D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

23

description

D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

Transcript of D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

Page 1: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)
Page 2: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

มวลมตรโรแทเรยนภาค ๓๓๖๐ ทกทานครบ

พบกบเชนเคยกบสารจากผวาการภาคประจ าเดอนมถนายน ๒๕๕๕ ซงจะเปนสารจากผมฉบบสดทายเพราะวาระการด ารงต าแหนงจะสนสดลงในวนท ๓๐ มถนายนน

วาระการด ารงต าแหนงของเจาหนาทโรตารสากลนนจะมวาระการด ารงต าแหนงสวนใหญเพยง ๑ ป ยกเวนบางต าแหนง เชน กรรมการบรหารโรตารสากล(director) ๒ ป, ประธานคณะกรรมการมลนธภาค(DRFC) ๓ ป, ประธานคณะกรรมการเยาวชนแลกเปลยนภาค(YEC) ๓ ป, ผชวยผวาการภาคเปนตดตอกนไดไมเกน ๓ ป ฯลฯ สวนต าแหนงไหนจะยดขยายไดแคไหนเพยงใดนนเปนเรองลกลงไปในรายละเอยดวากนไปแตละต าแหนง

บางต าแหนงไมสามารถเปนซ าได เชน ประธานโรตารสากล, กรรมการบรหารโรตารสากล, ผวาการภาค(ยกเวนกรณไปรกษาการในต าแหนงทผวาการภาคปจจบนเสยชวตหรอไมสามารถปฏบตหนาทไดเทานน) ฯลฯ ซงนบไดวาเปนหลกการทยอดเยยมของโรตารสากล เพราะตองมการผลดเปลยนกนท าหนาท ทส าคญคอเปนการเพมพนความร และสรางบคลากรใหมขนมาใหแกองคกร

แมวาผมจะพนจากต าแหนงผวาการภาคไปแลวกตาม ผมจะยงท างานใหแกโรตารตอไป เชน ประธานมลนธเยาวชนแลกเปลยนภาค ๓๓๖๐ ฯลฯ ทส าคญกคอการศกษาความพรอมในการเสนอเปนเจาภาพการประชมโรตารโซนอนสตตวทในอก ๓-๔ ปขางหนาทเชยงใหม

เมอพนจากต าแหนงผวาการภาคไปแลว ผมกตองกลบมาเนนทงานประจ าซงเปนอาชพหลกของผม นนกคอการสอนหนงสอในมหาวทยาลยซงเวนวรรคมาปครงและงานอดเรกทผมชนชอบคอการเปนคอลมนสตดานการเมองและกฎหมายในหนงสอพมพพรอมกบเคลอนไหวในดานสทธมนษยชนรวมกบองคกรระหวางประเทศไปดวย

งานประจ าทส าคญงานแรกกคอการไปบรรยายพเศษและเสนอผลงานทมหาวทยาลยเกยวโต ประเทศญป น ผมจงขออภยอยางสงลวงหนาทผมจะไมสามารถไปรวมงานสถาปนานายกสโมสรและคณะกรรมการบรหารในบางจงหวดได

ผมขอขอบคณทกๆทานทใหผมไดท าหนาทในต าแหนงทมเกยรตน ทถงแมวาจะเหนอยสดๆกตาม แตกมความสขทสดในชวตเพราะโรตารไดใหส งดทสดใหแกชวตผมไมวาจะเปนประสบการณ ความร และกลยาณมตรมากมายทงในและตางประเทศ

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

ช านาญ จนทรเรอง ผวาการภาค 3360 โรตารสากล

Fellow D3360 Rotarians,

This newsletter is my last one because my term as governor will conclude at the end of this month.

Most Rotarian jobs last a year, except some such as R.I. director (2 years), DRFC (3 years), YEC (3 years), and governor's assistant (maximum of three consecutive years).

Some positions can be held indefinitely. Nevertheless, some major positions can be held only once. Examples are the presidency of Rotary International, R.I. directorships, and district governorships. This reflects the excellent Rotary International principle that people should take turns working in order to produce and develop better qualified personnel for our organization.

Even though I have completed my term as a governor, I will continue to work for Rotary, such as serving as president of the D3360 Rotary Youth Exchange Foundation. Most importantly, I will study and prepare ourselves to bid to hold the Rotary Zone Institute in the next 3-4 years in Chiang Mai. After that, I will continue my university teaching, which has been suspended for a year and a half, and my favorite hobby as a newspaper columnist on political and legal issues together with working with international organizations in support of human rights.

My first teaching assignment is to lecture and present a paper at Kyoto University, Japan. Because of this trip, I wish to apologize that I will not be able to attend the installation ceremonies in some of provinces.

Finally, I am very grateful to all of you who have allowed me to do my job in this honorable position. Even though I am totally exhausted, I am absolutely delighted that Rotary has given me one of my best experiences, increased my knowledge and provided me with several friends from Thailand and all over the world.

Yours in Rotary,

Chamnan Chanruang Governor, D 3360 RI

Page 3: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

พนองชายหญงแหงโรตารท รก

เดอนมถนายน คอ เดอนทเราตองมองยอนไปในปโรตารทก าลงจะผานพน และมองตอไปในปทจะเรมตนขนในไมชา ให เรามองยอนกลบไปดสงทเราประสบผลส าเรจ สามารถวดผลความคบหนาไปสเปาหมายทเราเองเปนผก าหนด ในโรตารนน เราอาจหยดยงชวคราวเพอการทบทวน แตมใชการหยดพอใจกบความส าเรจนน เพราะเหตวาหากเราประสบผลส าเรจมากเทาใด เรายงตองตระหนกเสมอวายงมอกมากมายหลายสงทจะตองกระท า

ป 2011-2012 นเปนปทมความกาวหนาอยางยงใหญ ผมและบโนตา โชคดทไดไปเยยมในสวนตางๆ ของโลกโรตาร ได เหนวธการตางๆ ทโรแทเรยนทกหนทกแหงไดจดการ “มน าใจ หวงใยเพอนมนษย” ไปทสาธารณรฐประชาธปไตยซดาน เราไดพบโรแทเรยนผทมงมนทจะสรางความแตกตาง แมวาจะมอปสรรคใหญหลวง ปญหาขดแยงเพอนมนษยในประเทศนนมมากมหาศาล เรมแตส งพนฐานทสดนนคอ ซดานใตขาดโรงพยาบาลทใชการไดในปจจบน ผมจงเชอมนวา ในปตอไปนโรแทเรยนจากทวโลกจะชวยกนยนมอไปชวยประเทศใหมลาสดของโรตารน ในสงทขาดการสนบสนนชวยเหลอ

ทสาธารณรฐ ยกนดา ผมมความชนชมยนดทเหนรฐมนตรและเจาหนาทรฐจ านวนมากมายมาเปนโรแทเรยน ไดเหนพวกเขาน าอดมการณโรตารมาใชในชวตการท างานของเขา และทกรง กาฐมาณฑ ราชอาณาจกรเนปาล ผมตนเตนมากทไดเหนผแทนประเทศตางๆ ในเอเชยใต คอบงคลาเทศ ภฏาน อนเดย มลดฟ เนปาล ปากสถาน และศรลงกา มาประชมกนและสญญาวา จะท าใหพลเมองในภมภาคน รจกอาน/เขยน ร หนงสอครบ 100% ทกประเทศ ในป 2560

ท สาธารณรฐฟจ และสาธารณรฐวานอาต หมเกาะทะเลแปซฟกใต ผมประทบใจทไดเหนโรแทเรยนชวยกนลดอตราการเสยชวตของเดกทารกและจดตงศนยเลยงเดกใหปลอดภย ไปทนคร อาบดาบ สหรฐอาหรบเอมเรตส ผมชอบใจค ากลาวของรฐมนตรกระทรวงศกษาและวจยวทยาศาสตรระดบสง ชค นาฮายน มบารค อล-นาฮายน ทกลาววา “เราก าลงเฝารอ ดวยความกระตอรอรนวา โรตารจะมากอตงสโมสร โรตารแหงแรกทนเมอใด?” ทเมอง วลดเวย สาธารณรฐชล ซงอยใกลขวโลกใตมากทสดเทาทผมและบโนตาเคยไปมา เราประทบใจมากทเหนบรรดาโรแทเรยนไปท างานใหกบเดกพการทางสมองทนน

แตเหนอสงอนใดทกลาวมา เราไดรบความประทบใจในการตอนรบทเราไดรบทกแหงทวโลกและการไดเหนโรแทเรยนจ านวนมากใชอดมการณโรตารในชวตและเลอกการ “มน าใจ หวงใยเพอนมนษย” ผมขอขอบคณทกๆ ทาน ทใหโอกาสผมบรการทานในฐานะประธานโรตารสากล หวงวาจะไดรวมกนท างานกบทานตอไปในการ **สรางสนต ดวยการบรการ**

กลยน บาเนอรจ ประธานโรตารสากล

(พเชษฐ รจรตน แปล/เรยบเรยง)

My dear brothers and sisters in Rotary,

June is a time to reflect on the Rotary year that has

nearly passed, and to look forward to the one that is soon to begin. We look back at what we have

accomplished and measure our progress toward the goals we have set for ourselves. In Rotary, we may

pause to reflect, but never to rest on our laurels –

for as much as we have achieved, we are always aware of how much there is still to do.

