Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

47

Transcript of Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Page 1: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 1

Page 2: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 2

Page 3: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Hugo von Hofmannsthal

CARTAS A RILKETraducción:

Jorge Segovia y Violetta Beck

MALDOROR ediciones

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 3

Page 4: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

La reproducción total o parcial de este libro, no autorizada por los editores, viola derechos de copyright.

Cualquier utilización debe ser previamente solicitada.

Título de la edición original:

Lettres à RilkeÉditions Rivages, París 2004

© Primera edición: 2011© Maldoror ediciones

© Traducción: Jorge Segovia y Violetta Beck

ISBN 13: 978-84-96817-13-5

MALDOROR ediciones, [email protected]

www.maldororediciones.eu

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 4

Page 5: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Cartas a Rilke

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 5

Page 6: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun, cercanías de Viena28 II [1902]

querido Señorle quedo muy agradecido por su amabili-dad y el interés que demuestra por mistrabajos.Le hice enviar de Viena siete u ocho demis mejores poemas. Sería muy feliz sipudiese leer uno de sus dramas de los queel barón Berger me dijo cosas tanbellas.

Su muy devoto Hofmannsthal

6

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 6

Page 7: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun, cercanías de Viena6 VI [1902]

querido Señorle quedo muy agradecido por la devolu-ción de mis poemas. Desde hace algún tiempo, tengo la impre-sión de que no le di las gracias por lapieza que me envió, hace ya unos meses.En ocasiones eso me parece imposible yotras veces, vista la ingente correspon-dencia y mi mala memoria, me parece bas-tante posible que haya podido no hacer-lo. Si ese es el caso, le pido mil per-dones de todo corazón.Conservo muy buena impresión de lapieza. Aprecié con un placer crecientela original intriga, delicada y llevadacon una gran economía de medios. La ideade base es de esas a las que no nosdejamos arrastrar fácilmente en el tea-tro: sitúa en efecto un proceso oníricopor encima de la realidad, en tanto queel teatro sólo quiere ocuparse de rea-lidad, de moral efectiva.Imagino que pronto hará otra cosa muysingular en el género dramático y espe-ro que usted me lo envíe.

Su muy devoto Hofmannsthal

7

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 7

Page 8: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun, cercanías de Viena23 VII [1902]

querido Señorle ruego que acepte mi sincero agrade-cimiento por las amables palabras que meha dirigido así como por el bellísimolibro.Creo que, entre todos los poemas, esahermosa leyenda de los Reyes magos detono tan particular y cálido va a que-dar como mi preferida. No obstante, la composición uniforme ennegritas reduce sensiblemente mi placerde la lectura y también va a dificultarcada nueva lectura. Estoy dispuesto aver en esa escritura un requiescat inpace o todo lo más dos líneas inscritasen un arco del triunfo, pero aquí, y esoes molesto, impide sumirse en la caden-cia de las líneas.No deja de complacerme el amistoso inte-rés que demuestra por mí y le ruego quetransmita al señor Vogeler y al señorRudolf Schroeder mis pensamientos másamistosos.

Su muy devoto Hofmannsthal

8

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 8

Page 9: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Viena1 XI 1905

Hemos leído con una profunda alegría susmaravillosos poemas en la Rundschau y lequedamos muy agradecidos.

Hofmannsthal Jakob WassermannFelix Salten Leo Van-JungA. Kaufmann Julie Wassermann

Pero ¿por qué poner esos versos enprosa? Su H.Este otoño, el Libro de imágenes no meha abandonado.

9

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 9

Page 10: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun7 III 06

Mi querido Rilke,qué poco amable debo parecerle – y sinembargo sólo es una apariencia. Recibísu último libro, es maravilloso – porentonces trabajaba en la última parte demi Edipo y me hace feliz enviarle estelibro de vuelta. En Berlín, solicité sudirección a mi editor; Harry Kessler medijo en efecto que usted ya no estaba enMeudon sino viajando constantemente – yen esa ocasión Fischer me indicó que yale había enviado –por su parte– elEdipo.Hacerle llegar dos veces el libro a sudirección me ha parecido absurdo. ¿Acasopuedo pensar que entretanto –bien lohaya recibido de mi mano o no– lo haleído a pesar de todo sin prejuicio yque le gustó? Dígame algo a ese respec-to. ¿Lo hará?Hay en el segundo acto algunos versosque recuerdan mucho a los de su inolvi-dable poema A una ciega; me di cuenta deello pero sin embargo los he mantenido:tómelo como un homenaje.

