VL-Z800S-S ITALIANO VL-Z800S-S - SHARP
Transcript of VL-Z800S-S ITALIANO VL-Z800S-S - SHARP
VL-Z800S-Cover4; 04/1/15/18:00
MA
NU
AL
E D
I IST
RU
ZIO
NI B
RU
KS
AN
VIS
NIN
G
BRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONI
SHARP CORPORATION
VL
-Z8
00
S-S
Stampato in MalesiaTryckt i MalaysiaTINSLA094WJN104P02-M-G
ITA
LIA
NO
SV
EN
SK
A
Stampato su carta riciclata al 100%.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.
CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDIVIDEOKAMERA MED FLYTANDE KRISTALLSKÄRM
VL-Z800S-S
H2732778 6848310—
Chiave di installazione di PixLabInstallationstangent för PixLab
VL-Z800S-CE1; 04/1/15/18:00
MManual focus ...................................... 57Manual setting .................................... 58Media Selection switch ....................... 22MENU button ...................................... 33Menu screen ....................................... 33Mini DV cassette ................... 10, 101, 102Mode screen ....................................... 32MultiMediaCard ................................. 103
OOperation button ................................. 32
PPart names ......................................... 1-3Phones volume ................................... 28PHOTO button ........................ 41, 55, 79Photo copy .......................................... 55Picture effect ....................................... 66Picture effect playback ....................... 53Picture quality ..................................... 77PixLab Media Browser ................... 91-95POWER CHARGE (RED) indicator .... 8, 9, 23Power save mode ............................... 43Power standby mode .......................... 25Power switch ....................................... 22Power Zoom control ............................ 24PRINT Image Matching K .................... 90Print indicator ................................ 88, 89Protect ................................................. 85
QQuick Return ....................................... 40
RRecord Start/Stop button .................... 23Recording Standby mode ............. 23, 24Recording time .................................... 23Remote control .................................... 50Reverse playback ............................... 51Rotate playback .................................. 54
SScene menu ........................................ 65SD Memory Card .............................. 103Self recording ................................ 44, 45Self timer ....................................... 80, 81Shutter speed ............................... 63, 64Slide show playback ........................... 97Slow .................................................... 51SP mode ............................................. 46Squeeze playback .............................. 96STANDBY button ................................. 25Still recording ...................................... 41Stretch playback ................................. 56
TTape playback .................................... 29Tape speed ......................................... 46Terminal cover ....................................... 2Thumbnail screen ............................... 84Time Code .......................................... 67
UUSB terminal ....................................... 93
VVF bright ............................................. 98Video search ....................................... 30Viewfinder ..................................... 18, 19Volume control .................................... 30
WWarning indicator .............................. 4, 5White balance ............................... 59, 60Wide mode .......................................... 43Windbreak ........................................... 49Window cleaning cover .................... 105Write-protect switch ............................ 11
ZZoom ................................................... 24Zoom microphone ............................... 48
117
Appendix
i
ITALIANOMANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONEPer prevenire incendi o scosseelettriche, non fare gocciolarenessun liquido sull’apparato enon bagnarlo. Non collocarvisopra alcun oggetto riempitod’acqua, come per esempiovasi.Questo apparecchio deve essereusato con l’adattatore CA o il paccobatteria raccomandati.
AVVERTENZAPer evitare il pericolo di folgorazioni edi incendi, NON usare nessun altrotipo di alimentazione.
AVVERTENZAPer evitare possibili folgorazioni nonaprire l’apparecchio per nessun motivo.All’interno non vi sono parti la cuimanutenzione possa essere effettuatadall’utente. Per eventuali riparazioni orevisioni rivolgersi ad un rivenditorequalificato o ad un centro di servizio.
Importante:Il materiale audiovisivo può consisteredi opere protette da diritti d’autore,che non possono essere registratesenza l’autorizzazione del detentoredei diritti stessi. Attenersi alle leggi eregolamenti in vigore nel Paese di usodell’apparecchio.
Alimentazione:Questo apparecchio può esserealimentato tramite un adattatore CA oun pacco batteria. L’adattatore CAcontiene la funzione di selezioneautomatica della tensione in ingresso(AUTO VOLTAGE, per correntealternata da 110 a 240 V, 50/60 Hz).
NOTAIl pannello a cristalli liquidi di questo camcorder è un prodotto ad alta tecnologia,che utilizza più di 215.000 transistor* a pellicola sottile (TFT), e può quindi fornireuna immagine con nitidi dettagli. Occasionalmente può succedere che uno deipixel appaia sullo schermo come un punto fisso di colore blu, verde, rosso o nero.Un tale fenomeno, però, non influenza in alcun modo le prestazioni del camcorder.
Marchi• DPOF è un marchio della CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,
Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.• SD Logo è un marchio.• Tutti gli altri nomi di marche o prodotti sono marchi registrati o marchi dei loro rispettivi
detentori.
*I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Prima di passare ad usare il camcorder leggere attentamente questo
manuale di istruzioni, in particolare pagina vi.
ITAL
IAN
O
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM1
ii
Nome delle parti .................................................... 1Indicatori di avvertimento .......................................4
Riferimenti operativi
Preparazione
Operazioni di base
Fissaggio e rimozione del pacco batteria .............. 6Ricarica del pacco batteria .................................... 8Alimentazione del camcorder da una presa CA .... 9Inserimento e rimozione delle cassette ................ 10Inserimento e rimozione delle schede .................. 11Installazione delle batterie al litio .......................... 12Selezione della lingua per
la visualizzazione su schermo ............................ 14Impostazione della data e dell’ora ........................15Utilizzo del copriobiettivo ...................................... 16Regolazione della cinghia dell’impugnatura ........ 17Uso dell’impugnatura ............................................ 17Rimozione del paraluce ........................................ 18Utilizzo del mirino .................................................. 18Utilizzo del monitor con display a cristalli liquidi .. 20Suggerimenti relativi alle posizioni di registrazione .. 21
Registrazione mediante la fotocameraSelezione della modalità camcorder .................... 22Registrazione mediante la fotocamera nella
modalità completamente automatica .......................23Zoom .....................................................................24Modalità di attesa .................................................25Attivazione/disattivazione della
retroilluminazione ...............................................25Messa a fuoco automatica .................................... 26Macrofotografie ..................................................... 26Visualizzazione del tempo residuo
di registrazione ...................................................26Visualizzazione dell’energia residua della batteria .... 27Indicazioni informative per l’uso batteria .............. 27Uso degli auricolari (disponibili in commercio) .... 28Regolazione del volume delle cuffie ..................... 28
RiproduzioneRiproduzione di nastri ........................................... 29Comando del volume ............................................ 30Fermo immagine ...................................................30Ricerca video ........................................................30Visionamento della riproduzione su un televisore ... 31
Indice
Accessori in dotazione ....................................................................................... vAccessori opzionali ............................................................................................ vPrecauzioni ........................................................................................................ vi
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM2
iii
Funzioni utili Tasti di controllo .................................................... 32Uso delle schermate di modalità .......................... 32Uso delle schermate di menu ............................... 33
Registrazione mediante la fotocameraImpostazione dello zoom digitale ......................... 34Compensazione del controluce (BLC) .................. 35Aumento del guadagno ........................................ 36Immagine fine ....................................................... 37Uso della lampada video a LED incorporata ........ 38Dissolvenza iniziale e finale .................................. 39Ritorno rapido ....................................................... 40Ricerca editing ......................................................41Registrazione di fotografie su nastro .................... 41Stabilizzazione digitale delle immagini (DIS) ........ 42Modo largo ............................................................43Modo salvaenergia ...............................................43Autoscatto ............................................................. 44Registrazione nella modalità LP
(registrazione di lunga durata) ........................... 46Selezione della modalità di registrazione audio a 16 bit ... 47Uso del microfono zoom (accessorio opzionale) ... 48Paravento ..............................................................49
RiproduzioneUtilizzo del telecomando ...................................... 50Funzioni di riproduzione di nastri tramite il telecomando .... 51Selezione dell’indicazione di data e ora di registrazione .... 52Riproduzione con effetti immagine ....................... 53Riproduzione a inversione .................................... 54Riproduzione a immagine fine .............................. 54Copia di immagini dal nastro alla scheda ............ 55Riproduzione allargata .......................................... 56
Funzioni avanzate Registrazione mediante la fotocameraMessa a fuoco manuale ........................................ 57Ritorno alla messa a fuoco automatica ................. 58Visualizzazione della schermata delle impostazioni manuali ... 58Regolazione del bilanciamento del bianco .......... 59Diaframma manuale .............................................. 61Guadagno manuale .............................................. 62Impostazione del tempo di esposizione ............... 63Consigli per le impostazioni manuali .................... 64Impostazione della modalità completamente
automatica del camcorder ................................. 64Menu scene (Program AE) .................................... 65Effetti immagine digitali .........................................66
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM3
iv
Funzioni avanzate RiproduzioneUso del codice tempi ............................................ 67Funzione di riversamento audio ............................ 68Selezione della modalità di riproduzione audio .... 70Editing ................................................................... 71Registrazione da una sorgente esterna ................ 72Editing mediante il terminale DV (IEEE1394) ........ 74Uso del camcorder come convertitore ................. 76
Funzioni dellafotocamera digitale
Registrazione mediante la fotocameraSelezione della qualità e delle dimensioni delle
immagini ............................................................. 77Registrazione su scheda ...................................... 79Registrazione mediante l’autoscatto ..................... 80Formattazione di una scheda ............................... 82Impostazione del metodo di numerazione
dei file ................................................................. 83
RiproduzioneRiproduzione da scheda .......................................84Protezione dalla cancellazione ............................. 85Cancellazione delle immagini memorizzate ......... 86Ordine di stampa .................................................. 88Stampa diretta ....................................................... 90Trasferimento su computer dei dati presenti sulla
scheda ...............................................................91Installazione del driver USB .............................. 92
Riproduzione schiacciata .....................................96Visionamento in sequenza .................................... 97
Appendice Regolazioni dell’immagine/dellaretroilluminazione ...............................................98
Disattivazione del segnale acustico diconferma ............................................................99
Ritorno ai valori preimpostati di fabbrica delcamcorder ..........................................................99
Modalità dimostrativa .......................................... 100Informazioni utili .................................................. 101Soluzione di problemi ......................................... 107Dati tecnici ..........................................................111Indice di visualizzazione su schermo ................. 112Indice ..................................................................116
Nota:• Prima di richiedere assistenza, leggere attentamente “Soluzione di problemi”. (Vedere le pagine
107–110.)
Indice
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM4
v
Accessori in dotazione
Pacco batteriaBT-L227 Adattatore CA
Cavo audio/video/S-video
Batteria al litiotipo CR2032 peril telecomando
Batteria al litiotipo CR1216 per
il camcorder Copriobiettivo
CD-ROMScheda SD Memory
Card da 8 MB
Telecomando
Cavo USB
Accessori opzionali
Cavo di alimentazione
Pacco batteria condurata standard
BT-L227Microfono zoom
VR-8MC
Batteria esterna concinghia per la mano
BT-LCA1
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM5
vi
Precauzioni
• Prima di registrare una scena importante,eseguire una prova di registrazione eriprodurre per controllare che la scena siastata registrata correttamente. Se ci sonodisturbi, usare una cassetta di puliziareperibile in commercio per pulire letestine video (vedere pagina viii).
• Quando il camcorder non è in uso,ricordarsi di rimuovere la cassetta, dispegnere il camcorder e di scollegarlodalla sorgente di alimentazione.
• Non puntare l’obiettivo verso il sole.Indipendentemente dal fatto che siano incorso operazioni di registrazione, nonpermettere che l’obiettivo venga colpito dairaggi diretti del sole, che potrebberodanneggiare il sensore CCD. Prestareparticolare attenzione durante le registrazioniall’aperto.
• Evitare le sorgenti di campimagnetici.L’utilizzo del camcorder inprossimità di lucifluorescenti intense,motori, televisori o altresorgenti di campi magnetici può influirenegativamente sulle immagini registrate.
• L’uso del camcorder in prossimità diemittenti radio o di altre potenti sorgentiradio può provocare ronzii odeterioramenti delle immagini.
• Evitare urti e cadute.Non lasciare cadere il camcordere non sottoporlo in altro modo aurti violenti o a vibrazioni in-tense. Sottoponendo l’unità ascosse o colpi durante laregistrazione, si introduce delrumore nelle immaginiregistrate.
• Evitare di collocare ilcamcorder nelle imme-diate vicinanze diattrezzature diilluminazione.Il calore emessodalle sorgentiincandescenti puòdeformare il camcorder o comprometterne ilfunzionamento.
• Rispettare sempre i divieti o le limitazioni diimpiego delle attrezzature elettroniche suivoli commerciali o in altre zone sensibili.
• Prestare attenzione alla temperatura eall’umidità.Il camcorder può essere utilizzato fra 0°C eL40°C, e fra il 30% e l’80% di umidità relativa.Durante l’estate, non lasciare l’unità all’internodi vetture non ventilate, sotto i raggi diretti delsole o pressosorgenti di calore in-tense, poiché ciòpuò danneggiaregravementel’involucro e i circuitidell’unità.
• Evitare le situazioni in cui vi è la possibilitàche all’interno del camcorder penetrinoacqua, sabbia, polvere o altri corpi estranei,e non lasciare il camcorder in punti neiquali sia presente una quantità eccessivadi fumo, vapore o umidità.Questi ambienti possono provocare guasti ocausare laformazione dicondensa sugliobiettivi. Ricordarsi diriporre l’unità in unaposizione con unabuona ventilazione.
• Vi è la possibilità chealcuni piccoli treppiediportatili risultino difficilida fissare e non sianoabbastanza robusti persostenere il camcorder.Accertarsi di utilizzareesclusivamente treppiedisolidi e stabili.
• In caso di impiego del camcorder inambienti freddi, subito dopo l’accensionelo schermo del monitor con display acristalli liquidi ha spesso un aspetto menoluminoso. Questo fatto non denota unguasto. Per evitare che il camcorder siraffreddi eccessivamente, avvolgerlo in unpanno spesso (come una coperta, ecc.).
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM6
vii
Formazione di condensa
• In che cosa consiste la “formazione dicondensa”?
Quando si versa dell’acqua fredda in unbicchiere, sulla superficie esterna diquest’ultimo si formano delle gocced’acqua. Si definisce formazione dicondensa il fenomeno di comparsa di taligocce d’acqua.
• Condizioni per la formazione dellacondensa nel camcorder
Sul tamburo della testina del camcorder siforma della condensa, che fa aderire ilnastro della videocassetta alla testina,danneggiando entrambi. In caso diformazione di condensa, è possibile chela registrazione e la riproduzione nonvengano effettuate nel modo corretto.
La probabilità di formazione dellacondensa è maggiore nelle seguenticondizioni:
—Quando si sposta il camcorder da unluogo freddo a uno caldo.
—Quando il camcorder si trova in unlocale freddo che viene in seguitoriscaldato rapidamente.
—Quando si trasferisce il camcorderall’aperto da un locale o veicolo nelquale è in funzione l’aria condizionata.
—Quando si espone il camcorder alflusso d’ariaproveniente da uncondizionatored’aria.
—Quando ilcamcorder si trovain un locale umido.
• Modalità di prevenzione dei problemi difunzionamento
Quando si utilizza il camcorder in luoghinei quali è probabile la formazione dicondensa, lasciare acclimatare ilcamcorder e la videocassetta all’ambientecircostante per circa un’ora.
Ad esempio, quando si trasferisce alchiuso il camcorder dopo avere sciato,collocarlo in un sacchetto di plastica.
Sacchetto di plastica
1 Accertarsi di avere sigillato il più possibile ilsacchetto di plastica contenente il camcorder.
2 Rimuovere il sacchetto quando la temperaturadell’aria al suo interno raggiunge quella del locale.
• Funzione di avvertimento “Dew”
In caso di formazione della condensa,sullo schermo lampeggia la parola “DEW”e l’unità si spegne entro circa 10 secondi.
