CRACKER AND bISCUIT OVENSHORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS individual solutions for individual products | soluciones individuales para productos individuales
2
3
CRACKER AND BISCUIT OVENSHORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS
In the course of 60 years Haas-Meincke has built up
a significant experience in design and supply of
industrial tunnel ovens. When you choose a baking
solution from Haas-Meincke you will get a tailor-made
solution meeting your specific demands. You can
choose between indirect and direct fired convection
ovens, direct fired ovens, hybrid ovens, high-tem-
perature ovens and stone band ovens – depending on
your products.
CONSTRUCTIONAll ovens are pre-manufactured and supplied in 2-me-
tre modules. They are pre-insulated, pre-assembled
and tested prior to dispatch. In addition they are fitted
with incorporated cable ducts. All this to ensure a fast
and easy installation of the oven in your production
facilities.
Only very little energy is wasted due to the thick insu-
lation of the oven chamber. The ovens are designed
so there is literally no contact between the hot baking
chamber and the outer frame. The baking chamber
is floating on 4 isolated plates resting on the oven
frame. In this way, no thermal stress builds up in the
steel material during heating up and cooling down
and there is virtually no transfer of heat to the outer
frame. In addition, the burners or electric heaters are
kept under constant observation by the control system
ensuring that they only release the exact amount of
energy needed for the process.
En el curso de 60 años Haas-Meincke ha acumulado
una experiencia notable en el diseño y suministro
industrial de hornos de túnel. Si usted opta por un
horno de Haas-Meincke, obtendrá una solución a la
medida de sus exigencias específicas. Usted puede
elegir entre hornos de convección, directa e indirecta-
mente calefaccionados, hornos de calefacción directa,
hornos híbridos, hornos alta temperatura y hornos con
banda de piedra – todo depende de sus productos.
CONSTRUCCIÓNTodos los hornos son prefabricados y suministrados
en módulos de 2 metros. Van preaislados, preensam-
blados y probados antes del despacho. Además están
equipados con conductos de cable incorporados. Todo
ello para garantizar una instalación rápida y fácil del
horno en sus plantas de producción.
El grueso aislamiento de la cámara del horno hace que
el desperdicio de energía sea mínimo. Los hornos son
diseñados así que literalmente no hay contacto entre
la cámara caliente del horno y el bastidor exterior.
La cámara de cocción flota sobre 4 placas aisladas
en el bastidor del horno. De esta manera no hay
tensión térmica que pueda acumularse en el material
de acero durante la calefacción y el enfriamiento, no
habiendo prácticamente ninguna transferencia de
calor hacia el chasis exterior. Además, los quemadores
o calefactores eléctricos se mantienen bajo constante
observación por el sistema de control, asegurándose
de que sólo liberen la cantidad exacta de energía
requerida para el proceso.
4
A lifelong experience in supplying tunnel ovens meAns improved bAking efficiency, controls And flexibility for the bAker. unA vAstA experienciA en el suministro de hornos de túnel significA mAyor eficienciA en el horneAdo, controles y flexibilidAd pArA el productor
photo of person
5
ADVANTAGES AT A GLANCEVENTAjAS DE UN VISTAzO
MATERIALSOn the inside, the ovens are manufactured of special
corrosion resistant steel and the cladding is either
enamelled or fashioned in stainless steel. The baking
chamber and ducts are made of Cor-Ten® steel, which
is a corrosion resistant type of steel with excellent
radiation properties.
EASY CLEANINGEach oven section is equipped with large doors for
easy access to the inner parts of the oven for cleaning
or maintenance.
OPTIONS The oven can be specified entirely in stainless steel,
also in a washdown execution.
Oven interior in stainless steel
The oven can be prepared for high-pressure
washdown, both inside and outside.
Hinged doors for easy access
Automatic humidity control
Heat recovery system
MATERIALESLos hornos son manufacturados interiormente en
acero especial resistente a la corrosion, siendo el reve-
stimiento esmaltado o en acero inoxidable. La cámara
de cocción y los conductos son de acero Cor-Ten®, un
tipo de acero resistente a la corrosion con excelentes
propiedades de radiación.
FÁCIL LIMPIEZACada sección del horno está dotada de grandes pu-
ertas para facilitar el acceso a las partes internas del
horno, para su limpieza o mantención.
OPCIONES El horno puede ir totalmente en acero inoxidable,
también como construcción lavable.
Interior del horno en acero inoxidable
El horno puede ser preparado para lavado a alta
presión, tanto adentro como afuera.
Puertas con bisagras para fácil acceso
Control automático de humedad
Sistema recuperador de calor
6
A Indirect fired convection oven: recommended
for biscuits, cookies, cakes, pizzas and pies. See
more on page 8.
B Direct fired convection oven: recommended
for biscuits, cookies, cakes, pizzas and pies. See
more on page 11.
C Direct gas fired oven: recommended for hard
biscuits and crackers, pita bread, Arab bread and
some types of pizzas. See more on page 14.
D Cyclothermic oven – indirect heated: recommended for cocktail sticks, cake, bread and
pastry. See more on page 17.
E Hybrid oven – combined: recommended for
crackers and hard biscuits. See more on page 20.
