Website Localization for the Arab Middle East · 2016. 6. 3. · Website localization is one...
Transcript of Website Localization for the Arab Middle East · 2016. 6. 3. · Website localization is one...
Website Localization for the Arab Middle East A Guidebook for Translation Study and Practice
Authored by Annegret M. Gross
Page Count: 82Binding Type: US Trade PaperTrim Size: 8" x 10" (20.32 x 25.40 cm) Language: EnglishColor: Full ColorRelated Categories: Science / Study & Teaching
ISBN-13: 9781530836710 ISBN-10: 1530836719
Available at: Amazon.comhttp://www.amazon.com/Website-Localization-Arab-Middle-East/dp/1530836719/
Annegret M. Gross
Website Localization for the Arab Middle East
A Guidebook for Trans lation Study and Practice
Text copyright © 2016 Annegret M. Gross
All Rights Reserved.
This book has been carefully researched and produced. Nevertheless, author, editor, and
publisher do not warrant the information contained in this book to be free of errors. Readers
are advised to keep in mind that statements, data, illustrations, procedural details or other
items may inadvertently be inaccurate.
All rights reserved (including those of translation into other languages). No part of this book
may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including
information storage and retrieval systems, without written permission from the publisher.
All trademarks, logos, product names, service marks etc. used in this book, even when not
specifically marked as such, are the property of their respective owners.
First Edition.
Cover photo: © Janaka Dharmasena/Shutterstock.com
Cover design: Annegret M. Gross
ISBN-13: 978-1530836710
ISBN-10: 1530836719
Localization is the fastest growing branch in the language services sector.
Website localization is one subcomponent of this industry and refers to the
adaptation of a website, including all its textual and multimedia content, to a
target locale. Website localization presents excellent business opportunities
for the translation industry, because translators possess all the linguistic and
cultural knowledge that is crucial to make a website localization successful.
The Arabic-language market offers one of the greatest potentials in
localization. The necessity to prepare translators to handle these challenges,
however, is still not sufficiently addressed in translation training programs
and academic curricula. This book provides a roadmap for translation
students and practitioners alike who wish to develop and improve their skills
in this field. With comprehensive information about what is relevant when
localizing a website for the Arab Middle East, it helps enable translators to
adequately meet the expectations of this region.
The book is divided into a theoretical and a practical part. The theoretical
part discusses the definition of website localization and its inclusion in
academic translation studies. It considers the Middle East as a localization
market, taking into account recent numbers and developments. Finally, it
discusses the requisite linguistic, cultural, technological, and business
knowledge and the resulting implications for translators.
The practical part intends to create and deepen the awareness for
localization-relevant parameters. First, it introduces translators to the basic
business workflows for a better understanding of a company’s approach to
the localization of their website. It also points to economic, legal, logistical,
technical, and cultural conditions that may impact the localization. Second, it
increases the translator’s intercultural sensitivity to all elements to be
localized – from textual content over visual media (images, colors, icons,
symbols and gestures) to geopolitical issues and navigational factors – with
selected real-world examples. These examples cover all Arab countries in the
Middle East, i.e., Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, the
United Arab Emirates and Palestinian Territories, Qatar, Saudi Arabia, Syria,
and Yemen.
