Yamaha Xt660 x

download Yamaha Xt660 x

of 92

Transcript of Yamaha Xt660 x

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    1/92

    5VK-F8199-P0

    XT660R

    XT660X

    MANUAL DO UTILIZADOR

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    2/92

    DECLARATION of CONFORMITY

    We

    Hereby declare that the product:

    is in compliance with following norm(s) or documents:

    Type-designation:

    5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10

    R&TTE Directive(1999/5/EC)

    EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)

    Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)

    Place of issue: Shizuoka, Japan

    Date of issue: Aug. 1st 2002

    Kind of equipment: IMMOBILIZER

    Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan

    Company: MORIC CO., LTD.

    Kazuji Kawai

    representative name and signature

    Ns

    Declaramos pela presente que o produto:

    est em conformidade com as seguintes normas ou documentos:

    Designao do tipo:

    5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 e 5KS-10

    Directiva R&TTE (1999/5/CE)

    EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)

    Directiva relativa aos veculos a motor de duas e trs rodas (97/24/CE: Captulo 8, CEM)

    Local de emisso: Shizuoka, Japo

    Data da emisso: 1 de Agosto de 2002

    Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR

    Endereo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japo

    Empresa: MORIC CO., LTD.

    Kazuji Kawai

    nome e assinatura do representante

    DECLARAO de CONFORMIDADE

    PAU26941

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    3/92

    INTRODUOPAU10100

    Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!Como proprietrio da XT660R/XT660X, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a designe fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade.Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XT660R/XT660X. O manual do proprie-trio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como seproteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos.Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis.

    Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha.A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor maisimportante!

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    4/92

    INFORMAES IMPORTANTES DO MANUALPAU10150

    As informaes particularmente importantes so distinguidas neste manual pelas notas seguintes:

    NOTA:G Este manual dever ser considerado uma parte permanente do motociclo e dever permanecer junto a este, mesmo que o motociclo

    seja posteriormente vendido.G A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual conte-

    nha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre oseu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrioYamaha.

    AVISO

    PWA10030

    POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.

    O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EMCAUSA A SUA SEGURANA!

    A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou namorte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que

    esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo.

    Uma nota de CUIDADO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar da-nos no motociclo.

    Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais cla-ros.

    AVISO

    PRECAUO:

    NOTA:

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    5/92

    INFORMAES IMPORTANTES DO MANUAL

    PAUM1010

    XT660R/XT660XMANUAL DO PROPRIETRIO2003 pela MBK INDUSTRIE

    2 edio, dezembro 2003Reservados todos os direitos

    Qualquer reimpresso ou utilizao no au-torizada

    sem o consentimento escrito daMBK INDUSTRIE

    esto expressamente proibidas.Impresso em Frana.

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    6/92

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    7/92

    NDICELubrificao do pedal do

    travo ........................................6-27

    Verificao e lubrificao dodescanso lateral ........................6-27

    Verificao da forquilhadianteira ....................................6-28

    Verificao da direco ................6-28Verificao dos rolamentos de

    roda ...........................................6-29

    Bateria ..........................................6-29Substituio dos fusveis ..............6-30Substituio da lmpada do farol

    dianteiro ....................................6-32Substituio de uma lmpada

    do sinal de mudana de direco

    ou da lmpada da luz dotravo/farolim traseiro ...............6-33Substituio de uma lmpada de

    mnimos ....................................6-33Suporte do motociclo ....................6-34Roda dianteira ..............................6-34Roda traseira ................................6-36

    Deteco e resoluo deproblemas .................................6-38Tabelas de deteco e resoluo

    de problemas ............................6-39

    CUIDADOS E ARRUMAO DOMOTOCICLO......................................7-1

    Cuidados ........................................7-1Arrecadao ...................................7-3

    ESPECIFICAES .......................... 8-1

    INFORMAES PARA OCONSUMIDOR .................................. 9-1

    Nmeros de identificao .............. 9-1

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    8/92

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    9/92

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    10/92

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    11/92

    INFORMAES RELATIVAS SEGURANA

    1-4

    1

    G Nunca coloque o motor em funciona-mento nem o faa trabalhar numa

    rea fechada, seja por quanto tempofor. Os gases do escape so txicos epodem causar a perda de conscinciae a morte num curto espao de tempo.O motociclo s deve ser colocado emfuncionamento em reas com umaboa ventilao.

    G Sempre que pretender afastar-se domotociclo, desligue o motor e retire achave do interruptor principal. Quandoestacionar o motociclo, tenha emateno o seguinte: O motor e o sistema de escape po-

    dem estar quentes, pelo que deveestacionar o motociclo num localonde no exista probabilidade de ospees ou as crianas tocarem nes-tas peas quentes.

    No estacione o motociclo num de-clive ou num piso macio, caso con-

    trrio pode tombar. No estacione o motociclo perto deuma fonte inflamvel (por ex.: umcalefactor de querosene, ou juntode uma chama desprotegida), casocontrrio pode incendiar-se.

    G Quando transportar o motociclo num

    outro veculo, certifique-se de que omesmo mantido na vertical e de que

    a(s) torneira(s) de combustvel es-t(o) em ON ou RES (para o tipo

    accionado por vcuo)/OFF (para otipo manual). Se o motociclo se incli-nar, a gasolina pode verter para forado carburador ou do depsito de com-bustvel.

    G Se engolir gasolina, inalar muito vaporde gasolina ou lhe saltar gasolina para

    os olhos, consulte imediatamente ummdico. Se saltar gasolina para a suapele ou vesturio, lave imediatamentea rea afectada com sabo e gua emude de roupa.

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    12/92

    DESCRIO

    2-1

    2

    PAU10410

    Vista esquerda

    1. Pra-vento2. Parafuso ajustador do ralenti (pgina 6-17)3. Fusvel principal (pgina 6-30)4. Bateria (pgina 6-29)5. Caixa de fusveis 1 (pgina 6-30)6. Caixa de fusveis 2 (pgina 6-30)

    7. Compartimento de armazenagem (pgina 3-13)8. Barra de manobra

    9. Fechadura do assento (pgina 3-12)10.Pedal de mudana de velocidades (pgina 3-9)11.Cavilha de drenagem do leo do motor (crter) (pgina 6-10)

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    13/92

    DESCRIO

    2-2

    2

    PAU10420

    Vista direita

    1. Jogo de ferramentas do proprietrio (pgina 6-1)2. Elemento do filtro de ar (pgina 6-16)3. Anel ajustador de pr-carga da mola do amortecedor (pgina 3-14)4. Reservatrio de lquido do travo traseiro (pgina 6-23)5. Reservatrio de lquido do travo dianteiro (pgina 6-23)6. Tampa de enchimento de leo do motor (pgina 6-10)

    7. Cavilha de drenagem do leo do motor (depsito de leo) (pgina6-10)8. Reservatrio de refrigerante (pgina 6-13)

    9. Elemento do filtro de leo do motor (pgina 6-10)10.Cavilha de drenagem de refrigerante (pgina 6-14)11.Pedal do travo (pgina 3-10)

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    14/92

    DESCRIO

    2-3

    2

    PAU32240

    Controlos e instrumentos

    XT660R

    1. Alavanca da embraiagem (pgina 3-9)2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (pgina 3-8)3. Interruptor principal/bloqueio da direco (pgina 3-2)4. Visor multifuncional (pgina 3-5)5. Interruptores do punho direito do guiador (pgina 3-8)

    6. Alavanca do travo (pgina 3-10)7. Punho do acelerador (pgina 6-18)

    8. Tampa do depsito de combustvel (pgina 3-10)

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    15/92

    DESCRIO

    2-4

    2

    XT660X

    1. Alavanca da embraiagem (pgina 3-9)2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (pgina 3-8)3. Interruptor principal/bloqueio da direco (pgina 3-2)4. Visor multifuncional (pgina 3-5)5. Interruptores do punho direito do guiador (pgina 3-8)6. Alavanca do travo (pgina 3-10)7. Punho do acelerador (pgina 6-18)

    8. Tampa do depsito de combustvel (pgina 3-10)

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    16/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-1

    3

    PAU10972

    Sistema imobilizador

    Este veculo est equipado com um siste-ma imobilizador para evitar o roubo atravsda reconfigurao de cdigos nas chavenormais. Este sistema composto pelo se-guinte:G uma chave de reconfigurao do cdi-

    go (com um arco vermelho)

    G duas chaves de srie (com um arcopreto) que podem ser reconfiguradascom novos cdigos

    G um transmissor-receptor (instalado nachave de reconfigurao do cdigo)

    G uma unidade imobilizadoraG uma ECU (unidade de controlo elec-

    trnico)

    G um indicador luminoso do sistemaimobilizador (Consulte a pgina 3-4.)

    A chave com o arco vermelho utilizadapara registar cdigos em cada uma daschaves de srie. Dado que a reconfigura-o um processo difcil, leve o veculo,bem como as trs chaves, a um concessio-nrio Yamaha, para que asejam reconfigu-radas. No use a chave com o arco

    vermelho para conduzir o veculo. Esta cha-ve destina-se apenas a ser utilizada para areconfigurao das chaves de srie. Usesempre uma chave de srie para a condu-o do veculo.

    PRECAUO:PCA11820

    G NO PERCA A CHAVE DE RECON-FIGURAO DO CDIGO! CON-TACTE IMEDIATAMENTE O SEU

    CONCESSIONRIO CASO A TE-NHA PERDIDO! Se perder esta cha-

    ve, ser-lhe- impossvel configurar

    novos cdigos nas chaves nor-mais. Poder continuar a utilizar aschaves normais para colocar o ve-culo em funcionamento. No entan-

    to, caso seja necessrioreconfigurar o cdigo (ou seja, sefor feita uma nova chave normal ou

    perder todas as chaves) ter desubstituir todo o sistema imobiliza-

    dor. Por conseguinte, recomenda-

    mos vivamente que utilize uma das

    chaves normais e mantenha a cha-ve de reconfigurao do cdigonum local seguro.

    G No mergulhe as chaves em gua.G No exponha as chaves a tempera-

    turas excessivamente elevadas.

    G No coloque as chaves prximo de

    mans (incluindo produtos como al-tifalantes, etc., mas sem se limitar a

    estes).

    G No coloque objectos pesados so-bre as chaves.

    G No efectue qualquer tipo de poli-mento nem altere a forma das cha-

    ves.

    G No desmonte a parte plstica daschaves.

    G No coloque duas chaves de qual-quer sistema imobilizador no mes-

    mo porta-chaves.

    GMantenha as chaves normais, bemcomo chaves de outros sistemas

    imobilizadores afastadas da chave

    de reconfigurao do cdigo desteveculo.

