Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website...

13
Software Localization MTI 英英英英 英英

Transcript of Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website...

Page 1: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

Software Localization

MTI 英语笔译

蒋婉

Page 2: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

23/4/21

Page 3: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

what is software localization?※the process of adapting a software

product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market.

Page 4: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

4

Page 5: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

Differences between software localization

and traditional document translation※Generally , Translation is only one of the

activities in a localization project ;

There are other tasks involved such as

project management, software

engineering, testing and desktop

publishing.

Page 6: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

comparison What when

Software localization

Software itself &

All related product documentation

simultaneous

Traditional document translation

Sourcedocument

After the source document has been

finalized

Page 7: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

The standard process of

software

localization1. Preparation Tasks:

• Creation of a project schedule

• Setup of the project team

• Analysis of the product and terminology research

• Pre-Production planning

• Glossary development

Page 8: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

8

2. Linguistic and Translation Tasks:

• Translation of software strings

• Translation of Online Help

• Online Documentation

• Tutorials

• Demos

• Printed Documentation

Page 9: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

• Incorporating target language screen captures

• Disk labels

• Packaging

• Add-ons

Page 10: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

3. Engineering Tasks:

• Extraction of text strings from the software

• DTP lay outing of the translated documentation because of text swell

• Dialog box resizing because of text swell

• Adaptation of accelerator keys, tooltips, tab order, menu options, buttons

Page 11: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

• Adaptation of sorting orders in list boxes

• Compiling of the help files using help authoring tools

• Localization of multimedia files and embedded graphics containing text

• Re-creation of sound effects containing text

Page 12: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

12

4. Testing Tasks:

• Consistency checks against localized software

• User Interface Testing

• Functional Testing

• Cosmetic Testing

Page 13: Software Localization MTI 英语笔译 蒋婉. 2015-10-4 localization Software localization Website localization Multimedia Localization.

Case: Lingobit Localizer

13

source: http://developers.facebook.com/docs/authentication/