CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS...

36
CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS Individual solutions for individual products | Soluciones individuales para productos individuales

Transcript of CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS...

Page 1: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

CRACKER AND bISCUIT OVENSHORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS individual solutions for individual products | soluciones individuales para productos individuales

Page 2: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

2

Page 3: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

3

CRACKER AND BISCUIT OVENSHORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS

In the course of 60 years Haas-Meincke has built up

a significant experience in design and supply of

industrial tunnel ovens. When you choose a baking

solution from Haas-Meincke you will get a tailor-made

solution meeting your specific demands. You can

choose between indirect and direct fired convection

ovens, direct fired ovens, hybrid ovens, high-tem-

perature ovens and stone band ovens – depending on

your products.

CONSTRUCTIONAll ovens are pre-manufactured and supplied in 2-me-

tre modules. They are pre-insulated, pre-assembled

and tested prior to dispatch. In addition they are fitted

with incorporated cable ducts. All this to ensure a fast

and easy installation of the oven in your production

facilities.

Only very little energy is wasted due to the thick insu-

lation of the oven chamber. The ovens are designed

so there is literally no contact between the hot baking

chamber and the outer frame. The baking chamber

is floating on 4 isolated plates resting on the oven

frame. In this way, no thermal stress builds up in the

steel material during heating up and cooling down

and there is virtually no transfer of heat to the outer

frame. In addition, the burners or electric heaters are

kept under constant observation by the control system

ensuring that they only release the exact amount of

energy needed for the process.

En el curso de 60 años Haas-Meincke ha acumulado

una experiencia notable en el diseño y suministro

industrial de hornos de túnel. Si usted opta por un

horno de Haas-Meincke, obtendrá una solución a la

medida de sus exigencias específicas. Usted puede

elegir entre hornos de convección, directa e indirecta-

mente calefaccionados, hornos de calefacción directa,

hornos híbridos, hornos alta temperatura y hornos con

banda de piedra – todo depende de sus productos.

CONSTRUCCIÓNTodos los hornos son prefabricados y suministrados

en módulos de 2 metros. Van preaislados, preensam-

blados y probados antes del despacho. Además están

equipados con conductos de cable incorporados. Todo

ello para garantizar una instalación rápida y fácil del

horno en sus plantas de producción.

El grueso aislamiento de la cámara del horno hace que

el desperdicio de energía sea mínimo. Los hornos son

diseñados así que literalmente no hay contacto entre

la cámara caliente del horno y el bastidor exterior.

La cámara de cocción flota sobre 4 placas aisladas

en el bastidor del horno. De esta manera no hay

tensión térmica que pueda acumularse en el material

de acero durante la calefacción y el enfriamiento, no

habiendo prácticamente ninguna transferencia de

calor hacia el chasis exterior. Además, los quemadores

o calefactores eléctricos se mantienen bajo constante

observación por el sistema de control, asegurándose

de que sólo liberen la cantidad exacta de energía

requerida para el proceso.

Page 4: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

4

A lifelong experience in supplying tunnel ovens meAns improved bAking efficiency, controls And flexibility for the bAker. unA vAstA experienciA en el suministro de hornos de túnel significA mAyor eficienciA en el horneAdo, controles y flexibilidAd pArA el productor

photo of person

Page 5: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

5

ADVANTAGES AT A GLANCEVENTAjAS DE UN VISTAzO

MATERIALSOn the inside, the ovens are manufactured of special

corrosion resistant steel and the cladding is either

enamelled or fashioned in stainless steel. The baking

chamber and ducts are made of Cor-Ten® steel, which

is a corrosion resistant type of steel with excellent

radiation properties.

EASY CLEANINGEach oven section is equipped with large doors for

easy access to the inner parts of the oven for cleaning

or maintenance.

OPTIONS The oven can be specified entirely in stainless steel,

also in a washdown execution.

Oven interior in stainless steel

The oven can be prepared for high-pressure

washdown, both inside and outside.

Hinged doors for easy access

Automatic humidity control

Heat recovery system

MATERIALESLos hornos son manufacturados interiormente en

acero especial resistente a la corrosion, siendo el reve-

stimiento esmaltado o en acero inoxidable. La cámara

de cocción y los conductos son de acero Cor-Ten®, un

tipo de acero resistente a la corrosion con excelentes

propiedades de radiación.

FÁCIL LIMPIEZACada sección del horno está dotada de grandes pu-

ertas para facilitar el acceso a las partes internas del

horno, para su limpieza o mantención.

OPCIONES El horno puede ir totalmente en acero inoxidable,

también como construcción lavable.

Interior del horno en acero inoxidable

El horno puede ser preparado para lavado a alta

presión, tanto adentro como afuera.

Puertas con bisagras para fácil acceso

Control automático de humedad

Sistema recuperador de calor

Page 6: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

6

A Indirect fired convection oven: recommended

for biscuits, cookies, cakes, pizzas and pies. See

more on page 8.

B Direct fired convection oven: recommended

for biscuits, cookies, cakes, pizzas and pies. See

more on page 11.

C Direct gas fired oven: recommended for hard

biscuits and crackers, pita bread, Arab bread and

some types of pizzas. See more on page 14.

D Cyclothermic oven – indirect heated: recommended for cocktail sticks, cake, bread and

pastry. See more on page 17.

E Hybrid oven – combined: recommended for

crackers and hard biscuits. See more on page 20.