Su muy devoto Hofmannsthal

1 0

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 10

Page 11: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

MORGEN / SemanarioRichard Strauss: música / W. Sombart:política social / George Brandes: lite -ratura / Richard Muther: arte / con laparticipación de H. v. Hoffmannsthalpara la poesía. Berlín W. 50,Eislebenerstr.14

Rodaun, cercanías de Viena, 17 III 07

Mi querido Rilke,Puede imaginar que sólo me comprometí enun asunto como el que se indica en elencabezado de esta carta al pensar enalgunas raras personas cuya producciónme resulta preciosa y, entre ellas, pri-mero, muy precisamente en usted. Larevista no contendrá la habitual amal-gama literaria sino que tendrá más bienun carácter político-cultural muy serioy espero que sus trabajos, así como losde algunos otros poetas seleccionadoscon esmero, podrán tener un impactosobre un grupo no muy restringido depersonas receptivas. Me prometieron demanera formal pagar tan bien o quizámejor que las demás revistas análogas deAlemania. Cuento ahora con su produccióntan rica y cada vez más bella que meprocuró estos últimos años horas tanfelices. Si va a dejarme tirado, prefe-riría abandonarlo todo. Escríbame pron-to, se lo ruego, de manera amistosa ypositiva. Será mi mayor deseo poder

1 1

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 11

Page 12: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

introducir, a partir de los primerosseis meses, al menos dos o tres brevesciclos como esas Nueve voces del Librode imágenes o esos tres esplendidos poe-mas que tenía Bie y que estaban puestosen prosa. Espero impacientemente su respuesta.

Su Hofmannsthal

1 2

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 12

Page 13: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun 2 IV 07

Mi querido Rilke,le agradezco de todo corazón tanto suamable carta como el bello envío. En DieRosenschale, usted parece, en ciertosentido, haber llevado más lejos quenunca su estilo y haber hecho, cierta-mente, posible lo imposible. La adopcióncasi desdeñosa de esa manera de redac-tar me alegra -tengo que decirlo–, en lamedida en que la misma me asocia másestrechamente a la elaboración de lasobras que de usted me interesan. Tratode ver lo que constituye la singulari-dad de su lengua poética, a la vez difí-cil de definir y sin embargo tan eviden-te, y, en ocasiones, estoy en medida dedarle forma a lo que encontré, sin pre-tensiones y sin largas retahílas sobreel mundo, Dios y el Diablo.A l k e s t i s me pareció más floja que lasdemás piezas análogas, pero tal vez sedeba sencillamente al efecto de la pri-mera lectura. Aún no veo muy bien lo que,a su juicio, parece proponer ese motivoy de qué manera el mismo le ha atraído.Algo más, no obstante: necesito que meprometa, por favor, que a partir de ahorame enviará algún material en un futuropróximo; le doy sobre todo mucha impor-tancia a la continuidad, y las interrup-ciones me hacen sentir desdichado.Con mis mejores sentimientos

Su muy devoto Hofmannsthal

1 3

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 13

Page 14: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Lido26 [junio 1907]

Querido Rilke,muchas gracias. La revista ni siquierala envié a mi dirección y todavía no lahe visto. Sea lo que fuere, en lo que amí concierne, yo [trato} de reunir apersonas que conozco o no conozco peroque me gustan – ¿no es la “revista” algoaccesorio? – Es como la imperial de unautobús en la que atravesamos algunascalles en encantadora compañía.

Muy cordialmente, su H.

Envíeme sin tardanza algo a Rodaun.

1 4

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 14

Page 15: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Welsberg Tirolpronto en Rodaun22 VII [1907]

mi querido Rilke,disculpe la forma, quiero sencillamenteconfirmar lo antes posible (estoy en elcamino de regreso) que recibí sin pro-blema su bello envío y responder a unapregunta concreta de su carta: no sólome alegro –incluso enormemente–, deverle en Rodaun, pues yo no tengo nadacontra la pequeña sala de conferenciasdel señor Heller ni contra este últimoy confío (y creo) que se las arreglarápara enviar las invitaciones y que usteddispondrá así de un círculo de personasque no serán ni estúpidas ni detesta-bles.