The 2011-12 year has been a time of significant progress. Binota and I have been fortunate to have

visited different parts of the Rotary world and seen the many ways that Rotarians everywhere Reach Within to Embrace Humanity. In South Sudan, we

met with Rotarians who are determined to make a difference despite tremendous challenges. The

humanitarian problems in that nation are enormous, and begin with the most basic: At the moment,

South Sudan lacks a single functional hospital. I am

confident that in the coming year, Rotarians around the world will reach out to our newest Rotary

country with the support and help it will need.

In Uganda, I was delighted and heartened to

discover how many government ministers and officials are Rotarians, and to see them bringing the

ideals of Rotary to life in their service. In

Kathmandu, I was overwhelmed as countries of South Asia – Bangladesh, Bhutan, India, the

Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka – came together to vow to make the region 100 percent

literate by 2017.

In Fiji and Vanuatu in the South Pacific, I was moved by Rotarians who are helping to lower child mortality

and provide safe housing. In Abu Dhabi, United Arab Emirates, I was delighted by the statement of Sheikh

Nahayan Mubarak Al-Nahayan, minister of higher education and scientific research: “We are looking

forward eagerly to Rotary starting its first club here.”

And in Valdivia, Chile, as close to the South Pole as Binota and I have been, we were moved by

Rotarians’ work with children who have mental disabilities.

But most of all, we found our hearts warmed by the

welcome we received all over the world – and by the sight of so many Rotarians living the Rotary ideal,

and choosing to Reach Within to Embrace Humanity. I thank you for the opportunity to serve as your

president, and look forward to working together to

build Peace Through Service.

Kalyan Banerjee

Rotary International President

Page 4: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

หนงปแหงความส าเรจ

และแลวอกปหนงของโรตาร ก าลงจะสนสดลง ใหเรามาดกนวา เราไดท าอะไรส าเรจกนบาง

พดถงเชงประวตศาสตร เราตองยกยองสาธารณรฐ อนเดย วาสามารถหยดยงการแพรขยายไวรสรายโปลโอในประเทศไดในปทผานมา นบเปนเหตการณทมความส าคญอยางยง แตนนมไดแสดงวาการรณรงคขจดโปลโอไดส นสดลง เพราะเรายงคงเหลออก 3 ประเทศ ทยงมเชอไวรสนแพรระบาดอย แตกนบไดวาเปนเรองทนายนด และในการประชมสดยอดเรองโปลโอ ทจดขนโดยโรตารและรฐบาลประเทศอนเดยนน พวกเราไดประกาศใหทวโลกไดรบทราบเรองนไปแลว

ผมไมแนใจวา แผนวสยทศนอนาคต จะไดรบการบนทกประวตศาสตรไวในชวงใด แตปทผานๆ มานนนบวาเปนปทส าคญ เพราะเราไดก าหนดแผนอนาคตใหแกมลนธของเรา ปน ารองปแรกเปนเรองทาทายภาคน ารองและเจาหนาทของเราในการท างานเรองใหมๆ ปทสองเราเรมเหนผลดดานบวกทชดเจนขน และในปหนาน เราจะตองมงเนนการฝกอบรมเปนพเศษ เมอถงวนท 1 กรกฎาตม 2556 เราคงจะตองบนทกไวเปนหลกฐานถงวนส าคญในประวตศาสตรของมลนธโรตารของเราตอไป

เลขาธการใหญ จอหน ฮวโก ไดเสนอแนวคดใหมในบรบทการสรางทกษะของโรแทเรยนและเจาหนาทของมลนธใหดย งขน เพอปรบปรงสมรรถนะการท างานของเราใหกาวหนาตอไป

เมอเดอนมกราคมทผานมา มลนธบล & เมลนดา เกทส ได ประกาศมอบทนสนบสนนเพมเตมใหโรตารเพอกวาดลางโปลโออก 50 ลานเหรยญสหรฐ (1,550 ลานบาท) เปนการตอกย าใหเราทราบถงจดยนของโรตารในชมชนโลก บล เกทส ไดมองเหนบทบาททส าคญของโรตารและหนสวนพนธมตร ทใชความพยายามอยางตอเนองเพอใหเราท างานนใหส าเรจ และยกยองการท างานนบลานชวโมงของชาวโรแทเรยนทตองฝาฟนอปสรรคในภาวะทยากล าบากบอยครงเพอใหเราเขาใกลความส าเรจโดยเรวยงขน

ทายน เราทกคนควรตองทราบดวยวา การบรจาคนนเปนการแสดงถงความศรทธาความเชอมนในสงทเรากระท า ความจรงกคอทานมไดบรจาคใหแกมลนธโรตาร แตเพอใหการปฏบตงานของมลนธ ซ งผมและทานสามารถพสจนใหเหนได วา นคอการท าสงดๆ ในโลก

ขอสงความปรารถนาดแดทกๆ ทาน

บล บอยด ประธานทรสต มลนธโรตาร

(พเชษฐ รจรตน แปล/ เรยบเรยง)

A Year of Achievements

As we come to the end of another Rotary year, we can reflect on what we have achieved together.

The recognition of India as having interrupted transmission of indigenous wild poliovirus was a momentous event. Our campaign against polio cannot stop, for we still have three remaining endemic countries, but it is a cause for rejoicing. And at the recent polio summit organized by Rotary and the government of India, we did just that.

This has been a significant year as we build our Foundation for the future. The first year of the Future Vision pilot was a challenge for both the pilot districts and staff, as they had to come to terms with something new. In year two, the positives have become obvious. Next year will be focused on training, and the rollout on 1 July 2013 will be a milestone for you and our Foundation.

From our General Secretary John Hewko have come new ideas about better integrating the skills of Rotarians and staff, which will progressively improve our performance.

The announcement in January of a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation for a further US$50 million for polio eradication reminds us of Rotary’s standing in the world community. Bill Gates sees a continuing key role for Rotary and our advocacy efforts as we finish the task, and respects the millions of hours that Rotarians have spent in often difficult conditions to bring us so much closer to success.

Finally, we should all acknowledge the giving that demonstrates your belief in what we do. The truth is that you do not give to The Rotary Foundation but to the work of the Foundation, and you and I see this as our way of doing good in the world.

My regards to you all.

Bill Boyd

Chairman The Rotary Foundation Trustees, RI

Page 5: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

เรยน มตรโรแทเรยนทกทาน

หนงปผานไปอยางรวดเรวและเรากไดมาถงเดอนสดทายของ ปโ ร ต า ร 2 5 5 4 -5 5 แลว ขอขอบคณทกทานทใหการสนบสนนศนยโรตารฯ ในชวง 2 ปโรตารทผานมาเรามงานใหญๆ ถง 2 งาน คอ Rotary Institute และการประชมใหญประจ าปของโรตารสากล (RI Convention) ซงเสรจสนลงดวยความส าเรจจากการรวมมอชวยเหลอของโรแทเรยนในประเทศไทย เราไดรบประสบการณมากมายจากการรวมงานประชมน เจาหนาทของศนยฯ ไดชวยประสานงานในการประชมดงกลาว รวมทงชวยเหลอในเรองอนๆ แกโรแทเรยนทวประเทศอยางเตมท แมในชวงทเกดภาวะน าทวมและบานของเจาหนาทบางคนกถกน าทวม กลายเปนผประสบภยเชนเดยวกบพนองชาวไทยจ านวนมาก ส าหรบการชวยเหลอฟนฟหลงน าทวม โรแทเรยนไดชวยกนท าโครงการมากมาย มตรโรแทเรยนจากประเทศญป น ไดสงเงนมาชวยเหลอผานทานพชย รตตกล เปนเงนรวมประมาณ 16 ลานบาท ซงทานไดแตงตงกรรมการขนมาท างานตรวจสอบพนทซ งสโมสรโรตารขอรบความชวยเหลอเขามา และตดตามผลอยางตอเนอง

ในปโรตารน นอกจากการประสานงานในเรองตางๆ เชน การประชมทงในระดบภาค โซน และโรตารสากลแลว ศนยฯ ยงไดแปลเอกสารโรตารสากลเปนภาษาไทยอกมากมาย โดยโรตารสากลสนบสนนคาจดพมพฯ ซงจะเปนเอกสารแจก ในสวนทมไดรบการสนบสนนกจะน าขนเวบไซตของศนยฯ www.rotarythailand.orgเพอใหสมาชกสามารถดาวนโหลดไดฟร เพอเปนการเพมพนความรในเรองตางๆ ของโรตารแกโรแทเรยนทวประเทศ

ในโอกาสนผมขอขอบคณทกทานทไดบรการเหนอตนมาตลอดทกป และขอใหทกทานประสบความส าเรจ มความสนกสนานในการเปนโรแทเรยนในปตางๆ ไปดวยนะครบ

(อผภ. ชาญชย วศษฎกล) ประธานคณะกรรมการบรหารศนยโรตารฯ ป 2553-2555

Dear Fellow Rotarian and friends

A year had gone very quickly and we are coming to the end, I thank every Rotarian in supporting the Rotary Center. We had two big events, Rotary Institute and the Rotary Convention which had been successfully concluded with the help of Rotarian in Thailand. We had gain so much experiences by participating. Our Rotary Center staffs had been working very hard for the two events as well as their normal helping Rotarian Nationwide despite the flood and some became flood victims as their homes are also under the water. Japanese friends had sent us 16,000,000 baht to help those who had suffered from the flood. Past RI President Bhichai had set up the committee to inspect those areas where Rotary Clubs had sent us the details requesting for help, before the committee releasing the money.

