ПРОГРАММА Гёте-Институт в МосквеPROGRAMM Goethe-Institut Moskau
2019 Апрель— МайApril– Mai
Jazz
Tri
o: T
he N
ecks
. Fot
o: ©
Hol
ymag
e
18+
Sprache. Kultur. Deutschland.Sprache. Kultur. Deutschland.
ПРОГРАММА Гёте-Института в Москве PROGRAMM des Goethe-Instituts Moskau
Aпрель / April
3.–8.04. Кинофестиваль ДОКер Filmfestival DOKer
10.–13.04. Салон образования: Гёте-Институт на ММСО Bildungsmesse: Goethe-Institut auf der MIEF
11.04. Киноклуб: Баухаус — модель и миф Filmklub: Bauhaus — Modell und Mythos
До/Bis Конкурс: DocTrain 15.04. Wettbewerb: DocTrain
17./18.04. Проекции современной музыки: Германия Projektionen zeitgenössischer Musik: Deutschland
18./19.04. Золотая маска: Знакомые чувства, смешанные лица (гастроли) Goldene Maske: Bekannte Gefühle, gemischte Gesichter (Gastspiel)
22.04. Музыка: Презентация альбома Deuce Crossings Musik: Präsentation des Albums Deuce Crossings
27./28.04. Танцевальный фестиваль: Ключи Tanzfestival: Keys
Май / Mai
10.–13.05. Молодежная экологическая конференция в Бремене Umweltjugendkonferenz in Bremen
16.05. Киноклуб: Сказочный путь Filmklub: Der traumhafte Weg
20./21./ Театральный фестиваль им. А.П. Чехова: Буря (гастроли) 23./24.05. Tschechow-Festival: Der Sturm (Gastspiel)
21.05. Экспериментальный джаз: The Necks Experimenteller Jazz: The Necks
24./25.05. Конференция: Будущее с Марксом Konferenz: The Future With Marx
25.05.– Дизайн-фестиваль: Типомания 02.06. Design-Festival: Typomania
КИНОФЕСТИВАЛЬ FILMFESTIVAL
BLICK ’ 19 МАСКУЛИННОСТЬMASKULINITÄT
13.–16.06.2019Центр документального киноЗубовский бульвар, 2, стр. 7
29.-31.05. Конференция: Государственные архивы современного искусства Konferenz: Staatliche Archive der zeitgenössischen Kunst
А также / Außerdem
Словарь на темы «Смех» и «Труд» Wörterbuch zu den Themen „Lachen“ und „Arbeit“
Полка немецкоязычной литературы в приложении Bookmate Regal der deutschsprachigen Literatur in der Bookmate-App
Библиотека впечатлений Bibliothek erleben
MOOC: Менеджмент в сфере искусства MOOC Managing the Arts
Foto
: © o
tsph
oto,
Ado
be S
tock
www.goethe.de/moskau/bibliothek
Хочешь помочь нам разработать для тебя интересные проекты и предложения? До 12 мая прими участие в опросе о библиотеке и выиграй отличные призы!Möchtest du uns helfen, noch interessantere und nützlichere Angebote für dich zu entwickeln? Nimm bis 12. Mai an unserer Umfrage zur Bibliothek teil und gewinne tolle Preise!
ЗАГАДАЙ ЖЕЛАНИЕ!
WÜNSCH DIR WAS!
МЕСТОКинотеатр «Октябрь»
АДРЕСул. Новый Арбат, 24
МЕТРОАрбатская, Смоленская
www.midff.ru
Фестиваль «ДОКер», посвященный современному документальному кино, будет проходить с 3 по 8 апреля. В состав жюри приглашен немецкий кинооператор Филипп Бабен дер Эрде («Счастливый»). Он также проведет открытый мастер-класс по операторскому мастерству. 3 апреля состоится мировая премьера немецкого фильма «Россия с неба» режиссеров Петры Хёфер и Фредди Рёкенхаус. Зрители смогут насладиться удивительными ландшафтами России, снятыми с вертолетов лучшими в мире аэро-кинооператорами. 6 апреля в конкурсной программе фестиваля можно увидеть фильм «Остров» производства Германии. Режиссер фильма Ларс Остман приедет на фестиваль в качестве гостя. В короткометражной программе также покажут два немецких фильма: «Домашнее видео» (2018, реж. Андреас Бошманн) и «Патриот» (2018, реж. Катя Федулова).
Кинофестиваль ДОКерFilmfestival DOKer
Der
deu
tsch
e K
amer
aman
n P
hilip
p B
aben
der
Erd
e. F
oto:
© D
OK
er
ORTKino „Oktober”
ADRESSEUl. Novyj Arbat 24
МЕТRОArbatskaja, Smolenskaja
www.midff.ru
18+
Das Festival DOKer zeigt vom 3. bis 8. April aktuelle Dokumentarfilme aus aller Welt. Der deutsche Kameramann Philipp Baben der Erde (Happy) ist eines der Jury-Mitglieder und leitet einen offenen Workshop für Kameraleute. Am 3. April findet auch die Weltpremiere des deutschen Films Russia from above / Russland von oben von Petra Höfer und Freddie Röckenhaus statt. Die Zuschauer werden von den wunderschönen Landschaften Russlands bezaubert, welche aus dem Helikopter von den besten Aero-Kameraleuten gefilmt wurden. Am 6. April läuft im Wettbewerb des Festivals außerdem der deutsche Film Die Insel, welcher von Filmemacher Lars Ostmann vorgestellt wird. Auch im Kurzfilmprogramm sind zwei deutsche Produktionen zu sehen: My Home Video (2018, Regie: Andreas Boschmann) und Der Patriot (2018, Regie: Katja Fedulova).