A Horno de convección a fuego indirecto: recomendado para galletas, bizcochos, tortas,

pizzas, masas rellenas y empanadas. Ver más en

página 8.

B Horno de convección a fuego directo: recomendado para galletas, bizcochos, tortas,

pizzas, masas rellenas y empanadas. Ver más en

página 11.

C Horno de gas a fuego directo: recomendado

para galletas duras y crackers, pan de pita, pan

árabe y algunos tipos de pizzas. Ver más en

página 14.

D Horno ciclotérmico a fuego indirecto: recomendado para palitos de cóctel, pasteles, pan

y productos de pastelería. Ver más en página 17.

E Horno híbrido – combinado: recomendado para

crackers y galletas duras. Ver más en página 20.

BAKINGHORNEADO

Page 7: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

7

A

b

C

D

E

Page 8: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

8

CONVECTION OVEN – INDIRECT HEATEDHORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN INDIRECTA

Turbu oven indirect heatedHorno Turbu – calefacción indirecta

With the convection oven you can bake everything

from biscuits, cookies and cakes to pizzas and pies

and many more products.

YOUR bENEFITS Short baking time

Uniform baking process

Short heating-up and recovery time

Low energy consumption

Easy operation

USDA approvable

Full moisture control

En el horno por convección usted puede hornear

todo, desde galletas, bizcochos y tortas, hasta pizzas,

masas rellenas, pies y mucho más.

SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado

Horneado uniforme

Breve tiempo de calentamiento y recuperación

Bajo consumo de energía

Fácil operación

Cumple con los requisitos de aprobación del Depar-

tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)

Control total de humedad

Page 9: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

9

HEATING PRINCIPLEAs this oven is an indirect fired convection oven, the

heating source can be gas, oil or electricity. The flame

from the burner heats up the burner chamber and the

tube bundle of the heat exchanger. The flue system

removes the combustion gases. Therefore there is no

risk of contact with the products in the oven, securing

a clean oven environment. A fan blows the air around

the heat exchanger room and circulates the air around

the heat exchanger. A temperature sensor controls

the burner in order to secure a constant and correct

baking temperature.

AIR DISTRIbUTION SYSTEMAn air distribution system leads the hot air into a top

duct and / or a lower duct. A damper system adjusts

the ratio between top and bottom heat. The air is

being distributed evenly in the baking room ensuring

an accurate temperature and air distribution.

A vacuum sucks the process air from the baking room

and returns it to the fan of the heat exchanger where

it is reheated. A double damper system controls the

amount of humid process air which is sent out and the

amount of dry fresh air which is taken into the airflow.

In this way it is possible to control the humidity in

each heating zone.

HEAT TRANSFERA convection system transfers the majority of heat

to the products. However, a significant amount of

conductive heat is generated from the baking band or

the baking pans and by means of radiation from the

hot oven muffle and plenums. By adjusting the tem-

perature, top bottom heat and humidity profile in the

oven, you can change the heat transfer significantly. If

for instance your product needs more conductive and

radiation heat in the beginning of the baking process,

you can increase the amount of bottom heat and only

direct a small amount of air volume to the top plenum.

PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOComo horno de convección de calentamiento indirecto,

la fuente de calor puede ser gas, gasóleo o electricidad.

La flama del quemador calienta la cámara de combus-

tión y la tubería del intercambiador de calor. El sistema

extractor aspira los gases de combustión, por lo que no

hay riesgo de contacto con los productos en el horno,

garantizándose así un ambiente limpio dentro de éste.

Un ventilador impele el aire en la cámara del intercam-

biador haciéndolo circular alrededor de éste. Un sensor

de temperatura controla el quemador garantizándose

así una temperatura de horneado constante y correcta.

SISTEMA DISTRIbUIDOR DE AIREUn sistema distribuidor de aire envía aire caliente en

un ducto superior e / o inferior. Un sistema regulador

permite ajustar la relación entre calor superior e inferior.

El aire es distribuido uniformemente en la cámara de

cocción, esto garantiza una temperatura y distribución

de aire correcta. El extractor aspira el aire de proceso

de la cámara de cocción devolviéndolo al intercam-

biador de calor, donde es recalentado. Un sistema

regulador doble controla la cantidad de aire húmedo

de proceso, el que es purgado, y la cantidad de aire

frío y seco que es ingresado al flujo de aire. De esta

manera es posible controlar la humedad en cada zona

de calentamiento.

TRANSFERENCIA DE CALORUn sistema de convección transfiere la mayor parte del

calor a los productos. Sin embargo, una cantidad signi-

ficativa es también transferida por conducción desde la

banda de cocción o de los moldes de horneado, y como

radiación desde el deflector caliente del horno y de

las cámaras. Ajustando la temperatura, calor superior

y perfil de humedad del horno, se puede modificar la

transferencia de calor considerablemente. Si su pro-

ducto por ejemplo requiere más calor de conducción y

radiación al comienzo del proceso de horneado, puede

incrementar la cantidad de calor inferior y dirigir sólo

un pequeño volumen de aire a la cámara superior.

