The Quiet One®
Use and Care ManualRead and save these instructions
Blending StationALL MODELS
ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS
ON-COUNTER
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
IN-COUNTER
CONTENTS
English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Important Safeguards ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Instructions ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programming ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Programming Pre-Set Buttons Programming Custom ChipResetting Pre-Set ButtonsRecipe Options
Machine Assembly ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Compact Cover LidBlade Assembly
Installation ...................................................................................................................18
Caring for your Machine ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Warranty ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Parts List ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Product Specifications ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Readallinstructions.
2. Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotputmotorbaseinwaterorotherliquid.
3. Closeadultsupervisionisnecessarywhenmachineisusedbyornearchildren.
4. UnplugthepowercordfromthewalloutletwhentheVitamix®machineisnotinuse,beforedisassembling,whenputtingonortakingoffparts,andbeforecleaning,otherthanwashingthecontainer.
5. Nevercomeincontactwithmovingparts,especiallytheblades.
6. Donotoperateanymachinethatmalfunctions,hasadamagedcordorplug,hasbeendroppedorisdamagedinanymanner.IfyoupurchasedyourequipmentintheU.S.A.,callVitamix Technical Support, 800-886-5235forexamination,repair,possiblereplacement,orelectricalormechanicaladjustment.IfyoupurchasedoutsideoftheU.S.A.,pleasecontactyourlocalauthorizedVitamixDistributor,orcontacttheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremail:[email protected].
7. DonotuseattachmentsnotrecommendedorsoldbyVitamix.Doingsowillvoidthewarranty.Alteration or modification of this product in any form is not recommended as such may result in bodily injury.
8. Do not use outdoors.
9. Donotletthepowercordtouchhotsurfacesorhangoveredgeoftableorcounter.
10. Donotplacethemachineonornearahotgasorelectricalburner,inaheatedoven,orallowmachinetotouchhotsurfaces.Externalheatsourcescandamagethemachine.
11. Keephandsandutensilsoutofcontainerwhilemotorisrunningtopreventthepossibilityofseverepersonalinjuryand/ordamagetotheVitamixmachine.Arubberspatulamaybeused,butonlywhentheVitamixmachineisnotrunning.
12. WARNING: Blades are sharp. Handle carefully.
• Nevertrytoremovethebladeswhilecontainerissittingonthemotorbase.
• Donotoperatewithloose,nickedordamagedblades–replaceimmediately.
• Toreducetheriskofpersonalinjury,neverplacebladeassemblyonmotorbasewithouttheVitamixcontainerproperlyattached.
13. Themaximumcapacityisequivalenttotheounces(liters)listedonthecontainer,i.e.,48oz./1,4L,andissubstantiallylesswiththickmixtures.
14. Always operate the Vitamix machine with the lid in place and securely attached.
15. Displaywindowareawillscratchwhencontactedwithascouringpadorsharpobject.Useasoftclothtowipethecontrolpanelareaclean.
16. Themachinecannotbecleanedwithawaterjet.
17. Itisrecommendedthatfora120Vinstallation,youhaveatleastone20ampoutletpermachine,availablewithin6ft./1,8moftheVitamix.220Vand100Vunitsrequireadedicatedline.Consult an electrician for proper electrical needs.
18. CAUTION: Turnpowerofforunplugthemachinebeforetouchingmovableparts.Shutoffpowerswitchatnightorwhenevermachinewillbeleftunattended.
4
WARNINGS!Three-prong adapters are not to be used in Canada.
IMPORTANT NOTES!TheinstructionsappearinginthisUseandCareManualcannotcovereverypossibleconditionandsituationthatmayoccur.Commonsenseandcautionmustbepracticedwhenoperatingandmaintaininganyappliance.
FIGURE A FIGURE B
Save These Safety Instructions • TheVitamixblender’sU.S.A.powercordcomesequippedwithathree-prong
(grounding)plugwhichmateswithastandardthree-prongwalloutlet(FigureA).This cord will vary for countries outside the United States of America.
• Adapters(FigureB)areavailablefortwo-prongoutlets.Donotcutorremovethethird(ground)prongfromtheplugorpowercord.
• Consultyourelectricianifyouarenotsureifthewalloutletisgroundedthroughthebuildingwiring.Withaproperlygroundedtwo-prongwalloutlet,groundthemachinebyattachingthetabontheadaptertothewalloutletcoverbymeansofthescrewinthecenterofthecover(FigureB).
5
GENERAL INSTRUCTIONS
Instructions for using the Pre-Set Program ButtonsThefollowingisthebasicsettingsofthesixPre-SetbuttonsforTheQuietOne®.Theseprograms,numbered1through6,areblendingcyclesdesignedforthemostcommonlymadedrinks.Dependingontheviscosityofthedrinkyouarecreating,selectingoneofthePre-Setprogramswillrunthemachineforafullcycle.Themachinewillstopbyitselfwhenthecycleiscomplete.Acyclevariesinspeedandlength.Yourmachine’sPre-Setoptionsmaydifferduetoprogramrevisionsorduetothedifferenceofrecipes,yourresultsmayalsovary.
BUTTON 1:General Purpose / Smoothie–blendssmoothiesandthindrinksconsistingofjuiceandicetoacreamyconsistency.(:18)
BUTTON 2: Double Smoothie–blendssimilardrinkstothatofbutton1butatlargervolumes.(:18)
BUTTON 3: Frozen Coffee and Juices–blendslightcoffeedrinkstoacreamyconsistency.(:18)
BUTTON 4: Ice Cream Drinks–blendsdrinkscontaininghardicecreamtoathickshakeconsistency.(:28)
BUTTON 5:Double and hard-to-blend ice cream drinks.(:20)
BUTTON 6: Thick Hard-to-blend Smoothie–blendsthickfrozenfruit&hardingredientsforathickbutconsistentsmoothie.(:28)
Blending Tips1. Placeliquidsandsoftfoodsinthecontainerfirst,soliditemsandicelast.
Althoughnotnecessaryforprocessing,youmaywanttocutorbreakfoodintosmallerpiecesformoreprecisemeasuringofingredients.Thawedorpartiallythawedfruitisrecommended.
2. Asageneralrule,comparedtootherblenders,youdonotneedasmuchicetomakeanequallyfrozendrinkinTheQuietOne®.Ifyourrecipefreezesup,tryreducingtheamountofice.
3. Setthecontaineronthemotorbasebyaligningitoverthecenteringpadanchoredtothebase.(Motor must be completely stopped before positioning container.)Containersarenottobeusedforhard,drymaterials.Avoidrunningyourmachinewiththecontainerempty.
4. Alwaysusealidthatissecurelyattachedwhenblending.
5. Plugthemachineintothenearestoutlet(ifunplugged).PresstheOn/Offswitchtoon.SelectdesiredprogrammedsettingbypressinganyofthePre-Setbuttons1through6.Themachinewillimmediatelybegintocyclethroughtheselectedprogramandturnoffwhentheprogramiscomplete.(NOTE: Each button has a different pre-selected combination of speed and length for blending.)
6
6. OnceoneofthesixPre-Setprogrambuttonsispushed,themachinewillstartandstopautomatically.BypressinganotherPre-Setbutton,themachinewillstoptheblendingcycle.
7. Whenthecycleiscomplete,theblenderstops.Wait until blades come to a complete stop before removing the lid and/or container from the motor base.
8. Removethecontainer,pour,garnishandservethedrink.
9. PresstheOn/Offpowerswitchtooffwhennotinuse.
Maintenance Tips• Never bang the container against a surface to loosen the ingredients.
Removethecontainerfromthebaseandusearubberspatulatoremovethickmixturesfromthebottomofyourcontainer.
• Never shake or rattle a container while in use.
• Never remove the container before the machine has come to a complete stop.
• Never start the motor before the container is in place.
WARNINGS!•Turnpowerofforunplugthemachinebeforetouchingmovableparts.
Shutoffpowerswitchatnightorwhenevermachinewillbeleftunattended.
•Ifyoudetectachangeinthesoundofthemachineorifahardorforeignobjectcomesintocontactwiththeblades,donotservethedrink.Inspectyourbladeassemblyforloose,nickedormissingparts.Ifpartsareloose,missing,ornicked,replacewithnewbladeassembly.(Seepage17.)
IMPORTANT NOTES!•Checkyourbladesdailyforloose,nickedormissingparts.Ifyoufindsomething
isloose,nickedormissing,replacethebladeassemblybeforeuse(seepage17).Donottightenhex-headedscrew(ontopofbladeassembly).Ifloose,replacebladeassemblyimmediately.
•TheinstructionsappearinginthisUseandCareManualcannotcovereverypossibleconditionandsituationthatmayoccur.Commonsenseandcautionmustbepracticedwhenoperatingandmaintaininganyappliance.
•Onallunits,thebuilt-inthermalprotectorkeepstrackofhowhotthemotorgetsandwillwarntheuserandeventuallyshutdownthemotorifthemotorisoverheating.Whenoverheated,thedisplaywillinstructtheusertoremovethecontainerandrunthemachineuntilcool.Thistakesabouttwominutes.Seepage23,“CoolingtheMotor,”forcompleteinstructions.Whenthethermalprotectorshutsthemotoroff,reviewyourprocessingtechniquesandyourinstructions.Yourrecipesmaybetoothickorhavetoomuchmaterialinthem.ConsideraddingmoreliquidandconsultVitamix®CustomerServiceoryourlocalVitamixDistributorforfurtherassistance.
7
CONTROL PANEL
8
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
SpeedControl Pre-SetPrograms High/LowPulse
On/Off Power Switch:Locatedonthebackofthemotorbase,theOn/Offswitchcontrolsthepowertothemachine.Whilepluggedin,switchtoontoreadythemachineforblending.Shutoffthepowerswitchatnightorwheneverthemachinewillbeleftunattended.
Start /Stop Button:PressingStart( )/Stop( )oncestartsandrunsthemachineandturnstheblade.PressStart/Stopbuttonagaintostopthemachineandtheblade.
Speed Buttons:Pressthe buttontograduallyincreasethespeedofthebladeinincrementsof1%,upto100%.Pressthe buttontograduallydecreasethespeedofthebladeinincrementsof1%,downto7%.SpeedisusedtosettheblendingspeedofthePulsebuttons(seeInstructions,page9)andtheStart/Stopbutton.
Pre-Set Program Buttons: Thesebuttons,numbered1through6,arepre-programmedblendingcyclesdesignedforthemostcommonlymadedrinks.Dependingontheviscosityofthedrinkyouarecreating,pressingoneofthesixPre-Setprogrambuttonswillrunthemachineforafullcycle.Themachinewillstopbyitselfwhenthecycleiscomplete.Acyclevariesinspeedandlength;seetheInstructionsonpage6foracompletedescriptionoftherangeofeachPre-Setbutton.Eachbuttoncanbereprogrammedtoanyrecipethroughcustomprogrammingorbyreprogrammingtoanyofthe34availablerecipes.Seepage10forinstructionsoncreatingcustomprogramming.Duetodifferenceofrecipes,yourresultsmayvary.
IMPORTANT NOTES!
Start/Stop Button:PressingoneofthePre-Setprogrambuttons,whilethemotorisrunning,willstopthemachine.Speed Button:Thesesettingswillresetifthepowerisshutoff.
9
Display Window:Thisarea,dependingonwhichbuttonispressed,displaysavarietyofoperationmessages.A“Ready”messageappearswhenthereispowertothemachine.
Owner Controls:TheownercontrolpanelisaccessiblebyactivatingthePowerSwitchlocatedonthebackofthemotorbasewhiledepressingbutton2.
•Oncetheunitpowersup,thedisplaywillcyclethroughthreescreens.Thefirstindicatesthecurrentprogramversion.Thesecondindicateswhichprogramisrunningonthemachine.Thethirdwillindicatethemotortemperature(NORM,WARM,HOT),andthetotalhoursofoperation,includingproductionandtesting.Thistimecannotbecleared.Oncethisscreenisreached,button2canbereleased.
•Depressbutton2within12secondstoscrollthroughthemenusettings.
•Thefirstpresswillrevealthetimer.Totaloperationisrecordedinhours,minutesandseconds;includingproductionandtesting.Thistimecannotbecleared.
•ThesecondpresswillrevealthenameoftheprogramcontrollingthePre-Setbuttons.IfyouareusingtheAdvance®settings,thiswillread“VITA-MIXADVANCEPROGRAM.”
•ThethirdpresswillrevealanoptiontoresetthePre-Setbuttonstotheoriginalfactorysettings.
Pulse Buttons: Thepulseprovidesaquickincreaseordecreaseinspeedofthebladewhenblendingorrefreshingadrink.Press toincreasethemotortospeedsthatrangefrom51%-100%.Press todecreasethemotorspeeddowntoarangeof50%-7%.ThePulsebuttonwilloverridetherunningprogramaslongasitisdepressed.Oncereleased,theoriginalprogramcontinuesitscycle.
• ThePulseHigh( )andLow( )speedissetbyusingtheSpeedbuttons.Toset,whilepressingandholdingaPulsebutton,presstheSpeed or buttonuntilthedesiredmotorspeedisreached.ThepulsespeedwillremainatthissettinguntilchangedagainwiththeSpeedbuttons.
VITA-MIX CORPVERSION #201
TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100
TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33
VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201
1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM
PROGRAMMING
10
TheQuietOne®ispre-programmedwithanAdvance®programwhichisoptimizedfortheAdvance®container.Theprogramcanbecustomizedbyusingthecontrolpanel,oraprogrammingchiporprogrammersoftwarekitavailablefromVitamix®.Callyourdistributororcustomerserviceformoreinformation.
Programming Pre-Set Buttons 1. Accessthe34storedprogramsbyactivatingthepowerswitchlocatedontheback
ofthemotorbasewhiledepressingtheHighPulsebutton.Thedisplaywillsay“BUTTONSETUP”
2. PresstheSpeed or buttonstoscrollthroughthe“Recipe”numbersuntilyoureachtheoneyouwant.(Foradescriptionofeachrecipe,seepage12.)
3. PressthePre-Setbuttonthatyouwanttoprogramfortherecipeselected.
For Example: If you wanted to program button 1 with recipe #17:1.Afteraccessingthestoredprogramsasdescribedinstep1,
thedisplaywindowwillsay“BUTTONSETUP.”
2.PresstheSpeed buttonuntilthescreendisplays“Recipe17.”
3.Pressthe1buttontoapplyRecipe17.
4.EithercontinueprogrammingtheotherfivebuttonsorpresstheHighPulsebuttontoexitandcontinueblending.
Programming your Machine with a Custom Chip1.Turnonthemachine.
2.Removethecontainerandrotatethemachinetotherearsothatyoucanseetheprogrammingport.
3.Withtherearofthemachinefacingtowardsyou,insertthecustomprogrammedchip(withthewords,“THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE”towardtheleft)intotheportlocatedontherighthandsideofthemachineoppositetheOn/Offswitch.Pushgentlyuntilchipengagesintotheport.Thedisplaywindowwillread“NEWMODULE.”
4.Within10seconds,thesixPre-Setbuttonswillbere-programmedandthedisplaywindowwillread
“Saved”then“Ready.”
5.Removetheprogrammingchip,returnittotheoriginalpackageandstoreinasafe,easilyaccessiblespot.
6.PressoneofthesixPre-Setbuttonstoreveal,inthedisplaywindow,thenameoftheprogram/drink.
BUTTON SET UP RECIPE 1
BUTTON SET UP RECIPE 17
BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1
READY
Custom Programmed Chip
11
Resetting the Pre-Set Buttons to the original factory settings1. AccesstheOwnerControlsbyactivatingthepowerswitchlocatedon
thebackofthemotorbasewhiledepressingbutton2.
2. Oncetheunitpowersup,itwillcyclethroughthreescreensthenstoponthemotorstatusscreen.Depressbutton2again,within12seconds,toscrollthroughthemenusettings.
3. Scrollusingbutton2.Thescreenwilldisplay“1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM”.Depressbutton1toresettotheoriginalfactorysettings.
IMPORTANT NOTES!Programming Chip:Iftheaboveprogrammingstepsaretakenandthecustomprogrammingdoesnotappearwiththefirstblendcycle,turnthechip180˚(side-to-side)andtryagain.
12
1General Purpose/
Smoothie Ramps up to 60% for 18 seconds :18
2 Double SmoothieRamps up to MED (45%) for 6 seconds, then (58%) for 8 seconds, then HIGH (85%) for 4 seconds
:18
3 Frozen Coffee & JuicesRamps up to LOW (25%) for 4 seconds then to MED (60%) for 14 seconds
:18
4 Ice Cream DrinksRamps up to MED (55%) for 5 seconds, then LOW (25%) for 7 seconds, then (12%) for 16 seconds
:28
5Double & Hard to Blend
Ice Cream DrinksRamps up to MED (51%) for 10 seconds, then ramps up to HIGH (85%) for 10 seconds
:20
6 Thick Hard-To-BlendRamps up to LOW (15%) for 7 seconds, then gradually ramps up to HIGH (82%) for 21 seconds
:28
7 Medium Smoothie Gradually ramps up to HIGH (100%) :20
8 Hard to Blend Smoothie Gradually ramps up to HIGH (100%) :25
9 Thick SmoothieRamps up to MED (50%) for 15 seconds, then ramps up to HIGH (100%) for 20 seconds
:35
10 Mix, Light Juice Runs on LOW (10%) :04
11 Heavy SmoothieRuns at MED-HIGH (75%), ramps up, back down, then up to HIGH (100%)
:40
12 Hard to Blend SmoothieRuns on LOW (7%) for 25 seconds, quickly ramps up to HIGH (100%), then decreases to LOW (7%), and quickly back to HIGH (100%)
:40
13 Regular Iced Coffee Quickly ramps up to HIGH (100%) :09
14 Double Iced Coffee Quickly ramps up to HIGH (100%) :13
15 Thick CoffeeRamps up to MED (55%), gradually decreases to LOW (7%), then quickly up to HIGH (100%)
:30
16 Multiple CoffeesRamps up to LOW (25%), gradually ramps up to MED (50%), then up to HIGH (100%)
:25
Recipe Options Arrangedbyrecipenumber(#)anddrinktype:
DRINK TYPE# DESCRIPTION RUN TIME
PROGRAMMING
13
17 Multiple Coffees 2Ramps up to LOW (25%), gradually ramps up to MED (50%), then up to HIGH (100%)
:30
18 Small Coffee Gradually ramps up to MED-HIGH (75%) :14
19 1-2 Drink Cocktail Ramps up to HIGH (90%) :13
20 3-4 Drink Cocktail Ramps up to MED (45%), then ramps up to HIGH (100%) :25
21 Kids CupStarts at MED (55%), then decreases to LOW (7%), then to HIGH (100%)
:30
22 Bar Shake Gradually steps up to HIGH (100%) :25
23 Bar SpecialRamps up to MED (58%), decreases to LOW (22%), then gradually steps up to HIGH (100%)
:35
24 Utility BlendRamps up to MED (40%), then gradually increases to MED-HIGH (75%)
:25
25 1 ShakeRamps up to MED (50%), decreases to LOW (25%), then gradually decreases to LOW (15%)
:20
26 2 ShakeRamps up to MED (50%), decreases to LOW (25%), then gradually decreases to LOW (17%)
:30
27 3 ShakeRamps to HIGH (100%), decreases to LOW (25%), then decreases to LOW (15%)
:20
28 Ice Cream Drink Ramps up to MED-LOW (35%), then ramps to MED-HIGH (75%) :15
29 Small Shake Ramps up to MED (58%), then decreases to LOW (25%) :10
30 Hard to Blend ShakeRamps up to MED-HIGH (80%), decreases to MED (51%), then gradually increases to HIGH (100%)
:25
31 General Program 1 Ramps up to HIGH (100%) :25
32 General Program 2 Slowly ramps up to HIGH (100%) :45
33 General Program 3Quickly ramps up to MED (40%), decreases to LOW (15%), then up to HIGH (90%)
:24
34 General Program 4Quickly ramps up to MED (45%), then gradually increases to MED-HIGH (75%)
:35
MACHINE ASSEMBLY
Compact CoverCover Door:1. Thecoverdoorcanberemovedbyopeningituntilthedoorishorizontal.