    1. Chave de reconfigurao do cdigo(vermelha)

    2. Chaves standard (pretas)

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    17/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-2

    3

    G Mantenha chaves de outros siste-

    mas imobilizadores afastadas do

    interruptor principal uma vez quepodem provocar interferncia de si-nais.

    PAU10471

    Interruptor principal/bloqueio da

    direco

    O interruptor principal/bloqueio da direcocontrola os sistemas de ignio e ilumina-

    o, e utilizado para bloquear a direco.NOTA:Certifique-se de que utiliza a chave normal(preta) para a conduo normal do veculo.Para minimizar o risco de perder a chave dereconfigurao do cdigo (vermelha), man-

    tenha-a num local seguro e utilize-a apenaspara reconfigurar cdigos.

    PAU10570

    LIGADO (ON)

    Todos os circuitos elctricos so alimenta-dos; as luzes dos contadores, do farolimtraseiro e dos mnimos acendem-se, e omotor pode ser colocado em funcionamen-to. A chave no pode ser retirada.

    NOTA:O farol dianteiro acende-se automatica-

    mente quando o motor colocado em fun-cionamento e permanece aceso at achave ser rodada para OFF.

    PAU10660

    DESLIGADO (OFF)

    Todos os sistemas elctricos esto desliga-dos. A chave pode ser retirada.

    PAU10680

    BLOQUEIO (LOCK)

    A direco est bloqueada e todos os siste-mas elctricos esto desligados. A chave

    pode ser retirada.

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    18/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-3

    3

    Para bloquear a direco

    1. Vire o guiador completamente para aesquerda.

    2. Com a chave na posio OFF, em-purre-a para dentro e rode-a para LO-CK.

    3. Retire a chave.

    Para desbloquear a direco

    Empurre a chave para dentro e rode-a paraOFF.

    AVISOPWA10060

    Nunca rode a chave para OFF ou LO-CK com o veculo em movimento, casocontrrio os sistemas elctricos serodesactivados, o que poder resultar na

    perda de controlo ou num acidente. As-segure-se de que o veculo est paradoantes de rodar a chave para OFF ouLOCK.

    PAU33000

    (Estacionamento)

    A direco est bloqueada e as luzes do fa-rolim traseiro e dos mnimos esto acesas.A luz de perigo e as luzes de mudana dedireco podem ser ligadas, mas todos osoutros sistemas elctricos esto desliga-dos. A chave pode ser retirada.A direco tem de ser bloqueada antes da

    chave poder ser rodada para .PRECAUO:

    PCA11020

    No utilize a posio de estacionamentodurante um longo perodo de tempo,caso contrrio a bateria pode descarre-gar.

    1. Premir.2. Mudana de direco.

    1. Premir.2. Mudana de direco.

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    19/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-4

    3

    PAU11001

    Indicadores luminosos e luzes

    de advertncia

    PAU11020

    Indicador luminoso de mudana dedireco Este indicador luminoso fica intermitentequando o interruptor do sinal de mudanade direco accionado para a esquerdaou para a direita.

    PAU11060

    Indicador luminoso de ponto morto

    Este indicador luminoso acende-se quandoa transmisso est em ponto morto.

    PAU11080

    Indicador luminoso de mximos Este indicador acende-se quando so utili-

    zados os mximos do farol dianteiro.

    PAU11360

    Luz de advertncia do nvel decombustvel Esta luz de advertncia acende-se quandoo nvel de combustvel desce abaixo de 5.0

    L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal) aproximada-mente. Quando isto acontece, reabastea omais brevemente possvel.O circuito elctrico da luz de advertnciapode ser verificado rodando a chave paraON.

    Se a luz de advertncia no se acender du-rante alguns segundos e depois apagar-se,

    solicite a um concessionrio Yamaha queverifique o circuito elctrico.

    NOTA:Este modelo est tambm equipado comum dispositivo de auto-diagnstico para ocircuito de deteco do nvel de combust-

    vel. Se o circuito de deteco do nvel decombustvel estiver defeituoso, o ciclo se-guinte ser repetido at que a avaria sejacorrigida: A luz de advertncia do nvel decombustvel piscar oito vezes e depoisapagar-se- durante 2.5 segundos. Se istoacontecer, solicite a um concessionrio

    Yamaha que verifique o veculo.

    PAU11440

    Luz de advertncia da temperatura dorefrigerante Esta luz de advertncia acende-se quandoo motor aquece demasiado. Quando istoocorre, dever desligar imediatamente omotor e deix-lo arrefecer.O circuito elctrico da luz de advertnciapode ser verificado rodando a chave paraON.Se a luz de advertncia no se acender du-

    rante alguns segundos e depois apagar-se,solicite a um concessionrio Yamaha queverifique o circuito elctrico.

    1. Luz de advertncia de problema no motor

    2. Indicador luminoso de mudana de direco

    3. Luz de advertncia do nvel de combustvel

    4. Indicador luminoso de mximos 5. Indicador luminoso de ponto morto 6. Luz de advertncia da temperatura do

    refrigerante

    7. Indicador luminoso do sistema imobilizador

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    20/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-5

    3

    PRECAUO:PCA10020

    No utilize o motor se este estiver dema-siado quente.

    PAU11530

    Luz de advertncia de problema nomotor Esta luz de advertncia acende-se ou ficaintermitente quando um circuito elctrico desuperviso do motor apresenta problemas.Quando isto acontecer, solicite a um con-cessionrio Yamaha que verifique o siste-ma de auto-diagnstico. (Consulte a pgina3-5 para obter explicaes sobre o disposi-

    tivo de auto-diagnstico.)O circuito elctrico da luz de advertnciapode ser verificado rodando a chave paraON. Se a luz de advertncia no se acen-der durante alguns segundos e depois apa-gar-se, solicite a um concessionrioYamaha que verifique o circuito elctrico.

    PAU26871

    Indicador luminoso do sistema

    imobilizador O circuito elctrico do indicador luminosopode ser verificado rodando a chave paraON.

    Se o indicador luminoso no se acender du-rante alguns segundos e depois se apagar,

    solicite a um concessionrio Yamaha queverifique o circuito elctrico.Depois da chave ser rodada para OFF eterem passado 30 segundos, o indicador lu-minoso ficar intermitente indicando que osistema imobilizador est activado. Passa-das 24 horas, o indicador luminoso pra de

    piscar, mas o sistema imobilizador continuaactivado.

    NOTA:Este modelo est tambm equipado comum dispositivo de auto-diagnstico para osistema imobilizador. Se o sistema imobili-

    zador apresentar uma avaria, o indicadorcomear a piscar e o visor multifuncionalexibir um cdigo de erro quando a chavefor rodada para ON. (Consulte a secoDispositivo de auto-diagnstico na pgina3-5 para obter detalhes.)

    PAUM1662

    Visor multifuncional

    O visor multifuncional est equipado com o

    seguinte:G um velocmetro (que exibe a velocida-

    de a que se conduz)G um conta-quilmetros (que exibe a

    distncia total percorrida)G dois contadores de percurso (que exi-

    bem a distncia percorrida desde que

    foram colocados a zero pela ltimavez)

    1. Visor multifuncional2. Relgio3. Contador de percurso 14. Conta-quilmetros/contador de percurso da

    reserva de combustvel/contador depercurso 2

    5. Tecla SELECT6. Tecla RESET7. Velocmetro

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    21/92

    S OS CO O OS S OS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    22/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-7

    3

    Se algum dos circuitos do sistema imobili-zador apresentar uma avaria, o indicador

    luminoso deste sistema ficar intermitentee o visor multifuncional exibir um cdigode erro de dois dgitos (ex.: 51, 52, 53)quando a chave for rodada para ON.

    NOTA:Se o visor multifuncional exibir o cdigo de

    erro 52, este poder ter sido provocado porinterferncia do transmissor-receptor. Sevisualizar este erro, tente o seguinte:

    1. Utilize a chave de reconfigurao docdigo para colocar o motor em funci-onamento.

    NOTA:Certifique-se de que no existem quaisqueroutras chaves do imobilizador prximas dointerruptor principal, e no guarde mais doque uma chave deste tipo no mesmo porta-chaves! As chaves do sistema imobilizadorpodem provocar interferncia, o que poderimpedir o motor de funcionar.

    2. Se o motor funcionar, desligue-o e ten-te coloc-lo em funcionamento com aschaves normais.

    3. Se uma das chaves normais ou am-bas no colocarem o motor em funcio-namento, leve o veculo, a chave dereconfigurao do cdigo e as duas

    chaves normais a um concessionrioYamaha para reconfigurar as chaves

    normais.Se o visor multifuncional exibir qualquer c-digo de erro, anote o nmero do cdigo e,de seguida, solicite a um concessionrioYamaha que verifique o veculo.

    PAU12330

    Alarme antifurto (opcional)Um concessionrio Yamaha poder equi-par este modelo com um alarme antifurtoopcional. Contacte um concessionrioYamaha para obter mais informaes.

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    23/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-8

    3

    PAU12343

    Interruptores do guiador

    Esquerda

    Direita

    PAU12350

    Interruptor de ultrapassagem

    Prima este interruptor para acender e apa-gar o farol dianteiro.

    PAU12400

    Interruptor de farol alto/baixo / Regule este interruptor para paraacender os mximos e para para

    acender os mdios.PAU12460

    Interruptor do sinal de mudana dedireco / Para sinalizar uma mudana de direcopara a direita, empurre este interruptor para

    . Para sinalizar uma mudana de direc-o para a esquerda, empurre este inter-ruptor para . Assim que libertado, o

    interruptor volta para a posio central.Para desligar o sinal de mudana de direc-

    o, prima o interruptor depois deste ter vol-tado para a posio central.

    PAU12500

    Interruptor da buzina Prima este interruptor para buzinar.

    PAU12660

    Interruptor de paragem do motor / Coloque este interruptor em antes decolocar o motor em funcionamento. Colo-que este interruptor em para desligar omotor em caso de emergncia, tal como

    quando o veculo se vira ou o cabo do ace-lerador fica preso.

    PAU12710

    Interruptor de arranque Prima este interruptor para pr o motor atrabalhar com o motor de arranque.

    PRECAUO:PCA10050

    Consulte a pgina 5-1 para obter instru-es relativas ao arranque, antes de co-locar o motor em funcionamento.

    1. Interruptor de ultrapassagem 2. Interruptor de farol alto/baixo / 3. Interruptor do sinal de mudana de direco

    / 4. Interruptor da buzina 5. Interruptor de perigo

    1. Interruptor de paragem do motor / 2. Interruptor de arranque

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    24/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-9

    3

    PAU12731

    Interruptor de perigo Com a chave na posio ON ou , uti-

    lize este interruptor para acender a luz deperigo (intermitncia simultnea de todosos sinais de mudana de direco).A luz de perigo utilizada em caso deemergncia ou para avisar outros conduto-res quando o seu veculo est parado epossa representar um perigo para o trnsi-to.