Page 10: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

10

2000A 2000

B

C

330

970

TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)

Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200

Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

A 620 1820 2020 2320

B 2120 2120 2120 2120

C 470 2470 2470 2470

A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636

C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740

Heating module

type 150

Módulo de

calefacción tipo 150

Heating module

type 300

Módulo de

calefacción tipo 300

CONVECTION OVEN – INDIRECT HEATED | HORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN INDIRECTA

Lower duct | Conducto inferior

Heat exchanger | Intercambiador de calor Fan | Ventilador

Top duct | Conducto superior

Page 11: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

11

The direct fired convection oven can bake everything

from biscuits, cookies and cakes to pizzas and pies

and many more products.

YOUR bENEFITS Short baking time

Uniform baking process

Short heating-up and recovery time

Low energy consumption

Easy operation

USDA approvable

Full moisture control

HEATING PRINCIPLEThe heating source of the direct fired convection oven

can be gas or electricity. The flame from the burner

heats up the burner chamber. A fan blows the air

down to the air distribution system. A temperature

sensor controls the burner in order to secure a constant

and correct baking temperature.

CONVECTION OVEN – DIRECT HEATEDHORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN DIRECTA

El horno de convección a fuego directo puede hornear

todo, desde galletas, bizcochos y tortas, hasta pizzas,

tartas, pies y mucho más.

SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado

Horneado uniforme

Breve tiempo de calentamiento y recuperación

Bajo consumo de energía

Fácil operación

Cumple con los requisitos de aprobación del Depar-

tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)

Control total de humedad

PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOLa fuente de calor del horno de convección de cale-

facción directa puede ser gas o electricidad. La flama

del quemador calienta la cámara de combustión. Un

ventilador impele el aire hasta el sistema distribuidor

de aire. Un sensor de temperatura controla el quema-

dor garantizando así una temperatura de horneado

constante y correcta.

Page 12: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

12

AIR DISTRIbUTION SYSTEMAn air distribution system leads the hot air into a top

duct and / or a lower duct. A damper system adjusts

the ratio between top and bottom heat. The air is

being distributed evenly in the baking room securing

an accurate temperature and air distribution.

A vacuum sucks the process air from the baking room

and returns it to the fan of the heat exchanger where

it is reheated. A double damper system controls the

amount of humid process air which is sent out and the

amount of dry fresh air which is taken into the airflow.

In this way it is possible to control the humidity in

each heating zone.

SISTEMA DISTRIbUIDOR DE AIREUn sistema distribuidor de aire distribuye aire caliente

en un ducto superior e / o inferior. Un sistema regulador

permite ajustar la relación entre calor superior e inferior.

El aire es distribuido uniformemente en la cámara de

cocción, garantizando una temperatura y distribución

de aire correcta. Un extractor aspira el aire de proceso

de la cámara de cocción devolviéndolo al intercam-

biador de calor, donde es recalentado. Un sistema

regulador doble controla la cantidad de aire húmedo

de proceso, el que es purgado, y la cantidad de aire frío

y seco que es ingresado al flujo de aire. Así es posible

controlar la humedad en cada zona de calentamiento.

CONVECTION OVEN – DIRECT HEATED | HORNO DE CONVECCIÓN – CALEFACCIÓN DIRECTA

Fan | Ventilador

Lower duct | Conducto inferior

Top duct | Conducto superior

Page 13: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

13

TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)

Band width Ancho de banda mm 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200

Standard module Módulo estándar A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

A 1620 1820 2020 2320

B 2120 2120 2120 2120

C 470 2470 2470 2470

A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636

C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740

Heating module

type 150

Módulo de

calefacción tipo 150

Heating module

type 300

Módulo de

calefacción tipo 300

2000A 2000

B

C

330

970

HEAT TRANSFERA convection system transfers the majority of heat

to the products. However, a significant amount of

conductive heat is generated from the baking band or

the baking pans and by means of radiation from the

hot oven muffle and plenums. By adjusting the tem-

perature, top bottom heat and humidity profile in the

oven, you can change the heat transfer significantly.

If for instance your product needs more conductive

and radiation heat in the beginning of the baking

process, you can increase the amount of bottom heat

and only direct a small amount of air volume to the

top plenum.

TRANSFERENCIA DE CALORUn sistema de convección transfiere la mayor parte

del calor a los productos. Sin embargo, una cantidad

significativa es también transferida como calor de con-

ducción desde la banda de cocción o de los moldes de

horneado y como radiación desde el deflector caliente

del horno y de las cámaras. Ajustando la temperatura,

calor superior y perfil de humedad del horno, se puede

modificar la transferencia de calor notablemente. Si su

producto por ejemplo requiere más calor de conducción

y de radiación al comienzo del proceso de horneado,

puede incrementar la cantidad de calor inferior y dirigir

sólo un pequeño volumen de aire a la cámara superior.

Page 14: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

14

DIRECT GAS FIRED OVENHORNO DE GAS A FUEGO DIRECTO

A variety of products are best baked in a direct heated

oven including hard biscuits and crackers, pita bread,

Arab bread and some types of pizzas.

YOUR bENEFITS Up to 50 kW/m² rated output

Integrated cable trays

Recipe controlled burner system

Easy access to the inside of the baking chamber

through cleaning doors for every two metres

Una variedad de productos resulta mejor en un horno de

calefacción directa. Esta comprende galletas duras y crac-

kers, pan de pita, pan árabe y algunos tipos de pizzas.

