Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made...

84
The Quiet One ® Use and Care Manual Read and save these instructions Blending Station ALL MODELS ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS ON-COUNTER Speed Pulse START STOP 6 1 2 3 4 5 Speed Pulse START STOP 6 1 2 3 4 5 IN-COUNTER

Transcript of Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made...

Page 1: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One®

Use and Care ManualRead and save these instructions

Blending StationALL MODELS

ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS

ON-COUNTER

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

IN-COUNTER

c.gutierrez
Dist By Comcater
c.gutierrez
Comcater Website QR
Page 2: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of
Page 3: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

CONTENTS

English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Important Safeguards ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

General Instructions ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Control Panel ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Programming ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Programming Pre-Set Buttons Programming Custom ChipResetting Pre-Set ButtonsRecipe Options

Machine Assembly ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Compact Cover LidBlade Assembly

Installation ...................................................................................................................18

Caring for your Machine ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Troubleshooting ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warranty ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Parts List ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Product Specifications ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Page 4: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. Readallinstructions.

2. Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotputmotorbaseinwaterorotherliquid.

3. Closeadultsupervisionisnecessarywhenmachineisusedbyornearchildren.

4. UnplugthepowercordfromthewalloutletwhentheVitamix®machineisnotinuse,beforedisassembling,whenputtingonortakingoffparts,andbeforecleaning,otherthanwashingthecontainer.

5. Nevercomeincontactwithmovingparts,especiallytheblades.

6. Donotoperateanymachinethatmalfunctions,hasadamagedcordorplug,hasbeendroppedorisdamagedinanymanner.IfyoupurchasedyourequipmentintheU.S.A.,callVitamix Technical Support, 800-886-5235forexamination,repair,possiblereplacement,orelectricalormechanicaladjustment.IfyoupurchasedoutsideoftheU.S.A.,pleasecontactyourlocalauthorizedVitamixDistributor,orcontacttheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremail:[email protected].

7. DonotuseattachmentsnotrecommendedorsoldbyVitamix.Doingsowillvoidthewarranty.Alteration or modification of this product in any form is not recommended as such may result in bodily injury.

8. Do not use outdoors.

9. Donotletthepowercordtouchhotsurfacesorhangoveredgeoftableorcounter.

10. Donotplacethemachineonornearahotgasorelectricalburner,inaheatedoven,orallowmachinetotouchhotsurfaces.Externalheatsourcescandamagethemachine.

11. Keephandsandutensilsoutofcontainerwhilemotorisrunningtopreventthepossibilityofseverepersonalinjuryand/ordamagetotheVitamixmachine.Arubberspatulamaybeused,butonlywhentheVitamixmachineisnotrunning.

12. WARNING: Blades are sharp. Handle carefully.

• Nevertrytoremovethebladeswhilecontainerissittingonthemotorbase.

• Donotoperatewithloose,nickedordamagedblades–replaceimmediately.

• Toreducetheriskofpersonalinjury,neverplacebladeassemblyonmotorbasewithouttheVitamixcontainerproperlyattached.

13. Themaximumcapacityisequivalenttotheounces(liters)listedonthecontainer,i.e.,48oz./1,4L,andissubstantiallylesswiththickmixtures.

14. Always operate the Vitamix machine with the lid in place and securely attached.

15. Displaywindowareawillscratchwhencontactedwithascouringpadorsharpobject.Useasoftclothtowipethecontrolpanelareaclean.

16. Themachinecannotbecleanedwithawaterjet.

17. Itisrecommendedthatfora120Vinstallation,youhaveatleastone20ampoutletpermachine,availablewithin6ft./1,8moftheVitamix.220Vand100Vunitsrequireadedicatedline.Consult an electrician for proper electrical needs.

18. CAUTION: Turnpowerofforunplugthemachinebeforetouchingmovableparts.Shutoffpowerswitchatnightorwhenevermachinewillbeleftunattended.

4

Page 5: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

WARNINGS!Three-prong adapters are not to be used in Canada.

IMPORTANT NOTES!TheinstructionsappearinginthisUseandCareManualcannotcovereverypossibleconditionandsituationthatmayoccur.Commonsenseandcautionmustbepracticedwhenoperatingandmaintaininganyappliance.

FIGURE A FIGURE B

Save These Safety Instructions • TheVitamixblender’sU.S.A.powercordcomesequippedwithathree-prong

(grounding)plugwhichmateswithastandardthree-prongwalloutlet(FigureA).This cord will vary for countries outside the United States of America.

• Adapters(FigureB)areavailablefortwo-prongoutlets.Donotcutorremovethethird(ground)prongfromtheplugorpowercord.

• Consultyourelectricianifyouarenotsureifthewalloutletisgroundedthroughthebuildingwiring.Withaproperlygroundedtwo-prongwalloutlet,groundthemachinebyattachingthetabontheadaptertothewalloutletcoverbymeansofthescrewinthecenterofthecover(FigureB).

5

Page 6: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

GENERAL INSTRUCTIONS

Instructions for using the Pre-Set Program ButtonsThefollowingisthebasicsettingsofthesixPre-SetbuttonsforTheQuietOne®.Theseprograms,numbered1through6,areblendingcyclesdesignedforthemostcommonlymadedrinks.Dependingontheviscosityofthedrinkyouarecreating,selectingoneofthePre-Setprogramswillrunthemachineforafullcycle.Themachinewillstopbyitselfwhenthecycleiscomplete.Acyclevariesinspeedandlength.Yourmachine’sPre-Setoptionsmaydifferduetoprogramrevisionsorduetothedifferenceofrecipes,yourresultsmayalsovary.

BUTTON 1:General Purpose / Smoothie–blendssmoothiesandthindrinksconsistingofjuiceandicetoacreamyconsistency.(:18)

BUTTON 2: Double Smoothie–blendssimilardrinkstothatofbutton1butatlargervolumes.(:18)

BUTTON 3: Frozen Coffee and Juices–blendslightcoffeedrinkstoacreamyconsistency.(:18)

BUTTON 4: Ice Cream Drinks–blendsdrinkscontaininghardicecreamtoathickshakeconsistency.(:28)

BUTTON 5:Double and hard-to-blend ice cream drinks.(:20)

BUTTON 6: Thick Hard-to-blend Smoothie–blendsthickfrozenfruit&hardingredientsforathickbutconsistentsmoothie.(:28)

Blending Tips1. Placeliquidsandsoftfoodsinthecontainerfirst,soliditemsandicelast.

Althoughnotnecessaryforprocessing,youmaywanttocutorbreakfoodintosmallerpiecesformoreprecisemeasuringofingredients.Thawedorpartiallythawedfruitisrecommended.

2. Asageneralrule,comparedtootherblenders,youdonotneedasmuchicetomakeanequallyfrozendrinkinTheQuietOne®.Ifyourrecipefreezesup,tryreducingtheamountofice.

3. Setthecontaineronthemotorbasebyaligningitoverthecenteringpadanchoredtothebase.(Motor must be completely stopped before positioning container.)Containersarenottobeusedforhard,drymaterials.Avoidrunningyourmachinewiththecontainerempty.

4. Alwaysusealidthatissecurelyattachedwhenblending.

5. Plugthemachineintothenearestoutlet(ifunplugged).PresstheOn/Offswitchtoon.SelectdesiredprogrammedsettingbypressinganyofthePre-Setbuttons1through6.Themachinewillimmediatelybegintocyclethroughtheselectedprogramandturnoffwhentheprogramiscomplete.(NOTE: Each button has a different pre-selected combination of speed and length for blending.)

6

Page 7: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

6. OnceoneofthesixPre-Setprogrambuttonsispushed,themachinewillstartandstopautomatically.BypressinganotherPre-Setbutton,themachinewillstoptheblendingcycle.

7. Whenthecycleiscomplete,theblenderstops.Wait until blades come to a complete stop before removing the lid and/or container from the motor base.

8. Removethecontainer,pour,garnishandservethedrink.

9. PresstheOn/Offpowerswitchtooffwhennotinuse.

Maintenance Tips• Never bang the container against a surface to loosen the ingredients.

Removethecontainerfromthebaseandusearubberspatulatoremovethickmixturesfromthebottomofyourcontainer.

• Never shake or rattle a container while in use.

• Never remove the container before the machine has come to a complete stop.

• Never start the motor before the container is in place.

WARNINGS!•Turnpowerofforunplugthemachinebeforetouchingmovableparts.

Shutoffpowerswitchatnightorwhenevermachinewillbeleftunattended.

•Ifyoudetectachangeinthesoundofthemachineorifahardorforeignobjectcomesintocontactwiththeblades,donotservethedrink.Inspectyourbladeassemblyforloose,nickedormissingparts.Ifpartsareloose,missing,ornicked,replacewithnewbladeassembly.(Seepage17.)

IMPORTANT NOTES!•Checkyourbladesdailyforloose,nickedormissingparts.Ifyoufindsomething

isloose,nickedormissing,replacethebladeassemblybeforeuse(seepage17).Donottightenhex-headedscrew(ontopofbladeassembly).Ifloose,replacebladeassemblyimmediately.

•TheinstructionsappearinginthisUseandCareManualcannotcovereverypossibleconditionandsituationthatmayoccur.Commonsenseandcautionmustbepracticedwhenoperatingandmaintaininganyappliance.

•Onallunits,thebuilt-inthermalprotectorkeepstrackofhowhotthemotorgetsandwillwarntheuserandeventuallyshutdownthemotorifthemotorisoverheating.Whenoverheated,thedisplaywillinstructtheusertoremovethecontainerandrunthemachineuntilcool.Thistakesabouttwominutes.Seepage23,“CoolingtheMotor,”forcompleteinstructions.Whenthethermalprotectorshutsthemotoroff,reviewyourprocessingtechniquesandyourinstructions.Yourrecipesmaybetoothickorhavetoomuchmaterialinthem.ConsideraddingmoreliquidandconsultVitamix®CustomerServiceoryourlocalVitamixDistributorforfurtherassistance.

7

Page 8: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

CONTROL PANEL

8

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

SpeedControl Pre-SetPrograms High/LowPulse

On/Off Power Switch:Locatedonthebackofthemotorbase,theOn/Offswitchcontrolsthepowertothemachine.Whilepluggedin,switchtoontoreadythemachineforblending.Shutoffthepowerswitchatnightorwheneverthemachinewillbeleftunattended.

Start /Stop Button:PressingStart( )/Stop( )oncestartsandrunsthemachineandturnstheblade.PressStart/Stopbuttonagaintostopthemachineandtheblade.

Speed Buttons:Pressthe buttontograduallyincreasethespeedofthebladeinincrementsof1%,upto100%.Pressthe buttontograduallydecreasethespeedofthebladeinincrementsof1%,downto7%.SpeedisusedtosettheblendingspeedofthePulsebuttons(seeInstructions,page9)andtheStart/Stopbutton.

Pre-Set Program Buttons: Thesebuttons,numbered1through6,arepre-programmedblendingcyclesdesignedforthemostcommonlymadedrinks.Dependingontheviscosityofthedrinkyouarecreating,pressingoneofthesixPre-Setprogrambuttonswillrunthemachineforafullcycle.Themachinewillstopbyitselfwhenthecycleiscomplete.Acyclevariesinspeedandlength;seetheInstructionsonpage6foracompletedescriptionoftherangeofeachPre-Setbutton.Eachbuttoncanbereprogrammedtoanyrecipethroughcustomprogrammingorbyreprogrammingtoanyofthe34availablerecipes.Seepage10forinstructionsoncreatingcustomprogramming.Duetodifferenceofrecipes,yourresultsmayvary.

IMPORTANT NOTES!

Start/Stop Button:PressingoneofthePre-Setprogrambuttons,whilethemotorisrunning,willstopthemachine.Speed Button:Thesesettingswillresetifthepowerisshutoff.

Page 9: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

9

Display Window:Thisarea,dependingonwhichbuttonispressed,displaysavarietyofoperationmessages.A“Ready”messageappearswhenthereispowertothemachine.

Owner Controls:TheownercontrolpanelisaccessiblebyactivatingthePowerSwitchlocatedonthebackofthemotorbasewhiledepressingbutton2.

•Oncetheunitpowersup,thedisplaywillcyclethroughthreescreens.Thefirstindicatesthecurrentprogramversion.Thesecondindicateswhichprogramisrunningonthemachine.Thethirdwillindicatethemotortemperature(NORM,WARM,HOT),andthetotalhoursofoperation,includingproductionandtesting.Thistimecannotbecleared.Oncethisscreenisreached,button2canbereleased.

•Depressbutton2within12secondstoscrollthroughthemenusettings.

•Thefirstpresswillrevealthetimer.Totaloperationisrecordedinhours,minutesandseconds;includingproductionandtesting.Thistimecannotbecleared.

•ThesecondpresswillrevealthenameoftheprogramcontrollingthePre-Setbuttons.IfyouareusingtheAdvance®settings,thiswillread“VITA-MIXADVANCEPROGRAM.”

•ThethirdpresswillrevealanoptiontoresetthePre-Setbuttonstotheoriginalfactorysettings.

Pulse Buttons: Thepulseprovidesaquickincreaseordecreaseinspeedofthebladewhenblendingorrefreshingadrink.Press toincreasethemotortospeedsthatrangefrom51%-100%.Press todecreasethemotorspeeddowntoarangeof50%-7%.ThePulsebuttonwilloverridetherunningprogramaslongasitisdepressed.Oncereleased,theoriginalprogramcontinuesitscycle.

• ThePulseHigh( )andLow( )speedissetbyusingtheSpeedbuttons.Toset,whilepressingandholdingaPulsebutton,presstheSpeed or buttonuntilthedesiredmotorspeedisreached.ThepulsespeedwillremainatthissettinguntilchangedagainwiththeSpeedbuttons.

VITA-MIX CORPVERSION #201

TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100

TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33

VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201

1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM

Page 10: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PROGRAMMING

10

TheQuietOne®ispre-programmedwithanAdvance®programwhichisoptimizedfortheAdvance®container.Theprogramcanbecustomizedbyusingthecontrolpanel,oraprogrammingchiporprogrammersoftwarekitavailablefromVitamix®.Callyourdistributororcustomerserviceformoreinformation.

Programming Pre-Set Buttons 1. Accessthe34storedprogramsbyactivatingthepowerswitchlocatedontheback

ofthemotorbasewhiledepressingtheHighPulsebutton.Thedisplaywillsay“BUTTONSETUP”

2. PresstheSpeed or buttonstoscrollthroughthe“Recipe”numbersuntilyoureachtheoneyouwant.(Foradescriptionofeachrecipe,seepage12.)

3. PressthePre-Setbuttonthatyouwanttoprogramfortherecipeselected.

For Example: If you wanted to program button 1 with recipe #17:1.Afteraccessingthestoredprogramsasdescribedinstep1,

thedisplaywindowwillsay“BUTTONSETUP.”

2.PresstheSpeed buttonuntilthescreendisplays“Recipe17.”

3.Pressthe1buttontoapplyRecipe17.

4.EithercontinueprogrammingtheotherfivebuttonsorpresstheHighPulsebuttontoexitandcontinueblending.

Programming your Machine with a Custom Chip1.Turnonthemachine.

2.Removethecontainerandrotatethemachinetotherearsothatyoucanseetheprogrammingport.

3.Withtherearofthemachinefacingtowardsyou,insertthecustomprogrammedchip(withthewords,“THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE”towardtheleft)intotheportlocatedontherighthandsideofthemachineoppositetheOn/Offswitch.Pushgentlyuntilchipengagesintotheport.Thedisplaywindowwillread“NEWMODULE.”

4.Within10seconds,thesixPre-Setbuttonswillbere-programmedandthedisplaywindowwillread

“Saved”then“Ready.”

5.Removetheprogrammingchip,returnittotheoriginalpackageandstoreinasafe,easilyaccessiblespot.

6.PressoneofthesixPre-Setbuttonstoreveal,inthedisplaywindow,thenameoftheprogram/drink.

BUTTON SET UP RECIPE 1

BUTTON SET UP RECIPE 17

BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1

READY

Custom Programmed Chip

Page 11: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

11

Resetting the Pre-Set Buttons to the original factory settings1. AccesstheOwnerControlsbyactivatingthepowerswitchlocatedon

thebackofthemotorbasewhiledepressingbutton2.

2. Oncetheunitpowersup,itwillcyclethroughthreescreensthenstoponthemotorstatusscreen.Depressbutton2again,within12seconds,toscrollthroughthemenusettings.

3. Scrollusingbutton2.Thescreenwilldisplay“1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM”.Depressbutton1toresettotheoriginalfactorysettings.

IMPORTANT NOTES!Programming Chip:Iftheaboveprogrammingstepsaretakenandthecustomprogrammingdoesnotappearwiththefirstblendcycle,turnthechip180˚(side-to-side)andtryagain.

Page 12: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

12

1General Purpose/

Smoothie Ramps up to 60% for 18 seconds :18

2 Double SmoothieRamps up to MED (45%) for 6 seconds, then (58%) for 8 seconds, then HIGH (85%) for 4 seconds

:18

3 Frozen Coffee & JuicesRamps up to LOW (25%) for 4 seconds then to MED (60%) for 14 seconds

:18

4 Ice Cream DrinksRamps up to MED (55%) for 5 seconds, then LOW (25%) for 7 seconds, then (12%) for 16 seconds

:28

5Double & Hard to Blend

Ice Cream DrinksRamps up to MED (51%) for 10 seconds, then ramps up to HIGH (85%) for 10 seconds

:20

6 Thick Hard-To-BlendRamps up to LOW (15%) for 7 seconds, then gradually ramps up to HIGH (82%) for 21 seconds

:28

7 Medium Smoothie Gradually ramps up to HIGH (100%) :20

8 Hard to Blend Smoothie Gradually ramps up to HIGH (100%) :25

9 Thick SmoothieRamps up to MED (50%) for 15 seconds, then ramps up to HIGH (100%) for 20 seconds

:35

10 Mix, Light Juice Runs on LOW (10%) :04

11 Heavy SmoothieRuns at MED-HIGH (75%), ramps up, back down, then up to HIGH (100%)

:40

12 Hard to Blend SmoothieRuns on LOW (7%) for 25 seconds, quickly ramps up to HIGH (100%), then decreases to LOW (7%), and quickly back to HIGH (100%)

:40

13 Regular Iced Coffee Quickly ramps up to HIGH (100%) :09

14 Double Iced Coffee Quickly ramps up to HIGH (100%) :13

15 Thick CoffeeRamps up to MED (55%), gradually decreases to LOW (7%), then quickly up to HIGH (100%)

:30

16 Multiple CoffeesRamps up to LOW (25%), gradually ramps up to MED (50%), then up to HIGH (100%)

:25

Recipe Options Arrangedbyrecipenumber(#)anddrinktype:

DRINK TYPE# DESCRIPTION RUN TIME

PROGRAMMING

Page 13: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

13

17 Multiple Coffees 2Ramps up to LOW (25%), gradually ramps up to MED (50%), then up to HIGH (100%)

:30

18 Small Coffee Gradually ramps up to MED-HIGH (75%) :14

19 1-2 Drink Cocktail Ramps up to HIGH (90%) :13

20 3-4 Drink Cocktail Ramps up to MED (45%), then ramps up to HIGH (100%) :25

21 Kids CupStarts at MED (55%), then decreases to LOW (7%), then to HIGH (100%)

:30

22 Bar Shake Gradually steps up to HIGH (100%) :25

23 Bar SpecialRamps up to MED (58%), decreases to LOW (22%), then gradually steps up to HIGH (100%)

:35

24 Utility BlendRamps up to MED (40%), then gradually increases to MED-HIGH (75%)

:25

25 1 ShakeRamps up to MED (50%), decreases to LOW (25%), then gradually decreases to LOW (15%)

:20

26 2 ShakeRamps up to MED (50%), decreases to LOW (25%), then gradually decreases to LOW (17%)

:30

27 3 ShakeRamps to HIGH (100%), decreases to LOW (25%), then decreases to LOW (15%)

:20

28 Ice Cream Drink Ramps up to MED-LOW (35%), then ramps to MED-HIGH (75%) :15

29 Small Shake Ramps up to MED (58%), then decreases to LOW (25%) :10

30 Hard to Blend ShakeRamps up to MED-HIGH (80%), decreases to MED (51%), then gradually increases to HIGH (100%)

:25

31 General Program 1 Ramps up to HIGH (100%) :25

32 General Program 2 Slowly ramps up to HIGH (100%) :45

33 General Program 3Quickly ramps up to MED (40%), decreases to LOW (15%), then up to HIGH (90%)

:24

34 General Program 4Quickly ramps up to MED (45%), then gradually increases to MED-HIGH (75%)

:35

Page 14: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

MACHINE ASSEMBLY

Compact CoverCover Door:1. Thecoverdoorcanberemovedbyopeningituntilthedoorishorizontal.

