QUICK-LOCK EVO-Kofferträger YAMAHA XJ-6 / XJ-6 Diversion '09 –QUICK-LOCK EVO Side Carrier YAMAHA XJ-6 / XJ-6 Diversion '09 –Montagehinweise Mounting Instructions
German safety regulations require thatno metal edge with a radius of lessthan 2.5mm be exposed while drivinga motorcycle. Because Quick-Locksidecase racks have edges with a radiusof less than 2.5mm, Quick-Locksidecase racks should not be usedwhen luggage is not attached to them.
SW-MOTECH products should beinstalled by a qualified, experiencedmotorcycle technician. If you are unsureof your ability to properly install aproduct, please have the productinstalled by your local motorcycledealer. SW Motech takes noresponsibility for damages caused byimproper installation.
All screws, bolts and nuts, includingall replacement hardware provided bySW-MOTECH, should be tightened tothe torque specified in the OEMmaintenance manual for yourmotorcycle. If no torque specificationsare provided in the OEM maintenancemanual, the following torques may beused:
All screws, bolts and nuts should bechecked after driving the first 50 kmto ensure that all are tightened to theproper torque.
Medium strength liquid thread-locker(i.e., "Locktite") should be used tosecure all screws, bolts and nuts.
Max. Load 5 kg (11 lbs) per case, ifnot limited by the manufacturer.Maximum speed with mounted cases:130 km/h (80 mph).
Fahren Sie nicht ohne Koffer mitmontierten Seitenplatten. Wenn sieohne Gepäck fahren, Seitenplattendemontieren.
Alle vom Motorrad gelösten Schraubensind gemäß Herstellerangaben wiederzu montieren, oder mit von SW-MOTECH gelieferten Schrauben zuersetzen. Falls nicht anderweitigdefiniert, diese Schrauben nach Tabelleanziehen.
Gegebenenfalls Schrauben mit flüssigerSchraubensicherung einkleben.
Prüfen Sie nach 50 km alleVerbindungen auf festen Sitz.
Max. Zuladung 5 kg pro Koffer, fallsnicht durch Herstellerangaben limitiert.Höchstgeschwindigkeit mit montiertenKoffern: 130 km/h.
KFT.06.478.20000/BRevision: 00
SW-MOTECH GmbH & Co. KGErnteweg 8/1035282 RauschenbergGermany
Tel. +49 (0) 64 25/8 16 8-00Fax +49 (0) 64 25/8 16 8-10
M6 9,6 Nm
M8 23 Nm
M6 9,6 Nm
M8 23 Nm
Achtung: Bei montierten QUICK-LOCK EVO-Kofferträger ist KEIN Soziusbetrieb mit diesemFahrzeug möglich! Durch den Aufbau desFahrzeugs befinden sich die montierten EVO-Träger und Koffer im Bereich der Sozius-Fußrasten.
Attention: This QUICK-LOCK EVO Side Carrieris designed for 1-Up riding only (riding withoutpassenger)! Due to the geometry of thismotorcycle the EVO-Carrier and cases mustbe mounted further forward, thus interferingwith passenger leg room. (Positioning theEVO-Carrier further to the rear wouldcompromise the integrity of the motorcycleframe.)
INFO
RMAT
ION
FahrtrichtungDriving direction
7
75
46
88
11
12
10
12
1110
9Li
nke
Seite
/ le
ft si
de
KFT.06.478.20000/B
Um die Anbaubleche (5) montieren zu können, lösen Siezunächst die im Foto gezeigten Verkleidungsteile beidseitigan den markierten Stellen. Nun können Die Verkleidungsteilean den Montagepunkten bewegt werden. Montieren Sieanschließend die Anbaubleche (5) wie im Detailbild gezeigtam Fahrzeugrahmen.
For easier attachment of the mounting brackets (5), loosenthe shown plastic covers at the marked places. Now move theplastic covers and make sure to have enough space to attachthe mounting brackets (5) as shown in the detail picture.