Me alegro. Su H.

1 5

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 15

Page 16: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

R[odaun]18 I [1908]

Las breves palabras escritas en el librodicen muy poco sobre tantas cosas, miquerido Rilke. Aún hoy no puedo medir laamplitud de su libro –y de lo que signi-fica para mí–, todavía estoy lejos dehaberme apropiado del mismo: no deja deser una fuente de sorpresas.Este libro, y al mismo tiempo la impre-sión que igualmente me causa su personame parece, créame, como el mayor bene-ficio de estos últimos años. Discúlpemesi añado algo más seco. Fischer y Bievan a proponerle un proyecto, ese deseono es un secreto para mí. Es más, no esotro que mi propio deseo (que ambos com-parten), intenso y egoísta. Si ustedrechaza, no tiene por supuesto que darexplicación de ninguna clase. Antes mesentiría más inclinado a forzaros por unpoema que para este tipo de ejercicioque pretenden imponerle. (Yo mismo medoy cuenta de que este nuevo libro tras-torna una vez más toda la construcciónde lo que había escrito sobre usted).Una cosa más. Por favor, envíeme prontoy con más frecuencia poemas para mirúbrica en Morgen y también prosa. Hagaeso por mí, por favor. De lo contrariono sabré qué hacer allí y me sentiréridículo. Sin poder dejarlo, pues elcontrato es respetado por la otra

1 6

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 16

Page 17: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

parte). Incluso si publico a desconoci-dos, no es más que una deferencia situarsus trabajos al lado de cosas de granenvergadura, una manera de distinguir-los.

Su Hofmannsthal

1 7

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 17

Page 18: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

R[odaun]11 I [1909]

Mi querido Rilkele doy mil gracias por su libro yesas pocas líneas que antes ha tenido lagentileza de escribirme. Comenzaré sulectura cuando el buen tiempo me permi-ta salir al jardín y suponga un placeroír el canto de los pájaros, incluso siaún queda un rastro de nieve en el bos-que. De nuevo me siento bien. ¿Le verépronto?

De todo corazón, su Hofmannsthal

1 8

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 18

Page 19: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Hotel Adlon, Berlín O.Domingo por la mañana [13 febrero 1910]

mi querido Rilkelas palabras tan bellas y amables queencontré la otra noche a mi regreso mehan procurado una gran felicidad, y lashermosas flores que la señora Rilke tuvola gentileza de enviarnos me han conmo-vido. Entre las impresiones engendradaspor esa especie de brusca colisiónentre la obra de arte y los individuos(y la “gente”), las de esta clase, deli-cadas y puras, causan un bien infinito.Deseo ahora -y mucho– verle verdadera -mente, tranquilamente. ¿Quiere conce-dernos el placer –usted y la señoraRilke–, de tomar el té aquí con nosotrosmañana lunes a las 5h, donde estaremostranquilos y solos? ¿O el martes a las5h30? ¿O el miércoles a las 5h?Espero que alguno de esos días le vengabien.A menudo hemos estado ensayando hastabien entrada la noche, luego me costabaconciliar el sueño y así lo que me res-taba de fuerza y receptividad era iguala cero.

Su Hofmannsthal

1 9

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 19

Page 20: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

[Munich, 28 septiembre 1910]

mi querido Rilkeestamos aquí en el mismo hotel. No dudoen modo alguno que usted tiene necesi-dad de calma. Por nuestra parte, a menudo estamosfuera y en el campo, a causa de mipadre, que disfrutó de muy poco sol esteverano. Tal vez nos veamos.

Muy cordialmente,su Hofmannsthal

P.S. Le enviarán, a petición mía, unaentrada para la representación de Edipomañana, espectáculo bastante extraño;por supuesto, puede no hacer uso de lamisma si así lo considerase.

2 0

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 20

Page 21: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

[Munich, hotel Marienbad11 octubre 1912]

Comeremos en el hotel a la 1h.Su H.

2 1

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 21

Page 22: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Munich, hotel Marienbad[27 septiembre 1913]Sábado noche

mi querido Rilke¿Acaso me equivoco al alegrarme de pasarcon usted una hora tranquila, mañanasábado por la tarde?¿Le parece bien a las 3h30? Me encontra-rá en mi habitación, donde le estaréesperando, y, bien podemos quedarnosallí o salir y tomar también un té jun-tos. Le pido sólo una palabra.