SUS VENTAJAS Hasta 50 kW/m² de eficiencia nominal

Conductores de cables integrados

Sistema de quemadores controlado según receta

Fácil acceso al interior de la cámara de cocción a

través de puertas de limpieza, cada dos metros

Module of a direct heated gas multi-burner oven | Módulo de un horno de calentamiento directo por quemadores múltiples de gas

Page 15: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

15

Gas and air installation on the side of the direct heated oven. Instalación de gas y aire al costado del horno a fuego directo.1. Gas burner | Quemador de gas2. Burner control | Control de quemador3. Air supply top | Suministro de aire superior4. Injector | Inyector5. Gas supply | Suministro de gas6. Air supply bottom | Suministro de aire inferior

Fan | VentiladorGas connection Conexión de gas

Gas burner | Quemador de gas

Extraction systemSistema extractor

Suction damper Regulador de succión

HEATING PRINCIPLE The gas burners are placed inside the baking chamber

over and under the baking band. The flame from the

gas burners heats up the baking chamber. The burners

operate at a zero gas pressure system. In each zone

a blower sends a pressure-controlled airflow through

the injectors of each burner. In this way the correct

amount of gas is drawn to the burners securing the

correct temperature. Each burner can be selected from

the control panel and turned on/off to achieve the cor-

rect settings in each zone for every product. A flame

detection safety system ensures that there is no gas in

the burner without a flame.

PRINCIPIO DE CALENTAMIENTOLos quemadores a gas van dentro de la cámara del

horno por encima y por debajo de la banda de cocción.

La flama de los quemadores a gas calienta la cámara

de cocción. Los quemadores operan en un sistema de

gas a presión cero. En cada zona un soplador envía un

flujo de aire a presión controlada por los inyectores de

cada quemador. Así se envía la cantidad correcta de

gas a los quemadores, garantizando la temperatura

correcta. Cada quemador puede ser seleccionado

desde el panel de control y ser encendido / apagado para

lograr los ajustes correctos en cada zona para cada

producto. Un sistema de seguridad detección de flama

asegura que no haya gas en un quemador sin flama.

3

2

51

4

6

Page 16: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

16

DIRECT GAS FIRED OVEN | HORNO DE GAS A FUEGO DIRECTO

AIR EXTRACTION SYSTEMIn all direct fired ovens the air extraction system plays

an important role in controlling not only the humidity

but also the temperature across the oven band.

In the direct gas fired oven there are suction canals

across the top of the oven chamber for extraction of

humidity air. There is a separate extraction fan for

each heating zone. This enables you to control the

humidity individually.

SISTEMA EXTRACTOR DE AIREEn todos los hornos de calefacción directa el sistema de

extracción de aire juega un rol importante en el control,

no sólo de humedad, sino también de la temperatura

sobre la banda de horno. En el horno de gas a fuego

directo, en la parte superior de la cámara de horneado,

van canales de succión para extraer el aire húmedo.

Esta cámara de succión posee reguladores, lo que

permite controlar la extracción de aire de lado a lado.

Existe un extractor para cada zona de calentamiento.

Esto posibilita controlar la humedad individualmente.

TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)

Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000

Direct heated oven Horno a fuego directo A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820

A 2000 2000 330

970

Page 17: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

17

CYCLOTHERMICAL OVEN – INDIRECT HEATEDHORNO CICLOTÉRMICO – CALEFACCIÓN INDIRECTA

Products like cake, bread and pastry are in many cases

best baked with heat transfer from radiation.

YOUR bENEFITS Uniform baking process

Easy operation with recipe control

Hygienic design

Full moisture controll

HEATING PRINCIPLE Our Radiant oven is a cyclothermic oven. The heating

source can be oil or gas. The heated air is transferred

via tubes to the top and the bottom of the baking

chamber.

Productos como tortas, pan y de pastelería, resultan

muchas veces mejor con transferencia de calor por

radiación.

SUS VENTAJAS Horneado uniforme

Manejo fácil con control de receta

Diseño higiénico

Control total de humedad

PRINCIPIO DE CALEFACCIÓN Nuestro horno Radiant es un horno ciclotérmico. La

fuente de calor puede ser gasóleo o gas. El aire caliente

es transferido por tubos hacia la parte superior e

inferior de la cámara de cocción.

Page 18: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

18

CYCLOTHERMICAL OVEN – INDIRECT HEATED | HORNO CICLOTÉRMICO – CALEFACCIÓN INDIRECTA

TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)

Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200

Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

A 1620 1820 2020 2320

B 2120 2120 2120 2120

C 2470 2470 2470 2470

A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636

C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740

Heating module

type 150

Módulo de

calefacción tipo 150

Heating module

type 300

Módulo de

calefacción tipo 300

2000A 2000

B

C

330

970

Extraction system | Sistema extractor

Tubes | Tubos

Suction damper | Regulador de succión

Heat exchanger | Intercambiador de calor

Page 19: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

19

AIR DISTRIbUTION SYSTEMThe air is regulated through dampers for more or less

top or bottom heat. For uniform baking of the products

the heat distribution can be regulated across the

baking room by dampers in the tubes. The regulaton

will be done at the commissioning of the oven. A

damper system controls the amount of humid process

air which is sent out and the amount of dry fresh air

which is taken into the oven. In this way it is possible to

control the humidity in each heating zone. Via suction

dampers the air is sucked from the oven chamber to the

exhaust duct. If required, some of the air can be regu-

lated by dampers and recirculated to the oven chamber

through nozzles in a duct across the oven chamber

creating turbulence in the whole oven chamber.