Further to coordinating with the Districts, Zone, and Rotary International meetings this year Rotary Centre had also translated and printed many Rotary documents for distributions, which Rotary International supports for printing cost and those documents which RI is not supported the printing cost, were put on the Website so that Rotarians in Thailand and else where can download those documents for their own knowledge and usage.

I wish you all every success and enjoy being Rotarian in years to come.

Yours in Rotary,

PDG Xanxai Visitkul Chairman, Rotary Centre in Thailand, 2010‐2012

เอกสารโรตารสากลแปลเปนภาษาไทยโดยคณะกรรมการแปลของศนยโรตารฯ

ดาวนโหลดไดท www.rotarythailand.org

ROTARY CENTRE IN THAILAND 75/82-83 Ocean Tower II, 32/F, Soi Wattana, Asoke Rd. Wattana, Bangkok 10110 Tel 0 2661 6720 Fax 0 2661 6719

E-mail : [email protected]: www.rotarythailand.org

Page 6: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

การสนเทศโรตาร

การใหความรแกสมาชกอยางตอเนอง เปนกลยทธหนงในการรกษาสมาชก ใหอยกบโรตารไปนานๆ การสนเทศโรตารชวยเรองนไดเปนอยางด

การสนเทศโรตาร หมายถงการจดโปรแกรมเพอใหความร ทวไปหรอความรเฉพาะสถานการณเกยวกบโรตาร ซงปกตโปรแกรมนจดใหมเปนโปรแกรมประจ าสปดาห หรอจะเวนบางกไดถาสโมสรมวาระการประชมแนน โปรแกรมสนเทศโรตารอาจสลบกบการสนเทศอาชพกได

ในแตละสปดาห ประธานอนกรรมการสนเทศโรตาร จะประสานงานกบผอบรมสโมสร เพอวางแผนหวขอการสนเทศ และ บคคลทจะน าเสนออยางเหมาะสม ถาไดมการเตรยมการลวงหนาไวและรวมแฟมไวตางหากเพอการตรวจทานสารบญการสนเทศ จะท าใหการสนเทศมประโยชนมากในแงเปนโปรแกรมการใหความร อยางเปนกจจะลกษณะ ทมความครบถวนสมบรณ และแมจะจดรายการไว อยางเปนการลวงหนา ไวกตาม การสอดแทรกเรองความรใหมททนสมยและเฉพาะสถานการณ กไมท าให แผนการสนเทศโรตารเปลยนแปลงแตจะยงท าใหการสนเทศโรตาร มความนาสนใจมากยงขน

นอกจากหวใจส าคญ ทกลาวขางตนซง จะตองเตรยมตวแลว การเลอกผน าเสนอเปนเรองทสรางโอกาสใหโรแทเรยนในการพดในทประชม เพอใหบรรลความมงหมายขอนดวย ประธานสนเทศโรตาร จงควรมอบเรองทจะสนเทศไวใหแกผ น าเสนอทก าหนดตวบคคลไวลวงหนา ในเวลาอนพอสมควร การสนเทศจงจะมจงหวะจะโคนของการพดทมการเตรยมการ ไมใชแคเพยงการอานเอกสารใหทประชมฟงเทานน ตรงนอยากสงเสรมใหท าจรงๆ ครบ เพราะจะท าใหทกวาระการประชมประจ าสปดาหนาสนใจไปหมด

ยงสนเทศบอยๆ กย งไดความรมากขน ไดความชดเจนเปนหนงเดยวมากขน โดยเฉพาะโรแทเรยนใหม โปรแกรมการสนเทศโรตารชวยเขาไดมากจรงๆ การประชมประจ าสปดาหกจะท าใหไดรบประโยชนสงสด นอกจากความรจากวทยากรแลว กยงเตมเตมโรตารไดอยางสม าเสมอดวย

ในสวนของสโมสรโรตารวงจนทน ทผมเปนสมาชกอยเดมมการสนเทศโรตารเดอนละ 1-2 ครงเทานนแตหลงจาก ผวภ.ช านาญ จนทรเรอง เยยมสโมสรและแนะน า เราจงไดมการสนเทศโรตารทกครงทมการประชม ยกเวนวนทมโปรแกรมทส าคญๆ

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ทองค า รกใคร ประธานคณะกรรมการบรหารจดการสโมสร

Rotary Information

To continuously supply Rotary Information to members is one of the strategies to maintain Rotary membership. Rotary information is very helpful in this respect.

Rotary Information for club members includes wide-ranging topics and news updates about Rotary. Usually Rotary Information is provided weekly; however, some weeks may be left out when the club is occupied with other meeting agendas.

Every week, the chair of the Rotary Information Sub-Committee should prepare a topic and arrange for a presenter. Reviewing the topic in advance is a good idea, but including news and up-to-date facts on specific subjects about Rotary will certainly help make Rotary Information more appealing.

In addition to the above method, which demands good groundwork, the selection of the presenter offers to all Rotarians an opportunity to play a part in meetings. In order to make this possible, the chair of Rotary Information should assign a topic to the chosen presenter with sufficient advance warning to give time to fully prepare. The host will then be able to give an entertaining presentation rather than simply reading from a document. I would really appreciate seeing this accomplished in order to make weekly meetings more attractive.

The more Rotary Information that is provided, the more knowledgeable Rotarians become, particularly new members. Presenting Rotary information would really make weekly meetings more beneficial for us all.

At the Rotary Club of Wang Chan, we used to have only one or two Rotary information sessions monthly. However, after the visit of Governor Chamnan Chanruang we took his advice and now have Rotary Information at every weekly meeting except when we have other more important matters on the agenda.

Yours in Rotary,

PP Thongkam Rakkrai D3360 Administration Chair

Page 7: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

มตรโรแทเรยนทกทานครบ เวลาผานไปอยางรวดเรว ปบรหาร 2554-2555 กจะสนสดในอกไมกวนขางหนา ในชวงเดอนมถนายนของทกป กจะเปนชวงของการจดงาน District Assembly ซงครงทผานมาจดทจงหวดล าปางในชวงวนท 2-3 มถนายน 2555 นายกและกรรมการบรหารสโมสรใหความสนใจเขารวมกวา 350 คน การอบรมเจาหนาทบรหารสโมสร กเพอเปนการเตรยมความพรอมของกรรมการบรหารสโมสรในการทจะวางแผนการด าเนนงานของสโมสรในปทจะมาถง ตลอดจนการแลกเปลยนประสบการณกบอดตผวาการภาค อดตนายก กรรมการภาค เกยวกบเทคนค ความร ตลอดจนวธการแกปญหาตางๆในสโมสร เอกสารททางศนยโรตารแจกใหกบกรรมการ ผมเชอวาจะเปนแนวทางทดทจะชวยให เขาใจในบทบาทหนาท การคดเลอกกรรมการและ การด าเนนการในฝายของทานไดเปนอยางดครบ ในสวนของเวปไซดภาค www.rotary3360.org มความเคลอนไหวเพมเตมหลายสวน คอก าหนดการณตางๆของงานสถาปนาในทกจงหวด ตลอดจนรปภาพจากหลายๆกลองของงาน RI Convention ขอเชญมตรโรแทเรยนเยยมชมเวปไซดของภาคและเขาแชรกจกรรมตางๆ ทงการสงเมลลท [email protected] และ facebook/rotary3360 ซงในเดอนหนากจะมประชาสมพนธภาคคนใหมมารบหนาทตอจากผม ซงกยงใชอเมลลเดมในการตดตอประสานงานครบ สดทายนผมตองขอขอบคณผวาการภาคช านาญ จนทรเรอง ทใหโอกาสผมไดมสวนรวมในการท างานของภาคในปของทาน ขอขอบคณคณะกรรมการในฝายประชาสมพนธทชวยงานเปนอยางด ขอขอบคณนายกสโมสรและประธานฝายประชาสมพนธของสโมสรทกๆสโมสร ทใหความรวมมอในการสงขาวสารตางๆ ทายสดนผมหวงเปนอยางยงทจะเหนภาคของเรามการพฒนาอยางตอเนองในทกๆ ดาน และ โดยเฉพาะ ดานสมาชกภาพและการประชาสมพนธ ซงผมคดวาจะมความส าคญมากตอความส าเรจอนๆ ทจะตามมาครบ เรามารวมมอกนโดยการตงมนในอดมการณโรตารคอการบรการเหนอตนเอง ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. จารวตร เตชะวฒ ประธานคณะกรรมการฝายประชาสมพนธ ภาค 3360