Then,gentlyspreadthesidesofthedoorovertheroundhingesandremove.

2. Toreinstallthecoverdoor,gentlyspreadthesidesofthedoorandplacethedoorhingecutoutsovertheroundhinges.

FIGURE A

14

IMPORTANT NOTES!

Containers:•TheQuietOne®machinesareoptimizedforusewiththeVitamix®48oz./1,4L

Advance®container(3sidedcontainer).The64oz./2,0LstandardcontainerwillnotfitinthecompactcoverusedontheTheQuietOne®.ContactVitamixcustomerserviceat800-886-5235orcontactyourdistributorformoreinformation.

•OutsidetheUnitedStatesandCanada,yourmachinemaycomewithadifferentcontainerconfiguration.

Page 15: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Back Cover:

Forenhancedsoundreduction,thesoundenclosurefortheTheQuietOne®issecuredtothebaseusingapatentedmagneticsystem.Asidefromtheadvantagesofreducingblendingnoiseoverthatofmechanicallyattacheddoorsystems,themagneticallyattachedsystemallowsforfastandeasyremovalforcleaning.

To remove the sound enclosure: • Firstensurethatthecontainerhasbeenremovedfromtheunit.

• Grasptheenclosurewithbothhands.

• Tiltslightlybackandpulltheenclosurestraightup(SeeFigureB).

To replace the sound enclosure: • Startwiththebackcoverdetachedfromthecoverdoor

• Aligntheopeninginthebaseplateofthebackcover(SeeFigureC)

• Startononesideofthecenteringpadandslowlylaythebackcoverintopositionensuringthatthesounddampeningpadisnotpinchedbyanyportionofthebaseplate(FigureD)

FIGURE B FIGURE C FIGURE D

15

Page 16: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Two-Piece Lid (Figure A)

48 oz. / 1,4 L Advance® Container

The two-piece lid is easy to clean and easy to put on, take off and seal.• Toremoveafullylatchedlid,liftthetwotabsandpullupwardandoff.

• Twistthecenterlidplugtofastenorremove.

One-Piece Lid (Figure B)

48 oz. / 1,4 L Advance® Container

The one-piece lid is easy to clean and easy to put on, take off and seal.• Thereisnolidplugforthislid.

• Ingredientscanbeaddedthroughportontop.

Tosecurelidplug,rotateitsoonetablocksbetweenthenotchesontopofrubberlid

MACHINE ASSEMBLY

FIGURE A FIGURE B

16

Page 17: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Blade AssemblyBlade Agitator Assembly:Thebladeassemblyincludesaprecision-hardenedstainlesssteelbladewithencloseddoublesealedsteelballbearingsformaximumdurability.Theruggedbladeassemblyliterallyexplodesmoleculesoffoodandiceinthecontainer,helpingeverybatchtohomogenizemoreeffectively.Thebladesdonotneedtoberemovedfornormalcleaning.(Refertotheinformationbelowtoremoveorreplace.)

Drive Spline: Insertsintodrivesocketonthemotorbasetoturntheblade.Note:Removingandreplacingyourcontainerwhilethecouplingisstillrotatingwillstripthedrivespline“teeth.”(This part is NOT removable.)

Retainer Nut: Mustbesnug.OrdertheavailableRetainerNutWrenchforbestresults.(Refertotheinformationbelowtoremoveorreplace.)

Blade Assembly RemovalAttimes,itmaybenecessarytogiveyourbladesadditionalcleaning.Aneasy-to-usebladeassemblyremovalwrench(Item#15596)maybepurchased.Turnthecontainerupsidedownandgripfirmly.Insertretainernutwrenchingrooveofretainernutandrotatecounterclockwisetoloosen.Thengripbladeswithaclothandremoveretainernutbyhand.

Replacing Blade Assembly:Withthecontainerupsidedown,gripbladeswithcloth,insertintothecontainerbottomandalignwithflatsidesofcontaineropening.Placeretainernutonandhandtighten.Usingtheretainernutwrench,carefullyturnclockwiseuntilsecure,usingwrench.Do not force.Ifitisnottightenough,youwillnoticeincreasedcontainernoise.

RetainerNutWrench

RetainerNutWrenchinuse

WARNINGS!

Neveruseabladeassemblywithloose,damagedornickedcomponents.

Caution: Donotremovebladesorbladeassemblyunlessabsolutelynecessary!Neverattempttotakethebladeassemblyitselfapart.Thiswillvoidthewarranty.

17

Page 18: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

INSTALLATION

18

In-Counter MachinePreparing the counter Area:• Beforecuttingholes,makesurethatthereisadequateclearanceunderthecounterforthe

motor.Themotorwillextendabout3.0in./7,6cmbelowthecounterbutitisbesttoallowatleast10.0in./25,4cmfromtheunder-countertoshelvesoranyotherequipmentunderthecounter.Also,whenusingtheremovablecoverdesign,thebackoftheholemustbeatleast4.3in./10,8cmfromanywalltoallowforcoverdoorclearance.

• Anextra4.0in./10,2cmofopenspaceabovethetopofthecoverwillbeneededforplacementandremovaloftheIn-Countermachine.

• Ifinstallingunitintoacabinetwithdoors,includingcabinetswithacurtainorextendedskirt,a4.0in./10,2cmdiameterflexibleduct(dryerhose)mustbeusedtoventexhaust.Attachtheducttothebottomexhaustbyforcingtheendofthehoseovertheexhaustbaffleoftheunit.Runtheductoutofthecabinetforproperventilation.Multipleunitsshouldnotventtoacommonmanifoldunitbuttoseparateplaceswithseparateventducts.

• WhencuttingholesforplacementofmultipleIn-Counterunits,positiontheedgeofthemachinesatleast12.0in./30,5cmaparttoensurequickcleaningandproperventingbetweenmachines.

• Itisrecommendedthatfora120VunitIn-Counterinstallation,youhaveatleastone20ampoutletpermachineunderthecounter,availablewithin6ft./1,8mofthemachine.220Vand100Vunitsrequireadedicatedline.Consultanelectricianforproperelectricalneeds.

• TheIn-Counterunitalsorequiresagasket(providedinthemachine’soriginalpackage)tobeplacedbetweenthemachineandthecounter.

• RefertoTheQuietOne®In-Countertemplate(providedinthemachine’soriginalpackage)fordetailedinstallationguidelinesandatemplate.

WARNINGS!

Do not venthoseintoawall,ceilingoraconcealedspaceofabuildingorcabinet.Do not usehoseclampsorequivalenttoattachexhausthoseonmachine.Whenremovingblenderfromthecounter,alwaysremovethecontainer,coverdoorandbackcoverfromthemachinefirst.Donotstriketheblenderwhenremovingfromthecounter.DonotusetheIn-Countergasketonawoodencounter.Discolorationofthecounterwilloccur.

IMPORTANT NOTES!

DonotusetheIn-Counteronwoodencountertops.Thegasketlocatedbetweenthemachineandthecounterwillleavepermanentblackmarksonwood.Theareabelowthecountermusthaveadequateventilationtoprovideaircirculationaroundeachmotor.Thiswillprolongthelifeofyourmachine.Ifstoringpowders,mixes,sugars,etc.,aroundthemachine,makesurecontainersaretightlysealed.Theintakeandexhaustaircausedbyrunningthemachinewilldisperseanylooseproducts.

Page 19: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Under hanging or wall

12.0 in. / 30,5 cm 12.0 in. / 30,5 cm12.0 in. / 30,5 cm

ADDITIONAL UNIT

(if applicable)

ADDITIONAL UNIT

(if applicable)

IN-COUNTER HOLE

Cut:4.4 in. / 11,1 cm

by5.9 in. / 14,9 cm

19

On-Counter and In-Counter Blending StationElectrical Requirements:• 120V,50/60Hz,15amps

• UsesaU.S.A.three-pronggroundedcord.

• 20ampoutletpermachineisrecommended.

Do not use extension cords with machine.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts

• 100V(Japan),50/60Hz,1000Watts

On-Counter Dimensions:• 18.0in./45,7cmhighwithlidclosed

• 24.5in./62,2cmhighwithlidopen

• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle

• Width:8.5in./21,6cm

In-Counter Dimensions:• 16.5in./41,9cmhighwithlidclosed

• 23.0in./58,4cmhighwithlidopen

• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle

• Width:8.5in./21,6cm

• Depthbelowcounter:1.2in./3,0cm

Recommended distance between machines and under hang or wall: 12.0in./30,5cmfromtheedgeofeachmachineorasfarapartaspossible

Page 20: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

CARING FOR YOUR MACHINE

20

IMPORTANT NOTES!Cleaning Products:Donotuseabrasivecleaningagentsorconcentratedbleachwhencleaning.Donotuseanycleanerscontainingquanitarysanitizersonpolycarbonatecomponents(i.e.,Advance®containers,covers).Donotuseanyofthefollowingcleaningproducts:automaticdishwashingdetergents,ovencleaners,steelwoolorotherabrasivepads.Cover:Donotwashcoverdoor,handleorbackcoverindishwasher.Itisrecommendedthatthehandlenotbedisassembledduringcleaning.However,ifyouchoosetodisassemblethehandlefromthecover,makesuretonotover-tightenitwhenreattachingittothecover.Doingsowillcausedamage.Container:Donotletmixtures,liquidsorfoodproductsdryinthecontainer.Rinseafteruse.Dryproductmaylockaroundthebladeandweaken/tearthebearingssealwhenrestarted.Donotplacecontainersinthefreezer.Extremelylowtemperaturecombinedwithhotingredientsand/ortheimmediaterapidactionoftheblademaycrackthecontainer.Microwavingandautomaticdishwashingarenotrecommended.

Page 21: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

21

Motor Base/Control Panel: Unplug the power cordandgentlywashtheoutsidesurfacewithadampsoftcottonclothmoistenedwithamildsolutionofwarmwater*andnonabrasivedetergentornonabrasiveliquidspraycleaner.Becarefultonotscratchorscrubthedisplaywindowonthecontrolpanel.Never immerse motor base in water or other liquid.Drywithasoftcottoncloth.

Lid:Washinwarm,soapywater.Rinsecleanunderrunningwateranddry.

Cover Door: Thecovercanberemoved(seepages14and15)andcleanedbyplacingunderrunningwaterandwashingwithasoftcloth.Wipedryandreplacebackonthebase.

Sound Dampening Gasket and Container Centering Pad: Thesounddampeninggasketlocatedbetweenthebaseandthecoverdoorcanberemovedforcleaningbysimplypealingitoffthebaseafterthecoverhasbeenremoved.(Seepages14and15forcoverremoval).

Washthegasketandpadinwarm,soapywater.Rinsecleanunderrunningwateranddry.Reassemblebeforeuse.Toreinstallthesounddampeninggasket,simplylayitonthebasemakingsurethatitfitssnugglyagainstthecenteringpad.Replacethesoundenclosureasdirectedonpage15.Makesurethegasketisseatedproperlyagainsttheblenderandthecenteringpad.Thegasketandthecenteringpadshouldbeflatonthemotorbase.

Container: TheAdvance®containerhasbeendesignedtobechemicalresistant.However,formaximumcontainerlife,handwashingisrecommended.

To Clean:Washallcontainerpartsinwarmsoapywater.Rinseanddrain.Donotsoakthebladeagitatorassembly.**

To Sanitize:Afterallsolidresidueisremoved,fillcontainer3/4fullwithasanitizingsolutionmix.***Returncontainertomotorbaseandfirmlypositionthetwo-piecelid.Runmachineonahighspeedfor30seconds.Turnmachineoffandallowmixturetostandinthecontainerforanadditional11/2minutes.Pouroutbleachmixture.Returncontainertomotorbaseandrunmachineemptyforanadditional5seconds.Donotrinseaftersanitizing.Allowcontainertoairdry.

IMPORTANT NOTES!

Sound Dampening Gasket:Donotwashinthedishwasher.Hightemperaturesandchemicalsmaycausethepadtoswell.Donotsoak.Thegasketmayabsorbwaterandswell.Itcantake24-48hoursofairdryingbeforeitreturnstoitsoriginalsize.Blade Assembly: Donotsoakthebladeagitatorassembly.*Besuretowringexcesswateroutofclothorspongewhencleaningaround

thecontrolsoranyelectricalpart.**Toprolongpolycarbonatecontainerlife,Vitamixrecommendsusingsoapswitha

lowPHbalance,suchasaliquiddishwashingdetergent(IvoryLiquid®).Duetothenatureofpolycarbonates,automaticdishwashingisnotrecommended.

***Recommendedsanitizingsolution:1.5tsp./7,4mlinstitutionalorhouseholdbleachin2qt./1,9Lwater.

Page 22: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problems:

• Loudnoisefromblendercontainerbladearea

• Containerbladesdonotspin

• Increasedvibration

• Leakingfrombottomofcontainer

Possible Actions:

a. Brokenorworndrivesocket.Replace(Item#891).Instructionsareincludedwithpart.

b. Checkbladeassemblyforloose,damagedornickedcomponentsandreplace.

c. Tightenretainernutwiththeretainernutwrenchmovingclockwiseuntilitissnug.(Seepage17.)

• Loudgrindingnoisefromtheblendermotor

Damagedmotorbearings,yourmachinemayneedtoberepaired.

• Machinewillnotrun

• Displaywindowdoesnotsay“Ready”

a. Double-checktomakesurepowercordisfirmlyinpoweroutlet.

b. ChecktomakesuretheOn/Offpowerswitchisintheonposition.

c. TurntheOn/Offpowerswitchtooff,thenon,toreboottheelectronics.

• Machinestartsthenshutsoff Makesurethereispowertothemachine.

• Displaywindowreads“SHUTDOWNSEEMANUAL”

Letthemachinecoolforanhour,restart.

• Displaywindowreads“MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED”

Letthemachinecoolforanhour,restart.

• Machineisrunningirregularly

• “NOPROGRAM”isdisplayedwhenabuttonispushed

• Buttonpressedstartswrongprogram

• Machinestartsbyitself

• Aspecificprogrambuttonisdefective

• Machinedoesnotworkwhenfirsttried

• Machineworksbutnoinformationdisplayedonscreen

• Programbuttonsruntheblenderonthesamespeed

a. Turnthemachineoffandonagaintoresettheprogramming.

b. Trypluggingthemachineintoanewoutlet.

TROUBLESHOOTING

22

Page 23: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problems:

• Displaywindowreads“CORRUPTDATA”

Possible Actions:

Turnthemachineoffandonagaintoresettheprogramming.

• Displaywindowreads“THERMALSENSORFAILURE” CallVitamixtechnicalsupport.

• Machinestopsinthemiddleofitsblendcycleandresets;displaywindowreads“VITAMIXGENERALPROGRAM”then“READY”

a. Plugthemachineintoitsownpowersupply.

b. Makesurethemachineisnotrunningonalongextensioncord.

• Ifthemachinehasoverheated:Themotorwillstopandthemessage“MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART,”willscrollacrossthedisplaywindow,whilethewords“HOTSHUTDOWN”willremaininthedisplaywindowalertingyouoftheproblem.

Removethecontainer,shutthecoverdoorandpresstheStart/Stopbuttonandrunthemachinefortwominutes.

Whenthemotoriscool,“READY”willappearinthedisplaywindow.

If you cannot fix your machine with these suggestions,technicalhelpisavailablebycallingVitamix®technicalsupportat800-886-5235.IfyoupurchasedyourequipmentoutsidetheU.S.A.,contactyourlocalVitamixDistributorortelephonetheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributorinyourcountry.Foronlinehelp,visitwww.vitamix.com/foodservice.

23

Page 24: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

WARRANTY

LIMITED WARRANTYInordertomaximizethelifeandkeepyourVitamix®productingoodworkingorder,itisimportantthatyoufollowafewsimplemaintenancetips:

1. Periodicallyinspectthedrivesocketforvisiblewearandtear,cracks,orbrakestothesocket.Ifdamageisfound,replacethedrivesocketwiththeextradrivesocketenclosedwithyourblender.TopurchaseadditionalreplacementdrivesocketscontactVitamixat1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)foradealernearyou.ForcustomersoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVitamixDistributor,orcalltheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.

2. Manuallyrotatethebladebearingassemblytomakesureitturnswithouthesitationordoesn’tspintoofreely.Ifthebladehesitatesorspinstoofreely,contactVitamixat1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)forwarrantyinformationoradealernearyou.ForcustomersoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVitamixDistributor,orcalltheVitamixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.

3. Neverrunthemachinewithoutthecenteringpadproperlyplacedonthebase.Vita-Mix®Corporation(hereinafter“Vita-Mix”)warrantstotheoriginalend-user(proofofpurchaserequired)purchasedintheU.S.A.,thatthiscommercialVita-Mixblender(hereinafterthe“Equipment”)isfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthewarrantyperiodsapplicabletotheEquipmentasdescribedhereinandsubjecttotheconditionssetforthbelow.

Motor BaseVita-Mixwarrantstotheoriginalend-userthat:

• Ifthemotorbasefailswithinthirty(30)daysfromthedateofpurchase,Vita-Mixwillreplacethemotorbasewithoutcharge.

• Ifthemotorbasefailsafterthirty(30)daysbutwithinoneyearfromthedateofpurchase,duetoadefectinmaterialsorworkmanship,Vita-Mixwillassumethecostofallpartsandlabornecessarytorepairthemotorbase.

• Ifthemotorbasefailsafteroneyearbutwithinthree(3)yearsfromthedateofpurchaseduetoadefectinmaterialsorworkmanship,Vita-Mixwillassumethecostofthepartsdeemednecessarytorepairthebase.

Container, Lid, Blade Assembly, Drive Socket and Sound Enclosure (ifincluded)

Thecontainer,lid,bladeassembly,drivesocketandwhereincludedaVita-Mixmanufacturedsoundenclosure,arewarrantedagainstdefectsinmaterialandworkmanshipforoneyearfromthedateofpurchase.

Conditions• Thewarrantiescontainedhereinrunonlytotheoriginalend-userandare

nottransferable.Tomakeawarrantyclaim,proofofpurchaseisrequired.

• Thiswarrantyisthesoleremedyofthepurchaserandsetsforththeonlyobligations

24

Page 25: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

ofVita-Mixanddoesnotcovernormalwear-and-tear,abuse,misuse,negligentuse,alterationofthebaseorcontainer(orthesoundenclosure),orexposuretoextremeconditionsandisonlyvalidiftheEquipmentisusedinaccordancewiththeaccompanyinginstructionbooklet(whichmayalsobeaccessedatwww.vitamix.com/foodservice).

• Ifapplicable,improperinstallationorventilationinthecaseofthein-countermodeloftheEquipment,orplacingtheEquipmentinasoundenclosurenotmanufacturedbyVita-Mixwillvoidthiswarranty.