Su Hofmannsthal

2 2

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 22

Page 23: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Munich, hotel Marienbad[1 octubre 1913]

Mi querido Rilke,le ruego que me disculpe para esta tarde– una querida amiga llega del campo ysólo puedo verla durante esas pocashoras.¿Le parece bien que nos encontremospasado mañana viernes a las 2h o quizáantes o más tarde (1h3o, 2h30) en elhall?Sólo una palabra.

Muy cordialmentesu Hofmannsthal

2 3

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 23

Page 24: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Munich, hotel Marienbad[4 octubre 19013]

mi querido Rilkeal regresar, encontré, en la calma de lahabitación que esperaba a su ocupante,el paquete con los libros, último y ama-ble saludo. Se lo agradezco de todocorazón. Para mí supuso una gran feli-cidad volver a verle.Sinceramente y de todo corazón

su Hofmannsthal

2 4

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 24

Page 25: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun 19 XII [1915]

mi querido Rilkeagradezco de todo corazón sus amablespalabras. Mi infortunio no me abrumatanto como para dejar de pensar a menu-do con angustia en su difícil situación.El único empleo posible para un ser comousted –no, no un empleo: decisión últi-ma que, me parece, hay que verla tambiénde manera objetiva. Espero que la inter-vención de sus – de nuestros– amigosayudará a conseguir ese resultado. Unempleo posible sería eventualmente enlos archivos militares. Colocaron ahí amuchos hombres de letras, con los queusted no tiene nada en común. Su director, el gen. de I. Woijnovicses, dicen, un hombre afable; quizá elpríncipe Taxis hable con él. Su ayuda decampo, el capitán Zitterhofer conoce muybien a Mell, quizá pudiera usted llamara Mell al 44254.Me siento desdichado al no poder ayudar-le pero estoy, en cualquier caso, másdesprovisto que sus huéspedes y debopartir en desplazamiento esta noche.Espero encontrarle aquí a mi regresocomo civil.

Muy cordialmentesu Hofmannsthal

2 5

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 25

Page 26: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

P.S. Si creen que puedo actuar comointermediario, le pediré a mi mujer queme telegrafíe.

2 6

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 26

Page 27: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

[Rodaun]miércoles [29 marzo 1916]

mi querido RilkeMuy al contrario, su manera de hablarmefrancamente de esas cosas (¿con quiéniba a hablar de eso, si no es conmigo?para quien una situación análoga seríade manera análoga difícilmente soporta-ble y difícil de hacer comprender a losdemás) me ha hecho bien y me ha acerca-do a usted. Lo que hoy me escribe acer-ca de la actitud del señor V. me datodas las esperanzas. Poco a poco hedesarrollado un cierto olfato para estetipo de cosas durante estos diecinueveaños y me digo que eso se conseguiráporque aparentemente nada se opone aello. –Tras su partida, y una vez ter-minados otros trabajos, leí durante lanoche –y admiré– la traducción queWerfel hizo de Las Troyanas. Así vivi-mos nosotros el uno para el otro.

Muy cordialmente,su Hofmannsthal

¡Si me quedo algún tiempo aquí se loharé saber!

2 7

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 27

Page 28: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun16 IV [1916]

mi querido Rilkelo que me dijo sobre su manera de viviren las circunstancias presentes dejapensar que usted desea tener tranquili-dad – pero como a menudo oigo decir quele han visto en algún sitio por lanoche, me pregunto si no le habré toma-do muy al pie de la letra. Yo no me hesentido muy bien durante todo este tiem-po, no me cuidé y ahora no puedo aban-donar la habitación a causa de las neu-ralgias o los reumatismos. Si de nuevosoy capaz de moverme de aquí a tres ocuatro días, iré a Salzburgo, donde nopuedo imaginar nada más agradable quevolver a verle una tarde cualquiera ouna noche. Quizá me haga usted una señalen cualquier caso. – Sé que le compla-cerá si le digo que la traducción librede una tragedia de Eurípides, llevada acabo por Werfel, me ha impresionadomucho y, a raíz de eso, encontré elcoraje para reemprender contacto con él.

