We are Krabi

36

description

 

Transcript of We are Krabi

Page 1: We are Krabi
Page 2: We are Krabi

กระบี่Krabi

กรุงเทพมหานครBangkok

ที่ทำการอุทยานแหงชาติธารโบกขรณี Than Bokkhorani National Park

แผนที่ทองเที่ยวจังหวัดกระบี่ KRABI TOURIST MAP

ที่ทำการอุทยานแหงชาติเขาพนมเบญจา และ น้ำตกหวยโต Khao Phanom Bencha National Park and Namtok Huai To

วัดถ้ำเสือ Wat Tham Suea

เขาขนาบน้ำ Khao Khanap Nam

อาวทาเลน Ao Tha Len

หาดคลองมวง Hat Khlong Muang

หาดนพรัตนธารา Hat Noppharat Thara

อาวนาง Ao Nang อาวน้ำเมา

Ao Nam Mao

สุสานหอย Susan Hoi (Shell Cemetery)

ถ้ำพระนาง Tham Phranang

อาวไรเล Ao Raile

เกาะไมไผ Ko Mai Phai

เกาะพีพีดอน Ko Phi Phi Don

เกาะพีพีเล Ko Phi Phi Le

เกาะจำ Ko Jum

แหลมกรวด Laem Kruat

เกาะสีบอยาใต Ko Si Bo Ya Tai

น้ำตกรอนคลองทอม Hot Spring Waterfall

พิพิธภัณฑสถานวัดคลองทอม Wat Khlong Thom Museum

น้ำตกหินเพิง Namtok Hin Phoeng

บานหัวหิน Ban Hua Hin

เกาะลันตานอย Ko Lanta Noi

เกาะลันตาใหญ Ko Lanta Yai

เกาะกลางKo Klang

เกาะไหง Ko Ngai

เกาะรอกนอก Ko Rok Nokเกาะรอกใน

Ko Rok Nai

4039

4037

4156

4034

4204

4036

4038

4026

4245

4

อ.ปลายพระยาPlai Phraya

อ.อาวลึกAo Luek อ.เขาพนม

Khao Phanom

อ.เหนือคลองNuea Khlong

อ.เมืองกระบี่Mueang Krabi อ.คลองทอม

Khlong Thom

อ.เกาะลันตาKo Lanta

อ.ลำทับLam Thap

Page 3: We are Krabi

จังหวัดกระบี่ 2Krabi Province

อำเภอเมืองกระบี่ 4Amphoe Mueang Krabi

อำเภอเหนือคลองและอำเภอคลองท่อม 18Amphoe Nuea Khlong and Amphoe Khlong Thom

อำเภออ่าวลึก 22Amphoe Ao Leuk

อำเภอเกาะลันตา 30Amphoe Ko Lanta

สารบัญContents

We are Krabi 1

Page 4: We are Krabi

เขาขนาบน้ำ / Khao Khanap Nam

กระบี่

Krabi is located by the turquoise sea on a romantic coast of sandy beaches, crystal clear water, colorful corals, deep grottos, limestone karsts, and archipelagoes. All of this is the charm that has created an impression on tourists to come and visit.

Exotic Krabi province is located on the Andaman Sea coast 814 kilometers from Bangkok. Covering an area of 4,708 square kilometers, it comprises mountains, more than 154 small and large islands, highlands, lowlands, and mangrove forests. Krabi city has a river that is approximately 5 kilometers in length flowing through the center into the Andaman Sea at Tambon Pak Nam. In addition, there is also Khlong Pakasai, Khlong Krabi Yai, and Khlong Krabi Noi that originate in the highest peak of the province, Phanom Bencha. From the discovery of archeological evidence, it has been assumed that the area of Krabi city was one of the oldest prehistoric settlements in Thailand that continued to be inhabited into the historical period. Furthermore, it is thought that the name of Krabi may have been derived from the Thai word ‘dap’ that means sword in English, as there is a legend relating to the excavation of an ancient sword before establishing the city.

Getting there

By car

From BangkokRoute 1: Take Highway No. 4 passing Phetchaburi-Prachuap Khiri Khan-Chumphon-Ranong-Phang-nga-Krabi, a total distance of 946 kilometers.Route 2: Take Highway No. 4 to Chumphon. From there, take Highway No. 41 passing Amphoe Lang Suan and Amphoe Chaiya, Surat Thani province. Then arriving at Amphoe Wiangsa, take Highway No. 4035 to Amphoe Leuk. Continue on by following Highway No. 4 again to Krabi province, a total distance of 814 kilometers.From PhuketTake Highways No. 402 and No. 4, a distance of 176 kilometres.

กระบี่ เมืองชายทะเลในฝันงดงามด้วยหาดทรายขาวน้ำทะเลใส ปะการังสวย ถ้ำโตรกชะโงกผา และหมู่เกาะน้อยใหญ่รวมกันเป็นมนต์เสน่ห์ที่สร้างความประทับใจให้แก่นักท่องเที่ยวที่มาเยือน

จังหวัดกระบี่ ตั้งอยู่ในภาคใต้ของประเทศไทยริมฝั่งทะเลอันดามันห่างจากกรุงเทพฯ ๘๑๔ กิโลเมตร มีเนื้อที่ ๔,๗๐๘ตารางกิโลเมตรประกอบด้วยภูเขาหมู่เกาะน้อยใหญ่กว่า๑๕๔เกาะที่ดอน ที่ราบอุดมไปด้วยป่าชายเลน ตัวเมืองกระบี่มีแม่น้ำยาวประมาณ ๕ กิโลเมตร ไหลผ่านลงสู่ทะเลอันดามันที่ตำบลปากน้ำนอกจากนี้ยังมี คลองปกาสัย คลองกระบี่ใหญ่ และคลองกระบี่น้อยมีต้นกำเนิดจากเทือกเขาที่สูงที่สุดในจังหวัดกระบี่ คือ เทือกเขาพนมเบญจา จากหลักฐานทางโบราณคดี สันนิษฐานได้ว่าบริเวณเมืองกระบี่เคยเป็นแหล่งชุมชนโบราณที่เก่าแก่มากแห่งหนึ่งในประเทศไทย ตั้งแต่สมัยก่อนประวัติศาสตร์และต่อเนื่องมาจนถึงสมัยประวัติศาสตร์ นอกจากนี้ยังมีข้อสันนิษฐานเกี่ยวกับชื่อเมืองกระบี่ว่า อาจมาจากความหมายที่แปลว่าดาบ เนื่องจากมีตำนานเล่าสืบต่อกันมาเกี่ยวกับการขุดพบมีดดาบโบราณก่อนที่จะสร้างเมืองการเดินทาง

รถยนต์

จากกรุงเทพฯเส้นทางที่๑ ใช้ทางหลวงหมายเลข ๔ ผ่านจังหวัดเพชรบุรี-ประจวบคีรีขันธ์-ชุมพร-ระนอง-พังงา-กระบี่ ระยะทาง ๙๔๖กิโลเมตรเส้นทางที่๒ ใช้ทางหลวงหมายเลข๔ถึงจังหวัดชุมพรจากชุมพรใช้ทางหลวงหมายเลข ๔๑ ผ่านอำเภอหลังสวน อำเภอไชยาจังหวัดสุราษฎร์ธานี เข้าอำเภอเวียงสระ ใช้ทางหลวงหมายเลข๔๐๓๕ถึงอำเภออ่าวลึกแล้ววกเข้าทางหลวงหมายเลข๔อีกครั้งหนึ่งถึงจังหวัดกระบี่ระยะทาง๘๑๔กิโลเมตรจากภูเก็ตใช้ทางหลวงแผ่นดินหมายเลข ๔๐๒ และหมายเลข ๔ ระยะทาง๑๗๖กิโลเมตร

2

Page 5: We are Krabi

รถโดยสารประจำทาง

จากกรุงเทพฯมีรถออกจากสถานีขนส่งสายใต้ ถนนบรมราชชนนี ไปจังหวัดกระบี่ทุกวันระยะเวลาการเดินทางประมาณ๑๒ชั่วโมงสอบถามข้อมูลเดินรถสายใต้ โทร. ๐ ๒๘๙๔ ๖๑๒๒ บริษัท ขนส่ง จำกัดโทร. ๐ ๒๗๙๓ ๘๑๑๑ หรือ www.transport.co.th สำหรับบริษัทเดินรถเอกชนติดต่อบริษัทลิกไนท์จำกัด โทร.๐๒๘๙๔๖๑๕๑-๓จากสถานีขนส่งภูเก็ตมีบริการรถโดยสารประจำทางไปจังหวัดกระบี่ทุกวัน ระยะเวลาเดินทางประมาณ ๓ ชั่วโมง สอบถามได้ที่สถานีขนส่งผู้โดยสารจังหวัดภูเก็ตโทร.๐๗๖๒๑๑๙๗๗รถไฟ

จากสถานีรถไฟกรุงเทพฯ มาลงที่สถานีรถไฟจังหวัดสุราษฎร์ธานีสถานีรถไฟจังหวัดตรัง หรือสถานีรถไฟทุ่งสง จังหวัดนครศรีธรรมราชจากนั้นต่อรถโดยสาร หรือรถแท็กซี่ รับจ้างเข้าจังหวัดกระบี่สอบถามรายละเอียดได้ที่ หน่วยบริการเดินทาง การรถไฟแห่งประเทศไทยโทร.๑๖๙๐,๐๒๒๒๐๔๔๔๔หรือwww.railway.co.th

เครื่องบินมีบริการเครื่องบินโดยสาร กรุงเทพฯ-กระบี่ทุกวัน ติดต่อสอบถามรายละเอียดได้ที่ท่าอากาศยานนานาชาติ กระบี่ โทร.๐๗๕๖๓๖๕๔๑-๒หรือwww.krabiairport.orgบริษัท การบินไทย จำกัด (มหาชน)โทร.๐๗๕๗๐๑๕๙๑-๓โทรสาร๐๗๕๗๐๑๕๙๔หรือwww.thaiairways.comสายการบินแอร์เอเชีย โทร.๐๒๕๑๕๙๙๙๙หรือwww.airasia.com

By bus

From Bangkok There are daily buses departing from the Southern Bus Terminal, Borom Ratchachonnani Road to Krabi province. The trip takes approximately 12 hours. For more information, please call Tel.: 0 2894 6122, the Transport Company Tel.: 0 2793 8111, or www.transport.co.th. For private operators, call the Lignite Company Limited Tel.: 0 2894 6151-3 From the Phuket Bus Terminal There are daily bus services to Krabi that take approximately 3 hours. For further information, please call Tel.: 0 7621 1977

By train

From the Bangkok Railway Station (Hua Lamphong), take a train to Surat Thani, Trang or Thung Song, Nakhon Si Thammarat. From there, take a bus or taxi to Krabi. For more information, contact the Traveling Service Unit, State Railway of Thailand Tel.: 1690, 0 2220 4444 or click on www.railway.co.th

By air

There are daily flights between Bangkok and Krabi. For further information, please contact:Krabi International Airport Tel.: 0 7563 6541-2 or click on www.krabiairport.org.Thai Airways International Public Company Limited Tel.: 0 7563 6541-2; Fax: 0 7570 1594 or www.thaiairways.com Air Asia Airlines Tel.: 0 2515 9999 or www.airasia.com.

หาดไร่เล / Hat Rai Le

There is a taxi service from the airport to the city center and tourist attractions. The costs are: Airport-city center : 90 Baht/trip and Airport- Ao Nang: 150 Baht/trip. Contact the Pichet Transport Company Tel.: 08 5889 2664

Traveling within Krabi province

There are red mini-buses (songthaeo) that operate within the city center. The cost is 15-25 Baht.

มีรถบริการจากสนามบินเข้าเมืองและสถานที่ท่องเที่ยวอัตราค่าบริการสนามบิน-เมืองกระบี่๙๐บาท/เที่ยวและสนามบิน-อ่าวนางราคา๑๕๐บาท/เที่ยวติดต่อบริษัทพิเชษฐ์ขนส่งโทร.๐๘๕๘๘๙๒๖๖๔

การเดินทางภายในจังหวัดรถสองแถวสีแดงวิ่งรอบตัวเมืองราคา๑๕-๒๕บาท

อ่าวมาหยา / Maya Bay We are Krabi 3We are Krabi 3

Page 6: We are Krabi

อำเภอเมอืงกระบี่Amphoe Mueang Krabi

เมืองกระบี่Mueang Krabi

วัดถ้ำเสือWat Tham Seua

หาดคลองมวงHat Khlong Muang

หาดทับแขกHat Thap Khaek

นิเวศสองน้ำ ปาพรุทาปอมTwo-water ecology of the Tha Pom Swamp Forest

จุดชมวิวเขาหงอนนาคKhao Ngon Nak Viewpoint

เกาะไมไผKo Mai Phai

เกาะหองMu Ko Hong เขาขนาบน้ำ

Mu Khao Khanap Nam

เกาะกลางKo Klang

หมูเกาะปอดะMu Ko Poda

เกาะไกKo Kai

ลากูนมรกต เกาะพีพีเลEmerald Lagoon, Ko Phi Phi Le

สุสานหอย Susan Hoi

ปนหนาผา, หาดไรเล Cliff climbing, Hat Rai Le

อาวนางAo Nang

หาดนพรัตนธาราHat Noppharat Thara

หาดถ้ำพระนางHat Tham Phra Nang

เกาะพีพีดอนKo Phi Phi Don

อ.อาวลึกAo Luek

อ.เขาพนมKhao Phanom

อ.เหนือคลองNuea Khlong

4034

4033

4034

42024201

4204

4

4

Page 7: We are Krabi

เยี่ยมเยือนอำเภอเมืองกระบี่ เมืองเล็กๆ ริมฝั่งแม่น้ำกระบี่ซึ่งเป็นแม่น้ำสายที่สั้นที่สุดในประเทศไทย ท่องเที่ยวสัมผัสวิถีชีวิตของชาวบ้านส่วนใหญ่ที่มีอาชีพทำการประมง เกษตรกรรมสวนยางพารา เพาะปลูกปาล์มน้ำมัน และ การทำธุรกิจท่องเที่ยวชาวเมืองกระบี่นับถือศาสนาหลากหลายแตกต่างกัน ทั้งพุทธคริสต์และอิสลามแต่ก็อยู่ร่วมกันด้วยความปรองดองและเอื้ออารีมีวัฒนธรรมที่ผสานกลมกลืนได้อย่างลงตัว ลิ้มลองอาหารพื้นเมืองภาคใต้ที่มีอยู่หลากหลาย ทั้งขนมจีนน้ำพริก-น้ำยาแกงไตปลา ไก่ทอดรสชาติพื้นเมืองอร่อยกลมกล่อม รวมทั้งอาหารทะเลที่ใหม่สดมีคุณภาพ

Visit magnificent Krabi, a small city on the banks of the Krabi River that is the shortest river in Thailand. Travel to experience the age-old way of life of the people who mainly conduct fishing, farming, rubber plantations, oil palm, and tourism. The people of Krabi respect various religions including Buddhism, Christianity,

and Islam, but live together in total harmony and unity. Their unique culture has been merged amicably in a way that is displayed in the variety of delectable Southern cuisine including Khanom Chin Nam Phrik-Nam Ya, fish curry, grilled chicken; all of which is delectable and savory as well as fresh seafood.