• ThiswarrantyisvoidintheeventthatrepairstotheEquipmentareperformedbysomeoneotherthanVita-MixoranauthorizedVita-MixServiceCenter.Vita-Mixwillnotberesponsibleforthecostofanyunauthorizedrepairs.

• ThesoleobligationofVita-MixunderthiswarrantyistorepairorreplacethewarrantedpartorpartsasdeterminedexclusivelybyVita-Mix.

In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including negligence), strict liability or otherwise, shall Vita-Mix be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages whatsoever including, without limitation, loss of profit or revenue. The above limited warranty is your exclusive remedy, and you and Vita-Mix hereby expressly disclaim all other warranties or conditions, express or implied, statutory or otherwise, including any implied warranty of merchantability and any implied warranty of fitness for a particular purpose, and, without limiting the generality of the foregoing, you and Vita-Mix hereby expressly exclude, to the extent permitted by law, the application of any sale of goods legislation and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, as may be applicable.

Somejurisdictionsdonotallowalimitationonimpliedwarrantiesoronspecial,incidentalorconsequentialdamages.

NoemployeeofVita-Mixoranyotherpersonisauthorizedtomakeanywarrantyinadditiontooramendmentofthewarrantiesmadeherein.ForwarrantydetailsformachinespurchasedoutsidetheU.S.A.,contactyourauthorizedVita-Mixdistributor,orcalltheVita-MixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.

IntheeventyourVita-Mixblenderneedsserviceorrepaircoveredbythetermsofthiswarranty,pleasecalltheVita-MixCorporationforwarrantyassistance.FormachinespurchasedintheU.S.A.,callVita-MixTechnicalSupport:800-886-5235.IfpurchasedoutsidethecontinentalU.S.A.,contactyourauthorizedVita-MixDistributor,ortelephonetheVita-MixInternationalDivisionat+1.440.782.2450oremailinternational@vitamix.comforadistributornearyou.

AnyitemsenttoVita-Mixpursuanttothetermshereofmustbesentinoriginalorsufficientpackaging.Customerisresponsibleforin-boundfreightcostsforwarrantyservice.DonotreturnorsendinproductswithouttheapprovalfromVita-Mix.AllproductreturnsmusthavetheReturnAuthorizationNumberclearlymarkedontheoutsideofthebox.AnyproductthatissenttoVita-Mixwithoutpriorauthorizationorapprovalwillbereturnedtotheshipper’saddress“asis”withoutrepair.

25

Page 26: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One® #15092 Splashlidfor48oz./1,4LAdvance®container

#15986 Lidonly(noplug)for48oz./1,4LAdvance®container

#15985 Two-partlidassemblyfor48oz./1,4LAdvance®container

#15978 48oz./1,4LAdvance®container,bladeassembly&lidassembly

#15980 48oz./1,4LAdvance®containeronly

#15979 48oz./1,4LAdvance®container,bladeassembly,nolidassembly

#15990 Advance®bladeagitatorassembly

#15585 Retainernut

#891 Drivesocket

#15579 Sound-reducingcenteringpad

#15080 Compactbackcoverandcoverdoorwithremovablehingedesign

#15081 Compactcoverdoor

#15082 Compactbackcover

#15107 IsolationGasket

#15083 In-Countergasket

PARTS LIST

IMPORTANT NOTES!

•OutsidetheU.S.A.andCanada,yourmachinemaycomewithadifferentcontainerconfiguration.ContactyourlocalVitamixDistributorforitemnumbers.

•Otherthanthedrivesocket,bladeassemblyandretainernut,thisunitisnotuserserviceable.

26

Page 27: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

27

#15985

#15978

#15979

#15986

#15980

#15990

#15585

#891

#15579

#15107

#15080

#15081 #15082

#15083

Items Sold Separately:

#15606

SoftwareKit-USBVersion

#15644

ExtraProgrammingChipforSoftwareKit

#15988

One-PieceLid

#15596

RetainerNutWrench

Page 28: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

SPECIFICATIONS

The Quiet One®Electrical Requirements:• 120V,50/60Hz,15amps

• UsesaU.S.A.three-pronggroundedcord.

• 20ampoutletpermachineisrecommended.

Do not use extension cords with machine.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts

• 100V(Japan),50/60Hz,1000Watts

On-Counter Dimensions:• 18.0in./45,7cmhighwithlidclosed

• 24.5in./62,2cmhighwithlidopen

• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle

• Width:8.5in./21,6cm

In-Counter Dimensions:• 16.5in./41,9cmhighwithlidclosed

• 23.0in./58,4cmhighwithlidopen

• Depth:10.7in./27,2cmwithhandle

• Width:8.5in./21,6cm

• Depthbelowcounter:1.2in./3,0cm

When applicable:

To see the complete line of Vitamix® products, visit vitamix.com/foodservice

Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.Tel: 440.235.0214 Email: [email protected]

©2010 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix Corporation.

Printed in the U.S.A. 102865 12/10

Page 29: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One®

Manual de uso y cuidadoLea y conserve estas instrucciones

Estación LicuadoraTODOS LOS MODELOS

ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS

DE SOBREMESA EMPOTRADO

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

Page 30: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of
Page 31: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

CONTENIDO

English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Precauciones importantes ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Instrucciones Generales ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Panel de Control ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Programación ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Programación de los botones preestablecidos Programación con un chip personalizadoRestablecimiento de los botones preestablecidosOpciones de recetas

Montaje de la Máquina ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cubierta compacta TapaConjunto de cuchillas

Instalación ...................................................................................................................46

Cuidado de la Máquina ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Solución de Problemas ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Garantía ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lista de Piezas ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Especificaciones del Producto ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 32: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PRECAUCIONES IMPORTANTES

1. Leatodaslasinstrucciones.2. Paraprotegersecontralasdescargaseléctricas,nocoloquelabase

demotorenaguanienningúnotrolíquido.3. Silamáquinaesutilizadaporniños,oseusacercadeellos,

esnecesarialasupervisiónporpartedeunadulto.4. Desenchufeelcableeléctricodeltomacorrientemuralcuandonoutilicela

máquinaVitamix®,antesdedesmontarla,alcolocarleoextraerlepiezasyantesdelimpiarla,amenosquedeseelavarsóloelvaso.

5. Jamástoqueningunapiezamóvil,especialmentelascuchillas.6. Nohagafuncionarningunamáquinaqueestédefectuosa,quetengaelcable

oelenchufeaveriados,quesehayacaídoodañadodealgúnmodo.SiadquiriósuequipoenlosEE.UU.,llamealServicio Técnico de Vitamix al 800-886-5235pararlarevisión,reparación,elposiblereemplazooelajustemecánicooeléctricodelamáquina.SiloadquiriófueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoa:[email protected]ís.

7. NouseaccesoriosnorecomendadosnivendidosporVitamix,yaqueanularálagarantía.No se recomienda alterar ni modificar este producto en modo alguno, ya que ello puede causar lesiones.

8. No utilice el producto a la intemperie.9. Nodejequeelcableeléctricotoquesuperficiescalientesnicuelguesobre

elbordedelamesanidelmostrador.10. Nocoloquelamáquinasobrenicercadequemadorescalienteseléctricos

oagas,dentrodeunhornocalentadonidejequeentreencontactoconsuperficiescalientes.Lasfuentesdecalorexternaspuedendañarlamáquina.

11. Mantengalasmanosylosutensiliosfueradelvasocuandoelmotorestéfuncionandoparaevitarposibleslesionesgravesy/odañosalamáquinaVitamix.Sepuedeusarunaespátuladegoma,perosólocuandolamáquinanoestéfuncionando.

12. ADVERTENCIA: Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.• Nuncaintentequitarlascuchillassielvasoestápuestoenlabasedemotor.• Nohagafuncionarlamáquinaconcuchillassueltas,melladasodañadas;

reemplácelasdeinmediato.• Parareducirelriesgodelesiones,nuncacoloqueelconjuntodecuchillas

enlabasedemotorsielvasoVitamixnoestácorrectamenteinstalado.13. Lacapacidadmáximaequivalealacantidaddeonzas(litros)queapareceenel

vaso-porejemplo,48oz./1,4L,yesconsiderablementemenorconmezclasespesas.14. Siempre haga funcionar la máquina Vitamix con la tapa firmemente puesta.15. Eláreadelaventanadelvisorserayarásientraencontactoconunaesponja

uobjetofiloso.Utiliceunpañosuaveparalimpiareláreadelpaneldecontrol.16. Nosepuedelavarlamáquinaconunchorrodeaguaapresión.17. Paraunainstalaciónde120V,serecomiendacontarconuntomacorrientede

20amperioscomomínimopormáquina,situadoa6pies/1,8mdedistanciadelaunidadVitamix.Lasunidadesde220y100Vrequierenunalíneadedicada.Consulte a un electricista los requisitos eléctricos correctos.

18. PRECAUCIÓN:Apagueelsuministroeléctricoodesenchufelamáquinaantesdetocarlaspiezasmóviles.

32

Page 33: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Conserve estas instrucciones de seguridad

• ElcableeléctricoparaEE.UU.delalicuadoraVitamixvieneconunenchufedetresclavijas(conconexiónatierra)queencajaperfectamenteenuntomacorrientemuraldetresorificios(FiguraA). Fuera de los Estados Unidos este cable variará según el país dado.

• Seofrecenadaptadores(FiguraB)paratomacorrientesdedosorificios.Nocorteniquitelaterceraclavija(conexiónatierra)delenchufenidelcableeléctrico.

• Consulteaunelectricistasinosabeconseguridadsieltomacorrientemuralestáconectadoatierramedianteelcableadodeledificio.Conuntomacorrientemuraldedosorificiosconectadoatierracorrectamente,pongaatierralamáquinaempalmandolalengüetadeladaptadoralacubiertadeltomacorriente,utilizandoeltornilloubicadoenelcentrodelacubierta(FiguraB).

33

¡NOTAS IMPORTANTES!Lasinstruccionesqueaparecenenestemanualdeusoycuidadonopuedenabarcartodaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanpresentarse.Useelsentidocomúnytomelasmedidasdeprecauciónnecesariasaloperarydarmantenimientoacualquieraparatoelectrodoméstico.

FIGURA A FIGURA B

¡ADVERTENCIAS!En Canadá, no se deben usar adaptadores para tres clavijas.

Page 34: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

INSTRUCCIONES GENERALES

Instrucciones para usar los botones de programas preestablecidosAcontinuaciónaparecenlosajustesbásicosdelosseisbotonespreestablecidosparalalicuadoraTheQuietOne®.Estosprogramas,numeradosdel1al6,sonciclosdelicuadodiseñadosparalasbebidasquesepreparanconmayorfrecuencia.Segúnlaviscosidaddelabebidaquedeseepreparar,alseleccionarseunodelosprogramaspreestablecidoslamáquinafuncionaráduranteunciclocompleto.Sedetendráautomáticamentealfinalizarelciclo.Laduraciónylavelocidaddelosciclosvarían.Lasopcionespreestablecidasdelamáquinapuedendiferirdebidoalasmodificacionesdelprogramaodebidoalasdiferenciasenlasrecetas,tambiénpuedenvariarlosresultados.

BOTÓN 1:Uso general/batidos –licúabatidosybebidaslivianashechosconjugoyhielohastaobtenerunaconsistenciacremosa.(:18)

BOTÓN 2: Batido doble –licúabebidassimilaresalasobtenidasconelbotón1peroenvolúmenesmásgrandes.(:18)

BOTÓN 3: Café y jugos helados –licúabebidasdecafélivianohastaobtenerunaconsistenciacremosa.(:18)

BOTÓN 4: Bebidas de helado –licúabebidasquecontienenheladodurohastaobtenerunaconsistenciabatidaespesa.(:28)

BOTÓN 5: Bebidas de helado doble y difíciles de licuar.(:20)

BOTÓN 6: Batido espeso difícil de licuar–licúafrutacongeladagruesaeingredientesdurosparaobtenerunbatidoespesoperoconsistente.(:28)

Consejos para licuar1. Primerocoloqueloslíquidosyalimentosblandosenelvaso,losingredientesdurosy

elhielosedebenintroduciralfinal.Sibiennoesnecesarioparaelprocesamiento,serecomiendacortarlosalimentosentrozosmáspequeñosparamedirlosingredientesenformamásprecisa.Serecomiendadescongelarparcialototalmentelasfrutas.

2. Comoreglageneral,encomparaciónconotraslicuadoras,lamáquinaTheQuietOne®nonecesitatantohieloparahacerbebidascongeladas.Silosingredientessecongelan,tratedereducirlacantidaddehielo.

3. Coloqueelvasoenlabasedemotor,alineándolosobrelaalmohadillacentrantequeestásujetaalabase.(El motor debe estar completamente detenido antes de colocar el vaso).Nosedebenusarlosvasosconmaterialessólidosnisecos.Evitehacerfuncionarlamáquinaconelvasovacío.

4. Allicuarsiempreuseunatapaquequedefirmementecolocada.5. Enchufelamáquinaaltomacorrientemáscercano(siestádesenchufada).

ColoqueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)enlaposicióndeencendido.Seleccioneelajusteprogramadoquedeseeoprimiendocualquieradelosbotonespreestablecidos,numeradosdel1al6.Lamáquinacomenzaráinmediatamenteelciclosiguiendoelprogramaseleccionadoyseapagarácuandoestefinalice.(NOTA: Cada botón tiene una combinación de velocidad y duración diferente preseleccionada para el licuado).

6. Unavezquesehayaoprimidounodelosseisbotonesdeprogramaspreestablecidos,lamáquinaarrancaráysedetendráautomáticamente.Siseoprimeotrobotónpreestablecido,lamáquinainterrumpiráelciclodelicuado.

34

Page 35: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

7. Lalicuadorasedetendráalcompletarseelciclo.Espere hasta que las cuchillas se detengan por completo para quitar la tapa o el vaso de la base de motor.

8. Retireelvaso,viertaelcontenido,adórneloysirvalabebida.9. ApagueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)cuandonouselaunidad.

Consejos para el mantenimiento• Nunca golpee el vaso contra una superficie para aflojar los ingredientes.

Retireelvasodelabaseyuseunaespátuladegomaparaquitarlasmezclasespesasdelfondodelvaso.

• Nunca agite ni haga vibrar el vaso cuando lo esté usando.

• Nunca retire el vaso si la máquina no se ha detenido por completo.

• Nunca encienda el motor antes de colocar el vaso en su lugar.

¡ADVERTENCIAS!•Apagueelsuministroeléctricoodesenchufelamáquinaantesdetocarlaspiezas

móviles.Apagueelinterruptordesuministrodurantelanocheosiemprequelamáquinaquedesinsupervisión.

•Sidetectauncambioenelsonidodelamáquinaosiunobjetosólidooextrañoentraencontactoconlascuchillas,nosirvaelcontenido.Examineelconjuntodecuchillasparaasegurarsedequenohayapiezassueltas,melladasofaltantes.Sifaltanpiezasohaypiezassueltasomelladas,reemplaceelconjuntodecuchillasporunonuevo.(Consultelapágina45.)

¡NOTAS IMPORTANTES!•Reviselascuchillasdiariamenteparaasegurarsedequenohayapiezassueltas,

melladasofaltantes.Sivequefaltaunapiezaobienquehayunapiezasueltaomellada,reemplaceelconjuntodecuchillasantesdeusarlamáquina(consultelapágina45).Noaprieteeltornillodecabezahexagonal(enlapartesuperiordelconjuntodecuchillas).Siestásuelto,reemplaceinmediatamenteelconjuntodecuchillas.

•Lasinstruccionesqueaparecenenestemanualdeusoycuidadonopuedenabarcartodaslascondicionesysituacionesposiblesquepuedanpresentarse.Useelsentidocomúnytomelasmedidasdeprecauciónnecesariasaloperarydarmantenimientoacualquieraparatoelectrodoméstico.

•Todaslasunidadescuentanconunprotectortérmicoincorporadoquellevaunregistrodelatemperaturaquealcanzaelmotoryqueleindicaráalusuarioyfinalmenteapagaráelmotorsiestesesobrecalienta.Dehabersobrecalentamiento,elvisorleindicaráalusuarioqueretireelvasoyquehagafuncionarlamáquinahastaqueseenfríe.Esteprocedimientotardaunosdosminutos.Paraobtenerinstruccionescompletas,consultelasección“Enfriamientodelmotor”enlapágina51.Sielprotectortérmicoapagaelmotor,repaselastécnicasdeprocesamientoylasinstrucciones.Esposiblequelasrecetasseandemasiadoespesasocontenganmuchosingredientes.IntenteagregarmáslíquidoyconsultealServiciodeAtenciónalClientedeVitamix®osoliciteasistenciaasudistribuidorlocaldeVitamix.

35

Page 36: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PANEL DE CONTROL

36

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

ControldeVelocidad ProgramasPreestablecidos PulsoAlto/Bajo

Interruptor On/Off (Encendido/Apagado): Seencuentraenlaparteposteriordelabasedemotorycontrolaelsuministroeléctricodelamáquina.Cuandolaunidadestéenchufada,ENCIENDAelinterruptorafindeprepararlamáquinaparalicuar.Apáguelodurantelanocheosiemprequelamáquinaquedesinsupervisión.

Botón Start /Stop (Arranque/Parada): Siseoprimeestebotónunavez,lamáquinaseenciende,seponeafuncionarylascuchillasgiran.Oprímalonuevamenteparadetenerlamáquinaylascuchillas.

Botones de velocidad:Oprimaelbotón paraaumentargradualmentelavelocidadenincrementosdel1hastael100%.Oprimaelbotón paradisminuirgradualmentelavelocidaddelascuchillasenincrementosdel1%hastael7%.LavelocidadseutilizaparafijarlarapidezdelicuadodelosbotonesPulse(Pulso)(consultelasinstruccionesenlapágina37)yStart/Stop(Arranque/Parada).

Botones de programas preestablecidos: Estosbotones,numeradosdel1al6,sonciclosdelicuadopreprogramadosparalasbebidasquesepreparanconmayorfrecuencia.Segúnlaviscosidaddelabebidaquedeseepreparar,aloprimirseunodelosbotonesdeprogramaspreestablecidoslamáquinafuncionaráduranteunciclocompleto.Sedetendráautomáticamentealfinalizarelciclo.Laduraciónylavelocidaddelosciclosvarían;consultelasinstruccionesenlapágina34paraobtenerunadescripcióncompletadelmargendecadabotónpreestablecido.Mediantelaprogramaciónpersonalizadacadabotónpuedereprogramarseparacualquierreceta,obienreprogramarseparacualquieradelas34recetasdisponibles.Enlapágina38encontrarálasinstruccionesparacrearunaprogramaciónpersonalizada.Debidoalasdiferenciasenlasrecetas,puedenvariarlosresultados.

¡NOTAS IMPORTANTES!

Botón Start/Stop (Arranque/Parada):Sioprimeunodelosbotonesdeprogramaspreestablecidosmientraselmotorestáfuncionando,lamáquinasedetendrá.Botón Speed (Velocidad): Estosajustessereiniciaránsiseapagaelsuministroeléctrico.

Page 37: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

37

Ventana del visor:Estaárea,segúnelbotónqueseoprima,muestraunagranvariedaddemensajesdeoperación.Elmensaje“Ready”(Listo)aparececuandolamáquinaestáconectada.

Controles del propietario:Aestepaneldecontrolsepuedeaccederactivandoelinterruptordesuministrosituadoenlaparteposteriordelabasedemotormientrasseoprimeelbotón2.