1 Se compare l’indicazione lampeggiante “DEW”,estrarre la cassetta, lasciare aperto il portacassettee attendere alcune ore, per consentire al camcorderdi acclimatarsi all’ambiente circostante.
2 Dopo avere atteso alcune ore, per utilizzarenuovamente il camcorder riaccenderlo e accertarsiche non sia più presente l’indicazione “DEW”.
3 Non inserire alcuna cassetta mentre l’indicazione“DEW” lampeggia, poiché ciò può danneggiare ilnastro.
4 Poiché la condensa si forma gradualmente, èpossibile che occorrano da 10 a 15 minuti primache la relativa funzione di avvertimento si attivi.
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM7
viii
Sporcizia delle testinevideo
Se le testine video sono intasate dallasporcizia (polvere e particelle delrivestimento dei nastri),
• sulle immagini riprodotte compaionodisturbi a mosaico (si veda l’illustrazionemostrata sopra).
• le immagini riprodotte non si muovono.
• durante la riproduzione, tutto lo schermodiventa blu.
Utilizzo dei nastri di pulizia(disponibili in commercio)
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Le testine video possono venire puliteservendosi di un nastro per la puliziadisponibile in commercio.
Note:• Un uso eccessivo dei nastri di pulizia può danneggiare le
testine video. Prima di utilizzare il nastro di pulizia, leggereattentamente le istruzioni fornite unitamente ad esso.
• Quando nel camcorder è inserito un nastro di pulizia, nonè possibile utilizzare le funzioni di avanzamento eriavvolgimento rapidi.
• Se le testine video risultano nuovamente intasate dallasporcizia poco dopo la pulizia, è possibile che ciò siadovuto all’impiego di un nastro danneggiato. In questocaso, smettere immediatamente di utilizzare la cassetta inquestione.
1 Inserire nel camcorder un nastro dipulizia.
2 Portare il camcorder nella modalità diriproduzione di nastri.• Viene visualizzata la schermata di
pulizia delle testine video.
3 Premere m sul tasto difunzionamento per iniziare la puliziadelle testine video.• Durante le operazioni di pulizia viene
visualizzata l’indicazione lampeggiante “NOWCLEANING”.
• La pulizia delle testine video terminaautomaticamente dopo circa 20 secondi, e vienevisualizzata l’indicazione “EJECT THECASSETTE.”.
4 Rimuovere il nastro di pulizia.
Per annullare le operazioni di pulizia,premere l.
Cause di intasamento delle testinevideo
• Valori elevati della temperatura edell’umidità dell’ambiente
• Presenza di grandi quantità di polverenell’aria
• Nastri danneggiati• Nastri usurati• Utilizzo prolungato• Formazione di condensa
Se le testine video si ostruiscono, sulloschermo compare l’indicatore v. Perulteriori indicazioni, rivolgersi al più vicinocentro di assistenza tecnica SHARP o alproprio rivenditore di fiducia.
Precauzioni
S T O PS T A R T
CL EAN I NG
CLE AN I NGNOW
Disturbi a strisce Disturbi a mosaico
VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM8
1
Riferimenti operativi
Riferimenti operativi
Nome delle parti
Per dettagli sull’uso di ciascuna parte, fare riferimento alla pagina indicata traparentesi.
Vista anteriore
Obiettivo zoom
Tasto DISPLAY/MODE SET (pagina 32)/Tasto LCD LAMP (pagina 25)
Tasto di funzionamento(pagina 32)
Lampada video a LEDincorporata (pagina 38)
Attacco permicrofono zoom*(pagina 48)
Microfono stereoTasto MENU(pagina 33)
* L’attacco per microfono zoom è statoprogettato appositamente per il microfonozoom VR-8MC. Non può essere usato peraccessori come una lampada video.
VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM1
Riferimenti operativi
2
Rife
rimen
ti op
erat
ivi
Coperchio della batteria al litio(pagina 12)
Innesto deltreppiede*
Coperchio del vano per le schede (pagina 11)
Vista dal lato sinistro
Manopola di regolazionediottrica (pagina 19)
Rilascio della batteria(pagine 7, 12)* Quando si applica un
treppiede con perno diguida, non fissare il pernodi guida al fondo delcamcorder.
Monitor condisplay acristalli liquidi(pagina 20)
Jack auricolari(pagina 28)
Terminale DV (pagine 74, 76)
Terminale USB (pagina 93)
Presa DC IN(pagine 8, 9)
Terminale AV(pagine 31, 71, 72, 76)Coperchio terminali
(pagine 28, 31, 71, 72, 74, 76, 93)
VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM2
3
Riferimenti operativi
Mirino (pagine 18, 19)
Comando zoom motorizzatograndangolare/teleobiettivo (W/T) (pagina 24)/Comando del volume (VOL.)(pagina 30)
Commutatore diselezione delsupporto(selettore di Vmodalità nastro/u modalitàscheda)(pagina 22)
Tasto di avvio/arrestoregistrazione (pagina 23)
Tasto PHOTO(pagine 41,55, 79)
Interruttore di accensione (selettore di vmodalità di registrazione fotocamera/wmodalità di riproduzione) (pagina 22)
Tasto STANDBY(pagina 25)
Indicatore STANDBY(pagina 25)
Indicatore POWER/CHARGE (RED)
(pagine 8, 9, 23)
Dispositivo portacassetta (pagina 10)
Rilascio dello sportello delvano per le cassette(pagina 10)
Sportello del vano per le cassette(pagina 10)
Vista dal lato destro
Cinghia dell’impugnatura(pagina 17)
Altoparlante
Coperchio di puliziadella finestrella
(pagina 105)
VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM3
Riferimenti operativi
4
Rife
rimen
ti op
erat
ivi
Indicatori di avvertimento
In caso di comparsa sullo schermo di un indicatore di avvertimento, seguire leistruzioni fornite.
Visualizzato per iprimi 3 secondi
Visualizzato dopo3 secondi Descrizione dell’avvertimento
Nel camcorder non è inserita alcuna cassetta. Inserire unacassetta (vedere pagina 10).
I NSERTA CASSE T TE.
BAT TERY I STOO LOW.
PROT EC T. TAB
CHANGE THECASSE TTE.
E J E CT THECASSE TTE.
E J E CT THECASSE TTE.
CASSE TTE NOTRECORDABL E.
La videocassetta è difettosa e deve essere rimossa (vederepagina 10).
L’aletta di protezione dalla cancellazione della videocassetta èstata portata nella posizione di protezione dalla registrazione,rendendo impossibile tale operazione (vedere pagina 102).
Il nastro è prossimo al termine. Preparare una cassetta nuova(vedere pagina 10).
THEENDS SOON.
TAPE
DEW
LAMP LAMP
DEW
Il nastro è giunto al termine. Sostituirlo con una cassettanuova (vedere pagina 10).
La batteria è quasi esaurita. Sostituirla con un pacco batteriacompletamente carico (vedere pagine 6, 7).
All’interno del camcorder si è formata della condensa. Attenderealcune ore che la condensa evapori (vedere pagina vii).Il camcorder si spegne automaticamente circa 10 secondidopo la comparsa di questo avvertimento.
Le testine video sono ostruite e devono essere pulite (vederepagina viii).
La lampadina fluorescente situata dietro al monitor condisplay a cristalli liquidi è prossima al termine della sua vitautile. Per la sostituzione, rivolgersi al rivenditore autorizzatoSharp di zona.
TAPE END
TAPE END
La batteria è quasi scarica quando il camcorder trasferiscedati tramite il cavo USB. Usare l’adattatore CA o un paccobatteria completamente carico come fonte di alimentazione(vedere le pagine 6–9, 95).
U S B U S B
VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM4
5
Riferimenti operativi
Nota:• N segnala un’indicazione lampeggiante.
Visualizzato per5 secondi Descrizione dell’avvertimento
La scheda non è inserita o è inserita in modo errato. Verificare ilmodo in cui è inserita la scheda (vedere pagina 11).
La scheda è piena e non è in grado di contenere altre immagini.Cancellare le immagini superflue (vedere pagina 86) o introdurreuna scheda nuova (vedere pagina 11).
Sulla scheda non è presente alcuna immagine in formatiriconoscibili dal camcorder.
Le immagini presenti sulla scheda sono corrotte o registrate in unformato incompatibile con questo camcorder. Formattare lascheda per l’uso con questo camcorder (vedere pagina 82)*.
La scheda non è stata formattata con questo camcorder.Formattare la scheda (vedere pagina 82)*.
La scheda è protetta da scrittura (vedere pagina 11).
Si sta tentando di cancellare un’immagine protetta. Annullarel’impostazione di protezione (vedere pagina 85).
Impossibile leggere l’immagine selezionata mediante questocamcorder. Formattare la scheda per l’uso con questo camcorder(vedere pagina 82)*.
La scheda non è in grado di registrare alcun dato a causa di unproblema della scheda o dei dati presenti su di essa. Sostituire lascheda (vedere pagina 11) o formattare la scheda (vedere pagina 82)*.
NOMEMORY CARD
MEMORYFUL L
CARD
NO DATA ONMEMORY CARD
MEMORY CARDERROR
FORMATMEMORY CARD
MEMORY CARDPROT E C T ED
PROT E C T EDDATA
MEMORY CARDRE AD ERROR
CANNOTSTORE DATA
Il camcorder non può registrare con il tasto di avvio/arrestoregistrazione nella modalità di registrazione su scheda. Premere iltasto PHOTO (vedere pagina 79).
PL EASE USEPHOTO BUT TON
L’ordine di stampa non può essere impostato per più di 999immagini.
MAX I MUM9 99 IMAGE S
Non è possibile registrare alcuna immagine con un numero di filemaggiore di 999–9999. Impostare la voce di menu FILE NO. su“RESET” (vedere pagina 83), quindi formattare la scheda (vederepagina 82)* o sostituire la scheda con un’altra nuova (vederepagina 11).
* La formattazione di una scheda cancella tutte le immagini memorizzate, incluse quelle protettedalla cancellazione. Assicurarsi di creare copie di riserva dei dati importanti sul computer o sualtri supporti prima di formattare la scheda.
MAX I MUMF I L E NUMBER
VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM5
Preparazione
6
Prep
araz
ione
Preparazione
Fissaggio e rimozionedel pacco batteria
Fissaggio
1 Accertarsi chel’interruttore diaccensione si trovi nellaposizione OFF.
2 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.
3 Far scorrere il pacco batteria indirezione della freccia con il simbolo“m” rivolto verso l’esterno.
4 Spingere il pacco batteria in direzionedella freccia fino a che scatta.
Interruttore diaccensione
Simbolo “m”
90°
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM6
7
Preparazione
Rimozione
1 Assicurarsi che l’interruttore diaccensione sia nella posizione OFF,poi aprire il monitor con display acristalli liquidi ad un angolo di 90°rispetto al corpo del camcorder.
2 Far scorrere il rilascio della batteria indirezione della freccia.
3 Rimuovere il pacco batteria.
Note:• PRIMA DI RIMUOVERE IL PACCO
BATTERIA, ARRESTARE SEMPRE LAREGISTRAZIONE O LA RIPRODUZIONE ESPEGNERE L’UNITÀ. Rimuovendo il paccobatteria durante le riprese o la riproduzione,vi è la possibilità di danneggiare il nastrocausandone l’avvolgimento sul tamburo dellatestina video oppure di rovinare la scheda,rendendola inutilizzabile per la scrittura e lalettura.
• Se si prevede di non utilizzare il camcorderper un periodo di tempo prolungato,rimuovere da esso il pacco batteria.
• Durante il funzionamento, accertarsi che ilpacco batteria sia fissato saldamente. Incaso contrario, esso può staccarsi o ilfunzionamento del camcorder puòinterrompersi a causa della pressioneinsufficiente sui contatti.
• Per prevenire eventuali danni al paccobatteria durante la sua rimozione, afferrarlosaldamente quando si preme il rilascio.
• Con questo camcorder, utilizzareesclusivamente i pacchi batteria SHARPmodello BT-L227. L’uso di altre batterie puòdare luogo al pericolo di incendi o esplosioni.
• Prima di chiudere il monitor con display acristalli liquidi, assicurarsi che il paccobatteria sia applicato correttamente alcamcorder, altrimenti il monitor può esseredanneggiato.Rilascio della
batteria
90°
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM7
Preparazione
8
Prep
araz
ione
Ricarica del paccobatteria
1 Fissare il pacco batteria al camcordere accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi su OFF.
2 Collegare il cavo di alimentazione indotazione alla presa di alimentazioneCA dell’adattatore CA ed inserire lospinotto CA in una presa di corrente.
3 Inserire lo spinotto CC nella presa DCIN del camcorder.• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)
si illumina in rosso.
• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)si spegne quando il pacco batteria ècarico.
4 Rimuovere lo spinotto CC dalla presaDC IN, poi scollegare l’adattatore CAdalla presa di corrente.
Tempo di ricarica e tempi massimi diregistrazione e riproduzione con-tinua nelle modalità nastro
• Lo schema specifica i tempi approssimativi,in minuti.
Note:• Caricare il pacco batteria a temperature
compresa tra 10°C e 30°C. A temperaturetroppo basse o troppo elevate, il paccobatteria può non caricarsi nel modocorretto.
• Il pacco batteria e l’adattatore CAdivengono tiepidi durante la ricarica. Nonsi tratta di un guasto.
• L’uso dello zoom (vedere pagina 24) e dialtre funzioni o l’accensione e lospegnimento ripetuti, aumentano ilconsumo di potenza elettrica. Ciò può dareluogo a una riduzione del tempo effettivodi registrazione rispetto al tempo massimodi registrazione continua indicato sopra.
• I tempi di ricarica e di registrazionepossono variare in funzione dellatemperatura ambiente e delle condizionidel pacco batteria.
• Per ulteriori informazioni sull’impiego delpacco batteria, vedere le pagine 104 e 105.
• Ricaricare solamente i pacchi batteriaSHARP dei modello BT-L227. Gli altri tipi dipacchi batteria possono scoppiare causandolesioni personali e danni.
• Quando si collega il cavo audio/video/S-video o il cavo USB in dotazione, scollegarelo spinotto CC, aprire il coperchio terminali ecollegare.
120BT-L227
Tempo diricarica
Paccobatteria
Tempo massimodi registrazione
continua
Tempomassimo diriproduzionecontinua su
monitor
135 120
Monitorchiuso
Monitoraperto
120
Spinotto CC
Presa DC IN
Indicatore POWER/CHARGE (RED)
Presa dialimentazione CA
Alla presadi corrente
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM8
9
Preparazione
Alimentazione delcamcorder da unapresa CA
Si può alimentare il camcorder anche dauna presa di corrente usando l’adattatoreCA in dotazione.
Nota:• L’adattatore CA in dotazione è stato
progettato appositamente per l’uso conquesto camcorder e non deve essere usatoper alimentare altri camcorder.
1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.
2 Collegare il cavo di alimentazione indotazione alla presa di alimentazioneCA dell’adattatore CA ed inserire lospinotto CA in una presa di corrente.
3 Inserire lo spinotto CC nella presaDC IN del camcorder.
Alla presadi corrente
Presa dialimentazione CA
4 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v o w.• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)
si illumina in verde.
Note:• PRIMA DI ESTRARRE LO SPINOTTO CC,
ARRESTARE SEMPRE LAREGISTRAZIONE O LA RIPRODUZIONE ESPEGNERE L’UNITÀ. Rimuovendo lospinotto CC durante le riprese o lariproduzione, vi è la possibilità didanneggiare il nastro causandonel’avvolgimento sul tamburo della testina videooppure di rovinare in modo irreparabile lascheda, rendendola inutilizzabile per lalettura e la scrittura.
• Scollegare l’adattatore CA dal camcorder senon si usa il camcorder per un lungo periodo.