3–8 апреляApril
МЕСТОСтенд АE–3.4, зал «А», пав. № 75, ВДНХ
АДРЕСПроспект мира, 119
МЕТРОВДНХ
mmco-expo.ru www.goethe.de/moskau/mmco
Foto
s: ©
Asy
a Fi
nn /
Goe
the-
Inst
itut
ORTStand АE–3.4, Halle A, Pavilon 75, WDNH
ADRESSEProspekt Mira 119
МЕТRОWDNH
mmco-expo.ru www.goethe.de/moskau/mmco
0+
Московский международный салон образования (ММСО) — ежегодное крупнейшее российское мероприятие в сфере образования. Открытый форум и самая масштабная в стране выставка новых образовательных технологий вновь станет площадкой для профессиональной дискуссии и обмена мнениями между всеми участниками образовательного процесса.
В 2019 году Гёте-Институт снова примет участие в ММСО. Приглашаем вас на наш стенд (АЕ-3.4 в зале «А»), где сотрудники языкового отдела расскажут об образовательных проектах, курсах и экзаменах по немецкому языку и возможностях сотрудничества в области образования в России.
Вход свободный!
Die Moscow International Education Fair (MIEF) ist die größte Fachveranstaltung im Bildungsbereich in Russland. Mit ihrem offenen Forum und der umfangreichen Messe neuerBildungs technologien wird sie erneut zum Ort von Fachgesprächen und Meinungsaustausch aller Beteiligten am Bildungsprozess in Russland.
Das Goethe-Institut nimmt 2019 erneut an der MIEF teil. Besuchen Sie uns am Stand des Goethe-Instituts (AE-3.4, Halle A), wo Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unserer Sprachabteilung über Bildungsprojekte, Deutschkurse und -prüfungen informieren und Einblick in verschiedene Angebote der Bildungskooperation in Russland geben werden.
Eintritt frei!
Гёте-Институт на Московском международном салоне образования Das Goethe-Institut auf der Moscow International Education fair
10– 13апреляApril
10:00–18:00
11апреляApril
19:00
Foto
: © S
tock
foto
s-M
G /
Foto
lia.c
om
Foto
: © C
C B
Y-SA
3.0
, Cri
stos
Vit
tora
tos
(W
ikim
edia
Com
mon
s)
Foto
: © W
ikim
edia
Com
mon
s
Школе Баухауса отводят роль основополагающей теории, определившей развитие современной архитектуры и дизайна. При этом Баухаус — это не просто чистые линии и цвета, простые геометрические формы, узнаваемые гнутые металлические стулья и лампы. Баухаус — это учебное заведение, в котором преподавали художники с мировым именем: Иоханнес Иттен, Василий Кандинский, Лионель Фейнингер, Пауль Клее, Оскар Шлеммер, Вальтер Гропиус и Людвиг Мис ван дер Роэ.
Вход свободный!
Bis heute gilt das Bauhaus als Urzelle der modernen Architektur und des Designs, doch mit „Bauhaus“ ist nicht nur das kubische weiße Haus mit flachem Dach, der Stahlrohrstuhl oder die Bauhaus-Lampe gemeint. Das Bauhaus war auch eine Ausbildungsstätte, die bis heute als Modell fungiert. Gelehrt haben dort weltbekannte Künstler wie Johannes Itten, Wassily Kandinsky, Lyonel Feininger, Paul Klee, Oskar Schlemmer, Walter Gropius und Ludwig Mies van der Rohe.
Eintritt frei!
Киноклуб: Баухаус — модель и миф Filmklub: Bauhaus— Modell und Mythos
МЕСТОГёте-Институт в Москве, кинозалАДРЕСЛенинский проспект, 95аМЕТРОНовые Черемушки, Проспект Вернадского
goethe.de/ moskau/filmklub
Германия: 2010Режиссер: Нильс Больбринкер и Керстин Штуттерхайм, цв. и ч/б, 104 мин.
ORTGoethe-Institut Moskau, KinosaalADRESSELeninskij Prospekt 95a МЕТRОNowyje Tscherjomuschki, Prospekt Wernadskogo
goethe.de/ moskau/filmklub
Deutschland: 2010Regie: Niels Bolbrinker & Kerstin Stutterheim, Farbe und s/w, 104 Min.
0+
Гёте-Институт и Московская школа нового кино объявляют конкурс на участие в тренинг-семинаре DocTrain под руководством ведущих документалистов России и Германии — Марины Разбежкиной и Арне Биркенштока. Тренинг-семинар поможет начинающим авторам документального кино расширить свои навыки для продвижения проектов на международном кинорынке.
E-Mail: [email protected]Телефон: +7495936 24 57 ( Татьяна Чагина )
Конкурс: DocTrain — тренинг-семинар для документалистовWettbewerb: DocTrain — Training für Dokumentarfilmer/ innen
Foto
: © J
ovau
gh S
teph
ens /
Uns
plas
h.co
m
Illus
trat
ion:
© p
atri
mon
io d
esig
ns /
Foto
lia.c
om
Foto
: © N
icol
e H
oney
will
, U
nspl
ash.
com
Das Goethe-Institut und die Moskauer Schule für neuen Film (MSNC) schreiben die Teilnahme am Seminar DocTrain aus. Unter der Leitung von zwei der führenden Dokumen-tarfilmschaffenden aus Russland und Deutschland, Marina Rasbezhkina und Arne Birkenstock, unterstützt das Training angehende Dokumentarfilmemacher/ innen bei der Erweite-rung ihrer Kompetenzen im internationalen Projekt-Pitching.
