
คณะผแปลเอกสาร
ผวล. ศภร ฉตรกนยารตน (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. อรณวด สมานมตร พอล (สร.เชยงใหมเหนอ) รทร. จตรยทธ พรมนล (สร. เชยงใหมเหนอ) นย. ศรณย จนทรทะเล (สร. เชยงใหมเหนอ) อน. สนศา เฟรนเซล (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. นรนทร ลมเลงเลศ (สร. ลานนา)
Editorial Director DG Chamnan Changruang
Executive Director AG Chuntanee Tienvichit (RC Lanna)
Honorary Advisors PP Vanit Yotharvut (RC Maesai)
Editorial Committee
PP Jarruwat Techawut (RC Chiangmai) PP Yosawat Nithipanyawat (RC CM Phuping) Rtn Supakorn Yiamwaree (RC Lanna) Rtn Jack Giles (RC Chiangmai West)
Editorial Translators
DGN Suparie Chatkanyarat (RC Chiangmai North) Rtn Aroonwadee Smarnmit Paul (RC CM North) Rtn Chaturayut Promnil (RC Chiangmai North) P Saran Chantalay (RC Chiangmai North) PP Sunisa Frenzel (RC Chiangmai North) Rtn Narin Limlenglert (RC Lanna Chiangmai)
เรยน มวลมตรโรแทเรยน
กอนอนขอกลาวสวสดปใหมแดมตรโรแทเรยนทกทาน แมวาเวลาจะผานมาแลวเกอบหนงเดอนและการเฉลมฉลองจะสรางซาไปแลว แตกยงอยในชวงตนปทอยในชวงวางแผนงานหรอเรมทาตามแผนงานทวางไว เพอใหไดเปาหมายของงานประจาป ประจาไตรมาส หรอประจาเดอนกแลวแต ปนนบเปนอกปหนงทเราจะตองดาเนนชวตอยางระมดระวง จากประสบการณและปญหาในปทผานมาโดยเฉพาะจากอทกภยทหลายทานประสบพบเจอ และพวกเราทกคนกไดรบผลกระทบจากเหตการณนอยางหลกเลยงไมได
ภารกจของปโรตารไดผานมากวาครงป ภารกจทเหลอสาหรบปนเปนภารกจทยงใหญและทาทายสาหรบโรแทเรยนในประเทศไทยทกคน กบการทเราจะไดเปนเจาภาพการประชมใหญของโรตารสากล ระหวางวนท 6-9 พฤษภาคม 2555 น โรแทเรยนหลายทานรวมทงดฉนดวยรอคอยทจะมโอกาสไดเขาประชมใหญของโรตารเปนครงแรก ขณะเดยวกนโรแทเรยนทเปนคณะกรรมการจดงานตางเตรยมการและทมเทใหกบการทางานในครงนเปนอยางมาก
ขอเปนกาลงใจใหกบโรแทเรยนทกทานและทกสโมสร ในการดาเนนกจกรรมตามแผนงานในครงปหลง ซงเปนตนศกราชใหมดวยคะ
ดวยไมตรจตแหงโรตาร
จนทน เทยนวจตร บรรณาธการ
Dear Fellow Rotarians,
First of all, let me wish all readers a happy new year. I hope this is not too late even though a month has nearly passed and celebrations have started to fade away. Nevertheless, we are still in the beginning stage of fulfilling the year’s annual plan measured quarterly or monthly depending upon how each club has decided to gauge progress toward its goals. All of us must be careful in this year to avoid recurrence of the bad experience we had last year when we suffered both directly and indirectly from the adverse effects of natural disasters.
We have passed the first half of Rotary year during which half of the plan should have been accomplished. Another half year challenges us. We will have a very important task to undertake in the second half of the Rotary year when on 6-9 May, 2012, the Rotary International Convention will take place in Thailand with all of us as the hosts. Most Rotarians, including myself, will be attending this international Rotary event for the first time whereas many have the honor to be on the organizing team.
May all club officers and boards of directors be encouraged and receive moral support to carry out the activities you have planned to meet the annual goals you have planned. That’s my wish for the new year.
Yours in Rotary
Chuntanee Tienvichit Editor