Indicatore POWER/CHARGE(RED)
Spinotto CC
Presa DC IN
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM9
Preparazione
10
Prep
araz
ione
Inserimento e rimozionedelle cassette
Inserimento
1 Applicare la sorgente di alimentazione alcamcorder, poi far scorrere e trattenereil rilascio dello sportello del vano per lecassette mentre si apre lo sportello delvano per le cassette.• Viene emesso un segnale acustico di conferma,
quindi il dispositivo portacassette si estende e siapre automaticamente.
2 Inserire a fondo una cassetta mini DVdisponibile in commercio con lafinestrella rivolta verso l’esterno e con lalinguetta di protezione dallacancellazione rivolta verso l’alto.
3 Esercitare una leggera pressione sulsimbolo “PUSH” fino a quando ilportacassette scatta in posizione.• Il portacassette rientra automaticamente.
4 Attendere che il portacassette si siaritratto completamente, quindichiudere lo sportello del vanopremendolo al centro fino a quandoesso scatta in posizione.
RimozioneEseguire il passo 1 descritto sopra, quindiestrarre la cassetta.
Note:• Non tentare di chiudere lo sportello del vano
per le cassette mentre sono in corsol’estensione o la ritrazione del portacassette.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le ditanel portacassette.
• Non applicare alcuna forza al portacassette,ad eccezione della pressione esercitata sulsimbolo “PUSH” per chiuderlo.
• Non inclinare il camcorder e non tenerlorovesciato durante l’inserimento o la rimozionedelle cassette, poiché ciò può danneggiare ilnastro.
• Se si prevede di non utilizzare il camcorderper un periodo di tempo prolungato, rimuoverela cassetta eventualmente presente al suointerno.
• Se al passo 3 non si effettua nel modo correttola chiusura del portacassette, è possibile che ilmeccanismo di protezione della cassetta di cuiè dotato il camcorder espella la casetta. Inquesto caso, ripetere la procedura diinserimento.
• Non tentare di sollevare il camcorderafferrandolo dallo sportello del vano per lecassette.
• Se l’energia disponibile nel pacco batteria èinsufficiente, è possibile che non si riesca adespellere la cassetta. Sostituire il paccobatteria con un’altro completamente carico.
• Si possono usare solo cassette Mini DV. Non èpossibile usare cassette DV grandi.Assicurarsi di usare cassette Mini DV con ilmarchio i .
• Per ulteriori informazioni relative allevideocassette progettate per l’uso con questocamcorder, vedere le pagine 101 e 102.
SAVE
REC
Rilascio dello sportello del vano per le cassette
Simbolo “PUSH”
Linguetta di protezionedalla cancellazione
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM10
11
Preparazione
Inserimento erimozione delleschede
Per la memorizzazione di fermi immagine, èpossibile utilizzare schede SD Memory Card(in dotazione) o MultiMediaCard (disponibiliin commercio).
Inserimento
1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.
2 Aprire il coperchio del vano per leschede.
3 Inserire una scheda nel vano comemostrato sotto e spingerlacompletamente in dentro.
4 Chiudere saldamente il coperchio delvano per le schede. Vista posteriore
Posizione di blocco
Posizione di sblocco
Rimozione
Eseguire i punti 1 e 2 sopra, spingere lascheda e rilasciare lentamente (1). Poiestrarre la scheda tenendola diritta (2)come mostrato sotto.
Note:• È possibile utilizzare solo schede SD Memory
Card o schede MultiMediaCard (vederepagina 103).
• La scheda in dotazione è preformattata e puòessere utilizzata immediatamente.
• Per ulteriori informazioni sulle schede adatteper l’uso con questo camcorder, vederepagina 103.
• Non estrarre la scheda dal camcorderdurante la registrazione dei dati sullascheda (durante la registrazione,l’indicatore S lampeggia). Ciò puòcausare la cancellazione dell’immagineregistrata o danneggiare la scheda.
• Non è possibile inserire o rimuovere unascheda quando si usa il treppiede.
Informazioni sull’interruttoredi protezione dalla scrittura
La scheda SD Memory Card è dotata di uninterruttore di protezione dalla scrittura.Quando lo si porta nella posizione diblocco, esso impedisce la registrazione/cancellazione dei dati dalla scheda o la suaformattazione. Per registrare/cancellare idati dalla scheda, o per formattarla, portarel’interruttore nella posizione di sblocco.
Coperchio del vano per le schede
Interruttore diprotezione
dalla scrittura
Etichetta
Angolo tagliato
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM11
Preparazione
12
Prep
araz
ione
Installazione dellebatterie al litio
Installazione della batteriaper la memoriaLa batteria al litio tipo CR1216 in dotazioneè usata per conservare la memoria delleimpostazioni di data e ora.
1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.
2 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.
3 Far scorrere il rilascio batteria indirezione della freccia e quindirimuovere il pacco batteria.
4 Estrarre il coperchio della batteria allitio in direzione della freccia.
5 Inserire la batteria al litio più piccolanel vano, con il lato H della batteriarivolto verso l’esterno.
6 Chiudere saldamente il coperchiodella batteria al litio fino a che scattain posizione.
Rimozione della batteria perla memoriaEseguire i punti da 1 a 4sopra, poi estrarre labatteria usando un oggettoappuntito come la punta diuna penna a sfera.
Rilascio dellabatteria
Coperchiodella batteriaal litio
Batteria al litio tipoCR1216
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM12
13
Preparazione
Installazione della batterianel telecomando
La batteria al litio tipo CR2032 serve adalimentare il telecomando.
1 Inserire un oggetto appuntito come lapunta di una penna a sfera per aprireil portabatteria.
2 Inserire la batteria al litio più grandenel portabatteria con il lato H rivoltoin basso.
3 Chiudere il portabatteria fino a chescatta.
Note per l’uso della batteria al litio
• Non mettere in corto circuito, ricaricare,smontare o riscaldare la batteria al litio.
• In caso di fuoriuscite di liquidi dalla batteriaal litio, pulire il vano della batteria, quindiinserire una batteria nuova.
• La batteria al litio ha una durata di circa unanno in condizioni di utilizzo normale.
Batteria al litio tipo CR2032
AVVERTENZA: In caso di errori disostituzione della batteria, vi è ilpericolo di esplosioni. Per il camcorder,sostituire solo con una CR1216 o tipoequivalente, per il telecomandosostituire solo con una CR2032 o tipoequivalente, entrambe consigliate dalfabbricante dell’apparecchio.& CUSTODIRE LA BATTERIAFUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.IN CASO DI INGESTIONE,CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UNMEDICO PER UN TRATTAMENTO DIEMERGENZA.* LA BATTERIA PUÒESPLODERE IN CASO DI USOIMPROPRIO O DI INSTALLAZIONECON LA POLARITÀ INVERTITA. NONRICARICARE, SMONTARE O SMALTIRENEL FUOCO.
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM13
Preparazione
14
Prep
araz
ione
Selezione della lingua per lavisualizzazione su schermo
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Questo camcorder consente di selezionarela lingua per la visualizzazione su schermofra inglese, tedesco o francese.
ImpostazioneQuando si utilizza il camcorder per laprima volta, selezionare la lingua deldisplay su schermo eseguendo i passiindicati di seguito.
1 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Viene visualizzata la schermata di
selezione della lingua.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare lalingua desiderata, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
Modifica• Le schermate di esempio illustrate sono per
la modalità di registrazione su nastro.
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“LANGUAGE” (“SPRACHE” o“LANGUE”), quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Viene visualizzata la schermata di
selezione della lingua.
4 Premere l o m per selezionare lalingua desiderata, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• La schermata di menu viene
visualizzata nella lingua selezionata.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Le sezioni in inglese, tedesco e francese del
presente manuale di istruzioni si basanosull’impiego delle schermate a video nellarispettiva lingua. Le sezioni del presentemanuale redatte in altre lingue si basano tuttaviasull’utilizzo delle schermate a video in inglese.
AU T OAU T O
E NG L I SHL ANGU A G E
D E U T S CHF R A N Ç A I S
P A U S E
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
L A NGUA G ER E T U RND EMO MOD E
E X E CU T E
E NG L I SHL ANGU A G E
D E U T S CHF R A N Ç A I S
ONONE X E C UT E
OFF
E NG L I SHS PRA C H E
S ONS T I G E S 1
P I E P T ONF E RN B DG .V ORG A B E N
S PR A CH EZ UR Ü C KD EMO - B E T R .
E I NE I NA US F Ü HR E N
A USA U S F Ü H R E N
DE U T S CHF R AN Ç A I S
Tasto di funzionamento
Interruttore diaccensioneTasto MENU
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM14
15
Preparazione
4 Premere m o l per selezionare “2”(giorno), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere m o l per selezionare “6”(mese), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
6 Premere m o l per selezionare“2005” (anno), quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
7 Premere m o l per selezionare “10”(ore), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
8 Premere m o l per selezionare “30”(minuti), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
• L’orologio interno inizia a funzionarecon l’indicazione dei secondi.
9 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Se sono state impostate la data e l’ora, al
punto 2 compare la schermata SETTING 1(T). Servendosi dei tasto di funzionamento,selezionare la voce “SETTING” nellaschermata OTHERS 2 (~).
Impostazione delladata e dell’ora
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Esempio: Impostazione della data sul 2giugno 2005 (2. 6. 2005) e dell’ora su10:30 am (10:30).
Nota:• Prima di eseguire i seguenti punti, assicurarsi
che la batteria al litio CR1216 sia stata inserita(vedere pagina 12).
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.
2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere il centro del tasto difunzionamento.
O T H E RS 2
DA T E D I S P .
R E T URN
T I ME C OD E O F FP OWE R S A V E O F F
O F FT C O U T
S E T T I NG1 2 H 2 4 H2 4 H/
DA T E + T I ME
0 0 0:1 2 0 0 4.1.
2.0 0 0:
1 2 0 0 4.SE T T I NG
SE T T I NG 2.0 0 0:
6 2 0 0 4.
SE T T I NG 2.0 0 0:
6 2 0 0 5.
SE T T I NG 2.01 0 0:
6 2 0 0 5.
1 00 03 0RETURN : :6 2 0 0 5.2.SE T T I NG
(continua alla prossima pagina)
Tasto di funzionamento
Interruttore diaccensioneTasto MENU
Tasto di bloccaggio
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM15
Preparazione
16
Prep
araz
ione
Transizione alla modalità a12 ore
1 Dopo aver eseguito il punto 8 allapagina precedente, premere l o mper selezionare “12H/24H”, quindipremere il centro del tastofunzionamento.
2 Premere l o m per selezionare“12H”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Note:• Una volta impostate, la data e l’ora vengono
registrate internamente anche quando nonvengono visualizzate sullo schermo.
• La schermata di menu si disattivaautomaticamente se non vengono eseguiteimpostazioni per 5 minuti.
Utilizzo del copriobiettivo
Fissare il cordino del copriobiettivo allacinghia dell’impugnatura, come mostratosotto.
Per mettere o togliere il copriobiettivo,afferrare le rientranze presenti su di esso daentrambi i lati.
Durante le registrazioni, togliere ilcopriobiettivo e fissare il suo cordino alfermaglio, in modo che esso non sia diimpaccio.
Nota:• Quando il camcorder non è in uso, fissare
sempre il copriobiettivo all’obiettivo.
1 2H21 H 2 4H
O T H E RS 2
1 2 H2 4 H
DA T E D I S P .
R E T URN
T I MEPOW E R S A V E
C OD ET C O U T
S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
Rientranze
Fermaglio
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM16
17
Preparazione
Regolazione della cinghiadell’impugnatura
1 Aprire la flangia della cinghiadell’impugnatura (1) e la cinghiadell’impugnatura (2).
2 Allentare la cinghia dell’impugnatura,far passare la mano destra sotto lacinghia e posizionare il pollice vicinoal tasto di avvio/arresto registrazionee l’indice sul comando zoommotorizzato. Poi serrare la cinghiadell’impugnatura in modo che sia bentesa.
3 Chiudere i fissaggi di Velcro® dellacinghia dell’impugnatura e la flangiadella cinghia dell’impugnatura.
Uso dell’impugnatura
Ruotare l’impugnatura di 135° in avanti o105° verso il basso in modo che sia facileriprendere immagini da un’angolazione altao bassa (vedere pagina 21).
Nota:• Non è possibile ruotare l’impugnatura
quando è applicato un treppiede.
Cinghiadell’impugnatura
Flangia della cinghia dell’impugnatura
135°
105°
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM17
Preparazione
18
Prep
araz
ione
Utilizzo del mirino
Si può riprendere il soggetto usando ilmirino elettronico. Si può anche osservare lariproduzione nel mirino.
1 Estrarre completamente il mirino.
2 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.
Rimozione delparaluce
Prima di usare un obiettivo di conversionereperibile in commercio, rimuovere ilparaluce dell’obiettivo come mostrato sotto.
Nota:• Non è possibile applicare il paraluce o il
copriobiettivo in dotazione ad un obiettivo diconversione.
Interruttore diaccensione
Mirino
Tasto dibloccaggio
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM18
19
Preparazione
Chiusura del mirino
Spingere completamente in dentro il mirino.
Note:• Non esercitare una forza eccessiva per
chiudere il mirino.• Non sollevare il camcorder afferrandolo
dal mirino.• Il mirino si spegne automaticamente quando
il monitor con display a cristalli liquidi vieneaperto. Se la rotazione verticale del monitor è180° nella modalità di registrazione su nastroo registrazione su scheda, però, il mirino siaccende e il soggetto appare sia nel mirinoche sul monitor (vedere pagina 44).
• Si possono regolare le impostazioni dellaschermata MENU tramite il mirino usando iltasto di funzionamento (vedere pagina 32 percome usare il tasto di funzionamento).
• Non mancare di chiudere il mirino, dopol’uso.
Effettuazione dellaregolazione diottricaQuando l’immagine presente nel mirino o icaratteri delle indicazioni sullo schermo nonsono chiari, effettuare la regolazionediottrica in funzione della propria vista.
1 Estrarre completamente il mirino.
2 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.
3 Guardando attraverso il mirino,ruotare il manopola di regolazionediottrica fino a quando gli indicatoripresenti nel mirino risultanochiaramente visibili.
Nota:• Per la pulizia del mirino, vedere alla pagina
105.
Manopola di regolazione diottrica
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM19
Preparazione
20
Prep
araz
ione
Utilizzo del monitor condisplay a cristalli liquidi
Il monitor con display a cristalli liquidi puòessere utilizzato per riprodurre le immaginiregistrate o per inquadrare il soggettodurante le registrazioni.
1 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.
2 Regolare l’angolazione del monitorcon display a cristalli liquidi in mododa consentire una buona visibilitàdelle immagini sullo schermo.• Il monitor con display a cristalli liquidi è in
grado di ruotare di 270° in direzione verticale.
Nota: Non tentare di fare ruotare nelladirezione verticale il monitor con display acristalli liquidi fino a quando esso non ècompletamente aperto.
• Il monitor con display a cristalli liquidi puòinoltre venire ripiegato nel camcorder in modoche lo schermo sia rivolto verso l’esterno,consentendo di visionare le immagini riprodottesul monitor.
3 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.• Sul monitor con
display a cristalliliquidi compare un’immagine.
Nota:• Quando il monitor con display a cristalli liquidi è aperto, il
consumo di energia della batteria aumenta. Per conservarel’energia della batteria, utilizzare il mirino invece delmonitor con display a cristalli liquidi.
Chiusura del monitor condisplay a cristalli liquidiRiportare il monitor con display a cristalli liquidi nellaposizione verticale a 90° con lo schermo rivolto versol’alto, quindi ripiegarlo nel camcorder fino a quandoesso scatta in posizione.
Note:• Quando si sposta il monitor con display a cristalli
liquidi, non esercitare una forza eccessiva.• Non inclinare il monitor con display a cristalli
liquidi quando lo si chiude, poiché in casocontrario è possibile che esso non si chiuda nelmodo corretto, danneggiandosi.
• Non sollevare il camcorder tenendolo per loschermo del display a cristalli liquidi.
• Non collocare il camcorder con lo schermo deldisplay a cristalli liquidi rivolto verso il basso.
