Wam Silotop User Manual

download Wam Silotop User Manual

of 96

Transcript of Wam Silotop User Manual

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    1/96

    SILOTOP

    SILO VENTING

    OPERATION,

    FILTER SYSTEM

    & PARTS MANUAL

    WINGET LIMITEDPO BOX 41

    EDGEFOLD INDUSTRIAL ESTATE

    PLODDER LANE

    BOLTON

    LANCS

    BL4 OLS

    Tel: ++ (0) 1204 854650

    Fax: ++ (0)1204 854663

    [email protected]

    [email protected]

    www.winget.co.uk

    MAINTENANCE

    SERIES RO1

    R

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    2/96

    Allrightsreserved

    WAMGROUP.

    CATALOGUE CODE: 03505.02

    VERSION

    ADATE :

    01.01CIRCULATION:

    100

    SILO VENTING FILTERS

    TECHNICAL CATALOGUE

    SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER

    TECHNISCHER KATALOG

    FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS

    CATALOGUE TECHNIQUE

    FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI

    CATALOGO TECNICO

    SILOTOPSeries R01

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    3/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INDEX

    INHALTSVERZEICHNIS

    INDEX

    INDICE

    INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE

    1 TECHNISCHERKATALOG

    CATALOGOTECNICO

    2MAINTENANCE

    CATALOGUEWARTUNGS-

    KATALOGCATALOGUE

    D ENTRETIENCATALOGO DI

    MANUTENZIONE

    3 ERSATZTEIL-KATALOG

    CATALOGUE PIECES

    DE RECHANGE

    CATALOGO

    RICAMBI

    CATALOGUETECHNIQUE

    SPARE PARTS

    CATALOGUE

    TECHNICALCATALOGUE

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    4/96

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    5/96

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    6/96

    SILOTOP

    SILO VENTING

    SECTION ONE

    FILTER SYSTEM

    TECHNICAL

    WINGET LIMITEDPO BOX 41

    EDGEFOLD INDUSTRIAL ESTATE

    PLODDER LANE

    BOLTON

    LANCS

    BL4 OLS

    Tel: ++ (0) 1204 854650

    Fax: ++ (0)1204 854663

    [email protected]

    [email protected]

    www.winget.co.uk

    R

    SPECIFICATION

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    7/96

    T

    ECHNICALCATALOGUE

    Allrightsreserved

    WAMGROUP

    1

    SILO VENTING FILTERS

    TECHNICAL CATALOGUE

    SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER

    TECHNISCHER KATALOG

    FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS

    CATALOGUE TECHNIQUE

    FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI

    CATALOGO TECNICO

    SILOTOPSeries R01

    CATALOGUE CODE: 03505.02.T

    VERSION

    ADATE :

    01.01CIRCULATION:

    100

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    8/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INDEX

    INHALTSVERZEICHNIS

    INDEX

    INDICE

    INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE

    1 INTRODUCTION EINFHRUNG INTRODUZIONE

    T.02.-

    ORDER CODESBESTELL-

    CODESCODES DE

    COMMANDECODICI DI

    ORDINAZIONE

    T.03.-

    DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI

    T.07.-

    ACCESSORIES ZUBEHR ACCESSOIRES ACCESSORI

    T.06.-

    FINITURAT.08.- FINISHING FINISH FINITION

    INTRODUCTION

    STANDARDSUPPLY

    STANDARD-LIEFERUMFANG

    COMPOSITIONSTANDARD

    FORNITURASTANDARD

    T.05.-

    T.01.-

    T.09.-

    DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPTION

    1 TECHNICALCATALOGUETECHNISCHER

    KATALOGCATALOGUETECHNIQUE

    CATALOGOTECNICO

    T.04.- ACCESSORIES ZUBEHR ACCESSOIRES ACCESSORI

    TECHNICALCHARACTERISTICS

    TECHNISCHEMERKMALE

    CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

    CARATTERISTICHETECNICHE

    VERPACKUNGEN

    UND GEWICHTEIMBALLI E PESI

    PACKAGING

    AND WEIGHTS

    EMBALLAGES

    ET POIDST.10.-

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    9/96

    All products described in thiscatalogue are manufacturedaccording to WAM S.p.A.Quality System procedures.The companys Quality Sys-tem, certified in July 1994 ac-cording to International Stan-dards UNI EN ISO 9002:94,and subsequently extendedto International standardsUNI EN ISO 9001:94 in No-

    vember 1999, ensures thatthe entire production pro-cess, starting from the pro-cessing of the order to thetechnical service after deliv-ery, is carried out in a con-trolled manner that guaran-tees the quality standard ofthe product.

    Alle in diesem Katalog be-schriebenen Erzeugnissewerden in Konformitt mitdem QM-System von WAMS.p.A. hergestellt. Das im Juli1994 zertifizierte Qualitts-managementsystem ent-spricht der Norm UNI EN ISO9002:94 und wurde im No-vember 1999 auf die NormUNI EN ISO 9001:94 erwei-

    tert. Es gewhrleistet demKunden eine strenge Quali-ttskontrolle in jeder Phasedes Produktionsprozessesbis hin zum Kundendienst,nach Auslieferung der Ware.

    Tous les produits dcrits dansce catalogue ont t ralissselon les modalits opration-nelles dfinies Systme deQualit de WAM S.p.A.Le systme de Qualit de len-treprise, certifi au mois dejuillet 1994 conformment auxNormes Internationales UNIEN ISO 9002:94 et successi-vement tendu aux normes in-

    ternationales UNI EN ISO9001:94 en novembre 1999,est en mesure de garantir quele procd entier de production, partir de la formulation de lacommande jusquau servicetechnique aprs la livraison,est effectu de manire con-trle et approprie afin de ga-rantir le standard de qualit duproduit.

    Tutti i prodotti descritti in que-sto catalogo sono stati realiz-zati secondo modalit opera-tive definite Sistema Qualit diWAM S.p.A.Il Sistema Qualit aziendale,certificato dal luglio 1994 inconformit alle Normative In-ternazionali UNI EN ISO9002:94 e successivamenteesteso alle Normative Interna-

    zionale UNI EN ISO 9001:94nel novembre 1999, in gra-do di assicurare che linteroprocesso produttivo, dalla for-mulazione dellordine fino al-lassistenza tecnica successi-va alla consegna, venga effet-tuato in modo controllato edadeguato a garantire lo stan-dard qualitativo del prodotto.

    Possible deviations due tomodifications and/or manu-facturing tolerances re-served.

    Ci riserviamo eventuali sco-stamenti dovuti a modifiche e/o tolleranze di lavorazione.

    Abweichungen infolge nde-rungen und/oder aufgrundvon Fertigungstoleranzensind vorbehalten.

    Nous nous rservons descartements ventuels dsdes modifications et/ou destolrances dusinage.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    10/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INTRODUCTION

    EINFHRUNG

    INTRODUCTION

    INTRODUZIONE

    1

    CODICE MACCHINA

    - SILOTOP R01

    TIPO MACCHINA- FILTRO DEPOLVERATORECIRCOLARE FLANGIATOCON PULIZIA AD ARIA COM-PRESSA

    FUNZIONE DUSO

    - SILOTOP R01 un filtrocircolare sviluppato per ladepolverazione dei silos percemento. Viste le sue carat-

    teristiche pu essere pureusato per molte altre appli-cazioni tipo venting.

    TEMPERATURE DI LAVORO

    -20 C / +80 C

    .01.01

    CODE MACHINE

    - SILOTOP R01

    TYPE MACHINE- FILTRE DEPOUSSIEREURCIRCULAIRE AVEC RAC-CORD ET NETTOYAGE AAIR COMPRIME

    FONCTION DUTILISATION

    - SILOTOP R01 est un filtrecirculaire conu pour le d-poussirage des silos ci-ment. Ses caractristiques

    particulires le rendent appro-pri de multiples autres ap-plications de type ventage.

    TEMPERATURE DE TRAVAIL

    -20 C / +80 C

    MASCHINENCODE

    - SILOTOP R01

    MASCHINENTYP- GEFLANSCHTESENTSTAUBUNGSFILTERMIT RUNDGEHUSE UNDDRUCKLUFTABREINIGUNG

    BETRIEBSFUNKTION

    - SILOTOP R01 ist einRundfilter, welches zur Ent-staubung von Zementsilosentwickelt wurde. Angesichts

    seiner Eigenschaften kann esfr diverse andere Anwendun-gen eingesetzt werden.

    BETRIEBSTEMPERATUR

    -20 C / +80 C

    MACHINE CODE

    - SMLOTOPR01

    TYPE OF MACHINE- FLANGED CIRCULAR DE-DUSTING VENTING FILTERWITH COMPRESSED AIRCLEANING

    USE

    - SILOTOPR01 is a circularfilter designed for venting si-los used for storing cement.In view of its features, this fil-

    ter can also be used for manyother venting type applica-tions.

    OPERATING TEMPERA-TURES

    -20 C / +80 C

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    11/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    SILOTOP R01 un filtro cir-colare completamente realiz-zato in AISI 304 (tranne la pia-stra portaelementi) con cor-

    po flangiato che permette il fis-saggio al silo tramite una se-rie di 24 viti.La pulizia degli elementiPOLYPLEAT(Vedere descri-zione a pag. 03505.01.M.13.04) realizzata tramiteun innovativo sistema di spa-ro con elettrovalvole fullimmersion ed i tubi di sparodirettamente collegati al ser-batoio stesso.Il sistema di pulizia comple-tamente integrato nel coper-

    chio in modo da ridurre almassimo gli ingombri e il tem-po necessario per la manu-tenzione.

    La macchina non stata pro-gettata per operare in condi-zioni o con materiali perico-

    losi; pertanto quando la mac-china deve assolvere a que-ste esigenze d obbligo in-formare il costruttore.

    - Si ritengono materiali peri-colosi: materiali esplosivi, tos-sici, infiammabili, nocivi e /osimili.

    Se non specificato altri-menti, tutte le dimensionisono in millimetri.

    .02.01

    DESCRIPTION

    BESCHREIBUNG

    DESCRIPTION

    DESCRIZIONE

    SILOTOP R01 est un filtrecirculaire entirement ralisen inox AISI 304 (except laplaque porte-lments) avec

    un corps raccord par bridequi permet la fixation au siloau moyen de 24 boulons.Le nettoyage des lmentsPOLYPLEAT (Cf. descrip-tion page 03505.01.M.13.04)est ralis par un systme dedcolmatage novateur lectro-vannes full immer-sion et les tubes de dcol-matage relis directement aurservoir.Le systme de nettoyage estcompltement intgr dans le

    couvercle de manire r-duire au maximum les en-combrements et la dure delentretien.

    Le machine n'a pas t pro-jete pour travailler dans desconditions ou avec des ma-

    tires dangereuses; si la ma-chine doit rpondre ces exi-gences le constructeur doiten tre obligatoirement in-form.

    - Matires considres dan-gereuses: explosives, toxi-ques, inflammables, nocivesou similaires.

    Sauf indication contraire,toutes les dimensions sontexprimes en millimtres.

    SILOTOP R01 ist ein Rund-filter, welches (abgesehenvon der Filterelementehalte-rungsplatte aus oberfl-

    chenbehandeltem Stahl)komplett aus Edelstahl1.4301 gefertigt ist. Das ge-flanschte Gehuse er-mglicht die Befestigung amSilo mittels 24 Schrauben.Die Reinigung derPOLYPLEATFilterelemente(siehe Beschreibung auf Sei-te 03505.01.M.13.04) erfolgtmittels eines innovativen Ab-reinigungssystems mit einge-lassenen full immersionMagnetventi-len und Ab-

    blasrohren, die direkt mit demDruckluftbehlter verbundensind.Das Abreinigungssystem istvllig in die Wetterhaube inte-griert, um Platzbedarf undWartungsaufwand zu mini-mieren.

    Das Gert eignet ist nicht zumBetrieb in Gefahrenzonenoder mit gefhrlichen Materia-

    lien geeignet. Wenn das Ge-rt solchen Anforderungenentsprechen mu, ist der Her-steller vorher zu informieren.

    - Als gefhrliche Materialienwerden betrachtet: explosive,giftige, feuergefhrliche,schdliche und/oder hnlicheProdukte.

    Wenn nicht anders ange-geben, alle Maangaben inMillimetern.

    SILOTOPR01 is a circularventing filter entirely made of304 stainless steel (except forthe seal frame which is made

    from surface-treated carbonsteel), with a flanged bodythat makes it possible to fixthe filter to a silo using a setof 24 bolts.The cleaning of the POLY-PLEAT elements (see de-scription on page03505.01.M.13.04) is broughtabout by an innovative blow-ing system with full immersionsolenoid valves and the blow-ing pipes directly connectedto the air reservoir itself.

    The cleaning system is com-pletely built into the weatherprotection cover in such a wayas to reduce the overall di-mensions and the main-tenance time required.