A Horno de convección a fuego indirecto: recomendado para galletas, bizcochos, tortas,
pizzas, masas rellenas y empanadas. Ver más en
página 8.
B Horno de convección a fuego directo: recomendado para galletas, bizcochos, tortas,
pizzas, masas rellenas y empanadas. Ver más en
página 11.
C Horno de gas a fuego directo: recomendado
para galletas duras y crackers, pan de pita, pan
árabe y algunos tipos de pizzas. Ver más en
página 14.
D Horno ciclotérmico a fuego indirecto: recomendado para palitos de cóctel, pasteles, pan
y productos de pastelería. Ver más en página 17.
E Horno híbrido – combinado: recomendado para
crackers y galletas duras. Ver más en página 20.
BAKINGHORNEADO
7
A
b
C
D
E
8
CONVECTION OVEN – INDIRECT HEATEDHORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN INDIRECTA
Turbu oven indirect heatedHorno Turbu – calefacción indirecta
With the convection oven you can bake everything
from biscuits, cookies and cakes to pizzas and pies
and many more products.
YOUR bENEFITS Short baking time
Uniform baking process
Short heating-up and recovery time
Low energy consumption
Easy operation
USDA approvable
Full moisture control
En el horno por convección usted puede hornear
todo, desde galletas, bizcochos y tortas, hasta pizzas,
masas rellenas, pies y mucho más.
SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado
Horneado uniforme
Breve tiempo de calentamiento y recuperación
Bajo consumo de energía
Fácil operación
Cumple con los requisitos de aprobación del Depar-
tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)
Control total de humedad
9
HEATING PRINCIPLEAs this oven is an indirect fired convection oven, the
heating source can be gas, oil or electricity. The flame
from the burner heats up the burner chamber and the
tube bundle of the heat exchanger. The flue system
removes the combustion gases. Therefore there is no
risk of contact with the products in the oven, securing
a clean oven environment. A fan blows the air around
the heat exchanger room and circulates the air around
the heat exchanger. A temperature sensor controls
the burner in order to secure a constant and correct
baking temperature.
AIR DISTRIbUTION SYSTEMAn air distribution system leads the hot air into a top
duct and / or a lower duct. A damper system adjusts
the ratio between top and bottom heat. The air is
being distributed evenly in the baking room ensuring
an accurate temperature and air distribution.
A vacuum sucks the process air from the baking room
and returns it to the fan of the heat exchanger where
it is reheated. A double damper system controls the
amount of humid process air which is sent out and the
amount of dry fresh air which is taken into the airflow.
In this way it is possible to control the humidity in
each heating zone.
HEAT TRANSFERA convection system transfers the majority of heat
to the products. However, a significant amount of
conductive heat is generated from the baking band or
the baking pans and by means of radiation from the
hot oven muffle and plenums. By adjusting the tem-
perature, top bottom heat and humidity profile in the
oven, you can change the heat transfer significantly. If
for instance your product needs more conductive and
radiation heat in the beginning of the baking process,
you can increase the amount of bottom heat and only
direct a small amount of air volume to the top plenum.
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOComo horno de convección de calentamiento indirecto,
la fuente de calor puede ser gas, gasóleo o electricidad.
La flama del quemador calienta la cámara de combus-
tión y la tubería del intercambiador de calor. El sistema
extractor aspira los gases de combustión, por lo que no
hay riesgo de contacto con los productos en el horno,
garantizándose así un ambiente limpio dentro de éste.
Un ventilador impele el aire en la cámara del intercam-
biador haciéndolo circular alrededor de éste. Un sensor
de temperatura controla el quemador garantizándose
así una temperatura de horneado constante y correcta.
SISTEMA DISTRIbUIDOR DE AIREUn sistema distribuidor de aire envía aire caliente en
un ducto superior e / o inferior. Un sistema regulador
permite ajustar la relación entre calor superior e inferior.
El aire es distribuido uniformemente en la cámara de
cocción, esto garantiza una temperatura y distribución
de aire correcta. El extractor aspira el aire de proceso
de la cámara de cocción devolviéndolo al intercam-
biador de calor, donde es recalentado. Un sistema
regulador doble controla la cantidad de aire húmedo
de proceso, el que es purgado, y la cantidad de aire
frío y seco que es ingresado al flujo de aire. De esta
manera es posible controlar la humedad en cada zona
de calentamiento.
TRANSFERENCIA DE CALORUn sistema de convección transfiere la mayor parte del
calor a los productos. Sin embargo, una cantidad signi-
ficativa es también transferida por conducción desde la
banda de cocción o de los moldes de horneado, y como
radiación desde el deflector caliente del horno y de
las cámaras. Ajustando la temperatura, calor superior
y perfil de humedad del horno, se puede modificar la
transferencia de calor considerablemente. Si su pro-
ducto por ejemplo requiere más calor de conducción y
radiación al comienzo del proceso de horneado, puede
incrementar la cantidad de calor inferior y dirigir sólo
un pequeño volumen de aire a la cámara superior.