Then,gentlyspreadthesidesofthedoorovertheroundhingesandremove.
2. Toreinstallthecoverdoor,gentlyspreadthesidesofthedoorandplacethedoorhingecutoutsovertheroundhinges.
FIGURE A
14
IMPORTANT NOTES!
Containers:•TheQuietOne®machinesareoptimizedforusewiththeVitamix®48oz./1,4L
Advance®container(3sidedcontainer).The64oz./2,0LstandardcontainerwillnotfitinthecompactcoverusedontheTheQuietOne®.ContactVitamixcustomerserviceat800-886-5235orcontactyourdistributorformoreinformation.
•OutsidetheUnitedStatesandCanada,yourmachinemaycomewithadifferentcontainerconfiguration.
Back Cover:
Forenhancedsoundreduction,thesoundenclosurefortheTheQuietOne®issecuredtothebaseusingapatentedmagneticsystem.Asidefromtheadvantagesofreducingblendingnoiseoverthatofmechanicallyattacheddoorsystems,themagneticallyattachedsystemallowsforfastandeasyremovalforcleaning.
To remove the sound enclosure: • Firstensurethatthecontainerhasbeenremovedfromtheunit.
• Grasptheenclosurewithbothhands.
• Tiltslightlybackandpulltheenclosurestraightup(SeeFigureB).
To replace the sound enclosure: • Startwiththebackcoverdetachedfromthecoverdoor
• Aligntheopeninginthebaseplateofthebackcover(SeeFigureC)
• Startononesideofthecenteringpadandslowlylaythebackcoverintopositionensuringthatthesounddampeningpadisnotpinchedbyanyportionofthebaseplate(FigureD)
FIGURE B FIGURE C FIGURE D
15
Two-Piece Lid (Figure A)
48 oz. / 1,4 L Advance® Container
The two-piece lid is easy to clean and easy to put on, take off and seal.• Toremoveafullylatchedlid,liftthetwotabsandpullupwardandoff.
• Twistthecenterlidplugtofastenorremove.
One-Piece Lid (Figure B)
48 oz. / 1,4 L Advance® Container
The one-piece lid is easy to clean and easy to put on, take off and seal.• Thereisnolidplugforthislid.
• Ingredientscanbeaddedthroughportontop.
Tosecurelidplug,rotateitsoonetablocksbetweenthenotchesontopofrubberlid
MACHINE ASSEMBLY
FIGURE A FIGURE B
16
Blade AssemblyBlade Agitator Assembly:Thebladeassemblyincludesaprecision-hardenedstainlesssteelbladewithencloseddoublesealedsteelballbearingsformaximumdurability.Theruggedbladeassemblyliterallyexplodesmoleculesoffoodandiceinthecontainer,helpingeverybatchtohomogenizemoreeffectively.Thebladesdonotneedtoberemovedfornormalcleaning.(Refertotheinformationbelowtoremoveorreplace.)
Drive Spline: Insertsintodrivesocketonthemotorbasetoturntheblade.Note:Removingandreplacingyourcontainerwhilethecouplingisstillrotatingwillstripthedrivespline“teeth.”(This part is NOT removable.)
Retainer Nut: Mustbesnug.OrdertheavailableRetainerNutWrenchforbestresults.(Refertotheinformationbelowtoremoveorreplace.)
Blade Assembly RemovalAttimes,itmaybenecessarytogiveyourbladesadditionalcleaning.Aneasy-to-usebladeassemblyremovalwrench(Item#15596)maybepurchased.Turnthecontainerupsidedownandgripfirmly.Insertretainernutwrenchingrooveofretainernutandrotatecounterclockwisetoloosen.Thengripbladeswithaclothandremoveretainernutbyhand.
Replacing Blade Assembly:Withthecontainerupsidedown,gripbladeswithcloth,insertintothecontainerbottomandalignwithflatsidesofcontaineropening.Placeretainernutonandhandtighten.Usingtheretainernutwrench,carefullyturnclockwiseuntilsecure,usingwrench.Do not force.Ifitisnottightenough,youwillnoticeincreasedcontainernoise.
RetainerNutWrench
RetainerNutWrenchinuse
WARNINGS!
Neveruseabladeassemblywithloose,damagedornickedcomponents.
Caution: Donotremovebladesorbladeassemblyunlessabsolutelynecessary!Neverattempttotakethebladeassemblyitselfapart.Thiswillvoidthewarranty.
17
INSTALLATION
18
In-Counter MachinePreparing the counter Area:• Beforecuttingholes,makesurethatthereisadequateclearanceunderthecounterforthe
motor.Themotorwillextendabout3.0in./7,6cmbelowthecounterbutitisbesttoallowatleast10.0in./25,4cmfromtheunder-countertoshelvesoranyotherequipmentunderthecounter.Also,whenusingtheremovablecoverdesign,thebackoftheholemustbeatleast4.3in./10,8cmfromanywalltoallowforcoverdoorclearance.
• Anextra4.0in./10,2cmofopenspaceabovethetopofthecoverwillbeneededforplacementandremovaloftheIn-Countermachine.
• Ifinstallingunitintoacabinetwithdoors,includingcabinetswithacurtainorextendedskirt,a4.0in./10,2cmdiameterflexibleduct(dryerhose)mustbeusedtoventexhaust.Attachtheducttothebottomexhaustbyforcingtheendofthehoseovertheexhaustbaffleoftheunit.Runtheductoutofthecabinetforproperventilation.Multipleunitsshouldnotventtoacommonmanifoldunitbuttoseparateplaceswithseparateventducts.
• WhencuttingholesforplacementofmultipleIn-Counterunits,positiontheedgeofthemachinesatleast12.0in./30,5cmaparttoensurequickcleaningandproperventingbetweenmachines.
• Itisrecommendedthatfora120VunitIn-Counterinstallation,youhaveatleastone20ampoutletpermachineunderthecounter,availablewithin6ft./1,8mofthemachine.220Vand100Vunitsrequireadedicatedline.Consultanelectricianforproperelectricalneeds.
• TheIn-Counterunitalsorequiresagasket(providedinthemachine’soriginalpackage)tobeplacedbetweenthemachineandthecounter.
• RefertoTheQuietOne®In-Countertemplate(providedinthemachine’soriginalpackage)fordetailedinstallationguidelinesandatemplate.
WARNINGS!
Do not venthoseintoawall,ceilingoraconcealedspaceofabuildingorcabinet.Do not usehoseclampsorequivalenttoattachexhausthoseonmachine.Whenremovingblenderfromthecounter,alwaysremovethecontainer,coverdoorandbackcoverfromthemachinefirst.Donotstriketheblenderwhenremovingfromthecounter.DonotusetheIn-Countergasketonawoodencounter.Discolorationofthecounterwilloccur.
IMPORTANT NOTES!
DonotusetheIn-Counteronwoodencountertops.Thegasketlocatedbetweenthemachineandthecounterwillleavepermanentblackmarksonwood.Theareabelowthecountermusthaveadequateventilationtoprovideaircirculationaroundeachmotor.Thiswillprolongthelifeofyourmachine.Ifstoringpowders,mixes,sugars,etc.,aroundthemachine,makesurecontainersaretightlysealed.Theintakeandexhaustaircausedbyrunningthemachinewilldisperseanylooseproducts.
Under hanging or wall
12.0 in. / 30,5 cm 12.0 in. / 30,5 cm12.0 in. / 30,5 cm
ADDITIONAL UNIT
(if applicable)
ADDITIONAL UNIT
(if applicable)
IN-COUNTER HOLE
Cut:4.4 in. / 11,1 cm
by5.9 in. / 14,9 cm
19
On-Counter and In-Counter Blending StationElectrical Requirements:• 120V,50/60Hz,15amps
• UsesaU.S.A.three-pronggroundedcord.
• 20ampoutletpermachineisrecommended.
Do not use extension cords with machine.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts
• 100V(Japan),50/60Hz,1000Watts
On-Counter Dimensions:• 18.0in./45,7cmhighwithlidclosed
• 24.5in./62,2cmhighwithlidopen
• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle
• Width:8.5in./21,6cm
In-Counter Dimensions:• 16.5in./41,9cmhighwithlidclosed
• 23.0in./58,4cmhighwithlidopen
• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle
• Width:8.5in./21,6cm
• Depthbelowcounter:1.2in./3,0cm
Recommended distance between machines and under hang or wall: 12.0in./30,5cmfromtheedgeofeachmachineorasfarapartaspossible
CARING FOR YOUR MACHINE
20
IMPORTANT NOTES!Cleaning Products:Donotuseabrasivecleaningagentsorconcentratedbleachwhencleaning.Donotuseanycleanerscontainingquanitarysanitizersonpolycarbonatecomponents(i.e.,Advance®containers,covers).Donotuseanyofthefollowingcleaningproducts:automaticdishwashingdetergents,ovencleaners,steelwoolorotherabrasivepads.Cover:Donotwashcoverdoor,handleorbackcoverindishwasher.Itisrecommendedthatthehandlenotbedisassembledduringcleaning.However,ifyouchoosetodisassemblethehandlefromthecover,makesuretonotover-tightenitwhenreattachingittothecover.Doingsowillcausedamage.Container:Donotletmixtures,liquidsorfoodproductsdryinthecontainer.Rinseafteruse.Dryproductmaylockaroundthebladeandweaken/tearthebearingssealwhenrestarted.Donotplacecontainersinthefreezer.Extremelylowtemperaturecombinedwithhotingredientsand/ortheimmediaterapidactionoftheblademaycrackthecontainer.Microwavingandautomaticdishwashingarenotrecommended.
21
Motor Base/Control Panel: Unplug the power cordandgentlywashtheoutsidesurfacewithadampsoftcottonclothmoistenedwithamildsolutionofwarmwater*andnonabrasivedetergentornonabrasiveliquidspraycleaner.Becarefultonotscratchorscrubthedisplaywindowonthecontrolpanel.Never immerse motor base in water or other liquid.Drywithasoftcottoncloth.
Lid:Washinwarm,soapywater.Rinsecleanunderrunningwateranddry.
Cover Door: Thecovercanberemoved(seepages14and15)andcleanedbyplacingunderrunningwaterandwashingwithasoftcloth.Wipedryandreplacebackonthebase.
Sound Dampening Gasket and Container Centering Pad: Thesounddampeninggasketlocatedbetweenthebaseandthecoverdoorcanberemovedforcleaningbysimplypealingitoffthebaseafterthecoverhasbeenremoved.(Seepages14and15forcoverremoval).
Washthegasketandpadinwarm,soapywater.Rinsecleanunderrunningwateranddry.Reassemblebeforeuse.Toreinstallthesounddampeninggasket,simplylayitonthebasemakingsurethatitfitssnugglyagainstthecenteringpad.Replacethesoundenclosureasdirectedonpage15.Makesurethegasketisseatedproperlyagainsttheblenderandthecenteringpad.Thegasketandthecenteringpadshouldbeflatonthemotorbase.
Container: TheAdvance®containerhasbeendesignedtobechemicalresistant.However,formaximumcontainerlife,handwashingisrecommended.
To Clean:Washallcontainerpartsinwarmsoapywater.Rinseanddrain.Donotsoakthebladeagitatorassembly.**
To Sanitize:Afterallsolidresidueisremoved,fillcontainer3/4fullwithasanitizingsolutionmix.***Returncontainertomotorbaseandfirmlypositionthetwo-piecelid.Runmachineonahighspeedfor30seconds.Turnmachineoffandallowmixturetostandinthecontainerforanadditional11/2minutes.Pouroutbleachmixture.Returncontainertomotorbaseandrunmachineemptyforanadditional5seconds.Donotrinseaftersanitizing.Allowcontainertoairdry.
IMPORTANT NOTES!
Sound Dampening Gasket:Donotwashinthedishwasher.Hightemperaturesandchemicalsmaycausethepadtoswell.Donotsoak.Thegasketmayabsorbwaterandswell.Itcantake24-48hoursofairdryingbeforeitreturnstoitsoriginalsize.Blade Assembly: Donotsoakthebladeagitatorassembly.*Besuretowringexcesswateroutofclothorspongewhencleaningaround
thecontrolsoranyelectricalpart.**Toprolongpolycarbonatecontainerlife,Vitamixrecommendsusingsoapswitha
lowPHbalance,suchasaliquiddishwashingdetergent(IvoryLiquid®).Duetothenatureofpolycarbonates,automaticdishwashingisnotrecommended.
***Recommendedsanitizingsolution:1.5tsp./7,4mlinstitutionalorhouseholdbleachin2qt./1,9Lwater.
Problems:
• Loudnoisefromblendercontainerbladearea
• Containerbladesdonotspin
• Increasedvibration
• Leakingfrombottomofcontainer
Possible Actions:
a. Brokenorworndrivesocket.Replace(Item#891).Instructionsareincludedwithpart.
b. Checkbladeassemblyforloose,damagedornickedcomponentsandreplace.
c. Tightenretainernutwiththeretainernutwrenchmovingclockwiseuntilitissnug.(Seepage17.)
• Loudgrindingnoisefromtheblendermotor
Damagedmotorbearings,yourmachinemayneedtoberepaired.
• Machinewillnotrun
• Displaywindowdoesnotsay“Ready”
a. Double-checktomakesurepowercordisfirmlyinpoweroutlet.
b. ChecktomakesuretheOn/Offpowerswitchisintheonposition.
c. TurntheOn/Offpowerswitchtooff,thenon,toreboottheelectronics.
• Machinestartsthenshutsoff Makesurethereispowertothemachine.
• Displaywindowreads“SHUTDOWNSEEMANUAL”
Letthemachinecoolforanhour,restart.
• Displaywindowreads“MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED”
Letthemachinecoolforanhour,restart.
• Machineisrunningirregularly
• “NOPROGRAM”isdisplayedwhenabuttonispushed
• Buttonpressedstartswrongprogram
• Machinestartsbyitself
• Aspecificprogrambuttonisdefective
• Machinedoesnotworkwhenfirsttried
• Machineworksbutnoinformationdisplayedonscreen
• Programbuttonsruntheblenderonthesamespeed
a. Turnthemachineoffandonagaintoresettheprogramming.
b. Trypluggingthemachineintoanewoutlet.
TROUBLESHOOTING
22
Problems:
• Displaywindowreads“CORRUPTDATA”
Possible Actions:
Turnthemachineoffandonagaintoresettheprogramming.
• Displaywindowreads“THERMALSENSORFAILURE” CallVitamixtechnicalsupport.
• Machinestopsinthemiddleofitsblendcycleandresets;displaywindowreads“VITAMIXGENERALPROGRAM”then“READY”
a. Plugthemachineintoitsownpowersupply.
b. Makesurethemachineisnotrunningonalongextensioncord.
• Ifthemachinehasoverheated:Themotorwillstopandthemessage“MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART,”willscrollacrossthedisplaywindow,whilethewords“HOTSHUTDOWN”willremaininthedisplaywindowalertingyouoftheproblem.
Removethecontainer,shutthecoverdoorandpresstheStart/Stopbuttonandrunthemachinefortwominutes.
Whenthemotoriscool,“READY”willappearinthedisplaywindow.
If you cannot fix your machine with these suggestions,technicalhelpisavailablebycallingVitamix®technicalsupportat800-886-5235.IfyoupurchasedyourequipmentoutsidetheU.S.A.,contactyourlocalVitamixDistributorortelephonetheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributorinyourcountry.Foronlinehelp,visitwww.vitamix.com/foodservice.
23
WARRANTY
LIMITED WARRANTYInordertomaximizethelifeandkeepyourVitamix®productingoodworkingorder,itisimportantthatyoufollowafewsimplemaintenancetips:
1. Periodicallyinspectthedrivesocketforvisiblewearandtear,cracks,orbrakestothesocket.Ifdamageisfound,replacethedrivesocketwiththeextradrivesocketenclosedwithyourblender.TopurchaseadditionalreplacementdrivesocketscontactVitamixat1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)foradealernearyou.ForcustomersoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVitamixDistributor,orcalltheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.
2. Manuallyrotatethebladebearingassemblytomakesureitturnswithouthesitationordoesn’tspintoofreely.Ifthebladehesitatesorspinstoofreely,contactVitamixat1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)forwarrantyinformationoradealernearyou.ForcustomersoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVitamixDistributor,orcalltheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.
3. Neverrunthemachinewithoutthecenteringpadproperlyplacedonthebase.Vita-Mix®Corporation(hereinafter“Vita-Mix”)warrantstotheoriginalend-user(proofofpurchaserequired)purchasedintheU.S.A.,thatthiscommercialVita-Mixblender(hereinafterthe“Equipment”)isfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthewarrantyperiodsapplicabletotheEquipmentasdescribedhereinandsubjecttotheconditionssetforthbelow.
Motor BaseVita-Mixwarrantstotheoriginalend-userthat:
• Ifthemotorbasefailswithinthirty(30)daysfromthedateofpurchase,Vita-Mixwillreplacethemotorbasewithoutcharge.
• Ifthemotorbasefailsafterthirty(30)daysbutwithinoneyearfromthedateofpurchase,duetoadefectinmaterialsorworkmanship,Vita-Mixwillassumethecostofallpartsandlabornecessarytorepairthemotorbase.
• Ifthemotorbasefailsafteroneyearbutwithinthree(3)yearsfromthedateofpurchaseduetoadefectinmaterialsorworkmanship,Vita-Mixwillassumethecostofthepartsdeemednecessarytorepairthebase.
Container, Lid, Blade Assembly, Drive Socket and Sound Enclosure (ifincluded)
Thecontainer,lid,bladeassembly,drivesocketandwhereincludedaVita-Mixmanufacturedsoundenclosure,arewarrantedagainstdefectsinmaterialandworkmanshipforoneyearfromthedateofpurchase.
Conditions• Thewarrantiescontainedhereinrunonlytotheoriginalend-userandare
nottransferable.Tomakeawarrantyclaim,proofofpurchaseisrequired.
• Thiswarrantyisthesoleremedyofthepurchaserandsetsforththeonlyobligations
24
ofVita-Mixanddoesnotcovernormalwear-and-tear,abuse,misuse,negligentuse,alterationofthebaseorcontainer(orthesoundenclosure),orexposuretoextremeconditionsandisonlyvalidiftheEquipmentisusedinaccordancewiththeaccompanyinginstructionbooklet(whichmayalsobeaccessedatwww.vitamix.com/foodservice).