E-Mail: [email protected]: +7495936 24 57 ( Tatjana Tschagina )
ORTMoskauer Schule des neuen Films (MSNC)
ADRESSELeningradski Prospekt 17
МЕТRОBelorusskaya
www.goethe.de/russland/doctrain
18+
МЕСТОМосковская школа нового кино
АДРЕСЛенинградский проспект, 17
МЕТРОБелорусская
www.goethe.de/russland/doctrain
Конкурс до / bis:
15апреляApril
Семинар
12– 19маяMai
Программа «Проекции» посвящена 25-летнему юбилею Студии новой музыки. Это попытка вместе найти ответы на вопросы, волнующие сегодня музыкальную общественность европейских стран. Очередной концерт цикла представит музыку композиторов Германии, где удалось создать условия для реализации проектов и творческого сотрудничества представителей разных направлений современного искусства.
18 апреля состоится премьера нового сочинения Йоханнеса Шельхорна «à Moscou». Профессор композиции Высшей школы музыки Фрайбурга написал его по заказу ансамбля Студии новой музыки и Гёте-Института специально для этого концерта. Узнать историю создания сочинения можно будет на творческой встрече с Йоханнесом Шельхорном за день до концерта, 17 апреля.
Проекции современной музыки: ГерманияProjektionen zeitgenössischer Musik: Deutschland
Foto
s: ©
Mar
ie N
icho
las
Das Programm „Projektionen zeitgenössischer Musik“ ist dem 25-jährigen Jubiläum des Studios für neue Musik gewidmet und ein Versuch, die heutige Musikszene in Europa zu erforschen. Das nächste Konzert stellt Musik von Komponisten aus Deutschland vor — einem Land, in dem sich Vertreter unterschiedlicher Strömungen zeitgenössischer Kunst verwirklichen und in kreativen Projekten miteinander arbeiten können.
Am 18. April findet die Premiere des neuen Werks von Johannes Schöllhorn à Moscou statt — der Komponist schrieb es im Auftrag von Goethe-Institut und Studio für Neue Musik eigens für dieses Konzert. Näheres über seine Entstehungsgeschichte erfahren Sie am Vortag des Konzerts in einem Gespräch mit dem Komponisten.
16, 18апреляApril
16. APRIL, 12.00 UhrGespräch mit dem Komponisten Johannes Schöllhorn
ORTKonferenzsaal des Konservatoriums, Eintritt frei
18. APRIL, 19.00 UhrKonzert: Projektio-nen zeitgenössischer Musik: Deutschland
ORTRachmaninow-Saal des Moskauer Konservatoriums
studionewmusic.rujohannes-schoell-horn.de
0+
16 АПРЕЛЯ, 12.00Творческая встреча с Йоханнесом Шельхорном
МЕСТОКонференц-зал консерватории, вход свободный
18 АПРЕЛЯ, 19.00Концерт: «Проекции современной музыки: Германия»
МЕСТОРахманиновский зал консерватории
studionewmusic.ru,johannes-schoell-horn.de
В рамках 25-летия театральной премии «Золотая маска»Поводом для этого спектакля под названием «Знакомые чувства, смешанные лица» стало личное прощание Кристофа Марталера с эпохой Франка Касторфа в берлинском театре «Фольксбюне». Множество песен и совсем немного слов сплетаются в размышление о мимолетности в театральном искусстве и о том, что происходит с художниками, артистами, когда их пытаются эксплуатировать или ждут от них «практической пользы». Что такое «срок годности»? Что будет, если застыть или начать вечно повторять себя? Как соотносятся производственные процессы, интересы маркетинга и искусство? Одновременно этот спектакль — еще и театральная «выставка» актеров, актрис и эпизодов из различных постановок Кристофа Марталера в «Фольксбюне», а также коллаж из песен и музыки Генделя, Сати, Малера, Шуберта и других композиторов.
Фольксбюне: Знакомые чувства, смешанные лица Volksbühne: Bekannte Gefühle, gemischte Gesichter
Bek
annt
e G
efüh
le, g
emis
chte
Ges
icht
er. F
oto:
© W
alte
r M
air
25 Jahre Theaterfestival Goldene MaskeAnlass für diesen Abend, der den Titel Bekannte Gefühle, gemischte Gesichter trägt, ist Christoph Marthalers persönlicher Abschied von der Castorf-Ära an der Berliner Volksbühne. Mit vielen Liedern und wenig Worten ist daraus ein Nachdenken über Vergänglichkeit im Theater geworden und darüber, was Künstlerinnen und Künstler im Laufe ihrer „Verwertung“ widerfährt: Was bedeuten Verfallsdaten? Wozu führen Erstarrungen und ewige Wiederholungen? Wie verhalten sich das Betriebliche und die Kunst zueinander? Gleichzeitig ist der Abend eine szenische Ausstellung von Schauspieler/ innen und Episoden aus unterschiedlichen Volksbühnen-Inszenierungen Christoph Marthalers sowie eine Collage aus Liedern und Musik u. a. von Händel, Satie, Mahler und Schubert.
18, 19апреляApril 19:00
ORTTheatrium auf Serpukhowka
ADRESSEUl. Pavlovskaya 6
МЕТRОSerpukhowskaja, Tulskaja
teatrium.ru
18+
МЕСТОТеатриум на Серпуховке
АДРЕСул. Павловская, 6
МЕТРОСерпуховская, Тульская
teatrium.ru
МЕСТОДжаз-клуб Trane Zen Art
АДРЕСул. Маросейка, 9/2
МЕТРОКитай-Город
kozlovclub.rufancymusic.ru
22апреляApril
19:00
ORTJazz-Klub Trane Zen Art
ADRESSEUl. Marosejka 9/2
МЕТRОKitaj-Gorod
kozlovclub.rufancymusic.ru
18+
22 апреля в Trane Zen Art (джаз-клуб Алексея Козлова, зал Мансарда) состоится презентация альбома Deuce Crossings, выпущенного московским лейблом Fancymusic в феврале этого года. Релиз представляет российско-немецкий квартет с участием знаковых музыкантов нового джаза своих стран — певиц Татьяны Комовой и Альмут Кюне, мультиинструменталистов Гебхарда Ульмана и Алексея Круглова. Артисты не ограничатся только музыкальным пространством — импровизации дуэта захватывают также и перформативную область, уходя в сферу театральности и игры.