•Unavezquelaunidadseencienda,elvisorrecorrerátrespantallas.Laprimeraindicalaversiónactualdelprograma.Lasegundaindicaelprogramaqueseestáejecutandoenlamáquina.Laterceraindicalatemperaturadelmotor(NORM[NORMAL],WARM[TIBIO]yHOT[CALIENTE]),yeltotaldehorasdeoperación,incluyendolaproducciónylaspruebas.Estetiemponopuedeborrarse.Trasllegaraestapantalla,sepuedesoltarelbotón2.

•Oprimaelbotón2dentrode12segundosparadesplazarseporlosajustesdelmenú.

•Aloprimirloporprimeravezmostraráeltemporizador.Laoperacióntotalseregistraenhoras,minutosysegundos;incluyendolaproducciónylaspruebas.Estetiemponopuedeborrarse.

•Aloprimirloporsegundavezmostraráelnombredelprogramaquecontrolalosbotonespreestablecidos.SiestáusandolosajustesAdvance®,veráelmensaje“VITA-MIXADVANCEPROGRAM”(PROGRAMAAVANZADOVITA-MIX).

•Aloprimirloporterceravezmostraráunaopciónpararestablecerlosbotonespreestablecidosalosajustesoriginalesdefábrica.

Botones de pulso:Elpulsoaumentaodisminuyelavelocidaddelascuchillasallicuarorefrescarunabebida.Oprima( )paraaumentarlavelocidaddelmotorenunmargendel51-100%.Oprima( )paradisminuirlavelocidaddelmotorenunmargendel50-7%.ElbotónPulse(Pulso)anularáelprogramaenejecuciónmientrassemantengaoprimido.Sisesuelta,elprogramaoriginalcontinuarásuciclo.

Lasvelocidadesalta( )ybaja( )delbotónPulse(Pulso)sefijanmediantelosbotonesdevelocidad.Paraprogramarlas,mientrasmantieneoprimidounbotónPulse(Pulso),presioneelbotóndeSpeed(Velocidad) o hastallegaralavelocidaddelmotorquedesee.Lavelocidadseleccionadapermaneceráeneseajustehastaquelavuelvaacambiarmediantedichosbotones.

VITA-MIX CORPVERSION #201

TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100

TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33

VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201

1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM

Page 38: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PROGRAMACIÓN

38

LamáquinaTheQuietOne®vienedefábricaconelprogramaAdvance®optimizadoparaelvasoAdvance®.ElprogramasepuedepersonalizarusandoelpaneldecontrolounchipdeprogramaciónoelkitdesoftwareprogramadorofrecidoporVitamix®.LlameasudistribuidoroalServiciodeAtenciónalClienteparaobtenermásinformación.

Programación de los botones preestablecidos 1. Accedaalos34programasalmacenadosactivandoelinterruptordesuministrosituado

enlaparteposteriordelabasedemotormientrasoprimeelbotóndepulsoparavelocidadalta.Enelvisoraparecerá“BUTTONSETUP”(CONFIGURARBOTÓN)

2. Oprimalosbotonesdevelocidad o paradesplazarseporlosnúmerosderecetashastallegaralaquedesea.(Enlapágina40encontraráunadescripcióndecadareceta.)

3. Oprimaelbotónpreestablecidoquedeseeprogramarparalarecetaseleccionada.

Por ejemplo: Si quisiera programar el botón 1 con la receta 17:

1. Despuésdeaccederalosprogramasalmacenadosdescritosenelpaso1,enlaventanadelvisoraparecerá“BUTTONSETUP”(CONFIGURARBOTÓN).

2.Oprimaelbotóndevelocidad hastaquelapantallamuestre“Recipe17”(Receta17).

3.Oprimaelbotón1paraaplicarlareceta17.4.Continúeprogramandodelmismomodoloscincobotones

restantesoprimaelbotóndepulsoparavelocidadaltaafindesalirycontinuarlicuando.

Programación de la máquina con un chip personalizado1. Enciendalamáquina.2.Retireelvasoygirelamáquinahacialapartetraseraparaque

puedaverelpuertodeprogramación.3.Mirandolapartetraseradelamáquina,introduzcaelchipde

programaciónpersonalizado(conlafrase“THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE”(ESTELADODEBEMIRARHACIALAPARTEDELANTERADELAMÁQUINA)enelpuertosituadoenelcostadoderechodelamáquinaopuestoalinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado).Empújelosuavementehastaqueelchipencajeenelpuerto.Enelvisorapareceráelmensaje“NewModule”(MóduloNuevo).

4.En10segundos,losseisbotonespreestablecidossereprogramarányenelvisorapareceráelmensaje“Saved”(Guardado)yacontinuación,“Ready”(Listo).

5.Retireelchipdeprogramación,colóquelonuevamenteensuenvaseoriginalyguárdeloenunlugarseguroydefácilacceso.

6.Oprimaunodelosseisbotonespreestablecidosparaverenelvisorelnombredelprogramaolabebida.

BUTTON SET UP RECIPE 1

BUTTON SET UP RECIPE 17

BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1

READY

Chip de programación personalizado

Page 39: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

39

Restablecimiento de los botones preestablecidos a los ajustes originales de fábrica1. AccedaalosCONTROLESDELPROPIETARIOactivandoelinterruptordesuministro

situadoenlaparteposteriordelabasedemotormientrasoprimeelbotón2.2. Alencenderse,lamáquinarecorrerátrespantallasysedetendráenlapantalla

deestadodelmotor.Oprimanuevamenteelbotón2,dentrode12segundos,paradesplazarseporlosajustesdelmenú.

3. Despláceseusandoelbotón2.Enlapantallaapareceráelmensaje“1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM”(1PARAANULARELPROGRAMAACTUAL).Oprimaelbotón1parareestablecerlosajustesoriginalesdefábrica.

¡NOTAS IMPORTANTES!

Chip de programación: Sisesiguenlospasosdeprogramaciónantedichosylaprogramaciónpersonalizadanoaparececonelprimerciclodelicuado,gireelchipen180˚(delemediavuelta)yvuelvaaintentarlo.

Page 40: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

40

1General Purpose/

Smoothie (Uso general/batidos)

Aumenta al 60% durante 18 segundos :18

2Double Smoothie

(Batido doble)Aumenta a velocidad MEDIA (45%) durante 6 segundos, luego al (58%) durante 8 segundos y finalmente a ALTA (85%) durante 4 segundos

:18

3Frozen Coffee & Juices (Café y jugos helados)

Aumenta a velocidad BAJA (25%) durante 4 segundos luego a MEDIA (60%) durante 14 segundos

:18

4Ice Cream Drinks

(Bebidas de helado)Aumenta a velocidad MEDIA (55%) durante 5 segundos, luego disminuye a BAJA (25%) durante 7 segundos y finalmente al (12%) durante 16 segundos

:28

5

Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks

(Bebidas de helado doble y difíciles de licuar)

Aumenta a velocidad MEDIA (51%) durante 10 segundos, luego a ALTA (85%) durante 10 segundos

:20

6Thick Hard-To-Blend

(Batido espeso difícil de licuar)

Aumenta a velocidad BAJA (15%) durante 7 segundos, luego sube gradualmente a ALTA (82%) durante 21 segundos

:28

7Medium Smoothie (Batido mediano) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :20

8Hard to Blend Smoothie (Batido difícil de licuar) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :25

9Thick Smoothie (Batido espeso)

Aumenta a velocidad MEDIA (100%) durante 15 segundos, luego a ALTA (100%) durante 20 segundos

:35

10Mix, Light Juice

(Mezcla, jugo liviano) Funciona a velocidad BAJA (10%) :04

11Heavy Smoothie (Batido denso)

Funciona a velocidad MEDIA-ALTA (75%), aumenta, disminuye y luego aumenta a ALTA (100%)

:40

12Hard to Blend Smoothie (Batido difícil de licuar)

Funciona a velocidad BAJA (7%) durante 25 segundos, aumenta rápidamente a ALTA (100%), luego disminuye a BAJA (7%) y vuelve rápidamente a ALTA (100%)

:40

13Regular Iced Coffee

(Café helado) Aumenta rápidamente a velocidad ALTA (100%) :09

14Double Iced Coffee (Café helado doble) Aumenta rápidamente a velocidad ALTA (100%) :13

15Thick Coffee

(Café espeso)Aumenta a velocidad MEDIA (55%), disminuye gradualmente a BAJA (7%), luego sube rápidamente a ALTA (100%)

:30

16Multiple Coffees (Múltiples cafés)

Aumenta a velocidad BAJA (25%), luego sube gradualmente a MEDIA (50%), y finalmente a ALTA (100%)

:25

Opciones de Recetas: Dispuestas por número de receta (Núm.) y tipo de bebida:

TIPO DE BEBIDANÚM. DESCRIPCIÓN TIEMPO DE MARCHA

PROGRAMACIÓN

Page 41: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

41

17Multiple Coffees 2 (Múltiples cafés 2)

Aumenta a velocidad BAJA (25%), luego sube gradualmente a MEDIA (50%), y finalmente a ALTA (100%)

:30

18Small Coffee

(Café pequeño) Aumenta gradualmente a velocidad MEDIA-ALTA (75%) :14

191-2 Drink Cocktail

(Cóctel 1-2) Aumenta a velocidad ALTA (90%) :13

203-4 Drink Cocktail

(Cóctel 3-4) Aumenta a velocidad MEDIA (45%), luego a ALTA (100%) :25

21Kids Cup

(Bebida para niños)Comienza con velocidad MEDIA (55%), disminuye a BAJA (7%) y luego aumenta a ALTA (100%)

:30

22Bar Shake

(Malteada de bar) Aumenta gradualmente a velocidad ALTA (100%) :25

23Bar Special

(Especial de bar)Aumenta a velocidad MEDIA (58%), disminuye a BAJA (22%), luego sube gradualmente a ALTA (100%)

:35

24Utility Blend

(Mezcla general)Aumenta a velocidad MEDIA (40%), luego sube gradualmente a MEDIA-ALTA (75%)

:25

25 1 Shake (Malteada 1)Aumenta a velocidad MEDIA (50%), disminuye a BAJA (25%), luego disminuye gradualmente a BAJA (15%)

:20

26 2 Shake (Malteada 2)Aumenta a velocidad MEDIA (50%), disminuye a BAJA (25%), luego disminuye gradualmente a BAJA (17%)

:30

27 3 Shake (Malteada 3)Aumenta a velocidad ALTA (100%), disminuye a BAJA (25%), y sigue disminuyendo a BAJA (15%)

:20

28Ice Cream Drink

(Bebida de helado)Aumenta a velocidad MEDIA-BAJA (35%), luego sube a MEDIA-ALTA (75%)

:15

29Small Shake

(Malteada pequeña) Aumenta a velocidad MEDIANA (58%), luego disminuye a BAJA (25%) :10

30Hard to Blend Shake

(Malteada difícil de licuar)Aumenta a velocidad MEDIA-ALTA (80%), disminuye a MEDIA (51%), luego sube gradualmente a ALTA (100%)

:25

31General Program 1

(Programa general 1) Aumenta a velocidad ALTA (100%) :25

32General Program 2

(Programa general 2) Aumenta lentamente a velocidad ALTA (100%) :45

33General Program 3

(Programa general 3)Aumenta rápidamente a velocidad MEDIA (40%), disminuye a BAJA (15%), luego sube a ALTA (90%)

:24

34General Program 4

(Programa general 4)Aumenta rápidamente a velocidad MEDIA (45%), luego sube gradualmente a MEDIA-ALTA (75%)

:35

Page 42: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Cubierta compactaPuerta de la cubierta:

1. Lapuertadelacubiertasepuederetirarabriéndolahastaquequedeenposiciónhorizontal.Luegoextiendasuavementelosladosdelapuertasobrelasbisagrasredondasysáquela.

2. Paravolveracolocarlapuertadelacubierta,extiendasuavementelosladosdelamismaycoloquelashendidurasdelasbisagrasdelapuertasobrelasbisagraredondas.

FIGURA A

42

¡NOTAS IMPORTANTES!

Vasos:•LasmáquinasTheQuietOne®estándiseñadasparaoptimizarsuusoconel

vasode48oz./1,4LAdvance®(vasode3lados)deVitamix®.Elvasoestándarde64oz./2,0LnocabeenlacubiertacompactadelaunidadTheQuietOne®.LlamealServiciodeAtenciónalClientedeVitamixal800-886-5235oasudistribuidorparaobtenermásinformación.

•FueradelosEstadosUnidosyCanadá,esposiblequelamáquinavengaconunaconfiguracióndevasodiferente.

Page 43: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Cubierta posterior:

Paramejorarlareduccióndelruido,lacajasilenciadoradelamáquinaTheQuietOne®sefijaalabaseusandounsistemamagnéticopatentado.Ademásdelasventajasdereduccióndelruidodelicuado,encomparaciónconlossistemasconpuertasinstaladasmecánicamente,elsistemadeuniónmagnéticasepuederetirarenformarápidayfácilparalimpiarlo.

Para retirar la caja silenciadora:

• Primerocercióresedehaberretiradoelvasodelaunidad.• Tomelacajaconambasmanos.• Inclínelalevementehaciaatrásytíreladirectamentehaciaarriba

(consultelaFiguraB).

Para volver a colocar la caja silenciadora:

• Comienceconlacubiertaposteriorretiradadesupuerta.• Alineelaaberturaenlaplacabasedelacubiertaposterior

(consultelaFiguraC).• Comienceenuncostadodelaalmohadillacentranteycoloquelentamentela

cubiertaposteriorensuposicióncerciorándosedequelaalmohadillasilenciadoranoquedeapretadaporningunapartedelaplacabase(consultelaFiguraD).

FIGURA B FIGURA C FIGURA D

43

Page 44: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Tapa de dos piezas (Figura A)

Vaso de 48 oz. / 1,4 L Advance®

La tapa de dos piezas se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente.

• Pararetirarunatapacompletamentecerradaconpestillo,levantelasdoslengüetasytirehaciaarribayhaciaafuera.

• Gireeltapóndelmediodelatapaparaafianzarlooquitarlo.

Tapa de una pieza (Figura B)

Vaso de 48 oz. / 1,4 L Advance®

La tapa de una pieza se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente.

• Estatapanotienetapón.

• Losingredientespuedenagregarseporelorificiosituadoenlapartesuperior.

Paraasegurareltapóndelatapa,gírelodemaneraqueunadelaslengüetassebloqueeentrelasmuescasenlapartesuperiordelatapadegoma

MONTAJE DE LA MÁQUINA

FIGURA A FIGURA B

44

Page 45: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

45

Conjunto de cuchillasConjunto del agitador de cuchillas:Elconjuntodecuchillasincluyecuchillasdeprecisióndeaceroinoxidableendurecidoconcojinetesesféricosdeacerodoblementeselladosyencapsuladosparaunamáximadurabilidad.Elresistenteconjuntodecuchillasliteralmentehaceexplotarlasmoléculasdelosalimentosydelhieloenelvaso,ayudandoasíahomogeneizarlamezclaconmáseficacia.Noesnecesarioretirarlascuchillasparalalimpiezanormal.(Consultelainformaciónacontinuaciónsobrelaextracciónocolocacióndeelementos.)

Eje estriado motriz: Encajaenelacopleenlabasedemotorparagirarlascuchillas.Nota:Siretirayvuelveacolocarelvasomientraselacoplamientoaúnestágirando,estropearálosdientesdelejemotriz.(Esta pieza NO es desmontable.)

Tuerca de sujeción:Debeestarajustada.Pidalallaveparalatuercadesujeciónafindeobtenermejoresresultados.(Consultelainformaciónacontinuaciónsobrelaextracciónocolocacióndeelementos.)

Retiro del conjunto de cuchillasAveces,puedequeseanecesariolimpiarmásafondolascuchillas.Puedecomprarlallavedeusofácilparaextraerelconjuntodecuchillas(artículonúm.15596).Inviertaelvasoysujételoconfirmeza.Introduzcalallaveparalatuercadesujeciónenlamuescadelatuercaygírelaensentidoantihorarioparaaflojarla.Luegosujetelascuchillasconunpañoyretirelatuercaconlamano.

Colocación del conjunto de cuchillas:Conelvasoinvertido,sujetelascuchillasconunpaño,introdúzcalasenlaparteinferiordelvasoyalinéelasconlosladosplanosdelaaberturadelvaso.Coloquelatuercadesujeciónyapriételaconlamano.Gírelaconcuidadoensentidohorariohastaafianzarlaconlallave.No la fuerce. Sinoestásuficientementeapretada,notaráqueelvasohacemásruido.

Llaveparalatuercadesujeción

Llaveparalatuercadesujeciónenuso

¡ADVERTENCIAS!

Nuncauseelconjuntodecuchillasconcomponentessueltos,dañadosomellados.

Precaución: ¡Noretirelascuchillasnielconjuntodecuchillasamenosqueseaabsolutamentenecesario!Nuncaintentedesmontarelconjuntodecuchillas.Elloanularálagarantía.

Page 46: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

INSTALACIÓN

46

Máquina empotradaPreparación del área del mostrador:

• Antesdehacerlosorificios,asegúresedequehayaunespacioadecuadodebajodelmostradorparaelmotor.Elmotorocuparáaproximadamente3.0pulg./7,6cmdebajodelmostrador,peroesmejordejarunespaciodealmenos10,0pulg./25,4cmentreelmostradorylasrepisasuotroequipobajoelmismo.Además,alusareldiseñoconcubiertadesmontable,elespaciodetrásdelorificiodebeestarapormenos4,3pulg./10,8cmdetodaparedconelobjetodequehayalugarparaabrirlapuertadelacubierta.

• Senecesitaráunespacioabiertoadicionalde4,0pulg./10,2cmsobrelapartesuperiordelacubiertaparalainstalaciónyelretirodelamáquinaempotrada.

• Sivaainstalarlaunidadenunarmarioconpuertas,cortinaofaldónextendido,debeusaruntuboflexible(mangueradesecadora)condiámetrode4,0pulg./10,2cmparalaventilación.Conecteeltuboalescapedelabaseencajandoelextremodelamangueraeneldeflectordeescapedelaunidad.InstaleeltubohaciaafueradelarmarioparaquehayaventilaciónapropiadaSihaymúltiplesunidadesinstaladas,éstasnodebenventilarsehaciaunsistemademúltiplecomúnsinohaciadiferenteslugaresmediantetubosdeventilaciónindividuales.

• Sivaahacerorificiosparainstalarvariasunidadesempotradas,coloquelosbordesdelasmáquinasaunadistanciadeporlomenos12,0pulg./30,5cmafindegarantizarunalimpiezarápidayunaventilaciónapropiadaentrelasunidades.

• Paralainstalaciónempotradadeunaunidadde120V,serecomiendacontarconuntomacorrientede20amperioscomomínimopormáquinabajoelmostrador,a6pies/1,8mdedistanciadelamáquina.Lasunidadesde220y100Vrequierenunalíneadedicada.Consulteaunelectricistalosrequisitoseléctricoscorrectos.

• Lamáquinaempotradarequiereademásunajunta(vieneenelembalajeoriginaldelamáquina)quedebecolocarseentrelamáquinayelmostrador.

• ConsultelaplantilladeinstalaciónempotradadelamáquinaTheQuietOne®(vieneenelembalajeoriginaldelamáquina)paraobtenerlaspautasdeinstalacióndetalladasyunaplantilla.

¡ADVERTENCIAS!

Noventilelamanguerahaciaelinteriordeunapared,eltechoniunespacioocultodeunedificiooarmario.Nouseabrazaderasdemangueraniaccesoriosafinesparaconectarlamangueradeescapealamáquina.Cuandoretirelalicuadoradelmostrador,hágalosiemprequitandoprimeroelvaso,lapuertadelacubiertaylacubiertaposterior.Nogolpeelalicuadoramientraslaretiradelmostrador.Nouselajuntaparainstalaciónempotradaenunmostradordemadera,yaquecausaráladecoloracióndelmismo.