10
2000A 2000
B
C
330
970
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)
Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200
Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
A 620 1820 2020 2320
B 2120 2120 2120 2120
C 470 2470 2470 2470
A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636
C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740
Heating module
type 150
Módulo de
calefacción tipo 150
Heating module
type 300
Módulo de
calefacción tipo 300
CONVECTION OVEN – INDIRECT HEATED | HORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN INDIRECTA
Lower duct | Conducto inferior
Heat exchanger | Intercambiador de calor Fan | Ventilador
Top duct | Conducto superior
11
The direct fired convection oven can bake everything
from biscuits, cookies and cakes to pizzas and pies
and many more products.
YOUR bENEFITS Short baking time
Uniform baking process
Short heating-up and recovery time
Low energy consumption
Easy operation
USDA approvable
Full moisture control
HEATING PRINCIPLEThe heating source of the direct fired convection oven
can be gas or electricity. The flame from the burner
heats up the burner chamber. A fan blows the air
down to the air distribution system. A temperature
sensor controls the burner in order to secure a constant
and correct baking temperature.
CONVECTION OVEN – DIRECT HEATEDHORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN DIRECTA
El horno de convección a fuego directo puede hornear
todo, desde galletas, bizcochos y tortas, hasta pizzas,
tartas, pies y mucho más.
SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado
Horneado uniforme
Breve tiempo de calentamiento y recuperación
Bajo consumo de energía
Fácil operación
Cumple con los requisitos de aprobación del Depar-
tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)
Control total de humedad
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOLa fuente de calor del horno de convección de cale-
facción directa puede ser gas o electricidad. La flama
del quemador calienta la cámara de combustión. Un
ventilador impele el aire hasta el sistema distribuidor
de aire. Un sensor de temperatura controla el quema-
dor garantizando así una temperatura de horneado
constante y correcta.
12
AIR DISTRIbUTION SYSTEMAn air distribution system leads the hot air into a top
duct and / or a lower duct. A damper system adjusts
the ratio between top and bottom heat. The air is
being distributed evenly in the baking room securing
an accurate temperature and air distribution.
A vacuum sucks the process air from the baking room
and returns it to the fan of the heat exchanger where
it is reheated. A double damper system controls the
amount of humid process air which is sent out and the
amount of dry fresh air which is taken into the airflow.
In this way it is possible to control the humidity in
each heating zone.
SISTEMA DISTRIbUIDOR DE AIREUn sistema distribuidor de aire distribuye aire caliente
en un ducto superior e / o inferior. Un sistema regulador
permite ajustar la relación entre calor superior e inferior.
El aire es distribuido uniformemente en la cámara de
cocción, garantizando una temperatura y distribución
de aire correcta. Un extractor aspira el aire de proceso
de la cámara de cocción devolviéndolo al intercam-
biador de calor, donde es recalentado. Un sistema
regulador doble controla la cantidad de aire húmedo
de proceso, el que es purgado, y la cantidad de aire frío
y seco que es ingresado al flujo de aire. Así es posible
controlar la humedad en cada zona de calentamiento.
CONVECTION OVEN – DIRECT HEATED | HORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN DIRECTA
Fan | Ventilador
Lower duct | Conducto inferior
Top duct | Conducto superior
13
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)
Band width Ancho de banda mm 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200
Standard module Módulo estándar A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
A 1620 1820 2020 2320
B 2120 2120 2120 2120
C 470 2470 2470 2470
A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636
C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740
Heating module
type 150
Módulo de
calefacción tipo 150
Heating module
type 300
Módulo de
calefacción tipo 300
2000A 2000
B
C
330
970
HEAT TRANSFERA convection system transfers the majority of heat
to the products. However, a significant amount of
conductive heat is generated from the baking band or
the baking pans and by means of radiation from the
hot oven muffle and plenums. By adjusting the tem-
perature, top bottom heat and humidity profile in the
oven, you can change the heat transfer significantly.
If for instance your product needs more conductive
and radiation heat in the beginning of the baking
process, you can increase the amount of bottom heat
and only direct a small amount of air volume to the
top plenum.
TRANSFERENCIA DE CALORUn sistema de convección transfiere la mayor parte
del calor a los productos. Sin embargo, una cantidad
significativa es también transferida como calor de con-
ducción desde la banda de cocción o de los moldes de
horneado y como radiación desde el deflector caliente
del horno y de las cámaras. Ajustando la temperatura,
calor superior y perfil de humedad del horno, se puede
modificar la transferencia de calor notablemente. Si su
producto por ejemplo requiere más calor de conducción
y de radiación al comienzo del proceso de horneado,
puede incrementar la cantidad de calor inferior y dirigir
sólo un pequeño volumen de aire a la cámara superior.
14
DIRECT GAS FIRED OVENHORNO DE GAS A FUEGO DIRECTO
A variety of products are best baked in a direct heated
oven including hard biscuits and crackers, pita bread,
Arab bread and some types of pizzas.
YOUR bENEFITS Up to 50 kW/m² rated output
Integrated cable trays
Recipe controlled burner system
Easy access to the inside of the baking chamber
through cleaning doors for every two metres
Una variedad de productos resulta mejor en un horno de
calefacción directa. Esta comprende galletas duras y crac-
kers, pan de pita, pan árabe y algunos tipos de pizzas.