Dear Fellow Rotarians,

Very soon Rotary year 2011-2012 will come to a close. Every June is time for the district assembly. This year more than 350 club presidents and directors participated in the Lampang meeting. The purpose of the district assembly is to train and prepare Rotarians for the coming Rotary year. In addition, this is a good time to share experience with PDGs, PPs and district committees. Participants can learn techniques and problem solving for their clubs. The papers and documents provided in the assembly are also helpful in helping new directors understand their roles and duties. The installation ceremony schedules are uploaded on the website www.rotary3360.org. The picture gallery of the RI Convention is also updated. You are welcome to visit the website and may share any other activities by emailing [email protected] and posting on Facebook/Rotary3360. In July the new public relations committee will begin its tour of duty, but to contact the committee you can still use the same public relations email address. I would like to express my gratitude to DG Chamnan Chanruang who let me be part of his working team. Thank you very much also to the district public relations committee for collaborating so well. And thank you, club presidents and public relations chairs for keeping us informed. In parting, I hope for continuous development for our District 3360, especially in membership and public relations. These two elements are key to the success of other elements of Rotary. Let’s work together to practice “Service above Self." Yours in Rotary, PP Jarruwat Techawut D3360 Public Relations Chair

Page 8: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

มตรโรแทเรยนทรกครบ

สารฉบบนเปนฉบบสดทายในสมยของผวภ. ช านาญ จนทรเรอง มผกลาวไววาวนเวลาทมความสขมกจะผานไปอยางรวดเรว ในหนงปของโรตารมตรโรแทเรยนคงรสกเชนเดยวกนวาผานไปเรวมากแสดงวาองคกรโรตารเปนองคกรทสรางความสขอยางแทจรง เปนผอทศตนบรการผอ นเหนอตนเอง โดยมไดหวงผลตอบแทนใดๆ

เราใหฝายกนน าเพอส งแวดลอมและความชมชนแกธรรมชาต เรามอบเครองกรองน าดมสะอาดแดเยาวชนและชมชน เราเสรมการเรยนรดวยการมอบพจนานกรมทงไทย และองกฤษ และอาสาสมครในการสอนดานภาษาตางๆ เราเหนเดกๆ มทกษะสนทนากบชาวตางชาตได ลวนแตเปนความสขทกลบเขามาหาเรา

มผน าน าทผานการสวดมนต ไปสองดโมเลกลของน ามนตนนเปนภาพทสวยงามมากและมการทดสอบน าทอยกบผมวาจานมนวล มเมตตา กไดผลเหนภาพทสวยงามเชนเดยวกน ผดกบน าทอยกบผมวาจากาวราว โกรธเคองอยเปนนจ เมอสองดโมเลกลของน านนกลบเหนภาพทไมเปนระเบยบไมสวยงาม รางกายของเรากมน าอยกวา 70% จงไมแปลกทมตรโรแทเรยนซงเปนผ มเมตตาจต มน าใจน าทมอยกวา 70% ในรางกายหากน ามาสองดโมเลกลกคงจะสวยงามเชนเดยวกน คงเปนเหตผลทพอจะกลาวไดวา วนเวลาทมความสขมกจะผานเราไปอยางรวดเรว สารฉบบนผมขออธฐานใหมตรโรแทเรยนทกๆ ทานมความสข ปลอดโรค ปลอดภย มสขอนามยทด มพลงในการบ าเพญประโยชน ตอเยาวชนและชมชน เปนก าลงทส าคญขององคกรโรตารอก

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ธานนทร ศรรตโนทย ประธานคณะกรรมการฝายบ าเพญประโยชน

Dear Fellow Rotarians,

This is the last issue of DG Chamnan Chanruang's Rotary year. Someone once said that a happy day always goes by fast. In the same way, my dear Rotarians, you must agree with me that every Rotary year goes by very quickly. That’s means that Rotary International is an organization which creates happiness.

Rotarians practicing "Service above Self" expect no reward. We build dams to preserve water and sustain the forest, we install drinking water filter systems in schools for children and communities, and we support the improvement of our students' education by giving both Thai and English dictionaries as well as placing volunteers to teach in various languages and help our kids talk with foreigners. All this makes us happy.

Experimenters once found that a water molecule over which someone prays has a beautiful texture, and the same could be true of a water molecule over which someone keeps saying good things. On the other hand, a water molecule over which someone always speaks unkindly or aggressively could have an ugly texture with poor bonds. Water comprises 70% of our bodies, so it would not be strange if we were to look with a microscope at water in a Rotarian's body and find beautiful molecules. This could be why our happy days go by rapidly.

In this last DG newsletter I wish all dear fellow Rotarians a happy, healthy, and secure life full of energy to serve our children and communities and to keep being a strong, long lasting resource for Rotary International.

Yours in Rotary,

PP Tanin Siriratanothai D3360 Service Project Chair

Page 9: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

เรยน นายกสโมสรและมวลมตรโรแทเรยนทกทาน

บทความของผมครงนกเวยนมาครบรอบอกแลว 1 ป ซงกอนสงตนฉบบ พวกเราคณะกรรมการบรหารของสโมสร กเพงกลบจากการอบรมเจาหนาท และ คณะกรรมการบรหารสโมสร (District Assembly) ทจงหวดล าปาง ซงในวนท 3 ม.ย. 2555 ทานอผภ.นพ. วระชย จ าเรญดารารศมไดบรรยายเกยวกบโครงการน ารอง PEP (Project Enhncement Procedure) ผมขออนญาตเลาใหผทไมไดเขาฟง โดยสรปกคอ ทานเลขาธการโรตารสากล ไดเชญภาคของเราใหเปนภาคน ารองในโครงการ PEP ซงจะม 10 ภาค ทวโลก โดยมระยะเวลาน ารองโครงการ 1 ป ในปบรหาร 2555-2556 คอปบรหาร ทานผวาการภาคอนรกษ นภาวรรณ การเขารวมโครงการดงกลาว จะไดรบการสนบสนนทงทาง ดานความร ประสบการณ จาก RAC (Rotarian Action Groups) ซงเปนกลมของโรแทเรยนจากหลายภาค ทมความเชยวชาญเรอง น า และ สขาภบาล (WASRAG) Water And Sanitation Rotarian Action Group

โดยถาภาคหรอสโมสรเราสมครขอรบทนสนบสนนระดบโลก(Global Grants) กจะไดรบความชวยเหลอจาก WASRAG ไดดานทางเทคนคในการท าโครงการเกยวกบน า และ สขาภบาล การส ารวจโครงการ การชวยเขยนโครงการ Proposal และการตอบค าถามตางๆ เกยวกบโครงการในรายละเอยดในใบสมครขอรบทน และพรอมใหความชวย เหลอในเงนทนไมวาจากเงนบรจาค หรอจากกองทนจดสรรส าหรบภาค (D.D.F.) จากภาคอนๆ ซงจะท าใหการอนมตโครงการจากมลนธโรตารงาย และรวดเรวขนและยงชวยประเมนผลหลงสงมอบโครงการแลว

สวนอกเรองทมความส าคญเชนกน กคอ มการรวมกลม RAC ขนมาอกกลม โดยมประเทศในกลม โซน 6 บ เชน ฟลปปนส อนโดนเซย, มาเลเซย, สงคโปร, ไทย, ไตหวน และ โซนอน รวมกนตง RAG เกยวกบโรคไขเลอดออก ซง อผภ.นพ.วระชย จ าเรญดารารศม จากภาคเรา เปนรองประธานกลม โดยสโมสรพะเยา ภาค 3360 จะสมครขอรบทนระดบโลก Global Grants โดยเปนสโมสรเจาภาพท ารวมกบ สโมสรซอลท เลค ซต (สหรฐอเมรกา) เปนสโมสรอปถมสจากตางประเทศ เพอท าโครงการเกยวกบการปองกน และ รกษา โรคไขเลอดออก ซงมเดกตดเชออยสงพอสมควรในประเทศไทยของเรา หากผลของการปองกนและรกษา ท าใหอตราการตดเชอของเดกลดลง และลดอตราการตายของเดกทตดเชอแลว ขนตอนการปฏบตของโครงการ จะถกน าไปใชในประเทศอนๆ ทสโมสรหรอภาคทสมครขอรบทนจากกองทนสนบสนนระดบโลกเพอท าโครงการดงกลาวเชนกน

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. สรศกด พฤกษกานนท ประธานคณะกรรมการฝายมลนธภาค 3360

Dear Club Presidents and Fellow Rotarians,

Another year has passed. Our incoming district committees are just back from the District Assembly (June 3r)) in Lampang. At the meeting, PDG Dr. Virachai Jamroendararasame lectured about the Project Enhancement Procedure (PEP). I have summarized the detail of the PEP, as follows.

