Download - JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - [email protected] art. JNAP JOIN

Transcript
Page 1: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

Rev

. 12

/01/

20

DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - ItalyT. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]

art. JNAP

JOIN 2.0 M ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONEINSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN

GARANZIA - CONSERVARE!

WARRANTY - DO NOT DISMISS!

GARANTIE - CONSERVER!

Page 2: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

ST.010.120.DI

JOIN 2.0 M

Page 3: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

ST.010.120.DI

JOIN 2.0 M

Page 4: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

54

700

mm

L250

350

Prof. 70 Dp. 70 / Prof. 70

150200 250

250200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

800

mm

L250

400

Prof. 80

150200 300

300200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Dp. 80 / Prof. 80

Prof. 90 Dp. 90 / Prof. 90

900

mm

L250

450 150

200 350

350200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Prof. 100

JNAP/FP FM

1000

mm

L250

500

?JNAP/FP FM / CM / SM

ALPO65

ALPO67

ALPO70

ALPO75

62

64

67

72

64,5

66,5

69,5

74,5

ALPO80 77 79,5

Xart. MAXMIN

X

X

150200 400

400200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Dp. 100 / Prof. 100

CM / SM

Page 5: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

54

700

mm

L250

350

Prof. 70 Dp. 70 / Prof. 70

150200 250

250200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

800

mm

L250

400

Prof. 80

150200 300

300200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Dp. 80 / Prof. 80

Prof. 90 Dp. 90 / Prof. 90

900

mm

L250

450 150

200 350

350200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Prof. 100

JNAP/FP FM

1000

mm

L250

500

?JNAP/FP FM / CM / SM

ALPO65

ALPO67

ALPO70

ALPO75

62

64

67

72

64,5

66,5

69,5

74,5

ALPO80 77 79,5

Xart. MAXMIN

X

X

150200 400

400200

MIN 70 mmIDEAL 80 mm

Dp. 100 / Prof. 100

CM / SM

Page 6: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

7

13 mm

3 mm

3 m

m

3 mm

3 m

m

3 mm

3 m

m

3 mm

3 mm

3 mm

3 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

6

PROFONDITÁ PIATTO / SHOWER TRAY DEPTH/ PROFONDEUR RECEVEUR

70 cm. 80 cm. 90 cm. 100 cm. > 100 cm.

LUNGHEZZA PIATTOSHOWER TRAY LENGTHLONGUEUR RECEVEUR

1

1

2

3

1

2

2

3

1

2

2

3

-

1

2

3

-

2

3

4

JOIN 2.0 M

UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEALPlease use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue / Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

FINO A 90 cm.UP TO 90 CM- JUSQU'À 90CM

FINO A 100 cm.UP TO 100 CM- JUSQU'À 100CM

FINO A 180 cm.UP TO 180 CM- JUSQU'À 180CM

OLTRE 180 cm.MORE THAN 180CM- PLUS DE 180 CM

NELLA SEGUENTE TABELLA, VENGONO RIPORTATE IL NUMERO DI CARTUCCECONSIGLIATE PER LA POSA DEL PIATTO JOIN 2.0 MIn the chart below, please find the suggested DISEAL cartridge number for the JOIN 2.0 M tray installation

Dans le tableau ci-dessous, veuillez trouver le numéro de cartouches DISEAL suggérées pour l’installation du receveur JOIN 2.0 M.

sealseal

Page 7: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

7

13 mm

3 mm

3 m

m

3 mm

3 m

m

3 mm

3 m

m

3 mm

3 mm

3 mm

3 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

200 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm

6

PROFONDITÁ PIATTO / SHOWER TRAY DEPTH/ PROFONDEUR RECEVEUR

70 cm. 80 cm. 90 cm. 100 cm. > 100 cm.