• Ifapplicable,improperinstallationorventilationinthecaseofthein-countermodeloftheEquipment,orplacingtheEquipmentinasoundenclosurenotmanufacturedbyVita-Mixwillvoidthiswarranty.
• ThiswarrantyisvoidintheeventthatrepairstotheEquipmentareperformedbysomeoneotherthanVita-MixoranauthorizedVita-MixServiceCenter.Vita-Mixwillnotberesponsibleforthecostofanyunauthorizedrepairs.
• ThesoleobligationofVita-MixunderthiswarrantyistorepairorreplacethewarrantedpartorpartsasdeterminedexclusivelybyVita-Mix.
In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including negligence), strict liability or otherwise, shall Vita-Mix be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages whatsoever including, without limitation, loss of profit or revenue. The above limited warranty is your exclusive remedy, and you and Vita-Mix hereby expressly disclaim all other warranties or conditions, express or implied, statutory or otherwise, including any implied warranty of merchantability and any implied warranty of fitness for a particular purpose, and, without limiting the generality of the foregoing, you and Vita-Mix hereby expressly exclude, to the extent permitted by law, the application of any sale of goods legislation and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, as may be applicable.
Somejurisdictionsdonotallowalimitationonimpliedwarrantiesoronspecial,incidentalorconsequentialdamages.
NoemployeeofVita-Mixoranyotherpersonisauthorizedtomakeanywarrantyinadditiontooramendmentofthewarrantiesmadeherein.ForwarrantydetailsformachinespurchasedoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVita-Mixdistributor,orcalltheVita-MixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.
IntheeventyourVita-Mixblenderneedsserviceorrepaircoveredbythetermsofthiswarranty,pleasecalltheVita-MixCorporationforwarrantyassistance.FormachinespurchasedintheU.S.A.,callVita-MixTechnicalSupport:800-886-5235.IfpurchasedoutsidethecontinentalU.S.A.,contactyourauthorizedVita-MixDistributor,ortelephonetheVita-MixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.
AnyitemsenttoVita-Mixpursuanttothetermshereofmustbesentinoriginalorsufficientpackaging.Customerisresponsibleforin-boundfreightcostsforwarrantyservice.DonotreturnorsendinproductswithouttheapprovalfromVita-Mix.AllproductreturnsmusthavetheReturnAuthorizationNumberclearlymarkedontheoutsideofthebox.AnyproductthatissenttoVita-Mixwithoutpriorauthorizationorapprovalwillbereturnedtotheshipper’saddress“asis”withoutrepair.
25
The Quiet One® #15092 Splashlidfor48oz./1,4LAdvance®container
#15986 Lidonly(noplug)for48oz./1,4LAdvance®container
#15985 Two-partlidassemblyfor48oz./1,4LAdvance®container
#15978 48oz./1,4LAdvance®container,bladeassembly&lidassembly
#15980 48oz./1,4LAdvance®containeronly
#15979 48oz./1,4LAdvance®container,bladeassembly,nolidassembly
#15990 Advance®bladeagitatorassembly
#15585 Retainernut
#891 Drivesocket
#15579 Sound-reducingcenteringpad
#15080 Compactbackcoverandcoverdoorwithremovablehingedesign
#15081 Compactcoverdoor
#15082 Compactbackcover
#15107 IsolationGasket
#15083 In-Countergasket
PARTS LIST
IMPORTANT NOTES!
•OutsidetheU.S.A.andCanada,yourmachinemaycomewithadifferentcontainerconfiguration.ContactyourlocalVitamixDistributorforitemnumbers.
•Otherthanthedrivesocket,bladeassemblyandretainernut,thisunitisnotuserserviceable.
26
27
#15985
#15978
#15979
#15986
#15980
#15990
#15585
#891
#15579
#15107
#15080
#15081 #15082
#15083
Items Sold Separately:
#15606
SoftwareKit-USBVersion
#15644
ExtraProgrammingChipforSoftwareKit
#15988
One-PieceLid
#15596
RetainerNutWrench
SPECIFICATIONS
The Quiet One®Electrical Requirements:• 120V,50/60Hz,15amps
• UsesaU.S.A.three-pronggroundedcord.
• 20ampoutletpermachineisrecommended.
Do not use extension cords with machine.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts
• 100V(Japan),50/60Hz,1000Watts
On-Counter Dimensions:• 18.0in./45,7cmhighwithlidclosed
• 24.5in./62,2cmhighwithlidopen
• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle
• Width:8.5in./21,6cm
In-Counter Dimensions:• 16.5in./41,9cmhighwithlidclosed
• 23.0in./58,4cmhighwithlidopen
• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle
• Width:8.5in./21,6cm
• Depthbelowcounter:1.2in./3,0cm
When applicable:
To see the complete line of Vitamix® products, visit vitamix.com/foodservice
Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.Tel: 440.235.0214 Email: [email protected]
©2010 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix Corporation.
Printed in the U.S.A. 102865 12/10
The Quiet One®
Manual de uso y cuidadoLea y conserve estas instrucciones
Estación LicuadoraTODOS LOS MODELOS
ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS
DE SOBREMESA EMPOTRADO
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
CONTENIDO
English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Precauciones importantes ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones Generales ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Panel de Control ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programación ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Programación de los botones preestablecidos Programación con un chip personalizadoRestablecimiento de los botones preestablecidosOpciones de recetas
Montaje de la Máquina ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cubierta compacta TapaConjunto de cuchillas
Instalación ...................................................................................................................46
Cuidado de la Máquina ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Solución de Problemas ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Garantía ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lista de Piezas ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Especificaciones del Producto ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Leatodaslasinstrucciones.2. Paraprotegersecontralasdescargaseléctricas,nocoloquelabase
demotorenaguanienningúnotrolíquido.3. Silamáquinaesutilizadaporniños,oseusacercadeellos,
esnecesarialasupervisiónporpartedeunadulto.4. Desenchufeelcableeléctricodeltomacorrientemuralcuandonoutilicela
máquinaVitamix®,antesdedesmontarla,alcolocarleoextraerlepiezasyantesdelimpiarla,amenosquedeseelavarsóloelvaso.
5. Jamástoqueningunapiezamóvil,especialmentelascuchillas.6. Nohagafuncionarningunamáquinaqueestédefectuosa,quetengaelcable
oelenchufeaveriados,quesehayacaídoodañadodealgúnmodo.SiadquiriósuequipoenlosEE.UU.,llamealServicio Técnico de Vitamix al 800-886-5235pararlarevisión,reparación,elposiblereemplazooelajustemecánicooeléctricodelamáquina.SiloadquiriófueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoa:[email protected]ís.
7. NouseaccesoriosnorecomendadosnivendidosporVitamix,yaqueanularálagarantía.No se recomienda alterar ni modificar este producto en modo alguno, ya que ello puede causar lesiones.
8. No utilice el producto a la intemperie.9. Nodejequeelcableeléctricotoquesuperficiescalientesnicuelguesobre
elbordedelamesanidelmostrador.10. Nocoloquelamáquinasobrenicercadequemadorescalienteseléctricos
oagas,dentrodeunhornocalentadonidejequeentreencontactoconsuperficiescalientes.Lasfuentesdecalorexternaspuedendañarlamáquina.
11. Mantengalasmanosylosutensiliosfueradelvasocuandoelmotorestéfuncionandoparaevitarposibleslesionesgravesy/odañosalamáquinaVitamix.Sepuedeusarunaespátuladegoma,perosólocuandolamáquinanoestéfuncionando.
12. ADVERTENCIA: Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.• Nuncaintentequitarlascuchillassielvasoestápuestoenlabasedemotor.• Nohagafuncionarlamáquinaconcuchillassueltas,melladasodañadas;
reemplácelasdeinmediato.• Parareducirelriesgodelesiones,nuncacoloqueelconjuntodecuchillas
enlabasedemotorsielvasoVitamixnoestácorrectamenteinstalado.13. Lacapacidadmáximaequivalealacantidaddeonzas(litros)queapareceenel
vaso-porejemplo,48oz./1,4L,yesconsiderablementemenorconmezclasespesas.14. Siempre haga funcionar la máquina Vitamix con la tapa firmemente puesta.15. Eláreadelaventanadelvisorserayarásientraencontactoconunaesponja
uobjetofiloso.Utiliceunpañosuaveparalimpiareláreadelpaneldecontrol.16. Nosepuedelavarlamáquinaconunchorrodeaguaapresión.17. Paraunainstalaciónde120V,serecomiendacontarconuntomacorrientede
20amperioscomomínimopormáquina,situadoa6pies/1,8mdedistanciadelaunidadVitamix.Lasunidadesde220y100Vrequierenunalíneadedicada.Consulte a un electricista los requisitos eléctricos correctos.
18. PRECAUCIÓN:Apagueelsuministroeléctricoodesenchufelamáquinaantesdetocarlaspiezasmóviles.
32
Conserve estas instrucciones de seguridad
• ElcableeléctricoparaEE.UU.delalicuadoraVitamixvieneconunenchufedetresclavijas(conconexiónatierra)queencajaperfectamenteenuntomacorrientemuraldetresorificios(FiguraA). Fuera de los Estados Unidos este cable variará según el país dado.
• Seofrecenadaptadores(FiguraB)paratomacorrientesdedosorificios.Nocorteniquitelaterceraclavija(conexiónatierra)delenchufenidelcableeléctrico.
• Consulteaunelectricistasinosabeconseguridadsieltomacorrientemuralestáconectadoatierramedianteelcableadodeledificio.Conuntomacorrientemuraldedosorificiosconectadoatierracorrectamente,pongaatierralamáquinaempalmandolalengüetadeladaptadoralacubiertadeltomacorriente,utilizandoeltornilloubicadoenelcentrodelacubierta(FiguraB).
33
¡NOTAS IMPORTANTES!Lasinstruccionesqueaparecenenestemanualdeusoycuidadonopuedenabarcartodaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanpresentarse.Useelsentidocomúnytomelasmedidasdeprecauciónnecesariasaloperarydarmantenimientoacualquieraparatoelectrodoméstico.
FIGURA A FIGURA B
¡ADVERTENCIAS!En Canadá, no se deben usar adaptadores para tres clavijas.
INSTRUCCIONES GENERALES
Instrucciones para usar los botones de programas preestablecidosAcontinuaciónaparecenlosajustesbásicosdelosseisbotonespreestablecidosparalalicuadoraTheQuietOne®.Estosprogramas,numeradosdel1al6,sonciclosdelicuadodiseñadosparalasbebidasquesepreparanconmayorfrecuencia.Segúnlaviscosidaddelabebidaquedeseepreparar,alseleccionarseunodelosprogramaspreestablecidoslamáquinafuncionaráduranteunciclocompleto.Sedetendráautomáticamentealfinalizarelciclo.Laduraciónylavelocidaddelosciclosvarían.Lasopcionespreestablecidasdelamáquinapuedendiferirdebidoalasmodificacionesdelprogramaodebidoalasdiferenciasenlasrecetas,tambiénpuedenvariarlosresultados.
BOTÓN 1:Uso general/batidos –licúabatidosybebidaslivianashechosconjugoyhielohastaobtenerunaconsistenciacremosa.(:18)
BOTÓN 2: Batido doble –licúabebidassimilaresalasobtenidasconelbotón1peroenvolúmenesmásgrandes.(:18)
BOTÓN 3: Café y jugos helados –licúabebidasdecafélivianohastaobtenerunaconsistenciacremosa.(:18)
BOTÓN 4: Bebidas de helado –licúabebidasquecontienenheladodurohastaobtenerunaconsistenciabatidaespesa.(:28)
BOTÓN 5: Bebidas de helado doble y difíciles de licuar.(:20)
BOTÓN 6: Batido espeso difícil de licuar–licúafrutacongeladagruesaeingredientesdurosparaobtenerunbatidoespesoperoconsistente.(:28)
Consejos para licuar1. Primerocoloqueloslíquidosyalimentosblandosenelvaso,losingredientesdurosy
elhielosedebenintroduciralfinal.Sibiennoesnecesarioparaelprocesamiento,serecomiendacortarlosalimentosentrozosmáspequeñosparamedirlosingredientesenformamásprecisa.Serecomiendadescongelarparcialototalmentelasfrutas.
2. Comoreglageneral,encomparaciónconotraslicuadoras,lamáquinaTheQuietOne®nonecesitatantohieloparahacerbebidascongeladas.Silosingredientessecongelan,tratedereducirlacantidaddehielo.
3. Coloqueelvasoenlabasedemotor,alineándolosobrelaalmohadillacentrantequeestásujetaalabase.(El motor debe estar completamente detenido antes de colocar el vaso).Nosedebenusarlosvasosconmaterialessólidosnisecos.Evitehacerfuncionarlamáquinaconelvasovacío.
4. Allicuarsiempreuseunatapaquequedefirmementecolocada.5. Enchufelamáquinaaltomacorrientemáscercano(siestádesenchufada).
ColoqueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)enlaposicióndeencendido.Seleccioneelajusteprogramadoquedeseeoprimiendocualquieradelosbotonespreestablecidos,numeradosdel1al6.Lamáquinacomenzaráinmediatamenteelciclosiguiendoelprogramaseleccionadoyseapagarácuandoestefinalice.(NOTA: Cada botón tiene una combinación de velocidad y duración diferente preseleccionada para el licuado).
6. Unavezquesehayaoprimidounodelosseisbotonesdeprogramaspreestablecidos,lamáquinaarrancaráysedetendráautomáticamente.Siseoprimeotrobotónpreestablecido,lamáquinainterrumpiráelciclodelicuado.
34
7. Lalicuadorasedetendráalcompletarseelciclo.Espere hasta que las cuchillas se detengan por completo para quitar la tapa o el vaso de la base de motor.
8. Retireelvaso,viertaelcontenido,adórneloysirvalabebida.9. ApagueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)cuandonouselaunidad.
Consejos para el mantenimiento• Nunca golpee el vaso contra una superficie para aflojar los ingredientes.
Retireelvasodelabaseyuseunaespátuladegomaparaquitarlasmezclasespesasdelfondodelvaso.
• Nunca agite ni haga vibrar el vaso cuando lo esté usando.
• Nunca retire el vaso si la máquina no se ha detenido por completo.
• Nunca encienda el motor antes de colocar el vaso en su lugar.
¡ADVERTENCIAS!•Apagueelsuministroeléctricoodesenchufelamáquinaantesdetocarlaspiezas
móviles.Apagueelinterruptordesuministrodurantelanocheosiemprequelamáquinaquedesinsupervisión.
•Sidetectauncambioenelsonidodelamáquinaosiunobjetosólidooextrañoentraencontactoconlascuchillas,nosirvaelcontenido.Examineelconjuntodecuchillasparaasegurarsedequenohayapiezassueltas,melladasofaltantes.Sifaltanpiezasohaypiezassueltasomelladas,reemplaceelconjuntodecuchillasporunonuevo.(Consultelapágina45.)
¡NOTAS IMPORTANTES!•Reviselascuchillasdiariamenteparaasegurarsedequenohayapiezassueltas,
melladasofaltantes.Sivequefaltaunapiezaobienquehayunapiezasueltaomellada,reemplaceelconjuntodecuchillasantesdeusarlamáquina(consultelapágina45).Noaprieteeltornillodecabezahexagonal(enlapartesuperiordelconjuntodecuchillas).Siestásuelto,reemplaceinmediatamenteelconjuntodecuchillas.
•Lasinstruccionesqueaparecenenestemanualdeusoycuidadonopuedenabarcartodaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanpresentarse.Useelsentidocomúnytomelasmedidasdeprecauciónnecesariasaloperarydarmantenimientoacualquieraparatoelectrodoméstico.
•Todaslasunidadescuentanconunprotectortérmicoincorporadoquellevaunregistrodelatemperaturaquealcanzaelmotoryqueleindicaráalusuarioyfinalmenteapagaráelmotorsiestesesobrecalienta.Dehabersobrecalentamiento,elvisorleindicaráalusuarioqueretireelvasoyquehagafuncionarlamáquinahastaqueseenfríe.Esteprocedimientotardaunosdosminutos.Paraobtenerinstruccionescompletas,consultelasección“Enfriamientodelmotor”enlapágina51.Sielprotectortérmicoapagaelmotor,repaselastécnicasdeprocesamientoylasinstrucciones.Esposiblequelasrecetasseandemasiadoespesasocontenganmuchosingredientes.IntenteagregarmáslíquidoyconsultealServiciodeAtenciónalClientedeVitamix®osoliciteasistenciaasudistribuidorlocaldeVitamix.
35
PANEL DE CONTROL
36
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
ControldeVelocidad ProgramasPreestablecidos PulsoAlto/Bajo
Interruptor On/Off (Encendido/Apagado): Seencuentraenlaparteposteriordelabasedemotorycontrolaelsuministroeléctricodelamáquina.Cuandolaunidadestéenchufada,ENCIENDAelinterruptorafindeprepararlamáquinaparalicuar.Apáguelodurantelanocheosiemprequelamáquinaquedesinsupervisión.
Botón Start /Stop (Arranque/Parada): Siseoprimeestebotónunavez,lamáquinaseenciende,seponeafuncionarylascuchillasgiran.Oprímalonuevamenteparadetenerlamáquinaylascuchillas.
Botones de velocidad:Oprimaelbotón paraaumentargradualmentelavelocidadenincrementosdel1hastael100%.Oprimaelbotón paradisminuirgradualmentelavelocidaddelascuchillasenincrementosdel1%hastael7%.LavelocidadseutilizaparafijarlarapidezdelicuadodelosbotonesPulse(Pulso)(consultelasinstruccionesenlapágina37)yStart/Stop(Arranque/Parada).
Botones de programas preestablecidos: Estosbotones,numeradosdel1al6,sonciclosdelicuadopreprogramadosparalasbebidasquesepreparanconmayorfrecuencia.Segúnlaviscosidaddelabebidaquedeseepreparar,aloprimirseunodelosbotonesdeprogramaspreestablecidoslamáquinafuncionaráduranteunciclocompleto.Sedetendráautomáticamentealfinalizarelciclo.Laduraciónylavelocidaddelosciclosvarían;consultelasinstruccionesenlapágina34paraobtenerunadescripcióncompletadelmargendecadabotónpreestablecido.Mediantelaprogramaciónpersonalizadacadabotónpuedereprogramarseparacualquierreceta,obienreprogramarseparacualquieradelas34recetasdisponibles.Enlapágina38encontrarálasinstruccionesparacrearunaprogramaciónpersonalizada.Debidoalasdiferenciasenlasrecetas,puedenvariarlosresultados.
¡NOTAS IMPORTANTES!
Botón Start/Stop (Arranque/Parada):Sioprimeunodelosbotonesdeprogramaspreestablecidosmientraselmotorestáfuncionando,lamáquinasedetendrá.Botón Speed (Velocidad): Estosajustessereiniciaránsiseapagaelsuministroeléctrico.
37
Ventana del visor:Estaárea,segúnelbotónqueseoprima,muestraunagranvariedaddemensajesdeoperación.Elmensaje“Ready”(Listo)aparececuandolamáquinaestáconectada.
Controles del propietario:Aestepaneldecontrolsepuedeaccederactivandoelinterruptordesuministrosituadoenlaparteposteriordelabasedemotormientrasseoprimeelbotón2.