เที่ยวเตร็ดเตร่ ซื้อสินค้าถนนคนเดิน

บริเวณถนนมหาราช ซอย ๘ ติดกันเป็นห้างสรรพสินค้าโวค ซึ่งเป็นแหล่งรวมสินค้าท้องถิ่น อาหาร แหล่งบันเทิงทางวัฒนธรรมกิจกรรมเยาวชน เที่ยวชมและเลือกซื้อสินค้าได้ทุกวันศุกร์ เสาร์ และ อาทิตย์ตั้งแต่เวลา๑๗.๐๐-๒๒.๐๐น. หากต้องการที่จะเที่ยวหาดหรือเกาะต่างๆเช่นหาดไร่เลอ่าวนางเกาะลันตา เกาะพีพี เกาะจำ และเกาะสีบอยา สามารถลงเรือโดยสารหรือติดต่อเช่าเรือได้ ที่ท่าเรือเจ้าฟ้า โทร.๐ ๗๕๖๓ ๐๔๗๐-๒ ท่าเรือคลองจิหลาด โทร.๐๗๕๖๒๐๐๕๒ท่าเรือหาดอ่าวนาง โทร.๐๗๕๖๙๕๔๗๓,๐๗๕๖๙๕๓๑๓ช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปี ฤดูร้อนช่วงเดือนธันวาคมถึงเดือนพฤษภาคมเป็นช่วงที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าและเวลาเย็น

Walking Street

On the left-hand side in the area around Maharat Road Soi 8, there is the Vogue Department Store that has general products and local food for sale, entertainment, and activities for youth. It is open every Friday to Sunday from 17.00-22.00 Hrs. For those who want to tour beaches or various islands; for example, Hat Rai Le, Ao Nang, Ko Lanta, Ko Phi Phi, Ko Cham, and Ko Siboya can take a passenger ferry or contact the boat operators at the Chao Fa Pier Tel.: 0 7563 0470-2, Khlong Chilat Pier Tel. 0 7562 0052, or Ao Nang Pier 0 7569 5473, 0 7569 5313.

Tourist Season : Can visit all year round, but from December to May is the best time to visit.The best time : During the morning and evening.

ถนนคนเดิน / Walking Street

We are Krabi 5We are Krabi 5

Page 8: We are Krabi

หาดคลองม่วง เมื่อตะวันลับขอบฟ้า

ตามเส้นทางสู่พระตำหนัก เลาะเลียบชายหาดไปทางด้านทิศเหนือ หาดคลองม่วงหันหน้าออกสู่ทะเลเปิด มองเห็นเกาะยาวใหญ่ที่อยู่ในเขตของอ่าวพังงา มีเกาะเล็กเกาะน้อยอยู่เรียงราย ในเวลากลางวันจะเห็นแนวหาดทรายยาวสุดสายตาทอดขนานไปกับท้องฟ้าและผืนทะเลยามเย็นของฤดูร้อนตะวันจะลับขอบฟ้าจากมุมที่เห็นต้นไม้อยู่ต้นเดียวปลายเกาะมดแดงเป็นเสน่ห์ที่ไม่เหมือนใคร ช่วงเวลาท่องเที่ยว :ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

Hat Khlong Muang where the

sunlight hides the horizon

Follow the road to the Palace along the beach edge in a northerly direction. Hat Khlong Muang is facing out into the sea where it is possible to see Ko Yao Yai that is located in Ao Phang-nga district with small islets arranged in an orderly manner. In the middle of the day, it is possible to see the long sandy beach stretching as far as one can see to the horizon of the sky and sea. In the evening of the hot season, the sunlight will hide the horizon in which one can see from an angle a tree on Ko Mot Daeng that has its own breathtaking charm that cannot be seen elsewhere.

Tourist Season : Late November to April.The best time : Around sunset at 18.30 - 19.00 Hrs.

หาดคลองม่วง / Hat Khlong Muang

จุดชมวิวเขาหงอนนาค

ยอดเขาสูงตระหง่านริมทะเล ปกคลุมด้วยผืนป่าดงดิบ จึงเป็นแหล่งอาศัยของนก และสัตว์ป่านานาชนิดสูงจากระดับน้ำทะเล๕๐๐เมตรเป็นจุดชมทัศนียภาพอันยิ่งใหญ่มหัศจรรย์กว้างไกลจากอ่าวนาง เกาะห้อง เกาะยาว (จังหวัดพังงา)จนจรดถึงอ่าวท่าเลน และสุดยอดความงามของเวิ้งทะเล ทิวเขาเรียงรายสูงต่ำอยู่ท่ามกลางสายหมอกยามพระอาทิตย์ขึ้น มีเส้นทางเดินศึกษาธรรมชาติ ระยะทาง ๓.๗ กิโลเมตร ใช้เวลาเดินทางประมาณ ๒ ชั่วโมงครึ่ง ควรติดต่อเจ้าหน้าที่อุทยานฯ เพื่อนำทาง โดยปกติมีค่าธรรมเนียมเข้าพื้นที่อุทยานฯ แต่ขณะนี้อยู่ในช่วงผ่อนผันยังไม่มีการเก็บค่าธรรมเนียมช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเช้าราว๖.๓๐น.ถึง๗.๓๐น.ช่วงเวลาเย็นราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

Khao Ngon Nak

Viewpoint

This prominently high mountain, 500 meters above sea level, is by the edge of the sea and is covered with dense verdant forest that is the habitat for various species of birds and wildlife. The mountaintop isa viewpoint to see the spectacular panorama from Ao Nang, Ko Hong, Ko Ya (Phang-nga province) stretching to Ao Thalen and the amazing beauty of the sea. The mountain range has both high and low regions that are filled with mist till the sun rises. There is a 3.7 kilometer nature trail that takes about 2.5 hours to walk, and it is advised to contact the Park staff to act as a guide. Usually there is a fee for entering the national park, but at this point in time, it is free.

Tourist Season : Late November to May.The best time : Is around 06.30 - 07.30 Hrs. and 18.00 - 19.00 Hrs.

จุดชมวิวเขาหงอนนาค / Khao Ngon Nak Viewpoint

6

Page 9: We are Krabi

วัดถ้ำเสือ

วัดถ้ำเสือ เหตุที่ได้ชื่อว่า “ถ้ำเสือ” เพราะว่าบริเวณถ้ำด้านหน้าของทิวเขาอ่าวลูกธนูหรือที่เรียกว่า “เขาแก้ว” เคยมีเสือโคร่งขนาดใหญ่อาศัยอยู่ และภายในถ้ำยังปรากฏหินธรรมชาติเป็นรูปอุ้งเท้าเสือ สภาพโดยทั่วไปมีลักษณะเป็นสวนป่า แวดล้อมดว้ยตน้ไมใ้หญอ่ายนุบัรอ้ยปใีนหบุเขาครีวีงศ์ และเนือ่งจากมเีขาลอ้มอยูท่กุดา้น จงึมถีำ้เลก็ถ้ำน้อยอยู่มากมายเช่นถ้ำคนธรรพ์ถ้ำลอดถ้ำช้างแก้วถ้ำลูกธนูถ้ำพระเป็นต้น บริเวณนี้นอกจากเป็นที่ตั้งของวัดแล้ว ยังเป็นแหล่งโบราณคดีที่สำคัญถึงสองสมัยคือ สมัยก่อนประวัติศาสตร์ และสมัยแรกเริ่มประวัติศาสตร์ มีการขุดพบเครื่องมือหิน เศษภาชนะดินเผา พระพิมพ์ดิบ เป็นต้น นอกจากนั้นยังมีเส้นทางเดินป่าและเส้นทางขึ้นจุดชมวิวบนยอดเขาไปตามบันไดสูง๑,๒๓๗ขั้นด้วยช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ทั้งปี แต่ช่วงเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเย็นพระอาทิตย์ตกราว ๑๘.๓๐ น. และช่วงเวลาเช้าพระอาทิตย์ขึ้นราว๖.๐๐น.ถึง๗.๐๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมโทร.๐๗๕๖๓๑๔๕๐-๑,๐๘๔๐๖๘๔๖๖๔

หาดทับแขก

หาดทบัแขกหาดทรายขาวเนยีนนุม่เคยีงคู่กบัทอ้งทะเลกวา้งเงยีบสงบและมคีวามเปน็สว่นตวัจึ ง เป็นหาดที่ มีสิ่ งแวดล้อมดีที่ สุดแห่ งหนึ่ งของจังหวัดกระบี่ เหมาะกับผู้ที่ รักธรรมชาติพระอาทิตย์ตกยามเย็นที่หาดทับแขกจะมีมุมมองที่สวยด้วยแสงสีแห่งตะวันที่น่าประทับใจช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

Wat Tham Seua

The reason why it is known as “Tham Seua” is because the area in front of the cave of Ao Thanu Mountain, or as it is also known “Khao Kaeo”, use to be the habitat of large tigers and in the interior of the cave, there are what appear to be tiger paw prints in the stone. The surrounding area in the Khiriwong Valley comprises unspoilt forest with large trees that are more than 100 years old, as well as mountains encircling the area with numerous small caves; such as, Tham Khon Than, Tham Lot, Tham Chang Kaeo, Tham Luk Thanu, and Tham Phra. Besides being the location of a temple, it is also an important historical attraction of two periods – prehistoric and historic. Archeological excavations have found stone implements, fragments of baked clay utensils, and votive tablets. In addition, there is a nature trail with a staircase with 1,237 steps to the viewpoint on top of the mountain.

Tourist Season : Can visit year round, but near the end of the rainy season around November to May is the best time to visit.The best time : Around sunset at 18.30 Hrs. and sunrise during 06.00 - 07.00 Hrs.For more information, please contact Tel.: 0 7563 1450-1, 08 4068 4664

Hat Thap Khaek

This is a soft white sandy beach that is adjacent to the open sea. It is peaceful and private and has one of the best environments in Krabi province, so it is appropriate for nature lovers. The sun setting in the evening at Hat Thap Khaek is an impressive sight to see.

Tourist Season : Late November to April. The best time : Around sunset at 18.30 - 19.00 Hrs.

วัดถ้ำเสือ / Wat Tham Seua

We are Krabi 7

Page 10: We are Krabi

นิเวศสองน้ำ ป่าพรุท่าปอม

ท่าปอมคลองสองน้ำ มีต้นกำเนิดจากแอ่งน้ำช่องพระแก้ว ซึ่งเป็นน้ำจืดใสสะอาดจนมองเห็นพื้นน้ำและรากไม้ป่าหลุมพี ไหลเอื่อย มาบรรจบกับป่าโกงกางสู่ทะเลซึ่งเป็นน้ำเค็ม จึงได้ชื่อว่าคลองสองน้ำ ภายในมีทางเดินศึกษาธรรมชาติ ทำด้วยไม้ระแนง บางช่วงมีเก้าอี้ไม้ให้นักนิยมไพรผู้รักธรรมชาติได้นั่ งพักชมทัศนียภาพสองข้างทางและพื้นที่เฉพาะบางส่วนที่อนุญาตให้ลงเล่นน้ำได้ช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีแต่ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือ ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึงเดือนพฤษภาคมเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาน้ำใหญ่จากวันขึ้นหรือแรม๑๒ค่ำไปจนถึง๕ค่ำก่อนเวลาน้ำขึ้นเต็มที่ในแต่ละวันราว๑ช.มวันเวลาเปิด-ปิด เปิดทุกวันตั้งแต่เวลา๐๘.๓๐-๑๖.๓๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม ติดต่อองค์การบริหารส่วนตำบลเขาครามโทร.๐๗๕๖๙๔๑๖๕,๐๗๕๖๙๔๑๙๘

Two-water ecology of the Tha Pom Swamp Forest

Tha Pom Khlong Song Nam originates from the Chong Phra Kaeo Reservoir that has clean fresh water and is clear enough to see the bottom of the reservoir as well as the roots of the Lumphi plants (Eleiodoxa conferta (Griff.) Burr.) that leisurely flow to intertwine with the mangrove forest at the sea. It is believed that the interior of Khlong Song Nam has a nature study trail with rest stops for nature lovers to admire the surroundings of both sides of the trail, especially in those spots where permission has been given to go swimming.

Tourist Season : Can travel year round, but the end of November to May is the best time to visit. The best time : The 12th night of the waning moon to the 5th night of the waxing moon before the high tide is at its highest on each day.Opening Times : 08.30 – 16.30 Hrs. daily.For more information, please contact the Khao Khram Subdistrict Administrative Organization Tel. 0 7569 4165, 0 7569 4198.

ท่าปอมคลองสองน้ำ / Tha Pom Khlong Song Nam

เที่ยวศูนย์เพาะพันธ์ุปลาการ์ตูน

ศูนย์วิจัยและพัฒนาประมงชายฝั่งกระบี่ เป็นแหล่งเพาะพันธ์ุปลาการ์ตูน ๑๓ สายพันธ์ุแห่งแรกในประเทศไทย นอกจากนี้ยังผลิต และขยายพันธ์ุสัตว์น้ำ,ปรับปรุงพัฒนาพันธ์ุสัตว์น้ำที่หายากและใกล้สูญพันธ์ุ เช่นปลาเก๋าปลาช่อนทะเลปลาค้างคาวในแนวปะการังม้าน้ำฯลฯ โดยจัดให้เข้าชมในส่วนของกระชังเลี้ยงปลา ตู้กระจกจัดแสดงพันธ์ุปลาและบ่อเพาะเลี้ยงพันธ์ุปลาทะเลรวมทั้งให้บริการความรู้ทางวิชาการแก่เกษตรกรและบุคคลทั่วไปที่เข้ามาติดต่อขอคำแนะนำเกี่ยวกับการเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำวันเวลาเปิด-ปิดเปิดให้เข้าชมทุกวันตั้งแต่๐๘.๐๐-๑๖.๓๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมโทร.๐๗๕๖๖๒๐๕๙-๖๐

Krabi Aqua Center

The Krabi Aqua Center is the first aquarium of 13 different species in Thailand. It also breeds and sells species of marine life, develops rare and endangered marine life; such as, Grouper, Snake-head Fish, Coral Pinnate Bat f i sh , Seahor se , etc . These are displayed in a floating pond as well as in an aquarium for fish and a pond for raising marine life. Knowledge is also provided about fish for interested farmers and the general public who would like to know more about raising marine life.