    The equipment is not de-signed for operating in haz-ardous conditions or with dan-

    gerous materials; therefore,when the equipment is to beused in these condi-tions, it isnecessary to advise theManufacturer.

    - Materials considered as haz-ardous are: explosive, toxic,flammable, harmful and/orsimilar materials.

    Unless otherwise speci-fied, all the dimensions aregiven in millimetres.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    12/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    STANDARD SUPPLY

    STANDARD-LIEFERUMFANG

    COMPOSITION STANDARD

    FORNITURA STANDARD.03.01

    METI

    .SOP NOITPIRCSED GNUNNENEB NOITANGISED ENOIZANIMONED

    10 REHTAEWDRADNATS

    REVOCNOITCETORP EBUAHRETTEW-DRADNATS EIULPARAPTOPAC AIGGOIPARAPOIHCREPOC

    20 METSYSGNINAELC METSYSSGNUGINIERBA EGAYOTTENEDEMETSYS AIZILUPIDAMETSIS

    30 SEVLAVORTCELE LITNEVTENGAM ENNAVORTCELE ALOVLAVORTTELE

    40 EMARFLAES -ETNEMELE ETTALPSGNURETLAH EUQSID STNEMELE-ETROP ARTSAIP ITNEMELEATROP

    50 ROODNOITCEPSNI RTSNOITKEPSNI ETISIVEDEPPART IDOTROPACCOB

    ENOIZEPSI

    60 YDOBRETLIF ESUHEGRETLIF ERTLIFSPROC ORTLIFOPROC

    70 TNIOPNIARD -RESSAWSNEDNOK

    NHAHSSALBAEGRAHCEDTENIBOR

    TNASNEDNOC

    OCIRACSOTTENIBURASNEDNOC

    80 TAELPYLOP" RETLIF"

    TNEMELE

    TAELPYLOP" "TNEMELERETLIF

    TNARTLIFTNEMELE

    TAELPYLOP" "

    ETNARTLIFOTNEMELETAELPYLOP" "

    ALL THE STANDARD NUTS AND BOLTS ARE MADE OF DACROMET.ALLE STANDARDVERSCHRAUBUNGEN SIND AUS DACROMET.TOUTE LA BOULONNERIE STANDARD EST EN DACROMETTUTTA LA BULLONERIA STANDARD IN DACROMET.

    01

    08

    04

    06

    05

    0703

    02

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    13/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ACCESSORIES

    ZUBEHR

    ACCESSOIRES

    ACCESSORI.04.01

    METI.SOP

    NOITPIRCSED GNUNNENEB NOITANGISED ENOIZANIMONED

    10 CPDM CPDM CPDM CPDM

    20 CEPDM CEPDM CEPDM CEPDM

    30 NFU NFU NFU NFU

    40 NOITCETORPRETNIW ZTUHCSRETNIW REVIHNOITCETORP ENOIZETORP

    ELANREVNI

    50 403ISIAEGNALF

    TIKSTLOB&STUNNEBUARHCSHCSNALFZTAS

    1034.1LHATSLEDESUA

    EIRENNOLUOBTIK403ISIANEEDIRB

    AIRENOLLUBTIK

    403ISIANIAIGNALF

    60 403ISIARETLIF

    TIKSTLOB&STUNNEBUARHCSRETLIFZTAS

    1034.1LHATSLEDESUA

    EIRENNOLUOBTIK403ISIANEERTLIF

    AIRENOLLUBTIK

    403ISIANIORTLIF

    05

    03

    01 02

    04

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    14/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    DIMENSIONS

    ABMESSUNGEN

    DIMENSIONS

    DIMENSIONI.05.01

    EDOC

    .MELERETLIFFO.RBNETNEMELERETLIFLHAZNA

    STNARTLIFSTNEMELEERBMONITNARTLIFITNEMELEN

    ECAFRUSRETLIFEHCLFRETLIF

    ETNARTLIFECAFRUSETNARTLIFEICIFREPUS

    m

    SEVLAVDIONELOS.RBNELITNEVTENGAMLHAZNA

    SENNAVORTCELEERBMONELOVLAVORTTELEN

    .PMUSNOCRIA.PMOCHCUARBREVTFULKCURD

    EMIRPMOCRIA.MOSNOC.PMOCAIRA'DOMUSNOC

    h/mN

    ESIONEHCSUREGSBEIRTEB

    ECNAYURBTISOROMUR

    )A(Bd

    POTOLIS

    10R 7 5.42 3 5.4 57

    *ONLY FOR MAINTENANCE*NUR FR WARTUNG*SEULEMENT POUR ENTRETIEN*SOLO PER MANUTENZIONE

    *

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    15/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ORDER CODES

    BESTELLNUMMERN

    CODES DE COMMANDE

    CODICI DI ORDINAZIONE.06.01

    SIL01

    WINTER PROTECTIONWINTERSCHUTZ

    PROTECTION HIVERPROTEZIONE INVERNALE

    + = without - ohne -sans - senza(STD)W = Winter protection

    WinterschutzProtection hiverProtezione invernale

    PRESSURE DIFFERENTIAL METERDRUCKDIFFERENZMESSERDEBITMETRE A VARIATION DE PRESSIONMISURATORE DIFFERENZIALE DI PRESSIONE

    + =without - ohne -sans - senza(STD)H =Pressure meter (MDPC)

    Druckdifferenzmesser (MDPC)Dbimtre variation de pression (MDPC)Misuratore differenziale di pressione (MDPC)

    V = Electronic pressure meter (MDPEC)Elektronischer Druckdifferenzmesser (MDPEC)Dbimtre lectronique variation de pression (MDPEC)Misuratore differenziale di pressione elettronico (MDPEC)

    FILTER NUTS & BOLTS KITSATZ FILTERSCHRAUBEN

    KIT BOULONNERIE FILTREKIT BUL LONERIA FILTRO

    + = DACROMET (STD)2 =AISI 304 (1.4301)

    FLANGE NUTS & BOLTS KITSATZ FLANSCH SCHRAUB EN

    KIT BOULONNERIE BRIDEKIT BULLONERIA FLANGIA

    + = DACROMET (STD)2 =AISI 304 (1.4301)

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    16/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    OPERATING CONDITIONS

    EINSATZEINSCHRNKUNGEN

    LIMITES DEMPLOI

    LIMITI DI IMPIEGO.06.02

    LIMITES DEMPLOI

    Les filtres SILOTOP R01exercent leur fonction dutili-

    sation dans le respect des li-mites demploi suivantes.

    1) Temp. maxi admissibles:

    POSITIVE: 80C en continu 100C de pic

    NEGATIVE:-20C

    2) Pression maxi admissi-ble:

    POSITIVE:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

    NEGATIVE:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

    EINSATZEINSCHRNKUNGEN

    Die Filter der ModellreiheSILOTOPR01 funktionie-

    ren unter den folgendenBetriebsbedngungen:

    1) Hchstzulssige Tempe-raturen:

    POSITIV:80C Dauerwert100C Spitzenwert

    NEGATIV: -20C

    2) Hchstzulssiger Druck:

    POSITIV:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

    NEGATIV:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

    OPERATING CONDITIONS

    The SILOTOP R01 modelventing filters function under

    the following operating con-ditions:

    1) Maximum permitted tem-perature:

    POSITIVE:80C continuous100C peak

    NEGATIVE:-20C

    2) Maximum permitted pres-sure:

    POSITIVE:

    500mmH2O

    (0.05 bar - 5 kPa)

    NEGATIVE:

    500mmH2O

    (0.05 bar - 5 kPa)

    LIMITI DI IMPIEGO

    I filtri modello SILOTOP

    R01 esercitano la loro fun-

    zione d uso nel rispetto deiseguenti limiti di impiego.

    1) Temperature massimeammissibili:

    POSITIVA:80C in continuo100C di picco

    NEGATIVA: -20C

    2) Pressione massima am-missibile:

    POSITIVA:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

    NEGATIVA:

    500 mmH2O

    (0,05 bar - 5 kPa)

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    17/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.07.01

    Im SILOTOP R01 Filterbefinden sich siebenPOLYPLEATFilterelemen-te.Diese Elemente haben dieForm eines Parallelflachs inoben gezeigten Abmessun-gen. Das Filter besteht auseinem plissierten Vlies.

    Die Gesamtfilterflche be-trgt 24,5 m.

    Dans le filtre SILOTOPR01il sont monts sept l-ments filtrants POLYPLEAT.Ces lments ont la formedun paralllpipde dontles dimensions sont indi-ques dans le dessin ci-joint,le filtre est en tissu non-tissupliss.

    La surface filtrante est de24,5 m au total.

    Nel filtro SILOTOP R01sono installate sette ele-menti filtranti POLYPLEAT.Tali elementi hanno la for-ma di un parallelepipedoavente dimensioni come daldisegno sopra riportato, ilmedia filtrante un tessutonon tessuto plissettato.

    La superficie filtrante di24,5 m totali.

    FILTER ELEMENTS

    FILTERELEMENTE

    ELEMENTS FILTRANTS

    ELEMENTI FILTRANTI

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

    935

    50

    425

    The SILOTOPR01 VentingFilter is provided with sevenPOLYPLEAT filter elements.These elements are paral-lelepiped-shaped and thedimensions are as shownin the diagram above; the fil-tering medium is a non-woven pleated spun-bon-

    ded fleece.The total filtering surface is24.5m.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    18/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.07.02

    WEATHER PROTECTION COVER

    WETTERHAUBE

    CAPOT PARAPLUIE

    COPERCHIO PARA PIOGGIA

    Il coperchio realizzato inAISI304 spessore 1,2mmcon finitura 2B. Il gancio dichiusura, anch esso in

    AISI304, lucchettabile.Le cerniere sono dotate di unsistema di sicurezza realiz-zato con un gancio che au-tomaticamente blocca il co-perchio in posizione aperta.Occorre sbloccarlo manual-mente per richiuderlo.

    Le capot est ralis en inoxAISI 304 de 1,2 mm dpais-seur avec finition 2B. Le cro-chet de fermeture, lui aussi

    en inox AISI 304, est verrouil-lable.Les charnires sont dotesdun systme de scuritralis avec un crochet quibloque automatiquement lecapot dans la position ou-verte. Il faut le dbloquermanuellement pour le refer-mer.

    Die Haube besteht aus 1,2mm starkem Blech ausEdelstahl 1.4301 mit Finish2B. Der Schnellverschlu

    besteht ebenfalls aus Edel-stahl 1.4301 und kann mit-tels Vorhngeschlo gesi-chert werden.Die Scharniere haben eineAr re ti er un g, we lc he di eHaube automatisch in deroffenen Position blockiert.Zum Schlieen der Haubemu die Arretierung vonHand entriegelt werden.

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

    The cover is made of 1.2mmthick AISI 304 stainless steelwith 2B-type finishing. Thesnap hook is also made of

    AISI 304, and can be pad-locked.The hinges are fitted with asafety system comprising acatch, which automaticallyblocks the cover open. Itmust be released manuallyto close the cover.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    19/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE.07.03

    V ( )CA xamI

    )Am(

    .ssaP

    )AV(

    032 031 03

    La scheda elettronica ha la

    funzione di controllare il ci-clo di pulizia dell elementofiltrante.La scheda pu essere pilo-tata con diverse tensioni(vedi tabella sopra) ed pos-sibile impostare il tempo frauno sparo ed il successivo(Tp) ed il tempo di aperturadellelettrovalvola (Ts), se-condo la tabella sopra.La tensione con cui vienepilotata la bobina 24 V(CA).

    GNITTESREMIT

    GNULLETSNIETKAT

    NOITASIROPMET

    INOIZAZZIROPMET

    )ces(

    pT sT

    .NIM .XAM TES .NIM .XAM TES

    5 09 82 1.0 3.0 1.0

    La carte lectronique a la

    fonction de contrler le cyclede nettoyage des lmentsfiltrants.La carte peut tre pilote diffrentes tensions (cf. ta-bleau ci-dessous). Il estpossible de programmer letemps entre deux impulsions(Tp) et le temps douverturede llectrovanne (Ts), selonle tableau ci-dessus.La tension de pilotage de labobine est 24 V (CA).

    Die elektronische Steuerung

    hat die Funktion, den Ab-reinigungszyklus der Filter-elemente zu steuern.Die Steuerung kann mitverschiedenen Spannungengespeist werden (sieheTabelle oben). Es ist mg-lich, die Zeit zwischen ei-nem Luftsto und demnachfolgenden (Tp) sowiedie ffnungszeit des Mag-netventils (Ts) gemobiger Tabelle zu program-mieren.

    Die Vorsteuerspannung derSpule betrgt 24 V (WS).