The Rotary International general secretary has asked our district to be a PEP pilot district. There will be ten districts from countries around the world participating. The pilot program will last one year during year of DG Anurak Napawan. The benefit of participating in such a program is that our district will be assisted with technical advice from the Rotarian Action Groups (RAC) and the Water and Sanitation Rotarian Action Group (WASRAG) in drafting projects involving water and sanitation. Advice will include ways to effectively create proposals, carry out surveys, and many other aspects of PEP. This will ease the process of obtaining funding from The Rotary Foundation and make project evaluation possible.

One RAC group has been formed by Zone 6B countries, including The Philippines, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, Taiwan and countries in other zones. PDG Dr. Virachai Jamroendararasame is the vice president. The Rotary Club of Payao, partnering with the Rotary Club of Salt Lake City will implement a project on prevention and treatment of dengue hemorrhagic fever. There are many children who are infected by this deadly disease in Thailand. If the results of the project prove effective, it will be a model for many countries where Rotary clubs will apply for Global Grants.

Yours in Rotary,

PP Surasak Pruksiganont D3360 Foundation Chair

Page 10: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

สวสดคะ มวลมตรโรเทเรยน ทกทาน

ในการประชมอบรมเจาหนาทบรหารสโมสรทจงหวดล าปาง เมอวนท 2-3 มถนายนทผานมา อน. ตลย สวรรณรตน ประธานคณะกรรมการเยาวชนแลกเปลยนภาค 3360 ไดน าวดโอเสนอภาพประสบการณชวตของสาระวน เดกเยาวชนแลกเปลยนจากสหรฐอเมรกา ทมาอยกบครอบครวอปถมภในอ าเภอแมสะเรยง จงหวดแมฮองสอน โดยเขาไดใชชวตอยางกลมกลนกบสภาพแวดลอมทงกบครอบครว เพอนๆ ทโรงเรน วถชมชนทงวฒนธรรม ประเพณ ซงเชอไดวาแตกตางอยางสนเชงกบบานทเขาจากมา เมอไดชมวดโอเรองนจบลง ทกคนในหองประชมคงเหนเหมอนกนวา สาระวน มความสขและความทรงจ าทดกบประสบการณทมากคณคาในชวงทมาเปนเยาวชนแลกเปลยนในภาค 3360 น ามาเลากคอ ภาพของโรแทเรยนหนมสาว ทเพงผานพนชวตในชวงการเปนเยาวชนแลกเปลยนมาไมกปแลวกาวมาเปนสมาชกในสโมสรโรตารของทองถนทอาศย

สองเรองนเปนภาพทโรตารสากลไดฝน และมาปรากฎเปนเรองจรงในภาค 3360 จะไดฟง ไดเหนอกกครงกไมเบอ และอยากเหนเรองราวแบบนเกดขนครงตอๆ ไปอก เปนความสข ความอมเอมในใจของทกทานทมสวนท างานเกยวกบโครงการเยาวชนของโรตาร และเปนแรงใจใหทกทานไดท างานตรงนตอไปดวยความมงมนและเปยมดวยพลงศรทธาทจะท าใหสงคมของเรามสนตสขตลอดไป

ดฉนขอขอบคณพระคณคณะกรรมการในงานเยาวชนของภาคทกทาน สโมสรโรตารและมวลมตรสมาชกทกทาน ทสรางผลงานเยาวชนของภาคตลอดปน และจะรวมด าเนนการในปตอๆ ไปอยางไมหยดยง

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ธนตา สงขบณยนธ ประธานคณะกรรมการเยาวชน ภาค 3360

Dear Fellow Rotarians,

During the club administration session of the district assembly in Lampang, Club PP Tull Suwannarat, chair of D3360 Youth Exchange presented a video of the real life experiences of Salawin, a youth exchange student from America who stayed with a host family in Maesarieang District, Mae Hong Son Province, where he lived in harmony with his new environment even though his family, school friends, local traditions and culture were totally different from those of his homeland. After the presentation was finished, I believe that everyone in the meeting hall agreed that Salawin’s life had been enriched with happiness and excellent memories of all his good experiences as a youth exchange student in D3360.

In addition, the chair of D3360 Youth Exchange shared with us other examples of young Rotarians who came out of the Youth Exchange program to become new members of their local clubs. This is how the hope of Rotary International has been realized in Rotary International District 3360.

No matter how often you listen to these stories, they are never boring. Instead, they bring joy and happiness to those who are involved in our Youth Exchange program. It also inspires us to work with commitment, faith and hope for enduring peace and harmony in our society.

I would like to thank the D3360 Youth Exchange committee as well as the Rotary clubs and Rotarians who took part in this year's wonderful Youth Exchange program and who are committed to take part again in the coming year.

Yours in Rotary,

PP Thanita Sungboonyanithi D3360 New Generations Chair

Page 11: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

สวสดครบมวลมตรโรแทเรยนทกทาน

สารผวาการภาคฉบบนเปนฉบบสดทายของปบรหาร 2554 – 55 ของโรตาร ซงเปนสารฯ ปแรกทมการจดสงทาง E-mail โดยทเราสามารถลดการใชทรพยากรกระดาษและสามารถชวยประหยดคาใชจายในการจดท าไดระดบหนง ผมขอขอบพระคณทกสโมสรในภาคทได แจงเรองคะแนนการประชมมายงส านกงานผวาการภาคโดยสม าเสมอ

ฉบบนผมขอแจงจ านวนสมาชกลาสดของแตละสโมสรในภาค 3360 ดงน

Dear Fellow Rotarians,

The governor’s newsletter for this month is the last issue for Rotary year 2011-2012. It is the first year that it has been issued in electronic mail form which reduces paper usage and lowers the expense of producing the newsletter. I would like to thank Rotary clubs which submitted club meeting attendance regularly.

In this issue I would like to report the updated membership totals for District 3360 clubs:

ท สโมสร Club จ านวนสมาชก

Total of Member

1 เชยงใหม Chiang Mai 53

2 เชยงใหมแอรพอรท Chiang Mai Airport 21

3 เชยงใหมเหนอ Chiang Mai North 32

4 เชยงใหมดอยสเทพ Chiang Mai Doi Suthep 5

5 ชางเผอกเชยงใหม Changpuak Chiang Mai 22

6 เชยงใหมถนไทยงาม Chiang Mai Thin-Thai-Ngam 28

7 เชยงใหมตะวนตก Chiang Mai West 27

8 เชยงใหมใต Chiang Mai South 12

9 เชยงใหมภพงค Chiang Mai Phuping 16

10 ลานนาเชยงใหม Lanna Chiang Mai 26

11 สารภ Sarapee 13

12 สนปาตอง Sanpatong 17

13 จอมทอง homtong 11

14 กาวละเชยงใหม Kawila 11

15 เชยงใหมสนทราย Chiang Mai San Sai 25

16 ฝาง Fang 24

17 นครหรภญชย Nakron Hariphunchai 10

18 ล าพน Lamphoon 12

19 ล าปาง Lampang 28

20 ดอยพระบาท Doiprabath 27

21 แมวง Maewang 17

22 เมองเถน Muang Th en 16

23 เถนดาวนทาวน Thoen Downtown 14

24 เมองเกาะคา Muang Ko Kha 17

25 นาน Nan 37

26 นครนาน Nakron Nan 8

27 เวยงสา Wiengsa 12

28 ปว Pua 22

29 ทาวงผา Thawangpha 10

Page 12: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

30 ศลาอาสน Sila-Asana 34

31 พชย Phichai 13

32 อตรดตถ Uttaradit 28

33 พษณโลก Pitsanuloke 52

34 นเรศวร Naresuan 18

35 วงจนทน Wangchan 28

36 ศรสองแคว Sri Song Kwai 26

37 ลมน าเขก Khek River 31

38 ชาลวนพจตร Chalawan Phichit 16

39 แมสาย Maesai 23

40 แมฟาหลวง Mae Fha Louang 12

41 เชยงแสน Chiangsaen 19

42 แมจน Maechan 29

43 นครเทง Nakron Thoeng 18

44 พาน Phan 23

45 เชยงราย Chiang Rai 29

46 เชยงรายเหนอ Chiang Rai North 24

47 พะเยา Payao 27

48 เชยงค า Chiangkam 29

49 สอง Song 16

50 แพร Phrae 20

51 เวยงโกศย Wiangkosai 20

52 สโขทย Sukhothai 23

53 สวรรคโลก Sawankaloke 20

54 สวรรคโลกเหนอ Sawankaloke North 23

55 กงไกรลาศ Kongkrailat 15

56 รามค าแหง Ramkhamhaeng 29

57 แมสอด-เมองฉอด Maesod-Muang Chod 34

58 ตาก Tak 10

59 ก าแพงเพชร Kamphaengphet 26

60 แมฮองสอน Mae Hong Sorn 10

61 แมสะเรยง Mae Sariang 13

62 เวยงจนทน Vientiane 11

รวม 1,322

ขอขอบคณมตรโรแทเรยนทกทานและทกสโมสรทให การสนบสนนและใหความรวมมอตอกจกรรมของโรตาร สโมสร และภาค 3360 อยางสม าเสมอตลอดปทผานมา ดวยไมตรจตแหงโรตาร