SUS VENTAJAS Hasta 50 kW/m² de eficiencia nominal
Conductores de cables integrados
Sistema de quemadores controlado según receta
Fácil acceso al interior de la cámara de cocción a
través de puertas de limpieza, cada dos metros
Module of a direct heated gas multi-burner oven | Módulo de un horno de calentamiento directo por quemadores múltiples de gas
15
Gas and air installation on the side of the direct heated oven. Instalación de gas y aire al costado del horno a fuego directo.1. Gas burner | Quemador de gas2. Burner control | Control de quemador3. Air supply top | Suministro de aire superior4. Injector | Inyector5. Gas supply | Suministro de gas6. Air supply bottom | Suministro de aire inferior
Fan | VentiladorGas connection Conexión de gas
Gas burner | Quemador de gas
Extraction systemSistema extractor
Suction damper Regulador de succión
HEATING PRINCIPLE The gas burners are placed inside the baking chamber
over and under the baking band. The flame from the
gas burners heats up the baking chamber. The burners
operate at a zero gas pressure system. In each zone
a blower sends a pressure-controlled airflow through
the injectors of each burner. In this way the correct
amount of gas is drawn to the burners securing the
correct temperature. Each burner can be selected from
the control panel and turned on/off to achieve the cor-
rect settings in each zone for every product. A flame
detection safety system ensures that there is no gas in
the burner without a flame.
PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOLos quemadores a gas van dentro de la cámara del
horno por encima y por debajo de la banda de cocción.
La flama de los quemadores a gas calienta la cámara
de cocción. Los quemadores operan en un sistema de
gas a presión cero. En cada zona un soplador envía un
flujo de aire a presión controlada por los inyectores de
cada quemador. Así se envía la cantidad correcta de
gas a los quemadores, garantizando la temperatura
correcta. Cada quemador puede ser seleccionado
desde el panel de control y ser encendido / apagado para
lograr los ajustes correctos en cada zona para cada
producto. Un sistema de seguridad detección de flama
asegura que no haya gas en un quemador sin flama.
3
2
51
4
6
16
DIRECT GAS FIRED OVEN | HORNO DE GAS A FUEGO DIRECTO
AIR EXTRACTION SYSTEMIn all direct fired ovens the air extraction system plays
an important role in controlling not only the humidity
but also the temperature across the oven band.
In the direct gas fired oven there are suction canals
across the top of the oven chamber for extraction of
humidity air. There is a separate extraction fan for
each heating zone. This enables you to control the
humidity individually.
SISTEMA EXTRACTOR DE AIREEn todos los hornos de calefacción directa el sistema de
extracción de aire juega un rol importante en el control,
no sólo de humedad, sino también de la temperatura
sobre la banda de horno. En el horno de gas a fuego
directo, en la parte superior de la cámara de horneado,
van canales de succión para extraer el aire húmedo.
Esta cámara de succión posee reguladores, lo que
permite controlar la extracción de aire de lado a lado.
Existe un extractor para cada zona de calentamiento.
Esto posibilita controlar la humedad individualmente.
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)
Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000
Direct heated oven Horno a fuego directo A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820
A 2000 2000 330
970
17
CYCLOTHERMICAL OVEN – INDIRECT HEATEDHORNO CICLOTÉRMICO – CALEFACCIÓN INDIRECTA
Products like cake, bread and pastry are in many cases
best baked with heat transfer from radiation.
YOUR bENEFITS Uniform baking process
Easy operation with recipe control
Hygienic design
Full moisture controll
HEATING PRINCIPLE Our Radiant oven is a cyclothermic oven. The heating
source can be oil or gas. The heated air is transferred
via tubes to the top and the bottom of the baking
chamber.
Productos como tortas, pan y de pastelería, resultan
muchas veces mejor con transferencia de calor por
radiación.
SUS VENTAJAS Horneado uniforme
Manejo fácil con control de receta
Diseño higiénico
Control total de humedad
PRINCIPIO DE CALEFACCIÓN Nuestro horno Radiant es un horno ciclotérmico. La
fuente de calor puede ser gasóleo o gas. El aire caliente
es transferido por tubos hacia la parte superior e
inferior de la cámara de cocción.
18
CYCLOTHERMICAL OVEN – INDIRECT HEATED | HORNO CICLOTÉRMICO – CALEFACCIÓN INDIRECTA
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)
Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200
Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
A 1620 1820 2020 2320
B 2120 2120 2120 2120
C 2470 2470 2470 2470
A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636
C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740
Heating module
type 150
Módulo de
calefacción tipo 150
Heating module
type 300
Módulo de
calefacción tipo 300
2000A 2000
B
C
330
970
Extraction system | Sistema extractor
Tubes | Tubos
Suction damper | Regulador de succión
Heat exchanger | Intercambiador de calor
19
AIR DISTRIbUTION SYSTEMThe air is regulated through dampers for more or less
top or bottom heat. For uniform baking of the products
the heat distribution can be regulated across the
baking room by dampers in the tubes. The regulaton
will be done at the commissioning of the oven. A
damper system controls the amount of humid process
air which is sent out and the amount of dry fresh air
which is taken into the oven. In this way it is possible to
control the humidity in each heating zone. Via suction
dampers the air is sucked from the oven chamber to the
exhaust duct. If required, some of the air can be regu-
lated by dampers and recirculated to the oven chamber
through nozzles in a duct across the oven chamber
creating turbulence in the whole oven chamber.