• Quando non si utilizza il monitor con display a cristalliliquidi chiuderlo a fondo con lo schermo rivolto versol’interno.
• Prima di chiudere il monitor con display a cristalli liquidi,assicurarsi che il pacco batteria sia applicatocorrettamente al camcorder, altrimenti il monitor puòessere danneggiato.
• Quando si trasporta il camcorder, ad esempio in unaborsa, chiudere il monitor con display a cristalli liquidicon lo schermo rivolto verso l’interno.
Tasto dibloccaggio
Monitor con displaya cristalli liquidi
Interruttore diaccensione
90°
90°
180°
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM20
21
Preparazione
Suggerimenti relativi alleposizioni di registrazione
Ruotare il monitorcon display acristalli liquidi inmodo che loschermo sia rivoltoverso l’alto.
Distribuire il pesosu entrambe le
gambe.
Ruotare il monitorcon display a
cristalli liquidi inmodo che loschermo sia
rivolto verso ilbasso.
Appoggiare i gomitisui fianchi.
Per creare immagini gradevoli durante la riproduzione, effettuare le registrazioni inposizione eretta e con mano ferma, per prevenire oscillazioni delle immagini.
Come tenere il camcorder
Inserire la mano destra nella cinghia dell’impugnatura e mettere la mano sinistra sotto ilcamcorder per sostenerlo.
Postura di base
Poggiare saldamente ilparaocchio del mirino
contro l’occhio.
Riprese da un’angolazionebassa
Riprese da un’angolazioneelevata
Nota:• Prestare attenzione a non toccare il microfono con le dita durante la registrazione, poiché ciò
introduce rumore nella pista audio.
VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM21
22
Oper
azio
ni d
i bas
eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocameraOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera
Selezione della modalità camcorder
Questo camcorder dispone di funzioni che permettonodi utilizzarlo sia come videocamera, per la registrazionee la riproduzione di immagini su nastro, sia comefotocamera digitale, per la ripresa e la riproduzione difotografie memorizzate su schede. Prima di iniziare ilfunzionamento, occorre selezionare una delle seguentimodalità del camcorder.
Modalità del camcorder
Modalità di riproduzione di nastri
Questa modalità serve per effettuare lariproduzione o l’editing di filmati efotografie registrati su nastro.
1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nella posizione V.
2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione w.
Modalità di registrazione su scheda
Questa modalità serve per laregistrazione di fotografie sulle schede.
1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione u.
2 Tenere premuto iltasto di bloccaggioe portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v.
Modalità di registrazione su nastro
Questa modalità serve per la registrazione su nastrodi filmati e fotografie.
1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione V.
2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttoredi accensione nellaposizione v.
Modalità di riproduzione da scheda
Questa modalità serve per la riproduzionedelle fotografie registrate sulle schede.
1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione u.
2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione w.
Note:• Per spegnere l’unità, portare l’interruttore di accensione nella posizione OFF senza premere il tasto di bloccaggio.• Non cambiare la modalità di funzionamento del camcorder azionando il commutatore di selezione supporto durante la
registrazione o la riproduzione, poiché ciò può danneggiare il nastro o la scheda.
Interruttore diaccensione
Commutatore diselezione del supporto
Tasto dibloccaggio
Tasto dibloccaggio
Tasto dibloccaggio
Tasto dibloccaggio
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM22
23
Operazioni di base
Registrazione mediante lafotocamera nella modalitàcompletamente automatica
Modalità disponibile:Registrazione nastro
• Prima di dare inizio alla registrazione, eseguire leoperazioni descritte alle pagine da 6 a 21 per preparareil camcorder per la registrazione.
1 Rimuovere il copriobiettivo.
2 Portare il commutatoredi selezione del supportonella posizione V.
3 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Appare l’immagine ripresa dall’obiettivo e
l’indicatore POWER/CHARGE (RED) si illuminain verde.
• A questo punto, il camcorder è pronto pereffettuare la registrazione (modalità di attesa diregistrazione).
Nota:• Se a questo punto non è visualizzata l’indicazione
“AUTO”, portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina 64).
AU T OAU T O
P A U S E
4 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione per iniziare laregistrazione.
R E C
Nota:• Prima di registrare una scena importante,
eseguire una prova di registrazione eriprodurre per controllare che la scena siastata registrata correttamente. Se ci sonodisturbi, usare una cassetta di puliziareperibile in commercio per pulire letestine video (vedera pagina viii).
Tempo massimo di registrazionecontinua e tempo effettivo diregistrazione nella modalità diregistrazione su nastro
Nota:• L’uso dello zoom (vedere pagina 24) e di
altre funzioni o l’accensione e lospegnimento ripetuti aumentano ilconsumo di potenza elettrica. Ciò può dareluogo a una riduzione del tempo effettivodi registrazione rispetto al tempo massimodi registrazione continua indicato sopra.
(continua alla prossima pagina)
Commutatore diselezione del supporto
Tasto di avvio/arrestoregistrazione
Interruttore diaccensione
Tasto di bloccaggio
BT-L227
Paccobatteria
Tempo massimo diregistrazione
continua
135
Monitorchiuso
Monitoraperto
120
Indicatore POWER/CHARGE (RED)
Tempo effettivodi registrazione
65
Monitorchiuso
Monitoraperto
60
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM23
24
Oper
azio
ni d
i bas
eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera
P A U S E
Pausa della registrazionePremere nuovamente il tasto di avvio/arrestoregistrazione. La registrazione vienesospesa e il camcorder passa alla modalitàdi attesa di registrazione.
SpegnimentoPortare l’interruttore di accensione sullaposizione OFF senza premere il tasto dibloccaggio.
Se si rimane in modo di attesa diregistrazione per 5 minuti
Se il camcorder rimane in modo di attesa diregistrazione per più di 5 minuti nel modo diregistrazione su nastro, il camcorder passaautomaticamente al modo di arresto perproteggere il nastro da danni.— Per tornare al modo di attesa di
registrazione dal modo di arresto, premere iltasto STANDBY (vedere pagina 25).
— Per riprendere la registrazione direttamentedal modo di arresto, premere il tasto diavvio/arresto registrazione. Tuttavia,possono passare alcuni secondi prima chela registrazione riprenda dopo che si èpremuto il tasto di avvio/arrestoregistrazione.
Zoom
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
L’operazione di zoom consente di avvicinare oallontanare l’immagine di un soggetto senzacambiare fisicamente posizione.Lo zoom ottico permette di ingrandire ilsoggetto fino a 10K.
Zoom in avvicinamentoPer ottenere un’immagine ravvicinata,spingere il comando zoom motorizzatoverso il lato T (teleobiettivo) (1).Zoom in allontanamentoPer ottenere un’immagine a campo ampio,spingere il comando zoom motorizzatoverso il lato W (grandangolare) (2).
• L’indicatore del campo di zoom mostra l’impostazioneselezionata al momento per lo zoom.
• La velocità di zoom dipende dall’entità della spintaesercitata sul comando zoom motorizzato.
Note:• Il camcorder non è in grado di effettuare la messa a fuoco
in caso di zoom in avvicinamento su soggetti a distanzainferiore a 1,5 m.
• Per le modalità d’uso dello zoom digitale, vedere pagina34.
Zoom in avvicinamento (quando si desideraconcentrare l’attenzione sul soggetto)
Zoom in allontanamento (quando si desideraincludere l’ambiente circostante nelle riprese)
W T 3ZOOM Comando zoommotorizzato
Indicatore del campo di zoom
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM24
25
Operazioni di base
Modalità di attesa
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La modalità di attesa permette di evitareregistrazioni accidentali bloccando tutte leoperazioni tranne la disattivazione dellamodalità.
Tenere premuto il tasto STANDBY per piùdi 2 secondi durante la pausa diregistrazione nella modalità diregistrazione su nastro.• Lo schermo si spegne e l’indicatore
STANDBY si illumina.
Attivazione/disattivazione dellaretroilluminazione
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Si può vedere la visualizzazione sulloschermo in esterni al sole o in luoghi conforte illuminazione anche se laretroilluminazione è disattivata. Inoltrequesta funzione è comoda per vedere lariproduzione su un televisore.
Tenere premuto il tasto LCD LAMP perpiù di 2 secondi per disattivare laretroilluminazione.• H lampeggia per 2 secondi e quindi si
illumina stabilmente.
Per attivare la retroilluminazione
Tenere premuto il tasto LCD LAMP perpiù di 2 secondi.
Nota:• Il modo di retroilluminazione disattivata viene
annullato quando si chiude il monitor LCD.
Per riprendere il funzionamentoPremere di nuovo il tasto STANDBY pertornare alla modalità di attesa diregistrazione.• Occorrono circa 2 secondi prima che sia
possibile incominciare la registrazione.
Note:• La modalità di attesa viene disattivata e
l’indicatore STANDBY si spegne nellesituazioni sotto indicate:— Se il camcorder rimane in modalità di
attesa per più di 5 minuti— Se il camcorder viene regolato in modalità
di registrazione su scheda, riproduzione dinastri o riproduzione da scheda
— Quando si rimuove il pacco batteria— Quando si rimuove la cassetta
• Il camcorder si spegne automaticamente 5minuti dopo l’impostazione della modalità diattesa se rimane in modalità di attesa diregistrazione dopo la disattivazione dellamodalità di attesa.— Se ad esempio si disattiva la modalità di
attesa dopo 3 minuti, il camcorder sispegne se la registrazione non inizia entro2 minuti.
Indicatore STANDBY
Tasto STANDBY
Tasto LCD LAMP
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM25
26
Oper
azio
ni d
i bas
eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera
Messa a fuoco automatica
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Il camcorder è preimpostato nella modalitàdi messa a fuoco automatica, progettata perla messa a fuoco della maggior parte deisoggetti. In tale modalità, il camcordermette automaticamente a fuoco il soggettopresente al centro della scena inquadrata.Mantenere sempre il soggetto al centrodella scena.
Note:• Se al centro della scena non è presente alcun soggetto,
l’area di messa a fuoco si ingrandisce, e viene messo afuoco l’oggetto più prossimo al centro.
• Vi è la possibilità che la messa a fuoco automatica nonfunzioni nelle situazioni descritte a pagina 57. In questicasi, utilizzare la funzione di messa a fuoco manuale.
• Se il soggetto di trova ad una distanza inferiore a 1,5 m, èpossibile che il camcorder non riesca ad effettuare lamessa a fuoco in modo corretto. In questo caso, impostareil comando dello zoom sul massimo valore di grandangoloe provare nuovamente ad effettuare la messa a fuoco.
• Se l’obiettivo è sporco o appannato, è possibile che ilcamcorder non riesca ad effettuare la messa a fuoco nelmodo corretto.
Macrofotografie
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Questo camcorder consente di riprendereprimi piani di piccoli oggetti come fiori einsetti, o di realizzare fotogrammi di titolodei video. Per registrare l’immagineingrandita di un soggetto situato a meno dicirca 1,5 m dal camcorder, non effettuareuno zoom in avvicinamento su di esso ma,al contrario, effettuare uno zoom inallontanamento a fondo premendo ilcomando zoom motorizzato dal lato W,avvicinando successivamente il camcorderal soggetto fino ad ottenere l’angolo visualedesiderato. Quando l’obiettivo è impostatosull’angolo massimo, il camcorder metteautomaticamente a fuoco il soggetto.
Nota:• Quando si realizzano riprese in macrofotografia, accertarsi
che il soggetto riceva di un’illuminazione sufficiente.
3 0 min
Visualizzazione del temporesiduo di registrazione
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Quando il camcorder sta registrando nellamodalità di registrazione su nastro, sulloschermo compare un indicatore che mostrail tempo residuo approssimativo in minuti.
Indicatore deltempo residuo diregistrazione
Note:• L’indicatore del tempo residuo di registrazione
compare quando gli indicatori sullo schermosono attivati.
• L’indicatore di tempo residuo di registrazioneappare 10 secondi dopo che si è premuto il tastodi avvio/arresto registrazione per iniziare laregistrazione.
• L’indicatore del tempo residuo di registrazione forniscesolamente un’indicazione approssimativa del temporimanente. Esso presenta inoltre leggere variazioni infunzione della lunghezza del nastro utilizzato. (Questafunzione si basa sullo standard DVM60 dei nastri.)
Quando il tempo residuo di registrazioneraggiunge il valore di 1 minuto, compare unindicatore di avvertimento. Preparare unanuova cassetta.
THEENDS SOON.
TAPE
TAPE END
Indicatore diavvertimento
Tempo residuoapprossimativo
Meno di 1 minuto
Il nastro è giunto allafine.
CHANGE THECASSE TTE.
TAPE END
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM26
27
Operazioni di base
Indicazioni informativeper l’uso batteria
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Quando il camcorder è alimentato dalpacco batteria, l’indicatore di uso batteriaappare a fianco dell’indicatore di caricabatteria rimanente.
Quando appaiono entrambi gli indicatori, ilcamcorder riceve alimentazione daentrambi i pacchi batteria.Quando appare un indicatore, ricevealimentazione dal pacco batteria indicato.
Visualizzazione dell’energiaresidua della batteria
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Quando come sorgente di alimentazione delcamcorder si utilizza il pacco batteria, vienevisualizzato l’indicatore dell’energia residuadella batteria. Se quest’ultima diventa moltoscarsa, compare un indicatore diavvertimento. A questo punto, sostituire ilpacco batteria.
Note:• L’indicatore dell’energia residua della batteria
compare quando gli indicatori sullo schermo sonoattivati.
• Utilizzare l’indicatore dell’energia residua della batteriasolamente a titolo di indicazione approssimativa.
• Se si porta l’interruttore di accensione nella posizione OFFe quindi nuovamente nella posizione v o in quella w,l’indicatore dell’energia residua della batteria può passarea un livello superiore o a uno inferiore.
• In ambienti freddi, è possibile che l’indicatore rossodell’energia residua della batteria compaiaanticipatamente.
• L’utilizzo delle funzioni di zoom quando l’indicatore diavvertimento è visualizzato può provocare un’improvvisaperdita di potenza del camcorder.
BAT TERY I STOO LOW. Indicatore di
avvertimento
(Verde)
(Verde)
(Rosso)
Indicatoredell’energiaresidua dellabatteria
Indicatore di uso batteria per il paccobatteria applicato al camcorder
Indicatore di uso batteria per labatteria esterna con cinghia perla mano BT-LCA1
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM27
28
Oper
azio
ni d
i bas
eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera
S E T T I NG 2
D I SA UD I O MOD E
R E T URN
W I N DPHON E S V O L
ONO F F– +
1 2 bit
– +PHON E S V O L
Uso degli auricolari(disponibili incommercio)
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Riproduzione nastro
Durante la riproduzione o la registrazione, èpossibile ascoltare il suono tramite gliauricolari stereo (disponibili in commercio).Con questo camcorder è possibile utilizzareauricolari stereo con uno spinotto di 3,5 mmdi diametro.
Collegare lo spinotto degli auricolari stereoal jack auricolari del camcorder, comemostrato sotto.
Note:• Prima di collegare gli auricolari stereo, ridurre
il volume del camcorder al valore minimo diimpostazione.
• Quando si collegano gli auricolari al jackauricolari, l’altoparlante integrato si disattivaautomaticamente.
Regolazione delvolume delle cuffie
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Si può regolare il volume delle cuffie se ilsuono delle cuffie è difficile da udire.
1 Regolare il selettore supporto su V,poi tenere premuto il tasto dibloccaggio e regolare l’interruttore diaccensione su v (vedere pagina 22).
2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“PHONES VOL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
5 Premere j o k per regolare sullivello di volume desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Durante la riproduzione, si può usare il
comando del volume per regolare ilvolume degli auricolari (vedere pagina 30).
Jack auricolari
Riduzione Aumento
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM28
29
Operazioni di base
4 Premere m per dare inizio allariproduzione.
Nota:• Se si preme il tasto di avvio/arresto
registrazione nella modalità di riproduzione dinastri, appare il simbolo “g” e il camcorderpassa alla modalità di attesa diregistrazione.Se non si desidera iniziare laregistrazione, premere l per disattivare ilsimbolo “g”, quindi premere m per iniziare lariproduzione. Questo accorgimentogarantisce che le registrazioni precedenti nonvengano cancellate (vedere le pagine 72–75).