    CONTROLLER

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG

    CARTE ELECTRONIQUE

    SCHEDA ELETTRONICA

    The controller has the func-

    tion of controlling the filterelement cleaning cycle.It can be piloted with differ-ent voltages (see Tableabove), and it is possible toset the time between oneblowing cycle and the next(Tp), as well as the solenoidvalve opening time (Ts) asshown in the Table above.The voltage for piloting thecoil is 24 V (a.c.).

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    20/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    Il corpo filtro realizzato inAISI 304 spessore 1 mm.

    La fornitura STD prevedeanche la guarnizione fra cor-po e flangia e il kit di bullonie dadi in DACROMET per ilfissaggio del filtro sul silo.

    Le corps filtre parapluie estralis en inox AISI 304paisseur 1 mm.

    La fourniture standard pr-voit aussi la garniture entrecorps et bride et le kit desboulons et crous enDACROMET pour la fixation

    du filtre sur le silo.

    Das Filtergehuse bestehtaus 1 mm starkem Edel-stahl 1.4301.

    Zum Standard-Lieferum-fang gehrt auch eineFlanschdichtung sowie einSchrauben- und Mutternsatzaus DACROMET zur Befe-

    stigung auf der Silozarge.

    .07.04

    FILTER BODY

    FILTERGEHUSE

    CORPS FILTRE

    CORPO FILTRO

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

    The filter body is made of1mm thick AISI 304 stain-less steel.

    The standard supply also in-cludes a flange gasket anda kit containing nuts andbolts made of DACROMETfor fixing the filter.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    21/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE.07.05

    GRUPPO DI SPARO

    costituito dall elettrovalvo-la (1) montata direttamenteall interno del serbatoio del-laria compressa (2) in mododa ridurre al minimo le perdi-te di carico.I tubi di sparo (3) in alluminio

    con vulcanizzazione in tecno-polimero, sono a loro voltacollegati al serbatoio tramiteinterfaccia anchessa in tec-nopolimero (4).Il serbatoio di alluminio ester-namente anodizzato con ledue testate (5) anchesse inalluminio con trattamento dicataforesi nera opaca, su cuisono inseriti il rubinetto di in-gresso aria (6) e quello per loscarico condensa (7).

    ABREINIGUNGSEINHEIT

    Sie besteht aus dem Magnet-ventil (1), das direkt imDruckluftspeicher (2) einge-baut ist, um die Str-mungsverluste zu minimie-ren.Die Abreinigungsrohre (3) aus

    Aluminium mit Vulkanisierungaus Polymer sind mitVerbindungsteilen ebenfallsaus Polymer (4) am Druckluft-speicher befestigt.Der Druckluftspeicher ausauen eloxiertem Aluminiummit zwei Kpfen (5) ebenfallsaus Aluminium, jedoch mittelsKataphorese mattschwarzbehandelt, auf dem der Luft-einlanippel (6) und der Kon-denswasser-Ablahahn mon-tiert sind (7).

    GROUPE DE DECOLMA-TAGEConstitu par llectrovanne(1) monte directement lin-trieur du rservoir dair com-prim (2) pour rduire les per-tes de charge au minimum.Les tubes de dcolmatage (3)en aluminium avec vulcanisa-

    tion en polymre technique,sont leur tour relis au r-servoir travers une interfaceelle aussi en polymre tech-nique (4).Le rservoir en aluminiumanodis lextrieur avec lesdeux ttes (5), elles aussi enaluminium, traites parcataphorse noir opaque, surlequel sont insrs le robinetdair (6) et de dcharge deleau de condensation (7).

    EMULOVRIOVRESERRIA

    REHCIEPSTFULKCURDMEMULOV

    RIOVRESEREMULOV

    OIOTABRESEMULOV

    l

    xamP

    rab

    NOITPMUSNOCRIADESSERPMOC

    HCUARBREVTFULKCURD

    EMIRPMOCRIA.MOSNOC

    .PMOCAIRAOMUSNOC

    * h/mN

    ESION

    EHCSUREGSBEIRTEB

    ECNAYURB

    TISOROMUR

    )A(Bd

    1.5 01 5.4 57

    MEASURED WITH: Tp=28 sec Ts=0.1 sec P=6 bar GEMESSEN MIT Tp=28 sec Ts=0.1 sec P=6 bar MESURE AVEC Tp=28 sec Ts=0.1 sec P=6 bar MISURATO CON: Tp=28 sec Ts=0.1 sec P=6 bar

    *

    BLOWING UNIT

    The flowing unit comprises asolenoid valve (1) fitted directlyinside the compressed airreservoir (2) in such a way asto reduce load loss to a mini-mum.The blowing pipes (3), made

    of aluminium vulcanised intechnopolymer, are in turnconnected to the reservoir bymeans of interfaces which arealso made of technopolymer(4).The aluminium reservoir an-odised externally, has twoheads (5) also made of alu-minium with black opaqueelectrophoresis treatment, onwhich the air inlet tube (6) andcondensate drainage pipe arefitted (7).

    716

    3

    4

    5

    2

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    22/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE

    DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE.07.06

    La piastra portaelementi

    realizzata in acciaio al car-bonio spessore 6 mm, ver-niciato a polvere RAL 7001(grigio argento) ed dotatadi una griglia per evitare lingresso di corpi estranei.I golfari per il sollevamentosono removibili dopo l instal-lazione.

    La plaque porte-lment

    est ralise en acier de 6mm dpaisseur, peint auxpoudres RAL 7001 (grisargent) et elle est dotedune grille pour viter len-tre de corps trangers.Les oeillets de levage peu-vent tre dposs aprslinstallation.

    Die Filterelement-Halte-

    rungsplatte besteht aus 6mm dickem Stahlblech, pul-verbeschichtet in RAL 7001(silbergrau). Sie ist mit ei-nem Vogelschutzgitter ver-sehen, um das Eindringenvon Fremdkrpern jeglicherArt zu verhindern.Die Transportsen knnennach dem Einbau des Filtersentfernt werden.

    SEAL FRAME

    FILTERELEMENT-HALTERUNGSPLATTE

    PLAQUE PORTE-ELEMENTS

    PIASTRA PORTAEL EMENTI

    The seal frame is made of

    6mm thick carbon steel,RAL 7001 (silver grey)powder-coated and fittedwith a grille to prevent entryof foreign bodies.The lifting eyebolts can beremoved after the filter hasbeen installed.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    23/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.08.01

    FINISHING

    FINISH

    FINITION

    FINITURA

    TRAP LAIRETAM GNIHSINIF

    REVOC.TORPREHTAEW )kcihtmm2.1(.ts.ts403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

    RIOVRESERRIA )kcihtmm3(MUINIMULA DEZIDONATHGIL

    DAEHRIOVRESERRIA MUINIMULA SISEROHPORTCELEKCALBEUQAPO

    .V.E.L metsyS MUINIMULA SISEROHPORTCELEKCALBEUQAPO

    TINUGNIWOLB REMYLOPONHCET+MUINIMULA

    TAELPYLOP TAELPYLOP REMYLOPONHCET+

    EMARFLAES )kcihtmm6(LEETSNOBRAC DETAOC-REDWOP)yergrevlis(1007LAR

    YDOB )kcihtmm1(.ts.ts403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

    ROODNOITCEPSNI )kcihtmm5.1(.ts.ts403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

    STANDARD FINISHING

    STANDARD-FINISH

    FINITION STANDARD

    FINITURA STANDARD

    ETNENOPMOK FFOTSKREW HSINIF

    EBUAHRETTEW )mm2,1ekrtS(1034.1lhatsledE )5991-4/2-88001NEINU(B2

    RETLHEBTFULKCURD )mm3ekrtS(MUINIMULA TREIXOLELLEH

    EFPKRETLHEBTFULKCURD MUINIMULA ESEROHPATAKEZRAWHCSTTAM

    .V.E.L metsyS MUINIMULA ESEROHPATAKZRAWHCSTTAM

    TIEHNIESGNUGINIERBA REMYLOP+MUINIMULA

    TAELPYLOP TAELPYLOP REMYLOP+

    ETTALPSGNURETLAHETNEMELE )mm6ekrtS(lhatS )uargreblis(1007LARHCIRTSNA

    ESUHEG )mm1ekrtS(1034.1lhatsledE )5991-4/2-88001NEINU(B2

    EPPALKSNOITKEPSNI )mm5,1ekrtS(1034.1lhatsledE )5991-4/2-88001NEINU(B2

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    24/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.08.02

    FINISHING

    FINISH

    FINITION

    FINITURA

    TNASOPMOC EREITAM NOITINIF

    EIULPARAPTOPAC )mm2,1ruessiap(403ISIAxonI )5991-4/2-88001NEINU(B2

    EMIRPMOCRIARIOVRESER )mm3ruessiap(MUINIMULA RIALCESIDONA

    RIOVRESERSETET MUINIMULA EUQAPORIONESEROHPATAC

    .V.E.L metsyS MUINIMULA EUQAPORIONESEROHPATAC

    EGATAMLOCEDEDEPUORG EREMYLOP+MUINIMULA

    TAELPYLOP TAELPYLOP EREMYLOP+

    EUQALP )mm6ruessiap(REICA )tnegrasirg(1007LARERUTNIEP

    SPROC )mm1ruessiap(403ISIAxonI )5991-4/2-88001NEINU(B2

    ETISIVEDEPPART )mm5,1ruessiap(403ISIAxonI )5991-4/2-88001NEINU(B2

    STANDARD FINISHING

    STANDARD-FINISH

    FINITION STANDARD

    FINITURA STANDARD

    ETNENOPMOC ELAIRETAM ARUTINIF

    AIGGOIPITNAOIHCREPOC )mm2,1erossepS(403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

    ASSERPMOCAIRAOIOTABRES )mm3erossepS(OINIMULLA ORAIHCOTAZZIDONA

    OIOTABRESETATSET OINIMULLA ACAPOARENISEROFATAC

    .V.E.L metsyS OINIMULLA ACAPOARENISEROFATAC

    ORAPSIDOPPURG OINIMULLA OREMILOP+

    TAELPYLOP TAELPYLOP OREMILOP+

    ITNEMELE-ATROPARTSAIP OINOBRACLAOIAICCA )mm6erosseps( )otnegraoigirg(1007LAROTAICINREV

    OPROC )mm1erosseps(403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

    ENOIZEPSI'DOLLETROP )mm5,1erosseps(403ISIA )5991-4/2-88001NEINU(B2

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    25/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ACCESSORIES - PRESSURE DIFFERENTIAL METER

    ZUBEHR - DRUCKDIFFERENZMESSER

    ACCESSOIRES - DEBITMETRE A VARIATION DE PRESSION

    ACCESSORI - MISURATORE DIFF. DI PRESSIONE.09.01

    MISURATORE DIFFEREN-ZIALE DI PRESSIONEStrumento indispensabile

    per poter monitorare il gra-do di pulizia del filtro.

    Strumento per la misura deldifferenziale di pressione.Applicato tra la parte spor-ca e quella pulita del filtrofornisce una indicazione del-lo stato di intasamento deglielementi filtranti.

    Campo di funzionamento:

    -300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    +300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    PRESSURE DIFFERENTIALMETERImportant measuring instru-

    ment for monitoring of thecleanness of the filter ele-ments.

    Instrument used for measur-ing pressure differentoial. Itis applied between the "dirty"part and the "clean" part ofthe filter, and gives an idearegarding the extent ofblockage of the filterelements.

    Operating range:

    -300mmH2O

    (0.03 bar - 3 kPa)

    +300mmH2O

    (0.03 bar-3 kPa)

    DRUCKDIFFERENZMES-SERWichtiges Instrument zur

    berwachung des Reini-gungsgrads des Filters.

    Wird zur Messung derDruckdifferenz zwischen derRohgas- und der Reingas-seite des Filters angebrachtund liefert Angaben berVerschmutzungsgrad derFilterelemente.

    Betriebsbereich:

    -300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    +300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    DEBITMETRE A VARIA-TION DE PRESSIONInstrument de mesure indis-

    pensable pour contrler ledegr de propret du filtre.

    Instrument de mesure de lavariation de la pression.Ap pl iq u en tre la par ti esouille et propre dufiltre, il fournit une indicationsur l'tat de colmatage deslments filtrants.

    Plage de fonctionnement:

    -300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    +300 mmH2O

    (0,03 bar - 3 kPa)

    CODE M D P C

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    26/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    Conceived as compressedair "economisers" used forcleaning of elements, the

    MDPE model is a gauge formeasuring pressure differ-ences.It is possible to preset the op-erating threshold value froma minimum of30mmH

    2O (0.5 kPa) to a

    maximum of 500mmH2O (5

    kPa).The lower threshold value(the value at which cleaningends) can also be preset.

    Indicates the differential

    pressure reading through a3-digit display. By setting thetwo operating pressurethresholds (minimum andmaximum), the user canmake the cleaning cyclework only when it is actuallynecessary.The LEDs also indicate pres-sure differences.Each LED indicates a valueequal to 1/9 of the lowestvalue on the scale (e.g.:when this value is set at300mm H2O, each LED rep-resents a pressure differ-ence of 33.3mmH

    2O.