Opening Times : 08.00 – 16.30 Hrs.For more information, please contact Tel. 0 7566 2059-60

8

Page 11: We are Krabi

เกาะไม้ ไผ่ เกาะไข่ดาวกลางทะเลอันดามัน

เกาะไม้ไผ่เกาะกลางทะเลอันดามันมีหาดทรายขาวล้อมรอบกลางเวิ้งทะเล มองจากทางอากาศลงมาจะเห็นเกาะไผ่โดดเด่นเป็นเกาะไข่ดาวใกล้กับเวิ้งน้ำสีฟ้าใส บริเวณหินกลางเป็นวงกลมสวยงามที่สุด อยู่ทางด้านทิศเหนือของเกาะพีพีดอนซึ่งกลุ่มเกาะนี้ประกอบด้วย เกาะไผ่ เกาะยูง และหินกลาง เป็นดงปะการังแสนไร่ที่อุดมสมบูรณ์ บนเกาะมีสถานที่กางเต็นท์ของทางอุทยานฯให้บริการช่วงเวลาท่องเที่ยว : เดือนธันวาคม ถึง เดือนมกราคมช่วงวันฟ้าใสและไม่มีหมอกแดดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลา๑๐.๐๐น.ถึง๑๔.๐๐น.

เที่ยวศูนย์พืชสวน ชมมวลไม้ต่างพันธ์ุ

ศูนย์ส่งเสริมและพัฒนาอาชีพการเกษตรจังหวัดกระบี่ เป็นศูนย์รวบรวมและทดสอบพันธ์ุพืชในท้องถิ่น ทั้งพันธ์ุไม้ในประเทศ และต่างประเทศ เพื่อผลิต และกระจายพืชพันธ์ุดีให้แก่เกษตรกร ภายในศูนย์จะมีหลายพันธ์ุ ไม้ ให้ชมและศึกษา อาทิ เฮลิ โคเนีย หมากแดง

ดาหลา จั๋ง มะพร้าวน้ำหอม กล้วยไม้หลากพันธ์ุและหลายสีสัน อีกทั้งดอกหน้าวัวกว่า ๖๐ สายพันธ์ุ ล้วนงดงามแปลกตา เช่น พันธ์ุมิโดริ ดอกสีเขียวพันธ์ุมินาคีไวท์ ดอกสีขาว พันธ์ุทวิงโก้ดอกสีชมพูอ่อน และพันธ์ุ โรยัลฟรัชดอกจะมีสีม่วงเป็นต้นวันเวลาเข้าชม เปิดให้เข้าชมในวันจันทร์ถึงศุกร์ เวลา ๐๘.๓๐-๑๖.๓๐น.เว้นวันหยุดราชการสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม : นักท่องเที่ยวที่สนใจต้องการข้อมูลเพิ่มเติม โทร.๐๗๕๘๑๙๗๐๐

Ko Mai Phai, the egg in the middle of the Andaman Sea

Ko Mai Phai is an island in the middle of the Andaman Sea that is surrounded by white sandy beaches. Looking down from the sky, one can see a distinctive looking island similar to a fried egg floating on light blue water. The area of the Hin Klang is the most beautiful circular outcrop, and is located north of Ko Phi Phi Don. This group of islands comprises Ko Phai, Ko Yung and Hin Klang that has the most abundant amount of corals in this province. On the islands, there is a camping area that the national park has set aside.

Tourist Season : December to January.The best time : 10.00 - 14.00 Hrs.

Visit the Horticultural Center

The Krabi Horticultural Center is a center that collects and examines local plant species as well as other species found in the country and abroad to produce and expand the species for agricultural purposes. In the Center, there are numerous species to see and study; for example, Heliconia, Raja Palm, Torch Ginger, Bamboo Palm, Aromatic Coconut, and various species and colours of orchids. There are also more than 60 species of Anthurium full of exquisite dazzling beauty.

Opening Times : Monday – Friday 08.30 – 16.30 Hrs.For more information, please contact Tel. 0 758 19700

We are Krabi 9

Page 12: We are Krabi

เกาะห้อง หาดสวรรค์ติดอันดับโลก

หมู่เกาะห้อง ประกอบด้วยเกาะน้อยใหญ่ อาทิ เกาะเหลาหรือเกาะซากาเกาะเหลาเหรียมเกาะปากกะเกาะเหลาลาดิงฯลฯเกาะห้องหรือเกาะเหลาปิเล มีชายหาดสวย น้ำทะเลใส และหาดทรายขาวสะอาดติดอันดับ ๑ ใน ๑๐ ของโลก อยู่ตอนใต้ของหมู่เกาะ รอบเกาะมีแนวปะการังทั้งน้ำตื้นและน้ำลึกเหมาะแก่การดำน้ำ ตกปลา หรือพายเรือแคนูผ่านช่องผาเข้าไปเที่ยวชมเวิ้งน้ำอันกว้างใหญ่บนเกาะมีเส้นทางเดินศึกษาธรรมชาติ ระยะทาง ๔๐๐ เมตร และบนเกาะมีที่สำหรับให้กางเต็นท์โดยต้องนำเต็นท์มาเองเสียค่าธรรมเนียมกางเต็นท์พักแรมบนเกาะคนละ๒๐บาทช่วงเวลาท่องเที่ยว :ปลายเดือนพฤศจิกายนถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :๑๐.๐๐น.ถึง๑๔.๐๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม ติดต่อชมรมเรือหางยาวอ่าวนาง โทร.๐๗๕๖๙๕๔๗๓,สหกรณ์เรือหางยาวบริการโทร.๐๗๕๖๙๕๓๑๓

พื้นป่าชุ่มน้ำ ๑๐๐,๐๐๐ ไร่ หน้าเมืองกระบี่

พื้นที่ชุ่มน้ำในโลกล้วนเป็นแหล่งอาหารอุดมสมบูรณ์ เป็นที่อยู่อาศัยของสัตว์ป่านานาชนิดทั้งสัตว์สี่เท้า สัตว์เลื้อยคลานนกและสัตว์น้ำนานาพันธ์ุ รวมทั้งมนุษย์ ซึ่งมีชีวิตผูกพันกับพื้นที่ชุ่มน้ำมาเนิ่นนานประเทศไทยมีพื้นที่ ที่ได้รับการยอมรับว่า เป็นพื้นที่ชุ่มน้ำของโลกอยู่ไม่กี่แห่ง และผืนป่าชายเลนหน้าเมืองจังหวัดกระบี่ ซึ่งมีพื้นที่ครอบคลุมจากหน้าเมืองไปจนถึงเกาะศรีบอยาด้วยเนื้อที่กว่า ๑๐๐,๐๐๐ ไร่ คือพื้นที่ชุ่มน้ำสำคัญเป็นลำดับที่๑,๑๐๐ของโลกช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเช้าราว๖.๐๐น.ถึง๙.๐๐น.ช่วงบ่ายเวลา๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.

Ko Hong, beach paradise of the world

Mu Ko Hong consists of large and small islands; for example, Ko Lao or Ko Saka, Ko Lao Riam, Ko Pakka, Ko Lao Lading, etc. Ko Hong or Ko Lao Pile has white sandy beaches and crystal clear water, and is one of the top 10 destinations in the world located in the south of the archipelago. Around the island, there are shallow and deep water corals that are appropriate for diving, fishing, or canoeing passing through the cavity in the cliff face to the other side. On the island, there is a 400-meter long nature study trail as well as an area for camping. The camping fee is 20 Baht per person.

Tourist Season : Late November to April.The best time : 10.00 - 14.00 Hrs.For more information, please contact the Ao Nang Long-tail Boat Club Tel.: 0 7569 5473, Ao Nang Boat Service Co-operation Co.,Ltd Tel.: 0 7569 5313.

100,000 Rai Wetlands of Krabi

The wetlands of the world are an abundant feeding location as well habitat for various species of wildlife including quadrupeds, reptiles, birds, marine creatures, and humans. As such, there has been an ongoing relationship between living things and this area for a long time. Thailand only also has a few areas that have been recognised as wetlands of the world, and the mangrove forests of Krabi province covering an area of 100,000 rai stretching from the city to Ko Siboya is ranked as 1,100th Ramsar Site of the world.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : 05.00 – 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

เกาะห้อง / Ko Hong ฝูงปลาสลิดหิน / Schools of Damsel Fish

10

Page 13: We are Krabi

เขาขนาบน้ำ สัญลักษณ์คู่เมืองกระบี่

เขาขนาบน้ำตั้งอยู่สองฝั่งแม่น้ำกระบี่ แม่น้ำสายที่สั้นที่สุดในประเทศไทย มีความยาวเพียง ๕ กิโลเมตร มีผืนป่าโกงกางรายรอบและมีประติมากรรมปูดำ (ปูทะเล)ทุกเช้าเย็นจึงเป็นที่ซึ่งผู้คนวนเวียนมาถ่ายภาพเป็นที่ ระลึก หรือจะล่องเรือไปชมเขาขนาบน้ำ ซึ่งมีถ้ำโบราณของมนุษย์ยุคก่อนประวัติศาสตร์รูปปั้นจำลองคนโบราณและภาพเขียนสีช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปี แต่ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนพฤษภาคมเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเช้าราว๖.๐๐น.ถึง๙.๐๐น.ช่วงเวลาเย็นราว๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.

เกาะกลาง ธรรมชาติวิถีเพื่อความยั่งยืน

ไม่ห่างจากเขาขนาบน้ำมีชุมชนชาวเกาะกลาง อยู่ท่ามกลางความเจริญของชุมชนเมือง ที่ยังคงภาพครั้งอดีตหลงเหลือไว้ให้สัมผัสเสน่ห์แห่งชุมชน ทั้งภาพวิถีชีวิตริมน้ำ ผสมผสานกับวถิชีวีติแหง่ทอ้งทุง่ทีม่สีสีนัทา่มกลางธรรมชาติอันยั่งยืน บนเกาะจะมีหอพิพิธภัณฑ์ และศูนย์หัตถกรรมพื้นบ้านแสดงเครื่องใช้ในสมัยโบราณ ของที่ระลึกฝีมือชาวบ้าน อาทิเรือหัวโทงชมการทอผ้าฝ้ายการเลี้ยงปลาในกระชัง นักท่องเที่ยวสามารถเช่าเรือจากท่าเรือเทศบาล บริเวณเขาขนาบน้ำ ใช้เวลาประมาณ๒๐นาทีคา่เชา่เรอืลำละ๓๐๐บาทช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปี ฤดูร้อนช่วงเดือนธันวาคม ถึงเดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเช้าและเวลาเย็น

Khanap Nam Mountain (Khao Khanap Nam)

Khao Khanap Nam is the identifiable symbol of Krabi city and is located on both sides of the 5-kilometer-long Krabi River, the shortest river in Thailand. There is mangrove forest surrounding the area. Every morning and evening, people come to take photographs as a memory or canoe to see Khao Khanap Nam in which there are caves that were occupied by prehistoric man and now have reproductions together with cave paintings.

Tourist Season : Can travel all year round, but late November to May is the best time to visit.The best time : 06.00 – 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

Ko Klang

Not far from Khao Khanap Nam is the Ko Klang community, who lives amidst this prosperous city and still live like they did in the past. This has been preserved for visitors to experience the charm

of this community’s riverine way of life that is blended with the colorful agricultural way of life amidst intact nature. On the island, there is a museum and local handicrafts center that displays ancient utensils, souvenirs made by the local people like figureheads, see cotton weaving and rearing of fish. Tourists can rent a boat from the Municipal Pier in the area of Khao Khanap Nam for approximately 20 minutes. The rental fee is 300 Baht.

Tourist Season : Can travel all year round, but December to May is the best time to visit.The best time : During the morning and evening.

เกาะกลาง / Ko Klang

เขาขนาบน้ำ / Khao Khanap Nam

We are Krabi 11

Page 14: We are Krabi

หมู่เกาะปอดะ ที่สุดของความงามยามทะเลแหวก

หากคุณมองจากฟากฟ้าลงมายังกลุ่มเกาะปอดะ ที่มีหาดทรายขาวและน้ำทะเล สี เทอคอยส์ เต็มไปด้วยฝูงปลานานาชนิด ใกล้กันคือเกาะด้ามหอกด้ามขวานหรือเกาะไก่ เกาะทับและเกาะหม้อ ในประมาณช่วง ๕ วัน ก่อนและหลังวันขึ้น ๑๕ ค่ำ ซึ่งเป็นช่วงที่น้ำขึ้นและลงมากที่สุด ทำให้เกิดปรากฏการณ์ ทะเลแหวก คือน้ำทะเลจะค่อยๆลดลงจนปรากฏสันทรายสีขาวสะอาด เชื่อมเกาะทั้งสามเข้าด้วยกันอย่างน่าอัศจรรย์ พอเข้าสู่ช่วงเวลาเย็น พระอาทิตย์ตกดิน ค้างคาวแม่ไก่นับหมื่นตัวจะบินออกจากถ้ำด้านเกาะไก่เพื่อไปหากินช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาน้ำใหญ่จากวันขึ้น หรือแรม ๑๒ ค่ำ ไปจนถึง๕ ค่ำ ก่อนเวลาน้ำลงในแต่ละวันราว ๑ ช.ม. จนน้ำลงต่ำสุดและหลังพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๓๐น.คือช่วงเวลาดีที่สุดที่จะพบฝูงค้างคาวแม่ไก่ออกหากิน

เกาะปอดะ น้ำทะเลใสจนมองเห็นฝูงปลาแสนเชื่อง

เกาะปอดะ ตั้งอยู่ทางทิศใต้ของอ่าวนางห่างจากฝั่งประมาณ ๘ กิโลเมตร เป็นเกาะซึ่งมีชายหาดสวย น้ำทะเลใสราวกับกระจก มองเห็นฝูงปลามากมายนานาชนิดว่ายวนอยู่รอบตัวบริเวณชายฝั่งของเกาะมองเห็นแนวปะการังหลากชนิดที่ยังสมบูรณ์ ดึงดูดของนักท่องเที่ยวให้มาชมได้เกือบตลอดปี ช่วงน้ำลงจะปรากฏเป็น เนินทรายกว้างขาวเนียนนุ่มเหมาะแก่การนอนอาบแดดช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาราว๘.๐๐น.ถึง๑๕.๐๐น.การเดินทางไปเกาะ สามารถเช่าเรือได้จากบริเวณอ่าวนาง ใช้เวลาเดินทางประมาณ ๒๕ นาที ราคาเรือหางยาวเที่ยวไป-กลับคนละ๓๐๐บาท

Mu Ko Poda

Looking down from the sky to the Poda archipelago, one can see white sandy beaches and turquoise sea as well as numerous species of fish. Nearby are Ko Dam Hok Dam Khwan or Ko Kai, Ko Thap, and Ko Mo. When the tide recedes, to the north of Ko Dam Hok Dam Khwan appears to be a separated sea with a sandy ridge appearing in the middle of the sea linking Ko Thap and Ko Mo. This is considered as unseen beauty.

Tourist Season : Late November to May.The best time : The 12th of the waning moon to the 5th day of the waxing moon before the tide recedes. The low tide and sunset is around 18.30 Hrs., which is the best time to see the flock of bats flying out of the cave in search of food.