Arresto della riproduzionePremere l.
Spegnimento
Portare l’interruttore di accensione sullaposizione OFF senza premere il tasto dibloccaggio.
Note:• Quando la riproduzione giunge al termine del
nastro, quest’ultimo viene riavvoltoautomaticamente.
• Se è selezionato “5 MIN” o “10 MIN” nelmodo salvaenergia e il modo di arrestocontinua senza alcuna operazione per 5 o 10minuti, il camcorder si spegneautomaticamente.
Visionamento dellariproduzione nel mirino
È inoltre possibile visionare la riproduzionenel mirino chiudendo il monitor con displaya cristalli liquidi con lo schermo rivoltoverso l’interno. Quando si visiona lariproduzione nel mirino, non è possibileascoltare l’audio attraverso l’altoparlante.
Riproduzione di nastri
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Lo schermo del monitor con display acristalli liquidi funge da pratico monitor diriproduzione permettendo, senza che sianecessario alcun collegamento, di effettuareistantaneamente la riproduzione su schermocon diffusione dell’audio attraversol’altoparlante integrato.
1 Portare il commutatore diselezione del supportonella posizione V.
2 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione w.
3 Premere j (o k) sul tasto difunzionamento per riavvolgere (o fareavanzare rapidamente) il nastro finoal punto desiderato.
Operazioni di baseRiproduzione
Interruttore diaccensioneTasto di funzionamento
Tasto di bloccaggio
Commutatore diselezione del supporto
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM29
Operazioni di baseRiproduzione
30
Oper
azio
ni d
i bas
e
VOLUME
Ricerca video
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
La funzione di ricerca video consente dieffettuare agevolmente la ricerca dellescene desiderate sui nastri.
Ricerca di una scena in un puntoprossimo alla posizione attuale del nastro
1 Durante la riproduzione del nastro,premere k (o j) del tasto difunzionamento.• L’immagine in riproduzione avanza (o arretra)
rapidamente.
2 Quando si trova la scena, premere mper tornare alla riproduzione normale.
Ricerca di una scena in un punto distantedalla posizione attuale del nastro
1 Durante l’avanzamento (o ilriavvolgimento) rapido nella modalitàdi riproduzione nastro, tenerepremuto k (o j) del tasto difunzionamento.• Viene visualizzata l’immagine in avanzamento (o
riavvolgimento) rapido.
2 Se la scena desiderata è ancora distantedalla posizione attuale del nastro,rilasciare il tasto di funzionamento pertornare all’avanzamento (oriavvolgimento) rapido normale.
3 Ripetere i punti 1 e 2 descritti sopra finoa quando si trova la scena cercata.
4 Premere m per iniziare lariproduzione normale.
Note:• Durante la ricerca, l’audio è disattivato.• Durante la ricerca, è possibile che compaiano disturbi
delle immagini. Questo fatto non denota un problema difunzionamento.
Fermo immagine
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
La funzione di fermo immagine permette dipausare nella modalità di riproduzione dinastri.
Durante la riproduzione del nastro, premerem sul tasto di funzionamento.
Per ritornare alla riproduzione normale,premere nuovamente m.Note:• Nella modalità di fermo immagine, l’audio è disattivato.• Per proteggere il nastro, il camcorder ritorna
automaticamente alla riproduzione normale se viene lasciatonella modalità di fermo immagine per più di 5 minuti.
Comando del volume
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Quando il camcorder si trova nella modalità diriproduzione nastro, premere il comando delvolume dal lato L o + per aumentare (1) oridurre (2) il volume.L’indicatore del livello del volume comparesullo schermo del display a cristalli liquidisolamente durante le operazioni di regolazione.L’indicatore del livello del volume scomparepoco dopo che si è rilasciato il comando delvolume.
Comandodel volume
AumentoRiduzione
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM30
31
Operazioni di base
Visionamento dellariproduzione su un televisore
Modalità disponibili:Riproduzione nastro, Riproduzione scheda
È possibile collegare il camcorder a untelevisore per consentire a un pubblico piùampio di apprezzare le immagini.
1 Aprire il coperchio terminali delcamcorder (vedere pagina 2).
2 Collegare il camcorder al televisore (oal videoregistratore) come mostrato,servendosi del cavo audio/video/S-video in dotazione.
Osservazioni relative alla presa S-video
Le prese S-video vengono utilizzate pertrasferire separatamente i componenticrominanza (colore) e luminanza (luminosità)dei segnali video. Esse servono pertanto permigliorare la qualità delle immagini sia durantela registrazione che durante la riproduzione.
Nota:• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, controllare
che il camcorder, il televisore, il videoregistratore e lealtre attrezzature che si intende utilizzare siano spente.Se uno di tali apparecchi viene lasciato acceso durantel’esecuzione dei collegamenti, è possibile checompaiano dei disturbi delle immagini o che siverifichino problemi di funzionamento.
3 Accendere il televisore e portarlo sulcanale “AV” o “VIDEO”. (Vedere ilmanuale d’uso del televisore.)• Quando si effettua il collegamento a un televisore
tramite un videoregistratore, accenderequest’ultimo e portarlo sul canale di ingresso“AV”o “LINE”. Azionare il televisore nel modonormalmente seguito per visualizzare i segnaliprovenienti dal videoregistratore. (Vedere i manualid’uso del televisore e del videoregistratore.)
4 Portare l’interruttore di accensionedel camcorder nella posizione w edare inizio alla riproduzione (vederepagina 29).
Note:• Se il televisore o il videoregistratore dispongono di un
connettore Euro-SCART a 21 contatti, utilizzare unconnettore di conversione RCA/Euro-SCART a 21 contattireperibile in commercio.
• Se il televisore o il videoregistratore dispongonosolamente di un jack di ingresso audio, per ilcollegamento audio al televisore o al videoregistratoreutilizzare lo spinotto bianco.
• Se il televisore o il videoregistratore in uso dispongono diuna presa di ingresso S-video, non è necessario collegarelo spinotto giallo del video.
• Dopo l’uso, chiudere il coperchio terminali.
VIDEOS-VIDEO
L-AUDIO-R(MONO)
AV-IN
:
Coperchio terminali
Alterminale
AV
Nero: alla presa dell’ingresso S-videoGiallo: al jack dell’ingresso videoBianco: al jack dell’ingresso audio (L)Rosso: al jack dell’ingresso audio (R)
Cavo audio/video/S-video (in dotazione)
La freccia indica il flusso dei segnali.
Televisore o videoregistratore
VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM31
Funzioni utili
32
Funz
ioni
util
iFunzioni utili
Tasti di controllo
Tasto di funzionamentoUsare il tasto di funzionamento perselezionare e impostare l’impostazionedesiderata.
Uso delle schermate di modalità
Nella schermate di modalità, si possono regolare leimpostazioni del camcorder come mostrato sotto usandoil tasto di funzionamento.
1 Impostare sulla modalità camcorderdesiderata usando il commutatore diselezione del supporto e l’interruttoredi accensione (vedere pagina 22).• Per le voci di modalità che è possibile
selezionare in ciascuna modalità camcorder,vedere le pagine da 112 a 115.
• I punti da 2 a 4 indicano come cambiarel’impostazione di SCENE MENU nella modalitàdi registrazione su nastro.
2 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare lavoce di modalità desiderata (SCENEMENU), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionarel’impostazione di modalità desiderata(DUSK), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 0minAU T O
3 0minAU T O
S E L E C T S E T
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
5002.203:01
6 .
P A U S E
P A U S E
P A U S E
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
SC E N E M E NU OF F
B L C G A I N/F A D E
A U T O F O CU S
S C E N E M E NU DUS K
B L C G A I N/F A D E
A U T O F O CU S
Tasto DISPLAY/MODE SETOgni volta che si preme il tasto DISPLAY/MODE SET, la schermata commuta comemostrato sotto.• Le schermate di esempio illustrate sono per
la modalità di registrazione su nastro.
Per disattivare la schermata di modalità
Premere il tasto DISPLAY/MODE SET.Nota:• Le voci che non possono essere selezionate
vengono visualizzate in grigio.
Tasto di funzionamentoCommutatore di selezione
del supporto
Interruttore diaccensione
Indicatoriattivati
Schermata dimodalità
Indicatoridisattivati
Esempio
Esempio
Tasto DISPLAY/MODE SET
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM32
33
Funzioni utili
Uso delle schermate di menu
Regolare le varie impostazioni del camcorderservendosi delle schermate dei menu.
1 Impostare sulla modalità camcorderdesiderata usando il commutatore diselezione del supporto e l’interruttoredi accensione (vedere pagina 22).• Per le voci di menu che è possibile selezionare
in ciascuna modalità camcorder, vedere lepagine da 112 a 115.
• I punti da 2 a 5 indicano come cambiarel’impostazione di menu DGTL ZOOM nellamodalità di registrazione su nastro.
2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
Nota:• Durante la registrazione la schermata di
menu non è visualizzata.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare laschermata di menu desiderata (T),quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
• Si può premere k invece del centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare lavoce di menu desiderata (DGTLZOOM), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
• Si può premere k invece del centro del tasto difunzionamento.
5 Premere l o m per selezionarel’impostazione di menu desiderata(40), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
• Si può premere j invece del centro del tastodi funzionamento.
• Per effettuare la regolazione di un’altra voce delmenu, premere l o m per selezionare“RETURN” e premere il centro del tasto difunzionamento, quindi eseguire i punti da 3 a 5.
Per disattivare la schermatadi menu
Premere il tasto MENU.
Note:• Determinate voci di menu sono comuni a
tutte le modalità di funzionamento delcamcorder. Ad esempio, impostando su“OFF” la voce di menu BEEP nella modalità diregistrazione su nastro, essa vieneautomaticamente impostata su “OFF” nellealtre modalità.
• La schermata di menu si disattivaautomaticamente se non vengono eseguiteimpostazioni per 5 minuti.
• Le voci che non possono essere selezionatevengono visualizzate in grigio.
S E T T I NG 1QK .
DG T LW I D E MOD E
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URN S T AR T
OF FOF F
S PA U T O
S E T T I NG 1
QK . R E T URN S T AR TDG T LW I D E MOD E
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
OF FOF F
S PA U T O
W I D E MOD E
S E T T I NG 1QK .
DG T L
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URN
OF F4 07 0 0
04DGTL ZOOM
Tasto MENU
Tasto di funzionamento Commutatore di selezionedel supporto
Interruttore diaccensione
Esempio
Esempio
Esempio
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM33
Funzioni utili
34
Funz
ioni
util
iFunzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
Durante l’uso dello zoom digitale, vienevisualizzato l’indicatore “D” di zoom digitale.
Utilizzo del solo zoom ottico
Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.
Impostazione dellozoom digitale
Modalità disponibile:Registrazione nastro
È possibile scegliere fra tre campi di zoomdiversi: 1–10K (zoom ottico), 10–40K
(zoom digitale) o 10–700K (zoom digitale).Lo zoom digitale permette di effettuareriprese ravvicinate di grande effettoeseguendo le stesse operazioni richiesteper lo zoom normale.
Note:• Lo zoom digitale si combina con quello ottico
per fornire un campo di zoom massimo pari a1–700K.
• Poiché l’immagine viene ingrandita inmodo digitale, la sua qualità diminuiscecon l’aumentare del valore impostato perlo zoom digitale.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“DGTL ZOOM”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “40”o “700”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
W I D E MOD E
S E T T I NG 1QK .
DG T L
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URN
OF F4 07 0 0
W T 52D-ZOOM
04DGTL ZOOM
Comando dizoommotorizzatoIndicatore di zoom digitale
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM34
35
Funzioni utili
Compensazione delcontroluce (BLC)
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Quando il soggetto è in controluce,l’immagine appare scura se viene registratanormalmente. Usare la funzione dicompensazione del controluce (BLC) perrendere più luminoso l’intero schermo.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “BLC/GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionare “ONx”, quindi premere il centro del tastodi funzionamento.
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
BLC / GA I N ON
AU T OAU T O3 0min3 0min
P A U S EP A U S E
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “x” appare quando gli indicatori sullo
schermo sono attivati, per indicare chela compensazione del controluce è infunzione.
Per disattivare la funzione dicompensazione del controluce
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM35
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
36
Funz
ioni
util
i
Aumento del guadagno
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Quando si effettuano registrazioni inambienti bui o scarsamente illuminati, sulloschermo compare l’indicazione “LIGHT”.Per registrare immagini più luminose,utilizzare la funzione di aumento delguadagno.
Nota:• Nei casi in cui l’illuminazione è sufficiente,
l’indicazione “LIGHT” non viene visualizzata.In questo caso, non è possibile utilizzare lafunzione di aumento del guadagno.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
AU T O3 0minmin3 0min
P A U S E
BLC / GA I N ON
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “e” appare quando gli indicatori
sullo schermo sono attivati, per indicareche la funzione di aumento delguadagno è in funzione.
Annullamento della funzione diaumento del guadagno
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Note:• Nella modalità di aumento del guadagno è
possibile che si rilevino disturbi delleimmagini, che aumentano quando vienevisualizzato l’indicatoree.
• Quando viene visualizzato l’indicatoree,è possibile che dietro ai soggetti inmovimento rapido compaia un’immagineombra.
• Quando si utilizza il controllo diaframmamanuale è possibile effettuare regolazioni finidella luminosità (vedere pagina 61).
• L’indicatore e scompare e il modo diaumento del guadagno viene disattivato se sipunta la videocamera in un luogo luminoso.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “BLC/GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionare “ONe”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM36
37
Funzioni utili
Immagine fine
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Se il soggetto è in controluce, l’immagineappare scura se viene registratanormalmente. La funzione di immagine finemigliora l’immagine aumentando laluminosità del soggetto e lasciandoinvariate le parti più luminosedell’immagine. È una funzione comoda sel’uso della funzione BLC provoca effetti nonvoluti a causa di grandi differenze diluminosità tra soggetto e sfondo.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “FINEPIC.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
F I NE P I C . L E V E L 1
AU T OAU T O3 0min3 0min
P A U S EP A U S E
3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di immagine finedesiderata, poi premere il centro deltasto di funzionamento.
• A ciascuna pressione di l o m,l’impostazione cambia comemostrato sotto. “LEVEL 1” è il menoluminoso e “LEVEL 3” è il piùluminoso.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “Q”, “R” o “S” appare quando
gli indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione diimmagine fine è attivata.
Per disattivare la funzione diimmagine fine
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
L E V E L 3
L E V E L 2
L E V E L 1
OFF Nessuno
Impostazione diimmagine fine
Indicatore sulloschermo
Q
S
R
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM37
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
38
Funz
ioni
util
i
Uso della lampadavideo a LEDincorporata
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Si può usare la lampada video a LEDincorporata per rendere più luminosa lascena quando la luce naturale non èsufficiente.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “LEDLIGHT.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata per lalampada video a LED, poi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “N” appare sullo schermo quando gli
indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione di lampadavideo a LED è attivata.
5 Regolare il raggio operativo nellagamma da 1 m a 1,5 m, poi iniziare laregistrazione.
Per disattivare la funzione dilampada video a LED
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Note:• Usare la lampada video a LED nella gamma da 1 m a 1,5 m.• Non guardare direttamente la lampada perché può
danneggiare la vista.• L’uso della lampada video a LED aumenta il consumo di
corrente. Spegnere la lampada video quando non se ne fauso.
• Se il tempo di esposizione è impostato su “AUTO” e lalampada video a LED è regolata su “AUTO” o “ON”,l’immagine può risultare rozza o si possono avere ombresu soggetti in movimento. Per evitare queste ombre,regolare manualmente la velocità otturatore su 1/50 sec.(vedere pagina 63).
• Il raggio della lampada è limitato. Controllare lo schermodurante la registrazione.