    PRECAUO:PCA10060

    No utilize a luz de perigo durante umlongo perodo de tempo, caso contrrioa bateria pode descarregar.

    PAU12820

    Alavanca da embraiagem

    A alavanca da embraiagem situa-se no pu-nho esquerdo do guiador. Para desengatar

    a embraiagem, puxe a alavanca em direc-o ao punho do guiador. Para engatar aembraiagem, liberte a alavanca. A alavancadever ser premida rapidamente e libertadalentamente, para obter uma utilizao sua-ve da mesma.A alavanca da embraiagem est equipada

    com um interruptor, o qual faz parte do sis-tema de corte do circuito de ignio. (Con-sulte a pgina 3-15.)

    PAU12870

    Pedal de mudana de

    velocidades

    O pedal de mudana de velocidades situa-

    se no lado esquerdo do motor e utilizadoem conjunto com a alavanca da embraia-gem para mudar as velocidades na caixade transmisso contnua de 5-velocidadesinstalada neste motociclo.

    1. Alavanca da embraiagem

    1. Pedal de mudana de velocidades

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    25/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-10

    3

    PAU12890

    Alavanca do travo

    A alavanca do travo situa-se no punho di-reito do guiador. Para accionar o travo da

    frente, puxe a alavanca em direco ao pu-nho do guiador.

    PAU12941

    Pedal do travo

    O pedal do travo situa-se no lado direito domotociclo. Para accionar o travo traseiro,

    pressione o pedal do travo.

    PAUM1790

    Tampa do depsito decombust

    vel

    Remoo da tampa do depsito de com-bustvel

    1. Abra a cobertura da fechadura da tam-pa do depsito de combustvel.

    2. Introduza a chave na fechadura e

    rode-a 1/4 de volta no sentido dosponteiros do relgio. A fechaduraabrir-se- e a tampa do depsito decombustvel pode ser removida.

    1. Alavanca do travo 1. Pedal do travo

    1. Cobertura da fechadura da tampa dodepsito de combustvel

    2. Desbloquear.

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    26/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-11

    3

    Instalao da tampa do depsito decombustvel

    1. Coloque a tampa do depsito de com-bustvel, empurrando-a com a chaveinserida na fechadura.

    2. Rode a chave no sentido contrrio aodos ponteiros do relgio em direco posio original e depois retire-a.

    NOTA:A tampa do depsito de combustvel nopoder ser colocada a no ser que a chaveesteja na respectiva fechadura. Para almdisso, a chave no pode ser removida se atampa no estiver devidamente colocada efechada.

    AVISO

    PWA11140

    Certifique-se de que a tampa do depsi-to de combustvel est devidamente ins-talada antes de conduzir o motociclo.

    PAU13210

    Combustvel

    Certifique-se de que existe combustvel su-ficiente no depsito. Ateste o depsito decombustvel at ao fundo do tubo de enchi-mento, conforme ilustrado.

    AVISO

    PWA10880

    G No encha demasiado o depsito

    de combustvel, caso contrrio estepode transbordar quando o com-

    bustvel aquecer e expandir.G Evite derramar combustvel no mo-

    tor quente.

    PRECAUO:PCA10070

    Limpe imediatamente qualquer combus-tvel derramado com um pano macioseco e limpo, uma vez que o combust-vel poder deteriorar as superfcies pin-tadas ou plsticas.

    PAU13390

    PRECAUO:PCA11400

    Utilize apenas gasolina sem chumbo. A

    utilizao de gasolina com chumbo pro-vocar danos graves nas peas internasdo motor como, por exemplo, nas vlvu-las, anis do pisto, sistema de escape,etc.

    1. Tubo de enchimento de depsito decombustvel

    2. Nvel de combustvel

    Combustvel recomendado:APENAS GASOLINA SEM CHUM-BO COM NDICE DE OCTANO SU-PERIOR AO NORMAL

    Capacidade do depsito de combus-

    tvel:15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)Quantidade de combustvel de reser-va (quando a luz de advertncia donvel de combustvel se acende):

    5.0 L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal)

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    27/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-12

    3

    O motor Yamaha do seu motociclo foi con-cebido para usar gasolina sem chumbo

    com um ndice de octano melhor obtidopelo mtodo Research de 95 ou superior.Se ouvir um som de batimento (ou sibilan-te), utilize gasolina de uma marca diferente.A utilizao de combustvel sem chumboprolongar a vida til da vela de ignio ereduzir os custos de manuteno.

    PAU13430

    Conversor catalticoEste modelo est equipado com um con-versor cataltico na cmara de escape.

    AVISO

    PWA10860

    O sistema de escape fica quente depois

    da utilizao do motociclo. Certifique-sede que o sistema de escape tenha arre-

    fecido antes de efectuar qualquer traba-lho de manuteno.

    PRECAUO:PCA10700

    Para evitar um risco de incndio ou ou-tros danos, devero ser observadas as

    seguintes precaues:G Utilize apenas gasolina sem chum-

    bo. A utilizao de gasolina comchumbo causar danos irrepar-veis no conversor cataltico.

    G Nunca estacione o veculo junto demateriais que possam causar ris-

    cos de incndio, tais como erva ououtros materiais que ardam facil-

    mente.

    G No permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.

    PAU13900

    Assento

    Remoo do assento1. Introduza a chave na fechadura do as-

    sento e rode-a como ilustrado.

    2. Retire o assento, puxando-o para fora.

    Instalao do assento1. Introduza o prolongamento da parte

    da frente do assento no suporte do as-sento conforme ilustrado.

    1. Fechadura do assento2. Desbloquear.

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    28/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-13

    3

    2. Empurre a parte traseira do assentopara baixo para o encaixar.

    3. Retire a chave.

    NOTA:Certifique-se de que o assento est devida-mente fixo antes de conduzir o veculo.

    PAU14421

    Compartimento dearmazenagem

    Este compartimento de armazenagem foiconcebido para levar um cadeado em U ge-nuno da Yamaha. (Outros tipos de cadea-dos podero no servir.) Quando colocarum cadeado em U no compartimento de ar-mazenagem, prenda-o bem com as correi-

    as. Quando o cadeado em U no seencontrar no compartimento de armazena-gem, certifique-se de que prende as correi-as para que no as perca.

    AVISO

    PWA10961

    G No exceda o limite de carga de 3kg (7 lb)no compartimento de arma-zenagem.

    G No exceda a carga mxima de 186kg (410 lb) no veculo.

    1. Suporte do assento2. Prolongamento

    1. Barra do cadeado em U (opcional)2. Cadeado em U Yamaha (opcional)3. Correia

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    29/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-14

    3

    PAU14830

    Ajuste do amortecedor

    Este amortecedor est equipado com umanel ajustador de pr-carga da mola.

    PRECAUO:PCA10100

    Nunca tente rodar um mecanismo ajus-

    tador para alm do ponto de afinaomximo ou mnimo.

    Ajuste a pr-carga da mola como se segue:Para aumentar a pr-carga da mola e assimtornar a suspenso mais dura, rode o anelajustador na direco (a). Para reduzir apr-carga da mola e assim tornar a suspen-so mais mole, rode o anel ajustador na di-

    reco (b).

    NOTA:Alinhe o entalhe adequado do anel ajusta-

    dor com o indicador de posio no amorte-cedor.

    AVISO

    PWA10220

    Este amortecedor de choques contmnitrognio altamente pressurizado. Paraum manuseamento adequado, leia e

    compreenda as seguintes informaesantes de manusear o amortecedor de

    choques. O fabricante no pode ser res-

    ponsabilizado pelos danos causados noveculo ou por ferimentos pessoais quepossam resultar de um manuseamento

    inadequado.

    G No mexa nem tente abrir o cilindrode gs.

    G No submeta o amortecedor dechoques a uma chama desprotegi-

    da ou outras fontes de calor inten-

    so, caso contrrio este poderexplodir devido a presso excessi-

    va do gs.G No deforme nem danifique de for-ma alguma o cilindro de gs, poispoder resultar num fraco desem-penho do amortecimento.

    G Faa sempre a manuteno dosamortecedores num concession-

    rio Yamaha.

    1. Anel ajustador de pr-carga da mola2. Chave inglesa especial3. Indicador de posio

    Ponto de afinao da pr-carga damola:

    Mnima (suave):

    1Normal:2

    Mxima (dura):5

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    30/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    31/92

    FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS

    3-16

    3

    Com o motor desligado:

    1. Mova o descanso lateral para baixo.2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motorest ligado.

    3. Rode a chave e ligue o motor.4. Mude a transmisso para ponto morto.5. Prima o interruptor de arranque.O motor comea a trabalhar?

    Com o motor ainda a trabalhar:

    6. Mova o descanso lateral para cima.

    7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.

    8. Engrene uma velocidade.

    9. Mova o descanso lateral para baixo.O motor pra?

    Depois de o motor ter parado:

    10. Mova o descanso lateral para cima.

    11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.

    12. Prima o interruptor de arranque.

    O motor comea a trabalhar?

    O sistema est OK. O motociclo pode ser conduzido.

    Esta verificao mais fivel se for efectuadacom o motor quente.

    O interruptor de ponto morto pode estar comproblemas.O motociclo no dever ser conduzido atque seja inspeccionado por um concessionrioYamaha.

    O interruptor do descanso lateral pode estarcom problemas.O motociclo no dever ser conduzido atque seja inspeccionado por um concessionrioYamaha.

    O interruptor da embraiagem pode estar comproblemas.O motociclo no dever ser conduzido atque seja inspeccionado por um concessionrioYamaha.

    SIM NO

    SIM NO

    SIM NO

    NOTA:

    VERIFICAES PRVIAS VIAGEM

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    32/92

    VERIFICAES PRVIAS VIAGEM

    4-1

    4

    PAU15591

    O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inespera-

    damente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano,fuga de lquido ou perda da presso de ar dos pneus poder ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para almde uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.

    NOTA:As verificaes prvias viagem devem ser efectuadas sempre que o veculo utilizado. Essa inspeco pode ser efectuada rapidamen-te; e a segurana acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realizao da mesma.

    AVISO

    PWA11150

    Se algum dos itens da lista de verificao prvia ao funcionamento no estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspecoe reparao antes de utilizar o veculo.

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    33/92

    VERIFICAES PRVIAS VIAGEM

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    34/92

    4-3

    4

    Punho do acelerador

    Certifique-se de que o funcionamento suave.

    Verifique a folga do cabo. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste a folga do cabo e

    lubrifique o cabo e o compartimento do punho.