    Der DruckdifferenzmesserMDPE wurde zur Einsparungder zum Abreinigen der Filter

    verwendeten Druckluft ent-wickelt.Der Schwellenwert fr dasAnsprechen des Gerts kannauf einen Bereich eingestelltwerden, der zwischen 30 mmH

    2O (0,5 kPa) und 500 mm

    H2O (5 kPa) liegt.

    Auch der untere Schwellen-wert (Wert, der die Abreini-gung aktiviert) kann einge-stellt werden.MDPE gibt den Druckdif-ferenzwert ber ein Display

    mit 3 Ziffern an. Durch Fest-legung der beiden Druckwert-schwellen (minimal undmaximal) ist es mglich, eineregelmige Abreinigung desFilters nur dann vorzuneh-men, wenn diese tatschlichnotwendig ist.Die LED-Anzeigen gebenebenfalls die Druckdifferenzan.Jede LED gibt einen Wertan, der 1/9 des Vollaus-schlags entspricht (z.B.:eingestellter Vollausschlag300 mm H

    2O - jede LED

    entspricht einer Druckdiffe-renz von 33,3 mm H

    2O.

    Conus pour conomiserlair comprim utilis pour lenettoyage dlments, le

    modle MDPE constitue uninstrument de mesure despressions diffrentielles:Il est possible dtablir unevaleur du seuil dinterventionminimum de:30 mmH

    2O (0,5 kPa) jus-

    qu 500 mmH2O (5 kPa).

    Mme le seuil infrieur (va-leur laquelle terminer lenettoyage) est programma-ble.

    Il indique la valeur diffren-

    tielle de la pression aumoyen dun cran troischiffres. Si lon fixe les deuxseuils de pression dinter-vention (minimum et maxi-mum) on ne peut faire fonc-tionner le nettoyage cycliquedu filtre que quand cela esteffectivement ncessaire.Mme les diodes indiqueune valeur quivalent 1/9 du fond dchelle. Parexemple, si on tablit unevaleur de fond dchelle de300 mm H2O, chaque voyantlumineux reprsente un dif-frentiel de pression de 33,3mmH

    2O.

    Nati quali economizzatoridellaria compressa utilizza-ta per la pulizia elementi, il

    modello MDPE costituisceuno strumento di misura dipressioni differenziali: possibile impostare il va-lore della soglia di interven-to da un minimo di:30 mmH

    2O (0,5 kPa) sino a

    500 mmH2O (5 kPa).

    Anche la soglia inferiore (va-lore a cui terminare la puli-zia) preimpostabile.

    Indica il valore di differenzia-

    le di pressione tramite un di-splay a 3 cifre. Fissando ledue soglie di pressione din-tervento (minima e massi-ma) possibile far funziona-re la pulizia ciclica del filtrosolo quando effettivamentenecessario.

    Pure i led indicano differen-ze di pressione.Ogni led indica un valore pariad 1/9 del fondo scala. Es.:preimpostando 300 mm H

    2

    Oquale valore a fondoscala,ogni led rappresenta un dif-ferenziale di pressione di33,3 mm H

    2O.

    .09.02

    ACCESSORIES - PRESSURE DIFFERENTIAL METER

    ZUBEHR - DRUCKDIFFERENZMESSER

    ACCESSOIRES - DEBITMETRE A VARIATION DE PRESSION

    ACCESSORI - MISURATORE DIFF. DI PRESSIONE

    CODE M D P E C

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    27/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.09.03

    24 VAC 10%

    1

    2

    3 4

    56

    7

    CONNECTIONS

    ANSCHLSSE

    RACCORDEMENTS

    COLLEGAMENTI

    METI

    .SOP NOITPIRCSED GNUNNENEB NOITANGISED ENOIZANIMONED

    10 mm4epiptelniriaytriD saghoRgnutielalniE .maidlliuosria'debutertnE

    mm4

    acropsairaobutossergnImm4

    20 mm4epiptelnirianaelC sagnieRgnutielalniE .maiderporpria'deutertnE

    mm4

    atilupairaobutossergnImm4

    30 DELecneserpegatloV "nednahrovgnunnapS"edoiD noisnetecnesrpedoiD enoisnetazneserpdeL

    40 DELsrotacidnierusserP egieznakcurDrfnedoiD noisserpedsruetacidniedoiD enoisserpidirotacidnideL

    50 DELsrotacidnierusserP egieznakcurDrfnedoiD noisserpedsruetacidniedoiD enoisserpidirotacidnidcL

    60 DEL)ffO-nO(sutatsgninaelC dnatsuzsgnuginieRrfedoiD

    )ffO-nO(egayottenedtatedoiD

    )ffO-nO( )ffO-nO(aizilupidotatsdeL

    70 MAWroylppusrewopedistuO

    )2J.1Jsmeti(rellortnoc

    regrosrevmortSmenretxenoVetraK-MAWnovredo

    )2J,1JnelletS(

    uoerueirtxenoitatnemila'leD

    MAWetracaled

    ))2J,1Jstniop(

    adoonretseerotatnemilaaD

    )2J,1Jitnup(MAWadehcS

    80 tcatnocCNroON tkatnokreeilhcSredo-renff uotrevuotnemelamrontcatnoC

    mreftnemelamron

    otrepaetnemlamronottatnoCosuihcetnemlamrono

    90 hctiwsnoitalugerrellortnoC redgnulletsniErfretlahcS

    etraKaledegalgredruetpurretnI

    etrac adehcsenoizalogerhctiwS

    8

    9

    VIN VOUT

    GREEN LED

    RED LED

    ACCESSORIES - PRESSURE DIFFERENTIAL METER

    ZUBEHR - DRUCKDIFFERENZMESSER

    ACCESSOIRES - DEBITMETRE A VARIATION DE PRESSION

    ACCESSORI - MISURATORE DIFF. DI PRESSIONE

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    28/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.09.04

    PRESSURE DIFFERENTIAL METER

    DRUCKDIFFERENZMESSER

    DEBITMETRE A VARIATION DE PRESSION

    MISURATORE DIFFERENZIAL E DI PRESSIONEMDPE

    EIGENSCHAFTEN DATEN ANMERKUNGEN

    Steuerspannung 24 V (WS) 10% Wahlweise eingebautes Netzteil(21,6 - 26,4 Volt) 230 V (WS)

    Betriebstemperatur -20C / +80C

    Mebereich 0 - 400 mm H2O

    Max. Druck 0,1 bar

    Max. Frdermenge S, -Kontakt 5 A 250 V (WS) oder 30 V (GS)

    Przision des Gerts 1%

    Schutzgehuse IP 56

    CARACTERISTIQUES VALEURS REMARQUES

    Tension dalimentation 24 V (CA) 10% Alimentation incorpore sur (21,6 - 26,4 V) demande 230 V (CA)

    Temprature de fonctionnement -20C / +80C

    Plage de mesure 0 - 400 mm H2O

    Pression maximum 0,1 bar

    Dbit max. contact NO , NF 5 A 250 V (CA) ou 30 V (CC)

    Prcision de linstrument 1%

    Protection carter IP 56

    CARATTERISTICHE DATI NOTE

    Tensione di alimentazione 24 V AC 10% A richiesta alimentatore(21,6 - 26,4 Volt) incorporato 230 V (CA)

    Temperature di funzionamento -20C / +80C

    campo di misura 0 - 400 mm H2O

    Pressione max. 0,1 bar

    Portata max. contatto NO , NC 5 A 250 V (CA) o 30 V (CC)

    Precisione strumento 1%

    Protezione scatola IP 56

    FEATURES DATA NOTES

    Supply voltage 24 V AC 10% 230 V (AC) built-in power supply,(21.6 - 26.4 Volt) on request

    Operating temperature -20C / +80C

    Measuring range 0 - 400 mm H2O

    Max. pressure 0.1 bar

    Max. capacity of NO, NC contact 5 A 250 V (AC) or 30 V (DC)

    Instrument precision 1%

    Box protection IP 56

    ACCESSORIES - PRESSURE DIFF. MEASURING DEVICE

    ZUBEHR - DRUCKDIFFERENZMESSER

    ACCESSOIRES - DEBITMETRE A VARIATION DE PRESS.

    ACCESSORI - MISURATORE DIFF. DI PRESS.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    29/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ANELLO SOTTOFILTROUtilizzato per collegare filtria tramogge, sili e celle.Questo collegamento avvie-

    ne tramite saldatura (vediinstallazione cat. n. 2 pag.05.02).

    FINITURA:- Fe verniciato a polvere RAL7001 (grigio argento)- Inox AISI 304

    .09.05

    VIROLE SOUS FILTREUtilise pour monter le filtresur la trmie/silo.Ce montage se fait par sou-

    dure (voir schma dinstal-lation page 05.02 cat. 2)

    FINITION:- Acier peint aux poudresRAL 7001 (gris argent)- Inox AISI 304

    EINSCHWEISSZARGEDie Zarge dient zum Ein-schweien von Filtern in dasDach des Behlters oder Si-

    los (siehe Seite 05.02 Kat.2).

    FINISH:- Stahl pulverbeschichtetRAL 7001 (silbergrau)- Edelstahl 1.4301

    BOTTOM RINGUsed to connect the filterwith a hopper, silo etc. Thisconnection is made by weld-

    ing (see installation, cat. no.2, page 05.02).

    FINISHING:- Carbon steel powder-coated RAL 7001 (silvergrey)- AISI 304 stainless steel

    ACCESSORIES - BOTTOM RING

    ZUBEHR - EINSCHWEISSZARGE

    ACCESSOIRES - RACCORD INFERIEUR

    ACCESSORI - ANELLO SOTTOFILTRO

    CODE Fe U F N 8 0 0 1

    CODE AISI 304

    U F N 8 0 0 2

    240

    A

    A

    15

    1515

    15

    15

    15

    15

    783

    10

    833

    808

    2

    Sez.A-A

    Ext. = 787

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    30/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ACCESSORIES - PRESSURE DIFFERENTIAL METER

    ZUBEHR - DRUCKDIFFERENZMESSER

    ACCESSOIRES - DEBITMETRE A VARIATION DE PRESSION

    ACCESSORI - MISURATORE DIFF. DI PRESSIONE.09.06

    La protezione invernale vie-ne utilizzata qualora le con-dizioni ambientali lo richieda-no.Tale protezione costituitada un cappuccio in tecno-polimero appositamente for-mato.All interno si trova una resi-

    stenza termoregolata (VIN=110/220 V - CA) che mantie-ne la temperatura del coper-chio elettrovalvola a 50C.

    Winter protection is used ifweather conditions so re-quire.It consists of a suitablyshaped "cap" made of tech-nopolymer.The cap contains a thermo-regulated heating element(V

    IN= 110/220 V-AC), which

    maintains the solenoid val-ve cover at a temperature of50C (122F).

    Der Winterschutz wird dannverwendet, wenn die Um-weltbedingungen es erfor-dern.Er besteht aus einer speziellgeformten Haube aus Tech-nopolymer.Im Inneren befindet sich einwrmegeregelter Wider-

    stand (VIN= 110/220 V - WS),der die Temperatur desElektromagnetventildeckelsbei 50C konstant hlt.

    La protection hivernale estutilise lorsque les condi-tions ambiantes la rendentncessaire.Elle est forme d'uncapuchon en technopoly-mre prvue cet effet.Il y a une rsistance thermo-rgle (V

    IN= 110/220 V - CA)

    l'intrieur qui maintient latemprature du couverclelectrovanne 50C.

    WINTER PROTECTION

    WINTERSCHUTZ

    PROTECTION HIVER

    PROTEZIONE INVERNALE

    CODE

    K P W

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    31/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.09.07

    ACCESSORIES - AISI 304 NUTS & BOLTS KIT

    ZUBEHR - SCHRAUBENSATZ AUS EDELSTAHL 1.4301

    ACCESSOIRES - KIT BOULONNERIE AISI 304

    ACCESSORI - KIT BULLONERIA AISI304

    La bulloneria fornita per il fis-saggio della flangia-filtro inDACROMET. Come acces-sorio possibile acquistareil kit di fissaggio in acciaioinox AISI 304.

    CODE:

    K B U F 0 8

    AISI 304 STAINLESS STEEL FLANGE NUTS & BOLTS KIT

    FLANSCHSCHRAUBENSATZ AUS EDELSTAHL 1.4301

    KIT BOULONNERIE BRIDE EN INOX AISI 304

    KIT BULL ONERIA FLANGIA IN ACCIAIO INOX AISI 304

    La bulloneria del filtro inDACROMET (esclusa quel-

    la di fissaggio flangia). Comeaccessorio possibile acqui-stare il kit bulloneria filtro inacciaio inox AISI 304.