Table of Contents
Theoretical Part
1. Website Localization 7
1.1 Website Localization as Part of GILT 8
1.2 Website Localization as Part of Translation Studies 11
1.3 Website Localization versus Software Localization 14
2. The Middle East: A High-Potential Localization Market 15
2.1 Internet Language Preferences 16
2.2 Internet Usage and Penetration 16
2.3 Efficiency of Localized Language 18
3. Implications for Translation Training and Practice 19
3.1 Knowledge of Language and Culture 20
3.2 Knowledge of Localization Tools and Technical Background 20
3.3 Knowledge of Business Practices 21
3.4 Redefining Translation in Academia and Practice 21
Practical Part
4. Workflows within a Localization Project 25
4.1 Demands outlining a Localization Project 25
4.2 Other Aspects impacting a Localization Project 27
4.2.1 Economic Aspects 28
4.2.2 Logistical Aspects 28
4.2.3 Technical Aspects 29
4.2.4 Legal Aspects 30
4.2.5 Cultural Aspects 30
5. Localizing Textual and Visual Web Content 35
5.1 Textual Content 35
5.1.1 Country-specific Units and Formats 36
5.1.1.1 Date and time formats 36
5.1.1.2 Calendar settings 37
5.1.1.3 Currencies and monetary information 38
5.1.1.4 Numeric formats 40
5.1.1.5 Contact data formats 41
5.1.2 Consistency in Terminology and Style 44
5.2 Visual Content 46
5.2.1 Images 47
5.2.1.1 Localization examples of ethnicity and picture setting 48
5.2.1.2 Localization examples of apparel 51
5.2.2 Gestures 52
5.2.3 Symbols and Icons 54
5.2.4 Colors 56
5.3 Geopolitical Factors 61
5.4 Navigational Factors 63
5.4.1 Writing Direction 64
5.4.2 Text Expansion and Contraction 65
5.4.3 Placeholders 67
6. Conclusion 69
References 71
List of Tables 79
List of Figures 80
A Guidebook for Translation Study and Practice 7
!
THEORETICAL*PART**
*
*
*
1.**Website*Localization**
Globalization,+ internationalization,+ localization+ –+ frequent+ buzzwords+ of+ our+ time+that+are+being+generously+used+in+economics,+politics,+and+academia+alike.+Fact+is+that+our+world+is+growing+closer+and+closer+together+by+the+day,+which+is+not+least+due+to+the+ birth+ of+ the+World+Wide+Web+ in+ the+ 1990s+ and+ its+ increasing+ availability+ and+usage+on+an+equally+growing+number+of+electronic+communication+devices.+While+at+the+beginnings,+internet+access+was+restricted+to+stationary+personal+computers+and+workstations,+webCenabled+devices+are+now+portable,+handy,+and+widespread.+Users+can+ access+ the+ web+ nearly+ at+ all+ times+ and+ in+ all+ places+ from+ laptops,+ notebooks,+netbooks,+ smart+ phones,+ tablets,+ and+ so+ on.+ This+ development+ has+ an+ impact+ on+practically+all+areas+of+life.++
For+companies,+the+World+Wide+Web+has+become+a+port+to+reach+–+as+its+name+suggests+–+a+worldwide+audience+within+seconds+via+a+simple+click+of+ the+mouse.+A+website+ is+a+company’s+business+card+and+ flagship+ in+ the+cyberspace,+which+can+be+viewed+by+practically+everybody+at+any+time+around+the+world.+For+any+company+that+wants+ to+ reach+ beyond+ national+ markets+ and+ approach+ foreign+ customers+successfully,+ it+ is+ vital+ to+ have+ a+ website+ that+ is+ designed+ to+ fit+ the+ needs+ and+expectations+ of+ the+ target+ customer+ base.+ The+ website+ has+ to+ be+ adapted+ to+ the+different+cultural+requirements+of+the+addressed+international+audience;+ it+needs+to+be+“localized”+to+make+it+suitable+to+the+target+market.+Most+internet+users+feel+more+comfortable+and+are+more+ likely+ to+buy+products+or+ services,+ if+ the+ information+on+the+website+is+presented+in+their+native+language.+Translated+language+is+a+key+factor+for+ approaching+ foreign+ markets+ successfully.+ English+ is+ not+ any+ more+ the+international+ language+ on+ the+ web+ but+ one+ of+ the+ many,+ including+ Arabic+ and+Chinese,+which+have+been+experiencing+the+most+dramatic+growth+during+the+recent+