อน. ทศพร พนสอ าพล เลขานการภาค 3360 ป 2554 – 2555

Thank you to all Rotarians and Rotary clubs fior your regular support and cooperation in Rotary activities through the past one year. Yours in Rotary, PP Tosporn Panatampon D3360 Secretary, 2011-2012

Page 13: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

สงมอบงานใหราบรน ชวยผน าใหมในสโมสรและในภาคใหเร มงานไดอยางสงางามโดยแผนสงมอบงานตอไปน

ทานคอหนง ๕๐๐ ผวาการภาค หรอหนงใน ๓๔,๐๐๐ นายกสโมสรและประธานฝายตางๆ ในสโมสรอกนบไมถวนทก าลงสรปผลการท างานในปทผานมา ขอใหมนใจวาแผนงานททานท าและผลงานททานท าส าเรจจะไดรบการสานตอในปโรตารตอๆ ไปโดยการสงผลงานนนผานตอใหกบผทจะมารบงานตอจากทาน การเตรยมตวทดในการสงมอบงานไมเพยงจะชวยใหเกดความตอเนองในผลงานเดนๆ ทท ามา แตยงชวยใหผน าคนใหมได ท างานอยางมประสทธภาพตงแตวนแรกๆ ทเขาเขารบชวงงานตอ ส าหรบคณสกอต ซทส นายกสโมสรโรตารทาโคมาแนรโรวส รฐวอชงตน สหรฐอเมรกา เขาตองเตรยมตวในการสงมอบงานนเปนปทเดยว "เปาหมายหนงของผมคอการสงขอความเตอนใหผรบผดชอบคนตอไปไดรวาผมพบอะไรบางทผานเขามาตลอดปโดยไมได คาดหมาย" ซทสกลาว "ผมจดท าปฏทนทระบเสนตายของภารกจส าคญทตองท าทงหมด แลวยงเขยนไววาแตละเดอนโรตารก าหนดใหมค าขวญอยางไร ใครบางทผมตองตดตองานดวย และวนท ากจกรรมทก าหนดในแผนงาน ผทเปนนายกสโมสรตอจากผมจะไดประโยชนจากการใชปฏทนนเพอการวางแผนงานของเขาตลอดทงป" เกรดทจะแนะน าใหท าเพอความราบรนในการสงมอบงานมดงน

๑. จดใหม "การฝกอบรมในการท างานจรง" หนงเดอนกอนทผน าทานนนจะรบต าแหนง

๒. สงมอบเอกสารและขอมลส าคญใหทงทเปนเอกสารกระดาษและทเปนเอกสารอเลคโทรนค

๓. หาโอกาสพดหรอเขยนเปนรายงานสรปการท างาน ขอบขายความรบผดชอบและประเดนทาทายในปทผานมา

๔. ใหเวลาตลอดปโรตารใหมเพอตอบขอสงสยในการท างานแกผรบมอบงานตอจากทานเมอถงเวลาพนหนาทแลว จงสงตอหนงสอหรอจดหมายทสงเขามาทหลงทงหมดใหแกผน าคนใหม

สงทส าคญอยางยงคอทานจะยงคงตองท างานอยางใกลชดกบผน าทานใหมส าหรบโครงการทมอายมากกวาหนงป เชนโครงการในแผนยทธศาสตรไมวาจะเปนการแตงตงกรรมการฝายตาง ๆ หรอการด าเนนโครงการบ าเพญประโยชน "สงทไมควรเกดขนคอการท าใหผน าในปโรตารใหมตองสรางกงลอใหม" ซทสกลาว "เราตองค านงถงประสทธภาพสงสดเวลาทเราน าเอาทรพยากรสโมสรไปใช วธทงายทสดคอการรวมคดและวางแผนกบผทจะท างานตอจากทาน" หาอานแนวทางตาง ๆ ทนาสนใจไดจาก เปนสโมสรทตนตวอยเสมอ: แผนผน าสโมสรของทาน (Be a Vibrant Club: Your Club Leadership Plan) 245TH - 212(111) แปลจากนตยสาร(อเลคโทรนค) โรตารลดเดอร ฉบบท ๖ ปท ๒ เดอนพฤษภาคม ๒๕๕๕

Make a smooth transition Help incoming club and district officers get

off to a good start by following a solid

succession plan

Are you among the 500 district governors, 34,000

club presidents, and countless committee chairs who will be wrapping up your term in the next

few months? Make sure that the plans you’ve

made and the successes you’ve achieved continue into the next Rotary year by working closely with

your successor. A well-planned succession not only ensures

continuity, it also helps new leaders be effective right from the start. For Scott Seitz, president of

the Rotary Club of Tacoma Narrows, in

Washington, USA, planning for his succession has been a yearlong process.

“One of my goals was to alert my successor every time something caught me by surprise,” Seitz

says. “I created a calendar that includes key

deadlines, monthly themes, important contact information, and planning dates. I’ve encouraged

my successor to use this calendar to plan for his year.”

Here are more tips to ensure a smooth transition:

1. Conduct “on-the-job training” for

incoming leaders at least one month before the start of the new Rotary year.

2. Hand over important documents either in hard copy or electronically.

3. Give your successor a summary, in

person as well as in writing, of the previous year’s work, responsibilities, and

challenges. 4. Be available throughout the new Rotary

year to answer your successor's

questions. 5. Once you're out of office, direct all

inquiries to your replacement. It's especially important to work closely with your

successor on activities that last more than once Rotary year, such as strategic planning,

committee appointments, and service projects.

"The worst thing we can do is make next year's leadership reinvent the wheel," says Seitz. "We

need to be as efficient as possible with all our resources. Once easy way to do that is to be

thinking and planning ahead with your successor."

Find more in Be a vibrant Club: Your Club Leadership Plan (245-EN). Excerpt from "ROTARY LEADER" May 2012, Vol. 2, Issue 6

Page 14: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

4 ข นตอนในการท าโครงการน า ใหดข น

ความยงยนเปนเรองส าคญส าหรบโครงการน าทประสบความส าเรจ Ron Denham ประธานกลาโรแทเรยนปฏบตการเรองน าและสขาภบาล กลาววาโลกทไมหวงผลก าไรไดเรมตระหนกถงความจรงใจในขอนแลว เขาอธบายวาการท าใหมนใจวาจะมความยงยน หมายถงไดรบการสนบสนนในการท างานจากทองถนและมนใจวาชมชนจะสามารถด าเนนการตอไปได ในการสรางโครงการน าทดกวาเดม Denham แนะน ากลยทธดงตอไปน คอ

1) ประเมนความตองการของชมชน ชมชนมบทบาทส าคญมากในการบงชปญหาและประเภทของโครงการทจะชวยใหแกไขปญหาได

2) หาสโมสรในตางประเทศทจะรวมท าโครงการ สโมสรอนๆ สามารถชวยเหลอการใหทนและใหความรความช านาญ คนหาสโมสรจะรวมโครงการไดท www.startwithwater.org

3) บงชเทคโนโลยทเหมาะสมทสด อกครงหนงทชมชนควรจะมสวนรวม เพราะการตดสนใจจะมผลกระทบวาจะตองจายมากเทาใดเพอท าใหโครงการยงยน

4) จดใหมการบ ารงรกษาอยางตอเนอง การรกษาคณภาพน าตองมการใชอปกรณอยางเหมาะสม

- Arnold R. Grahl

Four steps to a better

water project

Sustainability is critical to a successful water project. Ron Denham, chair of the Water and Sanitation Rotarian Action Group, says the nonprofit world is becoming more aware of that fact. ensuring sustainability involves securing local support for the effort and making sure the community can keep it going, he explains. to build a better water project, denham recommends these strategies:

1) Conduct a local needs assessment. the community plays a vital role in identifying the problem and the type of project that can solve it.