Ko Poda

Ko Poda is an island located about 8 kilometers to the south of Ao Nang. It has tranquil sandy beaches, and crystal clear sea like a mirror in which it is possible to see numerous schools of fish swimming around. In the area of the island, visitors can see a variety of intact corals throughout the year. During low tide, it appears to look like a broad soft white sand dune that is suitable for sunbathing.Tourist Season : Late November to April.The best time : 08.00 - 15.00 Hrs. The Long tail boat rental fee is 300 THB per person for roundtrip journey.

หมู่เกาะปอดะ / Mu Ko Poda

เกาะปอดะ / Ko Poda

12

Page 15: We are Krabi

เกาะไก่ ผาหินรูปหัวไก่

เกาะด้ามหอกด้ามขวานหรือเกาะไก่ในกลุ่มเกาะหน้าอ่าวนางจุดกำเนิดของทะเลแหวก อันขึ้นชื่อจนเป็นแหล่ง Unseen ที่รู้จักกันดีทั่วโลก ทางด้านทิศใต้ของตัวเกาะ มีประติมากรรมหินผารูปหัวไก่มีจงอยปากยื่นออกมาเห็นได้ชัดหากมองจากมุมที่เหมาะสม โดยมีเกาะด้ามหอกด้ามขวานเป็นตัวไก่เหมือนนอนหมอบอยู่กับผืนน้ำ จึงเป็นที่มาของชื่อเกาะไก่ซึ่งมีอยู่แห่งเดียวเท่านั้นในประเทศไทยช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีแต่ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนพฤษภาคมเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาครึ่งเช้าซึ่งโดยธรรมชาติลมและคลื่นจะเงียบกว่าตอนบ่ายเวลาที่ทะเลสีเข้มและสวยจะเป็นหลัง๙.๐๐น.เป็นต้นไป

Ko Kai

Ko Dam Hok Dam Khwan or Ko Kai in the Ao Nang island archipelago is the source of Thale Waek or separated sea that is an unseen attraction and become known around the world. To the south of the island, there is a rock in the shape of a chicken’s head with the beak protruding outward. Also Ko Dam Hok Dam Khwan is like a chicken’s body lying on the water, so it has received the name Ko Kai and is the only island of its kind in Thailand.

Tourist Season : Can travel all year round, but late November to May is the best time. The best time : After 09.00 Hrs onwards.

หมู่เกาะพีพี เกาะสวรรค์ ในมุมมองจากฟากฟ้า

หมู่เกาะพีพี เพชรเม็ดงามแห่งท้องทะเลอันดามัน ด้วยภูมิลักษณ์สัณฐานของหมู่เกาะที่ประกอบด้วยเกาะพีพีดอน และเกาะพีพีเลเป็นเกาะเขาหินปูนมีอ่าวน้อยใหญ่เว้าแหว่งงดงามตามธรรมชาติจนได้รับการจัดอันดับให้เป็นเกาะที่สวยงาม ๑ ใน ๑๐ของโลกมาแล้ว จุดเด่นคือมุมมองจากเบื้องบนของเกาะพีพีเลที่เห็นอ่าวมาหยาและปิเละทะเลใน ซึ่งเป็นเวิ้งน้ำสีเขียวมรกตงดงามประดุจเกาะสวรรค์ช่วงเวลาท่องเที่ยว : เดือนธันวาคม ถึง เดือนมกราคม ช่วงวันฟ้าใสและไม่มีหมอกแดดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลา๑๐.๐๐น.ถึง๑๔.๐๐น.

Mu Ko Phi Phi

Mu Ko Phi Phi is a sparkling diamond in the Andaman Sea. The topography comprises Ko Phi Phi Don and Ko Phi Phi Le that are rocky limestone islands with large and small beaches dotted around them with spectacular nature. These have been recognised as one of the top 10 most magnificent island destinations of the world. The major feature is the view from the top of Ko Phi Phi Le to Ao Maya and Pi Le that is like a beautiful emerald sea among an island paradise.

Tourist Season : December to January.The best time : 10.00 - 14.00 Hrs.

เกาะไก่ / Ko Kai

หมู่เกาะพีพีเล / Mu Ko Phi Phi Le

We are Krabi 13

Page 16: We are Krabi

เกาะพีพีดอน มรกตแห่งอันดามัน

บนพื้นที่ประมาณ ๒๘ ตารางกิโลเมตร จุดเด่นของเกาะคือ เวิ้งอ่าวต้นไทรและอ่าวโละดาลัม อ่าวคู่ที่สวยงามติดอันดับโลก สามารถชมความงามของเวิ้งอ่าวคู่นี้ได้ที่จุดชมวิวบนอ่าวต้นไทร และยังเป็นเป็นที่ตั้งของท่าเรือเกาะพีพี มีสถานที่พักและร้านค้าให้บริการอยู่เป็นจำนวนมากเช่นที่หาดแหลมหินหาดยาวอ่าวโละบาเกา ทางเหนือของเกาะคือ แหลมตง เป็นที่ตั้งของหมู่บ้านชาวเลประมาณ๑๕-๒๐ครอบครัวส่วนใหญ่อพยพมาจากเกาะหลีเป๊ะอุทยานแห่งชาติตะรุเตาที่จังหวัดสตูล บริเวณแหลมตงมีธรรมชาติใต้ทะเลที่สวยงามและ นักท่องเที่ยวสามารถเช่าเรือเที่ยวหรือดำน้ำดูปะการังรอบเกาะพีพีดอนและเกาะพีพีเลได้ ค่าเช่าเรือหางยาวลำละประมาณ ๑,๕๐๐บาทบรรทุกได้๔-๕คนช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาราว๘.๐๐น.ถึง๑๕.๐๐น.

Ko Phi Phi Don

It covers an area of approximately 28 square kilometers. The outstanding feature of the island is Ao Ton Sai and Ao Lo Da Lam that are the most stunning beaches in the world. It is possible to see the beauty of these beaches from the viewpoint above Ao Ton Sai. Furthermore on the island, there is the Ko Phi Phi Pier, accommodation, and numerous stores in various locales, e.g. Hat Laem Hin, Hat Yao, Ao Lo Da Lam, etc. The north of the island is Laem Tong that is the location of a fishing village of 15-20 families, most of whom migrated from Ko Li Pe in Tarutao National Park, Satun province. The surrounding area of Laem Tong has striking underwater nature, and tourists can rent a boat or go diving to see the coral around the islands of Phi Phi Don and Phi Phi Le. The cost of renting a long-tail boat is about 1,500 Baht for 4-5 persons.

Tourist Season : Late November to April.The best time : 08.00 - 15.00 Hrs.

เกาะพีพีดอน / Ko Phi Phi Don

14

Page 17: We are Krabi

ลากูนมรกต เกาะพีพีเล

เกาะพีพีเล มีพื้นที่เพียง ๖.๖ ตารางกิ โลเมตร เป็นเกาะที่ เต็มไปด้วยภู เขาหินปูนมีหน้าผาสูงชันตั้งฉากกับผิวทะเลโดยรอบเกือบทั้งเกาะ มีพื้นน้ำลึกเฉลี่ยประมาณ ๒๐ เมตร มีบริเวณน้ำลึกที่สุดประมาณ๓๔เมตรอยู่ทางตอนใต้ของเกาะ เกาะแห่งนี้มีเวิ้งอ่าวสวยงาม อาทิอ่าวปิเละ อ่าวมาหยา อ่าวโละซามะ นอกจากนี้ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือยังมีถ้ำไวกิ้ง เมื่อปีพ.ศ. ๒๕๑๕ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช เสด็จประพาสถ้ำแห่งนี้ และทรงพระราชทานนามใหม่ว่า “ถ้ำพญานาค” ตามรูปร่างหินก้อนหนึ่งที่คล้ายเศียรพญานาค อันเป็นที่เคารพสักการะของชาวบ้านที่มาเก็บรังนกนางแอ่นบนเกาะแห่งนี้ ภายในถ้ำทางทิศตะวันออกและทิศใต้พบภาพเขียนสีสมัยประวัติศาสตร์เป็นรูปช้าง และรูปเรือชนิดต่างๆเช่นเรือใบยุโรปเรือใบอาหรับเรือสำเภาเรือกำปั่นเรือใบใช้กังหันและเรือกลไฟ เป็นต้น สันนิษฐานว่าภาพเขียนเหล่านี้เป็นฝีมือของนักเดินเรือหรือพวกโจรสลัด เพราะจากการศึกษาเส้นทางเดินเรือจากฝั่งตะวันตกไปยังฝั่ งตะวันออก บริเวณนี้อาจเป็นจุดที่ เรือสามารถแวะพักหลบลมมรสุมขนถ่ายสินค้าหรือซ่อมแซมเรือได้ช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ๑๐.๐๐น.ถึง๑๔.๐๐น.

Emerald Lagoon, Ko Phi Phi Le

Ko Phi Phi Le, covering an area of only 6.6 square kilometers, is an island full of limestone mountains and high cliff faces rising upward from the sea. The water has an average depth of approximately 20 meters with the deepest spot being 34 meters in the south of the island. This island has several outstanding beaches; for example, Ao Pi Le, Ao Maya, Ao Lo Sa Ma. Besides this, to the northeast there is Tham Viking. In 1972, His Majesty King Bhumibol

Adulyadej visited this cave and bestowed the name “Tham Phraya Nak” because of a rock that is similar to the head of this mythical creature and is highly respected by the local people who come to collect swallow’s nests. In the interior of the cave to the east and south are ancient rock paintings of elephants and various types of boats; such as, a European sailboat, Arabian sailboat, sampan, a Chinese junk, a water-wheel sailboat, and a steamboat. It is assumed that these paintings were the work of sailors or pirates because from a study of the west to east trading routes, this area may have been a port where shipping could moor to avoid the monsoon, transfer goods, or make repairs.

Tourist Season : Late November to April.The best time : 10.00 - 14.00 Hrs.

สุสานหอย ฟอสซิลขนาดใหญ่ อายุ ๔๐ ล้านปี

บริเวณที่เป็นสุสานหอยแห่งนี้ เดิมเป็นหนองน้ำจืดขนาดใหญ่ มีหอยขมอาศัยอยู่เป็นจำนวนมาก ขนาดราว ๒ เซนติเมตรต่อมาเกิดการเปลี่ยนแปลงบริเวณพื้นผิวโลก น้ำทะเลไหลเข้าท่วมบริเวณหนองน้ำ ทำให้ธาตุหินปูนในน้ำทะเลจับตัวเปลือกหอยใต้น้ำจนเป็นเนื้อเดียวกัน กลายเป็นแผ่นหินแข็งที่เรียกว่า ShellyLimestone หนาประมาณ ๔๐ เซนติเมตร เมื่อแผ่นดินบริเวณนี้ถูกยกตัวขึ้นสูง ซากฟอสซิลเหล่านี้จึงปรากฏให้เห็นเป็นลานหินกว้างใหญ่ยื่นลงไปในทะเล จากการคำนวณหาอายุทางธรณีวิทยาพบว่าฟอสซิลนี้มีอายุราว๔๐ล้านปี การเดินทาง อยู่บริเวณชายทะเลบ้านแหลมโพธิ์ ห่างจากตัวเมืองประมาณ ๑๗ กิโลเมตร ใช้เส้นทางไปหาดนพรัตน์ธาราเมื่อถึงบ้านไสไทย ใช้เส้นทางหมายเลข ๔๒๐๔ จะมีป้ายบอกทางไปสุสานหอย ช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ชมพระอาทิตย์ขึ้นที่แหลมโพธิ์ราว ๖.๐๐ น. ชมสุสานหอยน้ำจืดช่วงเวลาบ่ายถึงเย็น

Susan Hoi (40 million years old fossils)

The area of this shellfish cemetery was originally a large freshwater swamp that was the habitat of large numbers of shellfish 2 centimeters in size. Later, due to changes in the world’s surface, the sea flooded the area and the limestone elements in the seawater enveloped the shellfish into a homogenous layer of fossils that is 40 centimeters thick and known as Shelly Limestone. With the geological upheavals, these fossils appeared as a large stone layer that extended down into the sea. From geological estimations, it was found that these fossils are around 40 million years old.

Tourist Season : Late November till April.The best time : See the sunrise at Laem Pho around 06.00 Hrs. and see the freshwater mollusk cemetery during the afternoon and evening.

อ่าวโละซามะ / Ao Lo Sa Ma

We are Krabi 15

Page 18: We are Krabi

ม่านหินย้อย ถ้ำพระนาง

หาดถ้ำพระนางเป็นชายหาดสวยงามเงียบสงบที่สุดแห่งหนึ่งตั้งอยู่ปลายสุดของอ่าวไร่เลตะวันตก ซึ่งจะต้องเดินทางไปด้วยเรือเท่านั้นช่วงเวลาที่น้ำลงสามารถเดินเข้าไปในเวิ้งถ้ำเพื่อชม ม่านหินงอกหินย้อยที่สวยงามแปลกตา หรือปีนหน้าผาเพื่อความตื่นเต้นเร้าใจ และผ่อนคลายจิตใจด้วยการเฝ้าชมพระอาทิตย์ตกยามเย็นจากในถ้ำซึ่งจะได้เห็นมุมมองของพระอาทิตย์ตกที่แตกต่างช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

อ่าวนาง ที่สุดแห่งความสุข

อ่าวนาง มีเกาะน้อยใหญ่กว่า ๘๓ เกาะ บางเกาะมีรูปร่างประหลาดคล้ายรองเท้าบู๊ท เรือสำเภา และหัวนก ทั้งยังมีหาดทรายสวยงามที่ผู้คนนิยมไปเที่ยวเล่นน้ำชมปะการังน้ำตื้นได้แก่ เกาะปอดะเกาะหม้อ และเกาะทับ ถือเป็นแหล่งท่องเที่ยวสำคัญที่สุดแห่งหนึ่งของจังหวัดกระบี่ จึงมีสิ่งอำนวยความสะดวกครบครัน เป็นเสมือนแหล่งรวมความสุขของผู้มาเยือนและเป็นสุดยอดมุมมองพระอาทิตย์ตกอีกมุมหนึ่งช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

The Stalactite Curtain of Tham Phra Nang

Hat Tham Phra Nang, one of the most beautiful peaceful beaches, is located at the far western end of Hat Rai Le in which one must walk from the boat. When disembarking, it is possible to go into the cave. The attractive Stalactite Curtain is pleasing to the eye or accept the challenge of cliff climbing, and relax by watching the sunset in the evening. From the cave, see the sunset from various angles.

Tourist Season : Late November to April.The best time: At sunset around 18.00 - 19.00 Hrs.

Ao Nang

Ao Nang has a total of 83 large and small islands. Some of them have an appearance similar to a boot, sampan, and bird’s head, but all have beautiful sandy beaches that everyone admires and comes to enjoy seeing the shallow water corals. These can be seen at Ko Mo and Ko Thap that are one of the most important tourist attractions of Krabi province. There are also all the necessary amenities to facilitate tourists, and this is also one of the best places to see the sunset.