8 Website Localization for the Arab Middle East
years.+ But+website+ localization+does+not+ only+ involve+ the+ transfer+ of+ text+ from+one+language+ into+ another.+ It+ involves+ the+ modification+ of+ the+ entire+ content+ of+ the+website:+all+visual+and+audiovisual+elements+that+surround+the+text+on+a+website,+but+also+character+encodings,+unit+ format+conventions,+ formatting+and+layout,+technical,+cultural,+geopolitical+aspects,+and+economic+considerations.++
This+ is+ where+ website+ localization+ brings+ new+ challenges+ to+ translation+ in+practice+and+in+academia.+Translation+is+confronted+with+new+demands+that+exceed+the+mere+translation+of+text+and+require+more+specific+cultural+and+technical+skills+on+the+ part+ of+ the+ translator.+ The+ localization+ of+ a+ website+ with+ its+ multimedia+ and+hypertext+ content+ constitutes+ a+ new+ type+ of+ multiClevel+ translation.+ Translation+studies+ are+ obliged+ to+ react+ to+ this+ new+ development+ and+ incorporate+ aspects+ of+website+ localization+ into+ their+ curricula+ in+ order+ to+ prepare+ translation+ students+sufficiently+for+the+future+professional+requirements.++
+
1.1**Website*Localization*as*Part*of*GILT**
Localization+is+not+a+standCalone+business.+It+is+closely+imbedded+into+a+whole+range+of+related+services.+Localization+is+one+firm+part+of+an+entire+process+of+globalization+and+internationalization.+Localization+on+its+part+comprises+translation.+Globalization,+internationalization,+ localization+ and+ translation+ are+ commonly+ summed+ up+ in+ the+acronym+of+GILT.+GILT+describes+the+steps+necessary+to+make+a+product+or+a+service+accessible+to+a+global+audience.+In+accordance+with+the+former+Localization+Industry+Standards+Association+(LISA,+2007),+these+steps+can+be+outlined+as+follows:++
1.++ Globalization+ prepares+ a+ product+ or+ service+ to+ be+marketed+in+multiple+regional+markets.++
2.++ Internationalization* is+ the+process+of+enabling+a+product+at+a+technical+level+for+localization.+
3.+ Localization* is+ the+ process+ of+ modifying+ products+ or+services+to+account+for+differences+in+distinct+markets.++
4.+ Translation* reproduces+ the+ source+ text+ in+ the+ target+language.++
This part is not available for preview.
.
.
.
.
.
.
A Guidebook for Translation Study and Practice 11
!
+
+
+
+
+
+
+
<
<
Figure<1.+The+four+steps+making+up+a+GILT+project+illustrated+according+to+the+“onion+skin+principle”+with+overlapping+borders+between+localization+and+translation.+
+
+
+
1.2**Website*Localization*as*Part*of*Translation*Studies**
Traditional+views+on+translation+and+academic+theorization+do+not+stand+in+contrast+
to+the+new+implications+for+translation+studies+brought+about+by+recent+technological+
developments.++
Translation+ has+ a+ history+ of+ several+ thousand+ years+ while+ localization+ is+ a+
relatively+ new+ field+ that+ emerged+ in+ the+ last+ 20+ years,+mainly+with+ the+ rise+ of+ the+
internet+ from+ the+ late+ 1990s+ onwards.+ Briefly+ and+ concisely,+ localization+ can+ be+
defined+as+‘adapting+a+product+to+a+particular+locale’+(Esselink,+2000;+Yunker,+2002;+
LISA,+2003).+A+ locale+ is+ to+be+understood+as+the+target+market+that+shares+common+features,+ such+ as+ the+ same+ language,+ culture,+ or+ any+ other+ properties+ that+ may+
require+ specific+ adaptation.+ In+ line+ with+ that,+ Yunker+ (2002)+ describes+ website+
localization+more+ specifically+ as+ the+ “process+ of+modifying+ a+website+ for+ a+ specific+
!