•Unavezquelaunidadseencienda,elvisorrecorrerátrespantallas.Laprimeraindicalaversiónactualdelprograma.Lasegundaindicaelprogramaqueseestáejecutandoenlamáquina.Laterceraindicalatemperaturadelmotor(NORM[NORMAL],WARM[TIBIO]yHOT[CALIENTE]),yeltotaldehorasdeoperación,incluyendolaproducciónylaspruebas.Estetiemponopuedeborrarse.Trasllegaraestapantalla,sepuedesoltarelbotón2.
•Oprimaelbotón2dentrode12segundosparadesplazarseporlosajustesdelmenú.
•Aloprimirloporprimeravezmostraráeltemporizador.Laoperacióntotalseregistraenhoras,minutosysegundos;incluyendolaproducciónylaspruebas.Estetiemponopuedeborrarse.
•Aloprimirloporsegundavezmostraráelnombredelprogramaquecontrolalosbotonespreestablecidos.SiestáusandolosajustesAdvance®,veráelmensaje“VITA-MIXADVANCEPROGRAM”(PROGRAMAAVANZADOVITA-MIX).
•Aloprimirloporterceravezmostraráunaopciónpararestablecerlosbotonespreestablecidosalosajustesoriginalesdefábrica.
Botones de pulso:Elpulsoaumentaodisminuyelavelocidaddelascuchillasallicuarorefrescarunabebida.Oprima( )paraaumentarlavelocidaddelmotorenunmargendel51-100%.Oprima( )paradisminuirlavelocidaddelmotorenunmargendel50-7%.ElbotónPulse(Pulso)anularáelprogramaenejecuciónmientrassemantengaoprimido.Sisesuelta,elprogramaoriginalcontinuarásuciclo.
Lasvelocidadesalta( )ybaja( )delbotónPulse(Pulso)sefijanmediantelosbotonesdevelocidad.Paraprogramarlas,mientrasmantieneoprimidounbotónPulse(Pulso),presioneelbotóndeSpeed(Velocidad) o hastallegaralavelocidaddelmotorquedesee.Lavelocidadseleccionadapermaneceráeneseajustehastaquelavuelvaacambiarmediantedichosbotones.
VITA-MIX CORPVERSION #201
TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100
TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33
VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201
1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM
PROGRAMACIÓN
38
LamáquinaTheQuietOne®vienedefábricaconelprogramaAdvance®optimizadoparaelvasoAdvance®.ElprogramasepuedepersonalizarusandoelpaneldecontrolounchipdeprogramaciónoelkitdesoftwareprogramadorofrecidoporVitamix®.LlameasudistribuidoroalServiciodeAtenciónalClienteparaobtenermásinformación.
Programación de los botones preestablecidos 1. Accedaalos34programasalmacenadosactivandoelinterruptordesuministrosituado
enlaparteposteriordelabasedemotormientrasoprimeelbotóndepulsoparavelocidadalta.Enelvisoraparecerá“BUTTONSETUP”(CONFIGURARBOTÓN)
2. Oprimalosbotonesdevelocidad o paradesplazarseporlosnúmerosderecetashastallegaralaquedesea.(Enlapágina40encontraráunadescripcióndecadareceta.)
3. Oprimaelbotónpreestablecidoquedeseeprogramarparalarecetaseleccionada.
Por ejemplo: Si quisiera programar el botón 1 con la receta 17:
1. Despuésdeaccederalosprogramasalmacenadosdescritosenelpaso1,enlaventanadelvisoraparecerá“BUTTONSETUP”(CONFIGURARBOTÓN).
2.Oprimaelbotóndevelocidad hastaquelapantallamuestre“Recipe17”(Receta17).
3.Oprimaelbotón1paraaplicarlareceta17.4.Continúeprogramandodelmismomodoloscincobotones
restantesoprimaelbotóndepulsoparavelocidadaltaafindesalirycontinuarlicuando.
Programación de la máquina con un chip personalizado1. Enciendalamáquina.2.Retireelvasoygirelamáquinahacialapartetraseraparaque
puedaverelpuertodeprogramación.3.Mirandolapartetraseradelamáquina,introduzcaelchipde
programaciónpersonalizado(conlafrase“THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE”(ESTELADODEBEMIRARHACIALAPARTEDELANTERADELAMÁQUINA)enelpuertosituadoenelcostadoderechodelamáquinaopuestoalinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado).Empújelosuavementehastaqueelchipencajeenelpuerto.Enelvisorapareceráelmensaje“NewModule”(MóduloNuevo).
4.En10segundos,losseisbotonespreestablecidossereprogramarányenelvisorapareceráelmensaje“Saved”(Guardado)yacontinuación,“Ready”(Listo).
5.Retireelchipdeprogramación,colóquelonuevamenteensuenvaseoriginalyguárdeloenunlugarseguroydefácilacceso.
6.Oprimaunodelosseisbotonespreestablecidosparaverenelvisorelnombredelprogramaolabebida.
BUTTON SET UP RECIPE 1
BUTTON SET UP RECIPE 17
BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1
READY
Chip de programación personalizado
39
Restablecimiento de los botones preestablecidos a los ajustes originales de fábrica1. AccedaalosCONTROLESDELPROPIETARIOactivandoelinterruptordesuministro
situadoenlaparteposteriordelabasedemotormientrasoprimeelbotón2.2. Alencenderse,lamáquinarecorrerátrespantallasysedetendráenlapantalla
deestadodelmotor.Oprimanuevamenteelbotón2,dentrode12segundos,paradesplazarseporlosajustesdelmenú.
3. Despláceseusandoelbotón2.Enlapantallaapareceráelmensaje“1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM”(1PARAANULARELPROGRAMAACTUAL).Oprimaelbotón1parareestablecerlosajustesoriginalesdefábrica.
¡NOTAS IMPORTANTES!
Chip de programación: Sisesiguenlospasosdeprogramaciónantedichosylaprogramaciónpersonalizadanoaparececonelprimerciclodelicuado,gireelchipen180˚(delemediavuelta)yvuelvaaintentarlo.
40
1General Purpose/
Smoothie (Uso general/batidos)
Aumenta al 60% durante 18 segundos :18
2Double Smoothie
(Batido doble)Aumenta a velocidad MEDIA (45%) durante 6 segundos, luego al (58%) durante 8 segundos y finalmente a ALTA (85%) durante 4 segundos
:18
3Frozen Coffee & Juices (Café y jugos helados)
Aumenta a velocidad BAJA (25%) durante 4 segundos luego a MEDIA (60%) durante 14 segundos
:18
4Ice Cream Drinks
(Bebidas de helado)Aumenta a velocidad MEDIA (55%) durante 5 segundos, luego disminuye a BAJA (25%) durante 7 segundos y finalmente al (12%) durante 16 segundos
:28
5
Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks
(Bebidas de helado doble y difíciles de licuar)
Aumenta a velocidad MEDIA (51%) durante 10 segundos, luego a ALTA (85%) durante 10 segundos
:20
6Thick Hard-To-Blend
(Batido espeso difícil de licuar)
Aumenta a velocidad BAJA (15%) durante 7 segundos, luego sube gradualmente a ALTA (82%) durante 21 segundos
:28
7Medium Smoothie (Batido mediano) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :20
8Hard to Blend Smoothie (Batido difícil de licuar) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :25
9Thick Smoothie (Batido espeso)
Aumenta a velocidad MEDIA (100%) durante 15 segundos, luego a ALTA (100%) durante 20 segundos
:35
10Mix, Light Juice
(Mezcla, jugo liviano) Funciona a velocidad BAJA (10%) :04
11Heavy Smoothie (Batido denso)
Funciona a velocidad MEDIA-ALTA (75%), aumenta, disminuye y luego aumenta a ALTA (100%)
:40
12Hard to Blend Smoothie (Batido difícil de licuar)
Funciona a velocidad BAJA (7%) durante 25 segundos, aumenta rápidamente a ALTA (100%), luego disminuye a BAJA (7%) y vuelve rápidamente a ALTA (100%)
:40
13Regular Iced Coffee
(Café helado) Aumenta rápidamente a velocidad ALTA (100%) :09
14Double Iced Coffee (Café helado doble) Aumenta rápidamente a velocidad ALTA (100%) :13
15Thick Coffee
(Café espeso)Aumenta a velocidad MEDIA (55%), disminuye gradualmente a BAJA (7%), luego sube rápidamente a ALTA (100%)
:30
16Multiple Coffees (Múltiples cafés)
Aumenta a velocidad BAJA (25%), luego sube gradualmente a MEDIA (50%), y finalmente a ALTA (100%)
:25
Opciones de Recetas: Dispuestas por número de receta (Núm.) y tipo de bebida:
TIPO DE BEBIDANÚM. DESCRIPCIÓN TIEMPO DE MARCHA
PROGRAMACIÓN
41
17Multiple Coffees 2 (Múltiples cafés 2)
Aumenta a velocidad BAJA (25%), luego sube gradualmente a MEDIA (50%), y finalmente a ALTA (100%)
:30
18Small Coffee
(Café pequeño) Aumenta gradualmente a velocidad MEDIA-ALTA (75%) :14
191-2 Drink Cocktail
(Cóctel 1-2) Aumenta a velocidad ALTA (90%) :13
203-4 Drink Cocktail
(Cóctel 3-4) Aumenta a velocidad MEDIA (45%), luego a ALTA (100%) :25
21Kids Cup
(Bebida para niños)Comienza con velocidad MEDIA (55%), disminuye a BAJA (7%) y luego aumenta a ALTA (100%)
:30
22Bar Shake
(Malteada de bar) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :25
23Bar Special
(Especial de bar)Aumenta a velocidad MEDIA (58%), disminuye a BAJA (22%), luego sube gradualmente a ALTA (100%)
:35
24Utility Blend
(Mezcla general)Aumenta a velocidad MEDIA (40%), luego sube gradualmente a MEDIA-ALTA (75%)
:25
25 1 Shake (Malteada 1)Aumenta a velocidad MEDIA (50%), disminuye a BAJA (25%), luego disminuye gradualmente a BAJA (15%)
:20
26 2 Shake (Malteada 2)Aumenta a velocidad MEDIA (50%), disminuye a BAJA (25%), luego disminuye gradualmente a BAJA (17%)
:30
27 3 Shake (Malteada 3)Aumenta a velocidad ALTA (100%), disminuye a BAJA (25%), y sigue disminuyendo a BAJA (15%)
:20
28Ice Cream Drink
(Bebida de helado)Aumenta a velocidad MEDIA-BAJA (35%), luego sube a MEDIA-ALTA (75%)
:15
29Small Shake
(Malteada pequeña) Aumenta a velocidad MEDIANA (58%), luego disminuye a BAJA (25%) :10
30Hard to Blend Shake
(Malteada difícil de licuar)Aumenta a velocidad MEDIA-ALTA (80%), disminuye a MEDIA (51%), luego sube gradualmente a ALTA (100%)
:25
31General Program 1
(Programa general 1) Aumenta a velocidad ALTA (100%) :25
32General Program 2
(Programa general 2) Aumenta lentamente a velocidad ALTA (100%) :45
33General Program 3
(Programa general 3)Aumenta rápidamente a velocidad MEDIA (40%), disminuye a BAJA (15%), luego sube a ALTA (90%)
:24
34General Program 4
(Programa general 4)Aumenta rápidamente a velocidad MEDIA (45%), luego sube gradualmente a MEDIA-ALTA (75%)
:35
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Cubierta compactaPuerta de la cubierta:
1. Lapuertadelacubiertasepuederetirarabriéndolahastaquequedeenposiciónhorizontal.Luegoextiendasuavementelosladosdelapuertasobrelasbisagrasredondasysáquela.
2. Paravolveracolocarlapuertadelacubierta,extiendasuavementelosladosdelamismaycoloquelashendidurasdelasbisagrasdelapuertasobrelasbisagraredondas.
FIGURA A
42
¡NOTAS IMPORTANTES!
Vasos:•LasmáquinasTheQuietOne®estándiseñadasparaoptimizarsuusoconel
vasode48oz./1,4LAdvance®(vasode3lados)deVitamix®.Elvasoestándarde64oz./2,0LnocabeenlacubiertacompactadelaunidadTheQuietOne®.LlamealServiciodeAtenciónalClientedeVitamixal800-886-5235oasudistribuidorparaobtenermásinformación.
•FueradelosEstadosUnidosyCanadá,esposiblequelamáquinavengaconunaconfiguracióndevasodiferente.
Cubierta posterior:
Paramejorarlareduccióndelruido,lacajasilenciadoradelamáquinaTheQuietOne®sefijaalabaseusandounsistemamagnéticopatentado.Ademásdelasventajasdereduccióndelruidodelicuado,encomparaciónconlossistemasconpuertasinstaladasmecánicamente,elsistemadeuniónmagnéticasepuederetirarenformarápidayfácilparalimpiarlo.
Para retirar la caja silenciadora:
• Primerocercióresedehaberretiradoelvasodelaunidad.• Tomelacajaconambasmanos.• Inclínelalevementehaciaatrásytíreladirectamentehaciaarriba
(consultelaFiguraB).
Para volver a colocar la caja silenciadora:
• Comienceconlacubiertaposteriorretiradadesupuerta.• Alineelaaberturaenlaplacabasedelacubiertaposterior
(consultelaFiguraC).• Comienceenuncostadodelaalmohadillacentranteycoloquelentamentela
cubiertaposteriorensuposicióncerciorándosedequelaalmohadillasilenciadoranoquedeapretadaporningunapartedelaplacabase(consultelaFiguraD).
FIGURA B FIGURA C FIGURA D
43
Tapa de dos piezas (Figura A)
Vaso de 48 oz. / 1,4 L Advance®
La tapa de dos piezas se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente.
• Pararetirarunatapacompletamentecerradaconpestillo,levantelasdoslengüetasytirehaciaarribayhaciaafuera.
• Gireeltapóndelmediodelatapaparaafianzarlooquitarlo.
Tapa de una pieza (Figura B)
Vaso de 48 oz. / 1,4 L Advance®
La tapa de una pieza se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente.
• Estatapanotienetapón.
• Losingredientespuedenagregarseporelorificiosituadoenlapartesuperior.
Paraasegurareltapóndelatapa,gírelodemaneraqueunadelaslengüetassebloqueeentrelasmuescasenlapartesuperiordelatapadegoma
MONTAJE DE LA MÁQUINA
FIGURA A FIGURA B
44
45
Conjunto de cuchillasConjunto del agitador de cuchillas:Elconjuntodecuchillasincluyecuchillasdeprecisióndeaceroinoxidableendurecidoconcojinetesesféricosdeacerodoblementeselladosyencapsuladosparaunamáximadurabilidad.Elresistenteconjuntodecuchillasliteralmentehaceexplotarlasmoléculasdelosalimentosydelhieloenelvaso,ayudandoasíahomogeneizarlamezclaconmáseficacia.Noesnecesarioretirarlascuchillasparalalimpiezanormal.(Consultelainformaciónacontinuaciónsobrelaextracciónocolocacióndeelementos.)
Eje estriado motriz: Encajaenelacopleenlabasedemotorparagirarlascuchillas.Nota:Siretirayvuelveacolocarelvasomientraselacoplamientoaúnestágirando,estropearálosdientesdelejemotriz.(Esta pieza NO es desmontable.)
Tuerca de sujeción:Debeestarajustada.Pidalallaveparalatuercadesujeciónafindeobtenermejoresresultados.(Consultelainformaciónacontinuaciónsobrelaextracciónocolocacióndeelementos.)
Retiro del conjunto de cuchillasAveces,puedequeseanecesariolimpiarmásafondolascuchillas.Puedecomprarlallavedeusofácilparaextraerelconjuntodecuchillas(artículonúm.15596).Inviertaelvasoysujételoconfirmeza.Introduzcalallaveparalatuercadesujeciónenlamuescadelatuercaygírelaensentidoantihorarioparaaflojarla.Luegosujetelascuchillasconunpañoyretirelatuercaconlamano.
Colocación del conjunto de cuchillas:Conelvasoinvertido,sujetelascuchillasconunpaño,introdúzcalasenlaparteinferiordelvasoyalinéelasconlosladosplanosdelaaberturadelvaso.Coloquelatuercadesujeciónyapriételaconlamano.Gírelaconcuidadoensentidohorariohastaafianzarlaconlallave.No la fuerce. Sinoestásuficientementeapretada,notaráqueelvasohacemásruido.
Llaveparalatuercadesujeción
Llaveparalatuercadesujeciónenuso
¡ADVERTENCIAS!
Nuncauseelconjuntodecuchillasconcomponentessueltos,dañadosomellados.
Precaución: ¡Noretirelascuchillasnielconjuntodecuchillasamenosqueseaabsolutamentenecesario!Nuncaintentedesmontarelconjuntodecuchillas.Elloanularálagarantía.
INSTALACIÓN
46
Máquina empotradaPreparación del área del mostrador:
• Antesdehacerlosorificios,asegúresedequehayaunespacioadecuadodebajodelmostradorparaelmotor.Elmotorocuparáaproximadamente3.0pulg./7,6cmdebajodelmostrador,peroesmejordejarunespaciodealmenos10,0pulg./25,4cmentreelmostradorylasrepisasuotroequipobajoelmismo.Además,alusareldiseñoconcubiertadesmontable,elespaciodetrásdelorificiodebeestarapormenos4,3pulg./10,8cmdetodaparedconelobjetodequehayalugarparaabrirlapuertadelacubierta.
• Senecesitaráunespacioabiertoadicionalde4,0pulg./10,2cmsobrelapartesuperiordelacubiertaparalainstalaciónyelretirodelamáquinaempotrada.
• Sivaainstalarlaunidadenunarmarioconpuertas,cortinaofaldónextendido,debeusaruntuboflexible(mangueradesecadora)condiámetrode4,0pulg./10,2cmparalaventilación.Conecteeltuboalescapedelabaseencajandoelextremodelamangueraeneldeflectordeescapedelaunidad.InstaleeltubohaciaafueradelarmarioparaquehayaventilaciónapropiadaSihaymúltiplesunidadesinstaladas,éstasnodebenventilarsehaciaunsistemademúltiplecomúnsinohaciadiferenteslugaresmediantetubosdeventilaciónindividuales.
• Sivaahacerorificiosparainstalarvariasunidadesempotradas,coloquelosbordesdelasmáquinasaunadistanciadeporlomenos12,0pulg./30,5cmafindegarantizarunalimpiezarápidayunaventilaciónapropiadaentrelasunidades.
• Paralainstalaciónempotradadeunaunidadde120V,serecomiendacontarconuntomacorrientede20amperioscomomínimopormáquinabajoelmostrador,a6pies/1,8mdedistanciadelamáquina.Lasunidadesde220y100Vrequierenunalíneadedicada.Consulteaunelectricistalosrequisitoseléctricoscorrectos.
• Lamáquinaempotradarequiereademásunajunta(vieneenelembalajeoriginaldelamáquina)quedebecolocarseentrelamáquinayelmostrador.
• ConsultelaplantilladeinstalaciónempotradadelamáquinaTheQuietOne®(vieneenelembalajeoriginaldelamáquina)paraobtenerlaspautasdeinstalacióndetalladasyunaplantilla.
¡ADVERTENCIAS!