    CODE:

    K B D C 0 8

    AISI 304 STAINLESS STEEL FILTER NUTS & BOLTS KIT

    FILTERSCHRAUBENSATZ AUS EDELSTAHL 1.4301

    KIT BOULONNERIE FILTRE AISI 304

    KIT BUL LONERIA FILTRO AISI304

    La boulonnerie fournie pourla fixation de la bride-filtre esten DACROMET.Il est possible d'acheterl'ensemble de fixation enacier inox AISI 304 commeaccessoire.

    CODE:

    K B U F 0 8

    Die fr die Befestigung desFilterflanschs geliefertenSchrauben sind ausDACROMET.Befestigungsschraubenstzeaus Edelstahl 1.4301sindals zustzliches Zubehrlieferbar.

    CODE:

    K B U F 0 8

    The nuts and bolts suppliedfor attaching the filter flangeare made of DACROMET.The attachment kit madefrom AISI 304 stainlesssteel may be purchased asan accessory.

    CODE:

    K B U F 0 8

    La boulonnerie du filtre esten DACROMET.

    Il est possible d'acheterl'ensemble de boulonneriedu filtre en acier inox AISI304 comme accessoire.

    CODE:

    K B D C 0 8

    Die zur Verbindung der ein-zelnen Filterkomponenten

    verwendeten Verschraubun-gen sind aus DACROMET .Schraubenstze aus Edel-stahl 1.4301sind als zustz-liches Zubehr lieferbar.

    CODE:

    K B D C 0 8

    The filter nuts and bolts aremade of DACROMET.

    The filter nuts and bolts kitfrom AISI 304 stainlesssteel may be purchased asan accessory.

    CODE:

    K B D C 0 8

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    32/96

    01.01

    103505.02.T

    SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -.10.01

    PACKAGING AND WEIGHTS

    VERPACKUNGEN UND GEWICHTE

    EMBALLAGES ET POIDS

    IMBALLI E PESI

    EDOC

    THGIEW

    THCIWEG

    SDIOP

    OSEP

    gk

    CxBxA

    mm

    POTOLIS 10R 201 5411x0101x529

    GNIGAKCAP

    GNUKCAPREV

    EGALLABME

    OLLABMI

    01 0031x0011x0001

    LATOT

    TMASEGSNI

    ELATOT

    ELATOT

    211

    A

    C

    B

    L' imballo dei SILOTOPR01 costituito da una cassa apannelli in legno pieghevoli.

    L' emballage des SILOTOP

    R01 est form d'une caisse panneaux pliants en bois.

    Die Verpackung desSILOTOPR01 besteht auseiner zusammenklappba-ren Holzkiste.

    The packaging of theSILOTOPR01 comprises acrate made of folding wood-en panels.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    33/96

    N.B.: Rights reserved to modify technical specifications.N.B.: Angaben ohne Gewhr. nderungen knnen ohne Vorankndigung vorgenommen werden.N.B.: Toutes les donnes reportes dans le prsent catalogue n'engagent pas le fabricant. Elles peuvent tre modifies tout moment.N.B.: Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento.

    WAM S.p.A.Via Cavour, 338

    I - 41030 Ponte Motta

    Cavezzo (MO) ITALY

    +39 / 0535 / 61 81 11

    fax +39 / 0535 / 61 82 26 e-mail [email protected]

    internet www.wamgroup.com

    videoconference +39 / 0535 / 49 03 2

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    34/96

    SILOTOP

    SILO VENTING

    SECTION TWO

    FILTER SYSTEM

    MAINTENANCE

    WINGET LIMITEDPO BOX 41

    EDGEFOLD INDUSTRIAL ESTATE

    PLODDER LANE

    BOLTON

    LANCS

    BL4 OLS

    Tel: ++ (0) 1204 854650

    Fax: ++ (0)1204 854663

    [email protected]

    [email protected]

    www.winget.co.uk

    R

    INSTRUCTIONS

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    35/96

    SILO VENTING FILTERS

    INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE

    SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER

    EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG

    FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS

    INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

    FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI

    INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

    MA

    INTEN

    ANCE

    2

    SILOTOP

    Allrightsreserved

    WAMGROUP

    Series R01

    CATALOGUE CODE: 03505.02.M

    VERSION

    ADATE :

    01.01CIRCULATION:

    100

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    36/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INDEX

    INHALTSVERZEICHNIS

    INDEX

    INDICE

    2 MAINTENANCECATALOGUECATALOGUE

    DENTRETIENCATALOGO DI

    MANUTENZIONE

    M.03.-

    M.02.-

    USO IMPROPRIO

    NORMEDI SICUREZZAM.04.-

    M.05.-

    M.01.-

    GENERALSTANDARDS

    ALLGEMEINESCONSIGNESGENERALES

    NORME GENERALI

    M.07.-

    M.08.-

    M.09.-

    DATI COSTRUZIONE

    SAFETYSTANDARDS

    MANUFACTURINGDATA

    KONSTRUKTIONS-DATEN

    DONNEESCONSTRUCTIVES

    IMPROPER USE

    SICHERHEITSVOR-SCHRIFTEN

    NORMESDE SCURIT

    UNSACHGEMSSE

    VERWENDUNG

    UTILISATION

    IMPROPRE

    M.06.-

    M.10.-

    M.11.-

    M.12.-

    M.13.-

    INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE

    WARTUNGS-KATALOG

    MATERIAL LIST PRODUKTLISTELISTE DES

    MATRIAUXMATERIALI

    CONSENTITI

    M.14.-

    PNEUMATICCONNECTION

    PNEUMATISCHEANSCHLSSE

    RACCORDEMENTSPNEUMATIQUE

    COLLEGAMENTOPNEUMATICO

    ELECTRICALCONNECTION

    ELEKTRISCHEANSCHLSSE

    RACCORDEMENTSLECTRIQUES

    COLLEGAMENTOELETTRICO

    NOISE LEVEL BETRIEBSGERUSCHE NIVEAU SONORE RUMOROSITA'

    WORK CYCLE BETRIEB CYCLE DE TRAVAIL CICLO DI LAVORO

    VERPACKUNGEN UNDGEWICHTE

    EMBALLAGESET POIDS IMBALLI E PESI

    PACKING ANDWEIGHTS

    HANDLING HANDLING MANUTENTION MOVIMENTAZIONE

    MANUTENZIONEWARTUNG ENTRETIENMAINTENANCE

    COND. AMBIENTALIPOSIZIONAMENTO

    ENVIRONMENTALCONDITIONSPOSITIONING

    UMWELTBEDINGUNGENPOSITIONIERUNG

    CONDITIONSAMBIANTES

    POSITIONNEMENT

    ROTTAMAZIONERESO MACCHINA

    DEMOLITIONRETURNING

    VERSCHROTTUNGRCKGABE

    DEMOLITIONRESTITUTION

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    37/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INDEX

    INHALTSVERZEICHNIS

    INDEX

    INDICE

    2 MAINTENANCECATALOGUECATALOGUE

    DENTRETIENCATALOGO DI

    MANUTENZIONE

    M.17.-

    M.16.-

    M.18.-

    M.15.-

    INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE

    WARTUNGS-KATALOG

    WORK SAFETYEQUIPMENT

    VORRICHTUNGEN ZURARBEITSSICHERHEIT

    DISPOSITIFS PROT.DU PERSONNEL

    DISPOSITIVI PROTEZ.PERSONALE

    RISCHI RESIDUIRESIDUAL RISKS RESTRISIKEN RISQUES RESIDUELS

    RICERCA GUASTI

    IMMAGAZZINAGGIO

    FAULT FINDINGBETRIEBSSTRUNGEN

    UND ABHILFERECHERCHE DES

    PANNES

    STORAGE LAGERUNG EMMAGASINAGE

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    38/96

    All products described in thiscatalogue are manufacturedaccording to WAM S.p.A.Quality System procedures.The companys Quality Sys-tem, certified in July 1994 ac-cording to International Stan-dards UNI EN ISO 9002-94,and subsequently extendedto International standardsUNI EN ISO 9001-94 in No-

    vember 1999, ensures thatthe entire production pro-cess, starting from the pro-cessing of the order to thetechnical service after deliv-ery, is carried out in a con-trolled manner that guaran-tees the quality standard ofthe product.

    Alle in diesem Katalog be-schriebenen Erzeugnissewerden in Konformitt mitdem QM-System von WAMS.p.A. hergestellt. Das im Juli1994 zertifizierte Qualitts-managementsystem ent-spricht der Norm UNI EN ISO9002-94 und wurde im No-vember 1999 auf die NormUNI EN ISO 9001-94 erwei-

    tert. Es gewhrleistet unse-ren Kunden eine strengeQualittskontrolle in jederPhase des Produktions-prozesses bis hin zum Kun-dendienst, nach Auslieferungder Ware.

    Tous les produits dcrits dansce catalogue ont t raliss se-lon les modalits oprationnel-les dfinies Systme de Qua-lit de WAM S.p.A.Le systme de Qualit de len-treprise, certifi au mois de juillet1994 conformment aux Nor-mes Internationales UNI ENISO 9002-94 et successivementtendu aux normes internatio-

    nales UNI EN ISO 9001-94 ennovembre 1999, est en mesurede garantir que le procd en-tier de production, partir de laformulation de la commandejusquau service techniqueaprs la livraison, est effectude manire contrle et appro-prie afin de garantir le standardde qualit du produit.

    Tutti i prodotti descritti in que-sto catalogo sono stati realiz-zati secondo modalit opera-tive definite Sistema Qualit diWAM S.p.A.Il Sistema Qualit aziendale,certificato dal luglio 1994 inconformit alle Normative In-ternazionali UNI EN ISO9002-94 e successivamenteesteso alle Normative Interna-

    zionale UNI EN ISO 9001-94nel novembre 1999, in gra-do di assicurare che linteroprocesso produttivo, dalla for-mulazione dellordine fino al-lassistenza tecnica successi-va alla consegna, venga effet-tuato in modo controllato edadeguato a garantire lo stan-dard qualitativo del prodotto.

    We reserve possible devia-tions due to modificationsand/or manufacturing toler-ances.

    Ci riserviamo eventuali sco-stamenti dovuti a modifichee/o tolleranze di lavorazione.

    Abweichungen infolge nde-rungen und/oder aufgrundvon Fertigungstoleranzensind vorbehalten.

    Nous nous rservons descartements ventuels dsdes modifications et/ou destolrances dusinage.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    39/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    MANUFACTURING DATA

    KONSTRUKTIONSDATEN

    DONNES CONSTRUCTIVES

    DATI COSTRUZIONE01.01

    A) ADDRESS OF LOCALDEALER OR SERVICEPOINT

    A) ANSCHRIFT DES LO-KALEN HNDLERS ODERKUNDENDIENSTES

    A) ADRESSE DU REVEN-DEUR OU DU SERVICEAPRES-VENTE LOCAL

    A) INDIRIZZO RIVENDITO-RE O PUNTO DI ASSI-STENZA LOCALE

    B) EQUIPMENT IDENTIFI-CATIONRefer to the code on the rat-ing plate affixed to the ma-chine, to identify equipment.

    B) IDENTIFIKATION

    Zur korrekten identifikationauf den Bestellcode in derAuftragsbesttigung, in derRechnung und auf der Ver-packung Bezug nehmen.

    B) PLAQUEDIDENTIFICA-TIONPour identifier correctementla machine, vous devez vousrfrer au code qui se trouvesur la confirmation de com-mande, sur la facture et surla plaque qui se trouve surlemballage.

    B) INTERPRETAZIONEDELLA TARGHETTAPer una corretta identifica-zione della macchina, biso-gna fare riferimento al co-dice che si trova sulla tar-ghetta posta sulla stessa.

    1) Machine code

    2) Machine serial number

    3) Assembly operator code

    4) Year of construction

    1) Maschinencode

    2) Serien-Nr. Maschine

    3) Monteur-Code

    4) Baujahr der Maschine

    1) Code machine

    2) Matricule de la machine

    3) Code oprateur assem-bleur

    4) Anne de fabrication ma-chine

    1) Codice macchina

    2) Numero matricola

    3) Codice operatore assem-blatore

    4) Anno di costruzione mac-china

    Type

    Serial No. OP.

    1

    2 3

    4

    CERTIFIED COMPANY ISO 9001/94

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    40/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -2

    GENERAL STANDARDS

    ALLGEMEINES

    CONSIGNES GENERALES

    NORME GENERALI02.01

    II presente libretto Uso eManutenzione costituisceparte integrante della attrez-zatura e deve essere facil-

    mente reperibile dal perso-nale addetto alla conduzio-ne ed alla manutenzione.L utente, il conduttore, I ad-detto alla manutenzione han-no lobbligo di conoscere ilcontenuto del presente li-bretto. Le descrizioni e le il-lustrazioni contenute nellapresente pubblicazione si in-tendono non impegnative.