¡NOTAS IMPORTANTES!

Nouseelmodeloempotradoenmesasdemadera.Lajuntasituadaentrelamáquinayelmostradordejarámarcasnegraspermanentesenlamadera.Eláreadebajodelmostradordebetenerventilaciónadecuadaparaproporcionarcirculacióndeairealrededordecadamotor.Estoprolongarálavidaútildelamáquina.Sialmacenapolvosparacocinar,mezclas,azúcares,etc.,asegúresedequelosenvasesesténbiensellados.Laentradaysalidadeaireprovocadaporelfuncionamientodelamáquinadispersarátodoproductosuelto.

Page 47: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Espacio por debajo de la máquina o pared

12,0 pulg. / 30,5 cm 12,0 pulg. / 30,5 cm12,0 pulg. / 30,5 cm

UNIDAD ADICIONAL

(si corresponde)

UNIDAD ADICIONAL

(si corresponde)

ORIFICIO EN MOSTRADOR

Corte: 4,4 pulg. / 11,1 cm

por 5,9 pulg. / 14,9 cm

47

Estación licuadora de sobremesa y empotradaRequisitos eléctricos:

• 120V,50/60Hz,15amperios

• UsauncableconconexiónatierradetresclavijasparalosEE.UU.

• Serecomiendauntomacorrientede20amperiospormáquina.

No use cables de extensión con la máquina.

• 220–240V,50/60Hz,1300–1550vatios

• 100V(Japón),50/60Hz,1000vatios

Dimensiones de instalación en sobremesa:

• Alturade18,0pulg./45,7cmcontapacerrada

• Alturade24,5pulg./62,2cmcontapaabierta

• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango

• Ancho:8,5pulg./21,6cm

Dimensiones de instalación empotrada:

• Alturade16,5pulg./41,9cmcontapacerrada

• Alturade23,0pulg./58,4cmcontapaabierta

• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango

• Ancho:8,5pulg./21,6cm

• Profundidadbajoelmostrador:1,2pulg./3,0cm

Distancia recomendada entre las máquinas y espacio por debajo del aparato o a la pared: 12,0pulg./30,5cmdesdeelbordedecadamáquinaolomásalejadasposible

Page 48: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

CUIDADO DE LA MÁQUINA

48

¡NOTAS IMPORTANTES!Productos de limpieza: Nouseagenteslimpiadoresabrasivosniblanqueadorconcentradoparalimpiar.Nouselimpiadoresquecontengandesinfectantescuaternariossobreloscomponentesdepolicarbonato(porejemplo,losvasosAdvance®ylascubiertas).Nouseningunodelossiguientesproductosdelimpieza:detergentesparalavavajillasautomáticos,limpiadoresdehornos,lanadeaceroniningunaesponjaabrasiva.Cubierta:Nolavelapuertadelacubierta,elmangonilacubiertaposteriorenellavavajillas.Noserecomiendadesmontarelmangodurantelalimpieza.Sinembargo,sidecideretirarlodelacubierta,cercióresedenoapretarloexcesivamentealvolveracolocarloenlamisma,pueslodañará.Vaso:Nodejequelasmezclas,loslíquidosnilosalimentossesequenenelvaso.Enjuáguelodespuésdeusarlo.Losproductossecospuedenbloquearlascuchillasydebilitaromenoscabarlossellosdeloscojinetescuandosevuelveaencenderlamáquina.Lastemperaturasextremadamentebajascombinadasconingredientescalientesy/olaacciónrápidaeinmediatadelascuchillaspuedenagrietarelvaso.DebidoalanaturalezadelospolicarbonatosusadosenlosvasosAdvance®yenelconjuntodecajasilenciadora,noserecomiendausarelvasoenunhornomicroondasnilavarloenunlavavajillas.

Page 49: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

49

Base de motor/panel de control: Desenchufe el cable eléctrico. Lavecuidadosamentelasuperficieexternaconunpañodealgodónhumedecidoenunasoluciónsuavedeaguatibia*ydetergentenoabrasivoounlimpiadorlíquidonoabrasivoenaerosol.Tengacuidadodenorayarnifregarlaventanadelvisorenelpaneldecontrol.Nunca sumerja la base de motor en agua ni en ningún otro líquido. Séquelaconunpañosuavedealgodón.

Tapa: Lávelaconaguatibiaydetergente.Enjuágueladebajodeaguacorrienteyséquela.

Puerta de la cubierta: Lacubiertasepuederetirar(consultelaspáginas42y43)ylimpiarcolocándoladebajodeaguacorrienteylavándolaconunpañosuave.Séquelaconunpañoyvuelvaacolocarlaenlabase.

Junta silenciadora y almohadilla centrante del vaso: Lajuntasilenciadorasituadaentrelabaseylapuertadelacubiertasepuederetirarparalimpiarlasimplementedesprendiéndoladelabasetrashaberseretiradolacubierta.(Consultelaspáginas42y43pararetirarlacubierta)

Lavelajuntaylaalmohadillaconaguatibiaydetergente.Enjuáguelasdebajodeaguacorrienteyséquelas.Vuelvaamontarlasantesdeusarlamáquina.Parareinstalarlajuntasilenciadora,simplementecolóquelaenlabasecerciorándosedequeencajefirmementecontralaalmohadillacentrante.Vuelvaacolocarlacajasilenciadoratalcomoseindicaenlapágina43.Cercióresedequelajuntaquedeasentadacorrectamentecontralalicuadoraylaalmohadillacentrante.Lajuntaylaalmohadillacentrantedebenquedarplanassobrelabasedemotor.

Vaso: ElvasoAdvance®hasidodiseñadoparaserquímicamenteresistente.Sinembargo,paramaximizarsuvidaútil,serecomiendalavarloamano.

Para limpiarlo:Lavetodaslaspiezasdelvasoconaguatibiaydetergente.Enjuáguelasydrénelas.Nopongaenremojoelconjuntodelagitadordecuchillas.**

Para desinfectarlo: Sinoquedanresiduossólidos,llene3/4partesdelvasoconunamezcladesinfectante.*** Vuelvaaubicarelvasoenlabasedemotorycoloquefirmementelatapadedospiezas.Hagafuncionarlamáquinadurante30segundosaaltavelocidad.Apaguelamáquinaydejequelamezclareposeenelvasodurante11/2minutosmás.Vacíelamezcladeblanqueador.Vuelvaacolocarelvasoenlabasedemotoryhagafuncionarlamáquinavacíadurante5segundosmás.Noloenjuaguetrasdesinfectarlo.Dejequeelvasosesequealairelibre.

¡NOTAS IMPORTANTES!

Junta silenciadora:Nolalaveenellavavajillas.Lastemperaturasaltasylosproductosquímicospuedenhacerquelaalmohadillasedilate.Nolapongaenremojo.Lajuntapuedeabsorberelaguaydilatarse.Puedetardarentre24-48horasensecarsealaireantesderecuperarsutamañooriginal.Conjunto de cuchillas: Nopongaenremojoelconjuntodelagitadordecuchillas.*Cercióresedeestrujarelexcesodeaguadelpañoolaesponjacuandolimpielos

controlesoalgunapiezaeléctrica.

**Paraprolongarlavidaútildelvasodepolicarbonato,VitamixrecomiendausardetergentesconunequilibriodepHbajo,comoeldetergentelíquidoparavajillaIvoryLiquid®.Debidoalanaturalezadelospolicarbonatosnoserecomiendalavarelvasoenunlavavajillasautomático.

***Solucióndesinfectanterecomendada:1,5cucharadita/7,4mLdeblanqueadordeusoinstitucionalodomésticoen2ct./1,9Ldeagua.

Page 50: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problemas:

• Ruidofuerteprovenientedeláreadelascuchillasdelvasodelalicuadora

• Lascuchillasdelvasonogiran• Aumentodelavibración• Fugasdesdeelfondodelvaso

Soluciones:

a. Acoplerotoodesgastado.Reemplácelo(artículonúm.891).Lasinstruccionesvienenincluidasconlapieza.

b. Reviseelconjuntodecuchillasporsihaycomponentessueltos,dañadosomelladosyreemplácelos.

c. Aprietelatuercadesujecióngirandoensentidohorariolallaveparadichatuerca.(Consultelapágina45.)

• Fuerteschirridosprovenientesdelmotordelalicuadora

Cojinetesdelmotordañados,esposiblequedebarepararlamáquina.

• Lamáquinanofunciona• Elvisornomuestrael

mensaje“Ready”(Listo)

a. Vuelvaaverificarqueelcableeléctricoestéfirmementeenchufadoaltomacorriente.

b. VerifiquequeinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado)estéenlaposicióndeencendido.

c. ApagueelinterruptorOn/Off(Encendido/Apagado),luegoenciéndaloparareiniciarlosajusteselectrónicos.

• Lamáquinaarrancaydespuésseapaga

Verifiquequelamáquinarecibasuministroeléctrico.

• Elvisormuestraelmensaje“SHUTDOWNSEEMANUAL”(APAGUELAMÁQUINA,CONSULTEELMANUAL)

Dejequelamáquinaseenfríeduranteunahora,luegovuelvaaarrancarla.

• Elvisormuestraelmensaje“MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED”(MOTORBLOQUEADO,PROGRAMATERMINADO)

Dejequelamáquinaseenfríeduranteunahora,luegovuelvaaarrancarla.

• Lamáquinafuncionaenformairregular• Cuandoseoprimeunbotón,

apareceelmensaje“NOPROGRAM”(NOHAYPROGRAMA)

• Elbotónoprimidoiniciaelprogramaequivocado

• Lamáquinaarrancasola• Elbotóndeunprogramaespecífico

estádefectuoso• Seapagólamáquinaporundía,

unasemanaounmes,ydespuésdeencenderlanorecibesuministro

• Lamáquinanofuncionólaprimeravezqueseintentóencenderla

• Lamáquinafunciona,peronohayinformaciónenelvisor

• Losbotonesdeprogramashacenfuncionarlalicuadoraalamismavelocidad

a. Apaguelamáquinayvuelvaaencenderlaparareiniciarlaprogramación.

b. Intenteenchufarlamáquinaenotrotomacorriente.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

50

Page 51: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problemas:

• Elvisormuestraelmensaje“CORRUPTDATA”(DATOSCORRUPTOS)

Soluciones:

Apaguelamáquinayvuelvaaencenderlaparareiniciarlaprogramación.

• Laventanadelvisormuestraelmensaje“THERMALSENSORFAILURE”(FALLAENELSENSORTÉRMICO)

LlamealserviciotécnicodeVitamix.

• Lamáquinasedetieneysereiniciaenelmediodesuciclodelicuado;elvisormuestraelmensaje“VITA-MIXGENERALPROGRAM”(PROGRAMAGENERALDEVITA-MIX)y,luegoelmensaje“READY”(LISTO)

a. Enchufelamáquinaensupropiosuministroeléctrico.

b. Cercióresedequelamáquinanoestéconectadaauncabledeextensiónlargo.

• Silamáquinaestásobrecalentada:Elmotorsedetendráyalolargodelvisorsedesplazaráelmensaje“MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART”(ELMOTORESTÁSOBRECALENTADO,RETIREELVASOYOPRIMASTART[ARRANQUE]),mientrasquelafrase“HOTSHUTDOWN”(APAGADOPORALTATEMPERATURA)permaneceráenelvisoradvirtiéndolesobreelproblema.

Retireelvaso,cierrelapuertadelacubierta,oprimaelbotónStart/Stop(Arranque/Parada)yhagafuncionarlamáquinadurantedosminutos.Cuandoelmotorestéfrío,apareceráenelvisorelmensaje“READY”(LISTO).

Si no puede reparar la máquina con estas sugerencias, obtengaayudaexpertallamandoalserviciotécnicodeVitamix®al800-886-5235.SilaadquiriófueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorlocaldeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectró[email protected]ís.Paraobtenerayudaenlínea,visitewww.vitamix.com/foodservice.

51

Page 52: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADAParamaximizarlavidaútilymantenersuproductoVitamix®enbuenestado,esimportantequesigaunoscuantosconsejosdemantenimientosencillos:

1. Inspeccioneperiódicamenteelacopleporsipresentadeterioro,grietasoroturas.Siestádañado,reempláceloporelacoplederepuestoquevieneconlalicuadora.SideseaadquiriracoplesderepuestoadicionalescomuníqueseconVitamixllamandoal1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)paraencontrarunvendedorensulocalidad.LosclientesquevivenfueradelosEE.UU.,puedencomunicarseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.

2. Giremanualmenteelconjuntodecojinetesdelascuchillasparacerciorarsedequerotesinvacilaronogiredemasiadolibremente.Silascuchillasvacilanogirandemasiadolibremente,comuníqueseconVitamixllamandoal1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)paraobtenerinformacióndegarantíaoencontrarunvendedorensulocalidad.LosclientesquevivenfueradelosEE.UU.,puedencomunicarseconelDistribuidorautorizadodeVitamixoconlaDivisiónInternacionaldeVitamixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.

3. Nuncahagafuncionarlamáquinasilaalmohadillacentrantenoestácorrectamentesituadaenlabase.Vita-Mix®Corporation(enadelante“Vita-Mix”)garantizaalusuariofinaloriginal(serequierecomprobantedecompra)queadquirióelproductoenlosEE.UU.,queestalicuadoraVita-Mixdeusocomercial(enadelanteel“Equipo”)nopresentarádefectosdematerialnimanodeobradurantelosperíodosdegarantíapertinentesparaelEquiposegúnsedescribenenlapresentegarantíayqueestánsujetosalascondicionesestablecidasacontinuación.

Base de motorVita-Mixgarantizaalusuariofinaloriginalque:

• Silabasedemotorfallaradentrodetreinta(30)díasapartirdelafechadecompra,Vita-Mixlareemplazarásincostoalguno.

• Silabasedemotorfallaradespuésdetreinta(30)días,perodentrodeunañoapartirdelafechadecompra,debidoadefectosdematerialomanodeobra,Vita-Mixasumiráelcostodetodaslaspiezasydelamanodeobraqueseannecesariospararepararla.

• Silabasedemotorfallaradespuésdeunaño,perodentrodetres(3)añosapartirdelafechadecompra,debidoadefectosdematerialomanodeobra,Vita-Mixasumiráelcostodetodaslaspiezasqueseannecesariaspararepararla.

Vaso, tapa, conjunto de cuchillas, acople y caja silenciadora (siseincluyera)Elvaso,latapa,elconjuntodecuchillas,elacopleycuandocorresponda,unacajasilenciadorafabricadaporVita-Mix,estángarantizadoscontradefectosdematerialymanodeobraduranteunañoapartirdelafechadecompra.

Condiciones

• Lasgarantíascontenidasenelpresentemanualrigenexclusivamenteparaelusuariofinalysonintransferibles.Parainterponerunreclamodegarantíasedebepresentarelcomprobantedecompra.

52

Page 53: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

• Estagarantíaeslaúnicasoluciónparaelcomprador,establecelasobligacionesexclusivasdeVita-Mix,ynocubreeldesgastenormal,abuso,usoindebido,usonegligente,laalteracióndelabaseodelvaso(odelacajasilenciadora),nilaexposiciónacondicionesextremasysóloesválidasielEquiposeutilizadeacuerdoconelfolletodeinstruccionesadjunto(alcualsepuedeaccedertambiénenelsitiowebwww.vitamix.com/foodservice).

• Sicorresponde,lainstalaciónoventilaciónincorrectaenelcasodelmodeloempotradodelEquipo,oelcolocarelEquipoenunacajasilenciadoranofabricadaporVita-Mixanularálagarantía.

• EstagarantíaquedaránulasilareparacióndelEquipolaefectúaunapersonaajenaaVita-MixouncentrodeservicionoautorizadoporVita-Mix.Vita-Mixnoseresponsabilizaporelcostodereparacionesnoautorizadas.

• LaúnicaobligacióndeVita-MixbajoestagarantíaesrepararoreemplazarlaolaspiezasengarantíasegúnlodetermineVita-Mixasuexclusivocriterio.

En ningún caso, ya sea que se base en contrato, indemnización, garantía, daños (incluyendo negligencia), responsabilidad absoluta o de cualquier otro modo, Vita-Mix será responsable de ningún daño especial, indirecto, incidental ni consecuente, incluyendo, pero sin limitarse a ello, pérdida de ganancias o ingresos. La garantía limitada antedicha constituye la única solución para usted, y mediante la presente usted y Vita-Mix renuncian expresamente a todas las demás garantías o condiciones, expresas o implícitas, estatutarias o de cualquier otro modo, incluyendo toda garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso en particular, y, sin limitar la generalidad de la presente garantía, usted y Vita-Mix excluyen expresamente, en la medida que lo permita la ley, la aplicación de toda legislación de venta de mercadería y la convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compra y venta internacionales de mercadería, según pueda ser pertinente.

Algunasjurisdiccionesnopermitenlimitacionesencuantoaladuracióndelasgarantíasimplícitasnipermitenlaexclusióndelalimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes.

NingúnempleadodeVita-Mixniningunaotrapersonaestáautorizadaparaofrecerunagarantíaadicionalniparaenmendarlasgarantíasaquíestablecidas.SideseaobtenermásdetallesdegarantíaparaproductoscompradosfueradelosEE.UU.,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVita-MixoconlaDivisiónInternacionaldeVita-Mixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.

EncasodequesulicuadoraVita-Mixrequieraserviciooreparacióncubiertosporlostérminosdeestagarantía,llameaVita-MixCorporationafindeobtenerasistenciaalrespecto.ParalasmáquinascompradasenlosEE.UU.,llamealServiciotécnicodeVita-Mixal:800-886-5235.SilacompraocurriófueradeEE.UU.continental,comuníqueseconelDistribuidorautorizadodeVita-MixoconlaDivisiónInternacionaldeVita-Mixllamandoal+1.440.782.2450oenviandouncorreoelectrónicoainternational@vitamix.comparaencontrarundistribuidorcercadesudomicilio.

TodoartículoenviadoaVita-Mixconformelostérminosaquíestablecidosdebeenviarseenelenvaseoriginaloenunembalajeaptoparatalfin.Elclienteesresponsabledeloscostosdeenviarelproductoparaobtenerelserviciodegarantía.NodevuelvanienvíelosproductossinlaaprobacióndeVita-Mix.Todoslosretornosdeproductosdebentenerelnúmerodeautorizacióndedevoluciónclaramentemarcadoenelexteriordelacaja.TodoproductoenviadoaVita-Mixsinautorizaciónniaprobaciónpreviasserádevueltoaladireccióndelaempresadetransportes“talcomoestá”,sinhaberloreparado.

53

Page 54: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One® Núm. 15092 Tapaantisalpicadurasparaelvasode48oz./1,4LAdvance®

Núm. 15986 Tapasolamente(sintapón)paraelvasode48oz./1,4LAdvance®

Núm. 15985 Conjuntodetapadedospiezasparaelvaso de48oz./1,4LAdvance®

Núm. 15978 Vasode48oz./1,4LAdvance®,conjuntodecuchillas yconjuntodelatapa

Núm. 15980 Vasode48oz./1,4LAdvance®solamente

Núm. 15979 Vasode48oz./1,4LAdvance®,conjuntodecuchillas, conjuntosintapa

Núm. 15990 ConjuntodelagitadordecuchillasAdvance®

Núm. 15585 Tuercadesujeción

Núm. 891 Acople

Núm. 15579 Almohadillacentrantesilenciadora

Núm. 15080 Cubiertaposteriorcompactaypuertadelacubierta condiseñoembisagradodesmontable

Núm. 15081 Puertadelacubiertacompacta

Núm. 15082 Cubiertaposteriorcompacta

Núm. 15107 Juntaaislante

Núm. 15083 Juntaparainstalaciónempotrada

LISTA DE PIEZAS

54

¡NOTAS IMPORTANTES!