Muy cordialmente,su Hofmannsthal

2 8

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 28

Page 29: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Hotel Adlon, Berlín O.viernes [23 noviembre 1917]

mi querido Rilkevoy a ver si puedo encontrarle en sucasa mañana por la mañana, sábado, hacialas 11h.

Muy cordialmente,su Hofmannsthal

2 9

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 29

Page 30: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Hotel Adlon, Berlín O.Domingo [25 noviembre 1917]

mi querido Rilke, lo siento mucho perome veo obligado a anular mi visita maña-na a casa de la señorita S.,tengo unfuerte dolor de garganta y debo ser pru-dente con este tiempo y la falta detransportes, así que permaneceré encama. Lo siento muchísimo. Todavía espe-ro verle.

su Hofmannsthal

3 0

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 30

Page 31: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun8 II [1918]

mi querido Rilkeme alegró volver a ver su escritura y megustaría mucho poder ayudarle de algúnmodo.Si Wiesner, jefe de la Oficina lit. delmin. de A. e., y a quien conozco, estu-viese aquí, no dudaría ni un segundo entratar de verme con él, o bien Colloredocon quien tengo amistad. Pero ambosestán en Brest-Litovsk y yo, de aquí asu regreso, probablemente ya habré par-tido para Alemania del norte donde debodar algunas conferencias. – Tras madurareflexión, le aconsejo lo siguiente: enlo tocante a Suiza: manifestarse ante elseñor von Hevesy para que, por su media-ción o por la del legatario o tal vezpor la del mismo cónsul general enZurich (señor von Maurig), escriban a laOficina lit, del min. de A. e. y quesoliciten su presencia. Después pedirlea Thun que le escriba a Dubsky o Velics(ambos en la Oficina de Wiesner) paraque el asunto avance. O mejor aún:¿acaso la legación austriaca en Munichno podría sencillamente permitirlepasar la frontera apelando a su documen-to de desmovilización?En lo relativo a Suecia. Ese tal señorAlbrecht es sin duda un funcionario ale-mán e ignora que usted es austriaco. Eso

3 1

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 31

Page 32: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

podría llevar a complicaciones. ¿Quizápedirle que le obtenga la invitación dealgún centro de allí (la Asociación deestudiantes de Upsala u otra) que podríaentonces servir de base para la obten-ción de un pasaporte como para Suiza(pasando de nuevo por Thun que se diri-ge a Dubsky)?¡Cuántas complicaciones! ¡Qué mundo másdetestable!A propósito de Suecia: acabo de pensarque Kurt Riezler (el legatario queactualmente ocupa el puesto enEstocolmo) estaría dispuesto a ayudar-le, incluso aunque usted no le conozcapersonalmente. Si cree que en algún momento yo puedohacer de intermediario, ya sabe queestoy a su disposición.Pienso permanecer en el hotel Adlon del8 al 25 de marzo.

Muy cordialmente,su Hofmannsthal

3 2

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 32

Page 33: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Schönenberg, cercanías de Pratteln.Cantón de Basilea 25 mayo 1923

mi querido Rilkeha sido un gran placer recibir de sumano los Sonetos a Orfeo acompañados depalabras tan amables. Pude sentir queaún piensa de manera amistosa en lavieja mansión de Rodaun y me gustaríaque supiese que un pensamiento así meconmueve hasta lo más hondo del cora-zón.- No me apresuré en darle las gra-cias porque antes quería destilar laespecial belleza de su nuevo estilo(pues durante toda su vida usted hamodificado, casi de obra en obra, suestilo): me impregno y adquiero concien-cia del mismo lentamente, después medetengo y vuelvo a menudo hacia atrás.Es sorprendente para mí ver como, enestos poemas, usted ha logrado extraerde lo apenas decible una nueva líneafronteriza, y más de una vez me sentíhechizado por la belleza y la seguridadcon la que está dispuesto un pensamien-to sutil, como el toque admirable de unpintor chino: mezcla de sabiduría yornamento rítmico.Durante días esperé a que se presenta-ran las condiciones para que pudiesedarle las gracias de viva voz: quisimospartir hacia el sur con el ágil automó-vil de Carl Burckhardt, y de una casa a

3 3

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 33

Page 34: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

la otra, hubiésemos rehecho una partedel trayecto de su vida. El tiempo queanubla el campo y vuelve los caminosintransitables nos lo ha impedido. Leruego a pesar de todo, antes de quesalga para el este, que acepte desdeaquí, a una distancia más próxima, estaspalabras de agradecimiento, sintiendotoda la cordialidad, que me recuerde conafecto y, se lo pido encarecidamente, meconceda su benevolencia.