    6-18,6-26

    Cabos de controlo Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique-a. 6-26

    Corrente de transmisso

    Verifique a folga da corrente. Se necessrio, ajuste-a.

    Verifique o estado da corrente. Se necessrio, lubrifique-a.

    6-24,6-25

    Rodas e pneus

    Verifique se apresentam danos. Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento. Verifique a presso do ar. Se necessrio, corrija.

    6-18,6-20

    Pedal do travo Certifique-se de que o funcionamento suave.

    Se necessrio, lubrifique o ponto de articulao dos pedais.6-27

    Alavancas do travo e da em-braiagem

    Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. 6-26

    Descanso lateral Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique o piv. 6-27

    Fixadores do chassis Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente

    alinhados. Se necessrio, aperte-os.

    Instrumentos, luzes, signaise interruptores

    Verifique o funcionamento. Se necessrio, corrija.

    Interruptor do descanso late-ral

    Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionrio Yamaha que

    verifique o veculo.3-15

    ITEM VERIFICAES PGINA

    UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    35/92

    5-1

    5

    PAU15950

    AVISO

    PWA10270

    G Familiarize-se bem com todos os

    controlos do funcionamento e res-

    pectivas funes antes de conduziro motociclo. Consulte um conces-

    sionrio Yamaha relativamente a

    qualquer controlo ou funo queno compreenda perfeitamente.G Nunca coloque o motor em funcio-

    namento nem o faa trabalhar numarea fechada seja por quanto tempofor. Os gases do escape so noci-vos e a sua inalao pode causar a

    perda de conscincia e a mortenum curto espao de tempo. Certifi-que-se sempre de que existe uma

    ventilao adequada.G Antes de arrancar, certifique-se de

    que o descanso lateral est recolhi-do. Se o descanso lateral no esti-ver completamente recolhido, podeentrar em contacto com o solo e

    distrair o condutor, resultando

    numa possvel perda de controlo.

    PAUM1670

    Colocao do motor emfuncionamentoPara que o sistema de corte do circuito deignio permita o arranque, tem de haverconformidade com uma das seguintes con-dies:G A transmisso est em ponto morto.G A transmisso est engrenada com a

    alavanca da embraiagem accionada eo descanso lateral para cima.

    AVISO

    PWA10290

    G Antes de colocar o motor em funci-

    onamento, verifique o funciona-

    mento do sistema de corte do

    circuito de ignio em conformida-de com o procedimento descrito na

    pgina 3-15.G Nunca conduza com o descanso la-

    teral para baixo.

    1. Rode a chave para ON e certifique-

    se de que o interruptor de paragem domotor est regulado para .

    PRECAUO:PCAM1030

    As seguintes luzes de advertncia e indi-cador luminoso devero acender-se du-rante alguns segundos e depois apagar-

    se.

    G Luz de advertncia do nvel de com-bustvel

    G Luz de advertncia da temperaturado refrigerante

    G Luz de advertncia de problema nomotor

    G Indicador luminoso do sistema

    imobilizador

    Se uma luz de advertncia ou um indica-

    dor luminoso no se apagar, consulte apgina 3-4 para obter instrues quanto verificao do circuito da luz de adver-tncia e indicador luminoso correspon-dente.

    2. Mude a transmisso para ponto morto.

    NOTA:Quando a transmisso est em ponto mor-to, o indicador luminoso de ponto morto de-ver estar aceso, caso contrrio solicite aum concessionrio Yamaha que verifique ocircuito elctrico.

    3. Coloque o motor em funcionamento,premindo o interruptor de arranque.

    NOTA:Se o motor no arrancar, solte o interruptorde arranque, aguarde alguns segundos etente novamente. Cada tentativa de arran-

    que deve ser o mais pequena possvel para

    UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    36/92

    5-2

    5

    preservar a bateria. No tente fazer o motorarrancar durante mais de 10 segundos portentativa.

    PRECAUO:PCA11040

    Para uma maior durao do motor, nun-ca acelere profundamente com o motor

    frio!

    NOTA:O motor est quente quando responde rapi-damente ao acelerador.

    PAU16671

    Mudana de velocidades

    A mudana de velocidades permite-lhe

    controlar o nvel de potncia do motor dis-ponvel para o arranque, acelerao, subi-da de encostas, etc.As posies das velocidades esto ilustra-das na imagem.

    NOTA:

    Para colocar a transmisso em ponto mor-to, pressione repetidamente o pedal de mu-dana de velocidades at este atingir o fimdo percurso e, finalmente, suba-o ligeira-mente.

    PRECAUO:PCA10260

    GMesmo com a transmisso em pon-to morto, no deslize o motociclodurante longos perodos de tempocom o motor desligado e no o re-boque durante grandes distncias.A transmisso devidamente lubri-ficada apenas quando o motor est

    a funcionar. Uma lubrificao ina-dequada poder danificar a trans-misso.

    G Utilize sempre a embraiagem para

    mudar de velocidade de modo a evi-

    tar danos no motor, na transmissoe no sistema de transmisso, queno esto concebidos para supor-tar o choque de uma mudana develocidade forada.

    1. Pedal de mudana de velocidades2. Ponto morto

    UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    37/92

    5-3

    5

    PAU16810

    Sugestes para a reduo doconsumo de combustvelO consumo de combustvel depende muitodo seu tipo de conduo. Considere as se-guintes sugestes para reduzir o consumode combustvel:G Mude rapidamente para uma velocida-

    de superior e evite velocidades eleva-

    das do motor durante a acelerao.G No embale o motor enquanto mudapara uma velocidade inferior e evitevelocidades elevadas do motor semcarga no mesmo.

    G Em vez de deixar o motor ao ralentidurante um longo perodo de tempo

    (ex., em engarrafamentos, em sem-foros ou em passagens de nvel), des-ligue-o.

    PAU16841

    Rodagem do motorNunca existe um perodo to importante na

    vida til do motor do seu veculo como o pe-rodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).Por esse motivo, dever ler cuidadosamen-te o seguinte material.Uma vez que o motor completamente no-vo, no o sobrecarregue demasiado nosprimeiros 1600 km (1000 mi). As diferentespeas do motor desgastam-se e obtm umpolimento por si prprias at que atinjam asfolgas de funcionamento adequadas. Du-rante este perodo, deve-se evitar o funcio-namento prolongado em aceleraomxima ou qualquer condio que possa

    resultar no sobreaquecimento do motor.PAU17030

    01000 km (0600 mi)Evite o funcionamento prolongado acimade 1/3 de acelerao.

    10001600 km (6001000 mi)Evite o funcionamento prolongado acimade 1/2 de acelerao.

    PRECAUO:PCA11440

    Aps ter percorrido 1000 km (600 mi), oleo do motor dever ser mudado e oelemento do filtro de leo substitudo.

    1600 km (1000 mi) e mais

    O veculo pode agora ser utilizado normal-mente.

    PRECAUO:PCA10270

    Caso surja algum problema no motor

    durante o perodo de rodagem do motor,solicite imediatamente a um concessio-

    nrio Yamaha que verifique o veculo.

    UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    38/92

    5-4

    5

    PAU17211

    EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a

    chave do interruptor principal.

    AVISO

    PWA10310

    G Dado que o motor e o sistema de

    escape podem ficar muito quentes,

    estacione num local onde no haja

    probabilidade dos pees ou das cri-anas lhes tocarem.G No estacione num declive ou num

    piso macio, caso contrrio o vecu-lo pode tombar.

    PRECAUO:PCA10380

    Nunca estacione num local onde exis-

    tam perigos de incndio, tais como ervaou outros materiais inflamveis.

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    39/92

    6-1

    6

    PAU17240

    A segurana uma obrigao do propriet-

    rio. A inspeco, ajuste e lubrificao peri-dicos mantero o seu veculo no estadomais seguro e eficiente possvel. Os pontosmais importantes de inspeco, ajuste e lu-brificao so explicados nas pginas a se-guir.Os intervalos especificados na tabela de lu-brificao e manuteno peridica deveroser apenas considerados como um guia ge-ral em condies normais de conduo. Noentanto, DEPENDENDO DAS CONDI-ES CLIMTICAS, DO TERRENO, DALOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTI-

    LIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOSDE MANUTENO PODERO TER DESER REDUZIDOS.

    AVISO

    PWA10320

    Se no estiver familiarizado com o traba-lho de manuteno, solicite a um con-cessionrio Yamaha que o efectue.

    PAU17520

    Jogo de ferramentas doproprietrio

    O jogo de ferramentas do proprietrio en-contra-se dentro do compartimento de ar-mazenagem, por baixo do assento.(Consulte a pgina 3-12.)As informaes relativas assistncia in-cludas neste manual e as ferramentas for-necidas no jogo de ferramentas do

    proprietrio destinam-se a ajud-lo na reali-zao da manuteno preventiva e de pe-quenas reparaes. No entanto, poderoser necessrias ferramentas adicionais, talcomo uma chave de binrio, para realizarcorrectamente determinados trabalhos demanuteno.

    NOTA:Caso no possua as ferramentas nem a ex-

    perincia necessrias para um determina-do trabalho, solicite a um concessionrioYamaha que o faa por si.

    AVISO

    PWA10350

    As modificaes no aprovadas pelaYamaha podem provocar perda de de-sempenho e tornar a utilizao do vecu-lo insegura. Consulte um

    concessionrio Yamaha antes de tentarfazer alteraes.1. Jogo de ferramentas do proprietrio

    2. Acessrio de drenagem do leo do motor

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    40/92

    6-2

    6

    PAU17705

    Tabela de lubrificao e manuteno peridica

    NOTA:G As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base nos

    quilmetros percorridos.G A partir dos 50000 km, repita os intervalos de manuteno, comeando a partir dos 10000 km.G Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionrio Yamaha na medida em que so necessrias

    ferramentas especiais, dados e capacidades tcnicas.

    N. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENOLEITURA DO CONTA-QUILMETROS

    ( 1000 km)VERIFI-CAOANUAL1 10 20 30 40

    1 * Tubo de combustvel Verifique se os tubos de combustvel apresentam fendasou danos.

    2 Vela de ignio

    Verifique o estado.

    Limpe e corrija a distncia.

    Substitua.

    3 * Vlvulas Verifique a folga das vlvulas. Ajuste.

    4 Elemento do filtro de ar Substitua.

    5 Embraiagem Verifique o funcionamento.

    Ajuste.

    6 * Travo dianteiro Verifique o funcionamento, o nvel de lquido e se existem

    fugas de lquidos no veculo.

    Substitua as pastilhas do travo. Sempre que estiverem gastas at ao limite

    7 * Travo traseiro Verifique o funcionamento, o nvel de lquido e se existem

    fugas de lquidos no veculo.