Вход свободный!
Am 22. April findet im Klub Trane Zen Art (dem Jazz-Klub von Alexey Kozlov) die Präsentation des Musikalbums
„Deuce Crossings“ statt, das vom Moskauer Musiklabel Fancymusic im Februar 2019 herausgegeben wurde. Teilnehmen werden bekannte Jazz-Musikerinnen und Musiker aus Russland und Deutschland: die Sängerinnen Tatjana Komowa und Almut Kühne, sowie die Multiinstrumental-Künstler Gebhard Uhlmann und Alexey Kruglow. Sie werden nicht nur spielen, sondern auch performen: Musik, Theater, Spiel.
Eintritt frei!.
Презентация альбома Deuce CrossingsAlbum-Präsentation: Deuce Crossings
Foto
: © Iw
an W
ysok
ikh
26– 28апреляApril
Фестиваль экспериментального танца: Ключи Festival des experimentellen Tanzes: Keys
В рамках фестиваля экспериментального танца «КЛЮЧИ» при поддержке Гёте-Института в Москве будет проходить танцевальная лаборатория. Куратор– хореограф и танцовщик Андрей Березин, Tanztheater Wuppertal Пины Бауш (Германия).Принять участие в лаборатории может каждый желающий, имеющий танцевальную подготовку. Участники в течение трёх дней — с 26 по 28 апреля — с помощью Андрея Березина смогут окунуться в атмосферу творчества Пины Бауш, легендарной немецкой танцовщицы и хореографа, основавшей особенный и ни на что не похожий танц-театр, прославившийся на весь мир своим неповторимым танцевальным языком, познакомятся с методиками работы в театре, основанными на творческой свободе танцовщиков.
Im Rahmen des Festivals des experimentellen Tanzes „Keys“ findet mit Unterstützung des Goethe-Instituts ein Tanzlaboratorium statt, kuratiert von Choreograf und Tänzer Andrej Berezin vom Tanztheater Wuppertal Pina Bausch (Deutschland). Teilnehmen kann jeder, der schon Tanzerfahrung hat. Drei Tage führt Andrej Berezin die Tänzer in die Welt der legendären deutschen Choreografin Pina Bausch ein, die einen signifikanten Stil erfand, den es vor ihr so noch nicht gab: die Verbindung von Tanz und Theater, eine eigene bewegliche Sprache des Körpers. Die Teilnehmer werden außerdem Tanzmethodiken kennenlernen, die auf die Freiheit der Künstler abzielen.
МЕСТОШкола танцев «ProТанцы»
АДРЕСБольшой Саввинский пер., 12, стр. 8
МЕТРОФрунзенская
festivalkeys.com
ORTTanzschule „Protanzy“
ADRESSEBolshoj Savvinskij Per. 12, Geb. 8
МЕТRОFrunzenskaya
festivalkeys.com
18+
Foto
: © E
vgen
y Ch
auso
v
www.goethe.de/umweltmachtschule
www.goethe.de/umweltmachtschule
12+
«Школа за экологию: думать, исследовать, действовать» — это международный конкурс, который с 2014 года объявляет Гёте-Институт в Москве и регионе Восточная Европа и Центральная Азия. Ученики с 7 по 11 класс совместно с учителями занимаются экологическими проблемами в своем городе, на своей улице или в своей школе. Вместе они исследуют качество воздуха, воды, потребление энергии, мир животных и растений, а также проблемы переработки мусора. В этом им помогают учителя немецкого языка и учителя биологии, экологии, химии, физики и географии. Вместе они разрабатывают конкретные идеи по защите окружающей среды и привлекают внимание общественности к экологической ситуации с помощью целенаправленных акций. Лучшие команды были приглашены на V Международную молодежную экологическую конференцию и образовательную поездку с 10 по 13 мая 2019 г. в Бремен, чтобы представить свои проекты и совместно с командами из других стран подумать об их реализации и развитии.
„Umwelt macht Schule: Denken, Forschen, Handeln“ ist ein internationaler Wettbewerb, der seit 2014 vom Goethe-Institut Moskau für die Region Osteuropa / Zentralasien ausgeschrieben wird und mittlerweile Bewerbungen aus aller Welt erhält. Gemeinsam mit ihren Lehrkräften beschäftigen sich Kinder und Jugendliche der Klassen 7–11 mit Umweltproblemen vor Ort — ihrer Stadt, ihrer Straße oder an ihrer Schule. In Teams erforschen sie die Luft- und Wasserqualität, den Energieverbrauch, die Tier- und Pflanzenwelt, Gesundheit und Ernährung oder den Umgang mit Müll. Dabei erhalten sie Unterstützung von ihren Fachlehrkräften für Deutsch, Biologie, Ökologie, Chemie, Physik und Geografie. Sie entwickeln konkrete Ideen für den Umweltschutz und machen die Öffentlichkeit durch gezielte Aktionen auf die ökologische Situation aufmerksam. Die besten Projektteams werden zur V. Internationalen Umweltjugendkonferenz und Studienreise vom 10.–13. Mai 2019 nach Bremen eingeladen, um ihre Projekte vorzustellen und am Studienort Deutschland gemeinsam weiterzuentwickeln.