Noventilelamanguerahaciaelinteriordeunapared,eltechoniunespacioocultodeunedificiooarmario.Nouseabrazaderasdemangueraniaccesoriosafinesparaconectarlamangueradeescapealamáquina.Cuandoretirelalicuadoradelmostrador,hágalosiemprequitandoprimeroelvaso,lapuertadelacubiertaylacubiertaposterior.Nogolpeelalicuadoramientraslaretiradelmostrador.Nouselajuntaparainstalaciónempotradaenunmostradordemadera,yaquecausaráladecoloracióndelmismo.
¡NOTAS IMPORTANTES!
Nouseelmodeloempotradoenmesasdemadera.Lajuntasituadaentrelamáquinayelmostradordejarámarcasnegraspermanentesenlamadera.Eláreadebajodelmostradordebetenerventilaciónadecuadaparaproporcionarcirculacióndeairealrededordecadamotor.Estoprolongarálavidaútildelamáquina.Sialmacenapolvosparacocinar,mezclas,azúcares,etc.,asegúresedequelosenvasesesténbiensellados.Laentradaysalidadeaireprovocadaporelfuncionamientodelamáquinadispersarátodoproductosuelto.
Espacio por debajo de la máquina o pared
12,0 pulg. / 30,5 cm 12,0 pulg. / 30,5 cm12,0 pulg. / 30,5 cm
UNIDAD ADICIONAL
(si corresponde)
UNIDAD ADICIONAL
(si corresponde)
ORIFICIO EN MOSTRADOR
Corte: 4,4 pulg. / 11,1 cm
por 5,9 pulg. / 14,9 cm
47
Estación licuadora de sobremesa y empotradaRequisitos eléctricos:
• 120V,50/60Hz,15amperios
• UsauncableconconexiónatierradetresclavijasparalosEE.UU.
• Serecomiendauntomacorrientede20amperiospormáquina.
No use cables de extensión con la máquina.
• 220–240V,50/60Hz,1300–1550vatios
• 100V(Japón),50/60Hz,1000vatios
Dimensiones de instalación en sobremesa:
• Alturade18,0pulg./45,7cmcontapacerrada
• Alturade24,5pulg./62,2cmcontapaabierta
• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango
• Ancho:8,5pulg./21,6cm
Dimensiones de instalación empotrada:
• Alturade16,5pulg./41,9cmcontapacerrada
• Alturade23,0pulg./58,4cmcontapaabierta
• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango
• Ancho:8,5pulg./21,6cm
• Profundidadbajoelmostrador:1,2pulg./3,0cm
Distancia recomendada entre las máquinas y espacio por debajo del aparato o a la pared: 12,0pulg./30,5cmdesdeelbordedecadamáquinaolomásalejadasposible
CUIDADO DE LA MÁQUINA
48
¡NOTAS IMPORTANTES!Productos de limpieza: Nouseagenteslimpiadoresabrasivosniblanqueadorconcentradoparalimpiar.Nouselimpiadoresquecontengandesinfectantescuaternariossobreloscomponentesdepolicarbonato(porejemplo,losvasosAdvance®ylascubiertas).Nouseningunodelossiguientesproductosdelimpieza:detergentesparalavavajillasautomáticos,limpiadoresdehornos,lanadeaceroniningunaesponjaabrasiva.Cubierta:Nolavelapuertadelacubierta,elmangonilacubiertaposteriorenellavavajillas.Noserecomiendadesmontarelmangodurantelalimpieza.Sinembargo,sidecideretirarlodelacubierta,cercióresedenoapretarloexcesivamentealvolveracolocarloenlamisma,pueslodañará.Vaso:Nodejequelasmezclas,loslíquidosnilosalimentossesequenenelvaso.Enjuáguelodespuésdeusarlo.Losproductossecospuedenbloquearlascuchillasydebilitaromenoscabarlossellosdeloscojinetescuandosevuelveaencenderlamáquina.Lastemperaturasextremadamentebajascombinadasconingredientescalientesy/olaacciónrápidaeinmediatadelascuchillaspuedenagrietarelvaso.DebidoalanaturalezadelospolicarbonatosusadosenlosvasosAdvance®yenelconjuntodecajasilenciadora,noserecomiendausarelvasoenunhornomicroondasnilavarloenunlavavajillas.
49
Base de motor/panel de control: Desenchufe el cable eléctrico. Lavecuidadosamentelasuperficieexternaconunpañodealgodónhumedecidoenunasoluciónsuavedeaguatibia*ydetergentenoabrasivoounlimpiadorlíquidonoabrasivoenaerosol.Tengacuidadodenorayarnifregarlaventanadelvisorenelpaneldecontrol.Nunca sumerja la base de motor en agua ni en ningún otro líquido. Séquelaconunpañosuavedealgodón.
Tapa: Lávelaconaguatibiaydetergente.Enjuágueladebajodeaguacorrienteyséquela.
Puerta de la cubierta: Lacubiertasepuederetirar(consultelaspáginas42y43)ylimpiarcolocándoladebajodeaguacorrienteylavándolaconunpañosuave.Séquelaconunpañoyvuelvaacolocarlaenlabase.
Junta silenciadora y almohadilla centrante del vaso: Lajuntasilenciadorasituadaentrelabaseylapuertadelacubiertasepuederetirarparalimpiarlasimplementedesprendiéndoladelabasetrashaberseretiradolacubierta.(Consultelaspáginas42y43pararetirarlacubierta)
Lavelajuntaylaalmohadillaconaguatibiaydetergente.Enjuáguelasdebajodeaguacorrienteyséquelas.Vuelvaamontarlasantesdeusarlamáquina.Parareinstalarlajuntasilenciadora,simplementecolóquelaenlabasecerciorándosedequeencajefirmementecontralaalmohadillacentrante.Vuelvaacolocarlacajasilenciadoratalcomoseindicaenlapágina43.Cercióresedequelajuntaquedeasentadacorrectamentecontralalicuadoraylaalmohadillacentrante.Lajuntaylaalmohadillacentrantedebenquedarplanassobrelabasedemotor.
Vaso: ElvasoAdvance®hasidodiseñadoparaserquímicamenteresistente.Sinembargo,paramaximizarsuvidaútil,serecomiendalavarloamano.
Para limpiarlo:Lavetodaslaspiezasdelvasoconaguatibiaydetergente.Enjuáguelasydrénelas.Nopongaenremojoelconjuntodelagitadordecuchillas.**
Para desinfectarlo: Sinoquedanresiduossólidos,llene3/4partesdelvasoconunamezcladesinfectante.*** Vuelvaaubicarelvasoenlabasedemotorycoloquefirmementelatapadedospiezas.Hagafuncionarlamáquinadurante30segundosaaltavelocidad.Apaguelamáquinaydejequelamezclareposeenelvasodurante11/2minutosmás.Vacíelamezcladeblanqueador.Vuelvaacolocarelvasoenlabasedemotoryhagafuncionarlamáquinavacíadurante5segundosmás.Noloenjuaguetrasdesinfectarlo.Dejequeelvasosesequealairelibre.
¡NOTAS IMPORTANTES!
Junta silenciadora:Nolalaveenellavavajillas.Lastemperaturasaltasylosproductosquímicospuedenhacerquelaalmohadillasedilate.Nolapongaenremojo.Lajuntapuedeabsorberelaguaydilatarse.Puedetardarentre24-48horasensecarsealaireantesderecuperarsutamañooriginal.Conjunto de cuchillas: Nopongaenremojoelconjuntodelagitadordecuchillas.*Cercióresedeestrujarelexcesodeaguadelpañoolaesponjacuandolimpielos
controlesoalgunapiezaeléctrica.
**Paraprolongarlavidaútildelvasodepolicarbonato,VitamixrecomiendausardetergentesconunequilibriodepHbajo,comoeldetergentelíquidoparavajillaIvoryLiquid®.Debidoalanaturalezadelospolicarbonatosnoserecomiendalavarelvasoenunlavavajillasautomático.
***Solucióndesinfectanterecomendada:1,5cucharadita/7,4mLdeblanqueadordeusoinstitucionalodomésticoen2ct./1,9Ldeagua.
Problemas:
• Ruidofuerteprovenientedeláreadelascuchillasdelvasodelalicuadora
• Lascuchillasdelvasonogiran• Aumentodelavibración• Fugasdesdeelfondodelvaso
Soluciones:
a. Acoplerotoodesgastado.Reemplácelo(artículonúm.891).Lasinstruccionesvienenincluidasconlapieza.
b. Reviseelconjuntodecuchillasporsihaycomponentessueltos,dañadosomelladosyreemplácelos.
c. Aprietelatuercadesujecióngirandoensentidohorariolallaveparadichatuerca.(Consultelapágina45.)
• Fuerteschirridosprovenientesdelmotordelalicuadora
Cojinetesdelmotordañados,esposiblequedebarepararlamáquina.
• Lamáquinanofunciona• Elvisornomuestrael
mensaje“Ready”(Listo)
a. Vuelvaaverificarqueelcableeléctricoestéfirmementeenchufadoaltomacorriente.
b. VerifiquequeinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)estéenlaposicióndeencendido.
c. ApagueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado),luegoenciéndaloparareiniciarlosajusteselectrónicos.
• Lamáquinaarrancaydespuésseapaga
Verifiquequelamáquinarecibasuministroeléctrico.
• Elvisormuestraelmensaje“SHUTDOWNSEEMANUAL”(APAGUELAMÁQUINA,CONSULTEELMANUAL)
Dejequelamáquinaseenfríeduranteunahora,luegovuelvaaarrancarla.
• Elvisormuestraelmensaje“MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED”(MOTORBLOQUEADO,PROGRAMATERMINADO)
Dejequelamáquinaseenfríeduranteunahora,luegovuelvaaarrancarla.
• Lamáquinafuncionaenformairregular• Cuandoseoprimeunbotón,
apareceelmensaje“NOPROGRAM”(NOHAYPROGRAMA)
• Elbotónoprimidoiniciaelprogramaequivocado
• Lamáquinaarrancasola• Elbotóndeunprogramaespecífico
estádefectuoso• Seapagólamáquinaporundía,
unasemanaounmes,ydespuésdeencenderlanorecibesuministro
• Lamáquinanofuncionólaprimeravezqueseintentóencenderla
• Lamáquinafunciona,peronohayinformaciónenelvisor
• Losbotonesdeprogramashacenfuncionarlalicuadoraalamismavelocidad
a. Apaguelamáquinayvuelvaaencenderlaparareiniciarlaprogramación.
b. Intenteenchufarlamáquinaenotrotomacorriente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
Problemas:
• Elvisormuestraelmensaje“CORRUPTDATA”(DATOSCORRUPTOS)
Soluciones:
Apaguelamáquinayvuelvaaencenderlaparareiniciarlaprogramación.
• Laventanadelvisormuestraelmensaje“THERMALSENSORFAILURE”(FALLAENELSENSORTÉRMICO)
LlamealserviciotécnicodeVitamix.
• Lamáquinasedetieneysereiniciaenelmediodesuciclodelicuado;elvisormuestraelmensaje“VITA-MIXGENERALPROGRAM”(PROGRAMAGENERALDEVITA-MIX)y,luegoelmensaje“READY”(LISTO)
a. Enchufelamáquinaensupropiosuministroeléctrico.
b. Cercióresedequelamáquinanoestéconectadaauncabledeextensiónlargo.
• Silamáquinaestásobrecalentada:Elmotorsedetendráyalolargodelvisorsedesplazaráelmensaje“MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART”(ELMOTORESTÁSOBRECALENTADO,RETIREELVASOYOPRIMASTART[ARRANQUE]),mientrasquelafrase“HOTSHUTDOWN”(APAGADOPORALTATEMPERATURA)permaneceráenelvisoradvirtiéndolesobreelproblema.
Retireelvaso,cierrelapuertadelacubierta,oprimaelbotónStart/Stop(Arranque/Parada)yhagafuncionarlamáquinadurantedosminutos.Cuandoelmotorestéfrío,apareceráenelvisorelmensaje“READY”(LISTO).
Si no puede reparar la máquina con estas sugerencias, obtengaayudaexpertallamandoalserviciotécnicodeVitamix®al800-886-5235.SilaadquiriófueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorlocaldeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectró[email protected]ís.Paraobtenerayudaenlínea,visitewww.vitamix.com/foodservice.
51
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADAParamaximizarlavidaútilymantenersuproductoVitamix®enbuenestado,esimportantequesigaunoscuantosconsejosdemantenimientosencillos:
1. Inspeccioneperiódicamenteelacopleporsipresentadeterioro,grietasoroturas.Siestádañado,reempláceloporelacoplederepuestoquevieneconlalicuadora.SideseaadquiriracoplesderepuestoadicionalescomuníqueseconVitamixllamandoal1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)paraencontrarunvendedorensulocalidad.LosclientesquevivenfueradelosEE.UU.,puedencomunicarseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.
2. Giremanualmenteelconjuntodecojinetesdelascuchillasparacerciorarsedequerotesinvacilaronogiredemasiadolibremente.Silascuchillasvacilanogirandemasiadolibremente,comuníqueseconVitamixllamandoal1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)paraobtenerinformacióndegarantíaoencontrarunvendedorensulocalidad.LosclientesquevivenfueradelosEE.UU.,puedencomunicarseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.
3. Nuncahagafuncionarlamáquinasilaalmohadillacentrantenoestácorrectamentesituadaenlabase.Vita-Mix®Corporation(enadelante“Vita-Mix”)garantizaalusuariofinaloriginal(serequierecomprobantedecompra)queadquirióelproductoenlosEE.UU.,queestalicuadoraVita-Mixdeusocomercial(enadelanteel“Equipo”)nopresentarádefectosdematerialnimanodeobradurantelosperíodosdegarantíapertinentesparaelEquiposegúnsedescribenenlapresentegarantíayqueestánsujetosalascondicionesestablecidasacontinuación.
Base de motorVita-Mixgarantizaalusuariofinaloriginalque:
• Silabasedemotorfallaradentrodetreinta(30)díasapartirdelafechadecompra,Vita-Mixlareemplazarásincostoalguno.
• Silabasedemotorfallaradespuésdetreinta(30)días,perodentrodeunañoapartirdelafechadecompra,debidoadefectosdematerialomanodeobra,Vita-Mixasumiráelcostodetodaslaspiezasydelamanodeobraqueseannecesariospararepararla.
• Silabasedemotorfallaradespuésdeunaño,perodentrodetres(3)añosapartirdelafechadecompra,debidoadefectosdematerialomanodeobra,Vita-Mixasumiráelcostodetodaslaspiezasqueseannecesariaspararepararla.
Vaso, tapa, conjunto de cuchillas, acople y caja silenciadora (siseincluyera)Elvaso,latapa,elconjuntodecuchillas,elacopleycuandocorresponda,unacajasilenciadorafabricadaporVita-Mix,estángarantizadoscontradefectosdematerialymanodeobraduranteunañoapartirdelafechadecompra.
Condiciones
• Lasgarantíascontenidasenelpresentemanualrigenexclusivamenteparaelusuariofinalysonintransferibles.Parainterponerunreclamodegarantíasedebepresentarelcomprobantedecompra.
52
• Estagarantíaeslaúnicasoluciónparaelcomprador,establecelasobligacionesexclusivasdeVita-Mix,ynocubreeldesgastenormal,abuso,usoindebido,usonegligente,laalteracióndelabaseodelvaso(odelacajasilenciadora),nilaexposiciónacondicionesextremasysóloesválidasielEquiposeutilizadeacuerdoconelfolletodeinstruccionesadjunto(alcualsepuedeaccedertambiénenelsitiowebwww.vitamix.com/foodservice).
• Sicorresponde,lainstalaciónoventilaciónincorrectaenelcasodelmodeloempotradodelEquipo,oelcolocarelEquipoenunacajasilenciadoranofabricadaporVita-Mixanularálagarantía.
• EstagarantíaquedaránulasilareparacióndelEquipolaefectúaunapersonaajenaaVita-MixouncentrodeservicionoautorizadoporVita-Mix.Vita-Mixnoseresponsabilizaporelcostodereparacionesnoautorizadas.
• LaúnicaobligacióndeVita-MixbajoestagarantíaesrepararoreemplazarlaolaspiezasengarantíasegúnlodetermineVita-Mixasuexclusivocriterio.
En ningún caso, ya sea que se base en contrato, indemnización, garantía, daños (incluyendo negligencia), responsabilidad absoluta o de cualquier otro modo, Vita-Mix será responsable de ningún daño especial, indirecto, incidental ni consecuente, incluyendo, pero sin limitarse a ello, pérdida de ganancias o ingresos. La garantía limitada antedicha constituye la única solución para usted, y mediante la presente usted y Vita-Mix renuncian expresamente a todas las demás garantías o condiciones, expresas o implícitas, estatutarias o de cualquier otro modo, incluyendo toda garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso en particular, y, sin limitar la generalidad de la presente garantía, usted y Vita-Mix excluyen expresamente, en la medida que lo permita la ley, la aplicación de toda legislación de venta de mercadería y la convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compra y venta internacionales de mercadería, según pueda ser pertinente.
Algunasjurisdiccionesnopermitenlimitacionesencuantoaladuracióndelasgarantíasimplícitasnipermitenlaexclusióndelalimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes.
NingúnempleadodeVita-Mixniningunaotrapersonaestáautorizadaparaofrecerunagarantíaadicionalniparaenmendarlasgarantíasaquíestablecidas.SideseaobtenermásdetallesdegarantíaparaproductoscompradosfueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVita-MixoconlaDivisiónInternacionaldeVita-Mixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.
EncasodequesulicuadoraVita-Mixrequieraserviciooreparacióncubiertosporlostérminosdeestagarantía,llameaVita-MixCorporationafindeobtenerasistenciaalrespecto.ParalasmáquinascompradasenlosEE.UU.,llamealServiciotécnicodeVita-Mixal:800-886-5235.SilacompraocurriófueradeEE.UU.continental,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVita-MixoconlaDivisiónInternacionaldeVita-Mixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.
TodoartículoenviadoaVita-Mixconformelostérminosaquíestablecidosdebeenviarseenelenvaseoriginaloenunembalajeaptoparatalfin.Elclienteesresponsabledeloscostosdeenviarelproductoparaobtenerelserviciodegarantía.NodevuelvanienvíelosproductossinlaaprobacióndeVita-Mix.Todoslosretornosdeproductosdebentenerelnúmerodeautorizacióndedevoluciónclaramentemarcadoenelexteriordelacaja.TodoproductoenviadoaVita-Mixsinautorizaciónniaprobaciónpreviasserádevueltoaladireccióndelaempresadetransportes“talcomoestá”,sinhaberloreparado.
53
The Quiet One® Núm. 15092 Tapaantisalpicadurasparaelvasode48oz./1,4LAdvance®
Núm. 15986 Tapasolamente(sintapón)paraelvasode48oz./1,4LAdvance®
Núm. 15985 Conjuntodetapadedospiezasparaelvaso de48oz./1,4LAdvance®
Núm. 15978 Vasode48oz./1,4LAdvance®,conjuntodecuchillas yconjuntodelatapa
Núm. 15980 Vasode48oz./1,4LAdvance®solamente
Núm. 15979 Vasode48oz./1,4LAdvance®,conjuntodecuchillas, conjuntosintapa
Núm. 15990 ConjuntodelagitadordecuchillasAdvance®
Núm. 15585 Tuercadesujeción
Núm. 891 Acople
Núm. 15579 Almohadillacentrantesilenciadora
Núm. 15080 Cubiertaposteriorcompactaypuertadelacubierta condiseñoembisagradodesmontable
Núm. 15081 Puertadelacubiertacompacta
Núm. 15082 Cubiertaposteriorcompacta
Núm. 15107 Juntaaislante
Núm. 15083 Juntaparainstalaciónempotrada
LISTA DE PIEZAS
54
¡NOTAS IMPORTANTES!