Tourist Season : Late November to April.The best time : At sunset around 18.00 - 19.00 Hrs.

ถ้ำพระนาง / Tham Phra Nang หาดถ้ำพระนาง / Hat Tham Phra Nang

16

Page 19: We are Krabi

ปีนหน้าผา ชมพระอาทิตย์ตกหาดไร่เล

หาดไร่ เ ล โดด เด่ นด้ วยลั กษณะภูมิประเทศที่สวยงาม ด้วยแอ่งน้ำคั่นหุบเขา และทิวผาสูงตระหง่านเป็นจุดชมวิวที่สวยงาม ทั้งหาดไร่เลตะวันตก และหาดไร่เลตะวันออก นักท่องเที่ยวจากทั่วโลกนิยมมาปีนผาท้าทายความสามารถที่นี่ บนหาดทั้ง ๒ ฝั่งจึงมีที่พัก และบริษัทที่ให้บริการเกี่ยวกับการปีนผาเปิดทำการอยู่มากมาย ที่สำคัญไม่ควรพลาดชมช่วงเวลาที่พระอาทิตย์กำลังจะตกเป็นทัศนียภาพที่ดื่มด่ำประทับใจไม่รู้ลืม ช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนมกราคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเช้าและบ่ายที่อากาศไม่ร้อนจัด

หาดนพรัตน์ธารา ริ้วคลื่นบนลอนทราย

ชายหาดยาวเกือบ ๓ กิโลเมตร ค่อนข้างเงียบสงบ เดิมชาวบ้านเรียกว่า “หาดคลองแห้ง” ทั้งนี้เพราะเมื่อน้ำลง น้ำคลองที่ไหลมาจากภูเขาทางด้านเหนือจะแห้งขอดกลายเป็นหาดทรายยาวเหยียดทอดลงไปในทะเล บรรจบกับเกาะเขาปากคลองบริเวณหาดเป็นทรายละเอียดปะปนด้วยเปลือกหอยเล็กๆ ประดับด้วยทิวสนเรียงรายตามชายทะเลยาวเหยียดสามารถเดินไปยังเกาะเล็กๆบริเวณหน้าชายหาดได้ บริเวณชายหาดมีที่ทำการอุทยานแห่งชาติหาดนพรัตน์ธารา - หมู่ เกาะพีพีตั้งอยู่ จากที่ทำการอุทยานฯเดินเท้าไปตามชายหาดด้านทิศตะวันตก มีที่พักหลายแห่งให้บริการช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

Cliff climbing and seeing the sunset at

Hat Rai Le

Hat Rai Le has outstandingly fantastic topographical features of a swamp interposed by valleys and lofty cliffs where it is possible to see marvelous views of Hat Rai Le to the west and east. Tourists from all over the world enjoy the challenge of climbing the cliffs at this place. Both sides of the beach have accommodation as well as a number of companies offer cliff climbing services. More importantly, do not miss the sunset that is a most impressive scene that will not be easily forgotten.

Tourist Season : Late November to January.The best time : Dur ing the morning and afternoon.

Hat Noppharat Thara

This superb beach is close to 3 kilometers long and somewhat peacefully quiet that the local people call it “Hat Khlong Haeng” because when the tide recedes, the water flowing down from the mountain to the north into the canal will dry up similar to an extensive long sandy beach down to the sea linking with Ko Khao Pak Khlong. The area of the beach is a combination of fine sand and small shells decorated in an orderly manner, and it is also possible to walk to the small islands near the beach. The Hat Noppharat Thara-Mu Ko Phi Phi National Park Office is also on the beach, and from here follow the beach westwards where there are numerous forms of accommodation.

Tourist Season : Late November to April.The best time : At sunset around 18.00 - 19.00 Hrs.

ปีนผาที่หาดไร่เล / Cliff climbing, Hat Rai Le

หาดนพรัตน์ธารา / Hat Noppharat Thara

We are Krabi 17We are Krabi 17

Page 20: We are Krabi

อ.เหนือคลองและอ.คลองท่อมAmphoe Nuea Khlong and Amphoe Khlong Thom

ตัวเมืองกระบี่Krabi Town

อ.เขาพนมKhao Phanom

District

อ.เหนือคลองNuea Khlong

District

อ.คลองทอม Khlong Thom

District

อ.ลำทับLam Thap

District

เกาะกลางKo Klang

เหลืองกระบี่ กลวยไมThe Paphiopedilum exul

พิพิธภัณฑสถานวัดคลองทอมWat Khlong Thom Museum

บานคลองทอมเหนือBan Khlong Thom Nuea

สระมรกตSra Morakot

น้ำตกรอนคลองทอมHot Spring Waterfall

เสนทางเดินศึกษาธรรมชาติทีนา โจลิฟฟ (ทุงเตียว)Sra Tina Jolliffe Nature Trail (Thung Dieo)

4037

4036

4026

4038

4021

4

สระมรกต / Sra Morakot 18

Page 21: We are Krabi

เหลืองกระบี่ กล้วยไม้หายากสัญลักษณ์ของจังหวัด

กล้วยไม้เหลืองกระบี่ เป็นกล้วยไม้สวยงามที่สุดชนิดหนึ่งในสกุลรองเท้านารีจำพวกที่ขึ้นอยู่ตามพื้นดินในป่าดงดิบหรือตามซอกหินบนหน้าผาริมฝั่งทะเลภาคใต้ชายฝั่งอันดามัน โดยเฉพาะแถบจังหวัดภูเก็ต พังงาและกระบี่ ซึ่งพบในธรรมชาติได้ยาก ศูนย์บริการด้านพืชและปัจจัยการผลิตจังหวัดกระบี่ อำเภอเมือง จึงได้เพาะเลี้ยงขยายพันธ์ุกล้วยไม้ชนิดนี้อย่างจริงจังท่านสามารถชมความงามของกล้วยไม้รองเท้านารีเหลืองกระบี่ ซึ่งเป็นดอกไม้สัญลักษณ์ของจังหวัดกระบี่ได้ช่วงเวลาท่องเที่ยว :สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลา๙.๐๐น.ถึง๑๐.๓๐น.และ๑๕.๐๐น.ถึง๑๖.๓๐น.

พิพิธภัณฑสถานวัดคลองท่อม

มรดกวัฒนธรรมอันรุ่งเรืองเมืองกระบี่

พิพิธภัณฑ์แห่งนี้เก็บสะสมสิ่งของวัตถุโบราณจำนวนมากมายที่ขุดค้นพบได้ในบริ เวณที่ เรียกว่า “ควนลูกปัด” อันเป็นเนินดินหลังวัดคลองท่อมอาทิ เครื่องมือหินเครื่ องประดับซึ่ งทำจากหินและดินเผารูปสัตว์ต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ งลูกปัดอันเป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่ เก่าแก่ของมนุษย์สมัยเมื่อ ๕,๐๐๐ ปี เศษมาแล้วหลักฐานทางโบราณคดีดังกล่าวสะท้อนให้เห็นถึงการเคยเป็นชุมชนเมืองท่าในอดีตได้อย่างดีวันเวลาเปิดปิด : เปิดให้เข้าชมตั้งแต่เวลา๐๘.๓๐-๑๒.๐๐น.และ๑๓.๐๐-๑๖.๓๐น.ยกเว้นวันพุธสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม : เทศบาลตำบลคลองท่อมใต้โทร.๐๗๕๖๙๙๒๒๓

The Paphiopedilum exul (Ridl.) Rolfe (1896) (Leuang Krabi), a rare

orchid that is the symbol of the province

The Paphiopedilum exul (Ridl.) Rolfe (1896) or Leuang Krabi orchid is one of the most beautiful flowers of the orchid family and grows in tropical rain forest or from niches of the cliff faces by the Andaman Sea, especially in Phuket, Phang-nga and Krabi provinces that are difficult to find naturally. The Krabi Plant and Production Factor Service Center, Amphoe Mueang has raised this species of orchid, so visitors can come and see the beauty of this flower that is also the symbol of the province.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : 09.00 - 10.00 Hrs and 15.00 - 16.30 Hrs.

Wat Khlong Thom Museum

This museum keeps various kinds of archeological ar tifacts that have been excavated in the area known as “Khuan Luk Pat”, a mound behind Wat Khlong Thom; for example, stone tools, stone and earthen ornaments, and figurines of various animals. One item of cultural heritage in particular is the beads that are 5,000 years old. This archeological evidence reflects that there use to be a highly civilized community here in the past.

Opening Times : 08.30 - 12.00 Hrs and 13.00 - 16.30 Hrs. Closed on Wednesday.For more information : Khlong Thom Municipal Office Tel. 07 569 9223

เหลืองกระบี่ / Leuang Krabi

พิพิธภัณฑสถานวัดคลองท่อม / Wat Khlong Thom Museum

ตัวเมืองกระบี่Krabi Town

อ.เขาพนมKhao Phanom

District

อ.เหนือคลองNuea Khlong

District

อ.คลองทอม Khlong Thom

District

อ.ลำทับLam Thap

District

เกาะกลางKo Klang

เหลืองกระบี่ กลวยไมThe Paphiopedilum exul

พิพิธภัณฑสถานวัดคลองทอมWat Khlong Thom Museum

บานคลองทอมเหนือBan Khlong Thom Nuea

สระมรกตSra Morakot

น้ำตกรอนคลองทอมHot Spring Waterfall

เสนทางเดินศึกษาธรรมชาติทีนา โจลิฟฟ (ทุงเตียว)Sra Tina Jolliffe Nature Trail (Thung Dieo)

4037

4036

4026

4038

4021

4

We are Krabi 19

Page 22: We are Krabi

เส้นทางเดินศึกษาธรรมชาติทีนา โจลิฟฟ์ (ทุ่งเตียว)

เส้นทางเดินศึกษาฯระยะทาง๒.๗กิโลเมตรตลอดเส้นทางจะมีป้ายสื่อความหมายที่จะคอยบอกเล่าถึงเรื่องราวต่างๆ ในป่าให้นักเดินทางได้ศึกษาหาความรู้ได้ด้วยตนเอง มีจุดเริ่มต้นอยู่ก่อนถึงสระมรกตของเขตรักษาพันธ์ุสัตว์ป่าเขาประ-บางครามประมาณ๘๐๐เมตรโดยจะผ่านผืนป่าเล็กๆ ซึ่งเป็นป่าที่ราบต่ำที่ เหลืออยู่ เพียงเล็กน้อยทางภาคใต้ของประเทศไทย เส้นทางนี้จะแสดงลักษณะของป่าดิบชื้นที่ราบต่ำอย่างแท้จริง ชมนกแต้วแร้วท้องดำ นกป่าสีสันสวยงามที่กระโดดหากินอยู่ตามพื้นดิน และนกชนิดอื่นๆ อีกกว่า ๓๐๐ ชนิด นับเป็นจำนวนที่มากกว่าที่เคยบันทึกไว้ตามเขตอนุรักษ์ต่างๆทางภาคใต้ของประเทศไทยและมีมากกว่า ๑๐๐ ชนิดที่เคยพบตามทางเส้นทางเดินศึกษาธรรมชาติแห่งนี้ อาทินกเขาเปล้านกโพระดกนกเขียวครามนกปรอดนกกินปลีนกปลีกล้วยและกระรอกพันธ์ุต่างๆเป็นต้นสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม : ติดต่อสำนักงานเขตรักษาพันธ์ุสัตว์ป่าเขาประ-บางครามหมู่๒บ้านบางเตียวตำบลคลองท่อมเหนืออำเภอคลองท่อมจังหวัดกระบี่

สระมรกต

สระน้ำเขียวใสสีมรกตมีเส้นผ่าศูนย์กลาง ๒๐-๒๕ เมตรความลึก ๑-๒ เมตร รอบๆ บริเวณเป็นป่าร่มรื่นเขียวครึ้มมีพรรณไม้ที่น่าสนใจรวมทั้งนกที่หาดูได้ยากเช่น นกแต้วแร้วท้องดำ นกกระเต็นสร้อยคำสีน้ำตาลและนกเงือกดำเป็นต้นโดยสระมรกตแห่งนี้เป็นส่วนหนึ่งของเขตรักษาพันธ์ุสัตว์ป่าเขาประ-บางครามช่วงเวลาท่องเที่ยว : เที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าราว๖.๐๐น.ถึง๙.๐๐น.ช่วงเวลาเย็นราว๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.

Tina Jolliffe Nature Trail (Thung Dieo)

This is a 2.7-kilometer nature study trail in which there are signboards explaining the various items all along the way. Nature lovers can study and obtain knowledge by themselves. The trail begins 800 meters before reaching the Emerald Pool of the Khao Pra-Bang Khram Wildlife Sanctuary passing a small area of the remaining lowland rainforest in southern Thailand. The trail displays the true features of this kind of forest. See Gurney’s Pitta, a gorgeous colorful bird that searches for food on the forest floor as well as more than 300 other species of birds which is more than you would find in any other wildlife sanctuary of the South. Also, more than 100 species have been spotted along this nature study trail; for example, Green Pigeon, Barbets, Fairy Bluebird, Bulbul, Sunbird, Little Spiderhunter, and various species of squirrels.

For further information : Contact the Khao Pra-Bang Khram Wildlife Sanctuary Headquarters, Mu 2, Ban Bang Dieo, Tambon Khlong Thom Nuea, Amphoe Khlong Thom, Krabi province.

Sra Morakot (Emerald Pool)

This pool is an emerald green colour with a diameter of 20-25 meters and depth of 1-2 meters. The surrounding environment comprises verdant green forest with various species of trees that are interesting to see as well as rare species of birds; e.g. Gurney’s Pitta, Brown Kingfisher, and Black Hornbill. This pool is part of the Khao Pra-Bang Khram Wildlife Sanctuary.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : 06.00 - 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

สระมรกต / Sra Morakot

20

Page 23: We are Krabi

ธารน้ำร้อนมหัศจรรย์เมืองกระบี่

น้ำตกร้อนคลองท่อม เป็นน้ำพุร้อนแห่งหนึ่งในบรรดาน้ำพุร้อนอีกหลายแห่งที่กระจัดกระจายอยู่ในบริเวณนี้ น้ำจะไม่ร้อนมากมีอุณหภูมิประมาณ๔๐-๕๐องศาเซลเซียส เป็นน้ำร้อนที่ซึมขึ้นมาจากผิวดินซึ่งมีป่าละเมาะปกคลุมร่มรื่น สายน้ำไหลไปรวมกันตามความลาดเอียงของพื้นที่ บางช่วงมีควันกรุ่นและคราบหินปูนธรรมชาติพอกอยู่เป็นชั้นหนา ทำให้เกิดทัศนียภาพสวยงามแปลกตา โดยเฉพาะบริเวณที่ธารน้ำร้อนไหลลงสู่คลองห้วยยูงซึ่งลดระดับเกิดเป็นลักษณะคล้ายชั้นน้ำตกเล็กๆช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าราว๖.๐๐น.ถึง๙.๐๐น.ช่วงเวลาเย็นราว๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม :องค์การบริหารส่วนตำบลคลองท่อมเหนือโทร.๐๗๕๖๒๒๗๑๓

Amazing Hot Spring Waterfall

Namtok Ron Khlong Thom is one of the hot springs that are scattered around this area. The water is about 40-50 degrees Celsius and comes up from under the ground in the verdant green forest and flows down the slope. In some parts, there are fumes with a strong aroma and natural limestone markings. This creates a wonderful scene, especially where the hot stream flows down into Khlong Thom that looks like a small waterfall.