Школа за экологию: молодежная конференция и образовательная поездкаUmwelt macht Schule: Jugendkonferenz und Studienreise
Foto
s: ©
Cor
dula
Fle
gel /
Goe
the-
Inst
itut
10– 13маяMai
Много лет назад они были парой. В 1984 году Терез и Кеннет вместе путешествовали по Греции, зарабатывая на жизнь как уличные музыканты. Их беззаботному счастью резко пришел конец, когда Кеннет узнал о несчастном случае с матерью и незамедлительно вернулся домой, в Англию. Встретившись позже в Германии, они поняли, что прежние чары рассеялись.
Первая история прерывается, и возникают новые персонажи — актриса из массовки Ариана, её дочь и супруг, с которым она хочет развестись и таким образом изменить свою жизнь. В какой-то момент две сюжетные линии фильма соединяются.
Вход свободный!
Киноклуб: Сказочный путьFilmklub: Der traumhafte Weg
Foto
: © fi
lmga
leri
e-45
1
Reg
isse
urin
Ang
ela
Scha
nele
c.
Foto
: © J
oach
im G
ern
Vor vielen Jahren waren sie ein Paar. Gemeinsam zogen Theres und Kenneth 1984 durch Griechenland; ihre Reisen finanzierten sie mit Straßenmusik. Das unbeschwerte Glück nimmt ein jähes Ende, als Kenneth vom Unfall seiner Mutter erfährt und unverzüglich in die englische Heimat zurück-kehrt. Als sich das Paar in Deutschland wieder begegnet, ist der Zauber von damals verflogen.
30 Jahre später in Berlin: Die Schauspielerin Ariane trennt sich von ihrem Mann David, einem renommierten Anthropo-logen. Vom Fenster seiner neuen Wohnung aus, in der Nähe des Hauptbahnhofs, kann David einen Obdachlosen sehen. Als Theres dort auf der Straße an diesem Mann vorbeigeht, erkennt sie: der Obdachlose ist Kenneth. Nach einem Blick-wechsel geht sie wortlos weiter.
Eintritt frei!
16маяMai
19:00
МЕСТОГёте-Институт в Москве, кинозал
АДРЕСЛенинский проспект, 95а
МЕТРОНовые Черемушки, Проспект Вернадского
goethe.de/ moskau/filmklub
Германия: 2016Режиссер: Ангела Шанелек, цветной, 81 мин.
ORTGoethe-Institut Moskau, Kinosaal
ADRESSELeninskij Prospekt 95a
МЕТRОNowyje Tscherjomuschki, Prospekt Wernadskogo
goethe.de/ moskau/filmklub
Deutschland: 2016Regie: Angela Schanelec, Farbe, 81 Min.
18+
20, 21,23,24мая Mai
19:00
Fo
tos:
© T
halia
-The
ater
/ A
rmin
Sm
ailo
vic
«Буря» — последняя пьеса Шекспира. В ней он, по своему обыкновению, рукой волшебника сотворяет целый мир. Мир, так похожий на наш. Рассказывается история Просперо, когда-то могущественного правителя, ныне лишенного трона и живущего на острове со своей дочерью Мирандой. А еще он дирижирует своей музыкальной группой «Band of Spirits». Вот и буря, которую он вызывает, становится «пьесой, полной гипнотической музыки, смиряющей хаос в душах и умах; музыка здесь полноправный участник действия, движущая сила превращений» — она позволяет ощутить пульс настоящего в шекспировском космосе. Четыре спектакля на сцене театра им. Моссовета в Москве.
Der Sturm ist William Shakespeares letztes Stück. Wie immer schafft er darin mit Zauberhand eine ganze Welt. Eine Welt, die der unseren gleicht. Erzählt wird die Geschichte von Prospero, der einst mächtig war und inzwischen entthront mit seiner Tochter Miranda auf einer Insel lebt. Dort macht er sich den Inselbewohner Caliban untertan und beherrscht den Luftgeist Ariel mittels seiner Autorität. Prospero beherrscht jedoch nicht nur die Geister, sondern wird auch zum Dirigenten seiner „Band of Spirits“. So wird der Sturm, den er entfacht, zu einem „Stück voll hypnotischer Musik, die sich auf das Chaos der Seelen und Gehirne legt — die Musik als Mitspieler, als Agens der Verwandlung“, die den Puls der Gegenwart im Shakespeareschen Kosmos fühlbar macht. Vier Theateraufführungen im Mossowjet-Theater Moskau.
Театральный фестиваль им. А. П. Чехова: Буря Tschechow-Theater-Festival: Der Sturm
МЕСТОТеатр им. Моссовета, Основная сцена
АДРЕСул. Большая Садовая, 16, к. 1
МЕТРОМаяковская
mossoveta.ru
Режиссер: Йетте Штекель, Театр Талия (Гамбург)
ORTMossowjet-Theater, Hauptbühne
ADRESSEUl. Bolschaja Sadowaja 16, Geb. 1
МЕТRОMajakowskaja
mossoveta.ru
Regie: Jette Steckel, Thalia Theater (Hamburg)
18+
К 25-летию московского Культурного центра «Дом» 21 мая выступят «The Necks». Культовое трио состоит из австралийцев пианиста Криса Абрахамса, контрабасиста Ллойда Свентона и много лет живущего в Берлине барабанщика Тони Бака. Музыканты создают субстанцию, не поддающуюся описанию в ортодоксальных терминах. Длинные, длящиеся иногда до часа, всегда полностью импровизационные пьесы, создаваемые «The Necks», часто подкрепляются глубоким грувом, и медленно раскрываются перед слушателем самым завораживающим образом.