LUNGHEZZA PIATTOSHOWER TRAY LENGTHLONGUEUR RECEVEUR

1

1

2

3

1

2

2

3

1

2

2

3

-

1

2

3

-

2

3

4

JOIN 2.0 M

UTILIZZARE SIGILLANTI POLIMERICI MS IN ALTERNATIVA DEL COLLANTE DISENIA SEALPlease use polymer adhesive MS as an alternative for DISENIA SEAL glue / Veuillez utiliser de la colle polymère MS comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

FINO A 90 cm.UP TO 90 CM- JUSQU'À 90CM

FINO A 100 cm.UP TO 100 CM- JUSQU'À 100CM

FINO A 180 cm.UP TO 180 CM- JUSQU'À 180CM

OLTRE 180 cm.MORE THAN 180CM- PLUS DE 180 CM

NELLA SEGUENTE TABELLA, VENGONO RIPORTATE IL NUMERO DI CARTUCCECONSIGLIATE PER LA POSA DEL PIATTO JOIN 2.0 MIn the chart below, please find the suggested DISEAL cartridge number for the JOIN 2.0 M tray installation

Dans le tableau ci-dessous, veuillez trouver le numéro de cartouches DISEAL suggérées pour l’installation du receveur JOIN 2.0 M.

sealseal

Page 8: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

8 9

3 mm

3 mm

a

100 mm100 mm

2

3

a b

H²O

NO

- +

%+-

10 m

m

a

a

2

S1pag. 16

SOLVING

Page 9: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

8 9

3 mm

3 mm

a

100 mm100 mm

2

3

a b

H²O

NO

- +

%+-

10 m

m

a

a

2

S1pag. 16

SOLVING

Page 10: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

1110

4

5

6

7

PROTECTION

a

NO

OK

b

c

UTILIZZARESIGILLANTI POLIMERICI MS

IN ALTERNATIVADEL COLLANTE DISENIA SEAL

Please use polymer adhesive MSas an alternative for DISENIA SEAL glueVeuillez utiliser de la colle polymère MS

comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

b

POLYURETHANE GLUE

Page 11: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

1110

4

5

6

7

PROTECTION

a

NO

OK

b

c

UTILIZZARESIGILLANTI POLIMERICI MS

IN ALTERNATIVADEL COLLANTE DISENIA SEAL

Please use polymer adhesive MSas an alternative for DISENIA SEAL glueVeuillez utiliser de la colle polymère MS

comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

b

POLYURETHANE GLUE

Page 12: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

12

8

9

OKa

b

a

b9

13

10

H²O

H²O

H²OH²O

OK 10

11

SILICONE

SILICONE

SILICONE

24 h.

PROTECTION

KgKg

Kg

Kg

KgKg

Kg

Kg

Kg

Page 13: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

12

8

9

OKa

b

a

b9

13

10

H²O

H²O

H²O

H²O

OK 10

11

SILICONE

SILICONE

SILICONE

24 h.

PROTECTION

KgKg

Kg

Kg

KgKg

Kg

Kg

Kg

Page 14: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

SILICONE

SILICONE

SILICONE

1514

1412

13

3 m

m

3 mm3 mm

14

24 h.

Page 15: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

SILICONE

SILICONE

SILICONE

1514

1412

13

3 m

m

3 mm3 mm

14

24 h.

Page 16: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

EXAMPLES

16 17

SOLVING 3 mm

3 mm

3 mm

3 mm

S1

+ 3 mmX

Y+

3 m

m

Page 17: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

EXAMPLES

16 17

SOLVING 3 mm

3 mm

3 mm

3 mm

S1

+ 3 mmX

Y+

3 m

m

Page 18: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

PUSHPousser

1918

S2 S3

S4OK

S2

S3

NO

E

A

D

C

B

SAND

CEMENT

OK

+ SABBIA - CEMENTO+ Sand = - Cement / + Sable = - Ciment

NOCEMENTSA

ND

SABBIA = CEMENTOSand = Cement / Sable = Ciment

NO

CEMENT

SAND

- SABBIA + CEMENTO- Sand = + Cement / - Sable = + Ciment

POLYURETHANE OK

SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPIPolyurethane Foam for Roofing systemAdhésif de mousse de polyuréthane pour toiture