12 Website Localization for the Arab Middle East
locale”+ (p.+17)+and+ considers+ it+ a+ combination+of+ translation+and+ technical+ services+whose+ goal+ is+ to+ provide+ a+ technically,+ linguistically,+ and+ culturally+ functional+localized+end+product.++
The+ target+ market+ cannot+ always+ be+ precisely+ defined+ as+ an+ individual+country,+because+the+borders+of+language+and+culture+sometimes+overlap.+Arabic,+for+instance,+is+being+spoken+in+many+countries+throughout+the+Middle+East+as+well+as+in+Northern+ Africa.+ The+ Arab+ world+ consists+ of+ altogether+ 22+ nations,+ including+Palestine,+which+ is+considered+an+official+state+by+the+Arab+League.+Even+though+all+countries+ are+ Islamic+ and+ share+ the+ same+ language+ –+ partly+ in+ very+ different+ local+dialects+ –+ one+ must+ not+ assume+ that+ all+ these+ countries+ share+ the+ same+ cultural+features+as+well.+Understandably,+regions+as+far+apart+from+each+other+as+the+NorthCAfrican+ Maghreb+ and+ the+ Middle+ Eastern+ Arab+ states+ differ+ in+ culture.+ Many+Tunisians+ and+ Moroccans+ consider+ themselves+ explicitly+ Berber+ and+ not+ Arab+(Tristam,+2008).+Nevertheless,+there+are+also+significant+cultural+differences+between+neighboring+ Arab+ countries.+ These+ disparities+ become+ very+ obvious+ when+comparing,+ for+ example,+ between+ highly+ conservative+ clerical+ Saudi+ Arabia,+ more+WesternCoriented+and+largely+ChristianCpopulated+Lebanon,+postCwar+Iraq,+postCArab+Spring+Egypt,+largely+ShiiteCpopulated+Bahrain,+the+highly+multicultural+United+Arab+Emirates+ with+ their+ cosmopolitan+ city+ of+ Dubai,+ the+ Palestinian+ Territories+ within+Israel,+and+demographically+and+socially+very+diverse+Jordan+with+the+most+refugees+in+the+world+perCcapita.++
Translation+ mainly+ refers+ to+ the+ transfer+ of+ text.+ Localization,+ in+ contrast,+describes+ the+ customization+ of+ a+ software+ program+ or+ other+ usually+ electronic+document+ (manual,+ online+ help,+ computer+ game,+ website).+ Due+ to+ its+ electronic+character,+localization+involves+both+visual+and+technical+adaptations.+The+theoretical+inclusion+of+localization+into+the+field+of+translation+is+uncontroversial+in+academia.++
Since+ the+ mid+ 1980s,+ translation+ studies+ have+ been+ focusing+ on+ the+ target<purpose+of+the+text+to+be+translated;+the+compliance+with+target+cultural+conventions+was+ of+major+ importance.+Reiss’+ and+Vermeer’s+ (1984)+Skopos<theory+ is+ one+ of+ the+theories+ that+ places+ the+ function+ of+ a+ translation+ into+ the+ center+ of+ attention.+ The+functional+ approach+ has+ since+ been+ pointing+ out+ that+ translation+ involves+ both+ a+
This part is not available for preview.
.
.
.
.
.
.
20 Website Localization for the Arab Middle East
3.1**Knowledge*of*Language*and*Culture*
Localizing+ web+ content+ requires+ inCdepth+ knowledge+ of+ the+ target+ language+ and+culture.+ An+ insufficient+ or+ unsatisfactory+ adaptation+ of+ the+ linguistic+ and+ cultural+components+ is+ the+main+reason+ for+ failure+ (Payne,+2004).+An+elaborate+ localization+can+ help+ gain+ business+ advantage,+ whereas+ a+ failed+ or+ insufficient+ adaptation+ of+textual,+ visual,+ and+ auditory+ content+ can+ repel+ customers.+ However,+ a+ successfully+localized+website+ is+not+only+dependent+on+the+quality+of+the+ linguistic+and+cultural+adaptation,+but+also+on+a+flawless+technical+functioning.++
+
3.2**Knowledge*of*Localization*Tools*and*Technical*Background*
During+ the+ course+of+ time,+ technology+has+brought+ significant+ changes+ to+ the+work+routine+ of+ translators+ and+ the+ tools+ they+work+with.+Nowadays,+ translators+ need+ a+whole+range+of+skills,+which+by+far+exceed+a+purely+linguistic+background.+Beside+the+necessary+ language+ fluency+ and+ cultural+ knowledge+ of+ sometimes+ more+ than+ one+region+ where+ the+ target+ language+ is+ being+ spoken,+ the+ requirements+ include+familiarity+ with+ computerCaided+ translation+ (CAT),+ terminology+ management,+translation+memories+ (TM),+ desktop+ publishing+ (DTP),+ image+ processing,+ dubbing,+subtitling,+and+last+but+not+least+software+and+website+localization.++
Talking+ about+ website+ localization+ on+ a+ technical+ level,+ translators+ should+have+a+basic+knowledge+of+web+programming+languages,+in+particular+HTML,+which+is+the+most+common+language+used+to+design+websites.+Along+with+that,+a+basic+knowChow+of+language+and+character+encoding,+character+sets,+operating+systems,+and+the+infrastructure+of+the+internet+is+indispensible.+It+is+also+recommended+for+translators+to+get+acquainted+with+localization+tools,+because+no+localization+is+feasible+without+any+such+tool.+This+includes+special+localization+software+as+well+as+different+types+of+HTML+editors.+Both+have+their+advantages+and+disadvantages:+ localization+software+might+ facilitate+ the+ localization+process+ and+ require+ less+ technical+ knowledge+ from+the+part+of+ the+ translator,+however,+when+ it+ comes+ to+ fixing+errors+or+ checking+ the+functionality,+ HTML+ programming+ knowledge+ and+ familiarity+ with+ source+ code+editors+is+inevitable.+When+localizing+websites+from+or+into+the+Arabic+language,+such+
This part is not available for preview.