Su Hofmannsthal

3 4

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 34

Page 35: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun19 II 1924

Hay muchas cosas por las que quisieradarle las gracias, mi querido Rilke.Incluso desde tan lejos, se acuerda demi cumpleaños; me escribe palabras deuna verdadera amistad, que me conmueven;me envía el volumen de sus obras dondese encuentra quizá el mayor intentoemprendido por ese maravilloso y únicodon de sus fuerzas: y, además, orna laprimera página de este libro ya tanimportante, tan bello, con un poemaincomparable, escrito de su mano, cuyadirección es para mí tanto una fuente dehonor como de felicidad.Le doy las gracias por todo con laspalabras más sencillas y los pensamien-tos más cálidos.Ojalá sus pensamientos sobre mí se man-tengan como los míos por usted: benevo-lencia, simpatía, atención y admira-ción.

Su Hofmannsthal

3 5

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 35

Page 36: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Soglio im Bergell22 VII [1924]

¡Su nombre en el libro de oro y labelleza de la mansión y del lugar evo-can tan vivamente su imagen que no pode-mos hacer otra cosa más que dirigirleeste saludo!

Su HofmannsthalCarl Burckhardt

3 6

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 36

Page 37: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

París, lunes 2 III 25

mi querido Rilkesoy infinitamente sensible a su granamistad y bondad, y doblemente en unaépoca en la que sólo se piensa en obe-decer mejor al espíritu del tiempocayendo en la barbarie, uno mismo ytodas las relaciones humanas. El hechode que una persona como el señor Viénotviaje en el mismo barco y me sea presen-tado de manera tan amistosa es verdade-ramente un regalo de la providencia.Estaba un poco violento al presentarmea un hombre tan importante como lo essin duda el mariscal, sin saber más quealgo vago sobre él. Eso será reparado demanera muy agradable. ¡Tal vez aún esposible que usted le haga saber al señorViénot hasta qué punto me alegro dehaberle conocido!¡Confío en no marearmedurante todo este tiempo! Aún espero,ciertamente, verle a principios deabril. Hasta entonces, estrecho una vezmás su mano de la manera más cordial.

Su Hofmannsthal

Me gustaría saber de manera más precisacuándo tendrán lugar las bodas de oro denuestros queridos amigos de larga fecha– no quiero escribir : “de nuestros vie-jos amigos”. Me alegro ante la idea deesa fiesta cuando pienso en ella. Comono sé nada preciso, les felicitaré desdeÁfrica hacia mediados de mes.

3 7

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 37

Page 38: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Rodaun16 XII 1925

querido RilkeAsí, pues, ese extraño día de cumplea-ños que, por un lado nos deja pensati-vos y por otro nos disgusta, también leha llegado – a usted para quien cadadía “habitual” adquiere un semblanteenigmático, y yo siento la necesidad dedecirle que, a pesar de todo, pienso enusted y que pienso de manera encantado-ra – no precisamente tal o cual díasino a menudo, llevado hasta su imagen,en mí, por las ocasiones más diversas ypor caminos frecuentemente muy subte-r r á n e o s .Sin embargo he aquí que un temor singu-lar hizo que de nuevo errase el díaexacto: tenga la amabilidad de aceptarhoy todos mis votos cuyo sentido eseste: ojalá pudiese usted, tanto tiempocomo viva, no perder jamás la impresiónde gran fuerza que está depositada ensu ser como en un receptáculo muy deli-cado, y ojalá que tampoco ocurra queusted se vuelva no receptivo a la fuer-za que hace nacer en los demás y queirradia volviendo a usted.Debo añadir que cada encuentro con ustedes, para el alma, un momento especial,claro, límpido y muy amable.

De todo corazón,su Hofmannsthal

3 8

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 38

Page 39: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Nota biográfica sobre Hofmannsthal

1874 Nacimiento en Viena, el 1 de febre-ro, de Hugo Laurenz August HofmannHofmannsthal, alemán y austriaco porparte de madre, italiano y judío porparte de padre.