•FueradelosEE.UU.yCanadá,esposiblequelamáquinavengaconunaconfiguracióndevasodiferente.PóngaseencontactoconsudistribuidorlocaldeVitamixparaobtenerlosnúmerosdelosartículos.

•Apartedelacople,elconjuntodecuchillasylatuercadesujeción,estaunidadnopuedeserreparadaporelusuario.

Page 55: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

55

Núm. 15985

Núm. 15978

Núm. 15979

Núm. 15986

Núm. 15980

Núm. 15990

Núm. 15585

Núm. 891

Núm. 15579

Núm. 15107

Núm. 15080

Núm. 15081 Núm. 15082

Núm. 15083

Artículos que se venden por separado:

Núm. 15606

KitdesoftwareVersiónUSB

Núm. 15644

Chipdeprogramaciónadicionalparaelkitdesoftware

Núm. 15988

Tapadeunapieza

Núm. 15596

Llaveparalatuercadesujeción

Page 56: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

ESPECIFICACIONES

The Quiet One®Requisitos eléctricos:

• 120V,50/60Hz,15amperios

• UsauncableconconexiónatierradetresclavijasparalosEE.UU.

• Serecomiendauntomacorrientede20amperiospormáquina.

No use cables de extensión con la máquina.

• 220–240V,50/60Hz,1300–1550vatios

• 100V(Japón),50/60Hz,1000vatios

Dimensiones de instalación en sobremesa:

• Alturade18,0pulg./45,7cmcontapacerrada

• Alturade24,5pulg./62,2cmcontapaabierta

• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango

• Ancho:8,5pulg./21,6cm

Dimensiones de instalación empotrada:

• Alturade16,5pulg./41,9cmcontapacerrada

• Alturade23,0pulg./58,4cmcontapaabierta

• Profundidad:10,7pulg./27,2cmconmango

• Ancho:8,5pulg./21,6cm

• Profundidadbajoelmostrador:1,2pulg./3,0cm

Según corresponda:

Para ver la línea completa de productos Vitamix®, visite el sitio web vitamix.com/foodservice

Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.Tel: +1.440.235.0214 Correo electrónico: [email protected]

©2010 Vita-Mix Corporation. No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de esta publicación, de forma alguna ni porningún medio, ni almacenarla en una base de datos o un sistema de recuperación sin la autorización por escrito de Vita-Mix Corporation.

Impreso en EE.UU. 102865 12/10

Page 57: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One®

Manuel d’utilisation et d’entretienLire et conserver ces instructions

Station de MélangeTOUS MODÈLES

ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS

SUR LE PLAN DE TRAVAIL INTÉGRÉE AU PLAN DE TRAVAIL

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

Page 58: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of
Page 59: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

TABLE DES MATIÈRES

English ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Español ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Français ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Précautions Importantes ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Instructions Générales ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Panneau de Contrôle ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Programmation des Boutons Préréglés Programmation de la Puce PersonnaliséeRéglage des Boutons PréréglésOptions de Recette

Montage de l’appareil ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Couvercle CompactCouvercleAssemblage de Lames

Installation ..................................................................................................................76

Entretien de Votre Appareil ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Dépannage ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Garantie ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Liste des Pièces ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Spécifications du Produit ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Page 60: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

1. Liretoutescesinstructions.2. Pourvousprotégerdeschocsélectriques,nepasimmerger

lesocle-moteurdansl’eauoudansd’autresliquides.3. Lamachinedoitêtresurveilléedeprèssielleestutiliséepar

desenfantsouàproximitéd’enfants.4. Débrancherlecordond’alimentationdelaprisemuralelorsquel’appareil

Vitamix®n’estpasenservice,avantdeledémonter,lorsdel’installationetdudémontagedespiècesetavanttoutnettoyageautrequelenettoyagedubol.

5. Nejamaistoucherlespiècesenmouvement,particulièrementleslames.6. Nepasutiliserunappareilquinefonctionnepascorrectement,dontlecâble

électriqueestendommagé,unappareilquiesttombéouquiestendommagédequelquemanièrequecesoit.SivousavezachetévotreappareilauxÉ.-U.,contactezleService d’assistance technique Vitamix au 800-886-5235,pourquevotreappareilsoitexaminé,réparé,potentiellementéchangéoubienpourquesesfonctionsélectriquesoumécaniquessoientajustées.SivousavezeffectuévotreachatendehorsdesÉ.-U.,veuillezcontactervotreDistributeurVitamixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450oubienparcourriel:[email protected]èsdechezvous.

7. Nepasutiliserd’accessoiresquinesontpasrecommandésouvendusparVitamix,aurisqued’annulerlagarantie.Il est n’est pas recommandé d’altérer ou de modifier ce produit de quelque façon que ce soit au risque de causer des blessures.

8. Ne pas utiliser pas ce produit à l’extérieur.9. Nepaslaisserlecordond’alimentationentrerencontactavecdessurfaces

chaudesoubienpendred’unetableoud’uncomptoir.10. Nepasplacercetappareilsurouàproximitéd’unecuisinièreàgaz

ouélectrique,oubiendansunfourchaudetnepaslaisserl’appareilentrerencontactavecdessurfaceschaudes.Lessourcesextérieuresdechaleurpeuventendommagerl’appareil.

11. Conserverlesmainsetlesustensilesàl’extérieurdubollorsquelemoteurestenfonctionnementafindelimiterlesrisquesdeblessuressévèreset/oudedommagesàl’appareil.Unespatulesouplepeutêtreutilisée,maisuniquementlorsquel’appareilVitamixn’estpasenfonctionnement.

12. AVERTISSEMENT : Les lames sont coupantes. Manipuler avec précaution.• Nejamaisessayerderetirerleslameslorsquelebolest

posésurlesocle-moteur.• Nepasutiliserdelamesdesserrées,ébréchéesou

endommagées-lesremplacerimmédiatement.• Afindelimiterlesrisquesdeblessures,nejamaisplacerl’assemblagedelame

surlesocle-moteursansquelebolVitamixysoitcorrectementencastré.13. Lacapacitémaximalecorrespondàlaquantitéenonces(litres)marquéesur

lebol,c.-à-d.48oz./1,4L,cettequantitéestsubstantiellementréduitepourlesmélangesépais.

14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur Vitamix sans que le couvercle soit correctement en place.

15. Lafenêtred’affichagerisqued’êtrerayéesielleentreencontactavecuntamponàrécurerouavecdesobjetspointus.Utiliserunchiffondouxpouressuyerlazonedupanneaudecontrôle.

16. Lastationdemélangenedoitpasêtrenettoyéeaujetd’eau.17. Pouruneinstallationen120V,ilestrecommandéd’utiliserauminimumuneprise

électriquede20ampparappareil,àunedistancede6pi./1,8mduVitamix.Lesmachines220Vet100Vnécessitentunelignespécialisée.Consultez un électricien pour connaitre vos besoins électriques.

60

Page 61: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

18. ATTENTION :Éteindrelecourantoudébrancherl’appareilavantdetoucherlespiècesmobiles.Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.

Conserver ces Instructions de sécurité• Lecordond’alimentationaméricaindumélangeurVitamixestmunid’uneficheàtrois

broches(demiseàlaterre)quisebranchedansuneprisemuraleàtroisfentesstandard(FigureA).Ce câble est différent pour les pays autres que les États-Unis d’Amérique.

• Desadaptateurs(FigureB)sontdisponiblespourlesprisesàdeuxfentes.Nepascouperetnepasenleverlatroisièmebroche(demiseàlaterre)delapriseouducâble.

• Consulterunélectriciensivousnesavezpassivotrepriseélectriquemuraleestmiseàlaterreparlecâblagedubâtiment.Pourlesfichesàdeuxbrochescorrectementreliéesàlaterre,lamiseàlaterredel’appareils’effectueenconnectantlalanguettedel’adaptateuràlapriseélectriquemuralegrâceàlavisaucentreducache(FigureB).

61

AVERTISSEMENT!Si la préparation est mélangée pendant trop longtemps, l’appareil risque de surchauffer et le bol d’être endommagé.

REMARQUES IMPORTANTES!LesinstructionscontenuesdansceManueld’utilisationetd’entretiennesauraientcouvrirtouteslesconditionsetlescirconstancesd’utilisationpossibles.Ilconvientdefairepreuvedebonsensetdeprudencelorsdel’utilisationetdel’entretiendesappareils.

FIGURE A FIGURE B

Page 62: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Instructions d’utilisation des boutons de programmes préréglésCequisuitdécritlesréglagesdebasedessixboutonsdeprogrammespréréglésTheQuietOne®.Cesprogrammes,numérotésde1à6,sontdescyclesdemélangeconçuspourlesboissonslespluscourantes.Selonlaviscositédelaboissonquevouspréparez,l’appareilfonctionnerapouruncyclecompletenfonctiondevotrechoixdeprogrammepréréglé.L’appareils’arrêteradelui-mêmelorsquelecycleestterminé.Lescyclessontdeduréeetdevitessevariables.Lesoptionsprérégléesdevotreappareilpeuventvarierselonlesrévisionsapportéesauprogrammeoulesdifférencesdanslesrecettes;lerésultatquevousobtiendrezpeutvarierenfonction.

BOUTON 1 : Usage générique / Yogourt fouetté – mélangeleyogourtfouettéetlesboissonslégèresàbasedejusetdeglacepourleurdonneruneconsistancecrémeuse.(:18)

BOUTON 2 :Double Yogourt fouetté – mélangelesboissonssimilairesaubouton1maisenplusgrandequantité.(:18)

BOUTON 3 :Café glacé et Jus – mélangelesboissonsaucafélégèrespourleurdonneruneconsistancecrémeuse.(:18)

BOUTON 4 :Boissons à la crème glacée – mélangelesboissonscontenantdelacrèmeglacéedurepourleurdonneruneconsistancedelaitfouettéépais.(:28)

BOUTON 5 :Boissons à la crème glacée doubles et difficiles à mélanger.(:20)

BOUTON 6 : Yogourt fouetté épais et difficile à mélanger – mélangelesfruitscongelésetlesingrédientsdurspourobtenirunyogourtfouettéépaismaishomogène.(:28)

Conseils de mélange1. Placertoutd’abordlesliquidesetlesalimentsmousdanslebol,suivisdesaliments

solidesetenfindelaglace.Bienquecenesoitpasabsolumentnécessaire,vouspouvezchoisirdecouperoudebriserlesalimentsenpetitsmorceauxafindepouvoirlesmesurerplusprécisément.Ilestrecommandéd’utiliserdesfruitsdécongelésoupartiellementdécongelés.

2. Enrèglegénérale,parrapportauxautresmélangeurs,vousn’avezpasbesoind’autantdeglacepourprépareruneboissonglacéeavecTheQuietOne®.Silesingrédientsgèlent,essayerderéduirelaquantitédeglace.

3. Enclencherlebolsurlesocle-moteurenalignantcelui-ciausocledecentrageancréàlabase.(Le moteur doit être à l’arrêt complet avant de mettre le bol en position).Lesbolsnedoiventpasêtreutiliséspourdesalimentsdursousecs.Éviterdefairefonctionnerl’appareilsilebolestvide.

4. Toujoursutiliseruncouverclefixécorrectementenplacelorsdumélange.5. Brancherl’appareildanslapriseélectriquelaplusproche(s’ilestdébranché).

Appuyersurl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)pourallumerl’appareil.Sélectionnerleréglagepréprogrammésouhaitéenappuyantsurl’undesboutonsdeprogrammationnumérotésde1à6.L’appareilcommenceraimmédiatementàmettreenœuvreleprogrammeets’éteindralorsqueleprogrammeseraterminé.(REMARQUE : Chaque bouton déclenche un mélange ayant une combinaison différente en termes de vitesse et de durée.)

6. Dèsquel’undesboutonsdeprogrammeprérégléestenclenché,l’appareilsemetenrouteetils’arrêteraautomatiquement.Siunautreboutondeprogrammeprérégléestenclenché,lecycledemélanges’arrête.

62

Page 63: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

7. Lorsquelecycleestterminé,lemélangeurs’arrête.Attendre que les lames soient complètement immobiles avant d’enlever le couvercle et/ou le bol du socle-moteur.

8. Retirerlebol,verser,garniretservirlaboisson.9. Positionnerl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)surOff(Arrêt)

lorsquel’appareiln’estpasutilisé.

Conseils d’entretien• Ne jamais cogner le bol contre une surface dure pour décoller les ingrédients.

Enleverleboldelabaseetutiliserunespatulesouplepourrécupérerlespréparationsépaissesdufonddubol.

• Ne jamais secouer un bol quand il est en marche sur l’appareil.• Ne jamais retirer le bol avant que l’appareil soit complètement arrêté.• Ne jamais allumer le moteur avant que le bol soit en place.

AVERTISSEMENT!•Éteindrelecourantoudébrancherl’appareilavantdetoucherlespiècesmobiles.

Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.

•Encasdemodificationdubruitdelamachineousiunobjetextérieuroudurentreencontactavecleslames,nepasservirlaboisson.Inspecterl’assemblagedelamespourvérifierqu’iln’yapasdepiècesmanquantes,desserréesouébréchées.S’ilyadespiècesmanquantes,desserréesouébréchées,remplacerl’assemblagedelames.(Voirpage73.)

REMARQUES IMPORTANTES!•Inspecterleslamesquotidiennementpourvérifierqu’iln’yapasdepiècesmanquantes,

desserréesouébréchées.Siunepièces’avèremanquante,ébréchéeoudesserrée,remplacerl’assemblagedelamesavantutilisation(voirpage73).Nepasessayerdevisserlavisàtêtehexagonale(surledessusdel’assemblagedelame).Sicelle-ciestdesserrée,remplacerl’assemblagedelameimmédiatement.

•LesinstructionscontenuesdansceManueld’utilisationetd’entretiennesauraientcouvrirtouteslesconditionsetlescirconstancesd’utilisationpossibles.Ilconvientdefairepreuvedebonsensetdeprudencelorsdel’utilisationetdel’entretiendesappareils.

•L’interrupteurthermique,intégréàtouslesappareils,surveillel’échauffementdumoteuretavertiral’utilisateur,etéventuellementcouperalemoteur,sicelui-cisurchauffe.Siunesurchauffeseproduit,l’affichageinviteral’utilisateuràretirerleboletàfairefonctionnerl’appareiljusqu’àcequ’ilrefroidisse.Cetteopérationprendenvirondeuxminutes.Consulterlapage79,«Refroidirlemoteur»,pourlesinstructionscomplètes.Sil’interrupteurthermiquecoupelemoteur,examinerlesprocéduresdetravailetlesinstructions.Ilsepeutquevotrepréparationsoittropépaisseoucontiennetropd’ingrédients.VouspouvezajouterdavantagedeliquideetconsulterleServiceàlaclientèleVitamixouvotreDistributeurVitamixlocalsivousavezbesoind’aide.

63

Page 64: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PANNEAU DE CONTRÔLE

64

Speed Pulse

STARTSTOP

61 2 3 4 5

ContrôledeVitesse ProgrammesPréréglés PulsationRapide/Lente

Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) :Situéàl’arrièredusocle-moteur,l’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)contrôlel’alimentationélectriquedel’appareil.Quandl’appareilestbranché,positionnerl’interrupteursuronpourpréparerlamachineàmélanger.Positionnerl’interrupteursurOff(Arrêt)pendantlanuitoulorsquel’appareilestlaissésanssurveillance.

Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) :AppuyezsurleboutonStart( )/Stop( )(Démarrage/Arrêt)pourdémarreretfairefonctionnerl’appareiletfairetournerlalame.AppuyerànouveausurleboutonStart/Stoppourarrêterl’appareiletleslames.

Boutons Speed (Vitesse) : Appuyersurlebouton pouraugmentergraduellementlavitessedeslamesenincrémentsde1%,jusqu’à100%.Appuyersurlebouton pourdiminuergraduellementlavitessedeslamesenincrémentsde1%,jusqu’à7%.Speed(Vitesse)sertàréglerlavitessedemélangeduboutonPulse(Pulsation)(voirInstructions,page65)etduboutonStart/Stop(Démarrage/Arrêt).

Boutons de programmes préréglés :Cesboutons,numérotésde1à6,représententlescyclesdemélangepréprogrammésconçuspourlesboissonslespluscourantes.Enfonctiondelaviscositédelaboissonàpréparer,choisirl’undessixboutonsdeprogrammespréréglésafinquelamachineaccomplisseuncyclecomplet.L’appareils’arrêteradelui-mêmelorsquelecycleestterminé.Lescyclessontdevitesseetdeduréevariables;voirlesInstructionsdelapage62pourunedescriptioncomplètedelagammedechaqueprogrammepréréglé.Chaqueboutonpeutêtrereprogrammépourn’importequellerecettegrâceàuneprogrammationpersonnaliséeouenreprogrammantl’unedes34recettesdisponibles.Voirlesinstructionsrelativesàlacréationdeprogrammationpersonnaliséeenpage66.Enraisondeladifférencedanslesrecettes,vouspouvezobtenirdesrésultatsdifférents.

REMARQUES IMPORTANTES!

Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) :Enappuyantsurl’undesboutonsdeprogrammespréréglésalorsquelemoteurtourne,lamachines’arrêtera.Bouton Speed (Vitesse) :Cesréglagesserontréinitialiséssil’alimentationélectriqueestinterrompue.

Page 65: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

65

Écran d’affichage : Cettezoneaffichedenombreuxmessagesdefonctionnementdifférentsselonleboutonquiestenclenché.Lorsquel’appareilestalimentéenélectricité,lemessage«Ready»(prêt)apparaît.

Contrôles propriétaire : Lepanneaudecontrôlepropriétaireestaccessibleenactivantl’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantlebouton2enfoncé.

• Lorsquel’appareilestmissoustension,l’affichageparcourttroisécrans.Lepremierindiquelaversionactuelleduprogramme.Ledeuxièmeindiqueleprogrammeencoursdefonctionnementsurl’appareil.Letroisièmeindiquelatempératuredumoteur(NORM,WARM,HOT-NORMAL,CHAUD,TROPCHAUD),etlenombretotald’heuresdefonctionnement,ycomprislafabricationetlesessais.Cetteduréenepeutêtreeffacée.Unefoisquecetécranapparaît,lebouton2peutêtrerelâché.

•Appuyersurlebouton2dansundélaide12secondespourparcourirlesréglagesdumenu.

•Appuyerunefoispourafficherleminuteur.Lefonctionnementtotalestenregistréenheures,minutesetsecondes,ycomprislafabricationetlesessais.Cetteduréenepeutêtreeffacée.

•Appuyersurceboutonunedeuxièmefoispourafficherlenomduprogrammequicontrôlelesboutonsdeprogrammation.SivousutilisezlesréglagesAdvance®,cetaffichagemontrera«VITA-MIXADVANCEPROGRAM.»(VITA-MIXPROGRAMMEADVANCE).

•Appuyersurceboutonunetroisièmefoispourafficherl’optionderéinitialisationdesboutonsdeprogrammationauxréglagesd’usine.

Boutons Pulse (Pulsation) : Lapulsationpermetd’augmenteroudediminuerrapidementlavitessedelalamepourmélangerourafraîchiruneboisson.Appuyer surpouraugmenterlavitessedumoteurd’unevitessecompriseentre51%et100%.Appuyer surpourdiminuerlavitessedumoteurd’unevitessecompriseentre50%et7%.LeboutonPulse(Pulsation)annuleleprogrammeencourstantqu’ilestenfoncé.Lorsqu’ilestrelâché,leprogrammeoriginalcontinuesoncycle.