.
.
.
.
.
.
22 Website Localization for the Arab Middle East
technical+knowledge+and+programming+skills+is+much+easier+for+a+translator+than+for+
a+programmer,+engineer,+or+web+designer+to+acquire+all+the+necessary+linguistic+and+
cultural+background+knowChow.+Just+as+for+any+other+industry+sector,+it+is+vital+for+the+
translation+ sector,+ too,+ to+ keep+ up+ with+ recent+ developments+ and+ technological+
advancements.+ This+ also+ requires+ an+ adaptation+ of+ translation+ training+ and+ a+
redefinition+of+translation+practice.++
The+ discipline+ of+ translation+ studies+ is+ required+ to+ take+ these+ practical+
developments+ into+ account+ and+ adapt+ its+ academic+ training+ programs.+ Translation+
students+ need+ to+ be+ prepared+ for+ the+ new+ technological+ challenges+ and+
multidimensional+translation+tasks+that+arise+from+localization;+they+will+need+to+be+
able+ to+ provide+ services+ that+ go+ beyond+ the+ pure+ transfer+ of+ text.+ If+ translation+
studies+ do+ not+ incorporate+ the+ aspects+ of+ localization,+ the+ inevitable+ consequence+
will+ be+ the+ emergence+ of+ a+ new+ discipline+ of+ localization+ studies.+ Translators+ and+
localizers+will+ then+be+competing+ for+a+diminishing+profit+of+both+parties+(Sandrini,+
2005).++
The+ circumstance+ that+ localization+ training+ has+ so+ far+ not+ been+ part+ and+
parcel+ of+ translation+ training+ stems+ from+ the+ fact+ that+ localization+ developed+ in+
practice+ and+ in+ direct+ response+ to+ the+market+ needs+ –+ independent+ of+ any+ theory.+
Translation+studies+have+turned+their+attention+to+localization+only+recently,+theories+
have+been+ established,+ and+more+ and+more+universities+ have+been+ recognizing+ the+
need+of+making+localization+an+integral+part+of+their+study+program.+Any+student,+who+
desires+ to+ work+ in+ a+ commercial+ translation+ environment+ later+ on,+ will+ inevitably+
need+a+certain+amount+of+localization+skills.+Even+if+translation+graduates+will+not+be+
directly+involved+in+localization+projects,+they+will+still+be+affected+by+various+aspects+
that+ localization+ spreads+ into+ the+ industry,+ e.g.,+ general+ localization+ requirements,+
technical+ tools,+ workflow,+ and+ so+ on.+ However,+ this+ discrepancy+ between+ the+
localization+ industry+ and+ academic+ translation+ studies+ also+ offers+ possibilities+ of+
collaboration+both+parties+can+benefit+from.+The+localization+industry+can+contribute+
vital+ information+ about+ practice,+ helping+ academia+ to+ better+ understand+ the+ actual+
needs+and+develop+adequate+theories+and+curricula.+In+return,+academic+institutions+
will+be+able+to+provide+betterCtrained+graduates,+who+are+adept+at+meeting+the+actual+
A Guidebook for Translation Study and Practice 23
!