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
LE D L I GHT ON
AU T OAU T O3 0min3 0min
P A U S EP A U S E
TipiOFF: Per disattivare la lampada video a
LED.
AUTO: Per attivare/disattivareautomaticamente la lampada video aLED secondo le condizioni di luce.
ON: Per attivare la lampada video aLED.
Lampada video a LEDincorporata
VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM38
39
Funzioni utili
Dissolvenza iniziale e finale
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La funzione di dissolvenza consente disfumare gradualmente le immagini e l’audioall’inizio e al termine di una scena percreare transizioni fra le scene. Essa risultaparticolarmente efficace per dare vita acambiamenti di ambiente di grande effetto.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appaiono gli indicatorisullo schermo.
5 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione per dare inizio allaregistrazione.• Il campo diventa bianco, e le immagini e l’audio
compaiono progressivamente.
6 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione nel punto in cui sidesidera arrestare la registrazione.• Le immagini e l’audio scompaiono gradatamente
mentre il campo diventa gradualmente bianco. Aquesto punto, il camcorder ritorna alla modalitàdi attesa di registrazione.
Annullamento della modalità di dissolvenza
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Utilizzo della sola dissolvenza finale
1 Durante la registrazione nel modo diregistrazione su nastro, premere iltasto DISPLAY/MODE SET fino a cheappare la schermata di modalità.
2 Eseguire i punti 2 e 3 di “Utilizzo”.
3 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione nel punto in cui sidesidera arrestare la registrazione.
Nota:• La modalità di dissolvenza viene annullata
automaticamente al termine della dissolvenza finale.
Utilizzo
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“FADE”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
F A D E OF FB L C G A I N/A U T O F O CU SF O CU S
R E C
3 0minminAU T O
F A D E I N
R E C
3 0minAU T O
F A D E I N
R E CR E C
2 72 7minminAU T O
F A D E OUTOUTOUT
minAU T O
F A D E
R E C
Dissolvenza iniziale
Dissolvenza finale
Tasto di funzionamento
Tasto DISPLAY/MODE SETTasto di avvio/arrestoregistrazione
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM39
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
40
Funz
ioni
util
i
Ritorno rapido
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Se durante la riproduzione di un nastro sidesidera ritornare rapidamente all’ultimascena registrata e iniziare nuovamente laregistrazione, utilizzare la funzione di ritornorapido.
1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.
2 In modo di attesa di registrazione,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “QK.RETURN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionare“START”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• L’indicazione “SEARCH” lampeggia,
e il nastro inizia l’avanzamento o ilriavvolgimento rapido in direzionedell’ultima scena registrata.
• Quando il nastro raggiunge la finedell’ultima scena registrata, vienevisualizzata l’indicazione “FIN-ISHED”, e il camcorder passa allamodalità di attesa di registrazione.
6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Note:• Per annullare la funzione di ritorno rapido
mentre l’indicazione “SEARCH” lampeggia,premere due volte il centro del tasto difunzionamento.
• La funzione di ritorno rapido non è operativase si rimuove la cassetta e la si reinseriscedopo avere effettuato la registrazione o senon è stata effettuata alcuna registrazionedopo l’inserimento della cassetta.
• Se la videocamera rimane in modo di attesadi registrazione per più di 5 minuti e passa almodo di arresto, il ritorno rapido non si attiva.
S E T T I NG 1QK . R E T URN S T AR T
S T OPDG T LW I D E MOD E
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
SE A RC H
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM40
41
Funzioni utili
Registrazione difotografie su nastro
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Vi è la possibilità di registrare una seriecontinua di istantanee dei soggetti.
1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.
2 Nella modalità di attesadi registrazione,premere a fondo il tastoPHOTO.• Viene visualizzato una
fotografia del soggetto.
3 Premere il tasto di avvio/arresto registrazione.• La fotografia del
soggetto vieneregistrata.
• Durante la registrazionedi fermi immagine,“RECORDED ON TAPE”appare sullo schermo.
Pausa della registrazione
Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione.
Annullamento della modalità diregistrazione di fotografie
Premere a fondo il tasto PHOTO.
Note:• È possibile utilizzare la funzione di
registrazione di fotografie anche durante laregistrazione premendo a fondo il tastoPHOTO.
• Quando la funzione di registrazione difotografie è attiva, la qualità delle immagini èleggermente inferiore a quella delle immagininormali.
Ricerca editing
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La funzione di ricerca editing consente dicercare, senza passare dalla modalità diregistrazione su nastro a quella diriproduzione nastro, il punto sul nastro in cuisi desidera iniziare la registrazionesuccessiva.
1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.
2 Nella modalità diattesa diregistrazione,tenere premuto j(ricerca editingall’indietro) o k(ricerca editing inavanti) del tasto difunzionamento.
3 Una volta raggiunto il punto in cui sidesidera iniziare la registrazione,rilasciare il tasto.
Note:• Durante la ricerca, l’audio è disattivato.• La ricerca editing in avanti viene effettuata
alla stessa velocità della riproduzionenormale, mentre la ricerca editing all’indietroavviene a una velocità pari a 6,5 volte quellanormale di riproduzione.
• Durante la ricerca editing all’indietro èpossibile che le immagini presentino deidisturbi.
• Se la videocamera rimane in modo di attesadi registrazione per più di 5 minuti e passa almodo di arresto, la ricerca di montaggio nonsi attiva.
Tasto di funzionamento
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM41
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
42
Funz
ioni
util
i
Stabilizzazionedigitale delleimmagini (DIS)
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La funzione di stabilizzazione digitale delleimmagini (DIS) compensa elettronicamente ifastidiosi movimenti di minore entità chespesso disturbano le riprese di immaginicon primi piani.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“DIS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore DIS compare soltanto
quando gli indicatori sullo schermosono attivati.
Annullamento della funzione DIS
Selezionare “OFF” al punto 4. L’indicatore zscompare.
Note:• La funzione DIS non è in grado di
compensare oscillazioni eccessive delleimmagini.
• Disattivare la funzione DIS quando non siverificano oscillazioni delle immagini (adesempio quando si utilizza il camcorder suun treppiede). Quando la funzione DIS èdisattivata, l’immagine ha un aspetto piùnaturale.
S E T T I NG 2D I S ON
O F FA UD I O MOD E
R E T URN
W I N DPHON E S V O L
P A U S E
OND I S
Indicatore DIS
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM42
43
Funzioni utili
Modo largo
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La funzione di modo largo permette diregistrare scene con immagini schiacciatein modo da poter ottenere immagini larghead alta densità quando si riproducono leimmagini su televisori a schermo largo.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“WIDE MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Per disattivare il modo largo
Selezionare “OFF” al punto 4.
S E T T I NG 1QK .
DG T L
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URNOF FON
W I D E MOD E
WIDE MODE ON
Modo salvaenergia
Modalità disponibili:Tutte le modalità
La funzione salvaenergia spegneautomaticamente il camcorder perconservare la carica del pacco batteria senon si usa il camcorder per 5 o 10 minuti.
Nota:• Per riprendere la registrazione o la riproduzione,
regolare l’interruttore di accensione su OFF equindi riportarlo su v o w.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Accendere il camcorder, quindipremere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“POWER SAVE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “5MIN” o “10 MIN”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Per disattivare il modo salvaenergia
Selezionare “OFF” al punto 4.
Note:• Il camcorder non si spegne durante la
registrazione, la riproduzione, l’ingresso AV oDV o mentre è collegato il cavo USB.
• Il camcorder si spegne prima del modo diattesa alimentazione.
O T H E R S 2
T I MEPOW E R S A V E
CO D ET C
5 M I N1 0 M I NOU T
O F F
DA T E D I S P .
R E T URNS E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
POWE R SAVE 5 M I N
Registrazione inmodo largo
Registrazionenormale
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM43
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
44
Funz
ioni
util
i
Autoscatto
Registrazione automaticanormaleModalità disponibili:
Registrazione nastro, Registrazione scheda
Aprire il monitor con display a cristalli liquidie ruotarlo di 180° in direzione verticale, inmodo che lo schermo sia rivolto nelladirezione opposta e che il soggetto sia ingrado di effettuare il monitoraggio delleriprese mentre si effettua la registrazionetramite il mirino.
Se il camcorder è sistemato in posizionestabile, è possibile riprendersi nella scenaguardandosi nel monitor con display acristalli liquidi. In queste condizioni risultautile il telecomando.
1 Estrarre completamente il mirino.Aprire il monitor con display a cristalliliquidi fino a un angolo di 90° rispettoal corpo del camcorder (1), quindiruotarlo di 180° nella direzioneverticale (2).
2 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione V o inquella u.
3 Portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Il soggetto viene visualizzato nel
mirino e sul monitor con display acristalli liquidi compare una suaimmagine speculare.
4 Iniziare la registrazione.
Note:• Per avviare/arrestare la registrazione,
utilizzare il telecomando.• Le immagini possono essere riprodotte
anche quando il monitor si trova nellaposizione di registrazione automatica. Portareil camcorder nella modalità di riproduzione dinastri o riproduzione su scheda.
90°
180°
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM44
45
Funzioni utili
Registrazione automaticacon impugnatura rovesciataModalità disponibile:
Registrazione nastro
Ruotare l’impugnatura di 105° e il monitorcon display a cristalli liquidi di 180°verticalmente in modo da poter riprenderesé stessi tenendo l’impugnatura.
3 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi fino a un angolo di 90° rispettoal corpo del camcorder (1), quindiruotarlo di 180° nella direzioneverticale (2).
4 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione V.
5 Portare l’interruttore di accensionenella posizione v.
6 Iniziare la registrazione.
Note:• Non ruotare la sezione monitor sulla posizione di
registrazione automatica con impugnatura rovesciatadurante la registrazione o la riproduzione.
• Durante la registrazione automatica con impugnaturarovesciata, la schermata di modalità e la schermata dimenu non possono essere visualizzate.
• Tutte le impostazioni manuali sono regolate su AUTO ealcun altre impostazioni sono regolate su OFF nellaregistrazione automatica con impugnatura rovesciata.
• Si possono avere disturbi di immagine durante laregistrazione automatica.
• Per usare correttamente la registrazione automatica conimpugnatura rovesciata, assicurarsi di ruotarel’impugnatura e la sezione obiettivo in modo che il tasto diavvio/arresto registrazione e l’attacco per treppiede sianorivolti verso l’alto e l’obiettivo sia rivolto verso di sé.Appare l’indicatore I.
• Assicurarsi che la rotazione del monitor con display acristalli liquidi sia esattamente di 180°, altrimentil’immagine registrata sarà capovolta a 180°.
• Durante la registrazione automatica con impugnaturarovesciata nella modalità di registrazione su scheda, ifermi immagine sono registrati capovolti con una rotazionedi 180°. In questo caso appare l’indicatore J.
• Il mirino non funziona durante la registrazione automaticacon impugnatura rovesciata.
• Si consiglia di impostare la lampada video a LED su “OFF”durante la registrazione automatica.
1 Girare il camcorder verso il bassocome mostrato sotto.
2 Girare la sezione obiettivo di 105°verticalmente come mostrato sotto.
105°
180°
90°
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM45
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
46
Funz
ioni
util
i
Registrazione nellamodalità LP(registrazione dilunga durata)
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Questo camcorder consente di effettuareregistrazioni nella modalità LP(Registrazione di lunga durata) di duratasuperiore del 50% circa a quella dellamodalità SP (Registrazione di duratastandard), con la stessa qualità diimmagine.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“TAPE SPEED”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“LP”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di
registrazione di lunga duratacompare soltanto quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.
Ritorno alla modalità SP
Selezionare “SP” al punto 4 sopra.
Note relative all’uso dellamodalità LP• Per effettuare registrazioni nella modalità LP,
accertarsi di utilizzare una cassetta mini DVcon etichetta di idoneità per la modalità LP.
• Nei seguenti casi, possono presentarsiimmagini bloccate, disturbi a mosaico delleimmagini e interruzioni o perdita dell’audio:—Quando si utilizzano nastri che non sono
progettati per l’impiego nella modalità LP.—Quando si effettua la riproduzione in
condizioni di temperatura elevata di nastriregistrati nella modalità LP.
—Quando si effettua la riproduzione di unnastro registrato nella modalità LP con ilcamcorder su un riproduttore mini DV o suun camcorder di un altro costruttore.
—Quando si effettua la riproduzione di unnastro registrato nella modalità LP su unriproduttore Mini DV o su un camcorderprivi della funzione LP.
• Nella modalità di registrazione LP non èpossibile effettuare il riversamento dell’audio.
S E T T I NG 1QK .
DG T L
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URN
S PL P
W I D E MOD E
T A P ELP
P A U S E
LPT APE SPE ED
Indicatore della modalità diregistrazione di lunga durata
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM46
47
Funzioni utili
Selezione dellamodalità diregistrazione audio a16 bit
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Questo camcorder normalmente registral’audio nella modalità di registrazione audioa 12 bit. Per registrazioni audio di qualitàsuperiore, selezionare la modalità diregistrazione audio a 16 bit.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“AUDIO MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“16bit”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di
registrazione audio a 16 bit comparesoltanto quando gli indicatori sulloschermo sono attivati.
Ritorno della modalità diregistrazione audio a 12 bit
Selezionare “12bit” al punto 4 sopra.
Nota:• Quando si utilizza la funzione di riversamento
audio con registrazioni audio a 16 bit, sial’audio originale, sia quello riversato vengonoregistrati in mono (vedere pagina 68).
1 6 bitAUD I O MODE
S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E
R E T URNPHON E S V O LW I N D
11
26
bitbit
T A P E16 bit
P A U S E
Indicatore della modalità diregistrazione audio a 16 bit
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM47
Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera
48
Funz
ioni
util
i
Uso del microfonozoom (accessorioopzionale)
Modalità disponibile:Registrazione nastro
Con il microfono zoom opzionale VR-8MC, èpossibile registrare l’audio secondol’ingrandimento dell’obiettivo zoom perottenere un sonoro ottimale.
Montaggio
1 Allineare il microfono zoom conl’attacco per microfono zoom sulcamcorder, quindi farlo scorrere indirezione della freccia fino a che siblocca in posizione.
2 Per fissare il microfono zoom, ruotarela vite nella direzione indicata dallafreccia.
RimozioneRuotare la vite in senso contrario a quelloutilizzato per il montaggio, quindi sfilare ilmicrofono zoom.
Note:• Non sollevare il camcorder afferrandolo
dal microfono zoom, poiché ciò puòdanneggiare l’attrezzatura.
• L’attacco per microfono zoom sulcamcorder è progettato esclusivamenteper l’uso con l’apparecchiaturaspecificata.
Selezione della modalità delmicrofono zoomQuando il microfono zoom è installato,selezionare una delle modalità delmicrofono zoom.
Tipi
AUTO: Il camcorder selezionaautomaticamente l’audio ottimale infunzione del valore di ingrandimentodell’obiettivo zoom. Quandol’obiettivo zoom si trova in unaimpostazione a grandangolo, per laregistrazione dei suoni vieneutilizzato il microfono integrato. Conl’aumentare del valore diingrandimento, i suoni provenientidal microfono zoom e da quellointegrato vengono missati infunzione del valore di zoomimpostato.
TELE: Il microfono zoom vieneimpostato in modo da registrare isuoni distanti. (Il microfono integratoè disattivato).
OFF: Il microfono zoom è disattivato.(Il microfono integrato è attivo).
Nota:• Il microfono zoom è di tipo monofonico, non
di tipo stereo, ed è quindi indicato per laregistrazione di discorsi, non musica oconcerti dal vivo.
Attacco per microfonozoom
Vite
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM48
49
Funzioni utili
Paravento
Modalità disponibile:Registrazione nastro
La funzione paravento consente di ridurre ifastidiosi disturbi acustici dovuti alla presenzadi vento forte durante le registrazioni.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“WIND”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Annullamento della funzioneparavento
Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.
Nota:• Durante le registrazioni normali, mantenere
disattivata la funzione paravento. In casocontrario, durante la riproduzione l’audio puòrisultare leggermente attutito.