•FueradelosEE.UU.yCanadá,esposiblequelamáquinavengaconunaconfiguracióndevasodiferente.PóngaseencontactoconsudistribuidorlocaldeVitamixparaobtenerlosnúmerosdelosartículos.
•Apartedelacople,elconjuntodecuchillasylatuercadesujeción,estaunidadnopuedeserreparadaporelusuario.
55
Núm. 15985
Núm. 15978
Núm. 15979
Núm. 15986
Núm. 15980
Núm. 15990
Núm. 15585
Núm. 891
Núm. 15579
Núm. 15107
Núm. 15080
Núm. 15081 Núm. 15082
Núm. 15083
Artículos que se venden por separado:
Núm. 15606
KitdesoftwareVersiónUSB
Núm. 15644
Chipdeprogramaciónadicionalparaelkitdesoftware
Núm. 15988
Tapadeunapieza
Núm. 15596
Llaveparalatuercadesujeción
ESPECIFICACIONES
The Quiet One®Requisitos eléctricos:
• 120V,50/60Hz,15amperios
• UsauncableconconexiónatierradetresclavijasparalosEE.UU.
• Serecomiendauntomacorrientede20amperiospormáquina.
No use cables de extensión con la máquina.
• 220–240V,50/60Hz,1300–1550vatios
• 100V(Japón),50/60Hz,1000vatios
Dimensiones de instalación en sobremesa:
• Alturade18,0pulg./45,7cmcontapacerrada
• Alturade24,5pulg./62,2cmcontapaabierta
• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango
• Ancho:8,5pulg./21,6cm
Dimensiones de instalación empotrada:
• Alturade16,5pulg./41,9cmcontapacerrada
• Alturade23,0pulg./58,4cmcontapaabierta
• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango
• Ancho:8,5pulg./21,6cm
• Profundidadbajoelmostrador:1,2pulg./3,0cm
Según corresponda:
Para ver la línea completa de productos Vitamix®, visite el sitio web vitamix.com/foodservice
Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.Tel: +1.440.235.0214 Correo electrónico: [email protected]
©2010 Vita-Mix Corporation. No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de esta publicación, de forma alguna ni porningún medio, ni almacenarla en una base de datos o un sistema de recuperación sin la autorización por escrito de Vita-Mix Corporation.
Impreso en EE.UU. 102865 12/10
The Quiet One®
Manuel d’utilisation et d’entretienLire et conserver ces instructions
Station de MélangeTOUS MODÈLES
ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS
SUR LE PLAN DE TRAVAIL INTÉGRÉE AU PLAN DE TRAVAIL
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
TABLE DES MATIÈRES
English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Précautions Importantes ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instructions Générales ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Panneau de Contrôle ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Programmation des Boutons Préréglés Programmation de la Puce PersonnaliséeRéglage des Boutons PréréglésOptions de Recette
Montage de l’appareil ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Couvercle CompactCouvercleAssemblage de Lames
Installation ..................................................................................................................76
Entretien de Votre Appareil ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dépannage ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Garantie ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Liste des Pièces ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Spécifications du Produit ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Liretoutescesinstructions.2. Pourvousprotégerdeschocsélectriques,nepasimmerger
lesocle-moteurdansl’eauoudansd’autresliquides.3. Lamachinedoitêtresurveilléedeprèssielleestutiliséepar
desenfantsouàproximitéd’enfants.4. Débrancherlecordond’alimentationdelaprisemuralelorsquel’appareil
Vitamix®n’estpasenservice,avantdeledémonter,lorsdel’installationetdudémontagedespiècesetavanttoutnettoyageautrequelenettoyagedubol.
5. Nejamaistoucherlespiècesenmouvement,particulièrementleslames.6. Nepasutiliserunappareilquinefonctionnepascorrectement,dontlecâble
électriqueestendommagé,unappareilquiesttombéouquiestendommagédequelquemanièrequecesoit.SivousavezachetévotreappareilauxÉ.-U.,contactezleService d’assistance technique Vitamix au 800-886-5235,pourquevotreappareilsoitexaminé,réparé,potentiellementéchangéoubienpourquesesfonctionsélectriquesoumécaniquessoientajustées.SivousavezeffectuévotreachatendehorsdesÉ.-U.,veuillezcontactervotreDistributeurVitamixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450oubienparcourriel:[email protected]èsdechezvous.
7. Nepasutiliserd’accessoiresquinesontpasrecommandésouvendusparVitamix,aurisqued’annulerlagarantie.Il est n’est pas recommandé d’altérer ou de modifier ce produit de quelque façon que ce soit au risque de causer des blessures.
8. Ne pas utiliser pas ce produit à l’extérieur.9. Nepaslaisserlecordond’alimentationentrerencontactavecdessurfaces
chaudesoubienpendred’unetableoud’uncomptoir.10. Nepasplacercetappareilsurouàproximitéd’unecuisinièreàgaz
ouélectrique,oubiendansunfourchaudetnepaslaisserl’appareilentrerencontactavecdessurfaceschaudes.Lessourcesextérieuresdechaleurpeuventendommagerl’appareil.
11. Conserverlesmainsetlesustensilesàl’extérieurdubollorsquelemoteurestenfonctionnementafindelimiterlesrisquesdeblessuressévèreset/oudedommagesàl’appareil.Unespatulesouplepeutêtreutilisée,maisuniquementlorsquel’appareilVitamixn’estpasenfonctionnement.
12. AVERTISSEMENT : Les lames sont coupantes. Manipuler avec précaution.• Nejamaisessayerderetirerleslameslorsquelebolest
posésurlesocle-moteur.• Nepasutiliserdelamesdesserrées,ébréchéesou
endommagées-lesremplacerimmédiatement.• Afindelimiterlesrisquesdeblessures,nejamaisplacerl’assemblagedelame
surlesocle-moteursansquelebolVitamixysoitcorrectementencastré.13. Lacapacitémaximalecorrespondàlaquantitéenonces(litres)marquéesur
lebol,c.-à-d.48oz./1,4L,cettequantitéestsubstantiellementréduitepourlesmélangesépais.
14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur Vitamix sans que le couvercle soit correctement en place.
15. Lafenêtred’affichagerisqued’êtrerayéesielleentreencontactavecuntamponàrécurerouavecdesobjetspointus.Utiliserunchiffondouxpouressuyerlazonedupanneaudecontrôle.
16. Lastationdemélangenedoitpasêtrenettoyéeaujetd’eau.17. Pouruneinstallationen120V,ilestrecommandéd’utiliserauminimumuneprise
électriquede20ampparappareil,àunedistancede6pi./1,8mduVitamix.Lesmachines220Vet100Vnécessitentunelignespécialisée.Consultez un électricien pour connaitre vos besoins électriques.
60
18. ATTENTION :Éteindrelecourantoudébrancherl’appareilavantdetoucherlespiècesmobiles.Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.
Conserver ces Instructions de sécurité• Lecordond’alimentationaméricaindumélangeurVitamixestmunid’uneficheàtrois
broches(demiseàlaterre)quisebranchedansuneprisemuraleàtroisfentesstandard(FigureA).Ce câble est différent pour les pays autres que les États-Unis d’Amérique.
• Desadaptateurs(FigureB)sontdisponiblespourlesprisesàdeuxfentes.Nepascouperetnepasenleverlatroisièmebroche(demiseàlaterre)delapriseouducâble.
• Consulterunélectriciensivousnesavezpassivotrepriseélectriquemuraleestmiseàlaterreparlecâblagedubâtiment.Pourlesfichesàdeuxbrochescorrectementreliéesàlaterre,lamiseàlaterredel’appareils’effectueenconnectantlalanguettedel’adaptateuràlapriseélectriquemuralegrâceàlavisaucentreducache(FigureB).
61
AVERTISSEMENT!Si la préparation est mélangée pendant trop longtemps, l’appareil risque de surchauffer et le bol d’être endommagé.
REMARQUES IMPORTANTES!LesinstructionscontenuesdansceManueld’utilisationetd’entretiennesauraientcouvrirtouteslesconditionsetlescirconstancesd’utilisationpossibles.Ilconvientdefairepreuvedebonsensetdeprudencelorsdel’utilisationetdel’entretiendesappareils.
FIGURE A FIGURE B
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Instructions d’utilisation des boutons de programmes préréglésCequisuitdécritlesréglagesdebasedessixboutonsdeprogrammespréréglésTheQuietOne®.Cesprogrammes,numérotésde1à6,sontdescyclesdemélangeconçuspourlesboissonslespluscourantes.Selonlaviscositédelaboissonquevouspréparez,l’appareilfonctionnerapouruncyclecompletenfonctiondevotrechoixdeprogrammepréréglé.L’appareils’arrêteradelui-mêmelorsquelecycleestterminé.Lescyclessontdeduréeetdevitessevariables.Lesoptionsprérégléesdevotreappareilpeuventvarierselonlesrévisionsapportéesauprogrammeoulesdifférencesdanslesrecettes;lerésultatquevousobtiendrezpeutvarierenfonction.
BOUTON 1 : Usage générique / Yogourt fouetté – mélangeleyogourtfouettéetlesboissonslégèresàbasedejusetdeglacepourleurdonneruneconsistancecrémeuse.(:18)
BOUTON 2 :Double Yogourt fouetté – mélangelesboissonssimilairesaubouton1maisenplusgrandequantité.(:18)
BOUTON 3 :Café glacé et Jus – mélangelesboissonsaucafélégèrespourleurdonneruneconsistancecrémeuse.(:18)
BOUTON 4 :Boissons à la crème glacée – mélangelesboissonscontenantdelacrèmeglacéedurepourleurdonneruneconsistancedelaitfouettéépais.(:28)
BOUTON 5 :Boissons à la crème glacée doubles et difficiles à mélanger.(:20)
BOUTON 6 : Yogourt fouetté épais et difficile à mélanger – mélangelesfruitscongelésetlesingrédientsdurspourobtenirunyogourtfouettéépaismaishomogène.(:28)
Conseils de mélange1. Placertoutd’abordlesliquidesetlesalimentsmousdanslebol,suivisdesaliments
solidesetenfindelaglace.Bienquecenesoitpasabsolumentnécessaire,vouspouvezchoisirdecouperoudebriserlesalimentsenpetitsmorceauxafindepouvoirlesmesurerplusprécisément.Ilestrecommandéd’utiliserdesfruitsdécongelésoupartiellementdécongelés.
2. Enrèglegénérale,parrapportauxautresmélangeurs,vousn’avezpasbesoind’autantdeglacepourprépareruneboissonglacéeavecTheQuietOne®.Silesingrédientsgèlent,essayerderéduirelaquantitédeglace.
3. Enclencherlebolsurlesocle-moteurenalignantcelui-ciausocledecentrageancréàlabase.(Le moteur doit être à l’arrêt complet avant de mettre le bol en position).Lesbolsnedoiventpasêtreutiliséspourdesalimentsdursousecs.Éviterdefairefonctionnerl’appareilsilebolestvide.
4. Toujoursutiliseruncouverclefixécorrectementenplacelorsdumélange.5. Brancherl’appareildanslapriseélectriquelaplusproche(s’ilestdébranché).
Appuyersurl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)pourallumerl’appareil.Sélectionnerleréglagepréprogrammésouhaitéenappuyantsurl’undesboutonsdeprogrammationnumérotésde1à6.L’appareilcommenceraimmédiatementàmettreenœuvreleprogrammeets’éteindralorsqueleprogrammeseraterminé.(REMARQUE : Chaque bouton déclenche un mélange ayant une combinaison différente en termes de vitesse et de durée.)
6. Dèsquel’undesboutonsdeprogrammeprérégléestenclenché,l’appareilsemetenrouteetils’arrêteraautomatiquement.Siunautreboutondeprogrammeprérégléestenclenché,lecycledemélanges’arrête.
62
7. Lorsquelecycleestterminé,lemélangeurs’arrête.Attendre que les lames soient complètement immobiles avant d’enlever le couvercle et/ou le bol du socle-moteur.
8. Retirerlebol,verser,garniretservirlaboisson.9. Positionnerl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)surOff(Arrêt)
lorsquel’appareiln’estpasutilisé.
Conseils d’entretien• Ne jamais cogner le bol contre une surface dure pour décoller les ingrédients.
Enleverleboldelabaseetutiliserunespatulesouplepourrécupérerlespréparationsépaissesdufonddubol.
• Ne jamais secouer un bol quand il est en marche sur l’appareil.• Ne jamais retirer le bol avant que l’appareil soit complètement arrêté.• Ne jamais allumer le moteur avant que le bol soit en place.
AVERTISSEMENT!•Éteindrelecourantoudébrancherl’appareilavantdetoucherlespiècesmobiles.
Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.
•Encasdemodificationdubruitdelamachineousiunobjetextérieuroudurentreencontactavecleslames,nepasservirlaboisson.Inspecterl’assemblagedelamespourvérifierqu’iln’yapasdepiècesmanquantes,desserréesouébréchées.S’ilyadespiècesmanquantes,desserréesouébréchées,remplacerl’assemblagedelames.(Voirpage73.)
REMARQUES IMPORTANTES!•Inspecterleslamesquotidiennementpourvérifierqu’iln’yapasdepiècesmanquantes,
desserréesouébréchées.Siunepièces’avèremanquante,ébréchéeoudesserrée,remplacerl’assemblagedelamesavantutilisation(voirpage73).Nepasessayerdevisserlavisàtêtehexagonale(surledessusdel’assemblagedelame).Sicelle-ciestdesserrée,remplacerl’assemblagedelameimmédiatement.
•LesinstructionscontenuesdansceManueld’utilisationetd’entretiennesauraientcouvrirtouteslesconditionsetlescirconstancesd’utilisationpossibles.Ilconvientdefairepreuvedebonsensetdeprudencelorsdel’utilisationetdel’entretiendesappareils.
•L’interrupteurthermique,intégréàtouslesappareils,surveillel’échauffementdumoteuretavertiral’utilisateur,etéventuellementcouperalemoteur,sicelui-cisurchauffe.Siunesurchauffeseproduit,l’affichageinviteral’utilisateuràretirerleboletàfairefonctionnerl’appareiljusqu’àcequ’ilrefroidisse.Cetteopérationprendenvirondeuxminutes.Consulterlapage79,«Refroidirlemoteur»,pourlesinstructionscomplètes.Sil’interrupteurthermiquecoupelemoteur,examinerlesprocéduresdetravailetlesinstructions.Ilsepeutquevotrepréparationsoittropépaisseoucontiennetropd’ingrédients.VouspouvezajouterdavantagedeliquideetconsulterleServiceàlaclientèleVitamixouvotreDistributeurVitamixlocalsivousavezbesoind’aide.
63
PANNEAU DE CONTRÔLE
64
Speed Pulse
STARTSTOP
61 2 3 4 5
ContrôledeVitesse ProgrammesPréréglés PulsationRapide/Lente
Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) :Situéàl’arrièredusocle-moteur,l’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)contrôlel’alimentationélectriquedel’appareil.Quandl’appareilestbranché,positionnerl’interrupteursuronpourpréparerlamachineàmélanger.Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.
Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) :AppuyezsurleboutonStart( )/Stop( )(Démarrage/Arrêt)pourdémarreretfairefonctionnerl’appareiletfairetournerlalame.AppuyerànouveausurleboutonStart/Stoppourarrêterl’appareiletleslames.
Boutons Speed (Vitesse) : Appuyersurlebouton pouraugmentergraduellementlavitessedeslamesenincrémentsde1%,jusqu’à100%.Appuyersurlebouton pourdiminuergraduellementlavitessedeslamesenincrémentsde1%,jusqu’à7%.Speed(Vitesse)sertàréglerlavitessedemélangeduboutonPulse(Pulsation)(voirInstructions,page65)etduboutonStart/Stop(Démarrage/Arrêt).
Boutons de programmes préréglés :Cesboutons,numérotésde1à6,représententlescyclesdemélangepréprogrammésconçuspourlesboissonslespluscourantes.Enfonctiondelaviscositédelaboissonàpréparer,choisirl’undessixboutonsdeprogrammespréréglésafinquelamachineaccomplisseuncyclecomplet.L’appareils’arrêteradelui-mêmelorsquelecycleestterminé.Lescyclessontdevitesseetdeduréevariables;voirlesInstructionsdelapage62pourunedescriptioncomplètedelagammedechaqueprogrammepréréglé.Chaqueboutonpeutêtrereprogrammépourn’importequellerecettegrâceàuneprogrammationpersonnaliséeouenreprogrammantl’unedes34recettesdisponibles.Voirlesinstructionsrelativesàlacréationdeprogrammationpersonnaliséeenpage66.Enraisondeladifférencedanslesrecettes,vouspouvezobtenirdesrésultatsdifférents.
REMARQUES IMPORTANTES!
Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) :Enappuyantsurl’undesboutonsdeprogrammespréréglésalorsquelemoteurtourne,lamachines’arrêtera.Bouton Speed (Vitesse) :Cesréglagesserontréinitialiséssil’alimentationélectriqueestinterrompue.
65
Écran d’affichage : Cettezoneaffichedenombreuxmessagesdefonctionnementdifférentsselonleboutonquiestenclenché.Lorsquel’appareilestalimentéenélectricité,lemessage«Ready»(prêt)apparaît.
Contrôles propriétaire : Lepanneaudecontrôlepropriétaireestaccessibleenactivantl’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantlebouton2enfoncé.
• Lorsquel’appareilestmissoustension,l’affichageparcourttroisécrans.Lepremierindiquelaversionactuelleduprogramme.Ledeuxièmeindiqueleprogrammeencoursdefonctionnementsurl’appareil.Letroisièmeindiquelatempératuredumoteur(NORM,WARM,HOT-NORMAL,CHAUD,TROPCHAUD),etlenombretotald’heuresdefonctionnement,ycomprislafabricationetlesessais.Cetteduréenepeutêtreeffacée.Unefoisquecetécranapparaît,lebouton2peutêtrerelâché.
•Appuyersurlebouton2dansundélaide12secondespourparcourirlesréglagesdumenu.
•Appuyerunefoispourafficherleminuteur.Lefonctionnementtotalestenregistréenheures,minutesetsecondes,ycomprislafabricationetlesessais.Cetteduréenepeutêtreeffacée.
•Appuyersurceboutonunedeuxièmefoispourafficherlenomduprogrammequicontrôlelesboutonsdeprogrammation.SivousutilisezlesréglagesAdvance®,cetaffichagemontrera«VITA-MIXADVANCEPROGRAM.»(VITA-MIXPROGRAMMEADVANCE).
•Appuyersurceboutonunetroisièmefoispourafficherl’optionderéinitialisationdesboutonsdeprogrammationauxréglagesd’usine.