needs+ of+ the+ industry.+ On+ a+ longCterm+ basis,+ theorization+ could+ help+ practice+ to+advance+(O’Hagan,+2006).+
Conclusively,+ localization+ training+ should+ be+ firmly+ embedded+ in+ every+university’s+translation+program+and+the+imperative+aspects+to+be+imparted+may+be+summed+up+as+follows:++
+
1. basic+technical+knowledge+of+the+web+and+its+infrastructure;+2. basic+ technical+knowledge+of+HTML+as+ the+most+ important+web+
programming+language;++3. familiarity+ with+ localization+ software+ and+ different+ types+ of+
HTML+editors;++4. knowledge+of+the+basic+business+practices+and+workflows+within+
a+GILT+project;+5. cultureCspecific+ awareness+ with+ particular+ regard+ to+ website+
localization+requirements,+including+6. basic+knowledge+of+visual+communications+to+adequately+localize+
visual+web+content;+7. familiarity+with+image+processing+software.+
+* *
This part is not available for preview.
.
.
.
.
.
.
46 Website Localization for the Arab Middle East
5.2**Visual*Content*
Translation+does+not+mean+thinking+in+letters+and+words+only:+the+visual+content+of+a+website+ is+as+ important+and+can+convey+as+much+a+message+as+ the+ text+–+and+even+more.+And+just+like+the+text,+visual+elements+may+also+have+to+be+modified+in+function+of+the+target+locale.+As+a+fact,+the+human+brain+is+programmed+to+first+take+notice+of+the+ visual+ elements,+ before+ the+ person+ even+ starts+ to+ read+ the+ text.+ Given+ the+importance+of+visuality+and+its+cultural+sensitivity,+translation+training+should+enrich+their+curricula+by+imparting+relevant+theoretical+basics+and+localization+knowChow+in+the+following+areas:++
B visual+communications,+in+particular:++B images+and+pictures;++B gestures;+B symbols+and+icons;+B colors;++
B digital+image+processing+software.+++
In+ the+ following,+ the+ intrinsic+ power+ of+ visual+ elements+ is+ being+ explained.+Selected+ examples+ of+ sensitive+ visual+ elements+ illustrate+ what+ deserves+ particular+consideration,+when+making+ a+website+ suitable+ for+ a+Middle+ Eastern+ environment.+The+ theoretical+ information+ and+ the+ practical+ examples+ are+ intended+ to+ sensitize+translators+for+specific+visual+parameters+that+may+need+to+undergo+localization.++
+
! *
A Guidebook for Translation Study and Practice 47
!
5.2.1**Images*
Practically+no+website+can+go+without+images+and+pictures.+Websites+virtually+live+on+their+ imagery.+The+statement+“a+picture+ is+worth+a+thousand+words,”+once+made+by+Armenian+novelist+William+Saroyan,+holds+very+true+for+internet+sites:+web+content+is+being+viewed+at+fast+pace+with+users+changing+websites+within+a+second+of+a+mouse+click.+Pictures+are+the+first+thing+that+comes+to+the+eye+of+the+visitor.+They+convey+the+first+ impression+of+ the+website+ –+which+ is+ ideally+ a+positive+one,+ provided+ that+ the+imagery+has+been+well+adapted+to+the+target+locale.++
Visual+ communication+ theory+ explains+ the+ strong+ impact+ of+ images.+ The+power+ of+ images+ is+ rooted+ in+ the+way+ the+ human+ brain+ processes+ pictures,+ which+differs+ dramatically+ from+ the+ way+ text+ is+ being+ analyzed.+ Vision+ developed+ before+verbalism+ and+ literacy;+ visual+ perception+ is+ one+ natural+ primal+ sense.+ That+ is+why+visual+content+is+being+perceived+first+(Seward+Barry,+1997).+Communication+is+much+more+ sufficient+ and+ longCterm,+ when+ visual+ elements+ are+ being+ included.+Communication+researchers+are+in+consensus+that+visual+input+is+remembered+best.+Studies+ revealed+ that+ the+ human+ brain+ processes+ about+ 80%+ of+ the+ incoming+information+ by+ the+ visual+ pathway.+ People+ remember+ about+ another+ 20%+ of+what+they+read,+and+the+ least+percentage+of+what+they+hear+(Lester,+2006).+Pictures+have+the+ ability+ to+ access+ the+ longCterm+ memory+ directly+ and+ are+ therefore+ being+remembered+more+easily+and+longer.+However,+the+greatest+effect+is+achieved+when+combining+visual+content+with+nonvisual+elements+(Horn,+1999).++