    Ferme restando le caratteri-

    stiche essenziali delle mac-chine descritte, il costruttoresi riserva il diritto di apporta-re le eventuali modifiche diorgani, dettagli ed accesso-ri, che riterr convenienti peril miglioramento del prodot-to o per esigenze di caratte-re costruttivo o commercia-le, in qualunque momento esenza impegnarsi ad aggior-nare tempestivamente que-sta pubblicazione.

    This Use and Maintenancebooklet is an integral part ofthe equipment and must bereadily on hand for the per-

    sonnel in charge of the run-ning and maintenance of themachine.The user, the operator andthe maintenance engineermust have a knowledge ofthe contents of this booklet.The descriptions and illustra-tions contained in this publi-cation are not meant to bebinding.

    Without altering the main

    characteristics of the equip-ment described, the manu-facturer reserves the right tomake any modifications tothe mechanisms, compo-nents and accessories thatare deemed necessary forthe improvement of the prod-uct or for constructional orcommercial reasons, at anytime and without any com-mitment to update this publi-cation promptly.

    Die vorliegende "Betriebs-und Wartungsanleitung istintegrierender Bestandteilder Ausrstung und mu

    dem Bedienungs- und War-tungspersonal stets zur Ver-fgung stehen.Der Bediener, der Anwenderund das Wartungspersonalmssen den Inhalt der vor-liegenden Anleitung kennen.Die in dieser Verffentli-chung enthaltenen Beschrei-bungen und Abbildungensind nicht verbindlich.

    Unter Beibehaltung der we-

    sentlichen Eigenschattender beschriebenen Maschi-nen behlt sich der Herstel-ler das Recht vor, zu jedemZeitpunkt und ohne rechtzei-tige Neubearbeitung dieserVerffentlichung eventuellenderungen an Mechanis-men, Einzelteilen und Zube-hrteilen anzubringen, diesie im Hinblick auf dieProduktverbesserung oderaufgrund konstruktions-bedingter oder kommerziel-

    ler Erfordernisse als notwen-dig erachtet.

    Cette notice Utilisation etMaintenance fait partie int-grante de l'quipement etdoit tre facilement accessi-

    ble aux personnes chargesde la surveillance et de len-tretien.Ces personnes doivent obli-gatoirement connaitre lecontenu de cette notice. Lesdescriptions et les illustra-tions contenues dans cettepublication sentendent noncontractuelles.

    Les caractristiques techni-

    ques des machines dcritesrestant dfinies, le construc-teur se rserve le droit dap-porter toutes modificationsaux lments, dtails et ac-cessoires, quelle estimerancessaire lamliorationdu produit ainsi qu'aux exi-gences de construction oucommerciales, nimportequel moment et sans l'obli-gation de mise jour intem-pestive de cette publication.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    41/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    IMPROPER USE

    UNSACHGEMSSE VERWENDUNG

    UTILISATION IMPROPRE

    USO IMPROPRIO

    UNSACHGEMSSE VER-WENDUNG

    - Das Gert eignet sich nicht

    zum Betrieb in Gefahrenzo-nen oder mit gefhrlichenMaterialien. Wenn das Ge-rt solchen Anforderungenentsprechen mu, ist derHersteller vorher zu informie-ren.

    - Als gefhrliche Materialiengelten: explosive, giftige, feu-ergefhrliche, schdlicheund/oder hnliche Pro-dukte.

    - Gefhrliche Anwendungensind: Arbeiten mit den vorge-nannten Medien.

    - Liste der verwendeten Ma-terialien siehe Blatt03505.01.M.05.01/02/03/04

    UTILISATION IMPROPRE

    - La machine n'a pas t pro-

    jete pour travailler dans desconditions ou avec des ma-tires dangereuses; si lamachine doit rpondre cesexigences le constructeurdoit en tre obliga-toirementinform.

    - Matires considres dan-gereuses: explosives, toxi-ques, inflammables, nocivesou similaires.

    - Applications considresdangereuses: travailler lesmatriaux cits ci-dessus.

    - liste de materiall voir pag.03505.01.M.05.01/02/03/04

    USO IMPROPRIO

    - La macchina non stata

    progettata per operare incondizioni o con materialipericolosi; pertanto quandola macchina deve assolverea queste esigenze d ob-bligo informare il costruttore.

    - Si ritengono materiali peri-colosi: materiali esplosivi,tossici, infiammabili, nocivi e/o simili.

    - Si ritengono applicazionipericolose: lavorare i suddet-ti materiali.

    - elenco materiali utilizzabilivedi pagine:03505.01.M.05.01/02/03/04

    IMPROPER USE

    - The equipment is not de-

    signed for operating in haz-ardous conditions or withdangerous materials; there-fore, when the machine is tobe used in these conditions,it is necessary to advise themanufacturer.

    - Materials considered ashazardous are: explosive,toxic, flammable, harmfuland/or similar materials.

    - Hazardous applicationsare: work with the above-mentioned materials.

    - for the suitable material seepage 03505.01.M.05.01/02/03/04

    03.01

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    42/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    2

    SAFETY STANDARDS

    - The installation and use of

    the equipment, either partialor total, is restricted to ex-pressly authorized personnelonly.

    - It is obligatory to earth themetal frame of the equip-ment.

    - It is forbidden to use theequipment in ways otherthan those specified.

    - Read the warning and haz-ard notices on the equip-ment carefully.

    - It is forbidden to remove thewarning and hazard noticesfrom the equipment.

    - It is forbidden to carry outmaintenance, make repairs,modifications or take any

    measures not strictly neces-sary for the work cycle whenthe equipment is running.First of all, it is necessary todisconnect all power sup-plies to the equipment.

    - It is forbidden to remove theguards and safety devicesfrom the equipment.

    - It is forbidden to start work

    with the guards open, or toopen them during the workcycle.

    S I C H E R H E I T S V O R -SCHRIFTEN

    - Die wenn auch nur teilwei-

    se Installation und Bedie-nung der Ausrstung durchnicht ausdrcklich autorisier-tes Personal ist verboten.

    - Die Erdung des Metall-gehuses der Ausrstung istunbedingt erforderlich.

    - Ein nicht bestimmungsge-mer Einsatz der Ausr-stung ist verboten.

    - Die auf dem Gert ange-brachten Warn- und Gefah-renhinweise aufmerksam le-sen.

    - Die Entfernung der War-nung und Gefahrenhinweiseist verboten.

    - Die Durchfhrung von War-tungsarbeiten, Reparaturen,nderungen und anderen fr

    den Arbeitszyklus bei lau-fendem Gert Maschinenicht unbedingt notwendigenArbeiten ist verboten. Vor je-dem Eingriff ist unbedingt dieelektrische Versorgung zuunterbrechen.

    - Die Entfernung der auf derMaschine angebrachtenSchutz- und Sicherheitsvor-richtungen ist verboten.

    - Arbeitsbeginn mit offenen

    Schutzvorrichtungen oderderen ffnen whrend desBetriebs ist verboten.

    NORMES DE SECURITE

    - L' installation et l'utilisation

    de ce matriel sont interdi-tes aux personnels non ex-pressment autorises.

    - La mise la terre de la car-casse mtallique du matrielest obligatoire.

    - L'utilisation pour toute autreapplication que celle pour la-quelle a t tudi ce mat-riel est interdite.

    - Lire attentivement les pla-ques d' avertissement et dedanger apposes sur la ma-chine.

    - Il est interdit d' enlever lesplaques d' avertissement etde danger apposes sur lamachine.

    - Il est interdit d'effectuer desoprations de maintenance,des rparations ou modifica-

    tions non strictement nces-saires au cycle de travailquand la machine est en ser-vice. Auparavant dbrancherobligatoirement toutes lesalimentations lectriques.

    - Il est interdit de retirer lesprotections et scurits ins-talles sur la machine.

    - Il est interdit de commen-

    cer le travail avec les protec-tions ouvertes ou de lesouvrir pendant le travail.

    NORME DI SICUREZZA

    - E' vietata l'installazione e

    l'uso, anche parziale dell'at-trezzatura da parte del per-sonale non espressamenteautorizzato.

    - E' obbligatorio il collega-mento a terra della carcas-sa metallica dell'attrezzatu-ra.

    - E' vietato l'uso dell'attrez-zatura per modalit diverseda quelle per cui stata pre-vista.

    - Leggere con attenzione letarghe di avvertenza e peri-colo poste sulla macchina.

    - E' vietato rimuovere le tar-ghe di avvertenza e pericolodalla macchina.

    - E' vietato manutenzionare,eseguire riparazioni, modifi-che e quanto non stretta-

    mente necessario al ciclo dilavoro con l' attrezzatura infunzione. Prima di tutto ob-bligatorio disinnestare tuttele alimentazioni elettrichedella macchina.

    - E' vietato rimuovere le pro-tezioni e le sicurezze presen-ti sulla macchina.

    - E' vietato iniziare il lavoro

    con le protezioni aperte oaprirle durante il lavoro.

    SAFETY STANDARDS

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

    NORMES DE SCURIT

    NORME DI SICUREZZA04.01

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    43/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    TEMPERATURE ELEVATESi consiglia di utilizzare i no-stri filtri in applicazioni contemperature massime di

    80C per uso continuo (pun-te di 100C).

    CONTROINDICAZIONI- Il filtro non stato proget-tato per operare in condizio-ni o con materiali pericolosi;pertanto quando il filtro deveassolvere a queste esigen-ze d obbligo informare ilcostruttore.

    - Si ritengono materiali peri-colosi: materiali esplosivi,tossici, infiammabili, nocivi e/o simili.

    TEMPERATURE DI LAVORO

    - 20 C / + 80 C.

    E molto importante chelimpiantista in fase di in-stallazione provveda allamessa a terra della strut-tura sulla quale installa-to il filtro, in quanto lo stes-so utilizza le proprie viti difissaggio per andare amassa sulla struttura diinstallazione.

    N.B.:IL FILTRO NON E DOTATODI DISPOSITIVI ANTISCOP-PIO O DI SOVRAPRESSIO-NE DI NESSUN GENERE.RIMANE PERTANTO A CA-RICO DEL CLIENTE LIN-STALLAZIONE DI UN DI-SPOSITIVO DEL GENEREDOVE FOSSE NECESSA-RIO.

    TEMPRATURE LEVENous conseillons dutilisernos filtres sur des applica-tions avec temprature max.

    de 80C en usage continu(pointes 100C).

    CONTRE-INDICATIONS- Le filtre n' a pas t projetpour travailler dans des con-ditions ou avec des matiresdangereuses; si le filtre doitrpondre ces exigences leconstructeur doit en tre obli-gatoirement inform.

    - Matires considres dan-gereuses: explosives, toxi-ques, inflammables, nocivesou similaires.

    TEMPERATURES DE TRAVAIL

    - 20 C / + 80 C.

    Il faut que le constructeurde linstallation ait soin dela mise la terre de lastructure sur laquelle le fil-tre est install puisque lesvis de fixation du filtre -mme sont utilises pourla mise la terre sur lastructure dinstallation.

    N.B.:LE FILTRE NEST PAS MUNIDAUCUN DISPOSITIFDANTI-ECLAT OU DE SUR-PRESSION. IL EST POUR-TANT LA RESPONSABI-LITE DU CLIENT DINSTAL-LER UN DISPOSITIF AP-PROPRIE OU NECES-SAIRE.

    ERHHTE TEMPERATURENBei Dauerbetrieb darf dieUmgebungstemperatur nichtmehr als 80C (bei Spitzen

    von 100C) betragen.

    KONTRAINDIKATIONEN- Das Filter eignet sich nichtzum Betrieb in Gefahrenzo-nen oder mit gefhrlichenMaterialien.Wenn das Gert solchen An-forderungen entsprechenmu, ist der Hersteller vor-her zu informieren.

    - Als gefhrliche Materialienwerden betrachtet: explosi-ve, giftige, feuergefhrliche,schdliche und/oder hnli-che Materialien.

    BETRIEBTEMPERATUR

    - 20 C / + 80 C.

    Der Anlagenbauer muwhrend der Phase desEinbaus eine Erdung derStruktur, auf welcher dasFilter installiert wird, vor-nehmen, da die Verbin-dungsschrauben des Fil-ters zur Struktur selbst zurErdung dienen.

    N.B.:DAS FILTER IST WEDERMIT EXPLOSIONSSCHUTZ-NOCH MIT BERDRUCK-SCHUTZVORRICHTUN-GEN AUSGERSTET. ESLIEGT IN DER VERANT-WORTUNG DES KUNDEN,GGF. ENTSPRECHENDESCHUTZVORRICHTUN-GEN VORZUSEHEN.