SISTEMA DE DISTRIbUCIÓN DE AIREEl aire puede ser ajustado por reguladores para más
o menos calor en la zona superior o inferior. Para un
horneado uniforme de los productos, la distribución
de calor puede ser regulada a lo largo de la cámara de
cocción por medio de reguladores en los tubos. Esto
tiene lugar al poner el horno en marcha. Un sistema re-
gulador controla la cantidad de aire de proceso húmedo
purgado y la cantidad de aire fresco seco ingresado al
horno. De esta manera es posible controlar la humedad
en cada zona de calefacción. Mediante reguladores por
succión el aire es aspirado desde la cámara del horno
al ducto de escape. Si se desea, parte del aire puede
ser ajustada por reguladores y recirculada a la cámara
del horno mediante inyectores en un ducto a lo largo
de la cámara, creando turbulencias en toda ella.
20
HYBRID OVEN – COMBINEDHORNO HÍBRIDO – COMBINADO
Various types of hybrid ovens are available. All differ-
ent oven types are manufactured in 2m-modules with
the same baking chamber dimensions. Therefore it is
possible for us to combine different heating systems
to create the best oven configuration. The most
common type is the combination of a DGF oven and
a convection oven, direct or indirect heated, which is
used for the production of hard dough biscuits
and crackers.
Disponemos de varios tipos de hornos híbridos. Los
distintos tipos de horno están construidos en módulos
de 2 m. con las mismas dimensiones de cámara de
cocción. Esto hace posible combinar distintos sistemas
de calefacción para crear la mejor configuración de
horno. El tipo más común es la combinación de un
horno DGF y un horno de convección calefaccionado
directa o indirectamente, siendo aplicado en la pro-
ducción de pasta dura y crackers.
YOUR bENEFITS Fast baking time
Uniform baking process
Fast heating-up and recovery time
Low energy consumption
Easy operation
USDA approvable
Full moisture control
Up to 50 kW/m2 rated output (in the direct gas
fired section)
Recipe controlled burner system
For heating principle, air distribution system and heat
transfer, please see the chapter on convection ovens
and direct gas fired oven (page 8 to 16).
SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado
Horneado uniforme
Breve tiempo de calentamiento y recuperación
Bajo consumo de energía
Fácil operación
umple con los requisitos de aprobación del Depar-
tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)
Control total de humedad
Hasta 50 kW/m² de eficiencia nominal (en la zona
de fuego a gas directo)
Sistema de quemadores controlado según receta
Para principios de calefacción, sistema distribuidor
de aire y transferencia de calor, consulte por favor el
capítulo sobre hornos de convección y fuego a gas
directo (página 8 a 16).
21
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)
Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200
Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
A 1620 1820 2020 2320
B 2120 2120 2120 2120
C 2470 2470 2470 2470
A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020
B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636
C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740
Heating module
type 150
Módulo de
calefacción tipo 150
Heating module
type 300
Módulo de
calefacción tipo 300
20002000330
970
A
B
C
22
EFFICIENT TRANSPORT OF YOUR PRODUCTSTRANSPORTE EFICIENTE DE SUS PRODUCTOS
bAKING CONVEYORS The choice of baking conveyor depends on the nature
of the product. Choose between solid steel bands,
perforated steel bands, solid caterpillar bands, wire
mesh bands, stone bands or special bands with built-
in cup forms.
OVEN bANDBesides the right oven type, the oven band’s suitability
for a certain type of product plays an important role,
too. Numerous types are available of which only three
are shown here: the steel band for baking of soft
products, the wire mesh band for the baking of sticks
and the heavy wire mesh band for the baking of hard
biscuits and crackers.
bANDAS TRANSPORTADORASLa elección de la banda de cocción depende de la
naturaleza del producto. Puede elegir entre bandas de
acero, bandas de acero perforadas, bandas de oruga
sólidas, bandas de rejilla, bandas de piedra o bandas
con formas incorporadas.
bANDA DE HORNOAdemás del tipo apto de horno, también juega un
rol importante la banda precisa de horno para un
determinado producto. Numerosos tipos de banda
están disponibles entre los que les mostramos 3 a
continuación: la banda de acero para el horneado de
productos de masa blanda, la banda de malla para el
horneado de palitos y la banda pesada de malla para
el horneado de galletas de masa dura y crackers.
Steel band |Banda de acero Wire mesh band | Banda de malla Heavy wire mesh band | Banda pesada de malla
Stones | Piedras
23
CONVEYOR DETAILS The oven drive station drives the baking bands by
means of a frequency-controlled infinitely variable
gear motor. The oven band tensioning station ensures
uniform band tension and smooth transport at chang-
ing temperatures.
CARACTERÍSTICAS DE LA bANDA La estación de accionamiento del horno asiste la banda
de horno mediante un motor de engranaje variable sin
fin y controlado por frecuencia. La estación de tensión
de la banda de horno asegura una tensión uniforme de
la banda y un transporte fácil a temperaturas variables.