SISTEMA DE DISTRIbUCIÓN DE AIREEl aire puede ser ajustado por reguladores para más

o menos calor en la zona superior o inferior. Para un

horneado uniforme de los productos, la distribución

de calor puede ser regulada a lo largo de la cámara de

cocción por medio de reguladores en los tubos. Esto

tiene lugar al poner el horno en marcha. Un sistema re-

gulador controla la cantidad de aire de proceso húmedo

purgado y la cantidad de aire fresco seco ingresado al

horno. De esta manera es posible controlar la humedad

en cada zona de calefacción. Mediante reguladores por

succión el aire es aspirado desde la cámara del horno

al ducto de escape. Si se desea, parte del aire puede

ser ajustada por reguladores y recirculada a la cámara

del horno mediante inyectores en un ducto a lo largo

de la cámara, creando turbulencias en toda ella.

Page 20: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

20

HYBRID OVEN – COMBINEDHORNO HÍBRIDO – COMBINADO

Various types of hybrid ovens are available. All differ-

ent oven types are manufactured in 2m-modules with

the same baking chamber dimensions. Therefore it is

possible for us to combine different heating systems

to create the best oven configuration. The most

common type is the combination of a DGF oven and

a convection oven, direct or indirect heated, which is

used for the production of hard dough biscuits

and crackers.

Disponemos de varios tipos de hornos híbridos. Los

distintos tipos de horno están construidos en módulos

de 2 m. con las mismas dimensiones de cámara de

cocción. Esto hace posible combinar distintos sistemas

de calefacción para crear la mejor configuración de

horno. El tipo más común es la combinación de un

horno DGF y un horno de convección calefaccionado

directa o indirectamente, siendo aplicado en la pro-

ducción de pasta dura y crackers.

YOUR bENEFITS Fast baking time

Uniform baking process

Fast heating-up and recovery time

Low energy consumption

Easy operation

USDA approvable

Full moisture control

Up to 50 kW/m2 rated output (in the direct gas

fired section)

Recipe controlled burner system

For heating principle, air distribution system and heat

transfer, please see the chapter on convection ovens

and direct gas fired oven (page 8 to 16).

SUS VENTAJAS Breve tiempo de horneado

Horneado uniforme

Breve tiempo de calentamiento y recuperación

Bajo consumo de energía

Fácil operación

umple con los requisitos de aprobación del Depar-

tamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA)

Control total de humedad

Hasta 50 kW/m² de eficiencia nominal (en la zona

de fuego a gas directo)

Sistema de quemadores controlado según receta

Para principios de calefacción, sistema distribuidor

de aire y transferencia de calor, consulte por favor el

capítulo sobre hornos de convección y fuego a gas

directo (página 8 a 16).

Page 21: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

21

TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA (mm)

Band width Ancho de banda 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4200

Standard module Módulo estándar A 1620 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

A 1620 1820 2020 2320

B 2120 2120 2120 2120

C 2470 2470 2470 2470

A 1820 2020 2320 2820 3320 3820 4320 4820 5020

B 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636 2636

C 2590 2590 2590 2590 2740 2740 2740 2740 2740

Heating module

type 150

Módulo de

calefacción tipo 150

Heating module

type 300

Módulo de

calefacción tipo 300

20002000330

970

A

B

C

Page 22: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

22

EFFICIENT TRANSPORT OF YOUR PRODUCTSTRANSPORTE EFICIENTE DE SUS PRODUCTOS

bAKING CONVEYORS The choice of baking conveyor depends on the nature

of the product. Choose between solid steel bands,

perforated steel bands, solid caterpillar bands, wire

mesh bands, stone bands or special bands with built-

in cup forms.

OVEN bANDBesides the right oven type, the oven band’s suitability

for a certain type of product plays an important role,

too. Numerous types are available of which only three

are shown here: the steel band for baking of soft

products, the wire mesh band for the baking of sticks

and the heavy wire mesh band for the baking of hard

biscuits and crackers.

bANDAS TRANSPORTADORASLa elección de la banda de cocción depende de la

naturaleza del producto. Puede elegir entre bandas de

acero, bandas de acero perforadas, bandas de oruga

sólidas, bandas de rejilla, bandas de piedra o bandas

con formas incorporadas.

bANDA DE HORNOAdemás del tipo apto de horno, también juega un

rol importante la banda precisa de horno para un

determinado producto. Numerosos tipos de banda

están disponibles entre los que les mostramos 3 a

continuación: la banda de acero para el horneado de

productos de masa blanda, la banda de malla para el

horneado de palitos y la banda pesada de malla para

el horneado de galletas de masa dura y crackers.

Steel band |Banda de acero Wire mesh band | Banda de malla Heavy wire mesh band | Banda pesada de malla

Stones | Piedras

Page 23: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

23

CONVEYOR DETAILS The oven drive station drives the baking bands by

means of a frequency-controlled infinitely variable

gear motor. The oven band tensioning station ensures

uniform band tension and smooth transport at chang-

ing temperatures.

CARACTERÍSTICAS DE LA bANDA La estación de accionamiento del horno asiste la banda

de horno mediante un motor de engranaje variable sin

fin y controlado por frecuencia. La estación de tensión

de la banda de horno asegura una tensión uniforme de

la banda y un transporte fácil a temperaturas variables.