    Substitua as pastilhas do travo. Sempre que estiverem gastas at ao limite

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    41/92

    6-3

    6

    8 * Tubos dos traves Verifique se apresentam fendas ou danos.

    Substitua. De 4 em 4 anos

    9 * Rodas Verifique se apresentam desgaste ou danos e se o raio

    est apertado. Se necessrio, aperte os raios.

    10 * Pneus

    Verifique a profundidade da face de rolamento e se exis-tem danos.

    Se necessrio, substitua-os. Verifique a presso do ar. Se necessrio, corrija.

    11 * Rolamentos de roda Verifique se os rolamentos esto soltos ou se apresentamdanos.

    12 * Brao oscilante Verifique o funcionamento e se apresenta uma folga ex-cessiva.

    13Corrente de transmis-so

    Verifique a folga da corrente. Certifique-se de que a roda traseira est devidamente ali-

    nhada. Limpe e lubrifique.

    A cada 500 km e depois da lavagem do motocicloou da conduo chuva

    14 * Rolamentos da direc-o

    Verifique a folga dos rolamentos e se a direco est du-

    ra.

    Lubrifique com massa de lubrificao de sabo de ltio. A cada 20000 km

    15 * Fixadores do chassis Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-sos esto devidamente alinhados.

    16 Descanso lateral Verifique o funcionamento. Lubrifique.

    17 * Interruptor do descan-so lateral

    Verifique o funcionamento.

    N. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO CONTA-QUILMETROS( 1000 km)

    VERIFI-CAO

    ANUAL1 10 20 30 40

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    42/92

    6-4

    6

    18 * Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se apresenta fuga de leo.

    19 * Amortecedor de cho-ques

    Verifique o funcionamento e se o amortecedor tem fugade leo.

    20 *

    Brao do rel de sus-penso traseira e pon-

    tos de articulao dobrao de ligao

    Verifique o funcionamento.

    21 *Sistema electrnico deinjeco de combust-vel

    Ajuste a velocidade de ralenti do motor.

    22 leo do motor Mude. Verifique o nvel do leo e se o veculo apresenta fugas

    de leo.

    23Elemento do filtro deleo do motor Substitua.

    24 *Sistema de refrigera-o

    Verifique o nvel de refrigerante e se o veculo apresentafuga de refrigerante.

    Mude. De 3 em 3 anos

    25 *Interruptores dos tra-ves dianteiro e trasei-ro

    Verifique o funcionamento.

    26Peas de movimento ecabos

    Lubrifique.

    27 *Compartimento do pu-nho do acelerador e

    cabo

    Verifique o funcionamento e a folga. Se necessrio, ajuste da folga do cabo do acelerador. Lubrifique o compartimento do punho do acelerador e o

    cabo.

    N. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO CONTA-QUILMETROS( 1000 km)

    VERIFI-CAO

    ANUAL1 10 20 30 40

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    43/92

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    44/92

    6-6

    6

    PAU18711

    Remoo e instalao dascarenagens e painisAs carenagens e painis ilustrados tm deser retirados para efectuar alguns dos tra-balhos de manuteno descritos neste ca-ptulo. Consulte esta seco sempre queprecisar de retirar e instalar uma carena-gem ou painel.

    PAUM1682

    Carenagem A

    Remoo da carenagemRetire as cavilhas e os espaadores e, de-pois, puxe a carenagem para cima para aremover.

    Instalao da carenagem1. Coloque a presilha de suporte da care-

    nagem entre o protector e o suporte decada lado.

    1. Carenagem A

    1. Painel A

    1. Carenagem B

    2. Painel B

    1. Cavilha

    1. Protector2. Presilha do suporte da carenagem3. Suporte

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    45/92

    6-7

    6

    2. Coloque a carenagem na posio ori-ginal e instale as cavilhas e os espaa-dores.

    PAUM1691

    Carenagem B

    Remoo da carenagem1. Retire o assento e o painel B. (Consul-

    te as pginas 3-12 e 6-6.)2. Retire as cavilhas e, depois, os fixado-

    res rpidos, depois de os rodar 1/4 devolta no sentido contrrio ao dos pon-teiros do relgio e destaque a carena-gem, no local ilustrado.

    Instalao da carenagem1. Coloque a carenagem na posio ori-

    ginal, aperte os fixadores rpidos (tipoparafuso) e instale as cavilhas.

    2. Instale o painel.

    3. Instale o assento.PAUM1701

    Painel A

    Remoo do painel1. Retire o assento. (Consulte a pgina

    3-12.)2. Retire as cavilhas e o espaador e, deseguida, puxe o painel para fora no lo-cal ilustrado.

    Instalao do painel1. Coloque o painel na posio original,

    instale o espaador e as cavilhas.

    2. Instale o assento.

    1. Cavilha2. Parafuso do fixador rpido

    1. Cavilha2. Espaador

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    46/92

    6-8

    6

    PAUM1710

    Painel B

    Remoo do painel1. Retire o assento. (Consulte a pgina3-12.)

    2. Retire a cavilha e, de seguida, puxe opainel para fora nos locais ilustrados.

    Instalao do painel1. Coloque o painel na posio original e

    depois instale a cavilha.

    2. Instale o assento.

    PAU19602

    Verificao da vela de ignioA vela de ignio um componente impor-

    tante do motor, que fcil de verificar. Umavez que o calor e os resduos provocaro aeroso lenta da vela de ignio, a vela deignio dever ser removida e verificada deacordo com a tabela de lubrificao e ma-nuteno peridica. Para alm disso, o es-tado da vela de ignio pode revelar oestado do motor.

    Remoo da vela de ignio1. Retire a tampa da vela de ignio.

    2. Retire a vela de ignio conforme ilus-trado, com a chave de velas includano jogo de ferramentas do propriet-rio.

    1. Cavilha

    1. Tampa da vela de ignio

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    47/92

    6-9

    6

    Verificao da vela de ignio1. Verifique se o isolador de porcelana

    volta do elctrodo central da vela deignio tem uma cor acastanhada m-

    dia a leve (a cor ideal quando o veculo conduzido normalmente).

    NOTA:Se a vela apresentar uma cor claramentediferente, o motor poder ter um defeito.No tente diagnosticar voc mesmo este

    tipo de problemas. Em vez disso, solicite aum concessionrio Yamaha que verifique oveculo.

    2. Verifique a vela de ignio quanto eroso dos elctrodos e excesso decarbono ou outros resduos, e substi-

    tua-a se necessrio.

    Instalao da vela de ignio1. Mea a distncia do elctrodo da vela

    de ignio com um indicador de es-pessura do fio e, se necessrio, ajus-te-a em conformidade com asespecificaes.

    2. Limpe a superfcie da anilha da velade ignio e a superfcie correspon-dente, e depois limpe quaisquer impu-rezas existentes nas roscas da vela.

    3. Instale a vela de ignio com a chavede velas e aperte-a em conformidadecom o binrio especificado.

    NOTA:

    Se no houver uma chave de binrio dispo-nvel quando pretender instalar uma vela deignio, uma boa estimativa do binrio cor-recto 1/41/2 de volta alm do aperto ma-nual. No entanto, a vela de ignio deverser apertada com o binrio especificadologo que possvel.

    4. Instale a tampa da vela de ignio.

    1. Chave de velas

    Vela de ignio especificada:NGK/CR7E

    1. Distncia do elctrodo da vela de ignio

    Distncia do elctrodo da vela de ig-

    nio:0.70.8 mm (0.0280.031 in)

    Binrio de aperto:Vela de ignio:

    12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    d d i h

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    48/92

    6-10

    6

    PAUM1841

    leo do motor e elemento dofiltro de leoO nvel de leo do motor deve ser verificadoantes de cada viagem. Para alm disso, oleo e o elemento do filtro de leo devemser substitudos nos intervalos especifica-dos na tabela de lubrificao e manutenoperidica.

    Verificao do nvel de leo do motor1. Coloque o veculo numa superfcie ni-

    velada e segure-o numa posio verti-cal.

    NOTA:Durante a verificao do nvel do leo, cer-tifique-se de que o veculo est numa posi-o totalmente vertical. Uma ligeirainclinao lateral poder resultar numa fal-sa leitura.

    2. Coloque o motor em funcionamento,deixe-o aquecer durante 1015 minu-tos e depois, desligue-o.

    3. Aguarde alguns minutos at o leo as-sentar, retire a tampa de enchimentode leo, limpe a vareta medidora denvel, introduza-a novamente no orif-cio de enchimento de leo (sem a atar-

    raxar), e depois retire-a novamentepara verificar o nvel do leo.

    NOTA:G O depsito de leo do motor situa-se

    dentro do chassis.G O leo do motor dever situar-se entre

    as marcas de nvel mximo e mnimo.

    PRECAUO:PCA10010

    No utilize o veculo at ter a certeza deque o nvel de leo do motor suficien-te.

    AVISO

    PWA10360

    Nunca retire a tampa do depsito deleo do motor depois de uma utilizaoa alta velocidade, caso contrrio o leo

    do motor quente pode esguichar e cau-

    sar danos ou ferimentos. Aguarde sem-

    pre que o leo do motor arrefeasuficientemente antes de retirar a tampado depsito de leo.

    4. Caso o leo do motor se situe abaixoda marca de nvel mnimo, adicioneleo suficiente do tipo recomendadopara corrigir o nvel.

    5. Instale a tampa de enchimento deleo.

    Mudana do leo do motor (com ou semsubstituio do elemento do filtro deleo)

    1. Coloque o motor em funcionamento,deixe-o aquecer durante alguns minu-tos e depois desligue-o.

    2. Instale o acessrio de drenagem deleo do motor, includo no jogo de fer-ramentas do proprietrio, por baixo dacavilha de drenagem do crter.

    1. Tampa de enchimento de leo do motor2. Marca do nvel mximo3. Marca do nvel mnimo

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    49/92

    6-11

    6

    3. Coloque um tabuleiro de recolha doleo por baixo do motor para recolhero leo usado.

    4. Retire a tampa de enchimento de leodo motor e a cavilha de drenagempara drenar o leo do crter.

    5. Retire a cavilha de drenagem paradrenar o leo do respectivo depsito.

    6. Retire a cavilha de drenagem do ele-mento do filtro de leo para drenar oleo do elemento do filtro de leo.

    N TA:Ignore os passos 79 se no desejar subs-tituir o elemento do filtro de leo.