Driving station for steel band and F4012/K-ST wire mesh band Unidad de transmisión para banda de acero y banda de malla F4012/K-ST
Tension station for steel band and wire mesh band Unidad tensora para banda de acero y banda de malla
24
EFFICIENT TRANSPORT OF YOUR PRODUCTS | TRANSPORTE EFICIENTE DE SUS PRODUCTOS
Wire mesh band with transfer system in 4,200 mm widthTransportadora de rejilla con sistema de traspaso de 4.200 mm de ancho
25
Turning station for OGB band | Unidad de vuelta para banda OGB
Driving station for OGB band | Unidad transmisora para banda OGB
26
At Haas-Meincke we have different cooling solutions
and a wide experience in designing the right cooling
application for your product.
HYDRO COOLING OF STEEL bANDA special option applicable to the Haas-Meincke steel
band ovens is the hydro cooling system. The Hydro
Cooler allows you to cool products almost instantly
by means of chilled water coming into contact with
the underside of the steel band.
So far the Hydro Cooler has been installed in hundreds
of biscuit applications, especially on lines with limita-
tions on building size and / or line length.
Advantages Instant cooling is possible – reduced cooling time
down the line.
It is possible to achieve a good release of the prod-
uct from the belt.
A minimal thermal load on the building from the
band / product as the heat from the steel band is
removed by water.
En Haas-Meincke ofrecemos diversas soluciones de
enfriamiento y una vasta experiencia en el diseño del
equipo ideal de enfriamiento para su producto.
HIDROENFRIAMIENTO DE LA bANDA DE ACEROUna opción especial aplicable a la banda de acero
de Haas-Meincke es el sistema de hidroenfriamiento.
El Hidroenfriador permite enfriar productos casi ins-
tantáneamente por medio de agua fría que entra en
contacto con el lado interno de la banda de acero.
Hasta el momento el hidroenfriador ha sido instalado
en cientos de líneas de galletas, especialmente en
aquellas con limitantes de edificio y / o longitud de la
línea misma.
Ventaja Es posible un enfriamiento instantáneo - menor
tiempo de enfriamiento de la línea.
Es posible lograr una buena salida de productos de
la banda.
Mínima carga térmica sobre la unidad banda / pro-
ducto, al ser extraido el calor de la banda de acero
mediante agua.
26
COOLING SYSTEMSSISTEMAS DE ENFRIAMIENTO
Air cooling | Enfriamiento
27
COOLING TUNNELSHaas-Meincke supplies two types of cooling tunnels.
One takes air in from the outside and circulates it
above and under the baking band. Another uses air
which is refrigerated and recirculated by a cooling
unit. We deliver the cooling units in 2-metre-modules
of which both sides consist of hinged doors for full
cleaning access.
AMbIENT COOLINGTo increase the efficiency of ambient cooling, multi jet
fans can be mounted above or under the baking band.
The multi jet fans distribute the air stream evenly
across the entire width of the baking band.
TÚNELES DE ENFRIAMIENTO Haas-Meincke ofrece dos tipos de túneles de enfria-
miento. Uno toma aire exterior y lo hace circular por
encima y por debajo de la banda de horneado. El otro
utiliza aire refrigerado y recirculado por una unidad
refrigerante. Las unidades enfriadoras las proveemos en
módulos de 2 metros cuyos costados consisten en puer-
tas con bisagras para un acceso completo para limpieza.
ENFRIAMIENTO AMbIENTALPara aumentar la eficacia del enfriamiento ambien-
tal, pueden ser montados ventiladores jet encima o
debajo de la banda de horneado. Los ventiladores jet
envían un flujo de aire uniforme sobre todo el ancho
de la banda de horneado.
Cooling tunnel | Túnel de enfriamiento
Water cooling Refrigeración por agua
28
OVEN ACCESSORIESACCESORIOS PARA HORNO
The greasing unit applies an even coating of grease to
the baking band to facilitate the release of the baked
products.
La unidad engrasadora aplica una capa uniforme
de grasa a la banda de horno para poder sacar los
productos horneados con mayor facilidad.
Band tracking for the control of baking band position | Seguimiento de banda para el control de posición de la banda de cocción
Greasing unit | Unidad engrasadora
29
Inspection hatch with LED lamp | Puerta de inspección con piloto LED Cleaning brush for the cleaning of the baking band.Cepillo de limpieza para la limpieza de la banda de cocción.
30
Control panel | Panel de control
CONTROL PANELThe Haas-Meincke equipment is at the cutting edge
both in terms of its design and control of each
machine. The equipment employs a number of new,
cutting-edge programmable automation controllers.
The control system is a state of the art PLC system with
a touch screen for the operator interface. All alarms
and status, including trend curves for running the oven,
are shown on the operator panel. With the recipe
system a change of one product to another is easily
done. For easy remote service the oven is equipped
with an Ethernet modem for secure and encrypted
communication directly to our technical team.
PANEL DE CONTROLLos equipos Haas-Meincke son innovadores en térmi-
nos de su diseño y del control de cada máquina. Los
equipos emplean nuevos e innovadores controladores
de automatización programables.