INFO
RMAT
ION
! Zur Demontage des QUICK-LOCK-Kofferträgers einfach mit einerMünze oder eine Schraubendreherdie Schnellverbinder lösen undSeitenträger entfernen!
Use a coin or a screwdriver todetach the quick fasteners of theQUICK-LOCK side carriers. Thenremove the side carriers.
2
3
! Diebstahlsicherung (QLS.00.046.100, separat erhältlich)an diesem Befestigungspunkt benutzen.
Use the anti-theft device (QLS.00.046.100, soldseparately) on this fixing point.
FahrtrichtungDriving direction
14
14
15
16
18
19
2015
16
18
19
20
13
1717
13
Link
e Se
ite /
left
side
Wenn Sie das SW-MOTECH ALU-RACK in Verbindung mitdem QUICK-LOCK EVO-Kofferträger montiert wollen,entfällt der original Soziusgriff. Montieren Sie an dessenStelle das ALU-RACK. Benutzen Sie die Schrauben undMuttern des QUICK-LOCK EVO-Kofferträger.
The original passenger grip must be removed in orderto mount the QUICK-LOCK EVO Side Carrier togetherwith the SW-MOTECH ALU-RACK. Use the hardwaresupplied with the QUICK-LOCK EVO Side Carrier tomount both systems together (The ALU-RACK will beinstalled in place of the original passenger grip).
INFO
RMAT
ION
1
KFT.06.478.20000/B
1
KFT.06.478.961/962
Anzahl/ Pcs. 2 (L/R)
EVO-TrägerEVO-Carrier
00
2
CAM.2312S21-12AHNV
Anzahl/ Pcs. 8
SchnellverschlussQuick Fastener
3
CAM.2312S10/1BP
Anzahl/ Pcs. 8
SicherungsringRetaining Ring
4
LSF.00.0450.0085
Anzahl/ Pcs. 2
LackschutzfolieAdhesive Protection
Film
5
KFT.06.478.001
Anzahl/ Pcs. 2
BefestigungsblechMounting Bracket
00
6
KFT.06.478.002
Anzahl/ Pcs. 2
SchelleClamp
00
7
M6 x 20 ISO 7380
Anzahl/ Pcs. 4
LinsenkopfschraubeLenshead Screw
8
M6 DIN 6927
Anzahl/ Pcs. 4
Mutter mit Bund,selbstsichernd
Lock Nut with Flange
9
KFT.06.478.003
Anzahl/ Pcs. 1
QuerverbinderCross Girder
00
10
M6 x 20 DIN 933
Anzahl/ Pcs. 2
SechskantschraubeHexagon Screw
11
A 6,4 DIN 9021
Anzahl/ Pcs. 2
UnterlegscheibeWasher
12
M6 DIN 6927
Anzahl/ Pcs. 2
Mutter mit Bund,selbstsichernd
Lock Nut with Flange
schwarz/black
KFT.06.478.20000/B
schwarz/black
schwarz/black
13
KFT.06.478.004
Anzahl/ Pcs. 2 (L/R)
BefestigungsblechMounting Bracket
14
M8 x 35 DIN 931
Anzahl/ Pcs. 2
SechskantschraubeHexagon Screw
15
A 8,4 DIN 9021
Anzahl/ Pcs. 2
UnterlegscheibeWasher
16
Da:18 Di:8,4 h:5
Anzahl/ Pcs. 2
DistanzbuchseSpacer
17
KFT.06.478.005
Anzahl/ Pcs. 2 (L/R)
BefestigungsblechMounting Bracket
00
18
M8 x 35 DIN 931
Anzahl/ Pcs. 2
SechskantschraubeHexagon Screw
20
Da:18 Di:8,4 h:5
Anzahl/ Pcs. 2
DistanzbuchseSpacer
19
A 8,4 DIN 9021
Anzahl/ Pcs. 2
UnterlegscheibeWasher
00
Top Related