    SAFETY STANDARDS

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

    NORMES DE SCURIT

    NORME DI SICUREZZA04.02

    HIGH TEMPERATURESWith continuous operationenvironmental temperaturemust not exceed 80C (with

    peaks of 100C).

    CONTRAINDICATIONSThe filter is not designed foroperating in hazardous con-ditions or with dangerousmaterials: therefore, whenthe equipment is to be usedin these conditions, it is nec-essary to advise the manu-facturer.

    The plant manufacturer mustprovide for earthing thestructure on which the filteris going to be installed, be-cause the connecting screwsbetween the filter and struc-ture are used for earthing ofthe structure.

    OPERATING TEMPERATURE

    - 20 C / + 80 C.

    The plant manufacturermust provide for earthingthe structure on which thedust collector is going tobe installed, because theconnecting screws be-tween dust collector andstructure are used forearthing of the structure.

    N.B.:THE FILTER IS NOTEQUIPPED WITH ANYBURST OR OVERPRES-SURE PROTECTION DE-VICES.IT IS, THEREFORE, THECUSTOMER'S RESPONSI-BILITY TO PROVIDE FORTHE INSTALLATION OFSUCH DEVICES IF RE-QUIRED.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    44/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INSTALLATION ON TOP OFSILOS

    EINBAU ZUR SILO-ENTSTAUBUNG

    MONTAGE AU-DESSUS DESILOS

    MONTAGGIO SU SILO

    OK!

    OK!

    INSTALLATION ON TOPOF DUST COLLECTINGHOPPER

    EINBAU AUF STAUB-SAMMELTRICHTER

    MONTAGE SUR TREMIERECOLTE POUSSIERE

    MONTAGGIO SU TRA-MOGGIA RACCOLTA POL-VERE

    04.03

    INSTALLAZIONE E MON-TAGGIO

    INSTALLATIONEINBAUINSTALLATION ANDASSEMBLY

    SAFETY STANDARDS

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

    NORMES DE SCURIT

    NORME DI SICUREZZA

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    45/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    MATERIAL LIST

    PRODUKTLISTE

    LISTE DES MATRIAUX

    MATERIALI CONSENTITI

    MATERIALE MATERIAL CODE

    ACCELERANTE ACCELERANT 68 A0,15 25

    ACCIAIO INOX STEEL INOX 280 A0,15 25

    ACIDO ADIPICO ADIPIC ACID 49 B3,3 25

    ADDITIVI PER DETERSIVO DETERSIVE ADDITIVES 80 A0406 15

    ADDITIVO CHIMICO CHEMICAL ADDITIVE 76 C13 25

    ADDITIVO PER COLORAZIONE GOMMA 4010 RUBBER COLOURING ADDITIVE 62B3,3_25

    ALFALFA (PELLETS) ALFALFA (PELLETS) 66 C13 25

    ALGINATO ALGINATE 77 A0,406 25

    ALIZARINA (VIOLETTO) ALIZARINE (VIOLET) 49 A0,406 25

    ALLUME (GRUMI) ALUME (LUMPY) 90 B3.3 25

    ALLUMINA ALLUMINA 94 A0,406 25LM

    ALLUMINIO BENZOATO ALUMINIUM BENZOATE 18 C13 25

    ALLUMINIO CLORURO IDRATO ALUMINIUM CHLORIDE 58 C13 25

    ALLUMINIO FLUORURO ALUMINIUM FLOURIDE 128 C13 25

    ALLUMINIO MAGNESIO SILICATO ALUMINIUM MAGNESIUM SILICATE 34 C13 25

    ALLUMINIO SILICATO ALLUMINIUM SILICATE 16 A0,406 25

    AMIDO (POLVERE) STARCH (POWDER) 75 A0.406 15 M

    AMMONIO SOLFATO AMMONIUM SULFATE 109B3,3_25Q

    AMYLOTEX AMYLOTEX 40 A0,07 25

    ARGILLA (ATOMIZZATA DA RECUPERO PRESSE) CLAY (ATOMIZED) 102 B3,3 25

    ARGILLA (ATOMIZZATA) 2 CLAY (ATOMIZED) 2 A0,406 25

    ARGILLA (MACINATA) CLAY (GROUND) 84 A0,406 25

    ARGILLA SMALTICA (CALCINATA) FULLERS EARTH (CALCINED) 60 A0.15 25

    ARGILLA SMALTICA (SECCA,CRUDA) FULLERS EARTH (DRY,RAW) 60 A0.406 25

    BAKELITE FINE (RESINE FENOLICHE) BAKELITE FINE (PHENOLIC RESIN) 68 B3.3 25

    BAUXITE (MACINATA SECCA) BAUXITE (DRY GROUND) 103 B3.3 25

    BENTONITE 1 BENTONITE 1 84 A0,15 25

    BENTONITE 2 BENTONITE 2 77 A0,15 25

    BENTONITE 3 BENTONITE 3 82 A0,07 25 MY

    BENTONITE 3/4 + CARBONE MINERALE 1/4 BENTONITE 3/4 + CARBON ORE 1/4 67 A0,07 25 MY

    BENTONITE ARGILLOSA (SILIC. IDRAT. ALLUM BENTONITE 66 A0,07 25 MY

    BORACE BORAX B3,3_25

    CACAO (GRANI PESTATI) COCOA (NIBS) 53 C13 25

    CACAO (SCAGLIE) COCOA (CHIPS) 46 B3,3 25

    CACAO (SEMI) COCOA (BEANS) 68 C13 25 QCAFFE (GRANI TOSTATI) COFFEE (ROASTED BEAN) 45 C13 25 PQ

    CAFFE (GRANI VERDI) COFFEE (GREEN BEAN) 48 C13 25 PQ

    CAFFE (TRINCIATO) COFFEE (SHREDDED) 30 B3.3 25 MY

    LIST OF MATERIALS THAT CAN BE FILTERED -LISTE DER FILTRIERBAREN PRODUKTE LISTE DES MATERIAUX FILTRABLES -ELENCO DEI MATERIALI FILTRAB ILI

    05.01

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    46/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    MATERIALE MATERIAL CODE

    CALCARE (POLVERE) 1 LIMESTONE (DUST) 1 160 B3,3 25

    CALCIO CARBONATO + PVC CALCIUM CARBONATE + PVC 46 A0,406 25

    CALCIO CARBONATO 3 CALCIUM CARBONATE 3 90 A0,406 25

    CAOLINO 1 KAOLIN 1 50 A0,07 25

    CAOLINO 3 KAOLIN 3 B3,3 5

    CAOLINO 5 KAOLIN 5 77 A0,15 25

    CARBONE (ANTRACITE - 12,7 mm) COAL (ANTRACITE - SIZED 12,7 mm) 92 C13 25

    CEMENTO 1 CONCRETE 1 90 A0,07 25 LM

    CEMENTO 3 CONCRETE 3 87 A0,07 25 LM

    CEMENTO 5 CONCRETE 5 108 A0,07 25 LM

    CEMENTO BIANCO WHITE CEMENT 82 A0,15 25 LM

    CERJO RIOVYX 721 ADDITIVO PER GOMMA CERJO RIOVYX 721 ADDITIVE FOR RUBBER 50B3,3_25

    CROMITE (POLVERE) CHROMITE (POWDER) 5

    CULMINAL CULMINAL 44 A0,07 25

    EVELITE EVELITE 23 A0,07 25 M

    FAGIOLI NAVY (MACERATI) BEANS NAVY (STEEPED) 90 C13 25

    FAGIOLI NAVY (SECCHI) BEANS NAVY (DRY) 72 C13 15

    FANGO ATOMIZZATO (IMP.NIRO FRANCIA) ATOMIZED MUD (NIRO FRANCE SYS.) 57 B3,3 25..

    FANGO DA CONCERIA TANNERY SLUDGE 85A0,406_25LFANGO+CALCE (IMP.DEPURAZ.SIAG AUSTRIA) MUD + LIME (SIAG PUR. SYS. AUSTRIA) 61 A0,406 25 L

    FILLER (GRUMI) FILLER (LUMPS) 100 B3,3 25

    FILLER 3 FILLER 3 90 A0,07 25

    FILLER 5 FILLER 5 110 A0,07 25

    FILLER 7 FILLER 7 108 A0,15 25

    FOSFATO SODICO B5 B5 SODIUM PHOSPHATE 76 A0,406 25

    GIRASOLE (SEMI) SUNFLOWER (SEED) 46 C13 15

    GLITINE DI MAIS MAIZE GLUTEN ...A0,15 25..

    GLUTINE DI MAIS+PELLETS (TRASP.VERTIC) MAIZE GLUTEN + PELLETS (VERT. CONV.) 46 B3,3 25..

    GRAFITE (MEB IMPIANTI) GRAPHITE (MEB SYSTEMS) 63 A0,15 25 LM

    GRAFITE (SCAGLIE) GRAPHITE (FLAKE) 60 B3.3 25 LP

    GRAFITE 1 PLUMBAGO 1 106 B3,3 25

    GRAFITE 2 PLUMBAGO 2 112 B3,3 25

    GRANO (GERME) WHEAT (GERM) 37 B3.3 25

    GRANO (LAVATO) WHEAT (CLEANED) 72 C13 25

    GRANO (ROTTO) WHEAT (CRACKED) 75 B3.3 25 P

    GRANOTURCO WHEAT 73 C13 25

    GRANOTURCO (FARINA X POLENTA) CORN (FLOUR FOR POLENTA) 66 A0,406 25

    GRANULATO TERMOPLASTICO (CENTERPLAST) THERMOPLASTIC GRANULES (CENTERPLAST) 40 B3,3 25

    HOMINY (SECCO) HOMINY (DRY) 75 C13 25

    MATERIAL LIST

    PRODUKTLISTE

    LISTE DES MATRIAUX

    MATERIALI CONSENTITI05.02

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    47/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    MATERIALE MATERIAL CODE

    KAFIR (GRANO) KAFIR (CORN) 69 C13 25

    LATTE (POLVERE) MILK (POWDERED) 68 B3.3 25 PM

    LISINA 50% (FANCOM TRASPORTO PN.) 50% LYSIN (FANCOM PNEUM. CONV.) 58 A0,406

    MAGNESIO OSSIDO MAGNESIUM OXIDE 177 A0,07 25LM

    MAIS (GRANELLA) CORN (SHELLED) 68 C13 25

    MAIS (PANNOCCHIE,MACINATE) CORN (COBS,GROUND) 27 C13 25 Y

    MAIS (SEMI) CORN (SEED) 68 C13 25 PQ

    MAIS SEMOLA DI (CERESTAR-IMP.PNEUM.) CORN SEMOLA (CERESTAR-PNEUM. SYST) 42 A0,406 25L

    MALTO (FARINA) MALT (MEAL) 60 B3.3 25 P

    MANGIME PER PESCI FISH MEAL 50 C13 25

    MARMO DI CARRARA 2 (OFFICINA GENTILE) CARRARA MARBLE 2 (OFFICINA GENTILE) 154 A0,406 25LM

    MILO (MACINATO) MILO (GROUND) 54 B3.3 25

    MONOFLOCCULANTE MONOFLOCCULANT 70 A0,07 25 L

    NADEP FERTILIZZANTE POLVERE 2 NADEP POWDER FERTILIZER 2 129 A0,406 25L

    NAFTALIN SOLFONATO NAPHTHALENESULFONATE 70 A0,15 15

    NERO ANIMALE (CARBONE ANIMALE) BONE BLACK 37 A0.15 25 Y

    NERO FUMO FURNEX N772(ARIOSTEA) "FURNEX N772" LAMP BLACK (ARIOSTEA) 53 A0,406 25L

    NERO FUMO REGALE(ARIOSTEA/IMP.PNEUM.) "REGALE" LAMP BLACK (ARIOSTEA/PNEUM. SYST.) 48 A0,406 25L

    NERO MINERALE MINERAL BLACK 73 A0,07 25NEROFUMO REGAL 300 N326 (CABOT) REGAL 300 No.326 LAMP BLACK (CABOT) 49 A0,406 25L

    NEROFUMO SPHERON 5000 (CABOT-IMP.PN.) SPHERON 5000 LAMP BLACK (CABOT/PNEUM. SYST.) 38 A0,406 25L

    NEROFUMO VULCAN 7H N234 (CABOT-IM.PN.) VULCAN 7H No.234 LAMP BLACK (CABOT/PNEU.SYST.) 35 A0,406 25L

    NOCCIOLE SGUSCIATE SHELLED NUTS 51 C13 15Q

    NOCI GUSCI TRITATI CHOPPED NUTS 60 B3,3 25L

    PARAFFINA PARAFFIN WAX 35 C13 15

    PERLITE (GRANULI) PERLITE (GRAINS) A0,406 5 M

    PLASTICA (PEZZETTI) PLASTIC (LITTLE PIECES) 48 C13 25

    POLIETILENE SPORCO DI SAPONE(POZZILLI) POLYETHYLENE 47 B3,3 25GL

    POLIMERO POLVERE POLYMER POWDER 70B3,3_25

    POLISTIROLO (ESPANSO) POLYSTIRENE (EXPANDED) 1,4 C13 25

    POLVERE PER ESTINTORI(GABBA ELETTROPNE) EXTINGUISHER POWDER (GABBA EL. PNEUM.) 93 A0,406 25LM

    POMICE PUMEX 80 A0,07 25

    PVC (POLVERE) PVC (POWDER) 56 A0,15 25 G

    PVC (SCARTI) PVC (REFUSE) 52 C13 25

    PVC + RAME PVC + COPPER 140 C13 25

    PVC DRYBLEND (VESCLE - FILTRO) DRYBLEND PVC (VESCLE - FILTER) 70 A0,07 25LM

    PVC MORBIDO (FMM871WJ01) SOFT PVC (FMM871WJ01) 75B3,3 25PG

    PVC RIGIDO (RMA705NJ01) RIGID OVC (RMA705NJ01) 86 B3,3 25PG

    RESINA RESIN 63B3,3_15Q

    MATERIAL LIST

    PRODUKTLISTE

    LISTE DES MATRIAUX

    MATERIALI CONSENTITI05.03

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    48/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    MATERIALE MATERIAL CODE