Driving station for steel band and F4012/K-ST wire mesh band Unidad de transmisión para banda de acero y banda de malla F4012/K-ST

Tension station for steel band and wire mesh band Unidad tensora para banda de acero y banda de malla

Page 24: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

24

EFFICIENT TRANSPORT OF YOUR PRODUCTS | TRANSPORTE EFICIENTE DE SUS PRODUCTOS

Wire mesh band with transfer system in 4,200 mm widthTransportadora de rejilla con sistema de traspaso de 4.200 mm de ancho

Page 25: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

25

Turning station for OGB band | Unidad de vuelta para banda OGB

Driving station for OGB band | Unidad transmisora para banda OGB

Page 26: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

26

At Haas-Meincke we have different cooling solutions

and a wide experience in designing the right cooling

application for your product.

HYDRO COOLING OF STEEL bANDA special option applicable to the Haas-Meincke steel

band ovens is the hydro cooling system. The Hydro

Cooler allows you to cool products almost instantly

by means of chilled water coming into contact with

the underside of the steel band.

So far the Hydro Cooler has been installed in hundreds

of biscuit applications, especially on lines with limita-

tions on building size and / or line length.

Advantages Instant cooling is possible – reduced cooling time

down the line.

It is possible to achieve a good release of the prod-

uct from the belt.

A minimal thermal load on the building from the

band / product as the heat from the steel band is

removed by water.

En Haas-Meincke ofrecemos diversas soluciones de

enfriamiento y una vasta experiencia en el diseño del

equipo ideal de enfriamiento para su producto.

HIDROENFRIAMIENTO DE LA bANDA DE ACEROUna opción especial aplicable a la banda de acero

de Haas-Meincke es el sistema de hidroenfriamiento.

El Hidroenfriador permite enfriar productos casi ins-

tantáneamente por medio de agua fría que entra en

contacto con el lado interno de la banda de acero.

Hasta el momento el hidroenfriador ha sido instalado

en cientos de líneas de galletas, especialmente en

aquellas con limitantes de edificio y / o longitud de la

línea misma.

Ventaja Es posible un enfriamiento instantáneo - menor

tiempo de enfriamiento de la línea.

Es posible lograr una buena salida de productos de

la banda.

Mínima carga térmica sobre la unidad banda / pro-

ducto, al ser extraido el calor de la banda de acero

mediante agua.

26

COOLING SYSTEMSSISTEMAS DE ENFRIAMIENTO

Air cooling | Enfriamiento

Page 27: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

27

COOLING TUNNELSHaas-Meincke supplies two types of cooling tunnels.

One takes air in from the outside and circulates it

above and under the baking band. Another uses air

which is refrigerated and recirculated by a cooling

unit. We deliver the cooling units in 2-metre-modules

of which both sides consist of hinged doors for full

cleaning access.

AMbIENT COOLINGTo increase the efficiency of ambient cooling, multi jet

fans can be mounted above or under the baking band.

The multi jet fans distribute the air stream evenly

across the entire width of the baking band.

TÚNELES DE ENFRIAMIENTO Haas-Meincke ofrece dos tipos de túneles de enfria-

miento. Uno toma aire exterior y lo hace circular por

encima y por debajo de la banda de horneado. El otro

utiliza aire refrigerado y recirculado por una unidad

refrigerante. Las unidades enfriadoras las proveemos en

módulos de 2 metros cuyos costados consisten en puer-

tas con bisagras para un acceso completo para limpieza.

ENFRIAMIENTO AMbIENTALPara aumentar la eficacia del enfriamiento ambien-

tal, pueden ser montados ventiladores jet encima o

debajo de la banda de horneado. Los ventiladores jet

envían un flujo de aire uniforme sobre todo el ancho

de la banda de horneado.

Cooling tunnel | Túnel de enfriamiento

Water cooling Refrigeración por agua

Page 28: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

28

OVEN ACCESSORIESACCESORIOS PARA HORNO

The greasing unit applies an even coating of grease to

the baking band to facilitate the release of the baked

products.

La unidad engrasadora aplica una capa uniforme

de grasa a la banda de horno para poder sacar los

productos horneados con mayor facilidad.

Band tracking for the control of baking band position | Seguimiento de banda para el control de posición de la banda de cocción

Greasing unit | Unidad engrasadora

Page 29: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

29

Inspection hatch with LED lamp | Puerta de inspección con piloto LED Cleaning brush for the cleaning of the baking band.Cepillo de limpieza para la limpieza de la banda de cocción.

Page 30: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

30

Control panel | Panel de control

CONTROL PANELThe Haas-Meincke equipment is at the cutting edge

both in terms of its design and control of each

machine. The equipment employs a number of new,

cutting-edge programmable automation controllers.

The control system is a state of the art PLC system with

a touch screen for the operator interface. All alarms

and status, including trend curves for running the oven,

are shown on the operator panel. With the recipe

system a change of one product to another is easily

done. For easy remote service the oven is equipped

with an Ethernet modem for secure and encrypted

communication directly to our technical team.

PANEL DE CONTROLLos equipos Haas-Meincke son innovadores en térmi-

nos de su diseño y del control de cada máquina. Los

equipos emplean nuevos e innovadores controladores

de automatización programables.