    7. Retire a cobertura do elemento do fil-tro de leo, retirando as respectivascavilhas.

    8. Retire e substitua o elemento do filtrodo leo e os anis de vedao em O.

    1. Cavilha de drenagem do leo do motor(crter)

    2. Acessrio de drenagem do leo do motor

    1. Cavilha de drenagem do leo do motor(depsito de leo)

    1. Cavilha da cobertura do elemento do filtrode leo

    2. Cavilha de drenagem do elemento do filtrode leo

    1. Elemento do filtro de leo2. Anel de vedao em O

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    9 Instale a cobertura do elemento do fil 11 Adicione a quantidade especificada de micos No utilize leos com a es

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    50/92

    6-12

    6

    9. Instale a cobertura do elemento do fil-tro de leo colocando as cavilhas e acavilha de drenagem do elemento do

    filtro de leo e apertando-as de segui-da em conformidade com os binriosespecificados.

    NOTA:

    Certifique-se de que os anis de vedaoem O esto bem encaixados.

    10. Instale as cavilhas de drenagem deleo e aperte-as em conformidadecom os binrios especificados.

    11. Adicione a quantidade especificada deleo do motor recomendado e, depois,instale e aperte a tampa de enchimen-

    to de leo.

    PRECAUO:PCAM1060

    O depsito de leo do motor tem de seratestado em 2 fases. Primeiro, encha o

    depsito de leo do motor com 1.90 L

    (2.0 US qt) (1.67 Imp.qt) do leo de motorrecomendado. Depois, coloque o motorem funcionamento, acelere-o 5 ou 6 ve-

    zes, desligue-o e, depois, adicione o res-

    to do leo do motor.

    PRECAUO:PCA11620

    G Para evitar o patinar da embraia-

    gem (uma vez que o leo do motortambm lubrifica a embraiagem),no misture quaisquer aditivos qu-

    micos. No utilize leos com a es-pecificao para diesel de CDnem leos de qualidade superior especificada. Para alm disso, noutilize leos denominados ENER-GY CONSERVING II ou superiores.

    G Certifique-se de que no entra ne-nhum material estranho no crter.

    12. Coloque o motor em funcionamento e

    deixe-o ao ralenti durante alguns mi-nutos enquanto verifica se existem fu-gas de leo. Caso haja uma fuga deleo, desligue imediatamente o motore procure a causa.

    13. Desligue o motor, verifique o nvel doleo e, se necessrio, corrija-o.

    Binrios de aperto:Cavilha da cobertura do elemento dofiltro de leo:

    10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)Cavilha de drenagem do elementodo filtro de leo:

    10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)

    Binrios de aperto:Cavilha de drenagem de leo do mo-tor (crter):

    30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftlbf)Cavilha de drenagem de leo do mo-tor (depsito de leo):

    18 Nm (1.8 mkgf, 13 ftlbf)

    leo do motor recomendado:Consulte a pgina 8-1.

    Quantidade de leo:Sem substituio do elemento do fil-tro de leo:

    2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)Com substituio do elemento do fil-tro de leo:

    2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU20070 PCA10470

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    51/92

    6-13

    6

    PAU20070

    RefrigeranteO nvel do refrigerante deve ser verificado

    antes de cada viagem. Para alm disso, orefrigerante deve ser substitudo nos inter-valos especificados na tabela de lubrifica-o e manuteno peridica.

    PAUM1721

    Verificao do nvel de lquido

    refrigerante1. Coloque o veculo numa superfcie ni-

    velada e segure-o numa posio verti-cal.

    NOTA:G O nvel de refrigerante deve ser verifi-

    cado com o motor frio uma vez queeste varia consoante a temperatura domotor.

    G Durante a verificao do nvel de refri-gerante, certifique-se de que o veculoest totalmente na vertical. Uma ligei-ra inclinao lateral poder resultar

    numa falsa leitura.

    2. Verifique o nvel de refrigerante no re-servatrio de refrigerante.

    NOTA:O refrigerante dever situar-se entre as

    marcas de nvel mximo e mnimo.

    3. Se o refrigerante estiver na marca denvel mnimo, ou abaixo desta, retire a

    carenagem B (Consulte a pgina 6-6.)e, depois, abra a tampa do reservat-rio.

    4. Adicione refrigerante at marca denvel mximo e feche a tampa do res-pectivo reservatrio.

    PRECAUO:PCA10470

    G Caso no tenha lquido refrigerante,utilize gua destilada ou gua datorneira no calcria. No utilizegua calcria nem gua salgada,pois pode danificar o motor.

    G Caso tenha utilizado gua em vezde lquido refrigerante, substitua-a

    por lquido refrigerante logo quepossvel, caso contrrio o motorpoder no ser suficientemente ar-refecido e o sistema de refrigeraono ficar protegido contra conge-lamento e corroso.

    G Se tiver sido acrescentada gua ao

    lquido refrigerante, solicite a umconcessionrio Yamaha que verifi-que o teor de anti-congelante do l-quido refrigerante logo que

    possvel, caso contrrio a eficciado lquido refrigerante ser reduzi-da.

    AVISO

    PWA10380

    Nunca tente retirar a tampa do radiador

    enquanto o motor estiver quente.

    5. Monte a carenagem.

    1. Reservatrio de refrigerante2. Marca do nvel mximo3. Marca do nvel mnimo

    Capacidade do reservatrio de refri-gerante (at marca de nvel mxi-mo):

    0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    52/92

    6-14

    6

    NOTA:G A ventoinha do radiador automatica-

    mente activada ou desactivada emconformidade com a temperatura dorefrigerante no radiador.

    G Se o motor sobreaquecer, consulte apgina 6-39 para obter mais instru-es.

    PAUM1801

    Substituio do lquido refrigerante1. Coloque o veculo numa superfcie ni-

    velada e, se necessrio, deixe o motorarrefecer.

    2. Retire o assento e o painel B. (Consul-

    te as pginas 3-12 e 6-6.)3. Retire a carenagem B. (Consulte a p-gina 6-6.)

    4. Coloque um recipiente sob o motorpara recolher o lquido refrigeranteusado.

    5. Desaperte o parafuso do retentor da

    tampa do radiador.6. Retire a tampa do radiador e a tampado reservatrio de refrigerante.

    AVISO

    PWA10380

    Nunca tente retirar a tampa do radiador

    enquanto o motor estiver quente.

    7. Retire as cavilhas do reservatrio de

    refrigerante e, depois, vire-o de cimapara baixo para o esvaziar.8. Instale o reservatrio de refrigerante,

    colocando-o na posio original e, de-pois, instalando as respectivas cavi-lhas.

    9. Retire a cavilha de drenagem de refri-gerante para drenar o sistema de refri-gerao.

    10. Depois do refrigerante estar totalmen-te drenado, lave minuciosamente osistema de refrigerao com gua lim-

    pa da torneira.

    1. Tampa do radiador2. Parafuso retentor da tampa do radiador3. Retentor da tampa do radiador4. Tampa do reservatrio de refrigerante

    1. Cavilha

    1. Cavilha de drenagem de refrigerante

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    11. Instale a cavilha de drenagem de refri- PCA10470 16. Verifique o nvel de lquido refrigerante

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    53/92

    6-15

    6

    11. Instale a cavilha de drenagem de refrigerante e aperte-a em conformidadecom o binrio especificado.

    NOTA:Verifique se existem danos na anilha e, senecessrio, substitua-a.

    12. Verta a quantidade especificada de l-quido refrigerante recomendado no ra-diador e no reservatrio.

    PRECAUO:

    G Caso no tenha lquido refrigerante,utilize gua destilada ou gua datorneira no calcria. No utilizegua calcria nem gua salgada,pois pode danificar o motor.

    G Caso tenha utilizado gua em vezde lquido refrigerante, substitua-a

    por lquido refrigerante logo quepossvel, caso contrrio o motorpoder no ser suficientemente ar-refecido e o sistema de refrigeraono ficar protegido contra conge-lamento e corroso.

    G Se tiver sido acrescentada gua ao

    lquido refrigerante, solicite a umconcessionrio Yamaha que verifi-que o teor de anti-congelante do l-quido refrigerante logo que

    possvel, caso contrrio a eficciado lquido refrigerante ser reduzi-da.

    13. Coloque a tampa do reservatrio derefrigerante.

    14. Instale a tampa do radiador e o reten-tor da tampa do radiador, colocando oparafuso.

    15. Coloque o motor em funcionamento,

    deixe-o ao ralenti durante alguns mi-nutos e depois desligue-o.

    16. Verifique o nvel de lquido refrigeranteno reservatrio. Se necessrio, retire atampa do reservatrio de refrigerante,

    adicione lquido refrigerante at mar-ca do nvel mximo e volte a colocar atampa.

    17. Coloque o motor em funcionamento everifique se existem fugas de lquidorefrigerante no veculo. Caso detectefugas de lquido refrigerante, solicite aum concessionrio Yamaha que verifi-que o sistema de refrigerao.

    18. Instale a carenagem, o painel e o as-sento.

    Binrio de aperto:Cavilha de drenagem de refrigerante:

    11 Nm (1.1 mkgf, 8.0 ftlbf)

    Proporo de mistura de anticonge-lante/gua:

    1:1Anticongelante recomendado:

    Anticongelante de etilenoglicol dealta qualidade com anti-corrosivospara motores em alumnio

    Quantidade de lquido refrigerante:

    Capacidade do radiador (incluindotodas as vias):

    1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)Capacidade do reservatrio de refri-gerante (at marca de nvel mxi-mo):

    0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAUM1833

    S b tit i d l t dPCA10480

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    54/92

    6-16

    6

    Substituio do elemento dofiltro de ar e limpeza do tubo de

    inspecoO elemento do filtro de ar deve ser substitu-do nos intervalos especificados na tabelade lubrificao e manuteno peridica.Substitua o elemento do filtro de ar mais fre-quentemente se conduzir o veculo em re-

    as invulgarmente hmidas ou poeirentas.Alm disso, o tubo de inspeco do filtro dear deve ser frequentemente verificado e, senecessrio, limpo.

    Substituio do elemento do filtro de ar1. Retire o assento. (Consulte a pgina

    3-12.)2. Retire o painel B. (Consulte a pgina6-6.)

    3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,retirando os respectivos parafusos.

    4. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-ra.

    5. Introduza um novo elemento do filtro

    de ar na respectiva caixa, conformeilustrado.

    PRECAUO:

    G Certifique-se de que o elemento do

    filtro de ar est devidamente fixo nacaixa do filtro de ar.

    G O motor nunca deve ser colocado

    em funcionamento sem o elemento

    do filtro de ar instalado, caso con-

    trrio o(s) pisto(es) e/ou cilin-

    dro(s) podero desgastar-sedemasiado.

    6. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,colocando os respectivos parafusos.