Boutons Pulse (Pulsation) : Lapulsationpermetd’augmenteroudediminuerrapidementlavitessedelalamepourmélangerourafraîchiruneboisson.Appuyer surpouraugmenterlavitessedumoteurd’unevitessecompriseentre51%et100%.Appuyer surpourdiminuerlavitessedumoteurd’unevitessecompriseentre50%et7%.LeboutonPulse(Pulsation)annuleleprogrammeencourstantqu’ilestenfoncé.Lorsqu’ilestrelâché,leprogrammeoriginalcontinuesoncycle.
•LavitessedePulseHigh(PulsationRapide) etLow(Lente) estdéterminéeparlesboutonsSpeed(Vitesse).Pourréglercelle-ci,appuyersurleboutonSpeed(Vitesse)
ou toutenmaintenantleboutonPulse(Pulsation)jusqu’àcequelavitessedumoteurvouluesoitatteinte.Lavitessedepulsationresterarégléeauniveauvoulujusqu’àcequ’ellesoitànouveaumodifiéeaveclesboutonsSpeed(Vitesse).
VITA-MIX CORPVERSION #201
TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100
TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33
VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201
1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM
PROGRAMMATION
66
TheQuietOne®estpréprogramméparunprogrammeAdvance®quiestoptimisépourlebolAdvance®.Lesprogrammespeuventêtrepersonnalisésenutilisantlepanneaudecontrôle,unepucedeprogrammationouunkitlogicieldeprogrammationdisponiblesauprèsdeVitamix®.AppelezvotredistributeurouleServiceàlaclientèlepourdeplusamplesinformations.
Programmation des boutons préréglés 1. Vouspouvezaccéderaux34programmesenmémoireenactivant
l’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantleboutondePulsationRapide(HighPulse)enfoncé.L’écranaffichera«BUTTONSETUP»(RÉGLAGEDUBOUTON)
2. AppuyersurlesboutonsSpeed(Vitesse) ou pourparcourirlesnumérosde«Recette»jusqu’àatteindrecellequevousvoulez.(Voirlapage68pourunedescriptiondechaquerecette.)
3. Appuyezsurleboutondeprogrammationauquelvoussouhaitezassignerlarecettechoisie.
Par exemple : Si vous voulez assigner bouton 1 avec recette #17 :1.Aprèsavoiraccédéauxprogrammesenmémoire
telqu’ilestdécritàl’étape1,‘écranaffichera«BUTTONSETUP»(RÉGLAGEDUBOUTON)
2.AppuyezsurleboutonSpeed(Vitesse) jusqu’àcequel’écranaffiche«Recipe17.»
3.Appuyezsurlebouton1pourappliquerlaRecette17.4.Vouspouvezcontinuerdeprogrammerlescinqautres
boutonsoubienappuyersurleboutonHighPulse(PulsationRapide)pourquitteretcontinueràmélanger.
Programmation de votre appareil avec une puce personnalisée1.Allumerl’appareil.2.Enleverleboletretournerl’appareilversl’arrièredemanièreà
pouvoirvoirleportdeprogrammation.3.L’arrièredelamachinevousfaisantface,insérerlapucede
programmationpersonnalisée(lesmots«THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE»faisantfacesurlagauche)dansleportsituésurlecôtédroitdel’appareil,ducôtéopposéàl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt).Pousserdoucementjusqu’àcequelapuces’enclenchedansleport.L’écranaffichera«NewModule»(nouveaumodule).
4.Dansles10secondes,lessixboutonsdeprogrammationserontreprogrammésetl’écranaffichera«Saved»(sauvegardé)puis«Ready»(prêt).
5.Enleverlapucedeprogrammation,laremettredanssonemballaged’origineetlaconserverdansunendroitfacilementaccessibleetsûr.
6.Appuyersurl’undessixboutonsdeprogrammationpouraffichersurl’écranlenomduprogramme/delaboisson.
BUTTON SET UP RECIPE 1
BUTTON SET UP RECIPE 17
BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1
READY
Puce de programmation personnalisée
67
Réinitialisation des boutons de programmation aux réglages d’usine.1. AccéderàOWNERCONTROLS(contrôlespropriétaire)enactivant
l’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantlebouton2enfoncé.
2. Quandl’appareils’allume,ilvaparcourirlestroisécransavantdes’immobilisersurl’écrandestatutdemoteur.Appuyerànouveausurlebouton2dansles12secondespourparcourirlesréglagesdumenu.
3. Fairedéfileràl’aidedubouton2.L’écranaffichera«1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM»(1POURREMPLACERLEPROGRAMMEENCOURS).Appuyersurlebouton1pourréinitialiserauxréglagesd’usine.
REMARQUES IMPORTANTES!
Puce de programmation :Silesétapesdeprogrammationci-dessussontsuiviesetquelaprogrammationpersonnaliséeneprendpaseffetlorsdupremiercycledemélange,fairepivoterlapuceà180°(dedroiteàgauche)etessayerànouveau.
68
1General Purpose/Smoothie
(Usage générique/ Yogourt fouetté)
Accélère jusqu'à 60% pendant 18 secondes :18
2Double Smoothie
(Double yogourt fouetté)Accélère jusqu'à MED (45%) pendant 6 secondes, puis (58%) pendant 8 secondes, puis HIGH (rapide) (85%) pendant 4 secondes
:18
3Frozen Coffee & Juices
(Café glacé et jus)Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ) pendant 4 secondes, puis jusqu'à MED (60%) pendant 14 secondes
:18
4Ice Cream Drinks
(Boissons à la crème glacée)
Accélère jusqu'à MED (55%) pendant 5 secondes, puis LOW (lent) pendant 7 secondes, puis (12%) pendant 16 secondes
:28
5
Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks
(Boissons à la crème glacée doubles et difficiles à mélanger)
Accélère jusqu'à MED (51%) pendant 10 secondes, puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (85%) pendant 10 secondes
:20
6Thick Hard-To-Blend
(Préparations épaisses dure à mélanger)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (15%) pendant 7 secondes, puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (82%) pendant 21 secondes
:28
7Medium Smoothie
(Yogourt fouetté moyen) Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :20
8Hard to Blend Smoothie (Yo-
gourt fouetté difficile à mélanger)
Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25
9Thick Smoothie
(Yogourt fouetté épais)Accélère jusqu'à MED (50%) pendant 15 secondes, puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%) pendant 20 secondes
:35
10Mix, Light Juice
(Mélange, jus léger) Fonctionne en LOW (lent) (10%) :04
11Heavy Smoothie
(Yogourt fouetté lourd) Fonctionne en MED-HIGH (médium-rapide) (75%), accélère, ralentit puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:40
12Hard to Blend Smoothie (Yo-
gourt fouetté difficile à mélanger)
Fonctionne en LOW (lent) (7%) pendant 25 secondes, accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent) (7%), et accélère à nouveau jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:40
13Regular Iced Coffee
(Café glacé standard) Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :09
14Double Iced Coffee (Café glacé double) Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :13
15Thick Coffee (Café épais)
Accélère jusqu'à MED (55%), ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (7%), puis accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
16Multiple Coffees (Cafés multiples)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis accélère graduellement jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
Options de Recette Rangéesparnuméroderecette(Nº)ettypedeboisson:
TYPE DE BOISSONNº DESCRIPTION DURÉE TEMPS D’EXÉCUTION
PROGRAMMATION
69
17Multiple Coffees 2 (Cafés multiples 2)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis Accélère graduellement jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
18Small Coffee (Petit café) Accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%) :14
191-2 Drink Cocktail
(1-2 Cocktails) Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%) :13
203-4 Drink Cocktail
(3-4 Cocktails)Accélère jusqu'à MED (55% ), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
21Kids Cup
(Tasse enfant)Commence en MED (55%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
22Bar Shake
(Fouettage de bar) Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25
23Bar Special
(Spécial bar)Accélère jusqu'à MED (58%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (22%), puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:35
24Utility Blend
(Mélange utilitaire)Accélère jusqu'à MED (40%), puis accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:25
251 Shake
(1 Fouetté)Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)
:20
262 Shake
(2 Fouetté)Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (17%)
:30
271 Shake
(3 Fouetté)Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)
:20
28Ice Cream Drink
(Boisson à la crème glacée)
Accélère jusqu'à MED-LOW (médium-lent) (35%), puis accélère jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:15
29Small Shake
(Petit fouetté) Accélère jusqu'à MED (58%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%) :10
30Hard to Blend Shake
(Fouetté difficile à mélanger)
Accélère jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (80%), ralentit jusqu'à MED (51%), puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
31General Program 1
(Programme générique 1) Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25
32General Program 2
(Programme générique 2) Accélère lentement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :45
33General Program 3
(Programme générique 3)Accélère rapidement jusqu'à MED (40%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (15%), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%)
:24
34General Program 4
(Programme générique 4)Accélère rapidement jusqu'à MED (45%), puis accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:35
MONTAGE DE L’APPAREIL
Couvercle compactPorte du couvercle :1. Ilestpossibled’enleverlaporteducouvercleenl’ouvrantjusqu’àce
qu’ellesoithorizontale.Puis,écarterdoucementlescôtésdelaporteaudessusdescharnièresrondesetlaretirer.
2. Pourremettreenplacelaporteducouvercle,écarterdoucementlescôtésdelaporteetplacerlesouverturesdecharnièreaudessusdescharnièresrondes.
FIGURE A
70
REMARQUES IMPORTANTES!
Bols :• LesappareilsTheQuietOne®sontconçuspourfonctionneraveclesbols
Vitamix®Advance®de48oz./1,4L(bolà3côtés).Lebolde64oz./2,0Lstandardnepeutpass’adapteraucouverclecompactduTheQuietOne®.ContactezleServiceàlaclientèleVitamixau800-886-5235oucontactezvotredistributeurpourobtenirdeplusamplesinformation.
• Àl’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada,ilestpossiblequevotreappareilsoitlivréavecuneconfigurationdeboldifférente.
Cache arrière :Pourunemeilleureisolationacoustique,TheQuietOne®estmunid’unboîtieranti-bruitfixéàlabaseparunsystèmemagnétiquebreveté.Au-delàdel’avantagequereprésentel’isolationdubruitdumélangeurparrapportausystèmedeportefixémécaniquement,lesystèmefixémagnétiquementpeutêtredémontérapidementetfacilementpourlenettoyage.
Pour enlever le boîtier anti-bruit :
• S’assurerd’abordquelebolabienétéenlevédel’appareil.• Prendreleboîtieràdeuxmains.• L’inclinerlégèrementversl’arrièreetleverleboîtierdroit
verslehaut(VoirFigureB). Pour remettre le boîtier anti-bruit :
• Commencerendétachantlecachearrièredelaporteducouvercle• Alignerl’orificesurlaplaquedelabaseducachearrière(VoirFigureC)• Commencerparuncôtédusocledecentrageetpositionnerlentementle
cachearrière,toutens’assurantquelesocleanti-bruitnesoitpaspincéparunepartiedelaplaquedebase(FigureD)
FIGURE B FIGURE C FIGURE D
71
Couvercle en deux parties (Figure A)
Bol Advance® de 48 oz / 1,4 LLe couvercle en deux parties est facile à nettoyer, facile à installer, à enlever et à fermer.• Pourenleveruncouvercleverrouilléenplace,releverlesdeux
languettesettirerverslehaut.
• Fairetournerlebouchoncentralducouverclepourlefixeroul’enlever.
Couvercle en une partie (Figure B)
Bol Advance® de 48 oz / 1,4 LLe couvercle en une partie est facile à nettoyer, facile à installer, à enlever et à fermer.• Cecouverclenedisposepasdebouchon.
• Lesingrédientspeuventêtreajoutésparl’orificesurledessus.
Pourfixerlebouchonducouvercle,lefairepivoterdemanièreàcequ’unelanguettesecoinceentrelesentaillesau-dessusducouvercleencaoutchouc.
MONTAGE DE L’APPAREIL
FIGURE A FIGURE B
72
73
Assemblage de lames
Assemblage multi-lame agitateur :L’assemblagedelamesestconstituédelamesdeprécisionenaciertrempéinoxydableainsiqued’unroulementàbillesdoublementétanchéifiépourunedurabilitémaximum.L’assemblagedelamesrobustefaitlittéralementexploserlesmoléculesd’alimentsetdeglacedanslebol,cequiaidechaquepréparationàs’homogénéifierplusefficacement.Iln’estpasnécessairededémonterleslamespourunnettoyagenormal.(Consultezlesinformationsci-dessouspourledémontageouleremplacement.)
Cannelure d’entraînement :S’insèredansladouilled’entrainementsurlabasedumoteurpourfairepivoterlalame.Remarque : Sivousretirezouinstallezvotrebolalorsquel’accouplementestencoreenrotation,les«rainures»delacannelured’entraînementserontendommagées.(Cette pièce n’est PAS démontable)Écrou de serrage : Ildoitêtrebienserré.Commandezlacléàécrousdeserragepourobtenirunmeilleurrésultat.(Consultezlesinformationsci-dessouspourledémontageouleremplacement.)
Démontage de l’assemblage de lamesIlestparfoisnécessaired’effectuerunnettoyagepoussédeslames.Laclédedémontagedel’assemblagedelamesd’utilisationfacile(Articlenº15596)peutêtrecommandée.Retournerleboletletenirfermement.Insérerlacléàécrousdanslagorgedel’écroudeserrageettournerdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourdesserrer.Prendreensuiteleslamesavecunchiffonetdémonterl’écroudeserrageàlamain.
Remplacement de l’assemblage de lames : Mettrelebolàl’envers,prendreleslamesavecunchiffon,insérerdanslabaseduboletaligneraveclescôtésplatsdel’orificedubol.Positionnerl’écroudeserrageetserreràlamain.Al’aidedelacléàécrou,tournerprudemmentdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequel’assemblagedelamessoitfermementenplace.Ne pas forcer.S’iln’estpasassezserré,vousconstaterezunbruitdanslebol.
Cléàécrousdeserrage
Utilisationdelacléàécrousdeserrage
AVERTISSEMENT!
Nejamaisutiliserunassemblagedelamesdontlespiècessontdesserrées,ébréchéesouendommagées.
Attention : N’enleverleslamesoul’assemblagedelamesqu’encasdenécessitéabsolue!Nejamaisessayerdedémonterl’assemblagedelames.Unetelletentativeannuleraitlagarantie.
INSTALLATION
74
Appareil intégré au plan de travailPréparation du plan de travail :• Avantd’effectuerlestrous,s’assurerqu’ilyaassezdeplacepourlemoteursousleplande
travail.Lemoteurdépassed’environ3,0po/7,6cmsousleplandetravail,maisilestpréférabledelaisserunedistanced’aumoins10,0po/25,4cmentrelemoteuretlesétagèresoulesautresinstallationssousleplandetravail.D’autrepart,lorsquevousutilisezlecouvercledémontable,l’arrièredutroudoitsetrouveràunedistanced’aumoins4,3po/10,8cmdumurpourquelaporteducouverclepuisseêtreouverte.
• Unespacesupplémentairede4,0po/10,2cmdoitêtremaintenuau-dessusducouvercleafindepouvoirpositionneretretirerl’appareilintégréauplandetravail.
• Silamachineestinstalléedansunearmoireàportesouàrideau,unconduitd’aération(tuyaudesèche-linge)de4,0po/10,2cmdediamètredoitêtreinstalléenguisedeventilation.Relierleconduitàl’évacuationdelabaseenpoussantl’extrémitédutuyausurl’arcdedisjoncteurdel’appareil.Dirigerleconduitversl’extérieurdel’armoirepourquelaventilationsoitefficace.Sivousutilisezplusieursappareils,leurventilationnedoitpasêtreassuréeparuncollecteurunique,maispardesconduitsd’évacuationindividuels.
• Aumomentd’effectuerlestrouspourpositionnerplusieursmachinesintégréesauplandetravail,leborddesappareilsdoitêtreséparéd’aumoins12,0po/30,5cmpourfaciliterlenettoyageetlaventilationdesappareils.
• Pourlesmachinesde120Vintégréesauplandetravail,ilestrecommandéd’utiliserunepriseélectriquede20ampparappareil,àunedistancede6pi/1,8mdel’appareil.Lesmachinesde220Vet100Vnécessitentunelignespécialisée.Consultezunélectricienpourconnaitrevosbesoinsélectriques.
• Lamachineintégréeauplandetravailaégalementbesoind’unjointstatique(inclusavecl’appareil)quidoitêtreplacéentrel’appareiletleplandetravail.
• ConsultezlemodèleduTheQuietOne®(inclusavecl’appareil)pourvoirlesconseilsdétaillésd’installationetlemodèleenlui-même.
AVERTISSEMENT!
Ne pasdirigerleconduitd’aérationdansunmur,unplafondoul’espaceclosd’unbâtimentoud’unearmoire.
Ne pasutiliserdecolliersdeserrageouéquivalentpourfixerleconduitd’aérationàl’appareil.Pourretirerlemélangeurduplandetravail,toujoursenleverlebol,laporteducouvercleetlecachearrièredelamachinedansunpremiertemps.Nepastapoterlemélangeuraumomentdeleretirerduplandetravail.Nepasutiliserlejointstatiqueintégréauplandetravailsurunesurfaceenbois.Leboisrisquedesedécolorer.
REMARQUES IMPORTANTES!
Nepasutiliserl’appareilintégréauplandetravailsurunesurfaceenbois.Lejointstatiquesituéentrel’appareiletleplandetravaillaisseradesmarquesnoiresindélébilessurlebois.Lazonesousleplandetravaildoitdisposerd’uneventilationadéquatepourquel’aircirculesuffisammentautourdechaquemoteur,afindeprolongerladuréedeviedevotreappareil.Sivousconservezdespoudres,despréparations,dusucreouautreàproximitédel’appareil,assurez-vousqueleursboîtessontcorrectementfermées.Lesmouvementsd’airprovoquésparl’admissionetl’évacuationd’airdisperseronttouslesproduitsenvrac.
Rideau ou mur
12.0 po / 30,5 cm 12.0 po / 30,5 cm12.0 po / 30,5 cm
APPAREIL SUPPLÉMENTAIRE
(s’il y a lieu)
APPAREIL SUPPLÉMENTAIRE
(s’il y a lieu)
TROU SUR LE PLAN DE TRAVAIL
Coupe : 4,4 po / 11,1 cm
sur 5,9 po / 14,9 cm
75
Station de mélange posée sur le plan de travail ou intégrée au plan de travailInstallation électrique :• 120V,50/60Hz,15amps• Utiliseunepriseaméricaineàtroisbrochesmiseàlaterre.• L’utilisationd’uneprisede20ampparappareilestrecommandée.Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts• 100V(Japon),50/60Hz,1000WattsDimension du modèle posé sur le plan de travail :• 18,0po/45,7cmdehautaveccouverclefermé• 24,5po/62,2cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cmDimension du modèle intégré au plan de travail :• 16,5po/41,9cmdehautaveccouverclefermé• 23,0po/58,4cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cm• Profondeursousleplandetravail:1,2po/3,0cm
Distance recommandée entre les appareils et entre l’appareil et le mur ou le rideau : 12,0po/30,5cmduborddechaqueappareilouleplusloinpossible
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
76
REMARQUES IMPORTANTES!Produits nettoyants :Nepasutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifsoud’eaudeJavelconcentréepourlenettoyage.Nepasutiliserdeproduitsnettoyantscontenantdesdésinfectantssurlescomposantsenpolycarbonate(ex.bolsAdvance®,couvercles).Nejamaisutiliserlesproduitsnettoyantssuivants:détergentsdelave-vaisselleautomatique,nettoyantsdefour,lained’acierouautreproduitabrasif.