2) Find international partner clubs. other clubs can help with funding and provide expertise. search for a partner club at www.startwithwater.org.

3) Identify the most appropriate technology. again, the community should be involved, because the decision will affect how much it will have to pay to sustain the project.

4) Provide for ongoing maintenance preserving water quality requires the proper.

- Arnold R. Grahl

Page 15: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

21-22 กรกฎาคม 2555 สมมนามลนธโรตาร ภาค 3360 สมมนาการเพม-รกษาสมาชกภาพ ภาค 3360 ณ โรงแรมเชยงใหมแกรนดวว อน. จนดา จรรญาศกด ประธานจดงาน

11-14 ตลาคม 2555 การอบรมผน าเยาวชน ณ สถาบนพฒนาฝมอแรงงานนานาชาตเชยงแสน จ. เชยงราย นยก. พฒนา สทธสมบต ประธานจดงาน

การประชมระหวางเมอง

18 พฤศจกายน 2555 โซน 1 ทจงหวดอตรดตถ (พษณโลก, อตรดตถ, สโขทย, ตาก, ก าแพงเพชร, พจตร)

19 พฤศจกายน 2555 โซน 2 ทจงหวดพะเยา (เชยงราย, พะเยา)

20 พฤศจกายน 2555 โซน 3 ทจงหวดแพร (ล าปาง, แพร, นาน)

21 พฤศจกายน 2555 โซน 4 ทจงหวดเชยงใหม (เชยงใหม, ล าพน, แมฮองสอน) อน. จระยทธ หรณยวฒน ประธานจดงาน 9-10 มนาคม 2556 การประชมใหญ ภาค 3360 โรตารสากล ป 2012-2013 โรงแรมไพลน จงหวดสโขทย (อน. บ านาญ จนะวจารณะ)

20-21 August 2012 District 3360 Rotary Foundation Seminar (DRFS) District 3360 Membership Seminar At Chiangmai Grand View Hotel PP Chinda Chanyasak – organizing chair 11-14 October 2012 Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) At Chiangsaen International Skill Labor Development Center, Chiang Rai CP Pattana Sitthisombat – organizing chair

Intercity Meeting

18 November 2012, Zone 1 at Uttaradit (Phitsanulok, Uttaradit, Sukothai, Tak, Kampangphet, Pichit)

19 November 2012, Zone 2 at Payao (Chiang Rai, Payao)

20 November 2012, Zone 3 at Phrae (Lampang, Phrae, Nan)

21 November 2012, Zone 4 at Chiang Mai (Chiang Mai, Lamphun, Mae Hong Son) PP Jirayuth Hiranyawat – organizing chair 9-10 March 2013 2012-2013 District Conference, D3360 RI At Pailin Hotel, Sukhothai (PP Bamnan Jeenawijarana – organizing Chair)

Page 16: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

เสารท 9 ม.ย. 55 สโมสรโรตารตาก,แมสอด-เมองฉอด,แมสะเรยง โรงแรมเซนทารา อ าเภอแมสอด จงหวดตาก อาทตยท 10 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดสโขทย โรงแรมไพลน อ าเภอเมอง จงหวดสโขทย เสารท 16 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดนาน อปแกว รสอรท อ าเภอปว จงหวดนาน อาทตยท 17 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 3 สโมสร จงหวดแพร โรงแรมนครแพร ทาวเวอร จงหวดแพร ศกรท 22 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 8 สโมสร จงหวดเชยงราย โรงแรมดสตไอแลนด รสอรท จงหวดเชยงราย เสารท 23 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร พะเยา , เชยงค า จงหวดพะเยา โรงเรยน พะเยาพทยาคม อ าเภอเมอง จงหวดพะเยา ศกรท 29 ม.ย. 55 สโมสรโรตารล าพน , นครหรภญชย มหาวทยาลยธนบร(เทคโนโลยหมบานคร) จงหวดล าพน เสารท 30 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 15 สโมสร จงหวดเชยงใหม โรงแรม ดเอมเพรส อ าเภอเมอง จงหวดเชยงใหม อาทตยท 1 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 6 สโมสร จงหวดล าปาง โรงแรมทพยชาง อ าเภอเมอง จงหวดล าปาง ศกรท 6 ก.ค. 55 สโมสรโรตารก าแพงเพชร หอประชม อบจ.จงหวดก าแพงเพชร เสารท 7 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 6 สโมสร จงหวดพษณโลก-พจตร โรงแรมเรอนแพ รอยลปารค อ าเภอเมอง จงหวดพษณโลก

9 June 2012 RC Tak, Maesod-Muang Chod, Mae Sariang At Centara Hotel, Maesod, Tak 10 June 2012 5 Rotary clubs in Sukhothai Province At Pailin Hotel, Sukhothai 16 June 2012 5 Rotary club in Nan Province At Aoopkaew Resort, Nan 17 June 2012 3 Rotary clubs in Phrae Province At Nakorn Phrae Tower, Phare 22 June 2012 8 Rotary clubs in Chiang Rai Province Dusit Island Resort, Chiang Rai 23 June 2012 RC Payao, RC Chiang Kham At Payao Pittayakhom, Payao 29 June 2012 RC Lamphun, RC Nakorn Hariphunchai Dhonburi University (Techno Moobankru School) Lamphun 30 June 2012 15 Rotary clubs in Chiang Mai At The Empress Hotel, Chiang Mai 1 July 2012 6 Rotary clubs in Lampang At Thip Chang Hotel, Lampang 6 July 2012 RC Kampangphet At Kampangphet Administration Office 7 July 2012 6 Rotary clubs in Phitsanulok Province At Ruan Pae Royal Park, Phitsanulok

Page 17: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

อาทตยท 8 ก.ค. 55 สโมสรโรตาร 3 สโมสร จงหวดอตรดตถ หองบอลรม โรงแรมสหราช จงหวดอตรดตถ ศกรท 13 ก.ค. 55 สโมสรโรตารจอมทอง, สนปาตอง โรงเรยนจอมทองวทยา อ าเภอจอมทอง เชยงใหม เสารท 14 ก.ค. 55 สโมสรโรตารแมฮองสอน โรงแรมอมพเรยลธารา จงหวดแมฮองสอน อาทตยท 15 ก.ค. 55 สโมสรโรตารฝาง โรงแรมแทนเจอรนวว อ าเภอฝาง จงหวดเชยงใหม

8 July 2012 3 Rotary clubs in Uttaradit Province At Seeharaj Hotel, Uttaradit 13 July 2012 RC Chomtong, Sanpatong At Chomtong Wittaya School, Chomtong 14 July 2012 RC Mae Hong Song At Imperial Tara Hotel, Mae Hong Son 15 July 2012 RC Fang At Tanjerine Hotel, Fang District Chiangmai

Page 18: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

การอบรมคณะกรรมการบรหารสโมสรป 2555-2556 และสถาปนาผวาการภาค ณ โรงแรมล าปางเวยงทอง

ระหวางวนท 2-3 มถนายน 2555 2012-2013 District Assembly and Governor’s installation at Lampang Wiangtong Hotel

on June 2-3, 2012

Page 19: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

การสถาปนาคณะกรรมการบรหารสโมสรป 2555-2556 ของสโมสรในจงหวดตางๆ ตนเดอนมถนายน 2555 Installation Ceremonies of 2012-2013 Club Officers in each Rotary Club early June 2012

9 ม.ย. 55 สโมสรโรตารตาก,แมสอด-เมองฉอด,แมสะเรยง ณ โรงแรมเซนทารา อ. แมสอด จ. ตาก 9 June 2012 - RCs Tak, Maesod-Muang Chod, Mae Sariang at Centara Hotel, Maesod, Tak

16 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดนาน ณ อปแกว รสอรท อ าเภอปว จงหวดนาน 16 June 2012 - Five Rotary clubs in Nan Province at Aoopkaew Resort, Nan

10 ม.ย. 55 สโมสรโรตาร 5 สโมสร จงหวดสโขทย โรงแรมไพลน อ. เมอง จ. สโขทย 10 June 2012 - Five Rotary clubs in Sukhothai Province at Pailin Hotel, Sukhotahi

17 ม.ย. 55 - สโมสรโรตาร 3 สโมสร จงหวดแพร ณ โรงแรมนครแพร ทาวเวอร จงหวดแพร 17 June 2012 - Three Rotary clubs in Phrae Province at Nakorn Phrae Tower, Phare

Page 20: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

23 ม.ย. 55 - สโมสรโรตาร พะเยา, เชยงค า ณ โรงเรยนพะเยาพทยาคม อ. เมอง จ. พะเยา 23 June 2012 - RC Payao & RC Chiang Kham at Payao Pittayakhom, Payao

23 ม.ย. 55 - สโมสรโรตารพระเยา ฉลองครบรอบ 40 ป ณ โรงเรยนพะเยาพทยาคม จ. พะเยา 23 June 2012 - RC Payao celebrated its 40th Anniversary at Payao Pittayakhom, Payao

8 ม.ย. 55 – สโมสรโรตารวงจนทนสงมอบเครองกรองน าจากโครงการ Global Grant #25557 ใหแกโรงเรยนดอนทองวทยาและโรงเรยนบานบงวทยา จ. พษณโลก

8 June 2012 – RC Wangchan handed over a water filtering system (Global Grant #25557) to Dontong Wittaya School and Ban Boong Wittaya School, Phitsanuloke.