Particularly+important+to+know+in+localization+is+that+the+human+brain+reacts+to+ the+ view+ of+ a+ picture+ with+ immediate+ emotional+ responses,+ instead+ of+ logical+scrutiny,+as+it+is+the+case+when+textual+input+is+concerned.+According+to+scientists,+it+is+impossible+ to+control+ this+ first+ instinctive+emotional+ response.+The+structure+of+ the+human+brain+is+simply+designed+to+react+emotionally+before+analyzing+analytically+as+a+way+ to+ survive+ in+ extreme+ situations.+ Visual+ signals+ are+ immediately+ sent+ to+ the+amygdalae,+ the+ part+ of+ the+ human+ brain+ that+ plays+ a+ primary+ role+ in+ processing+memory+and+emotional+reactions,+before+a+second+impulse+is+even+transmitted+to+the+neocortex,+ the+ outer+ layer+ and+ the+ evolutionary+ most+ recent+ part+ of+ the+ brain+responsible+ for+ higher+ functions,+ such+ as+ reason,+memory,+ and+ cognition+ (Sullivan,+2007).+ It+ is+believed+ that+consumer+decisions+are+mainly+governed+by+emotion+and+
48 Website Localization for the Arab Middle East
not+ by+ reason.+ Marketing+ techniques+ usually+ appeal+ to+ positive+ emotions,+ but+ can+also+ include+ the+ evocation+ of+ negative+ feelings,+ mild+ fear+ (“If+ you+ don’t+ use+ our+product,+ you+ will+ have+ to+ face+ negative+ consequences.”),+ humor,+ provocation,+ and+others+(Contardo,+2004).++
With+ images+ being+ an+ immensely+ powerful+ tool+ to+ reach+ and+ affect+consumers,+the+localization+of+pictures+is+a+key+criterion+to+the+success+of+a+website+on+ the+ target+market.+ A+ picture+ carries+many+ subtle+ cultural+messages,+which+may+have+ to+ undergo+ localization.+ All+ content+ in+ the+ picture+ needs+ to+ be+ considered:+people,+ apparel,+ colors,+ gestures,+ expressions,+ setting,+ foreground,+ background.+ If+ a+picture+is+perceived+negatively+in+one+way+or+the+other+by+the+target+audience,+it+can+shed+a+bad+light+on+the+entire+company+and+make+customers+opt+for+a+competitor.+On+the+other+hand,+an+appropriate+use+of+ images+can+make+a+business+gain+ immediate+positive+attention+and+create+a+lasting+impression.++
+
5.2.1.1((Localization(examples(of(ethnicity(and(picture(setting((
Whether+one+wants+to+speak+of+ethnicity,+phenotype,+race,+nationality,+or+origin+–+fact+is+people+from+different+countries+and+regions+do+ look+different.+They+differ+ in+skin+color,+hair+structure,+and+facial+ features.+Certain+of+these+phenotypic+characteristics+are+ typically+ascribed+ to+a+specific+geographic+area.+To+refer+ to+ these+differences+ in+appearance,+this+paper+will+use+the+term+“ethnicity.”++
The+ ethnicity+ of+ people+ shown+ in+ a+ picture+ should+ be+ in+ accord+ with+ the+ethnicity+of+the+target+audience.+This+is+imperative+for+the+picture+to+appear+genuine+and+ convincing,+ as+ well+ as+ for+ the+ company+ to+ appear+ authentic+ and+ close+ to+ its+customers.+While+ a+ Caucasian+ look+ is+ adequate+ for+ Europe+ and+Northern+ America,+photos+ may+ have+ to+ be+ reCshot,+ if+ the+ company+ wants+ to+ expand+ into+ the+ Middle+Eastern+market.++
As+ already+ mentioned+ earlier,+ some+ Middle+ Eastern+ markets+ have+ diverse+ethnic+ populations:+ the+ United+ Arab+ Emirates+ are+made+ up+ of+ high+ percentages+ of+different+ ethnic+ groups.+ In+ case+markets+ with+ such+ diverse+ ethnic+ populations+ are+being+targeted+or+if+the+company+desires+to+express+an+international+standing,+it+may+
A Guidebook for Translation Study and Practice 49
!