1 Montare il microfono zoom opzionalesul camcorder.
2 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ZOOM MIC”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionare lamodalità del microfono zoomdesiderata, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Quando il microfono zoom è attivo,l’indicatore di microfono zoom appare el’indicatore del campo di zoom cambiacome mostrato sotto.
S E T T I NG 1QK .
DG T L
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
A UT OT E L EOF F
R E T URNW I D E MOD E
TEL EZOOM MIC
S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E
R E T URNPHON E S V O LW I N D O F F
ON
ONW I ND
W T 1 0Z OOM
PA US E
Indicatore del campo di zoom
Indicatore di microfono zoom
VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM49
Funzioni utiliRiproduzione
50
Funz
ioni
util
i
Utilizzo deltelecomando
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Utilizzare il telecomando per azionare ilcamcorder a distanza, ad esempio quandosi desidera riprendersi in una scena oquando si collega il camcorder a untelevisore per usarlo come unvideoregistratore.
Attivazione• Le schermate di esempio illustrate sono
per la modalità di riproduzione di nastri.
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“REMOTE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Funzioni utiliRiproduzione
Come si usaPuntare il telecomando verso il relativosensore del camcorder, quindi premere itasti di comando per l’azionamento.
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN
O NO F F
REMOT E ON
Note:• Prestare attenzione a non esporre il sensore del
telecomando ai raggi diretti del sole o a sorgenti luminoseper interni intense, poiché è possibile che ciò impedisca alsensore di funzionare correttamente.
• Accertarsi che fra il telecomando e il relativo sensore nonsiano presenti ostacoli.
Tasti ZOOM (W/T)
Tasto SLOW
Sensore deltelecomando
5 m
Tasto CARDPLAY/MULTI
Tasti di avanzamento/arretramentoTasti di spostamento
Tasti VOLUME +/L
Tasto PLAY/STILL
Tasto STOP
Tasto REW
Tasto FF
Tasto DATE
Tasto T/C(Codice tempi)
Tasto CARD REC
Tasto TAPE REC START/STOP
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM50
51
Funzioni utili
La funzione di riproduzione all’indietroconsente di riprodurre le immaginiall’indietro.
Durante la riproduzione delnastro, premere il tasto j .
Per ritornare alla riproduzione normale,premere il tasto PLAY/STILL (t).
Nota:• Il camcorder torna automaticamente alla riproduzione
normale se viene lasciato in modalità di riproduzioneall’indietro per più di 30 minuti.
Rallentatore
La funzione rallentatore consente diriprodurre le immagini al rallentatore.
Durante la riproduzione del nastro,premere il tasto SLOW (f).Poi selezionare la direzione discorrimento del nastro usando itasti di avanzamento/arretramento(j o h).
Per tornare alla riproduzione normale,premere due volte il tasto PLAY/STILL (t).
Nota:• Per proteggere il nastro, il camcorder ritorna
automaticamente alla riproduzione normale dopo essererimasto nella modalità di rallentatore per più di 10 minuti.
Avanzamento per fotogrammiLa funzione di avanzamento per fotogrammiconsente di riprodurre fermi immaginefotogramma per fotogramma.
1 Durante la riproduzione nellamodalità di riproduzionenastro, premere il tasto PLAY/STILL (g) per effettuare unapausa di riproduzione.
2 Premere il tasto h (oj).• Ogni volta che si
preme questo tasto, leimmagini avanzano (oarretrano) di un fotogramma.
Per ritornare alla riproduzione normale,premere il tasto PLAY/STILL (t).
Note:• Durante la riproduzione all’indietro, al rallentatore e con
avanzamento per fotogrammi, l’audio è disattivato.• Se si utilizzano le funzioni rallentatore e avanzamento per
fotogrammi con nastri registrati nella modalità LP, èpossibile che le immagini avanzino di alcuni fotogrammialla volta.
• L’avanzamento di fotogramma viene eseguito su circa 45fotogrammi.
Riproduzione all’indietro
Tasti diavanzamento/arretramento
Tasto PLAY/STILL
Tasto SLOW
Funzioni diriproduzione di nastritramite iltelecomando
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Il telecomando in dotazione permette diutilizzare le funzioni di riproduzione indicatedi seguito (per l’uso del telecomando,vedere pagina 50).
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM51
Funzioni utiliRiproduzione
52
Funz
ioni
util
i
Selezionedell’indicazione di datae ora di registrazione
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Usare il seguente procedimento perselezionare l’indicazione di data, o sia datache ora, di registrazione da visualizzaresullo schermo. Si possono visualizzare datae ora sia durante la registrazione chedurante la riproduzione.
• Le schermate di esempio illustrate sono per lamodalità di riproduzione di nastri.
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “DATEDISP.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
5 Premere il tasto MENU fino allacomparsa della data (o della data edell’ora).
Note:• La data (o la data e l’ora) compare quando
gli indicatori sullo schermo sono attivati.• Prima di effettuare le registrazioni, accertarsi
che la data e l’ora siano state impostate nelmodo corretto. In caso contrario, durante lariproduzione delle immagini registrate loschermo resta vuoto. (Esso rimane vuotoanche in corrispondenza delle parti nonregistrate o danneggiate del nastro).
• Nelle modalità di riproduzione di nastri, ladata e l’ora correnti vengono visualizzatequando non è in corso la riproduzione di unnastro.
• Per visualizzare la data (oppure la data el’ora) è inoltre possibile premere il tasto DATEdel telecomando.
O T H E RS 2
DA T E D I S P .
R E T URN
T I MEPOW E R S A V E
C OD ET C O U T
S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/DA T EDA T EOF F
+ T I ME
5002.6.2
F FR EWS T O PP L A Y
DATE D I S P. DATE
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM52
53
Funzioni utili
Riproduzione coneffetti immagine
Modalità disponibili:Riproduzione nastro, Riproduzione scheda
Questi effetti immagine consentono diriprodurre le immagini in modo più incisivo.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.
Annullamento della modalità diriproduzione con effetti immagine
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Note:• Le immagini video della riproduzione con
effetti immagine non possono esseretrasferite tramite cavo DV ad un personalcomputer.
• Non è possibile utilizzare la riproduzione coneffetti immagine contemporaneamente allariproduzione con visionamento in sequenza.
Tipi
B/W: L’immagine viene visualizzata inbianco e nero.
SEPIA: L’immagine viene visualizzatain una tonalità color seppia simile aquella delle vecchie fotografie.
SOLARI: Il contrasto del soggettoviene accentuato, creando originaliimmagini artistiche.
NEGA: Il bianco e il nero delleimmagini sono scambiati e i colorisono invertiti.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di riproduzione di nastri.
1 Durante la riproduzione del nastro (odella scheda), premere il tastoDISPLAY/MODE SET fino a cheappare la schermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “PIC.EFFECT”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionarel’effetto immagine desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
OF F
AUD I O DUBS T R E T C H P B
P I C .F I N E P I C .
E F F E C T
B WP I C. E F FECT
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM53
Funzioni utiliRiproduzione
54
Funz
ioni
util
i
Riproduzione ainversione
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Questa funzione permette di riprodurreimmagini ruotate di 180°.
1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“ROTATE PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Appare l’indicatore di riproduzione a
inversione.
4 Premere m per iniziare lariproduzione a inversione.• L’immagine è capovolta di 180°.
Per disattivare la riproduzione ainversione
Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 4.
P L A Y B A C K
A UD I OA N L G O F FDG T LR E T U RN
S E T
E X E C UT ER O T A T E P B
AUDIORO T A T E PB
21 +
1 + 2
Note:• Quando si esegue la riproduzione a
inversione durante la riproduzione di nastri, lariproduzione si ferma. Premere m per iniziarela riproduzione a inversione.
• Anche se il camcorder è nella modalità diriproduzione a inversione, l’immagine emessadal collegamento DV appare comeriproduzione normale.
• Se si desidera visualizzare la schermata dimenu durante la riproduzione a inversione,premere il centro del tasto di funzionamento.
• Nella modalità di riproduzione a inversione,non è possibile eseguire l’avanzamento perfotogrammi, il rallentatore e la riproduzionecon effetti immagine o la copia diun’immagine dal nastro alla scheda.
Riproduzione aimmagine fine
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
La funzione di riproduzione a immagine finemigliora l’immagine di riproduzione nelmodo di riproduzione nastro aumentando laluminosità del soggetto e lasciandoinvariate le parti più luminosedell’immagine.
1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “FINEPIC.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
O F F
AUD I O DUBS T R E T C H P B
F I N E P I C .P I C . E F F E C TIndicatore di riproduzione
a inversione
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM54
55
Funzioni utili
Copia di immagini dalnastro alla scheda
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Vi è inoltre la possibilità di estrarre leinquadrature preferite da una registrazionesu videocassetta e di salvarle su unascheda.
1 Inserire nel camcorder la cassettaMini DV registrata e una scheda.
2 Portare il camcorder in modalità diriproduzione di nastri, quindi iniziarela riproduzione del nastro.
3 Quando compare l’immaginedesiderata, premere m del tasto difunzionamento.• Viene visualizzata una fotografia
dell’immagine desiderata.
Nota:• Per annullare il fermo immagine
premere nuovamente m.
4 Per copiare l’immagine sulla scheda,premere a fondo il tasto PHOTO.• Durante la copiatura dell’immagine,
l’indicatore S lampeggia in rosso.
AUDIO 2+ 21 +
AUDIO 2+ 21 +
3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di immagine finedesiderata, poi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “Q”, “R” o “S” appare quando
gli indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione diimmagine fine è attivata.
Per disattivare la riproduzione aimmagine fine
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Note:• La riproduzione a immagine fine viene
regolata automaticamente su “OFF” quandosi spegne il camcorder.
• L’impostazione di immagine fine per laregistrazione e l’impostazione di immaginefine per la riproduzione sono dueimpostazioni separate.
• La riproduzione a immagine fine può nonavere alcun effetto durante la riproduzione difermi immagine.
F I NE P I C . L E V E L 1
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM55
Funzioni utiliRiproduzione
56
Funz
ioni
util
i
Riproduzione allargata
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
La funzione di riproduzione allargatapermette di riprodurre un’immagineschiacciata con l’effetto a schermo largo diun cinema. Questa è una funzione utilequando si vogliono riprodurre su untelevisore 4:3 le immagini registrate in modolargo.
1 Nella modalità di la riproduzione dinastri, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“STRETCH PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
• La riproduzione si interrompe dopoche si è attivata la riproduzioneallargata.
3 Premere m per iniziare lariproduzione allargata.
• L’immagine appare con strisce nere.
Per disattivare la riproduzioneallargata
Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 3.
Note:• Lo “schiacciamento” è una delle tecnologie
di compressione immagine. Un’immagine16:9 è compressa e registrata (registrataschiacciata) come immagine 4:3.
• Nel modo di riproduzione allargata, non èpossibile eseguire l’avanzamento difotogramma, il reallentatore e la riproduzionecon effetti immagine o copiare un’immaginedal nastro alla scheda.
• Se si emette l’immagine di riproduzioneallargata dal terminale DV, viene emesso ilsegnale di immagine originale.
• Quando si esegue la riproduzione allargata,le immagini registrate normalmente (rapportodi aspetto 4:3) sono allargate come mostratosotto.
Immagine a rapporto diaspetto 4:3
Riproduzioneallargata
E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B
P I C .F I N E P I C .
E F F E C T
AUDIOS T R E T C H P BS T R E T C H P B
21 +
F FR EWS T O PP A U S E
C ANC E LC ANC E L
Immagineschiacciata (4:3)
Riproduzioneallargata (16:9)
VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM56
57
Funzioni avanzate
Messa a fuocomanuale
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Nelle situazioni descritte di seguito, èpossibile che la messa a fuoco automaticanon riesca a mettere a fuoco il soggetto. Inquesti casi, portare il camcorder nellamodalità di messa a fuoco manuale, edeffettuare la messa a fuoco manuale.
Si sta utilizzando un tempo diesposizione breve in presenza di
luce fluorescente.
Il soggetto è troppo scuro. Mancanza di contrasto, adesempio a causa della neve
Soggetto in movimento rapido. Lo sfondo è troppo luminoso.
Il soggetto presenta strisceorizzontali.
Il soggetto viene ripreso attraversouna finestra sporca o bagnata.
La luce si riflette sulsoggetto.
Nella stessa scena si sovrappongono duesoggetti situati a distanze differenti.
Il soggetto presentamotivi fini e ripetuti.
Al centro della scena sono presenticontemporaneamente soggetti situati a
distanze differenti
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“FOCUS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Regolare il comando zoommotorizzato per inquadrare il soggettonel modo desiderato.
4 Premere l o m per mettere a fuocoil soggetto.p: Messa a fuoco di un soggetto più vicinoo: Messa a fuoco di un soggetto più distante
5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “MF” appare quando gli indicatori
sullo schermo sono attivati.
Nota:• Quando è visualizzata l’indicazione “MF”, è possibile
effettuare la regolazione manuale della messa a fuocopremendo l o m, anche se la schermata diimpostazione della messa a fuoco non è visualizzata.
S E TM ANU A LF O CU S /
B L C / G A I NA U T O F O CU S
3 0min3 0minMF
Comando di zoommotorizzato
Tasto di funzionamento
Tasto DISPLAY/MODE SET
Indicatore della messaa fuoco manuale
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM57
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
58
Funz
ioni
ava
nzat
e
Visualizzazione dellaschermata delleimpostazioni manuali
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Si possono regolare manualmente questeimpostazioni come mostrato sotto nellaschermata di impostazione manuale.• Bilanciamento del bianco (vedere pagine 59,
60)• Diaframma manuale (vedere pagina 61)• Guadagno manuale (vedere pagina 62)• Tempi di esposizione (vedere le pagine 63,
64)
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
Note:• Le modalità di registrazione su nastro e
registrazione su scheda non hannoimpostazioni manuali in comune.
• Le voci che non possono essere selezionatevengono visualizzate in grigio.
• Non è possibile selezionare “MANUALSET” quando è selezionataun’impostazione di scena.
Ritorno alla messa afuoco automatica
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Si può impostare la modalità di messa afuoco manuale sulla messa a fuocoautomatica con la seguente operazione.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“AUTO FOCUS”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
• L’impostazione FOCUS ritorna allamodalità di messa a fuocoautomatica.
Nota:• Si può tornare alla modalità di messa
a fuoco automatica premendo jdopo aver selezionato “FOCUS”.
3 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S E X E C U T E
WH I T E B A L .I R I SGA I N
R E T URN
F U L L A U T O
SHU T . S P E E D
A U T OA U T OA U T O
A U T OE X E CU T E
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM58
59
Funzioni avanzate
Regolazione delbilanciamento delbianco
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
A seconda delle condizioni di illuminazione,il colore del soggetto sullo schermo puòapparire diverso. Selezionareun’impostazione di bilanciamento delbianco corrispondente alle condizioni diluce.
Selezione
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).
3 Premere l o m per selezionare“WHITE BAL.”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionareun’impostazione di bilanciamento delbianco, poi premere il centro del tastooperativo.
• Quando si seleziona “LOCK MODE”,eseguire i punti di “Bloccaggio” allaprossima pagina.
5 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper eliminare la schermata MANUALSET.
WH I T E B A L .I R I S
A U T O
GA I N
F U L L A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
WH I T E B A L .I R I SGA I N
F U L L A U T O E X E CU T EOU T DOORA U T OA U T OA U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
(continua alla prossima pagina)
TipiAUTO: Il colore viene regolato
automaticamente secondo lecondizioni di luce attuali.
LOCK MODE: Fissa l’impostazione sulbilanciamento standard (blocco delbilanciamento del bianco).
OUTDOOR: Per riprese in esterni concielo sereno
INDOOR: Per riprese in interni conlampade alogene o lampade aincandescenza
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM59
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
60
Funz
ioni
ava
nzat
e
Bloccaggio
1 Selezionare “LOCK MODE” al punto 4di “Selezione” alla pagina precedente.
2 Puntare l’obiettivo verso un oggettobianco.• Regolare la distanza dell’oggetto in
modo che lo schermo siacompletamente bianco.