POLYURETHANE

NO

SCHIUMA GENERICAGeneric foamMousse générique

GLUE

NO

COLLA GENERICAGeneric glueColle générique

COLLA PER PIASTRELLECeramic tile adhesiveColle pour carrelage

GLUE OK

OK

NO

NO

NO

NO

FNO

Page 19: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

PUSHPousser

1918

S2 S3

S4OK

S2

S3

NO

E

A

D

C

B

SAND

CEMENT

OK

+ SABBIA - CEMENTO+ Sand = - Cement / + Sable = - Ciment

NO

CEMENTSAND

SABBIA = CEMENTOSand = Cement / Sable = Ciment

NO

CEMENT

SAND

- SABBIA + CEMENTO- Sand = + Cement / - Sable = + Ciment

POLYURETHANE OK

SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPIPolyurethane Foam for Roofing systemAdhésif de mousse de polyuréthane pour toiture

POLYURETHANE

NO

SCHIUMA GENERICAGeneric foamMousse générique

GLUE

NO

COLLA GENERICAGeneric glueColle générique

COLLA PER PIASTRELLECeramic tile adhesiveColle pour carrelage

GLUE OK

OK

NO

NO

NO

NO

FNO

Page 20: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

S5

20

S4PROTECTION

UTILIZZARESIGILLANTI POLIMERICI MS

IN ALTERNATIVADEL COLLANTE DISENIA SEAL

Please use polymer adhesive MSas an alternative for DISENIA SEAL glueVeuillez utiliser de la colle polymère MS

comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

S7

21

S6

NO

OK

b

c

8

a

pag. 12

Page 21: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

S5

20

S4PROTECTION

UTILIZZARESIGILLANTI POLIMERICI MS

IN ALTERNATIVADEL COLLANTE DISENIA SEAL

Please use polymer adhesive MSas an alternative for DISENIA SEAL glueVeuillez utiliser de la colle polymère MS

comme alternative à la colle DISENIA SEAL

OK

S7

21

S6

NO

OK

b

c

8

a

pag. 12

Page 22: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und P�egeInstalación, Mantenimiento y limpieza - Устанавливаться , обслуживанию и очистке

Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.

Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve-re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.

IT -

Installation, maintenance and cleansingThe shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer. Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed. Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.

Cleansing and maintenance instructions (view page 22)For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives. Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents. Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.

UK -

Installation, entretien et nettoyageLe receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé. DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement. C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.

Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.

FR -

Installation, Instandhaltung und P�egeDie Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.

Anweisung zur Instandhaltung und P�ege (siehe S. 22)Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.

DE -

Instalación, Mantenimiento y limpiezaEl plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.

Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.

E -

Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени-ям, должны выполняться только специализированным сантехником.DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.

Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.

RU -

CREAM

NO NONO

OK OK OK

SOFTLIQUIDGEL

CREAM

NONO

OK OK OK

SOFTLIQUIDGEL

NO

22 23

Page 23: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und P�egeInstalación, Mantenimiento y limpieza - Устанавливаться , обслуживанию и очистке

Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.

Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve-re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.

IT -

Installation, maintenance and cleansingThe shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer. Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed. Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.

Cleansing and maintenance instructions (view page 22)For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives. Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents. Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.

UK -

Installation, entretien et nettoyageLe receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé. DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement. C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.

Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.

FR -

Installation, Instandhaltung und P�egeDie Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.

Anweisung zur Instandhaltung und P�ege (siehe S. 22)Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.

DE -

Instalación, Mantenimiento y limpiezaEl plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.

Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.

E -

Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени-ям, должны выполняться только специализированным сантехником.DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.

Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.

RU -

CREAM

NO NONO

OK OK OK

SOFTLIQUIDGEL

CREAM

NONO

OK OK OK

SOFTLIQUIDGEL

NO

22 23

Page 24: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

24 25

PUSHPousser

Page 25: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

24 25

PUSHPousser

Page 26: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN
Page 27: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN
Page 28: JOIN 2.0 M - Disenia · 2020. 6. 18. · Rev. 12 /01/20 DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - Italy T. (+39) 0422 742242 - - info@disenia.it art. JNAP JOIN

Rev

. 12

/01/

20

DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - ItalyT. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]

art. JNAP

JOIN 2.0 M ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONEINSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET ENTRETIEN

GARANZIA - CONSERVARE!

WARRANTY - DO NOT DISMISS!

GARANTIE - CONSERVER!