1884-1892 El joven Hofmannsthal fre-cuenta el Akademisches Gymnasium deViena.

1890 Primera publicación, bajo el seu-dónimo de Loris del soneto Pregunta.Encuentro con Arthur Schnitzler (1862-1931).

1891 Primer encuentro con Stefan George(1863-1933) a quien profesará una admi-ración constante, incluso tras sus de-savenencias en 1906.Redacción de su primera pieza: Ayer.

1892 Viaja al sur de Francia.Aunque La muerte de Tiziano esté marca-da de modo evidente por su propio esti-lo, esta primera pieza en verso está máscerca de la elegía dialogada que deldrama.

1892-1894 Tras el liceo, emprende estu-dios de derecho en la universidad deViena.

3 9

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 39

Page 40: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

1893 El loco y la muerte, drama lírico.Comienzo de la amistad con Leopold vonAndrian.

1894 Alceste.Comienzo de su servicio militar.

1895 Primera colaboración con la revis-ta Pan, la revista más importante delJugendstil.El cuento de la 672 noche.Estudios de filología romana.

1897 Memoria: Sobre la lengua de lospoetas de la Pléyade.El pequeño teatro del mundo; Mujer enla ventana; El abanico blanco; El matri -monio de Zobeida; El emperador y lahechicera.

1898 Primera representación, en Berlín,de una pieza de Hofmannsthal: Mujer enla ventana.En Venecia, redacta El aventurero y lacantante, cuya anécdota está inspiradaen las Memorias de Casanova.

1899 Encuentro con Rilke en Viena.La mina de Falun, último drama lírico.

1900 Estancia en París (febrero-mayo):encuentro con Maeterlinck y Rodin.

1900-1901 Tesis: Estudio sobre la evo -lución poética de Victor Hugo.

4 0

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 40

Page 41: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

1901 8 de junio, matrimonio en Viena conGertrud (Gerty) Schlesinger, hija delsecretario general de la banca anglo-austriaca. El matrimonio se muda a unacasa en Rodaun, cerca de Viena, donde elpoeta vivirá hasta su muerte y dondenacerán sus tres hijos.

1902 14 de mayo, nacimiento de su hijaChristina.Agosto: Una carta (Carta de LordChandos).En octubre, viaja a Roma y Venecia dondetrabaja en su Venecia salvada, librecomposición de la Venecia preservada deThomas Otway.

1903 29 de octubre, nacimiento de suprimer hijo, Franz.Su drama en verso, Electra, muestra unaGrecia antigua profundamente sacudidapor las pasiones y lejos de toda sere-nidad.

1904 Muerte de su madre.Septiembre en Venecia: Edipo y la esfin -ge.

1906 Febrero: encuentro en Berlín con R.Strauss. La relación con Stefan Georgese acaba el 21 de marzo con una brevecarta de este último negándose a acce-der a la petición de Hofmannsthal quequiere que las ediciones Hojas de artele devuelvan sus poemas.

4 1

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 41

Page 42: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Nacimiento de su segundo hijo, Raimund.

1907 Febrero: Hofmannsthal se hace cargode las páginas de “poesía” de la revis-ta Morgen.Noviembre: estancia de Rilke en la casade Rodaun.

1908 Estancia en Grecia con el escultorMaillol. Primera versión de Regreso deChristina.

1909 Creación en Dresde de Electra conmúsica de Strauss.Estreno de El caballero de la rosa queencarna la gracia del rococó austriaco.Redacción del cuento Lucidor.

1910 Junio: da por finalizado El caba -llero de la rosa.Publicación de Lucidor.

1911 Creación en Dresde de El caballerode la rosa.Ariadna en Naxos es de rondón compuestacomo un libreto de ópera para RichardStrauss. Jederman, drama en un acto, suerte demisterio moderno inspirado por una parteen la obra inglesa Everyman (1490), ypor otra en la Comedia de la muerte deun hombre rico de Hans Sachs.

1912 La leyenda de José, ballet paraDiaghilev(en colaboración con Kessler).

4 2

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 42

Page 43: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Acaba el primer capítulo de Andreas.