•LavitessedePulseHigh(PulsationRapide) etLow(Lente) estdéterminéeparlesboutonsSpeed(Vitesse).Pourréglercelle-ci,appuyersurleboutonSpeed(Vitesse)

ou toutenmaintenantleboutonPulse(Pulsation)jusqu’àcequelavitessedumoteurvouluesoitatteinte.Lavitessedepulsationresterarégléeauniveauvoulujusqu’àcequ’ellesoitànouveaumodifiéeaveclesboutonsSpeed(Vitesse).

VITA-MIX CORPVERSION #201

TEMP COUNT TOTAL NORM 25 100

TIMER HR: MIN: SS0: 10: 33

VITA-MIX ADVANCEPROGRAM #201

1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM

Page 66: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

PROGRAMMATION

66

TheQuietOne®estpréprogramméparunprogrammeAdvance®quiestoptimisépourlebolAdvance®.Lesprogrammespeuventêtrepersonnalisésenutilisantlepanneaudecontrôle,unepucedeprogrammationouunkitlogicieldeprogrammationdisponiblesauprèsdeVitamix®.AppelezvotredistributeurouleServiceàlaclientèlepourdeplusamplesinformations.

Programmation des boutons préréglés 1. Vouspouvezaccéderaux34programmesenmémoireenactivant

l’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantleboutondePulsationRapide(HighPulse)enfoncé.L’écranaffichera«BUTTONSETUP»(RÉGLAGEDUBOUTON)

2. AppuyersurlesboutonsSpeed(Vitesse) ou pourparcourirlesnumérosde«Recette»jusqu’àatteindrecellequevousvoulez.(Voirlapage68pourunedescriptiondechaquerecette.)

3. Appuyezsurleboutondeprogrammationauquelvoussouhaitezassignerlarecettechoisie.

Par exemple : Si vous voulez assigner bouton 1 avec recette #17 :1.Aprèsavoiraccédéauxprogrammesenmémoire

telqu’ilestdécritàl’étape1,‘écranaffichera«BUTTONSETUP»(RÉGLAGEDUBOUTON)

2.AppuyezsurleboutonSpeed(Vitesse) jusqu’àcequel’écranaffiche«Recipe17.»

3.Appuyezsurlebouton1pourappliquerlaRecette17.4.Vouspouvezcontinuerdeprogrammerlescinqautres

boutonsoubienappuyersurleboutonHighPulse(PulsationRapide)pourquitteretcontinueràmélanger.

Programmation de votre appareil avec une puce personnalisée1.Allumerl’appareil.2.Enleverleboletretournerl’appareilversl’arrièredemanièreà

pouvoirvoirleportdeprogrammation.3.L’arrièredelamachinevousfaisantface,insérerlapucede

programmationpersonnalisée(lesmots«THISSIDEFACINGTOTHEFRONTOFTHEMACHINE»faisantfacesurlagauche)dansleportsituésurlecôtédroitdel’appareil,ducôtéopposéàl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt).Pousserdoucementjusqu’àcequelapuces’enclenchedansleport.L’écranaffichera«NewModule»(nouveaumodule).

4.Dansles10secondes,lessixboutonsdeprogrammationserontreprogrammésetl’écranaffichera«Saved»(sauvegardé)puis«Ready»(prêt).

5.Enleverlapucedeprogrammation,laremettredanssonemballaged’origineetlaconserverdansunendroitfacilementaccessibleetsûr.

6.Appuyersurl’undessixboutonsdeprogrammationpouraffichersurl’écranlenomduprogramme/delaboisson.

BUTTON SET UP RECIPE 1

BUTTON SET UP RECIPE 17

BUTTON SET UP RECIPE 17-------->1

READY

Puce de programmation personnalisée

Page 67: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

67

Réinitialisation des boutons de programmation aux réglages d’usine.1. AccéderàOWNERCONTROLS(contrôlespropriétaire)enactivant

l’interrupteurd’alimentationélectriqueàl’arrièredusocle-moteurtoutenmaintenantlebouton2enfoncé.

2. Quandl’appareils’allume,ilvaparcourirlestroisécransavantdes’immobilisersurl’écrandestatutdemoteur.Appuyerànouveausurlebouton2dansles12secondespourparcourirlesréglagesdumenu.

3. Fairedéfileràl’aidedubouton2.L’écranaffichera«1TOOVERWRITECURRENTPROGRAM»(1POURREMPLACERLEPROGRAMMEENCOURS).Appuyersurlebouton1pourréinitialiserauxréglagesd’usine.

REMARQUES IMPORTANTES!

Puce de programmation :Silesétapesdeprogrammationci-dessussontsuiviesetquelaprogrammationpersonnaliséeneprendpaseffetlorsdupremiercycledemélange,fairepivoterlapuceà180°(dedroiteàgauche)etessayerànouveau.

Page 68: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

68

1General Purpose/Smoothie

(Usage générique/ Yogourt fouetté)

Accélère jusqu'à 60% pendant 18 secondes :18

2Double Smoothie

(Double yogourt fouetté)Accélère jusqu'à MED (45%) pendant 6 secondes, puis (58%) pendant 8 secondes, puis HIGH (rapide) (85%) pendant 4 secondes

:18

3Frozen Coffee & Juices

(Café glacé et jus)Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ) pendant 4 secondes, puis jusqu'à MED (60%) pendant 14 secondes

:18

4Ice Cream Drinks

(Boissons à la crème glacée)

Accélère jusqu'à MED (55%) pendant 5 secondes, puis LOW (lent) pendant 7 secondes, puis (12%) pendant 16 secondes

:28

5

Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks

(Boissons à la crème glacée doubles et difficiles à mélanger)

Accélère jusqu'à MED (51%) pendant 10 secondes, puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (85%) pendant 10 secondes

:20

6Thick Hard-To-Blend

(Préparations épaisses dure à mélanger)

Accélère jusqu'à LOW (lent) (15%) pendant 7 secondes, puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (82%) pendant 21 secondes

:28

7Medium Smoothie

(Yogourt fouetté moyen) Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :20

8Hard to Blend Smoothie (Yo-

gourt fouetté difficile à mélanger)

Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25

9Thick Smoothie

(Yogourt fouetté épais)Accélère jusqu'à MED (50%) pendant 15 secondes, puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%) pendant 20 secondes

:35

10Mix, Light Juice

(Mélange, jus léger) Fonctionne en LOW (lent) (10%) :04

11Heavy Smoothie

(Yogourt fouetté lourd) Fonctionne en MED-HIGH (médium-rapide) (75%), accélère, ralentit puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:40

12Hard to Blend Smoothie (Yo-

gourt fouetté difficile à mélanger)

Fonctionne en LOW (lent) (7%) pendant 25 secondes, accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent) (7%), et accélère à nouveau jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:40

13Regular Iced Coffee

(Café glacé standard) Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :09

14Double Iced Coffee (Café glacé double) Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :13

15Thick Coffee (Café épais)

Accélère jusqu'à MED (55%), ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (7%), puis accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:30

16Multiple Coffees (Cafés multiples)

Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis accélère graduellement jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:25

Options de Recette Rangéesparnuméroderecette(Nº)ettypedeboisson:

TYPE DE BOISSONNº DESCRIPTION DURÉE TEMPS D’EXÉCUTION

PROGRAMMATION

Page 69: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

69

17Multiple Coffees 2 (Cafés multiples 2)

Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis Accélère graduellement jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:30

18Small Coffee (Petit café) Accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%) :14

191-2 Drink Cocktail

(1-2 Cocktails) Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%) :13

203-4 Drink Cocktail

(3-4 Cocktails)Accélère jusqu'à MED (55% ), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:25

21Kids Cup

(Tasse enfant)Commence en MED (55%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:30

22Bar Shake

(Fouettage de bar) Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25

23Bar Special

(Spécial bar)Accélère jusqu'à MED (58%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (22%), puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:35

24Utility Blend

(Mélange utilitaire)Accélère jusqu'à MED (40%), puis accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)

:25

251 Shake

(1 Fouetté)Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)

:20

262 Shake

(2 Fouetté)Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (17%)

:30

271 Shake

(3 Fouetté)Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)

:20

28Ice Cream Drink

(Boisson à la crème glacée)

Accélère jusqu'à MED-LOW (médium-lent) (35%), puis accélère jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)

:15

29Small Shake

(Petit fouetté) Accélère jusqu'à MED (58%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%) :10

30Hard to Blend Shake

(Fouetté difficile à mélanger)

Accélère jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (80%), ralentit jusqu'à MED (51%), puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)

:25

31General Program 1

(Programme générique 1) Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :25

32General Program 2

(Programme générique 2) Accélère lentement jusqu'à HIGH (rapide) (100%) :45

33General Program 3

(Programme générique 3)Accélère rapidement jusqu'à MED (40%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (15%), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%)

:24

34General Program 4

(Programme générique 4)Accélère rapidement jusqu'à MED (45%), puis accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)

:35

Page 70: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

MONTAGE DE L’APPAREIL

Couvercle compactPorte du couvercle :1. Ilestpossibled’enleverlaporteducouvercleenl’ouvrantjusqu’àce

qu’ellesoithorizontale.Puis,écarterdoucementlescôtésdelaporteaudessusdescharnièresrondesetlaretirer.

2. Pourremettreenplacelaporteducouvercle,écarterdoucementlescôtésdelaporteetplacerlesouverturesdecharnièreaudessusdescharnièresrondes.

FIGURE A

70

REMARQUES IMPORTANTES!

Bols :• LesappareilsTheQuietOne®sontconçuspourfonctionneraveclesbols

Vitamix®Advance®de48oz./1,4L(bolà3côtés).Lebolde64oz./2,0Lstandardnepeutpass’adapteraucouverclecompactduTheQuietOne®.ContactezleServiceàlaclientèleVitamixau800-886-5235oucontactezvotredistributeurpourobtenirdeplusamplesinformation.

• Àl’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada,ilestpossiblequevotreappareilsoitlivréavecuneconfigurationdeboldifférente.

Page 71: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Cache arrière :Pourunemeilleureisolationacoustique,TheQuietOne®estmunid’unboîtieranti-bruitfixéàlabaseparunsystèmemagnétiquebreveté.Au-delàdel’avantagequereprésentel’isolationdubruitdumélangeurparrapportausystèmedeportefixémécaniquement,lesystèmefixémagnétiquementpeutêtredémontérapidementetfacilementpourlenettoyage.

Pour enlever le boîtier anti-bruit :

• S’assurerd’abordquelebolabienétéenlevédel’appareil.• Prendreleboîtieràdeuxmains.• L’inclinerlégèrementversl’arrièreetleverleboîtierdroit

verslehaut(VoirFigureB). Pour remettre le boîtier anti-bruit :

• Commencerendétachantlecachearrièredelaporteducouvercle• Alignerl’orificesurlaplaquedelabaseducachearrière(VoirFigureC)• Commencerparuncôtédusocledecentrageetpositionnerlentementle

cachearrière,toutens’assurantquelesocleanti-bruitnesoitpaspincéparunepartiedelaplaquedebase(FigureD)

FIGURE B FIGURE C FIGURE D

71

Page 72: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Couvercle en deux parties (Figure A)

Bol Advance® de 48 oz / 1,4 LLe couvercle en deux parties est facile à nettoyer, facile à installer, à enlever et à fermer.• Pourenleveruncouvercleverrouilléenplace,releverlesdeux

languettesettirerverslehaut.

• Fairetournerlebouchoncentralducouverclepourlefixeroul’enlever.

Couvercle en une partie (Figure B)

Bol Advance® de 48 oz / 1,4 LLe couvercle en une partie est facile à nettoyer, facile à installer, à enlever et à fermer.• Cecouverclenedisposepasdebouchon.

• Lesingrédientspeuventêtreajoutésparl’orificesurledessus.

Pourfixerlebouchonducouvercle,lefairepivoterdemanièreàcequ’unelanguettesecoinceentrelesentaillesau-dessusducouvercleencaoutchouc.

MONTAGE DE L’APPAREIL

FIGURE A FIGURE B

72

Page 73: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

73

Assemblage de lames

Assemblage multi-lame agitateur :L’assemblagedelamesestconstituédelamesdeprécisionenaciertrempéinoxydableainsiqued’unroulementàbillesdoublementétanchéifiépourunedurabilitémaximum.L’assemblagedelamesrobustefaitlittéralementexploserlesmoléculesd’alimentsetdeglacedanslebol,cequiaidechaquepréparationàs’homogénéifierplusefficacement.Iln’estpasnécessairededémonterleslamespourunnettoyagenormal.(Consultezlesinformationsci-dessouspourledémontageouleremplacement.)

Cannelure d’entraînement :S’insèredansladouilled’entrainementsurlabasedumoteurpourfairepivoterlalame.Remarque : Sivousretirezouinstallezvotrebolalorsquel’accouplementestencoreenrotation,les«rainures»delacannelured’entraînementserontendommagées.(Cette pièce n’est PAS démontable)Écrou de serrage : Ildoitêtrebienserré.Commandezlacléàécrousdeserragepourobtenirunmeilleurrésultat.(Consultezlesinformationsci-dessouspourledémontageouleremplacement.)

Démontage de l’assemblage de lamesIlestparfoisnécessaired’effectuerunnettoyagepoussédeslames.Laclédedémontagedel’assemblagedelamesd’utilisationfacile(Articlenº15596)peutêtrecommandée.Retournerleboletletenirfermement.Insérerlacléàécrousdanslagorgedel’écroudeserrageettournerdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourdesserrer.Prendreensuiteleslamesavecunchiffonetdémonterl’écroudeserrageàlamain.

Remplacement de l’assemblage de lames : Mettrelebolàl’envers,prendreleslamesavecunchiffon,insérerdanslabaseduboletaligneraveclescôtésplatsdel’orificedubol.Positionnerl’écroudeserrageetserreràlamain.Al’aidedelacléàécrou,tournerprudemmentdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequel’assemblagedelamessoitfermementenplace.Ne pas forcer.S’iln’estpasassezserré,vousconstaterezunbruitdanslebol.

Cléàécrousdeserrage

Utilisationdelacléàécrousdeserrage

AVERTISSEMENT!

Nejamaisutiliserunassemblagedelamesdontlespiècessontdesserrées,ébréchéesouendommagées.

Attention : N’enleverleslamesoul’assemblagedelamesqu’encasdenécessitéabsolue!Nejamaisessayerdedémonterl’assemblagedelames.Unetelletentativeannuleraitlagarantie.

Page 74: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

INSTALLATION

74

Appareil intégré au plan de travailPréparation du plan de travail :• Avantd’effectuerlestrous,s’assurerqu’ilyaassezdeplacepourlemoteursousleplande

travail.Lemoteurdépassed’environ3,0po/7,6cmsousleplandetravail,maisilestpréférabledelaisserunedistanced’aumoins10,0po/25,4cmentrelemoteuretlesétagèresoulesautresinstallationssousleplandetravail.D’autrepart,lorsquevousutilisezlecouvercledémontable,l’arrièredutroudoitsetrouveràunedistanced’aumoins4,3po/10,8cmdumurpourquelaporteducouverclepuisseêtreouverte.

• Unespacesupplémentairede4,0po/10,2cmdoitêtremaintenuau-dessusducouvercleafindepouvoirpositionneretretirerl’appareilintégréauplandetravail.

• Silamachineestinstalléedansunearmoireàportesouàrideau,unconduitd’aération(tuyaudesèche-linge)de4,0po/10,2cmdediamètredoitêtreinstalléenguisedeventilation.Relierleconduitàl’évacuationdelabaseenpoussantl’extrémitédutuyausurl’arcdedisjoncteurdel’appareil.Dirigerleconduitversl’extérieurdel’armoirepourquelaventilationsoitefficace.Sivousutilisezplusieursappareils,leurventilationnedoitpasêtreassuréeparuncollecteurunique,maispardesconduitsd’évacuationindividuels.

• Aumomentd’effectuerlestrouspourpositionnerplusieursmachinesintégréesauplandetravail,leborddesappareilsdoitêtreséparéd’aumoins12,0po/30,5cmpourfaciliterlenettoyageetlaventilationdesappareils.

• Pourlesmachinesde120Vintégréesauplandetravail,ilestrecommandéd’utiliserunepriseélectriquede20ampparappareil,àunedistancede6pi/1,8mdel’appareil.Lesmachinesde220Vet100Vnécessitentunelignespécialisée.Consultezunélectricienpourconnaitrevosbesoinsélectriques.

• Lamachineintégréeauplandetravailaégalementbesoind’unjointstatique(inclusavecl’appareil)quidoitêtreplacéentrel’appareiletleplandetravail.

• ConsultezlemodèleduTheQuietOne®(inclusavecl’appareil)pourvoirlesconseilsdétaillésd’installationetlemodèleenlui-même.

AVERTISSEMENT!

Ne pasdirigerleconduitd’aérationdansunmur,unplafondoul’espaceclosd’unbâtimentoud’unearmoire.

Ne pasutiliserdecolliersdeserrageouéquivalentpourfixerleconduitd’aérationàl’appareil.Pourretirerlemélangeurduplandetravail,toujoursenleverlebol,laporteducouvercleetlecachearrièredelamachinedansunpremiertemps.Nepastapoterlemélangeuraumomentdeleretirerduplandetravail.Nepasutiliserlejointstatiqueintégréauplandetravailsurunesurfaceenbois.Leboisrisquedesedécolorer.

REMARQUES IMPORTANTES!

Nepasutiliserl’appareilintégréauplandetravailsurunesurfaceenbois.Lejointstatiquesituéentrel’appareiletleplandetravaillaisseradesmarquesnoiresindélébilessurlebois.Lazonesousleplandetravaildoitdisposerd’uneventilationadéquatepourquel’aircirculesuffisammentautourdechaquemoteur,afindeprolongerladuréedeviedevotreappareil.Sivousconservezdespoudres,despréparations,dusucreouautreàproximitédel’appareil,assurez-vousqueleursboîtessontcorrectementfermées.Lesmouvementsd’airprovoquésparl’admissionetl’évacuationd’airdisperseronttouslesproduitsenvrac.

Page 75: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Rideau ou mur

12.0 po / 30,5 cm 12.0 po / 30,5 cm12.0 po / 30,5 cm

APPAREIL SUPPLÉMENTAIRE

(s’il y a lieu)

APPAREIL SUPPLÉMENTAIRE

(s’il y a lieu)

TROU SUR LE PLAN DE TRAVAIL

Coupe : 4,4 po / 11,1 cm

sur 5,9 po / 14,9 cm

75

Station de mélange posée sur le plan de travail ou intégrée au plan de travailInstallation électrique :• 120V,50/60Hz,15amps• Utiliseunepriseaméricaineàtroisbrochesmiseàlaterre.• L’utilisationd’uneprisede20ampparappareilestrecommandée.Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts• 100V(Japon),50/60Hz,1000WattsDimension du modèle posé sur le plan de travail :• 18,0po/45,7cmdehautaveccouverclefermé• 24,5po/62,2cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cmDimension du modèle intégré au plan de travail :• 16,5po/41,9cmdehautaveccouverclefermé• 23,0po/58,4cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cm• Profondeursousleplandetravail:1,2po/3,0cm

Distance recommandée entre les appareils et entre l’appareil et le mur ou le rideau : 12,0po/30,5cmduborddechaqueappareilouleplusloinpossible

Page 76: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL

76

REMARQUES IMPORTANTES!Produits nettoyants :Nepasutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifsoud’eaudeJavelconcentréepourlenettoyage.Nepasutiliserdeproduitsnettoyantscontenantdesdésinfectantssurlescomposantsenpolycarbonate(ex.bolsAdvance®,couvercles).Nejamaisutiliserlesproduitsnettoyantssuivants:détergentsdelave-vaisselleautomatique,nettoyantsdefour,lained’acierouautreproduitabrasif.