El sistema de control es de la técnica PLC con pantalla

táctil como interfaz con el operador. Todas las alarmas

y estatus, incluyendo curvas de tendencia de servicio

del horno son mostrados en el panel del operador. Con

el sistema de receta, un cambio de un producto a otro

es muy sencillo. Para un servicio remoto fácil, el horno

cuenta con un modem Ethernet para comunicación

directa, segura y cifrada con nuestro equipo técnico.

OVEN ACCESSORIES | ACCESORIOS PARA HORNO

Page 31: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

31

A special option for our ovens is our heat recovery unit

which can save up to 15% of the surplus heat from

the ovens. The unit can be installed in each zone,

but it is not necessary to install it in all zones. The

basic requirement is a temperature of at least 150 °C

per zone and the fresh air intakes must be more than

50% open.

YOUR bENEFITS Reduction of CO2 emission

Saving of 15% of the surplus heat

HOW IT WORKSThe unit is mounted on top of the oven. The warm

and humid exhaust air is led through tubes in the

unit where fins capture the heat and transfer it to the

cold intake air. From the heat of the exhaust air the

cold intake air is preheated before entering the heat

chamber of the oven. The special design of the heat

recovery unit ensures that the humid exhaust air is not

mixed with the fresh intake air.

CONSTRUCTION The heat recovery unit is made of stainless steel.

The unit is well insulated and designed to open for

inspection and cleaning purposes. Size: 600 x 620 x

2054 mm, weight 280 kg

HEAT RECOVERY UNITUNIDAD RECUPERADORA DE CALOR

Una opción especial para nuestros hornos es nuestra

unidad de recuperación de calor que puede ahorrar

hasta un 15% del calor excedente de éstos. La unidad

puede ser instalada en cada zona, pero no es necesario

instalarla en todas ellas. El requisito básico es una tem-

peratura de por lo menos 150 °C por zona y las tomas

de aire fresco deben estar abiertas en más de un 50%.

SUS VENTAJAS Reducción de emisiones de CO2

Ahorro del 15% del excedente de calor

FUNCIONAMIENTOLa unidad va montada en el lado superior del horno.

El aire tibio y húmedo expelido es guiado por tubos a

la unidad, donde aletas captan y transfieren el calor al

aire frío de admisión. Con el calor del aire expelido se

precalienta el aire frío de admisión antes de entrar a la

cámara caliente del horno. El diseño especial de la uni-

dad recuperadora de calor asegura que el aire húmedo

purgado no se mezcle con el aire fresco de admisión.

CONSTRUCCIÓN La unidad de recuperación de calor está construida en

acero inoxidable. La unidad está bien aislada y diseña-

da para tareas de inspección y limpieza. Dimensiones:

600 x 620 x 2054 mm, peso 280 kg

Exhaust of flue gasses and humid air Escape de gases de combustión y aire húmedo

Fresh air intake Toma de aire fresco

Page 32: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

32

HUMIDITY CONTROL SYSTEMSISTEMA DE CONTROL DE HUMEDAD

APPLICATIONThe humidity control system type 3800 is a unique

tool for humidity control of large-scale baked

products.

HOW IT WORKSThe humidity control system can be built into each

individual zone. The system contributes to a residual

humidity accurately balanced in the product. The

exact settings make it easy to adjust air humidity in

the oven creating an optimum baking climate.

YOUR bENEFITS Improved control of residual humidity in the

product

Improved shelf life of the product

Increased residual humidity in the product resulting

in reduced consumption of raw matrials and energy

Improved overall energy consumption

APLICACIÓNEl sistema de control de humedad tipo 3800 es una

herramienta única para controlar la humedad a gran

escala de productos horneados.

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de humedad puede ser incor-

porado en cada zona. El sistema contribuye a una

humedad residual precisamente equilibrada en el

producto. Los ajustes exactos hacen que sea más fácil

regular la humedad del aire en el horno, creando un

clima óptimo de horneado.

VENTAJAS Un mejor control de humedad residual en el producto

Una mayor vida útil del producto

Una mayor humedad residual en el producto

resultando una disminución del consumo de

energía y materias primas

Un mejor aprovechamiento total de energía

Page 33: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

33

FEATURES Continuous control of absolute humidity in the

baking air

Uniform product quality

Direct readouts

Selective control of oven zone(s)

Optimum baking air humidity and a substantial

time saving on the process control

Central control panels

Programmable controls

WORKING PRINCIPLE 1. Motor controlling the damper in the exhaust

opening.

2. Sensor for continuous measuring of the absolute

humidity of the baking air and for transmission

of data to the control unit.

3. Measuring unit with local display of humidity level.

4. Programmable control unit with readouts of setting

and actual humidity in the baking zone. Control

and indication integrated in the PLC/PC system.

CARACTERÍSTICAS Control continuo de humedad absoluta en el aire

de horneado

Calidad uniforme de productos

Lecturas directas

Control Selectivo de zona(s) del horno humedad

óptima del aire de horneado y un considerable

ahorro de tiempo en el control del proceso

Paneles de control centrales

Controles programables

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 1. Motor controla el regulador en la salida de escape.

2. Sensor para la medición continua de la humedad

absoluta del aire de horneado y para la transmisión

de datos a la unidad de control.

3. Unidad de medición con visualización local de nivel

de humedad.

4. Unidad de control programable con visualización

de ajuste y humedad actual en la zona de horneado.

Control e indicación integrada en el sistema PLC/PC.