    RISO (COLLA) RICE (GLUE) 8 C13 25

    RISO (PRECOTTO) RICE (FOR COOKED) BULHER 80 C13 15

    RISO (PULITO) RICE (POLISHED) 45 C13 15 P

    RISO (SBUCCIATO) RICE (HULLED) 74 C13 25 P

    RV 1740 (HENKEL) RV 1740 (HENKEL) 40 A0,15 25 M

    SABBIA (GRANELLI) SAND (PARTICLES) 126 B3,3 25

    SABBIA PER FONDERIA (NUOVA) FOUNDRY SAND (NEW) 154 A0,406 25

    SABBIA PER FONDERIA (RIGENERATA) FOUNDRY SAND (REGENERATED) 152 A0,406 25

    SABBIA SILICEA 1 SILICA SAND 1 148 A0,406 25

    SANGUE ESSICCATO (CIROLDI INCENERITORI) DRIED BLOOD (CIROLDI INCINERATORS) 53 A0,07 25 L

    SAPONE (SALE DI SODIO O DI POTASSIO) SOAP (SODIUM OR POTASSIUM SALT) 50 C13 25

    SAPONE SCAGLIE+SEGATURA (WAM USA) SOAP FLAKES + SAWDUST (WAM USA) 58 A0,15 25L

    SILICA GEL SILICA GEL 63C13_25Q

    SILICE SILICA 69B3,3_25L

    SILIPON RN 6013 SILIPON RN 6013 15 A0,15 25 M

    SODA PER VETRERIA SODA FOR GLASSWORKS 108 B3,3 25L

    SODIO BICARBONATO SODIUM BICARBONATE 83 A0.15 25

    SODIO CARBONATO SODIUM CARBONATE 112B3,3_25Q

    SODIO PERBORATO DI (IAG ,FILTRO FJW) SODIUM PERBORATE (IAG. FJW FILTER) 86 A0,406 25SOLFATO (VETRERIA PERZIANO - MDS 073) SULFATE (PERZIANO GLASSWORKS - MDS 073) 155 A0,15 25LM

    STEARINA (O ACIDO STEARICO) STEARIN (OR STEARIC ACID) 30 C13 25 M

    TE TEA 22B3,3_25Q

    TE MACINATO TEA 33B3,3_25Q

    UREA UREA 75 B3,3 25

    UREA (AGGLOMERATI CRISTALLINI RIVESTITI) UREA (PRILLS,COATED) 69 B3.3 25

    UVA BUCCE (FANCOM TRASP. PNEUM.) GRAPESKINS (FANCOM PNEUM. CONV.) 38 B3,3 25 L

    VINACCIOLO FARINA DI GRAPESTONE FLOUR 54 A0,15 25L

    MATERIAL LIST

    PRODUKTLISTE

    LISTE DES MATRIAUX

    MATERIALI CONSENTITI05.04

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    49/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    PNEUMATIC CONNECTION

    PNEUMATISCHE ANSCHLSSE

    RACCORDEMENT PNEUMATIQUE

    COLLEGAMENTO PNEUMATICO

    COMPRESSOR

    KOMPRESSORCOMPRESSEURCOMPRESSORE

    06.01

    PNEUMATIC CONNECTION PNEUMATIKANSCHLUSS RACCORDEMENT PNEU-MATIQUE

    COLLEGAMENTO PNEU-MATICO

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    50/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    PNEUMATIC CONNECTION

    PNEUMATISCHE ANSCHLSSE

    RACCORDEMENT PNEUMATIQUE

    COLLEGAMENTO PNEUMATICO06.02

    PRESSIONE ALL'INGRES-SO DEL SERBATOIO

    - Minimo 5 bar

    - Massimo 6 barVariazioni delle condizioni diutilizzo possono richiedere :1) modifiche della pressioneall'ingresso del serbatoio2) modifiche ai settaggi dellascheda elettronica, variandopertanto anche i consumi diaria compressa.

    VALORI PREIMPOSTATI

    Tempo di sparo (Ts)=0,1 secondi

    Tempo di pausa (Tp)=28 secondi

    Consumo daria (con 6 bar):4.5 Nm/h

    Diametro minimo della tuba-zione: 12 mm - PN10

    Si consiglia l installazione diun Kit (manometro, ridutto-re di pressione aria / olio)nelle immediate vicinanzedel filtro.

    E consigliabile inserire sul-la linea di alimentazione del-la aria un organo di intercet-tazione manuale (valvola a

    sfera o simile) che faciliterle successive operazioni dimanutenzione.

    PRESSION A L'ENTREEDU RESERVOIR

    - Minimum 5 bar

    - Maximum 6 barDes variations des condi-tions d'utilisation peuventexiger:1) des modifications de lapression d'entre du rser-voir2) modifications aux param-trages de la carte lectroni-que en changeant doncaussi les consommationsd'air comprim .

    VALEURS PREETABLIES

    Dure Impulsion (Ts)=0,1 secondes

    Dure impulsion (Tp)=28 secondes

    Consommation d'air ( 6bars): 4,5 Nm/h

    Diamtre minimum de latuyauterie: 12 mm - PN10

    Nous conseillons l'installa-tion d'un Kit (manomtre, r-ducteur de pression air /huile) proximit du dchar-geur.

    Il est conseill d'insrer surla circuit d'alimentation del'air un dispositif de coupuremanuelle (robinet boisseau

    ou similaire) pour faciliter lesoprations d'entretien.

    DRUCK AM EINGANG ZUMDRUCKBEHLTER

    - Mindestens 5 bar

    - Maximal 6 barVernderungen der Einsatz-bedingungen knnen erfor-dern:1) nderungen des Drucksam Behltereingang2) nderungen der Einstel-lungen der elektronischenSteuerung bei gleichzeitigerVernderung der Ver-brauchswerte der Druckluft.

    VOREINGESTELLTE WERTE

    Dauer des Luftstoes (Ts)=0,1 Sekunden

    Dauer des Luftstoes (Tp)=28 Sekunden

    Luftverbrauch (mit 6 bar):4,5 Nm/h

    Mindestdurchmesser derLeitung: 12 mm - PN10

    Der Einbau eines Nach-rstsatzes (mit Manometer,Druckminderer Luft/l) in un-mittelbarer Filternhe istempfehlenswert.

    Auf der Zufuhrleitung derDruckluft sollte ein von Handzu bettigendes Absperr-organ zur einfacheren War-

    tung (Kugelventil oder hnli-ches) installiert werden.

    PRESSURE AT AIR RES-ERVOIR INLET

    - Minimum 5 bar

    - Maximum 6 barVariations in conditions ofuse may necessitate1) modifications to the airreservoir inlet pressure2) modifications to the elec-tronic board settings, thusalso changing the com-pressed air consumption.

    PRESET VALUES

    Cleaning cycle duration (Ts)=0.1 sec

    Pause duration (Tp) =28 seconds

    Air consumption (with 6 bar):4.5 Nm/h

    Minimum diameter of pipes:12 mm - PN10

    It is advisable to install a kit(pressure gauge, air/oil pres-sure reducer) near the filter.

    It is advisable to connect amanual cut-off device on theinfeed line (ball valve or simi-lar) to facilitate subsequent

    maintenance operations.

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    51/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    INGRESSO ARIAAIR INLET

    AIR OUTLETUSCITA ARIA

    04

    05

    01

    06

    03

    07

    02

    EDOC -NOITPIRCSED GNUBIERHCSEB -NOITANGISED- ENOIZANIMONED

    10 EVLAVLLABLAUNAM - LITNEVLEGUK -UAESSIOBATENIBOR- ELAUNAMAREFSAALOVLAV

    )GNIYLPPUSMAWTON(

    20 -EVLAVYTEFAS LITNEVSTIEHREHCIS -ETIRUCESEDENNAV- AZZERUCISIDALOVLAV

    )GNIYLPPUSMAWTON(

    30 -RIOVRESERRIA RETLAHEBTFULKCURD -RIOVRESER- OIOTABRES

    40 -SEVLAVDIONELOS"1 -"1ELITNEVTENGAM SENNANORTCELE -"1 "1ALOVLAV

    50 -LIOC ELUPS -ENIBOB- OIGGATOLIP

    60 -TELTUORIA SSALSUATFUL -RIA'LEDTNEMEPPAHCE- AIRAATICSU

    70 -TNIOPNIARD NHAHSSALBARESSAWSNEDNOK -EGRUPEDEIRETTENIBOR- ASNEDNOCOCIRACS

    ERUSSERPTELNI

    GNAGNIEMAKCURD

    EERTNE'LANOISSERP

    OSSERGNIENOISSERP

    rab6

    ERUSSERPGNITAREPO

    KCURDSBEIRTEB

    ECICREXE'DNOISSERP

    OIZICRESEENOISSERP

    rab6

    NOITPMUSNOCRIA

    HCUARBREVTFUL

    RIA'DNOITAMMOSNOC

    AIRA'DOMUSNOC

    h/mN5.4)s1.0=sT,s82=pT(

    PNEUMATIC CONNECTION

    PNEUMATISCHE ANSCHLSSE

    RACCORDEMENT PNEUMATIQUE

    COLLEGAMENTO PNEUMATICO06.03

  • 7/22/2019 Wam Silotop User Manual

    52/96

    01.01

    203505.02.M.

    SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -SILOTOPR01 -

    SILOTOPR01 -

    ELECTRICAL CONTROLLER

    ELEKTRISCHE ANSCHLSSE

    RACCORDEMENTS LECTRIQUES

    COLLEGAMENTO ELETTRICO

    ELECTRICAL CONNECT-IONSFor the filters SILOTOP theelectronic board is installed

    in a box and is complete withan electronic board (accord-ing to CE directives) with theelectronic component todrive and control the blowingunits.Protection: IP55, CEI stan-dards.

    The std. equipment includesa microswitch for setting thepause time (Tp) between one

    cleaning cycle and the next,and for setting the cleaningcycle duration (Ts). Adjust-ment of the cleaning times isshown in the "Timer Set-tings" chapter.

    All the electronic boards arecomplete with fixed timerused to clean after the fill-ing cycle.The best cleaning of every

    de-dusting plant is madewithout any air present at theentrance of the filter.In absence of the air flow, thepowder comes off from thefilter element with more effi-ciency, leaving the filteringmedia cleaner.

    The card is manufacturedaccording to ISO 9001QMS.

    COLLEGAMENTO ELET-TRICOPer i filtri tipo SILOTOP

    lunit di comando colloca-

    ta allinterno di una scatoladi derivazione ed compo-sta da una scheda a normeCE con i componenti elettro-nici per il comando ed il con-trollo dei gruppi di soffiaggio.Protezione IP55 secondonorme CEI.

    La dotazione standard pre-vede sia il microswitch per laregolazione del tempo di

    pausa (Tp) tra uno sparo elaltro che quello per la rego-lazione della durata dellosparo (Ts). Ladattamentodei tempi di pulizia riporta-to nel capitolo Settaggiotemporizzatori.

    Tutte le schede elettronichesono dotate di un timer fissoutilizzato per la pulizia difine lavoro. risaputo che la pulizia pi

    efficace di ogni impianto diabbattimento polveri quel-la che viene effettuata in to-tale assenza di aria in ingres-so filtro.La polvere, non trovando ilflusso di aria ascensionale sidistacca dagli elementi conmaggior efficacia, lasciandoil tessuto pi pulito.

    La scheda prodotta se-guendo tutte le procedurerichieste dalla normaISO9001.

    RACCORDEMENT ELEC-TRIQUESPour les filtres SILOTOP,lunit de commande, com-

    pose dune carte en confor-mit avec