Tourist Season : Late November to May.The best time : Around 06.00 - 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.For more information : Khlong Thom Nuea Subdistrict Administrative Organization Tel. 0 7562 2713.

We are Krabi 21

Page 24: We are Krabi

อ.อ่าวลึกAmphoe Ao Leuk

สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม : ได้ที่เครือข่ายท่องเที่ยวชุมชนอ่าวลึกโทร.๐๗๕๖๓๔๐๗๒,๐๘๖๖๙๑๕๑๕๑,๐๘๗๔๗๐๖๖๖๑หรือwww.aoluktoday.comFor more information : Contact the Ao Luk Community Based Tourism Network Tel. 0 7563 4072, 08 6691 5151,08 7470 6661 or www.aoluktoday.com

อ.เขาพนมKhao Phanom

District

ที่ทำการอุทยานแหงชาติธารโบกขรณี, ธารโบกขรณี Than Bokkhorani National Park,Than Bokkhorani ถ้ำลอด

Tham Lot

ถ้ำผีหัวโตTham Phi Hua To

ถ้ำเพชรTham Phet

ถ้ำคลังTham Khlung

แหลมสักLaem Sak

ถ้ำผามานTham Pha Man

เกาะศิวลึงคKo Shiva Lingam ( Ko Siwa Ling)

น้ำผุดปรบมือNam Phut Prop Mue

อ.อาวลึกAo Leuk

อาวลึกใตAo Leuk Tai

เขาผาคอมKhao Pha Khom

หาดทรายรอนHat Sai Ron

หนาผากะโหลกผี เขากาโรสKalok Phi Cliff, Khao Karos

ถ้ำหนองทุงนาTham Nong Thung Na

จ.พังงาPhang-Nga

อ.ปลายพระยาPlai Phraya District

อ.เมืองกระบี่Krabi

415

1002

4012

4039

4205

4035

4144 4

44

22

Page 25: We are Krabi

ธารโบกขรณี สระอโนดาตแห่งป่าหิมพานต์ในจินตนาการ

อุทยานแห่งชาติธารโบกขรณี มีพื้นที่ ๑๐๔ ตารางกิโลเมตร ประกอบด้วยภูเขาหินปูน ป่าดิบ ป่าชายเลน และเกาะต่างๆ อุทยานฯ มีพันธ์ุไม้ที่หลากหลาย ไม่ว่าจะเป็นป่าดงดิบป่าพรุป่าชายหาดป่าชายเลนรวมถึงสังคมพืชน้ำใต้ท้องทะเลซึ่งผู้ที่สนใจสามารถเข้ามาศึกษาหาความรู้ได้ มีเส้นทางศึกษาธรรมชาติภายในอุทยานฯระยะทาง๑กิโลเมตร น้ำตกธารโบกขรณี อยู่บริเวณที่ทำการอุทยานฯ เดิมชื่อธารอโศก เพราะมีต้นอโศกขึ้นอยู่ริมธาร สภาพทั่วไปเป็นธารน้ำธรรมชาติไหลลงมายังแอ่งน้ำน้อยใหญ่ซึ่งอยู่ต่างระดับกัน รายรอบด้วยป่าไม้ร่มรื่น ด้านเหนือของน้ำตกธารโบกขรณี มีมณฑปพระพุทธบาทจำลองที่แกะสลักจากไม้ ประดิษฐานอยู่ใกล้กับศาลาบูชาเจ้าพ่อโต๊ะยวน-โต๊ะช่อง ช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาราว๑๑.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม :โทร.๐๗๕๖๘๑๐๙๖

Than Bokkorani

Than Bokkorani National Park covers an area of 104 square kilometers comprising limestone mountains, unspoilt forest, mangrove forest, and various islands. The National Park has numerous species of plants including tropical rainforest, swamp forest, beach forest, mangrove forest, as well as marine life under the sea. As such, interested persons can come to study and gain knowledge as there is a one-kilometer nature study trail in the Park. Namtok Than Bokkorani is located in the area of the Park Headquarters and was originally called Than Asoke because Asoke trees grew here. The area is mainly a natural stream that flows into large and small basins of various levels and is surrounded by verdant forest. To the north of the waterfall is a Buddha’s Footprint carved from wood. It is located near the Chaopho To Yuan-To Chong Shrine.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : 11.00 - 17.00 Hrs.For more information : Tel. 0 7568 1096

น้ำตกธารโบกขรณี / Namtok Than Bokkorani

We are Krabi 23

Page 26: We are Krabi

ถ้ำผีหัวโต ปริศนาร่องรอยมนุษย์โบราณ

กลุ่มภาพเขียนยุคก่อนประวัติศาสตร์ที่พบตามเพิงผาและภายในถ้ำผีหัวโตนับเป็นกลุ่มภาพเขียนที่มีขนาดใหญ่ที่สุด นับจำนวนได้ถึงร้อยภาพสันนิษฐานว่ามีอายุราว ๒,๐๐๐-๓,๐๐๐ ปี ภาพที่โด่งดังเป็นที่รู้จักที่สุด คือภาพเขียนรูปคนใส่หมวกทรงสูง หรือคนที่มีหัวเป็นสัตว์มีเขาเขียนด้วยสีแดงทั้งตัวคล้ายมนุษย์ต่างดาว และภาพมือสองข้างที่ทาบไว้บนเพดาน สิ่งเหล่านี้จึงเป็นปริศนาร่องรอยมนุษย์โบราณกับถาพเขียนฝาผนังครั้งอดีตกาลช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนพฤษภาคม เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเช้า๘.๓๐น.ถึง๑๐.๐๐น.บ่าย๑๕.๐๐ถึง๑๗.๐๐น.

Tham Phi Hua To

The prehistoric cave paintings on the walls inside the cave are considered as the largest group with about 100 paintings that are estimated to be 2,000-3,000 years old. The most famous one is of a person with a high hat or a person with a head of an animal that has been done completely in a red color like an alien and the second image is on the ceiling that are enigmatic traces of prehistoric humans.

Tourist Season : Late November to May.The best time : 08.30 - 10.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

พายคายัคถ้ำลอด

ถ้ำลอด เป็นอุโมงค์ใต้เขาหินปูน บนเพดานถ้ำมีหินงอกและหินย้อยรูปร่างต่างๆ กัน ส่วน ถ้ำผีหัวโตหรือถ้ำหัวกะโหลกอยู่ห่างจากถ้ำลอดประมาณ๕๐๐ เมตรแต่เดิมภายในถ้ำเคยมีหัวกะโหลกมนุษย์ มีขนาดโตกว่าปกติจึงมีชื่อว่า “ถ้ำผีหัวโต” และบนผนังถ้ำยังปรากฏภาพเขียนสีก่อนสมัยประวัติศาสตร์จำนวนมาก อาทิ รูปคน รูปสัตว์ บนพื้นถ้ำมีเปลือกหอยทับถมกันอยู่เป็นจำนวนมาก นอกจากนั้นบริเวณนี้ยังสามารถพายเรือชมทิวทัศน์ป่าชายเลนที่สงบร่มรื่นได้ช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนมกราคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเช้าและบ่ายที่อากาศไม่ร้อนจัด

Kayaking through Tham Lot

Tham Lot is a tunnel under a limestone mountain. On the ceiling of the cave, there are various formations of stalagmites and stalactites. Tham Phi Hua To or Tham Hua Kalok is located about 500 meters from Tham Lot. Originally, there use to be large human skulls in the cave thus giving it the name “Tham Phi Hua To”. On the walls, there are numerous prehistoric cave paintings; for example, people and animals, and on the floor of the cave are lots of shellfish. Besides that, it is possible to row to see the peaceful shady mangrove forest.

Tourist Season : Late November to January.The best time : Morning and afternoon.

พายคายัคถ้ำลอด / Kayaking through Tham Lot

ถ้ำผีหัวโต / Tham Phi Hua To

24

Page 27: We are Krabi

หน้าผากะโหลกผี เขากาโรส

เขากาโรส เป็นภูเขาหินปูนที่มีลักษณะเป็นทิวเขาที่ถูกกรัดกร่อนด้วยน้ำทะเลและแรงลมทำให้มีลักษณะแปลกตาเหมือนหัวกะโหลกอยู่ทางด้านตะวันออกของปลายแหลมสัก สภาพพื้นที่ปกคลุมด้วยป่าชายเลนที่มีความอุดมสมบูรณ์ด้วยป่าโกงกาง ลำพู ตะบูน แสม และสัตว์ป่า อาทิ ลิงค่าง และนกนานาชนิด เขากาโรสเหมาะแก่การล่องเรือและพายเรือแคนูศึกษาเส้นทางธรรมชาติชมหน้าผาถ้ำลอดนอกจากนั้นยังเป็นสถานที่ท่องเที่ยวทางโบราณคดี โดยพบภาพเขียนสีโบราณตามบริเวณถ้ำและผาหินต่างๆสันนิษฐานว่ามีอายุอยู่ในช่วงก่อนประวัติศาสตร์ อายุราว๓,๐๐๐–๕,๐๐๐ปีช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนพฤษภาคม เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเวลาเช้าราว ๖.๐๐ น. ถึง ๙.๐๐ น. ช่วงเวลาเย็นราว๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.

ถ้ำเพชร หินงอกหินย้อยสีขาวระยับ

ถ้ำเพชร เป็นถ้ำที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวอีกถ้ำหนึ่งของอำเภออ่าวลึก ส่วนใหญ่จะเป็นหินงอกหินย้อยสีขาวนวลตามีความแวววาวระยิบระยับเมื่อมีแสงไฟมากระทบ ไม่ไกลกันนักมีเขาหินปูนอยู่กลุ่มหนึ่ง พบแหล่งถ้ำที่มีร่องรอยของเศษกระดูกเครื่องใช้ดินเผา ภาพเขียนสีบนผนังถ้ำ เรียกว่า เขาหน้ามันแดงที่นี่มีถ้ำลอดทะลุไปอีกด้านหนึ่ งของเขาหินปูนอยู่ ๒-๓ ถ้ำมีหินงอกหินย้อยสวยงามมากเช่นกันช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าราว๙.๐๐น.ถึง๑๖.๐๐น.

Kalok Phi Cliff, Khao Karos

Khao Karos is a limestone mountain that looks eroded by the sea and strong winds, so it has strange looking features. It is at the east end of Laem Sak, and is covered with unspoilt mangrove forest of various species of trees as well as wildlife; such as, Monkeys, Langurs, and a variety of birds. To enter Khao Karot, take a boat or canoe, study the nature trail, and see the Tham Lot cliff face. In addition to those, there are other historical tourist attractions. See the prehistoric paintings in the cave and cliff faces that are estimated to be about 3,000-5,000 years old.

Tourist Season : Late November to May.The best time : 06.00 - 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

Tham Phet

Tham Phet is a unique cave of Amphoe Ao Leuk. Most of it consists of dazzling ivory white stalagmites and stalactites, and they especially sparkle a lot when the light strikes them. There is also another group of limestone mountains that has a cave that had evidence of fragments of human bones, clay utensils, and cave paintings on the walls. Thus, it is known as Khao Na Man Daeng that can access Tham Lot from another side of 2-3 caves, and it has very beautiful stalagmites and stalactites.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : 09.00 Hrs. - 16.00 Hrs.

หน้าผากะโหลกผี เขากาโรส / Kalok Phi Cliff, Khao Karos

ถ้ำเพชร / Tham Phet

We are Krabi 25

Page 28: We are Krabi

พายแคนูแหลมสัก ตลอดแนวของแหลมสักมีจุดพายแคนูที่สวยงามมากมายหลายแห่งตั้งแต่จุดเสาหินบอนไซกลางทะเลซึ่งดูคล้ายเสาหินและต้นไม้บอนไซ ถ้ำชาวเล ช่องหลาดเหนือซึ่งสวยงามราวกับลากูนในสวรรค์ล้อมรอบด้วยแนวเขาและหน้าผาสูง หินเหล็กโคนคล้ายเกาะตาปูอ่าวพังงา ปลายสุดของแหลมสัก คือแหลมไฟไหม้ ซึ่งมีภาพเขียนสีโบราณบนเพิงถ้ำ และใกล้กันนั้นมีถ้ำหินย้อยซึ่งเป็นจุดพายแคนูที่สามารถชมพระอาทิตย์ตกในอ่าวพังงาได้สวยงามที่สุดจนเป็นสวรรค์แห่งใหม่ของนักพายแคนู ถ้ำชาวเล อยู่ทางด้านทิศตะวันตกของแหลมสัก ในเวิ้งอ่าวที่แวดล้อมด้วยธรรมชาติอันสวยงามของเกาะแก่งและภูผาภายในถ้ำมีหินงอกหินย้อยและภาพเขียนสมัยก่อนประวัติศาสตร์เป็นรูปคน รูปสัตว์ และรูปทรงเรขาคณิตต่างๆ หลายภาพด้วยกันสันนิษฐานว่าจะมีอายุอยู่ในช่วงหลังภาพเขียนที่ถ้ำผีหัวโต บริเวณถ้ำชาวเลสามารถพายเรือแคนูได้ เกาะแดง มีหาดทรายสวยงามยาว ๒๕ เมตร มีถ้ำลอดกว้าง ๗๐ เมตร สูง ๒๐ เมตร เป็นบริเวณที่สามารถดำน้ำดูปะการังได้อยู่ใกล้กับถ้ำชาวเล ถ้ำผ้าม่าน อ่าวชิ้งชั้งเป็นอ่าวที่เงียบสงบสวยงามอยู่ด้านทิศเหนือของช่องหลาดใต้ สุดหาดมีถ้ำอยู่บนไหล่เขาเตี้ยๆซึ่งต้องผจญภัยเล็กน้อยกับการปีนและโรยตัวลงไปในถ้ำที่เป็นโพรงขนาดเล็กแต่ภายในกลับโอ่โถงงดงามด้วยหลืบถ้ำ สามารถเดินลัดเลาะลงไป ด้านล่างทะลุอีกฟากหนึ่งของถ้ำลงสู่ทะเลได้ แม้จะไม่ใช่ถ้ำใหญ่แต่กลับมีเสน่ห์ที่ไม่เหมือนใคร นอกจากหินงอกหินย้อยที่สวยงามแล้ว บริเวณพื้นถ้ำยังมีหินรูปร่างเหมือนผลน้อยหน่า เป็นแห่งเดียวที่พบอาณาจักรน้อยหน่าถ้ำสุดประหลาดในกระบี่ช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด : ช่วงเช้า และบ่ายที่อากาศไม่ร้อนจัด ควรดูช่วงเวลาน้ำขึ้นน้ำลงด้วยในแต่ละวันช่วงเวลาน้ำขึ้นจะสวยกว่าตอนน้ำลง ช่วงเย็นแถบแหลมไฟไหม้มีจุดพายแคนูชมพระอาทิตย์ตกที่สวยที่สุด