opt+ for+ displaying+ people+ of+ different+ ethnicities+ in+ their+ pictures.+ Clothing+ brand+United+Colors+of+Benetton+is+one+major+example+for+such+a+multiCethnic+strategy;+the+company’s+ marketing+ campaigns+ are+ wellCknown+ for+ advertising+ with+ people+ of+numerous+different+ethnic+origins.++
An+ opposite+ example+ is+ global+ bodyCcare+ brand+ Nivea,+ owned+ by+ German+company+ Beiersdorf.+ Nivea+ uses+ a+ website+ marketing+ strategy+ that+ targets+ each+locale+ individually.+ It+ has+ multiple+ culturally< customized< websites+ for+ almost+ all+countries/regions+around+the+globe,+each+website+coming+with+its+own+domain+name.+Culturally<customized+describes+the+highest+degree+of+localization+of+a+website+(Singh+and+ Pereira,+ 2005).+ Each+ country+ website+ features+ different+ images,+ which+ are+equally+ highly+ localized+ and+perfectly+ immersed+ into+ the+ target+ culture.+ The+ Swiss,+Norwegian,+and+German+sites,+for+example,+display+people+of+the+Caucasian+type+with+light+ skin,+ blond+hair,+ and+blue+ eyes,+ perhaps+ the+ exact+way+ the+ typical+ “Nordic”+ is+widely+ being+ thought+ of.+ The+ SouthCAfrican+website+ (Figure+ 9),+ on+ the+ other+ hand,+shows+two+women+of+mixed+ethnicity,+whereof+one+seems+to+be+of+Caucasian+origin+and+ the+ other+ of+ mixed+ black+ and+ white+ ancestry.+ This+ localization+ strategy+ is+perfectly+customized+to+the+composition+of+South+Africa’s+population.++
For+the+Middle+East,+Nivea+has+one+web+portal+(Figure+10)+to+address+all+Arab+countries+in+the+region.+The+website+displays+a+young+man+whose+appearance+would+not+necessarily+be+assigned+to+the+typical+Middle+Eastern+Arab,+with+his+hair+and+skin+color+being+a+bit+too+light+and+his+facial+features+not+being+typically+Middle+Eastern.+Even+ though+ the+model+might+not+perfectly+match+ in+ terms+of+ethic+characteristics,+Nivea+has+taken+into+account+a+number+of+other+localization+factors+by+choosing+this+picture+for+their+Middle+Eastern+web+page.+As+said+above,+the+localization+of+images+does+not+only+require+the+adaptation+of+ethnicity+but+also+of+clothing,+gestures,+and+setting.+ People+ in+ the+Middle+ East+ are+widely+ of+Muslim+ religion+with+ rather+ strict+views+on+what+concerns+clothing,+ intimacy+between+men+and+women+in+public,+and+women+revealing+too+much+skin.+Hence,+an+intimate+hug+as+displayed+on+the+Chinese+website+ (Figure+ 11),+ or+ a+ woman+ in+ scanty+ clothing+ as+ on+ the+ Japanese+ website+(Figure+12),+for+comparison,+would+be+rather+inappropriate+for+the+Middle+East+and+a+potential+ source+ of+ offending+ people’s+ moral+ values.+ It+ could+ be+ detrimental+ to+company+reputation+and+business+opportunities.+Furthermore,+women+appear+only+
This part is not available for preview.
.
.
.
.
.
.