CONVECTION ZONE

Humidity ExtractionTop HeatTemperature

Humidity 60%50%210°C

3,2%

3,2%

60%50%210°C

3,2%

100%

2

4

3

1

Page 34: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

34

Our commitment to service at Haas-Meincke starts

even before the designing stage, as cleaning, ease of

use and simple maintenance are taken into consider-

ation right from the beginning. These considerations

are an integral part of the machines. Furthermore

our After Sales Service can assist you with everything

from product development to refurbishment of old

equipment and maintenance of existing installations.

WIDE RANGE OF SERVICE SOLUTIONS accessories that can improve or extend the

capabilities of your existing equipment

R&D assistance in your product development

on-site or off-site training programmes

process optimization consultancy

refurbishment of existing equipment

service contracts

We carry an extensive range of spare parts that can

be shipped to you on a day-to-day basis. Also for

customized parts we offer very short lead time.

AFTER OFFICE HOURS At Haas-Meincke you can always get in touch with

a service consultant outside normal office hours if a

technical problem requires urgent telephone support.

Free technical support: +45. 70 20 92 32

Nuestro compromiso de servicio en Haas-Meincke

comienza incluso antes de la fase de diseño, donde

la limpieza, la facilidad de uso y un mantenimiento

sencillo se consideran desde el principio. Estas consi-

deraciones forman una parte integral de las máquinas.

Además, nuestro Servicio de Post Venta le puede

asistir en todo, desde el desarrollo de productos hasta

la renovación de equipos antiguos y el mantenimiento

de las instalaciones existentes.

NUESTRA AMPLIA GAMA DE SOLUCIONES DE SERVICIO Accesorios que pueden mejorar o ampliar las

capacidades de su equipo actual

Asistencia de I&D en el desarrollo de productos

Programas de entrenamiento in situ o externas

Consultoría de optimización de procesos

Renovación de equipos existentes

Contratos de servicio relativos a los equipos

Tenemos una gran variedad de piezas de recambio que

se pueden enviar a diario. También ofrecemos plazos de

entrega muy cortos para piezas hechas a medida.

SERVICIO FUERA DE HORAS Siempre puede ponerse en contacto con un asesor

de servicio post venta fuera de horas si un problema

técnico requiere soporte telefónico urgente.

Soporte técnico gratuito +45. 70 20 92 32

SUPPORT & SERVICE ASESORAMIENTO & SERVICIO POST VENTA

Page 35: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

35

TEST CENTER CENTRO DE PRUEBAS

FROM IDEA TO PRODUCTHaas-Meincke is keen to get your idea ready for the

market in a short time. The Test Center in Copenhagen

features full scale production lines with forming

equipment and ovens, where new recipes and

products can be developed and different types of

machines can be tested.

The academically trained team at the Test Center has

gained a broad range of practical experience within

the food industry. This especially includes the areas of

production management and product development,

which are supplemented by thorough knowledge

about ingredients. So we can embed your product in

the machine and process solutions and thereby ensure

a smooth start to production.

We are ready for you if you want to test equipment or

need suggestions for new products. We look forward

to seeing you in the Test Center.

DESDE LA IDEA HASTA EL PRODUCTOHaas-Meincke se esmera en llevar sus ideas al merca-

do en el menor tiempo posible. En el centro de pruebas

de Copenhague se encuentran líneas completas de

producción equipadas con moldes y hornos, en las

que se pueden desarrollar nuevas recetas y productos,

y probar distintos tipos de máquinas.

Los equipos con formación académica en el centro de

pruebas disponen de una amplia gama de experiencias

prácticas en la industria alimentaria. Estas compren-

den especialmente control de producción y desarrollo

de productos, complementado con un profundo cono-

cimiento especializado en ingredientes. Asípodemos

integrar su producto en la máquina y en el proceso,

asegurando así un inicio fácil de la producción.

Estamos a su disposición si desea probar un equipo

o necesita sugerencias para productos nuevos. Nos

alegramos de su visita en centro de pruebas.

Subject to technical modification. Images may differ from the latest execution of the machines. Sujeto a modificación técnica. Las imágenes pueden diferenciarse de la última ejecución de las máquinas.

Page 36: CRACKER AND bISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS … · 3 CRACKER AND BISCUIT OVENS HORNOS DE GALLETAS Y CRACKERS In the course of 60 years Haas-Meincke has built up a significant experience

© Haas Food Equipment GmbH, Content by: Haas-Meincke A/S, Photos by: iStock, Torben Djenner, Mark Glassner, Ron Cordon and Maria Haas

Cracker_biscuit_ovens_en_es_2015-11_cdc

HAAS-MEINCKE A/STonsbakken 10, 2740 Skovlunde, Denmark

Tel. +45 77 42 92 00

[email protected], www.haas.com

member of: HAAS FOOD EqUIPMENT GMbH

pefc/06-39-245PEFC/06-39-245

PEFC zertifiziert

Dieses Produkt stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern, Recycling und kontrollierten Quellen.

www.pefc.at

PEFC/06-39-245

PEFC zertifiziert

Dieses Produkt stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern, Recycling und kontrollierten Quellen.

www.pefc.at

pefc certified

This product is from sustainably managed forests and controlled sources.

www.pefc.at

Printed in accordance with the Guideline “Low pollutant print products” of the Austrian ecolabel“. UW 785