Canoeing at Laem Sak All along the route of Laem Sak, there are various attractive places for canoeing starting from Sao Hin Bonsai in the middle of the sea that looks like a bonsai plant, Tham Chao Le, Chong Lat Nuea that is very charming with the surrounding heavenly lagoon, the towering mountains and cliffs, rocky outcrops that look like Ko Tapu of Ao Phang-nga, and the final spot is Laem Fai Mai that has ancient cave paintings, and of course there is the stalactites where tourists can row their canoe to see the brilliant sunset in Ao Phang-nga. This is a new heavenly paradise for canoeists. Tham Chao Le is located to the west of Laem Sak in an unspoilt natural environment of Ko Kaeng and Pu Pha. In the interior of the cave, there are various formations of stalagmites and stalactites as well as prehistoric cave paintings of people, animals, and various geometric shapes. It is estimated that they were painted after those found in Tham Phi Hua Tho. It is possible to row a canoe around the area surrounding Tham Chao Le. Ko Daeng has a 25-meter long beach with a cave that is 70 meters wide and 20 meters high. It is also where tourists can dive to see corals as it is close to Tham Chao Le. Tham Pha Man Ao Ching Chang is a beautiful peaceful bay that lies to the north of Chong Lat Tai. At the end of the beach, there is a cave on the hillside in which one must face the challenge of climbing and descending into the cave that has a narrow opening but once inside is very magnificent. At the back, there is another passageway that goes through the cave to the sea. It may not be a large cave but it still has charm that is different from other caves. In addition to attractive stalagmites and stalactites, the floor of the cave has rocks that look like custard apples and this is the only place where one can see an unusual custard apple kingdom in a cave in Krabi.

Tourist Season : Late November to May.The best time : In the morning and afternoon. Also take note of the tides of each day. It is more beautiful when the tide rises than when it recedes. In the evening, Laem Fai Mai is the best place to go to see the sunset.

แหลมสัก / Laem Sak

26

Page 29: We are Krabi

เกาะศิวลึงค์ ประติมากรรมหินผาสะท้านโลกกลางทะเล

เกาะเล็กๆแห่งนี้โดดเดี่ยวอยู่กลางทะเลบนเส้นทางจากท่าเรือแหลมสักไปยังเกาะไร่ ที่ชาวบ้านเรียกว่า “เหลาโละติโละ” สะดุดตาท้าทายจินตนาการของผู้คนที่ผ่านไปมาด้วยลักษณะคล้ายกับแท่งหินศิวลึงค์กลางทะเลตั้งตะหง่านท้าทาย สายลมแสงแดดอยู่ชั่วนาตาปี ที่นี่อาจไม่ใช่จุดหมายของนักท่องเที่ยวแต่เป็นที่เดียวที่เป็นจุดพายแคนูที่น่าสนใจที่สุดอีกแห่งหนึ่งที่ไม่เหมือนใครช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนพฤษภาคม เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าราว๖.๐๐น.ถึง๙.๐๐น.ช่วงเวลาเย็นราว๑๕.๐๐น.ถึง๑๗.๐๐น.

Ko Shiva Lingam

This small single island is located in the middle of the sea on the route from Laem Sak Pier to Ko Rai. The locals call it “Lao La Ti La”, which is noticeable if we use our imagination and will see that it is similar to a Siwa Ling in the middle of the sea that faces the challenges of winds and the sun all year round. However, it is not considered a place for tourists to visit, but is another interesting and unique place for canoeing.

Tourist Season : Late November to May.The best time : 06.00 - 09.00 Hrs. and 15.00 - 17.00 Hrs.

ถ้ำหนองทุ่งนา ตามหาสระคริสตัลสีฟ้าใต้ภูเขา

ถ้ำหนองทุ่งนา เป็นแหล่งท่องเที่ยวประเภทถ้ำแห่งใหม่ล่าสุดของอำเภออ่าวลึก ที่มีความงามอันเป็นเอกลักษณ์ ถ้ำแห่งนี้ ในฤดูฝนไม่สามารถเข้าชมได้จะต้องพายเรือแคนูเข้าไปเท่านั้น บริเวณช่วงแรกจะมีหินย้อย ย้อยลงมาจากเพดานถ้ำสวยกว่าถ้ำแห่งใด เป็นแหล่งเดียวที่พบค้างคาวหน้ายักษ์กุมภกรรณที่ใกล้สูญพันธ์ุอาศัยอยู่ในถ้ำแห่งนี้ และที่สุดของความน่าอัศจรรย์คือ ในส่วนลึกสุดของถ้ำมีสระน้ำคริสตัลสีฟ้าใสใต้ภูเขาซึ่งงดงามไม่เหมือนถ้ำแห่งใดในประเทศไทยช่วงเวลาท่องเที่ยว : เดือนมากราคมถึงเดือนพฤษภาคมเวลาที่ดีที่สุด : สามารถเที่ยวได้ตลอดทั้งวัน แต่จำเป็นต้องมีคนนำทางและควรระมัดระวังในการเดินทาง

Tham Nong Thung Na

Tham Nong Thung Na is the newest tourist cave attraction of Amphoe Ao Leuk and is very beautiful. During the rainy season, it is not possible to walk through this cave, but tourists must row a canoe. The first area has very attractive stalactites falling down from the ceiling, and it is the only place where an endangered species of giant bats inhabit. Also what is amazing is this cave has a light blue crystal pool under the mountain and no other cave in Thailand can be compared to this place.

Tourist Season : January to May.The best time : Can visit all day, but must have a guide and be careful when walking.

เกาะศิวลึงค์ / Ko Shiva Lingam

We are Krabi 27

Page 30: We are Krabi

หาดทรายร้อน สปาธรรมชาติ

สุดมหัศจรรย์บนหาดทราย

ณ บริเวณริมคลองชายป่าโกงกางเวลาน้ำลงหาดทรายจะโผล่ขึ้นมา แต่เป็นหาดทรายร้อนจากพลังใต้ผืนโลกบริเวณรอยเลื่อนมะรุ่ยที่ส่งความร้อนขึ้นมา จนทำให้หาดทรายกว้างใหญ่มีไอร้อนเป็นม่านควันในทุกเช้า คือ ที่มาของสปาธรรมชาติ ชุมชนที่ชาวบ้านนำภูมิปัญญา เรื่องการนวดแผนไทยมาใช้ควบคู่กับการนอนอบไอน้ำบนแคร่ไม้ไผ่หรือจะทำสปาเท้าด้วยการนั่งแช่น้ำร้อนหรือเอาเท้าฝังลงไปในโคลนร้อนนับเป็นสปาธรรมชาติสุดมหัศจรรย์แห่งเดียวในประเทศไทยช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าในวันน้ำใหญ่คือขึ้นหรือแรม๑๒ค่ำเป็นต้นไปจนถึง๖ค่ำ

Hat Sai Ron (Hot Steam Beach) On the bank of Khlong Pa Kong Kang when the tide recedes, a sandy beach will appear, but this is a hot sandy beach from the heat under the ground from the Ma Rui Rift. This makes a large wide sandy beach with a cur tain of steam in the morning that is a natural spa. The people in this community have used their local intellect of Thai massage to be used in conjunction with lying down on a bamboo bed and receiving the aromatic steam, or have a foot spa by immersing the feet in hot water, or burying the feet in hot mud. All of this makes this place as the only rejuvenating natural spa of its kind in Thailand.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : The morning of Wan Nam Yai or the 12th evening of the waxing moon onwards to the 6th evening of the waning moon.

ถ้ำคลัง ที่สุดแห่งความงามของถ้ำสวยระดับเอเชีย

ถ้ำคลัง เป็นถ้ำที่สวยที่สุดของเทือกเขาหินปูนที่อำเภออ่าวลึกจังหวัดกระบี่และมีความแปลกประหลาดไม่เหมือนถ้ำใดนั่นคือมีทั้งถ้ำบกและถ้ำน้ำสามารถเดินเท้าเข้าไปทางถ้ำบก แล้วกลับออกมาทางถ้ำน้ำซึ่งเป็นโพรงถ้ำมืดที่มีน้ำอยู่ตลอดเวลานอกจากหินย้อยแล้ว ยังมีแท่งหินควอทซ์ที่คล้ายหลอดกาแฟนับพันๆแท่ง หินควอทซ์รูปร่างคล้ายปะการัง และม่านหินย้อยสีทอง ตลอดทั้ง ๑๓ ห้อง ลึกราว๑,๒๐๐เมตรซึ่งนักท่องเที่ยวถ้ำกล่าวว่าสวยเป็นอันดับ๒ของเอเชียช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด : สามารถเที่ยวได้ตลอดทั้งวันแต่จำเป็นต้องมีคนนำทางเพราะในถ้ำมีความซับซ้อนมากอาจหลงทางได้

Tham Khlung

Tham Khlung is the most beautiful cave of the limestone mountains of Amphoe Ao Leuk, Krabi province, and has many strange formations that are not the same as other caves. This is because it is both a land and marine cave in which tourists can walk on the land and return via the water. Apart from stalactites, there are quartz crystal rocks that look like drinking straws, coral, as well as a golden stalactites. Altogether there are 13 rooms that are a total of 1,200 meters in length that tourists have ranked it as the No. 2 cave of Asia.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : Can visit all day long, but must have a guide because this cave requires caution when walking.

ถ้ำคลัง / Tham Khlung

หาดทรายร้อน / Hat Sai Ron

28

Page 31: We are Krabi

เขาผาค้อม / Khao Pha Khom น้ำผุดปรบมอื เสยีงปรบมือของคุณสมัผัสขุมพลังของ

โลกใตพ้ภิพได ้

น้ำผุดปรบมือเป็นเพียงแอ่งน้ำขนาดเล็กในเขตบ้านถ้ำเสือ ตำบลอ่าวลึกใต้ สภาพแวดล้อมร่มรื่นไปด้วยป่าพรุ และธารน้ำที่ดูเผินๆไม่น่าจะมีอะไร แต่หากลงไปสัมผัสใกล้ๆก็จะพบว่าหลายจุดในแอ่งน้ำนั้นมีแรงดันน้ำผุดขึ้นมาจากใต้พื้นโลกอยู่ตลอดเวลา จนทำให้บริเวณใดที่มีแรงดันน้ำผุดจะปรากฏเป็นแอ่งทรายใต้น้ำเป็นวงรอบและบริเวณนั้นจะไม่มีเศษใบไม้ หากคุณปรบมือดังๆอัตราการผุดของน้ำก็ยิ่งจะทวีมากขึ้นอย่างน่าทึ่งทว่าน้ำผุดปรบมือที่น่าจะเป็นน้ำร้อนนี้กลับเป็นน้ำเย็นช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ตลอดทั้งปีเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าและเวลาเย็น

เขาผาค้อม เพิงหินช่องหน้าต่างและลากูนเร้นลับกลางทะเล

เพิงผาน่าอัศจรรย์ของเทือกเขาหินปูนแหลมสักซ่อนตัวอยู่ไม่ไกลจากท่าเรือแหลมสักบริเวณช่องหลาดใต้มีความยาวถึง๑๐๐เมตรมีหินย้อยลงมาเป็นม่านระย้า เกิดเป็นช่องหน้าต่างหลายแห่งงดงามแปลกตาต้องค้อมตัวเดินลอดไปใต้เพิงผา จนเป็นที่มาของชื่อเขาผาค้อม ด้านหลังของเพิงผานี้มีลากูนขนาดใหญ่ทุกวันขึ้นและแรม๓ค่ำถึง๖ค่ำน้ำในลากูนจะเต็มเปี่ยมเป็นสีเขียวมรกตยามต้องแสงแดดสวยงามช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ทั้งปี แต่ช่วงปลายฤดูฝน ต้นฤดูร้อนราวเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนพฤษภาคมเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าพระอาทิตย์ขึ้นราว๖.๐๐ถึง๗.๐๐น.ส่วนช่วงเวลาเที่ยวลากูนที่น้ำขึ้นเต็มที่จะอยู่ช่วงน้ำใหญ่ขึ้นหรือแรม๓ค่ำถึง๖ค่ำ

Nam Phut Prop Mue (Sputtering Water at

Hand Clap)

Nam Phut Prop Mue is the only small water basin in Ban Tham Seua District, Tambon Ao Leuk Tai. The environment is very unspoilt with swamp forest and streams. However, if experiencing close up, one will see numerous places in the basin where water continually rises from under the ground. This has made this area have a spring that appears as an underwater circular sandy basin, and there are no plants. If you clap your hands loudly, a large amount of water will rise up.

Tourist Season : Can travel all year round.The best time : Morning and evening.

Khao Pha Khom

This fantastic cliff face of the limestone mountain range of Laem Sak that is hidden away not too far from Laem Sak Pier and is near Chong Lat Tai is 100 meters long. There are stalactites hanging down like a curtain. This has become a brilliant gap and one must lower the body to go under the cliff; thus, it has received the name Khao Pha Khom. At the back, there is a large lagoon and every evening of the 3rd to the 6th night of the waning moon, the water in the lagoon will be full and change to be an emerald color, which is very beautiful in the moonlight.

Tourist Season : Can travel all year round, but November till May is the best time.The best time : At sunrise during 06.00 - 07.00 Hrs.