1913 Viaje a Roma con Richard Strauss.

1914 Hofmannsthal es movilizado y envia-do como oficial a Pisino, en Istria.Publicación de La leyenda de José.

1915 Se inicia la publicación de laBiblioteca austriaca.Ensayo: El legado político de Grill-parzer.Acaba el libro La mujer sin sombra, quese pretende la prolongación de La flau -ta mágica.Diciembre: muerte de su padre.

1916 Notas autobiográficas: Ad me ipsum.Conferencia en Varsovia sobre Austria enel espejo de su literatura.Publicación de Ariadna en Naxos, nuevaversión.

1917 El burgués gentilhombre; El hombredifícil.Julio: comienzo de la correspondenciacon Rudolf Pannwitz.

1 9 1 8 La muerte de su amigo Eberhard vonBodenhausen lo lleva al borde de la de-sesperación. Publica El burgués gentilhom -b r e, los Cuadernos de Rodaun y se lanza ala lectura sistemática de Calderón.Diciembre: inicio de la amistad con CarlJakob Burchardt.

4 3

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 43

Page 44: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

1919 Creación en Viena de La mujer sinsombra.

1920 Mayo-junio: viaje a Italia y Suiza.Redacción de la pieza La Torre, direc-tamente inspirada en La vida es sueño deCalderón.Agosto: creación de Jederman en el atriode la catedral de Salzburgo (estreno delfestival).

1921 Creación de El hombre difícil enMunich.

1922 Si El libro de los amigos tieneacentos serenos, El gran teatro delmundo testimonia un pesimismo heredadode la Gran Guerra, verdadero juiciofinal bajo forma dramatúrgica.

1923 Creación en Viena de su últimacomedia: El incorruptible.La Helena egipcia.

1924 Acaba La Helena egipcia.Abril-mayo: viaje a Italia.Octubre: acaba la primera versión de Latorre.

1925 Febrero-marzo: viaja a Marruecos.Mayo-junio: Londres y Oxford.Publicación de La torre.1926 Primera proyección del film Elcaballero de la rosa.

4 4

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:26 Página 44

Page 45: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

1927 Comienza Arabella.

1928 Creación en Dresde de la ópera LaHelena egipcia.

1929 Junio: acaba Arabella.El 13 de julio su hijo mayor, Franz, sesuicida ante sus ojos en la mansión deRodaun. El 15 de julio, Hugo vonHofmannsthal cae fulminado por un ata-que al corazón en el momento de ponersea la cabeza del cortejo fúnebre.

4 5

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:27 Página 45

Page 46: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:27 Página 46

Page 47: Von Hofmannsthal Hugo - Cartas A Rilke.pdf

Hugo von HOFMANNSTHAL (1874-1929). Escritor aus-triaco, descendiente de una familia de judíos asimilados,estudió leyes en la universidad de Viena, pero abandonóesos estudios en favor de la filología romana, obteniendosu doctorado en 1898. Se expresó también literariamen-te como poeta, dramaturgo y ensayista. Alcanzó granrenombre por su colaboración con el compositor RichardStrauss y escribió algunos de los libretos de ópera másfamosos en la actualidad como Electra, Arabella, Ariadnaen Naxos o El Caballero de la Rosa.Hofmannsthal fue un escritor precoz: publicó sus prime-ros poemas a los 16 años, bajo los seudónimos de“Loris” y “Loris Melikov”. Su debut fue fulgurante. Unavez introducido en los círculos bohemios de la capitalaustriaca llegará a conocer, entre otros, a StefanGeorge, Arthur Schnitzler y Stefan Zweig; este últimoescribirá de Hofmannsthal: “No conozco otros ejemplosen la literatura mundial, aparte de Keats y Rimbaud,donde, a esa edad, la lengua sea manejada con tantamaestría...” Entre las obras más importantes de Hugo vonHofmannsthal cabe destacar: La mujer sin sombra, Elloco y la muerte, Andreas, Poesía lírica, y Una carta –tam-bién traducida como Carta de Lord Chandos–: quizá unode los textos más bellos, lúcidos y perturbadores delsiglo XX.MALDOROR ediciones publica por primera vez estasCartas a Rilke, epistolario que hasta ahora permanecíainédito en español.

ISBN 13: 978-84-96817-13-5

Cartas RILKE copia (hoy) 12/3/11 14:27 Página 47