При поддержке Гёте-Института
Экспериментальный джаз: The Necks Experimenteller Jazz: The Necks
Foto
: © B
ruce
Lin
dsay
Foto
: © C
amill
e W
alsh
Pho
togr
aphy
Zum 25-jährigen Jubiläum des Moskauer Kulturzentrums Dom tritt das Trio The Necks am 21. Mai dort auf. Bestehend aus den Australiern Chris Abrahams am Piano und Lloyd Swanton am Bass und dem seit vielen Jahren in Berlin lebenden Tony Buck an den Percussions, besitzt die Band seit Langem unzweifelhaft Kultstatus. Die Chemie zwischen ihnen ist intensiv, die Substanz ihrer Musik lässt sich mit gängigen Begriffen nicht beschreiben. Ihre Stücke sind lang, manchmal bis zu einer Stunde, jedoch immer vollständig improvisiert und oft untermauert durch tiefen Groove; sie eröffnen sich dem Rezipienten langsam und lassen ihn dann nicht mehr los.
Mit Unterstützung des Goethe-Instituts
21маяMai 20:00
ORTKulturzentrum „Dom“
ADRESSEOwtschinnikowski Pereulok 24, Geb. 4
МЕТRОNowokusnezkaja
www.dom.com.ru
12+
МЕСТОКультурный центр «Дом»
АДРЕСОвчинниковский переулок, 24, стр. 4
МЕТРОНовокузнецкая
www.dom.com.ru
24, 25маяMai
Международная конференция: Будущее по Марксу Internationale Konferenz: Zukunft mit Marx
«Без Маркса — никакого будущего», — постулировал Жак Деррида. После распада Советского Союза, а вместе с ним — и социалистического проекта, кажется, что со сцены сошли любые альтернативы капитализму как общественному строю, а горизонт политического воображения сильно сузился. Очевидно, что новых утопий в последние двадцать лет не возникло — господствуют ретроспективные, консервативные течения, ностальгирующие по прошлому и стремящиеся вернуть «былое величие». Поиск ответов на поставленные XXI веком острые вопросы, поиск смыслообразующего видения будущего привел к переоценке фигуры Карла Маркса по обеим сторонам Атлантики. Двухдневная конференция в Москве соберет экспертов из России и со всего мира — чтобы «перечитать» марксистское учение в контексте построения нашего общего будущего. Из Германии на конференцию среди прочих приедет политолог Михаэль Хайнрих (Институт техники и экономики, Берлин).Конференция будет проходить на английском языке. Запланировано пять подиумных дискуссий на следующие темы: «Государство, которое не желает отмирать», «Демократия против коммунизма?», «Марксизм, феминизм и общественное воспроизводство», «Будущее без труда?», «Как смотреть в будущее?»
Партнер: Московская высшая школа социальных и экономических наук (Шанинка)
Jacques Derrida postulierte, es gebe „keine Zukunft ohne Marx”. Nach Auflösung der Sowjetunion und mit ihr des sozialistischen Projekts, scheinen alle gesellschaftlichen Alternativen zum Kapitalismus eliminiert, die politische Vorstellungskraft geschmälert. Es ist augenfällig, dass in den letzten zwanzig Jahren keine neuen Utopien entstanden, sondern rückwärtsgewandte, konservative Strömungen vorherrschen, die einen nostalgischen Blick auf die Vergangenheit werfen und „vergangene Größe” anstreben. Die Suche nach Antworten auf die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts und einer Sinn stiftenden Vision für die Zukunft hat auf beiden Seiten des Atlantiks zu einer Neubewertung von Karl Marx geführt. Marx wird erneut als Visionär entdeckt, der in der Gegenwart die Samen der Zukunft erkannte. Seine Bücher werden wieder zu Bestsellern. Die zweitägige Konferenz in Moskau führt russische und internationale Expertinnen und Experten mit dem Ziel zusammen, den Marxismus mit Blick auf die Gestaltung der Zukunft neu zu lesen — in Sektionen wie Staat, Demokratie, Feminismus, Arbeit, politische Imagination der Zukunft, moderne Materialismen und Politik der Zeit.
Partner: Moskauer Hochschule für Sozialwissenschaftenund Wirtschaftswissenschaften (Shaninka)
marx.msses.ru marx.msses.ru
18+
Illus
trat
ion:
© T
ulio
Fag
im
Международный фестиваль «Typomania» — культурно-образовательный проект, посвященный типографике, каллиграфии, диджитал-арту и моушн-дизайну, также уделяющий внимание языку и коммуникации. В 2019 году Гёте-Институт в четвертый раз поддержит эту инициативу и пригласит Давида Либермана и Максимилиана Кипе — известных дизайнеров из Германии, которые проведут на фестивале мастер-классы. Либерман изучал графический дизайн в Майнце, сфера его интересов — цифровые технологии и современный интернет. Максимилиан Кипе — интерактивный дизайнер и разработчик, вместе с Либерманом основал в Гамбурге студию «Liebermann Kiepe».
Дизайн-фестиваль: Типомания Designfestival: Typomania
Foto
s: ©
Eka
teri
na U
ryut
ova
Das internationale Festival Typomania ist ein Kultur- und Bildungsprojekt, das sich Typografie, Kalligrafie, Digital Art und Motion-Design widmet, aber auch Schwerpunkte bei Sprache und Kommunikation setzt. 2019 unterstützt das Goethe-Institut die Typomania zum vierten Mal und lädt zwei bekannte Designer aus Deutschland zu Workshops ein: David Liebermann und Maximilian Kiepe. Liebermann studierte Grafikdesign in Mainz und arbeitet insbesondere zu Themen wie digitale Technologien und zeitgemäßes Internet; Maximilian Kiepe ist Interaction Designer und Entwickler und gründete gemeinsam mit Liebermann das Studio Liebermann Kiepe, Hamburg.