Page 21: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

13 ม.ย. 55 สโมสรโรตารแพรและสโมสรโรตารเวยงโกสย มอบประกาศนยบตรเชดชเกยรตสถานศกษาและคณะครโรงเรยนพรยาลย แพร ในโอกาสทรบอปถมภเยาวชนแลกเปลยนจ านวน 2 คน จากประเทศสหรฐอเมรกาและเยอรมน ป 2554-2555

13-Jun-12, RC Phrae and RC Wiangkosai handed over certificates to Phiriyalai Phrae School and its teachers in appreciation of their hosting two Youth Exchange students from the USA and Germany for the year 2011-2012.

สโมสรโรตารเชยงใหมตะวนตกโดยสมาชกในสโมสร โรตารแอนนและอาสาสมคร จดสอนภาษาองกฤษใหแกนกเรยนโรงเรยนบานเหลา และขอบคณนกเรยนทไปรวมแสดงในงานขนโตกดนเนอรทสโมสรฯ จดขนในโอกาสจดหาทนใหแกสโมสร เมอวนท 16 มถนาย 2555 ทานผานมา

Chiang Mai West Rotarians, their wives and other volunteers recruited by the club have been teaching conversational English at Wat Ban Lao School and in thanks, the school students came to Chiang Mai to "dance for their dinner" at the RC Chiang Mai West's recent kantoke fund-raiser on 16 June 2012.

Page 22: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

บรรณาธการอ านวยการ

ผวภ. ช านาญ จนทรเรอง

บรรณาธการบรหาร

ผชภ. จนทน เทยนวจตร (สร. ลานนาเชยงใหม)

ทปรกษา

อน. วาณช โยธาวธ (สร. แมสาย)

กองบรรณาธการ

อน. จารวตร เตชะวฒ (สร. เชยงใหม) อน. ยศวจน นธปญญาวฒน (สร. เชยงใหมภพงค) รทร. ศภกร เยยมวาร (สร. ลานนาเชยงใหม) รทร. จอหน เอช ไกลส (สร. เชยงใหมตะวนตก)

คณะผแปลเอกสาร

ผวล. ศภร ฉตรกนยารตน (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. อรณวด สมานมตร พอล (สร.เชยงใหมเหนอ) รทร. จตรยทธ พรมนล (สร. เชยงใหมเหนอ) นย. ศรณย จนทรทะเล (สร. เชยงใหมเหนอ) อน. สนศา เฟรนเซล (สร. เชยงใหมเหนอ) รทร. นรนทร ลมเลงเลศ (สร. ลานนาเชยงใหม)

Editorial Director

DG Chamnan Changruang

Executive Director

AG Chuntanee Tienvichit (RC Lanna)

Honorary Advisors

PP Vanit Yotharvut (RC Maesai)

Editorial Committee

PP Jarruwat Techawut (RC Chiangmai) PP Yosawat Nithipanyawat (RC CM Phuping) Rtn Supakorn Yiamwaree (RC Lanna) Rtn Jack Giles (RC Chiangmai West)

Editorial Translators

DGN Suparie Chatkanyarat (RC Chiangmai North) Rtn Aroonwadee Smarnmit Paul (RC CM North)

Rtn Chaturayut Promnil (RC Chiangmai North) P Saran Chantalay (RC Chiangmai North) PP Sunisa Frenzel (RC Chiangmai North) Rtn Narin Limlenglert (RC Lanna Chiangmai)

Page 23: D3360 Governor's Newsletter #12 (June 2012)

เรยน มวลมตรโรแทเรยน

ปบรหารของโรตารกบรรจบครบรอบทจะหมนเวยนอกครงหนง ซงชวงเดอนมถนายนถงเดอนกรกฎาคมกจะเปนการจดงานสถาปนาคณะกรรมการบรหารสโมสรของสโมสรโรตาร โดยสวนใหญแตละจงหวดจะจดงานสถาปนาฯ รวมกน จงเปนโอกาสอนดทมตรตางจงหวดจะไดเดนทางไปรวมแสดงแสดงความยนดกบคณะกรรมการชดใหม เพอเสรมสรางมตรภาพและทองเทยวไปในตวดวย

ในรอบปทผานมาเราไดท ากจกรรมตามนโยบายของโรตารสากลในทกดาน ทส าคญคอสอดคลองกบความตองการของชมชน โดยเฉพาะความชวยเหลอผประสบภยน าทวมใหญ โรแทเรยนหลายทานไดทมเท เสยสละ ทงก าลงกาย ก าลงทรพย ท ากจกรรมทถนด ไมวาจะเปนกจกรรมเกยวกบเยาวชน การบ าเพญประโยชน การบรจาคเงนเขามลนธโรตาร ความพยายามในการเพมและรกษาสมาชกภาพ การประชาสมพนธ และการบรหารสโมสร ลวนแลวแตเปนสงดๆ ตอทงโรแทเรยนและมวลมนษยชาต

สารผวาการภาคของปบรหาร 2554-2555 ฉบบนเปนฉบบสดทายแลว ในนามของบรรณาธการดฉนขอขอบคณ ผวภ. ช านาญ จนทรเรอง ทไดมอบหมายใหมโอกาสรวมงานและขอขอบคณคณะกรรมการของภาค 3360 ทไดรวมดวยชวยกนเขยนสารจากประธานคณะกรรมการฝายตางๆ เพอแจงขาวคราวและความเคลอนไหวของโรตารในฝายททานดแลอย ท าใหสารผวาการภาคในปนมสาระทเปนขอเขยนจากประธานฝายและเลขานการภาคโดยตรง ขอขอบคณคณะผแปลทไดเสยสละเวลาในการแปลทงภาษาไทยและภาษาองกฤษ สวนในดานรปแบบอาจจะมขอจ ากดบางเนองจากเปนสารทออกแบบอเลคทรอนคสเทานน ซงขอดของการสงสารฯ แบบอเลคทรอนคสกคอไดสงถงมอผอานอยางรวดเรว ทนเวลา และทวถงส าหรบผทมทอยอเมล ขอจ ากดคอผทไมมทอยอเมลกจะไมไดรบสารผวาการภาครปแบบน

อยางไรกตามทกอยางตองมการพฒนาขนอยางตอเนอง สงทเปนขอดในสารผวาการภาคป"มน าใจ หวงใยเพอนมนษย" นจะไดรบการประยกตใชอยางตอเนองและพฒนาใหดย งขน สงทเปนขอบกพรองกจะไดรบการแกไขจากคณะผจดท าสารผวาการภาคในอนาต ส าหรบโครงการดในโรตารเราเชอมนวากจกรรมของโรตารจะพฒนาขนโดยโรแทเรยนเพอท าตามอดมการณ “บรการเหนอตน”

ดวยไมตรจตแหงโรตาร

จนทน เทยนวจตร บรรณาธการ

Dear Fellow Rotarians,

The circle of another Rotary year has closed. Now, in June and July, is the season for clubs to conduct their installation ceremonies for incoming officers, several clubs within the same province often joining together to hold such events. This is the time when Rotarians start traveling to other provinces to attend the installations and congratulate fellow Rotarians of clubs they visit on this important transition.

In the past year we have carried out projects and activities complying with Rotary International's recommendations in all respects, especially those that address local demands, such as rehabilitation activities for victims of flooding in almost all provinces in our district. We helped get donations, visited the flooded areas, and provided various hands-on services. In addition, we have completed projects for youth and in all the six TRF areas of focus, donated to The Rotary Foundation, put so much effort in membership development, carried out successful constructive image building, and enjoyed great friendship in our clubs --- all of which has resulted in bettering humanity.

This is the last issue of 2011-12 Governor's Newsletter, and on behalf of the editorial team I would like to thank DG Chamnan Chanruang for granting the opportunity for this team to serve, the five District 3360 chairs and secretary for their monthly reports, and the translation team who have sacrificed their time and made an effort to make this newsletter the first complete dual language district e-magazine. This innovative publication may have given some readers difficulty, but it really benefits readers because it is more timely and cost efficient.

We hope that all good aspects in this "Reach Within to Embrace Humanity" year's newsletter will continue to be implemented and developed in the future years and that its shortcomings will be improved upon. The same goes for all club service projects which can be further developed with our determination and belief in "Service Above Self'."

Yours in Rotary,

Chuntanee Tienvichit Editor