Couvercle :Nepasnettoyerlaporteducouvercle,lapoignéeoulecachearrièreaulave-vaisselle.Iln’estpasrecommandédedémonterlapoignéelorsdunettoyage.Toutefois,sivousdécidezdedémonterlapoignéeducouvercle,assurez-vousquecelle-cin’estpastropserréeaumomentdelaréinstallersurlecouvercle.Fautedequoi,desdommagespeuventseproduire.

Bol :Nepaslaisserlespréparations,lesliquidesoulesalimentssécheràl’intérieurdubol.Rinceraprèsusage.Lesalimentssecspeuventsecoincerautourdeslamesetaffaiblir/endommagerlejointduroulementàbillelorsduredémarrage.Nepasmettrelebolaucongélateur.Unetempératuretrèsbasseassociéeàdesalimentstrèschaudset/ouàl’actionrapideetimmédiatedeslamespeutfendrelebol.EnraisondelanaturedespolycarbonatesutiliséspourlesbolsAdvance®etl’assemblageduboîtieranti-bruit,iln’estpasrecommandédeplacercespiècesdansunfouràmicro-ondesouunlave-vaisselle.

Page 77: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

77

Socle-moteur / Panneau de contrôle : Débrancher la prise électrique.Nettoyerdoucementlasurfaceextérieureavecunchiffonencotonhumidifiédansunesolutiond’eautiède*etdedétergentnon-abrasifouimbibédeproduitnettoyantenaérosol.Faireattentiondenepasrayerourécurerl’écrand’affichagedupanneaudecontrôle.Ne jamais immerger le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides.Sécheravecunchiffonencotonsec.

Couvercle : Laveràl’eausavonneusetiède.Rinceràl’eaucouranteetsécher.

Porte du couvercle : Lecouverclepeutêtredémonté(voirpages70et71)etnettoyésousl’eaucouranteàl’aided’unchiffondoux.L’essuyeretleremettreenplacesurlabase.

Joint statique anti-bruit et socle de centrage du bol : Unefoislecouvercleretiré,lejointstatiqueanti-bruitsituéentrelabaseetlaporteducouverclepeutêtreenlevéenledécollantsimplementdelabaseafindepouvoirêtrenettoyé.(Voirpages70et71pourledémontageducouvercle).

Laverlejointstatiqueetlesocleàl’eautièdesavonneuse.Rinceràl’eaucouranteetsécher.Remonteravantutilisation.Pourremettrelejointstatiqueanti-bruit,leposersimplementsurlabase,enfaisantattentionqu’ilsoitpositionnécorrectementcontrelesocledecentrage.Remonterleboîtieranti-bruitselonlesinstructionsdelapage71.S’assurerquelejointstatiquereposecorrectementsurlemélangeuretlesocledecentrage.Lejointstatiqueetlesocledecentragedoiventreposeràplatsurlesocle-moteur.

Bol : LebolAdvance®aétéconçupourrésisterauxproduitschimiques.Toutefois,pourassureruneduréedeviemaximumàcelui-ci,ilestrecommandédelelaveràlamain.

Pour nettoyer : Lavertouteslespiècesdubolàl’eautièdesavonneuse.Rinceretégoutter.Nepasfairetremperl’assemblaged’agitateurdelames.**

Pour désinfecter : Aprèsavoirretirétouslesrésidussolides,remplirlebolaux3/4avecunesolutiondésinfectante.***Réinstallerlebolsurlesocle-moteuretpositionnerfermementlecouvercleendeuxparties.Fairefonctionnerl’appareilàhautevitessependant30secondes.Éteindrel’appareiletlaisserlasolutiondanslebolpendant1,5minutesdeplus.Viderlasolutiond’eaudeJavel.Réinstallerlebolsurlesocle-moteuretlaisserl’appareilfonctionneràvidependant5secondesdeplus.Ilestinutilederinceraprèsdésinfection.Laisserlebolsécheràl’air.

REMARQUES IMPORTANTES!

Joint statique anti-bruit : Nepasnettoyeraulave-vaisselle.Lestempératuresélevéesetlesproduitschimiquespeuventfairegonflerlesocle.Nepasfairetremper.Lejointstatiquepeutabsorberl’eauetgonfler.Unséchageàl’airde24à48heurespeuts’avérernécessaireavantquecelui-cireprennesataillenormale.Assemblage de lames : Nepasfairetremperl’assemblaged’agitateurdelames.*S’assurerquel’épongeoulechiffonutilisé(e)estbienessoré(e)lors

dunettoyageàproximitédespartiesélectriques.**Afindeprolongerladuréedeviedubolenpolycarbonate,Vitamixrecommande

d’utiliserunsavonàpHbas,commeundétergentliquidepourvaisselle(IvoryLiquid®).Enraisondelanaturedespolycarbonates,iln’estpasrecommandéd’utiliserunlave-vaisselleautomatique.

***Solutionsdésinfectantesrecommandées:1,5c.àsoupe/7,4mLd’eaudeJaveldomestiqueouindustrielledans2pte/1,9Ld’eau.

Page 78: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problèmes :

• Lazonedeslamesàl’intérieurduboldumélangeuresttrèsbruyante.

• Leslamesdubolnetournentpas• Augmentationdesvibrations• Fuitedelabasedubol

Solutions possibles :

a. Douilled’entraînementuséeoucassée.Remplacer(Articlenº891)Lesinstructionssontinclusesaveclapièce.

b. Vérifierquel’assemblagedelamesnecontientpasdepiècesdesserrées,ébréchéesouendommagéesetremplacersibesoin.

c. Resserrerl’écroudeserrageaveclacléàécrousentournantdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’ilsoitserré.(Voirpage73.)

• Grincementbruyantdumoteurdumélangeur

Lesroulementsàbillesdumoteursontendommagés,votreappareilapeut-êtrebesoinderéparations.

• L’appareilnefonctionnepas• L’écrann’affichepas

«Ready»(prêt)

a. Vérifierquelecordond’alimentationestfermementbranchéàlapriseélectrique.

b. Vérifierquel’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)estenpositionOn(Marche).

c. Positionnerl’interrupteurOn/Off(Marche/Arrêt)surOff(Arrêt),puissurOn(Marche),pourredémarrerlesystèmeélectronique.

• L’appareildémarrepuiss’éteint Vérifierl’alimentationélectriquedel’appareil.

• L’écranaffiche«SHUTDOWNSEEMANUAL»(arrêtconsultezlemanuel)

Laisserl’appareilrefroidirpendantuneheurepuisredémarrer.

• L’écranaffiche«MOTORLOCKEDPROGRAMTERMINATED»(moteurbloquéprogrammeinterrompu)

Laisserl’appareilrefroidirpendantuneheurepuisredémarrer.

• Lefonctionnementdel’appareilestirrégulier

• «NOPROGRAM»(pasdeprogramme)s’affichelorsqu’onappuiesurunbouton

• Leboutonenclenchédémarrelemauvaisprogramme

• L’appareildémarretoutseul• Unboutondeprogrammation

spécifiquenefonctionnepas• L’appareilétaitéteintpendantun

jour,unesemaineouunmoisetiln’yapasdecourantlorsqu’ilestallumé

• L’appareilnefonctionnepaslorsdupremieressai

• L’appareilfonctionnemaisl’écrann’afficheaucuneinformation

• Lesboutonsdeprogrammefontfonctionnerlemélangeuràlamêmevitesse

a. Éteindreetrallumerl’appareilpourréinitialiserlaprogrammation.

b. Essayerdebrancherl’appareildansuneautreprise.

DÉPANNAGE

78

Page 79: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

Problèmes :

• L’écranaffiche«CORRUPTDATA»(donnéescorrompues)

Solutions possibles :

Éteindreetrallumerl’appareilpourréinitialiserlaprogrammation.

• L’écranaffiche«THERMALSENSORFAILURE»(panneducapteurthermique)

ContactezleServiced’assistancetechniqueVitamix.

• L’appareils’arrêteetseréinitialiseaumilieuducycledemélange;l’écranaffiche«VITA-MIXGENERALPROGRAM»(programmegénériqueVitamix)puis«READY»

a. Brancherl’appareilàsaproprepriseélectrique.b. S’assurerquel’appareiln’estpasbranchéàune

granderallongeélectrique.

• Sil’appareilasurchauffé:Lemoteurs’arrêteraetlemessage«MOTORHASOVERHEATEDREMOVETHECONTAINER,THENPRESSSTART,»(surchauffemoteur,retirezleboletappuyezsurstart)défilerasurl’écran,alorsquelesmots«HOTSHUTDOWN»(arrêtàchaud)resterontaffichéspourvousalerterduproblème.

Enleverlebol,refermerlaporteducouvercle,appuyersurleboutonStart/Stop(Démarrage/Arrêt)etfairefonctionnerl’appareilpendantdeuxminutes.Lorsquelemoteurestrefroidi,«READY»(prêt)s’afficherasurl’écran.

Si vous n’arrivez pas à réparer votre appareil avec l’aide de ces suggestions,vouspouvezcommuniqueravecleServiced’assistancetechniquedeVitamix®au800-886-5235.Sivousavezachetévotreappareilàl’extérieurdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixlocal,ouprenezcontactaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurdevotrepays.Pourl’assistanceenligne,visitezwww.vitamix.com/foodservice.

79

Page 80: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

80

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉEAfindemaximiserladuréedevieetlebonfonctionnementdevotreproduitVitamix®,ilestimportantdesuivrequelquesconseilssimplesd’entretien:

1. Inspecterrégulièrementladouilled’entraînementpourvérifierquecelle-cin’estpasuséeoufendue,craquéeoubrisée.Encasdedommages,remplacerladouilled’entraînementparladouillederemplacementincluseavecvotremélangeur.Pouracheterdesdouillesd’entraînementsupplémentaires,contactezVitamixau1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)pourtrouverunconcessionnaireprèsdechezvous.PourlesclientshorsdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixautorisé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurprochedechezvous.

2. Fairetourneràlamainl’assemblagederoulementàbillesdeslamespours’assurerqu’iltournesanshésitationsmaispastroplibrement.Silarotationdelalamehésiteouesttropaisée,contactezVitamixau1-800-437-4654(1-800-4DRINK4)pourobtenirdesinformationsrelativesàlagarantieoupourtrouverleconcessionnaireleplusprochedechezvous.PourlesclientshorsdesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVitamixautorisé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVitamixau+1.440.782.2450ouparcourrielinternational@vitamix.compourtrouverundistributeurprochedechezvous.

3. Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsansquelesocledecentragesoitcorrectementplacésurlabase.Vita-Mix®Corporation(ci-après«Vita-Mix»)garantitàl’utilisateurfinaloriginal(preuved’achatàl’appui),acheteurauxÉ.-U.,quesonmélangeurindustrielVita-Mix(ci-après«l’Équipement»)estdépourvudedéfautsmatérielsetdedéfautsdefabricationpourlapériodedegarantieapplicableàl’Équipementtelquedécriteicietestsoumisauxconditionsdéterminéesci-dessous.

Socle-moteurVita-Mixgarantitàl’utilisateurfinaloriginalque:

• Silesocle-moteurtombeenpannedanslestrente(30)jourssuivantladated’achat,Vita-Mixleremplaceragratuitement.

• Silesocle-moteurtombeenpanneentretrente(30)joursetunanaprèsladated’achat,enraisond’undéfautmatérieloud’undéfautdefabrication,Vita-Mixassumeralaresponsabilitéducoûtdespiècesdétachéesetdelamaind’oeuvrenécessairesàlaréparationdusocle-moteur.

• Silemoteurtombeenpanneentreunanettrois(3)ansaprèsladated’achatenraisond’undéfautmatérieloud’undéfautdefabrication,Vita-Mixassumeralaresponsabilitéducoûtdespiècesdétachéesnécessairesàlaréparationdelabase.

Le bol, le couvercle, l’assemblage de lames, la douille d’entrainement et le boîtier anti-bruit (si inclus)Lebol,lecouvercle,l’assemblagedelames,ladouilled’entrainementets’ilyalieuleboîtieranti-bruitfabriquéparVita-Mix,sontgarantiscontrelesdéfautsmatérielsetlesdéfautsdefabricationpendantunanàcompterdeladated’achat.

Conditions

• Lagarantiecontenueicin’estvalablequepourl’utilisateurfinaloriginaletellen’estpastransférable.Unepreuved’achatestrequisepourtoutedemandedegarantie.

• Cettegarantieestleseulrecoursdel’acheteuretdéterminelesseulesobligationsdeVita-Mixetnerecouvrepasl’usurenormale,lesmauvaisesutilisations,lesabus,

Page 81: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

81

l’utilisationnégligente,lesaltérationsdelabasedubol,(ouduboîtieranti-bruit),oulesexpositionsàdesconditionsextrêmes;elleestvalideuniquementsil’Équipementestutiliséenaccordaveclelivretd’instructionsinclus(quipeutégalementêtretéléchargésurwww.vitamix.com/foodservice).

• Encasd’installationincorrecteou,danslecasd’unmontagedansleplandetravaildel’Équipement,deventilationinadéquateouencored’installationdel’Équipementdansunboîtieranti-bruitn’étantpasfabriquéparVita-Mix,cettegarantieseraannulée.

• Cettegarantieseraannuléedanslecasoùdesréparationsdel’Équipementsonteffectuéesparquelqu’und’autrequeVita-Mixouqu’uncentrederéparationVita-Mixagréé.Vita-Mixn’estpasresponsabledescoûtsdesréparationsnon-autorisées.

• LaseuleobligationdeVita-MixdanslecadredecettegarantieestderemplacerouderéparerlapiècesousgarantietelqueledétermineexclusivementVita-Mix.

En aucun cas, qu’il s’agisse de contrat, d’indemnités, de garantie, de délit (y compris la négligence), de responsabilité ou autre, Vita-Mix ne peut être tenu responsable de dommages particuliers, indirects ou consécutifs pouvant inclure, sans s’y limiter, les pertes de profit ou de revenus. La garantie limitée ci-dessus constitue votre unique recours, et vous-même et Vita-Mix déclinez expressément toute autre garantie ou condition, expresse ou tacite, légale ou autre, y compris toute garantie tacite relative à la qualité marchande ou toute garantie tacite sur l’aptitude à un usage particulier et, sans limiter la généralité de ce qui précède, vous-même et Vita-Mix excluez expressément, dans le cadre autorisé par la loi, l’application de toute législation relative à la vente de biens et la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, s’il y a lieu.

Certainesjuridictionsnepermettentpasunelimitationdesgarantiesimplicitesoudesdommagesparticuliers,indirectsouconsécutifs.

AucunemployédeVita-Mixouautrepersonnen’estautoriséàétablirunegarantiesupplémentaireouàapporterdesmodificationsàlaprésentegarantie.PourlesdétailsdegarantierelatifsauxappareilsachetésendehorsdesÉ.-U.,contactezvotredistributeurVita-Mixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVita-Mixau+1.440.782.2450ouparcourriel:[email protected]èsdechezvous.

AucasoùvotremélangeurVita-Mixaitbesoind’entretiensouderéparationsselonlestermesdecettegarantie,veuillezappelerVita-MixCorporationpourobtenirdel’aidevis-à-visdelagarantie.PourlesappareilsachetésauxÉ.-U.,appelezleServiced’assistancetechniqueVita-mixau800-886-5235.SivousavezeffectuévotreachatendehorsduterritoiredesÉ.-U.,contactezvotreDistributeurVita-Mixagréé,oucommuniquezaveclaDivisioninternationaleVita-Mixau+1.440.782.2450ouparcourriel:[email protected]èsdechezvous.

ToutarticlerenvoyéàVita-Mixdanslecadredecestermesdoitêtrerenvoyédanssonemballaged’origineoudansunemballagesuffisant.Leclientestresponsabledesfraisd’envoiàVita-Mixencasdeservicecouvertparlagarantie.Neretourneznin’envoyezpasdeproduitsansl’approbationdeVita-Mix.TouslesproduitsretournésdoiventavoirleurNumérod’AutorisationdeRetourinscritclairementsurl’extérieurdeleurboîte.ToutproduitenvoyéàVita-Mixsansautorisationouaccordpréalableserarenvoyéàl’expéditeur«enl’état»sansréparation.

Page 82: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

The Quiet One® Nº 15092 Couvercleanti-éclaboussurespourbolAdvance®de48oz./1,4L

Nº 15986 Couvercleseul(sansbouchon)pourbolAdvance®de48oz./1,4L

Nº 15985 Assemblagedecouvercleendeuxpiècespourbol Advance®de48oz./1,4L

Nº 15978 BolAdvance®de48oz./1,4L,assemblagedelames etassemblagedecouvercle

Nº 15980 BolAdvance®de48oz./1,4Lseul

Nº 15979 BolAdvance®de48oz./1,4L,assemblagedelames, pasd’assemblagedecouvercle

Nº 15990 Assemblaged’agitateurdelamesAdvance®

Nº 15585 Écroudeserrage

Nº 891 Douilled’entraînement

Nº 15579 Socledecentrageanti-bruit

Nº 15080 Cachearrièrecompactetportedecouvercleà charnièresdémontables

Nº 15081 Portedecouverclecompacte

Nº 15082 Cachearrièrecompact

Nº 15107 Jointstatiqued’isolation

Nº 15083 Jointstatiquepourinstallationintégréeauplandetravail

LISTE DES PIÈCES

82

REMARQUES IMPORTANTES!

•Al’extérieurdesÉ.-U.etduCanada,ilestpossiblequevotreappareilsoitlivréavecuneconfigurationdeboldifférente.ContactezvotreDistributeurVitamixpourconnaîtrelesnumérosdesarticles.

•Misàpartladouilled’entraînement,l’assemblagedelamesetl’écroudeserrage,cetappareilnepeutêtreréparéparl’utilisateur.

Page 83: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

83

Nº 15985

Nº 15978

Nº 15979

Nº 15986

Nº 15980

Nº 15990

Nº 15585

Nº 891

Nº 15579

Nº 15107

Nº 15080

Nº 15081 Nº 15082

Nº 15083

Articles vendus séparément :

Nº 15606

KitLogiciel-VersionUSB

Nº 15644

Pucedeprogrammationsupplémentairepourkitlogiciel

Nº 15988

Couvercleenunepièce

Nº 15596

Cléàécrousdeserrage

Page 84: Blending Station - Comcater · pre-programmed blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the viscosity of the drink you are creating, pressing one of

SPÉCIFICATIONS

The Quiet One®Installation électrique :• 120V,50/60Hz,15amps• Utiliseunepriseaméricaineàtroisbrochesmiseàlaterre.• L’utilisationd’uneprisede20ampparappareilestrecommandée.Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.• 220–240V,50/60Hz,1300–1550Watts• 100V(Japon),50/60Hz,1000WattsDimension du modèle posé sur le plan de travail :• 18,0po/45,7cmdehautaveccouverclefermé• 24,5po/62,2cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cmDimension du modèle intégré au plan de travail :• 16,5po/41,9cmdehautaveccouverclefermé• 23,0po/58,4cmdehautaveccouvercleouvert• Profondeur:10,7po/27,2cmavecpoignée• Largeur:8,5po/21,6cm• Profondeursousleplandetravail:1,2po/3,0cm

S’il y a lieu :

Pour découvrir la gamme complète des produits Vitamix®, consultez vitamix.com/foodservice

Vita-Mix® CorporationCommercial Division8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 É.-U.Tél : 440.235.0214 Courriel : [email protected]

©2010 Vita-Mix Corporation. Cette publication ne peut être reproduite ou transmise, même en partie, dans n’importe quelle forme etpar n’importe quel moyen ou stockée dans une banque de données ou un système d’extraction sans la permission écrite de Vita-Mix Corporation.

Imprimé aux É.-U. 102865 12/10