C
25—маяMai
по
2июняJuni
ORTMuseum der Moskva
ADRESSEZubowskij Boulvar 2
МЕТRОPark Kultury
typomania.ru
0+
МЕСТОМузей Москвы
АДРЕСЗубовский бульвар, 2
МЕТРОПарк культуры
typomania.ru
Международная конференция «Государственные архивы современного искусства», организованная ГЦСИ-Росизо в рамках фестиваля «Интермузей-2019», посвящена использованию архивов современного искусства в исследовательской и кураторской деятельности, методам комплектования и сохранения архивного наследия, инновационным формам работы с архивами. Биргит Джоос из Германии представит в своем выступлении архив выставки documenta, который она возглавляет с 2016 года, расскажет о его истории, задачах и экспонатах. Кроме того, ее доклад затронет проблематику архивирования выставок современного искусства в целом, в том числе взаимоотношения с частными коллекциями и способы документирования «эфемерного» искусства.
Конференция: Государственные архивы современного искусстваKonferenz: Staatliche Archive der zeitgenössischen Kunst
Foto
: © N
CCA
Die Internationale Konferenz „Staatliche Archive der zeitgenössischen Kunst“ wird vom NCCA-Rosizo im Rahmen des Festivals „Intermuseum-2019“ veranstaltet. Sie widmet sich der Nutzung von Archiven zeitgenössischer Kunst durch Forscher und Kuratoren sowie innovativer Arbeit mit Archiven. Birgit Jooss, seit 2016 Direktorin des documenta Archivs, erzählt über seine Geschichte, Aufgaben und Objekte. Außerdem geht es in ihrem Vortrag um die Herausforderung des Archivierens von Ausstellungen zeitgenössischer Kunst, um Verfahren, ephemere Kunst zu archivieren und um die Arbeit mit Privatsammlern.
31маяMai
ORTDer Zentrale Ausstellungssaal Manege
ADRESSEManezhnaja Ploshad 1
МЕТRОBiblioteka imeni Lenina
moscowmanege.ru
12+
МЕСТОЦВЗ «Манеж»
АДРЕСМанежная площадь, 1
МЕТРОБиблиотека имени Ленина
moscowmanege.ru
Гёте-Институт и его первый лауреат Специальной премии за лучшие первые переводы с немецкого на русский Татьяна Зборовская подготовили для читателей «Букмейта» полку, на которой можно найти и почитать по-русски топовые произведения современных немецких авторов.
Германия по праву считается оплотом интеллектуальной прозы. Хоть немцы и жалуются на засилие англо-американской литературы, в стране живет и работает множество писателей — как авторитетных, так и молодых, — чьи книги выходят многотысячными тиражами, завоевывают сердца поклонников и порой даже достигают России.
Das Goethe-Institut und die Gewinnerin des Goethe-Förderpreises für hervorra-gende Übersetzungen, Tatiana Zborovs-kaya, haben für Leserinnen und Leser ein Bookmate-Regal eingerichtet: Hier können Sie in Zukunft nach deutschen Gegenwartsautorinnen und — autoren suchen und ihre Bücher lesen.
Deutschland wird zu Recht als Hochburg intellektueller Prosa angesehen. Denn obwohl sich die Deutschen über die Vor-herrschaft angloamerikanischer Literatur beschweren, lebt und arbeitet eine Vielzahl von Autorinnen und Autoren im Land — und zwar sowohl prominente als auch Nachwuchsautor/innen. Ihre Bücher erscheinen in tausendfacher Auflage, er-obern die Herzen der Fans und schaffen es mitunter sogar bis nach Russland.
Полка немецких книг на BookmateDas deutsche Regal bei Bookmate
В закромах отечественных издательств прячутся настоящие жемчужины из немецкой сокровищницы: не только серьезные романы, но и жуткие триллеры, истории отношений, важнейшие тексты критической теории, биографии знаменитых соотечественников и жизнеутверждающий young adult.
«Немецкая полка» поможет обрести новых любимцев и подскажет, на какие издательства обратить внимание увлекающимся германистикой.
In den Regalen hiesiger Verlage befinden sich wahre Perlen deutscher Literatur: nicht nur ernste Romane, auch Thriller, Beziehungsgeschichten, Biografien be-kannter Persönlichkeiten und lebensbeja-hende Young Adult-Literatur.
Das „Deutsche Regal“ hilft bei der Suche nach neuen Lieblingsbüchern und gibt allen Germanistik-Fans Tipps zu entspre-chenden Verlagen.
МЕСЯЦ БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКИС ПРОМОКОДОМ GOETHE
MIT DEM PROMO-CODE GOETHE BEKOMMST DU EIN MONATSABO UMSONST!
Библиотека — это открытое пространство не только для учебы и работы, но и для новых впечатлений! Позна-комьтесь с Германией разными способами: узнайте больше о праздничных традициях, попробуйте традици-онную еду или запишите ваших учеников на экскурсию. Соберите свою коллекцию впечатлений! Этой весной мы приглашаем познакомиться с Пасхальными традициями.
Библиотека впечатленийBibliothek erleben
Foto
: © u
dc_p
hotl
ab /
Goe
the-
Inst
itut
Foto
: © u
dc_p
hotl
ab /
Goe
the-
Inst
itut
Die Bibliothek ist nicht nur ein ruhiger Ort zum Arbeiten und Lernen, sondern auch einer, an dem man neue Eindrücke bekommt! Lernen Sie Deutschland auf ganz verschiedene Art und Weise kennen, indem Sie sich mit den Traditionen ver-traut machen, für die Jahreszeit typische Gerichte probieren oder eine Bibliotheksführung besuchen. Beginnen Sie, Ihre ganz eigenen Eindrücke über Deutschland zu sammeln!