    7. Instale o painel.8. Instale o assento.

    Para limpar o tubo de inspeco do filtrode ar

    1. Verifique se o tubo no lado da caixa dofiltro de ar apresenta sujidade ou guaacumuladas.

    1. Tampa da caixa do filtro de ar2. Parafuso

    1. Elemento do filtro de ar

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAUM1910

    Aj t d l id d d l ti

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    55/92

    6-17

    6

    2. Caso observe a existncia de sujidadeou gua, retire o tubo, limpe-o e voltea instal-lo.

    Ajuste da velocidade de ralentido motor

    A velocidade de ralenti do motor dever serverificada e, caso necessrio, ajustadacomo se segue, nos intervalos especifica-dos na tabela de lubrificao e manutenoperidica.Para fazer este ajuste, o motor deve estarquente.

    NOTA:G O motor est quente quando responde

    rapidamente ao acelerador.G necessrio um taqumetro de diag-

    nstico para efectuar este ajuste.

    1. Prenda o taqumetro ao fio da vela deignio.2. Verifique a velocidade de ralenti do

    motor e, se necessrio, regule-a emconformidade com as especificaesrodando o parafuso ajustador do ra-lenti. Para aumentar a velocidade de

    ralenti do motor, rode o parafuso na di-reco (a). Para reduzir a velocidadede ralenti do motor, rode o parafuso nadireco (b).

    NOTA:

    Se a velocidade de ralenti do motor no pu-der ser obtida tal como descrito anterior-mente, solicite a um concessionrioYamaha que faa o respectivo ajuste.

    1. Tubo de inspeco do filtro de ar 1. Parafuso ajustador do ralenti

    Velocidade de ralenti do motor:13001500 rpm

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU21380

    Ajuste da folga do cabo doPAU21640

    Pneus Presso de ar dos pneus (medida

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    56/92

    6-18

    6

    Ajuste da folga do cabo doacelerador

    A folga do cabo do acelerador dever medir3.05.0 mm (0.120.20 in) no punho doacelerador. Verifique periodicamente a fol-ga do cabo do acelerador e, se necessrio,solicite a um concessionrio Yamaha que aajuste.

    PneusPara maximizar o desempenho, durabilida-

    de e funcionamento seguro do seu motoci-clo, tenha ateno aos seguintes pontosrelativos aos pneus especificados.

    Presso de ar dos pneusA presso de ar dos pneus dever ser veri-ficada e, se necessrio, ajustada antes de

    cada viagem.

    AVISO

    PWA10500

    G A presso de ar dos pneus deve serverificada e ajustada com os pneus

    frios (isto , quando a temperatura

    dos pneus igual temperaturaambiente).G A presso de ar dos pneus tem de

    ser ajustada de acordo com a velo-

    cidade de conduo e o peso totaldo condutor, passageiro, carga e

    acessrios aprovados para este

    modelo.

    1. Folga do cabo do acelerador

    Presso de ar dos pneus (medidacom os pneus frios):

    090 kg (0198 lb):

    Frente:XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00kgf/cm)XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10kgf/cm)

    Trs:XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00kgf/cm)XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10kgf/cm)

    90186 kg (198410 lb):Frente:

    XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00kgf/cm)XT660X 220 kPa (32 psi) (2.20

    kgf/cm)Trs:XT660R 225 kPa (33 psi) (2.25kgf/cm)XT660X 230 kPa (33 psi) (2.30kgf/cm)

    Conduo todo-o-terreno:Frente:

    XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00kgf/cm)Trs:

    XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00kgf/cm)

    Carga mxima*:186 kg (410 lb)

    * Peso total com condutor, passageiro,

    carga e acessrios

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    AVISO

    PWA11020 Verificao dos pneus Informaes relativas aos pneus

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    57/92

    6-19

    6

    AVISO

    Uma vez que a carga tem um enorme im-

    pacto nas caractersticas de manobra,travagem, desempenho e segurana doseu motociclo, dever manter em menteas seguintes precaues:G NUNCA SOBRECARREGUE O MO-

    TOCICLO! A utilizao de um moto-

    ciclo com excesso de carga poderesultar em danos nos pneus, perda

    de controlo ou graves ferimentos.

    Certifique-se de que o peso total do

    condutor, passageiro, carga e aces-

    srios no excede a carga mximaespecificada para o veculo.

    G No transporte artigos mal acondi-cionados, os quais se possam des-

    locar durante uma viagem.

    G Acondicione bem os artigos mais

    pesados junto ao centro do motoci-

    clo e distribua o peso uniforme-

    mente em ambos os lados.

    G Ajuste a suspenso e a presso dear dos pneus em conformidade

    com a carga.

    G Verifique o estado e a presso do ardos pneus antes de cada viagem.

    Os pneus devem ser verificados antes decada viagem. Se a profundidade da face derolamento central atingir o limite especifica-do, se o pneu tiver um prego ou fragmentosde vidro, ou se o flanco estiver rachado, so-licite a um concessionrio Yamaha quesubstitua o pneu imediatamente.

    NOTA:Os limites de profundidade do piso dospneus podero diferir de pas para pas.Cumpra sempre os regulamentos locais.

    Este motociclo est equipado com pneusde cmara de ar.

    AVISOPWA10460

    G Os pneus dianteiro e traseiro de-

    vem ser da mesma marca e modelo,

    caso contrrio as caractersticas deconduo do veculo no podem

    ser garantidas.G Aps testes extensivos, apenas os

    pneus indicados na lista abaixo fo-

    ram aprovados para este modelo

    pela Yamaha Motor Co., Ltd.

    1. Flanco do pneu2. Profundidade do piso do pneu

    Profundidade mnima do piso do

    pneu (frente e trs):1.6 mm (0.06 in)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    sionrio Yamaha, que possui os co-

    PAU21940

    Rodas de raioPneu da frente:

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    58/92

    6-20

    6

    AVISO

    PWA10570

    G Solicite a um concessionrioYamaha que substitua os pneus ex-

    cessivamente gastos. Para alm deser ilegal, utilizar o motociclo compneus excessivamente gastos di-

    minui a estabilidade de conduo epode levar a perda de controlo.

    G A tarefa de substituio de todas aspeas relacionadas com as rodas e

    os traves, incluindo os pneus,deve ser executada por um conces-

    nhecimentos e experinciaprofissional necessrios.

    G No recomendvel remendar umacmara de ar furada. No entanto, seno for possvel evitar, remende acmara de ar muito cuidadosamen-te e substitua-a assim que possvelcom um produto de alta qualidade.

    Rodas de raioPara maximizar o desempenho, durabilida-

    de e funcionamento seguro do seu motoci-clo, tenha ateno aos seguintes pontosrelativos s rodas especificadas.G Antes de cada viagem dever verificar

    se os aros das rodas apresentam fen-das, dobras ou deformaes e se osraios apresentam lassido ou danos.

    Caso encontre qualquer tipo de da-nos, solicite a um concessionrioYamaha que substitua a roda. Notente fazer qualquer tipo de reparaona roda, por pequena que seja. Umaroda que esteja deformada ou racha-da dever ser substituda.

    G A roda deve ser equilibrada sempreque o pneu ou a roda sejam trocadosou substitudos. Uma roda desequili-brada pode resultar num fraco desem-penho, caractersticas demanuseamento adversas e uma vida

    reduzida do pneu.G Aps a substituio de um pneu, con-duza a velocidades moderadas, umavez que a superfcie do pneu deverprimeiro ser rodada para que desen-volva as respectivas caractersticasptimas.

    Tamanho:XT660R 90/90-21M/C 54S, 90/90-

    21M/C 54TXT660X 120/70R17 M/C 58H

    Fabricante/modelo:XT660R METZELER/TOURANCEFRONTXT660X PIRELLI/DRAGONXT660R MICHELIN/SIRAC

    Pneu de trs:Tamanho:XT660R 130/80-17M/C 65S,130/80-17M/C 65TXT660X 160/60R17 M/C 69H

    Fabricante/modelo:XT660R METZELER/TOURANCEXT660X PIRELLI/DRAGONXT660R MICHELIN/SIRAC A

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU22041

    Ajuste da folga da alavanca da NOTA:6. Aperte a contraporca na alavanca da

    b i t

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    59/92

    6-21

    6

    Ajuste da folga da alavanca daembraiagem

    A folga da alavanca da embraiagem devermedir 10.015.0 mm (0.390.59 in) comoilustrado. Verifique periodicamente a folgada alavanca da embraiagem e, se necess-rio, ajuste como se segue.

    1. Desaperte a contraporca na alavancada embraiagem.

    2. Para aumentar a folga da alavanca daembraiagem, rode a cavilha ajustado-ra na direco (a). Para reduzir a folgada alavanca da embraiagem, rode acavilha ajustadora na direco (b).

    NOTA:Se for possvel obter a folga da alavanca da

    embraiagem especificada conforme descri-to acima, aperte a contraporca e ignore oresto do procedimento, caso contrrio pros-siga como descrito a seguir.

    3. Rode a cavilha ajustadora na alavan-ca da embraiagem totalmente na di-

    reco (a) para desapertar o cabo daembraiagem.4. Desaperte a contraporca situada no

    crter.

    5. Para aumentar a folga da alavanca daembraiagem, rode a porca ajustadorana direco (a). Para reduzir a folga da

    alavanca da embraiagem, rode a por-ca ajustadora na direco (b).

    embraiagem e no crter.

    1. Contraporca2. Cavilha ajustadora da folga da alavanca da

    embraiagem

    3. Folga da alavanca da embraiagem

    1. Contraporca2. Porca ajustadora da folga da alavanca da

    embraiagem (crter)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU22270

    Ajuste do interruptor da luz doPAU22390

    Verificao das pastilhas doste tenham quase desaparecido, solicite aum concessionrio Yamaha que substitua

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    60/92

    6-22

    6

    Ajuste do interruptor da luz dotravo traseiro

    O interruptor da luz do travo traseiro, acci-onado pelo pedal do travo, est correcta-mente ajustado quando a luz do travo seacende imediatamente antes da travagemse concluir. Se necessrio, ajuste o inter-ruptor da luz do travo, como se segue:Rode a porca ajustadora mantendo o inter-ruptor da luz do travo traseiro no local.Para fazer com que a luz do travo se acen-da mais cedo, rode a porca ajustadora nadireco (a). Para fazer com que a luz dotravo se acenda mais tarde, rode a porcaajustadora na direco (b).

    Verificao das pastilhas dostraves da frente e de trs

    Dever verificar se existe desgaste naspastilhas dos traves da frente e de trs nosintervalos especificados na tabela de lubrifi-cao e manuteno peridica.

    PAU22430

    Pastilhas do travo da frente

    Cada uma das pastilhas do travo da frente

    est equipada com ranhuras indicadoras dedesgaste, que lhe permitem verificar o des-gaste da pastilha do travo sem ter de des-montar o travo. Para verificar o desgasteda pastilha do travo, verifique as ranhurasindicadoras do desgaste. Caso uma pasti-lha do travo se tenha gasto at ao pontoem que as ranhuras indicadoras de desgas-

    um concessionrio Yamaha que substituaas pastilhas do travo como um conjunto.