El sistema de control es de la técnica PLC con pantalla
táctil como interfaz con el operador. Todas las alarmas
y estatus, incluyendo curvas de tendencia de servicio
del horno son mostrados en el panel del operador. Con
el sistema de receta, un cambio de un producto a otro
es muy sencillo. Para un servicio remoto fácil, el horno
cuenta con un modem Ethernet para comunicación
directa, segura y cifrada con nuestro equipo técnico.
OVEN ACCESSORIES | ACCESORIOS PARA HORNO
31
A special option for our ovens is our heat recovery unit
which can save up to 15% of the surplus heat from
the ovens. The unit can be installed in each zone,
but it is not necessary to install it in all zones. The
basic requirement is a temperature of at least 150 °C
per zone and the fresh air intakes must be more than
50% open.
YOUR bENEFITS Reduction of CO2 emission
Saving of 15% of the surplus heat
HOW IT WORKSThe unit is mounted on top of the oven. The warm
and humid exhaust air is led through tubes in the
unit where fins capture the heat and transfer it to the
cold intake air. From the heat of the exhaust air the
cold intake air is preheated before entering the heat
chamber of the oven. The special design of the heat
recovery unit ensures that the humid exhaust air is not
mixed with the fresh intake air.
CONSTRUCTION The heat recovery unit is made of stainless steel.
The unit is well insulated and designed to open for
inspection and cleaning purposes. Size: 600 x 620 x
2054 mm, weight 280 kg
HEAT RECOVERY UNITUNIDAD RECUPERADORA DE CALOR
Una opción especial para nuestros hornos es nuestra
unidad de recuperación de calor que puede ahorrar
hasta un 15% del calor excedente de éstos. La unidad
puede ser instalada en cada zona, pero no es necesario
instalarla en todas ellas. El requisito básico es una tem-
peratura de por lo menos 150 °C por zona y las tomas
de aire fresco deben estar abiertas en más de un 50%.
SUS VENTAJAS Reducción de emisiones de CO2
Ahorro del 15% del excedente de calor
FUNCIONAMIENTOLa unidad va montada en el lado superior del horno.
El aire tibio y húmedo expelido es guiado por tubos a
la unidad, donde aletas captan y transfieren el calor al
aire frío de admisión. Con el calor del aire expelido se
precalienta el aire frío de admisión antes de entrar a la
cámara caliente del horno. El diseño especial de la uni-
dad recuperadora de calor asegura que el aire húmedo
purgado no se mezcle con el aire fresco de admisión.
CONSTRUCCIÓN La unidad de recuperación de calor está construida en
acero inoxidable. La unidad está bien aislada y diseña-
da para tareas de inspección y limpieza. Dimensiones:
600 x 620 x 2054 mm, peso 280 kg
Exhaust of flue gasses and humid air Escape de gases de combustión y aire húmedo
Fresh air intake Toma de aire fresco
32
HUMIDITY CONTROL SYSTEMSISTEMA DE CONTROL DE HUMEDAD
APPLICATIONThe humidity control system type 3800 is a unique
tool for humidity control of large-scale baked
products.
HOW IT WORKSThe humidity control system can be built into each
individual zone. The system contributes to a residual
humidity accurately balanced in the product. The
exact settings make it easy to adjust air humidity in
the oven creating an optimum baking climate.
YOUR bENEFITS Improved control of residual humidity in the
product
Improved shelf life of the product
Increased residual humidity in the product resulting
in reduced consumption of raw matrials and energy
Improved overall energy consumption
APLICACIÓNEl sistema de control de humedad tipo 3800 es una
herramienta única para controlar la humedad a gran
escala de productos horneados.
FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de humedad puede ser incor-
porado en cada zona. El sistema contribuye a una
humedad residual precisamente equilibrada en el
producto. Los ajustes exactos hacen que sea más fácil
regular la humedad del aire en el horno, creando un
clima óptimo de horneado.
VENTAJAS Un mejor control de humedad residual en el producto
Una mayor vida útil del producto
Una mayor humedad residual en el producto
resultando una disminución del consumo de
energía y materias primas
Un mejor aprovechamiento total de energía
33
FEATURES Continuous control of absolute humidity in the
baking air
Uniform product quality
Direct readouts
Selective control of oven zone(s)
Optimum baking air humidity and a substantial
time saving on the process control
Central control panels
Programmable controls
WORKING PRINCIPLE 1. Motor controlling the damper in the exhaust
opening.
2. Sensor for continuous measuring of the absolute
humidity of the baking air and for transmission
of data to the control unit.
3. Measuring unit with local display of humidity level.
4. Programmable control unit with readouts of setting
and actual humidity in the baking zone. Control
and indication integrated in the PLC/PC system.
CARACTERÍSTICAS Control continuo de humedad absoluta en el aire
de horneado
Calidad uniforme de productos
Lecturas directas
Control Selectivo de zona(s) del horno humedad
óptima del aire de horneado y un considerable
ahorro de tiempo en el control del proceso
Paneles de control centrales
Controles programables
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 1. Motor controla el regulador en la salida de escape.
2. Sensor para la medición continua de la humedad
absoluta del aire de horneado y para la transmisión
de datos a la unidad de control.
3. Unidad de medición con visualización local de nivel
de humedad.
4. Unidad de control programable con visualización
de ajuste y humedad actual en la zona de horneado.