2019апрель-майApril-Mai
ORTGoethe-Institut MoskauADRESSELeninskij Prospekt 95aМЕТRОNowyje Tscherjo-muschki, Prospekt Wernadskogo
www.goethe.de/moskau/bibliothek
10+
МЕСТОГёте-Институт в Москве АДРЕСЛенинский проспект, 95аМЕТРОНовые Черемушки, Проспект Вернадского
www.goethe.de/moskau/bibliothek
Foto
: © J
esho
ots.
com
/ U
nspl
ash.
com
СловарьWörterbuch
СловарьWörterbuch
der Lachanfallприступ хохота
ÜBERMÜTIG SEINбыть легкомысленно веселым,
«расшалиться»
schuftenработать без отдыха,
«вкалывать»
der Galgenhumor черный юмор
seinen Lebensunterhalt verdienen зарабатывать на жизнь
An die Arbeit !
За работу!
Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit
свобода, равенство и братство
wohlverdiente Ruhe
заслуженный отдых
der Urlaub
отпуск
der Feierabend
конец рабочего дня
das Entzücken
восхищение
schmunzeln усмехаться, улыбаться
«про себя»
der Arbeitgeber / der Arbeitnehmer работодатель / сотрудник
das Lachencмех
Ко Дню смеха Zum 1. April
День весны и труда der Tag der Arbeit
DIE ARBEITработа, труд
grinsenухмыляться
( jmdn.) necken дразнить кого-то
www.goethe.de/russland/doctrain
Illus
trat
ion:
© p
atri
mon
io d
esig
ns /
Foto
lia.c
om
12.–19.05.2019ТРЕНИНГ-СЕМИНАР ДЛЯ ДОКУМЕНТАЛИСТОВ TRAINING FÜR DOKUMENTARFILMER / INNEN Как сделать так, чтобы твой документальный фильм заметили представители международного кинорынка? Руководители семинара: Марина Разбежкина (Россия) и Арне Биркеншток (Германия).Wie können Sie Ihren Dokumentarfilm auf dem internationalen Filmmarkt bewerben? Leitung des Seminars: Marina Rasbezhkina (Russland) und Arne Birkenstock (Deutschland).
#GOETHEBOOKFACE КОНКУРС ФОТОГРАФИЙ
Сфотографируй себя или друга, скомбинируй фото с мотивом книжной обложки ( bookface ) из библиотеки Гёте-Института в Москве и выиграй книгу или небольшой сюрприз!
www.goethe.de/moskau/bibliothek 0+
18+
КОНКУРС НА УЧАСТИЕ В ТРЕНИНГЕ
DocTrainAUSSCHREIBUNG ZUR
TEILNAHME AM WORKSHOP
ДО / BIS
15.04.
перейти на страницу с русским субтитрами
В 2015 и в 2016 году Гёте-Институт и Люнебургский университет Лейфана провели бесплатный массовый трехмесячный онлайн-курс по культурному менеджменту «Менеджмент в сфере искусства», участниками которого в 2015 и 2016 годах стали более 24 000 человек из 175 стран. Теперь материалы курса доступны онлайн и на русском языке, поэтому все интересующиеся культурой могут самостоятельно с ними работать.
С помощью подготовленных специально для курса обучающих видеоматериалов по культурному менеджменту, включающих такие темы, как развитие аудитории, дигитализация и управление проектами, участники международных учебных групп разрабатывают будущие стратегии для своих проектов или организаций.
2015 und 2016 boten das Goethe-Institut und die Leuphana Universität Lüneburg den 3-monatigen Kulturmanagement-Online-Kurs „Managing the Arts“ an. Mehr als 24.000 Teilnehmer / innen aus 175 Ländern nahmen teil. Nun ist das MOOC–Material auch auf Russisch online verfügbar, sodass kulturinteressierte User selbstständig damit arbeiten können.Mit eigens für den Kurs produziertem Video-Lehrmaterial zu Kulturmanagement-Themen wie Publikumsentwicklung, Digitalisierung und Projektmanagement erarbeiten Sie zukünftige Marketingstrategien für Ihr Projekt oder Ihre Kulturinstitution.
MOOC: Менеджмент в сфере искусства MOOC: Managing the Arts
ОН
ЛА
ЙН
-КУ
РС
ON
LIN
E-K
UR
S
Foto
: © O
la D
useg
ard
/ Get
ty Im
ages
www.goethe.de/mooc
GOETHE_CAMP: ЗИМНЯЯ СМЕНА GOETHE_CAMP: IM WINTER
Januar 2019Fotos: © Anna Rybalkina
ЛАБОРАТОРИЯ «HACKLAB» WORKSHOP „HACKLAB“
Februar 2019Fotos: © Ivan Novikov-Dvinskiy (1), Viktor Timofeew (2, 3)
ТЕМАТИЧЕСКИЙ МЕСЯЦ В БИБЛИОТЕКЕ ПО ТЕМЕ «КАРНАВАЛ» THEMENRAUM IN DER BIBIOTHEK ZUM THEMA „KARNEVAL“
Februar 2019Fotos: © Goethe-Institut
ТЕАТРАЛЬНАЯ ПОСТАНОВКА «ПРОВОДНИЦА» THEATERVORFÜHRUNG „DIE ZUGBEGLEITERIN“
März 2019Fotos: © Ramil Garaew
Наши последние проекты в фотографияхUnsere letzten Projekte in Fotos
Goethe-Institut Moskau Leninskij Prospekt 95aГёте-Институт в МосквеНемецкий культурный центрЛенинский проспект 95a 119313 MоскваТел.: +7 495 936 24 57/58/59/60/[email protected]@goethe.de
www.goethe.de/moskauwww.goethe.de/russland www.goethe.de/moskau/newsletterwww.goethe.de/moskau/kalender www.goethe.de/moskau/filmklub www.goethe.de/moskau/bibliothek
Top Related