    PAU22500

    Pastilhas do travo de trs

    Verifique se existem danos em cada umadas pastilhas do travo traseiro e mea aespessura do revestimento. Se uma daspastilhas do travo estiver danificada ou sea espessura do revestimento for inferior a1.0 mm (0.04 in), solicite a um concession-rio Yamaha que substitua as pastilhascomo um conjunto.

    1. Interruptor da luz do travo traseiro2. Porca ajustadora do interruptor da luz do

    travo traseiro

    1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilhado travo

    1. Espessura do revestimento

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU22580

    Verificao do nvel de lquidoAntes de conduzir, verifique se o lquido dostraves se encontra acima da marca do n

    descer significativamente e poder re-sultar na formao de uma bolsa de

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    61/92

    6-23

    6

    e cao do e de qu dodos traves

    Travo dianteiro

    Travo traseiro

    Um nvel insuficiente de lquido dos traves

    poder permitir a entrada de ar no sistemade travagem, podendo torn-lo ineficaz.

    traves se encontra acima da marca do n-vel mnimo e reabastea se necessrio. Um

    nvel reduzido de lquido dos traves pode-r indicar que as pastilhas do travo estogastas e/ou fuga no sistema de travagem.Caso o nvel de lquido dos traves estejareduzido, no se esquea de verificar se aspastilhas do travo esto gastas e se exis-tem fugas no sistema de travagem.Cumpra as seguintes precaues:G Ao verificar o nvel de lquido, certifi-

    que-se de que o topo do reservatriode lquido dos traves est equilibra-do.

    G Utilize apenas lquido dos traves da

    qualidade recomendada, caso contr-rio, os vedantes em borracha poderodeteriorar-se, provocando fugas euma m travagem.

    G Reabastea com o mesmo tipo de l-quido de traves. A mistura de lquidospoder resultar numa reaco qumicaperigosa e levar a uma m travagem.

    G Durante o reabastecimento, tenha cui-dado para que no entre gua no re-

    servatrio de lquido dos traves. Agua far o ponto de ebulio do fluido

    sultar na formao de uma bolsa devapor.

    G O lquido dos traves poder deterio-rar superfcies pintadas ou peas pls-ticas. Limpe sempre de imediato olquido derramado.

    G medida que as pastilhas do travose desgastam, normal que o nvel delquido dos traves desa gradual-mente. Contudo, se o nvel de lquidodos traves descer repentinamente,solicite a um concessionrio Yamahaque verifique qual a causa.

    1. Marca do nvel mnimo

    1. Marca do nvel mnimo

    Lquido dos traves recomendado:DOT 4

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU22760

    Folga da corrente de2. Mude a transmisso para ponto morto.3 Mova a roda de trs empurrando o

    tremidades do brao oscilante na di-reco (b) e de seguida empurre a

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    62/92

    6-24

    6

    gtransmisso

    A folga da corrente de transmisso deveser verificada antes de cada viagem e, senecessrio, ajustada.

    PAU22780

    Verificao da folga da corrente detransmisso

    1. Coloque o motociclo numa superfcienivelada e segure-o numa posio

    vertical.

    NOTA:Durante a verificao e ajuste da folga dacorrente de transmisso, o motociclo deveser posicionado numa posio vertical eno dever ser colocado nenhum peso so-

    bre o mesmo.

    3. Mova a roda de trs empurrando omotociclo de modo a localizar a parte

    mais esticada da corrente de trans-misso e depois mea a folga destacorrente conforme ilustrado.

    4. Se a folga da corrente de transmissoestiver incorrecta, ajuste-a do modoque se segue.

    NOTA:Quando verificar a folga da corrente detransmisso, o tensor da corrente no deve

    tocar na corrente de transmisso.

    PAU22930

    Ajuste da folga da corrente de

    transmisso1. Desaperte a porca do eixo, depois de-

    saperte a contraporca em ambos oslados do brao oscilante.

    2. Para apertar a corrente de transmis-so, rode a porca ajustadora em am-bas as extremidades do braooscilante na direco (a). Para desa-pertar a corrente de transmisso, rode

    a porca ajustadora em ambas as ex-

    reco (b) e, de seguida, empurre aroda traseira para a frente.

    NOTA:Utilizando as marcas de alinhamento situa-das em ambos os lados do brao oscilante,certifique-se de que ambas as porcas ajus-tadoras esto na mesma posio para ob-ter um correcto alinhamento das rodas.

    PRECAUO:PCA10570

    Uma folga inadequada da corrente de

    transmisso sobrecarregar o motor,assim como outras peas vitais do mo-

    1. Folga da corrente de transmisso

    Folga da corrente de transmisso:40.055.0 mm (1.572.17 in)

    1. Porca do eixo2. Porca ajustadora da folga da corrente de

    transmisso

    3. Contraporca4. Marcas de alinhamento

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    63/92

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU23100

    Verificao e lubrificao dosPAU23110

    Verificao e lubrificao doPAU23140

    Verificao e lubrificao das

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    64/92

    6-26

    6

    cabos

    Antes de cada viagem, dever verificar ofuncionamento e o estado de todos os ca-bos de controlo e, se necessrio, dever lu-brificar os cabos e as respectivasextremidades. Se um cabo estiver danifica-do ou no se deslocar suavemente, solicitea um concessionrio Yamaha que o verifi-

    que ou substitua.

    AVISO

    PWA10720

    Os danos no revestimento exterior po-

    dem interferir com o funcionamento

    adequado do cabo e provocaro o apa-recimento de ferrugem no cabo interior.

    Substitua um cabo danificado assim que

    possvel para evitar situaes de inse-

    gurana.

    punho e do cabo do acelerador

    O funcionamento do punho do aceleradordever ser verificado antes de cada via-gem. Alm disso, o cabo dever ser lubrifi-cado ou substitudo nos intervalosespecificados na tabela de manuteno pe-ridica.

    alavancas do travo e da

    embraiagemAlavanca do travo

    Alavanca da embraiagem

    Antes de cada viagem dever verificar ofuncionamento das alavancas do travo eda embraiagem e, se necessrio, dever lu-brificar os pivs da alavanca.

    Lubrificante recomendado:leo do motor

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU23180

    Lubrificao do pedal do travoPAU23200

    Verificao e lubrificao doLubrificante recomendado:Massa de lubrificao de sabo de l-

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    65/92

    6-27

    6

    Antes de cada viagem, dever verificar ofuncionamento dos pedais do travo e, senecessrio, dever lubrificar os pivs dospedais.

    descanso lateral

    Antes de cada viagem, dever verificar ofuncionamento do descanso lateral e, senecessrio, dever lubrificar o piv do des-

    canso lateral e as superfcies de contactode metal com metal.

    AVISO

    PWA10730

    Caso o descanso lateral no se deslo-que suavemente para cima e para baixo,

    solicite a um concessionrio Yamahaque o verifique ou repare.

    Massa de lubrificao de sabo de l-tio (massa para todos os fins)

    Lubrificante recomendado:Massa de lubrificao de sabo de l-tio (massa para todos os fins)

    Lubrificante recomendado:Massa de lubrificao de sabo de l-tio (massa para todos os fins)

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU23271

    Verificao da forquilha dianteiraO d f i d f ilh di

    PAU23280

    Verificao da direcoO l d di l

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    66/92

    6-28

    6

    O estado e funcionamento da forquilha di-

    anteira devero ser verificados como se se-gue, nos intervalos especificados na tabelade lubrificao e manuteno peridica.

    Verificao do estado

    AVISO

    PWA10750

    Apoie bem o veculo para evitar o perigodeste tombar.

    Verifique se os tubos internos esto arra-nhados, danificados ou perdem leo em ex-cesso.

    Verificao do funcionamento1. Coloque o veculo numa superfcie ni-

    velada e segure-o numa posio verti-cal.

    2. Com o travo dianteiro accionado,empurre vrias vezes o guiador comfora para baixo para verificar se a for-quilha dianteira se comprime e recuasuavemente.

    PRECAUO:PCA10590

    Se encontrar quaisquer danos na forqui-

    lha dianteira ou se esta no funcionardevidamente, solicite a um concessio-

    nrio Yamaha que a verifique ou repare.

    Os rolamentos da direco gastos ou soltos

    podem provocar situaes de perigo. Por-tanto, o funcionamento da direco deverser verificado do modo que se segue e nosintervalos de tempo especificados na tabelade lubrificao e manuteno peridica.

    1. Coloque um cavalete por baixo do mo-tor para elevar a roda dianteira do

    cho.

    AVISO

    PWA10750

    Apoie bem o veculo para evitar o perigodeste tombar.

    2. Segure as extremidades inferiores das

    pernas da forquilha dianteira e tentedesloc-las para a frente e para trs.Se sentir alguma folga, solicite a umconcessionrio Yamaha que verifiquee repare a direco.

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    PAU23290

    Verificao dos rolamentos ded

    PAUM1730

    BateriaE t d l t i d b t

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    67/92

    6-29

    6

    roda

    Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-ros tm de ser verificados nos intervalos detempo especificados, na tabela de lubrifica-o e manuteno peridica. Se houveruma folga no cubo da roda ou se a roda novirar suavemente, solicite a um concessio-nrio Yamaha que verifique os rolamentos

    de roda.

    Este modelo est equipado com uma bate-

    ria blindada (MF) que no exige qualquertipo de manuteno. No necessrio veri-ficar o electrlito nem acrescentar guadestilada.

    PRECAUO:PCA10620

    Nunca tente retirar as tampas dos ele-

    mentos da bateria, uma vez que ao faz-lo poder provocar danos permanente-mentes na bateria.

    Para aceder bateria1. Retire o assento. (Consulte a pgina

    3-12.)2. Retire a cobertura da bateria, retirando

    as respectivas cavilhas.

    Carregamento da bateria

    Solicite a um concessionrio Yamaha quecarregue a bateria o mais rapidamente pos-svel se lhe parecer descarregada. No seesquea de que a bateria tende a descarre-gar mais rapidamente se o veculo estiverequipado com acessrios elctricos opcio-nais.

    AVISOPWA10760

    G O electrlito venenoso e perigosopois contm cido sulfrico, o qualprovoca queimaduras graves. Evite

    o contacto com a pele, os olhos ou

    o vesturio e proteja sempre osolhos quando trabalhar perto de ba-

    1. Terminal de bateria negativo2. Terminal de bateria positivo3. Cavilha4. Cobertura da bateria

  • 7/28/2019 Yamaha Xt660 x

    68/92

    MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES

    4. Caso o fusvel se volte imediatamentea queimar, solicite a um concession-i Y h ifi i t

    Fusve