Couvercle :Nepasnettoyerlaporteducouvercle,lapoignéeoulecachearrièreaulave-vaisselle.Iln’estpasrecommandédedémonterlapoignéelorsdunettoyage.Toutefois,sivousdécidezdedémonterlapoignéeducouvercle,assurez-vousquecelle-cin’estpastropserréeaumomentdelaréinstallersurlecouvercle.Fautedequoi,desdommagespeuventseproduire.
Bol :Nepaslaisserlespréparations,lesliquidesoulesalimentssécheràl’intérieurdubol.Rinceraprèsusage.Lesalimentssecspeuventsecoincerautourdeslamesetaffaiblir/endommagerlejointduroulementàbillelorsduredémarrage.Nepasmettrelebolaucongélateur.Unetempératuretrèsbasseassociéeàdesalimentstrèschaudset/ouàl’actionrapideetimmédiatedeslamespeutfendrelebol.EnraisondelanaturedespolycarbonatesutiliséspourlesbolsAdvance®etl’assemblageduboîtieranti-bruit,iln’estpasrecommandédeplacercespiècesdansunfouràmicro-ondesouunlave-vaisselle.
77
Socle-moteur / Panneau de contrôle : Débrancher la prise électrique.Nettoyerdoucementlasurfaceextérieureavecunchiffonencotonhumidifiédansunesolutiond’eautiède*etdedétergentnon-abrasifouimbibédeproduitnettoyantenaérosol.Faireattentiondenepasrayerourécurerl’écrand’affichagedupanneaudecontrôle.Ne jamais immerger le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides.Sécheravecunchiffonencotonsec.
Couvercle : Laveràl’eausavonneusetiède.Rinceràl’eaucouranteetsécher.
Porte du couvercle : Lecouverclepeutêtredémonté(voirpages70et71)etnettoyésousl’eaucouranteàl’aided’unchiffondoux.L’essuyeretleremettreenplacesurlabase.
Joint statique anti-bruit et socle de centrage du bol : Unefoislecouvercleretiré,lejointstatiqueanti-bruitsituéentrelabaseetlaporteducouverclepeutêtreenlevéenledécollantsimplementdelabaseafindepouvoirêtrenettoyé.(Voirpages70et71pourledémontageducouvercle).
Laverlejointstatiqueetlesocleàl’eautièdesavonneuse.Rinceràl’eaucouranteetsécher.Remonteravantutilisation.Pourremettrelejointstatiqueanti-bruit,leposersimplementsurlabase,enfaisantattentionqu’ilsoitpositionnécorrectementcontrelesocledecentrage.Remonterleboîtieranti-bruitselonlesinstructionsdelapage71.S’assurerquelejointstatiquereposecorrectementsurlemélangeuretlesocledecentrage.Lejointstatiqueetlesocledecentragedoiventreposeràplatsurlesocle-moteur.
Bol : LebolAdvance®aétéconçupourrésisterauxproduitschimiques.Toutefois,pourassureruneduréedeviemaximumàcelui-ci,ilestrecommandédelelaveràlamain.
Pour nettoyer : Lavertouteslespiècesdubolàl’eautièdesavonneuse.Rinceretégoutter.Nepasfairetremperl’assemblaged’agitateurdelames.**
Pour désinfecter : Aprèsavoirretirétouslesrésidussolides,remplirlebolaux3/4avecunesolutiondésinfectante.***Réinstallerlebolsurlesocle-moteuretpositionnerfermementlecouvercleendeuxparties.Fairefonctionnerl’appareilàhautevitessependant30secondes.Éteindrel’appareiletlaisserlasolutiondanslebolpendant1,5minutesdeplus.Viderlasolutiond’eaudeJavel.Réinstallerlebolsurlesocle-moteuretlaisserl’appareilfonctionneràvidependant5secondesdeplus.Ilestinutilederinceraprèsdésinfection.Laisserlebolsécheràl’air.
REMARQUES IMPORTANTES!
Joint statique anti-bruit : Nepasnettoyeraulave-vaisselle.Lestempératuresélevéesetlesproduitschimiquespeuventfairegonflerlesocle.Nepasfairetremper.Lejointstatiquepeutabsorberl’eauetgonfler.Unséchageàl’airde24à48heurespeuts’avérernécessaireavantquecelui-cireprennesataillenormale.Assemblage de lames : Nepasfairetremperl’assemblaged’agitateurdelames.*S’assurerquel’épongeoulechiffonutilisé(e)estbienessoré(e)lors
dunettoyageàproximitédespartiesélectriques.**Afindeprolongerladuréedeviedubolenpolycarbonate,Vitamixrecommande
d’utiliserunsavonàpHbas,commeundétergentliquidepourvaisselle(IvoryLiquid®).Enraisondelanaturedespolycarbonates,iln’estpasrecommandéd’utiliserunlave-vaisselleautomatique.
***Solutionsdésinfectantesrecommandées:1,5c.àsoupe/7,4mLd’eaudeJaveldomestiqueouindustrielledans2pte/1,9Ld’eau.
Problèmes :
• Lazonedeslamesàl’intérieurduboldumélangeuresttrèsbruyante.
• Leslamesdubolnetournentpas• Augmentationdesvibrations• Fuitedelabasedubol
Solutions possibles :
a. Douilled’entraînementuséeoucassée.Remplacer(Articlenº891)Lesinstructionssontinclusesaveclapièce.
b. Vérifierquel’assemblagedelamesnecontientpasdepiècesdesserrées,ébréchéesouendommagéesetremplacersibesoin.
c. Resserrerl’écroudeserrageaveclacléàécrousentournantdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ilsoitserré.(Voirpage73.)
• Grincementbruyantdumoteurdumélangeur
Lesroulementsàbillesdumoteursontendommagés,votreappareilapeut-êtrebesoinderéparations.
• L’appareilnefonctionnepas• L’écrann’affichepas
«Ready»(prêt)
a. Vérifierquelecordond’alimentationestfermementbranchéàlapriseélectrique.
b. Vérifierquel’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)estenpositionOn(Marche).
c. Positionnerl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)surOff(Arrêt),puissurOn(Marche),pourredémarrerlesystèmeélectronique.
• L’appareildémarrepuiss’éteint Vérifierl’alimentationélectriquedel’appareil.
• L’écranaffiche«SHUTDOWNSEEMANUAL»(arrêtconsultezlemanuel)
Laisserl’appareilrefroidirpendantuneheurepuisredémarrer.
• L’écranaffiche«MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED»(moteurbloquéprogrammeinterrompu)
Laisserl’appareilrefroidirpendantuneheurepuisredémarrer.
• Lefonctionnementdel’appareilestirrégulier
• «NOPROGRAM»(pasdeprogramme)s’affichelorsqu’onappuiesurunbouton
• Leboutonenclenchédémarrelemauvaisprogramme
• L’appareildémarretoutseul• Unboutondeprogrammation
spécifiquenefonctionnepas• L’appareilétaitéteintpendantun
jour,unesemaineouunmoisetiln’yapasdecourantlorsqu’ilestallumé
• L’appareilnefonctionnepaslorsdupremieressai
• L’appareilfonctionnemaisl’écrann’afficheaucuneinformation
• Lesboutonsdeprogrammefontfonctionnerlemélangeuràlamêmevitesse
a. Éteindreetrallumerl’appareilpourréinitialiserlaprogrammation.
b. Essayerdebrancherl’appareildansuneautreprise.
DÉPANNAGE
78
Problèmes :
• L’écranaffiche«CORRUPTDATA»(donnéescorrompues)
Solutions possibles :
Éteindreetrallumerl’appareilpourréinitialiserlaprogrammation.
• L’écranaffiche«THERMALSENSORFAILURE»(panneducapteurthermique)
ContactezleServiced’assistancetechniqueVitamix.
• L’appareils’arrêteetseréinitialiseaumilieuducycledemélange;l’écranaffiche«VITA-MIXGENERALPROGRAM»(programmegénériqueVitamix)puis«READY»
a. Brancherl’appareilàsaproprepriseélectrique.b. S’assurerquel’appareiln’estpasbranchéàune
granderallongeélectrique.
• Sil’appareilasurchauffé:Lemoteurs’arrêteraetlemessage«MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART,»(surchauffemoteur,retirezleboletappuyezsurstart)défilerasurl’écran,alorsquelesmots«HOTSHUTDOWN»(arrêtàchaud)resterontaffichéspourvousalerterduproblème.
Enleverlebol,refermerlaporteducouvercle,appuyersurleboutonStart/Stop(Démarrage/Arrêt)etfairefonctionnerl’appareilpendantdeuxminutes.Lorsquelemoteurestrefroidi,«READY»(prêt)s’afficherasurl’écran.
Si vous n’arrivez pas à réparer votre appareil avec l’aide de ces suggestions,vouspouvezcommuniqueravecleServiced’assistancetechniquedeVitamix®au800-886-5235.Sivousavezachetévotreappareilàl’extérieurdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixlocal,ouprenezcontactaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurdevotrepays.Pourl’assistanceenligne,visitezwww.vitamix.com/foodservice.
79
80
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉEAfindemaximiserladuréedevieetlebonfonctionnementdevotreproduitVitamix®,ilestimportantdesuivrequelquesconseilssimplesd’entretien:
1. Inspecterrégulièrementladouilled’entraînementpourvérifierquecelle-cin’estpasuséeoufendue,craquéeoubrisée.Encasdedommages,remplacerladouilled’entraînementparladouillederemplacementincluseavecvotremélangeur.Pouracheterdesdouillesd’entraînementsupplémentaires,contactezVitamixau1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)pourtrouverunconcessionnaireprèsdechezvous.PourlesclientshorsdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixautorisé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurprochedechezvous.
2. Fairetourneràlamainl’assemblagederoulementàbillesdeslamespours’assurerqu’iltournesanshésitationsmaispastroplibrement.Silarotationdelalamehésiteouesttropaisée,contactezVitamixau1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)pourobtenirdesinformationsrelativesàlagarantieoupourtrouverleconcessionnaireleplusprochedechezvous.PourlesclientshorsdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixautorisé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurprochedechezvous.
3. Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsansquelesocledecentragesoitcorrectementplacésurlabase.Vita-Mix®Corporation(ci-après«Vita-Mix»)garantitàl’utilisateurfinaloriginal(preuved’achatàl’appui),acheteurauxÉ.-U.,quesonmélangeurindustrielVita-Mix(ci-après«l’Équipement»)estdépourvudedéfautsmatérielsetdedéfautsdefabricationpourlapériodedegarantieapplicableàl’Équipementtelquedécriteicietestsoumisauxconditionsdéterminéesci-dessous.
Socle-moteurVita-Mixgarantitàl’utilisateurfinaloriginalque:
• Silesocle-moteurtombeenpannedanslestrente(30)jourssuivantladated’achat,Vita-Mixleremplaceragratuitement.
• Silesocle-moteurtombeenpanneentretrente(30)joursetunanaprèsladated’achat,enraisond’undéfautmatérieloud’undéfautdefabrication,Vita-Mixassumeralaresponsabilitéducoûtdespiècesdétachéesetdelamaind’oeuvrenécessairesàlaréparationdusocle-moteur.
• Silemoteurtombeenpanneentreunanettrois(3)ansaprèsladated’achatenraisond’undéfautmatérieloud’undéfautdefabrication,Vita-Mixassumeralaresponsabilitéducoûtdespiècesdétachéesnécessairesàlaréparationdelabase.
Le bol, le couvercle, l’assemblage de lames, la douille d’entrainement et le boîtier anti-bruit (si inclus)Lebol,lecouvercle,l’assemblagedelames,ladouilled’entrainementets’ilyalieuleboîtieranti-bruitfabriquéparVita-Mix,sontgarantiscontrelesdéfautsmatérielsetlesdéfautsdefabricationpendantunanàcompterdeladated’achat.
Conditions
• Lagarantiecontenueicin’estvalablequepourl’utilisateurfinaloriginaletellen’estpastransférable.Unepreuved’achatestrequisepourtoutedemandedegarantie.
• Cettegarantieestleseulrecoursdel’acheteuretdéterminelesseulesobligationsdeVita-Mixetnerecouvrepasl’usurenormale,lesmauvaisesutilisations,lesabus,
81
l’utilisationnégligente,lesaltérationsdelabasedubol,(ouduboîtieranti-bruit),oulesexpositionsàdesconditionsextrêmes;elleestvalideuniquementsil’Équipementestutiliséenaccordaveclelivretd’instructionsinclus(quipeutégalementêtretéléchargésurwww.vitamix.com/foodservice).
• Encasd’installationincorrecteou,danslecasd’unmontagedansleplandetravaildel’Équipement,deventilationinadéquateouencored’installationdel’Équipementdansunboîtieranti-bruitn’étantpasfabriquéparVita-Mix,cettegarantieseraannulée.
• Cettegarantieseraannuléedanslecasoùdesréparationsdel’Équipementsonteffectuéesparquelqu’und’autrequeVita-Mixouqu’uncentrederéparationVita-Mixagréé.Vita-Mixn’estpasresponsabledescoûtsdesréparationsnon-autorisées.
• LaseuleobligationdeVita-MixdanslecadredecettegarantieestderemplacerouderéparerlapiècesousgarantietelqueledétermineexclusivementVita-Mix.
En aucun cas, qu’il s’agisse de contrat, d’indemnités, de garantie, de délit (y compris la négligence), de responsabilité ou autre, Vita-Mix ne peut être tenu responsable de dommages particuliers, indirects ou consécutifs pouvant inclure, sans s’y limiter, les pertes de profit ou de revenus. La garantie limitée ci-dessus constitue votre unique recours, et vous-même et Vita-Mix déclinez expressément toute autre garantie ou condition, expresse ou tacite, légale ou autre, y compris toute garantie tacite relative à la qualité marchande ou toute garantie tacite sur l’aptitude à un usage particulier et, sans limiter la généralité de ce qui précède, vous-même et Vita-Mix excluez expressément, dans le cadre autorisé par la loi, l’application de toute législation relative à la vente de biens et la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, s’il y a lieu.
Certainesjuridictionsnepermettentpasunelimitationdesgarantiesimplicitesoudesdommagesparticuliers,indirectsouconsécutifs.
AucunemployédeVita-Mixouautrepersonnen’estautoriséàétablirunegarantiesupplémentaireouàapporterdesmodificationsàlaprésentegarantie.PourlesdétailsdegarantierelatifsauxappareilsachetésendehorsdesÉ.-U.,contactezvotredistributeurVita-Mixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVita-Mixau+1.440.782.2450ouparcourriel:[email protected]èsdechezvous.
AucasoùvotremélangeurVita-Mixaitbesoind’entretiensouderéparationsselonlestermesdecettegarantie,veuillezappelerVita-MixCorporationpourobtenirdel’aidevis-à-visdelagarantie.PourlesappareilsachetésauxÉ.-U.,appelezleServiced’assistancetechniqueVita-mixau800-886-5235.SivousavezeffectuévotreachatendehorsduterritoiredesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVita-Mixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVita-Mixau+1.440.782.2450ouparcourriel:[email protected]èsdechezvous.
ToutarticlerenvoyéàVita-Mixdanslecadredecestermesdoitêtrerenvoyédanssonemballaged’origineoudansunemballagesuffisant.Leclientestresponsabledesfraisd’envoiàVita-Mixencasdeservicecouvertparlagarantie.Neretourneznin’envoyezpasdeproduitsansl’approbationdeVita-Mix.TouslesproduitsretournésdoiventavoirleurNumérod’AutorisationdeRetourinscritclairementsurl’extérieurdeleurboîte.ToutproduitenvoyéàVita-Mixsansautorisationouaccordpréalableserarenvoyéàl’expéditeur«enl’état»sansréparation.
The Quiet One® Nº 15092 Couvercleanti-éclaboussurespourbolAdvance®de48oz./1,4L
Nº 15986 Couvercleseul(sansbouchon)pourbolAdvance®de48oz./1,4L
Nº 15985 Assemblagedecouvercleendeuxpiècespourbol Advance®de48oz./1,4L
Nº 15978 BolAdvance®de48oz./1,4L,assemblagedelames etassemblagedecouvercle
Nº 15980 BolAdvance®de48oz./1,4Lseul
Nº 15979 BolAdvance®de48oz./1,4L,assemblagedelames, pasd’assemblagedecouvercle
Nº 15990 Assemblaged’agitateurdelamesAdvance®
Nº 15585 Écroudeserrage
Nº 891 Douilled’entraînement
Nº 15579 Socledecentrageanti-bruit
Nº 15080 Cachearrièrecompactetportedecouvercleà charnièresdémontables
Nº 15081 Portedecouverclecompacte
Nº 15082 Cachearrièrecompact
Nº 15107 Jointstatiqued’isolation
Nº 15083 Jointstatiquepourinstallationintégréeauplandetravail
LISTE DES PIÈCES
82
REMARQUES IMPORTANTES!
•Al’extérieurdesÉ.-U.etduCanada,ilestpossiblequevotreappareilsoitlivréavecuneconfigurationdeboldifférente.ContactezvotreDistributeurVitamixpourconnaîtrelesnumérosdesarticles.
•Misàpartladouilled’entraînement,l’assemblagedelamesetl’écroudeserrage,cetappareilnepeutêtreréparéparl’utilisateur.
83
Nº 15985
Nº 15978
Nº 15979
Nº 15986
Nº 15980
Nº 15990
Nº 15585
Nº 891
Nº 15579
Nº 15107
Nº 15080
Nº 15081 Nº 15082
Nº 15083
Articles vendus séparément :
Nº 15606
KitLogiciel-VersionUSB
Nº 15644
Pucedeprogrammationsupplémentairepourkitlogiciel
Nº 15988
Couvercleenunepièce
Nº 15596
Cléàécrousdeserrage
SPÉCIFICATIONS
The Quiet One®Installation électrique :• 120V,50/60Hz,15amps• Utiliseunepriseaméricaineàtroisbrochesmiseàlaterre.• L’utilisationd’uneprisede20ampparappareilestrecommandée.Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts• 100V(Japon),50/60Hz,1000WattsDimension du modèle posé sur le plan de travail :• 18,0po/45,7cmdehautaveccouverclefermé• 24,5po/62,2cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cmDimension du modèle intégré au plan de travail :• 16,5po/41,9cmdehautaveccouverclefermé• 23,0po/58,4cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cm• Profondeursousleplandetravail:1,2po/3,0cm
S’il y a lieu :
Pour découvrir la gamme complète des produits Vitamix®, consultez vitamix.com/foodservice
Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 É.-U.Tél : 440.235.0214 Courriel : [email protected]
©2010 Vita-Mix Corporation. Cette publication ne peut être reproduite ou transmise, même en partie, dans n’importe quelle forme etpar n’importe quel moyen ou stockée dans une banque de données ou un système d’extraction sans la permission écrite de Vita-Mix Corporation.
Imprimé aux É.-U. 102865 12/10
Top Related