Control e indicación integrada en el sistema PLC/PC.
CONVECTION ZONE
Humidity ExtractionTop HeatTemperature
Humidity 60%50%210°C
3,2%
3,2%
60%50%210°C
3,2%
100%
2
4
3
1
34
Our commitment to service at Haas-Meincke starts
even before the designing stage, as cleaning, ease of
use and simple maintenance are taken into consider-
ation right from the beginning. These considerations
are an integral part of the machines. Furthermore
our After Sales Service can assist you with everything
from product development to refurbishment of old
equipment and maintenance of existing installations.
WIDE RANGE OF SERVICE SOLUTIONS accessories that can improve or extend the
capabilities of your existing equipment
R&D assistance in your product development
on-site or off-site training programmes
process optimization consultancy
refurbishment of existing equipment
service contracts
We carry an extensive range of spare parts that can
be shipped to you on a day-to-day basis. Also for
customized parts we offer very short lead time.
AFTER OFFICE HOURS At Haas-Meincke you can always get in touch with
a service consultant outside normal office hours if a
technical problem requires urgent telephone support.
Free technical support: +45. 70 20 92 32
Nuestro compromiso de servicio en Haas-Meincke
comienza incluso antes de la fase de diseño, donde
la limpieza, la facilidad de uso y un mantenimiento
sencillo se consideran desde el principio. Estas consi-
deraciones forman una parte integral de las máquinas.
Además, nuestro Servicio de Post Venta le puede
asistir en todo, desde el desarrollo de productos hasta
la renovación de equipos antiguos y el mantenimiento
de las instalaciones existentes.
NUESTRA AMPLIA GAMA DE SOLUCIONES DE SERVICIO Accesorios que pueden mejorar o ampliar las
capacidades de su equipo actual
Asistencia de I&D en el desarrollo de productos
Programas de entrenamiento in situ o externas
Consultoría de optimización de procesos
Renovación de equipos existentes
Contratos de servicio relativos a los equipos
Tenemos una gran variedad de piezas de recambio que
se pueden enviar a diario. También ofrecemos plazos de
entrega muy cortos para piezas hechas a medida.
SERVICIO FUERA DE HORAS Siempre puede ponerse en contacto con un asesor
de servicio post venta fuera de horas si un problema
técnico requiere soporte telefónico urgente.
Soporte técnico gratuito +45. 70 20 92 32
SUPPORT & SERVICE ASESORAMIENTO & SERVICIO POST VENTA
35
TEST CENTER CENTRO DE PRUEBAS
FROM IDEA TO PRODUCTHaas-Meincke is keen to get your idea ready for the
market in a short time. The Test Center in Copenhagen
features full scale production lines with forming
equipment and ovens, where new recipes and
products can be developed and different types of
machines can be tested.
The academically trained team at the Test Center has
gained a broad range of practical experience within
the food industry. This especially includes the areas of
production management and product development,
which are supplemented by thorough knowledge
about ingredients. So we can embed your product in
the machine and process solutions and thereby ensure
a smooth start to production.
We are ready for you if you want to test equipment or
need suggestions for new products. We look forward
to seeing you in the Test Center.
DESDE LA IDEA HASTA EL PRODUCTOHaas-Meincke se esmera en llevar sus ideas al merca-
do en el menor tiempo posible. En el centro de pruebas
de Copenhague se encuentran líneas completas de
producción equipadas con moldes y hornos, en las
que se pueden desarrollar nuevas recetas y productos,
y probar distintos tipos de máquinas.
Los equipos con formación académica en el centro de
pruebas disponen de una amplia gama de experiencias
prácticas en la industria alimentaria. Estas compren-
den especialmente control de producción y desarrollo
de productos, complementado con un profundo cono-
cimiento especializado en ingredientes. Asípodemos
integrar su producto en la máquina y en el proceso,
asegurando así un inicio fácil de la producción.
Estamos a su disposición si desea probar un equipo
o necesita sugerencias para productos nuevos. Nos
alegramos de su visita en centro de pruebas.
Subject to technical modification. Images may differ from the latest execution of the machines. Sujeto a modificación técnica. Las imágenes pueden diferenciarse de la última ejecución de las máquinas.
© Haas Food Equipment GmbH, Content by: Haas-Meincke A/S, Photos by: iStock, Torben Djenner, Mark Glassner, Ron Cordon and Maria Haas
Cracker_biscuit_ovens_en_es_2015-11_cdc
HAAS-MEINCKE A/STonsbakken 10, 2740 Skovlunde, Denmark
Tel. +45 77 42 92 00
[email protected], www.haas.com
member of: HAAS FOOD EqUIPMENT GMbH
pefc/06-39-245PEFC/06-39-245
PEFC zertifiziert
Dieses Produkt stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern, Recycling und kontrollierten Quellen.
www.pefc.at
PEFC/06-39-245
PEFC zertifiziert
Dieses Produkt stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern, Recycling und kontrollierten Quellen.
www.pefc.at
pefc certified
This product is from sustainably managed forests and controlled sources.
www.pefc.at
Printed in accordance with the Guideline “Low pollutant print products” of the Austrian ecolabel“. UW 785
Top Related