นำ้ผดุปรบมอื / Nam Phut Prop Mue

We are Krabi 29

Page 32: We are Krabi

อ.เกาะลันตาAmphoe Ko Lanta

เกาะลันตานอยKo Lanta Noi

เกาะลันตาใหญKo Lanta Yai

ชุมชนเมืองเกาลันตาKo Lanta Community

เกาะรอกนอกKo Rok Nok

เกาะไหงKo Ngai

หาดบากันเตียงHat Ba Kan Tiang

หินมวง หินแดงHin Muang

ชมวิวแหลมโตนดView from Laem Tonot

กองหินมุสัง Kong Hin Musang เกาะพีพีดอน

Ko Phi Phi Don

เกาะไผKo Phai

เกาะยูงKo Yung

เกาะพีพีเลKo Phi Phi Le

เกาะรอกใน Ko Rok Nai

4245

4245

4026

4038

อ.เหนือคลองNuea Khlong

Districtอ.คลองทอม

Khlong Thom District

บานเกาะกลางKo Klang

4

ชุมชนเมืองเก่าลันตา วิถีชีวิตใหม่

ที่ลงตัว

เกาะลันตา คือเพชรเม็ดงามทางการท่องเที่ยวของจังหวัดกระบี่เสน่ห์ของเกาะลันตาอยู่ที่ชายทะเลทางด้านทิศตะวันตกของเกาะ มีหาดทรายสวยงามอยู่หลายแห่ง ด้านใต้สุดเป็นที่ตั้งของอุทยานแห่งชาติหมู่เกาะลันตาส่วนชายฝั่งด้านตะวันออกเป็นที่ตั้งของชุมชนเมืองเก่าซึ่งเป็นชุมชนดั้งเดิมที่ยังคงรักษาวัฒนธรรมและวิถีชีวิตไว้อย่างน่าดู ภาพบ้านเรือนไม้ เก่าๆ ภาพวิถีชีวิตและประเพณีลอยเรือชาวเลยังเป็นเสน่ห์ที่นักท่องเที่ยวฝันหาช่วงเวลาท่องเที่ยว : สามารถท่องเที่ยวได้ทั้งปี เดือนพฤศจิกายน ถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเช้า๗.๐๐น.ถึง๙.๐๐ น. ช่วงเย็น ๑๗.๐๐ น. ถึง๑๙.๐๐น.

Ko Lanta Community

Ko Lanta is a small shining tourist diamond of Krabi province. The magical charm of the island is in its beaches on the west. There are many exotic sandy beaches, and at the southernmost point of the island is the Mu Ko Lanta National Park. The eastern part is where the original community resides who has preserved their culture and way of life. The old wooden houses, lifestyle, and traditions of the fishermen still have their own magical charm for visitors.

Tourist Season : Can visit all year round, but November till April is the best time.The best time : 07.00 - 09.00 Hrs. and 17.00 - 19.00 Hrs.

อ.เกาะลันตาAmphoe Ko Lanta

30

Page 33: We are Krabi

อ.เกาะลันตาAmphoe Ko Lanta

เกาะลันตานอยKo Lanta Noi

เกาะลันตาใหญKo Lanta Yai

ชุมชนเมืองเกาลันตาKo Lanta Community

เกาะรอกนอกKo Rok Nok

เกาะไหงKo Ngai

หาดบากันเตียงHat Ba Kan Tiang

หินมวง หินแดงHin Muang

ชมวิวแหลมโตนดView from Laem Tonot

กองหินมุสัง Kong Hin Musang เกาะพีพีดอน

Ko Phi Phi Don

เกาะไผKo Phai

เกาะยูงKo Yung

เกาะพีพีเลKo Phi Phi Le

เกาะรอกใน Ko Rok Nai

4245

4245

4026

4038

อ.เหนือคลองNuea Khlong

Districtอ.คลองทอม

Khlong Thom District

บานเกาะกลางKo Klang

4

แหลมโตนด เกาะลันตา / Laem Tanot, Ko Lanta

หาดบากันเตียง สุดยอดความงามของหาดทรายเกาะลันตา

เกาะลนัตาใหญ่ เปน็เกาะทีม่หีาดทรายสวยงามมากมายหลายแหง่ตลอดแนวของตัวเกาะด้านทิศตะวันตก และมีชายหาดติดต่อกันยาวที่สุดของจังหวัดกระบี่ ด้วยทัศนียภาพของหาดเปิดโล่งออกสู่ทะเลอันดามันจึงเหมาะแก่การลงเล่นน้ำและพักผ่อนชายหาดได้ทุกแห่งในความงามอันเป็นที่สุดนั้นเป็นที่ยอมรับกันว่าหาดบากันเตียงคือ หาดที่สวยงามที่สุดด้วยน้ำทะเลสวยหาดทรายขาวยาวตลอดหน้าหาดกว่า๑ กิโลเมตร และเป็นสุดยอดความงามของหาดทรายเกาะลันตาช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึง เดือนพฤษภาคม เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาเช้าราว๘.๐๐น.ถึง๑๒.๐๐น.และยามเย็นชมพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๓๐น.

Hat Ba Kan Tiang

Ko Lanta Yai is an island that has numerous large exotic sandy beaches all around the island in the west. Also there is the longest beach of Krabi province. The scenery of the beach slopes down to the Andaman Sea that is suitable for swimming and relaxing. The most outstanding feature of this place is the beauty of the white sandy beach that is one kilometer long with the blue sea.

Tourist Season : Late November to May.The best time : 08.00 – 12.00 Hrs. and after sunset around 18.30 Hrs.

ชมวิวแหลมโตนด

มุมมองจากประภาคารเก่าแก่บนแหลมโตนดนี้ สามารถมองเห็นโค้งอ่าวกรวด และอ่าวหาดทรายขาวสะอาดมาบรรจบกัน ตอนปลายสุดของแหลมเป็นที่ตั้ งของเกาะหม้อ ซึ่ ง เป็นจุดดำน้ำดูปะการังน้ำลึกนอกจากจุดชมวิวบนแหลมโตนดแล้ว ตอนกลางเกาะยังสามารถนั่งชมทิวทัศน์ของทะเลอันดามันที่มีเกาะต่างๆอยู่ท่ามกลางผืนน้ำสีน้ำเงินช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนเมษายน เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเย็นพระอาทิตย์ตกราว๑๘.๐๐น.ถึง๑๙.๐๐น.

View from Laem Tonot

Looking from the old lighthouse at Laem Tonot, it is possible to see Ao Kruat and white sandy beaches. At the far end of the cape is Ko Mo that is a diving site for viewing deep sea corals. In the middle of the island, tourists can go to the viewpoint on top of the mountain where one can still see the panorama of the Andaman Sea that has an abundance of islands in the middle of the blue sea.

Tourist Season : Late November to April is the best time.The best time : 18.00 - 19.00 Hrs.

We are Krabi 31

Page 34: We are Krabi

เกาะรอกใน เกาะรอกนอก เกาะแฝดทะเลกระบี่

เกาะรอกใน เป็นที่ตั้งของหน่วยพิทักษ์ย่อยของอุทยานแห่งชาติหมู่เกาะลันตา เป็นเกาะที่มีลักษณะเป็นหน้าผาสูงชันด้านทิศตะวันออกมีหาดทราย และแนวปะการังเป็นกลุ่มๆ ตามโขดหิน เป็นแหล่งดำน้ำลึกที่สวยงามแห่งหนึ่งในทะเลอันดามันด้านทิศเหนือของเกาะมีแหลมธงและอ่าวศาลเจ้า ผืนทรายที่เกาะรอกในละเอียดขาวเนียน น้ำทะเลใสเป็นสีเขียวจนมองเห็นปลาหลากสีสัน เป็นความบริสุทธิ์ของธรรมชาติที่ยังไม่มีใครเดินทางมาสัมผัสมากนัก บนเกาะยังมีเส้นทางเดินศึกษาธรรมชาติให้ได้เดินออกกำลังกายดูพันธ์ุไม้ต่าง ๆ ได้อีกด้วย สำหรับนักท่องเที่ยวที่ต้องการจะพักค้างแรม บนเกาะมีที่สำหรับกางเต็นท์ สนใจสอบถามขอ้มลูไดจ้ากอทุยานแหง่ชาตหิมูเ่กาะลนัตาโทร.๐๗๕๖๖๐๗๑๑-๒ เกาะรอกนอก ทางด้านทิศตะวันออกเฉียงใต้และทิศใต้ มีหาดทรายขาวละเอียด และแนวปะการังน้ำตื้น ด้านท้ายเกาะมีหาดทะลุและอ่าวม่านไทรในช่วงกลางฤดูฝนที่ฝนตกหนักอาจจะมีโอกาสเห็นน้ำตกลงเลซึ่งเป็นน้ำตกขนาดเล็กไหลจากหน้าผาสูงลงสู่ทะเลด้านทิศเหนือของเกาะรอกนอก ซึ่งมีเพียงแห่งเดียวในประเทศไทยช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายนถึงเดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาราว๘.๐๐น.ถึง๑๕.๐๐น.หมายเหตุ : ไม่แนะนำให้เช่าเรือหางยาวเดินทางไปเกาะรอกเนื่องจากระยะทางไกล อาจไม่ปลอดภัยโดยเฉพาะในวันที่สภาพอากาศไม่ดี

Ko Rok Nai, Ko Rok Nok

Ko Rok Nai is the location of the Sub-Protection Unit of the Mu Ko Lanta National Park, and has high soaring cliffs. On the east side of the island is sandy beach and coral reefs, which is also one of the most outstanding deep sea diving sites in the Andaman Sea. To the north of the island is Laem Thong and Ao San Chao, the white soft sand at Ko Rok Nai, and crystal clear turquoise water in which visitors can see various species of colorful fish; all of which is unspoilt nature that no one has ever come to experience. On the island, the charm of the nature study trail allows tourists to see various species of plants. Also for tourists who want accommodation, the island has a camping area. For more information, please contact the Mu Ko Lanta National Park Headquarter Tel. 0 7566 0711 – 2. Ko Rok Nok To the southeast and south there are soft white sandy beaches and shallow water coral reefs. At the end of the island, there is a beach that connects with Ao Man Sai. During the rainy season when there is heavy rain, this might be an opportunity to see small waterfalls flowing down from the high cliff to the sea in the north. This is the only place to see this in Thailand.

Tourist Season : Late November to April.The best time : 08.00 - 15.00 Hrs.Remark : It is not recommended to take a long-tail boat to Ko Rok because of the distance, as it may not be safe, especially with the changing weather.

เกาะรอกนอก / Ko Rok Nok

เกาะไหง หาดทรายชายทะเลและปะการัง

เกาะไหง นับเป็นแหล่งดูปะการังน้ำตื้นที่สมบูรณ์แห่งหนึ่งด้านหน้าของตัวเกาะหันหน้าออกสู่ทะเลด้านทิศตะวันออก จะเห็นดูพระอาทิตย์ขึ้นในตอนเช้า เมื่อแสงแดดแผดจ้า เวิ้งน้ำเบื้องหน้าจะเป็นสีเขียวมรกตงดงามช่วงเวลาท่องเที่ยว : ปลายเดือนพฤศจิกายน ถึง เดือนเมษายนเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาราว๑๐.๐๐น.ถึง๑๕.๐๐น.

Ko Ngai

Ko Ngai is a destination where it is possible to see unspoiled shallow water corals. The front of the island faces the sea to the east in which one can see the sunrise, and when the sunlight is at its hottest, the water will be an emerald color.

Tourist Season : Late November to April.The best time : 10.00 - 15.00 Hrs.

32

Page 35: We are Krabi

กองหินมุสัง อาณาจักรใต้ท้องทะเล

กองหินมุสัง รู้จักกันดีในชื่อของ Anemone Reef ถัดไปประมาณหนึ่งกิโลเมตร เป็น Shark Point หินจม และซากเรือ KingCriuser คืออาณาจักรใต้ทะเลซึ่งเป็นจุดดำน้ำที่ดีที่สุดอีกแห่งหนึ่งของทะเลอันดามัน อยู่ระหว่างเกาะภูเก็ตและเกาะพีพี มีลักษณะเป็นปะการังใต้ทะเลและเนินใต้น้ำซึ่งปกคลุมไปด้วยดอกไม้ทะเลหลากสีสันรวมทั้งบ้านใหม่ของสัตว์น้ำหลากหลายชนิดจากซากเรือจมที่สำคัญบริเวณกองหินมุสังคือจุดที่พบฉลามเสือดาวได้ง่ายที่สุดในประเทศไทยช่วงเวลาท่องเที่ยว : เดือนธันวาคม ถึง เดือนเมษายน ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือเดือนกุมภาพันธ์ถึงเดือนมีนาคมเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาราว๑๐.๐๐น.ถึง๑๓.๐๐น.

Kong Hin Musang

Kong Hin Musang or as it is also known as Anemone Reef is about one kilometer from Shark Point. The submerged mounds and remains or King Cruiser is an underwater realm that is also one of the best diving spots. It is located between Phuket and Ko Phi Phi and has abundant corals and underwater mounds that comprise colorful sea fans as well as the new habitat of various species of marine life in the shipwrecks. Most important of all in the area of Kong Hin Musang is the place to see Leopard Shark that is easily seen in only this place in all of Thailand

Tourist Season : December to April. The best months are February-March.The best time : 10.00 - 13.00 Hrs.

ฉลามเสือดาว / Leopard Shark

หินม่วง หินแดง ๑ ใน ๑๐ จุดดำน้ำ ที่ดีที่สุดในโลก

หินม่วง หินแดง เป็นจุดดำน้ำที่ขึ้นชื่อของจังหวัดกระบี่ ซึ่งมีทั้งปะการังอ่อนและกัลปังหาพัดสีแดงตามไหล่ผาใต้น้ำที่ลึกลงไปราว๖๐เมตรและแหล่งปะการังอ่อนสีม่วงจากหน้าผาลึกลงไปใต้น้ำยาวถึง ๒๐๐ เมตรเป็นแหล่งชุมนุมของสัตว์น้ำนานาชนิด โดยเฉพาะกระเบนราหูซึ่งพบได้บ่อยครั้ง รวมทั้งฉลามวาฬและกุ้งตัวตลกสีสวย นับเป็น ๑ ใน ๑๐ จุดดำน้ำดีที่สุดในโลกซึ่งนักดำน้ำไม่ควรพลาดช่วงเวลาท่องเที่ยว : เดือนธันวาคม ถึง เดือนเมษายน ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือเดือนกุมภาพันธ์ถึงเดือนมีนาคมเวลาที่ดีที่สุด :ช่วงเวลาราว๑๐.๐๐น.ถึง๑๓.๐๐น.

Hin Muang, 1 of the top 10 in the world

Hin Muang and Hin Daeng are well-known diving spots of Krabi province. There are corals with red sea fans under the water that has a depth of 60 meters, and these purple colored coral attractions from the underwater cliff is 200 meters underwater and is a marine life attraction of various species, especially Manta Ray that can be commonly seen here along with Whale Shark and large prawns. Thus, this is ranked as one of the top 10 diving spots in the world.

Tourist Season : December to April, but February to March is the best time.The best time : 10.00 - 13.00 Hrs.

We are Krabi 33

Page 36: We are Krabi

การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย สำนักงานกระบี่ ๒๙๒ถ.มหาราชอ.เมืองจ.กระบี่๘๑๐๐๐โทรศัพท์๐๗๕๖๒๒๑๖๓,๐๗๕๖๑๒๘๑๑-๒โทรสาร.๐๗๕๖๒๒๑๖๔อีเมล:[email protected] Tourism Authority of Thailand , Krabi Office 292 Maharat Road , Amphoe Mueang, Krabi 81000 Tel. 0 7562 2163, 0 7561 2811 - 2 Fax. 0 7562 2164 E-mail Address : [email protected] Website : www.tourismthailand.org/krabi