3 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare ilbloccaggio del bilanciamento delbianco.• “LOCK MODE” diventa “LOCK” dopo
che si è premuto il centro del tasto difunzionamento.
• “LOCK” lampeggia durante ilprocedimento di bloccaggio e siillumina dopo il bloccaggio delbilanciamento del bianco.
Nota:• Se si muove il camcorder mentre
“LOCK” lampeggia, “LOCK” può noncessare di lampeggiare. In questocaso, ripetere il punto 3.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper eliminare la schermata MANUALSET.
Ritorno alla modalità dibilanciamento del bianco automaticoPremere j al punto 4 di “Selezione” allapagina precedente o al punto 3 di“Bloccaggio” per visualizzare “AUTO”.
Ritorno alla modalitàcompletamente automatica
Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).
Nota:• L’impostazione del bilanciamento del
bianco non può essere usata quando èselezionata un’impostazione di scena.
Carta o tessuti bianchi
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM60
61
Funzioni avanzate
Diaframma manuale
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Il camcorder è predisposto nella modalità didiaframma automatico, che selezionaautomaticamente l’apertura ottimale.Tuttavia, quando esiste troppo contrasto diluminosità tra il soggetto e lo sfondo, puònon essere possibile registrare un’immaginechiara. In questo caso, usare la funzione didiaframma manuale per correggere il valoredel diaframma.
Lo sfondo è troppo luminoso e ilsoggetto è troppo scuro (illuminazionecontroluce del soggetto).• Ridurre il valore del diaframma per lasciare
penetrare più luce attraverso l’obiettivo.
Il soggetto è troppo luminoso rispettoallo sfondo.• Aumentare il valore del diaframma per
lasciare penetrare meno luce attraversol’obiettivo.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).
3 Premere l o m per selezionare“IRIS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare ilvalore di diaframma desiderato,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
• Il numero visualizzato rappresenta ilvalore di diaframma selezionato.L’intervallo di regolazione è suddivisoin 15 passi da F1.8 (massimo luce) eF19 (minimo luce).
5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.
Ritorno alla modalità di diaframmaautomatico
Premere j al punto 4 sopra pervisualizzare “AUTO”.
Ritorno alla modalità completamenteautomatica
Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).
Nota:• La modalità di diaframma manuale non
può essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena.
WH I T E B A L .I R I S A U T OGA I N
F U L L A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
WH I T E B A L .I R I SGA I N
F U L L A U T O
F 2 . 0
E X E CU T EA U T O
A U T OA U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM61
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
62
Funz
ioni
ava
nzat
e
Guadagno manuale
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Quando si effettuano registrazioni nellamodalità guadagno automatico in ambientibui o scarsamente illuminati, la sensibilitàdel camcorder alla luce (guadagno) vieneregolata in modo automatico e le immaginiregistrate possono risultare più luminose delsoggetto reale. Se si desidera unaregistrazione fedele di una scena scura,utilizzare la funzione di regolazione manualedel guadagno. Quest’ultimo può inoltreessere regolato in modo da registrare piùchiaramente un soggetto controluce.
Esempio di utilizzo
Registrazione fedele di una scena scura• Selezionare un valore di guadagno inferiore
(per ridurre la sensibilità alla luce).
Soggetto troppo scuro su sfondo troppoluminoso (soggetto controluce)• Selezionare un valore di guadagno superiore
(per aumentare la sensibilità alla luce).
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).
3 Premere l o m per selezionare“GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare ilvalore di guadagno desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
• Il numero visualizzato è il valore diguadagno selezionato. L’intervallo diregolazione è suddiviso in 7 passi da0 dB (sensibilità minima) a L18 dB(sensibilità massima).
Nota: selezionando un valore diguadagno elevato, l’immagine puòassumere un aspetto granuloso.
5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.
Ritorno al guadagno automatico
Premere j al punto 4 sopra pervisualizzare “AUTO”.
Ritorno alla modalità completamenteautomatica
Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).
Nota:• La modalità di guadagno manuale non può
essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena.
WH I T E B A L .I R I S
A U T OGA I N
F U L L A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
WH I T E B A L .I R I SGA I N
F U L L A U T O
+ 3 d B
E X E CU T E
A U T O
A U T O
A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM62
63
Funzioni avanzate
Impostazione deltempo di esposizione
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Per il tempo di esposizione è impostata la modalitàautomatica, che seleziona automaticamente il tempo diesposizione ottimale in funzione del livello diilluminazione dell’ambiente. A seconda del soggetto odelle condizioni, tuttavia, è possibile impostare in modomanuale il tempo di esposizione per creare immagini diqualità elevata.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).
3 Premere l o m per selezionare“SHUT.SPEED”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare deltempo di esposizione desiderato,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
• Nella modalità di registrazione su nastro, è possibilescegliere il tempo di esposizione fra 18 valori da 1/12sec. (“1/12”) a 1/10.000 sec. (“1/10000”).
• Nella modalità di registrazione su scheda, è possibilescegliere il tempo di esposizione fra 10 valori da 1/12sec. (“1/12”) a 1/500 sec. (“1/500”).
5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.
Ritorno alla modalità di tempo diesposizione automatico
Premere j al punto 4 sopra per visualizzare “AUTO”.
Ritorno alla modalità completamenteautomatica
Portare il camcorder nella modalità completamenteautomatica (vedere pagina 64).
WH I T E B A L .I R I S
A U T OGA I N
F U L L A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
WH I T E B A L .I R I SGA I N
F U L L A U T O
1 / 2 5 0
E X E CU T EA U T O
A U T OA U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
Tempi di esposizioneconsigliatiAl diminuire del tempo di esposizione, leimmagini diventano sempre più scure.Selezionare il tempo di esposizione piùadatto alle condizioni di illuminazionedell’ambiente.
(continua alla prossima pagina)
Situazione
• Registrazione di eventi sportiviin piena luce diurna.
• Registrazione presso stazionisciistiche in piena luce diurna.
• Registrazione di eventi sportiviall’aperto in giornate connuvolosità parziale.
• Registrazione di sceneall’aperto attraverso ilfinestrino vettura (quando sidesidera ridurre al minimo losfocamento causato dalleoscillazioni della fotocamera).
• Quando si desidera dimezzareil livello di luce. Utilizzare insostituzione di un filtro ND2.
• Registrazione in un luogo pocoilluminato.
• Quando si desidera creareimmagini video artistiche disoggetti che si muovonovelocemente.
Tempo di esposizioneconsigliato
1/1.000 di secondo.l
1/250 di secondo.
1/10.000 di secondo.l
1/1.000 di secondo.
1/120 di secondo.
1/25 di secondo.1/12 di secondo.
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM63
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
64
Funz
ioni
ava
nzat
e
Impostazione della modalitàcompletamente automaticadel camcorder
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Si possono impostare tutte le impostazioni manualiindicate sullo schermo, sulla modalità completamenteautomatica con una sola operazione.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).
3 Premere l o m per selezionare“FULL AUTO”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“EXECUTE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.
Nota:• Quando non si sta utilizzando alcuna impostazione manuale,
non è possibile selezionare la modalità “FULL AUTO”.
WH I T E B A L .I R I S
E X E CU T EL OC K
GA I N
F U L L A U T O
+ 3 d1 / 5 0 0
BF 4 0.
R E T URNSHU T . S P E E D
WH I T E B A L .I R I SGA I N
R E T URN
F U L L A U T O
SHU T . S P E E D
A U T OA U T OA U T O
A U T OE X E CU T E
WH I T E B A L .I R I S
E X E CU T E
GA I N
F U L L A U T O
R E T URNSHU T . S P E E D
di secondo.
Note:• Se per le registrazioni si utilizzano tempi di esposizione
inferiori a 1/50 di secondo, le immagini tendono adiventare scure. Utilizzare tempi di esposizione breviquando si effettuano registrazioni in luoghi luminosi.
• L’impiego di tempi di esposizione brevi in presenza diun’illuminazione a fluorescenza causa sfarfallii delleimmagini e può provocare variazioni periodiche dei colori.
• Quando si seleziona come tempo di esposizione il valore1/25 sec. o 1/12 di secondo, è possibile che dietro isoggetti in movimento rapido compaia un’immagine ombra.
• L’impostazione di velocità dell’otturatore manualenon può essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena o è visualizzatol’indicatore e.
• La velocità dell’otturatore viene impostata suAUTO quando si seleziona “ON e” nellafunzione di aumento del guadagno.
Consigli per leimpostazioni manuali
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Se la schermata di modalità o di menu è disattivata,tenere premuto il centro del tasto operativo fino a cheappare la schermata mostrata sotto. È possibileimpostare la messa a fuoco, il bilanciamento del bianco,il diaframma, il guadagno e la velocità dell’otturatoremanualmente.
Suggerimenti per laregolazione manuale deltempo di esposizione•Per registrare istantanee di soggetti in movimento
rapido, è possibile utilizzare tempi di esposizionebrevi con la funzione di registrazione dellefotografie (vedere le pagine 41 e 79).
•Eventuali sfarfallii dell’immagine su schermo incaso di registrazioni effettuate con illuminazione afluorescenza possono venire compensatiimpostando un tempo di esposizione pari a 1/120
WH I T E B A L .I R I SGA I N
R E T URN
F U L L A U T O
SHU T . S P E E D
A U T O
FO CUS A U T O
A U T OA U T O
A U T O
E X E CU T E
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM64
65
Funzioni avanzate
Menu scene(Program AE)
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Vi è la possibilità di impostare il camcordernella modalità di ripresa che assicura irisultati migliori per una determinatasituazione specifica. Non occorre fare altroche selezionare una delle sei impostazionidi scena illustrate di seguito. Il camcorderimposta in modo automatico i valori diesposizione, di bilanciamento del bianco edel tempo di esposizione migliori perrealizzare immagini di qualità ottimale per lasituazione selezionata.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“SCENE MENU”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di scena più adattaalle condizioni di registrazione, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.• L’impostazione di scena selezionata
viene visualizzata nella schermata dimodalità.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• L’indicatore dell’impostazione di
scena selezionata viene visualizzatoquando gli indicatori sullo schermosono attivati.
Annullamento dell’impostazione discena
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Nota:• Le impostazioni di scena non possono
essere usate quando si usa qualsiasiimpostazione manuale tranne la messa afuoco. Inoltre non possono essereselezionate quando è visualizzato e.
TipiSPORT (A): Per la registrazione di
soggetti in movimento rapido.
DUSK (B): Per una registrazionefedele delle tonalità di rosso del soleal tramonto e della luce all’imbrunire.
SUNLIGHT (F): In presenza di sfondimolto luminosi.
PARTY (C): In presenza diilluminazione proveniente da faretti ocandele.
NIGHT LUMI (D): Per la registrazionedi fuochi d’artificio o oggetti illuminatinel buio.
SLOW SHUT. (E): Per la registrazionedi oggetti in luoghi scuri in modo cherisaltino luminosamente.
S C E N E ME NU OF FF A D EB L C G A I N/A U T O F O CU S
T A P EP A U S E
DUSKSCENE MENU
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
Indicatore di impostazione di scena
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM65
Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera
66
Funz
ioni
ava
nzat
e
Effetti immaginedigitali
Modalità disponibili:Registrazione nastro
Questi effetti immagine digitali consentonodi riprendere i soggetti con maggioreincisività.
1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “PIC.EFFECT”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionarel’effetto immagine digitale, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimenu.
Annullamento degli effetti immaginedigitali
Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.
Nota:• Gli effetti immagine digitali non
funzionano quando è visualizzato unfermo immagine.
Tipi
B/W: Registrazione in bianco e nero
SEPIA: Registrazione in una tonalitàcolor seppia simile a quella dellevecchie fotografie
SOLARI: Registrazione con uncontrasto più accentuato, per lacreazione di originali immaginiartistiche
NEGA: Registrazione di immagini nellequali il nero e il bianco sonoscambiati e i colori sono invertiti
P I C . E F F E C T OF FSC E N E M E NU
B L C G A I N/F A D E
B WP I C. E F FECT
VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM66
67
Funzioni avanzate
Uso del codice tempi
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Riproduzione nastro
Il codice tempi mostra le ore, i minuti e isecondi di registrazione, nonché il numero difotogramma (1 fotogramma = circa 1/25 disecondo). Queste informazioni vengonoregistrate in modo automatico unitamente alsoggetto quando si effettuano registrazioni sunastro. È possibile visualizzare il codice tempisullo schermo come contatore di precisione sianella modalità di riproduzione di nastri sia inquella di registrazione di nastri.
Formato di visualizzazione
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di riproduzione di nastri.
1 Durante la riproduzione di nastri o laregistrazione su nastro, premere il tastoMENU per visualizzare la schermata dimenu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare “TIMECODE”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “ON”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
0 01 2 0 2 0TC
Funzioni avanzateRiproduzione
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• Il codice tempi compare quando gli
indicatori sullo schermo sono attivati.
Minuti
Ore
ONT IME CODE
O T H E R S 2
T I MEPOW E R S A V E
CO D ET C OU T
O F FON
DA T E D I S P .
R E T URNS E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
01: 02:0T CAUDIO 21 +
Visualizzazione del codicetempi su un televisoredurante la riproduzione
1 Nella modalità di riproduzione di nastri,premere il tasto MENU per visualizzarela schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare “TCOUT”, quindi premere il centro del tastodi funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “ON”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
O T H E R S 2
T I MEPOW E R S A V E
CO D ET C OU T O F F
ONDA T E D I S P .
R E T URNS E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
ONT C OUT
Disattivazione del codice tempi
Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.Note:• Quando il nastro raggiunge un punto non
registrato, il codice tempi ritorna a zero (TC0:00:00). Una volta registrato, il codice tempinon può essere modificato.
• Il codice tempi può inoltre venire visualizzatopremendo il tasto T/C (Codice tempi) deltelecomando.
Secondi
Numero di fotogramma*
* Visualizzato durante la riproduzionedi fermi immagine o conavanzamento per fotogrammi
Codice tempi
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM67
Funzioni avanzateRiproduzione
68
Funz
ioni
ava
nzat
e
Funzione diriversamento audio
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
È possibile aggiungere una narrazione alleregistrazioni effettuate mediante questocamcorder, conservando allo stesso tempole registrazioni audio e video originali.
Microfono per il riversamento audio
Per la registrazione della narrazione èpossibile utilizzare il microfono stereointegrato.
Note:• Il terminale DV non consente il riversamento
audio.• Non è possibile utilizzare il riversamento
audio con le registrazioni effettuate nellamodalità LP.
• Quando il cavo audio/video/S-video ècollegato, non è possibile usare il microfonostereo incorporato per il riversamento audio.
• Non è possibile utilizzare il microfono zoomper la registrazione di un racconto.
Registrazione audio
Nella modalità di registrazionenormale
Registrazione dell’audio a 12 bitL’audio viene registrato in modalità stereosu Audio 1.
Audio 1: suono stereo (canali sinistro edestro)
Audio 2: assenza di audio
Registrazione dell’audio a 16 bitL’audio viene registrato in modalità stereocon i suoni dei canali sinistro e destro sudue canali separati.
Audio 1: suono del canale sinistroAudio 2: suono del canale destro
Modalità di riversamento audio
Registrazione dell’audio a 12 bitL’audio riversato viene registrato su Audio 2.
Audio 1: suono stereo originale (canalisinistro e destro)
Audio 2: suono stereo riversato (canalisinistro e destro)
Registrazione dell’audio a 16 bitL’audio riversato viene registrato su Audio 2sopra il suono originale del canale destro.Sia il suono riversato, sia quello originale,sono in modalità mono.
Audio 1: suono originale del canalesinistro
Audio 2: suono riversato
Note:• Eseguendo la procedura descritta a pagina
47, è possibile selezionare la modalità diregistrazione dell’audio a 12 o 16 bit.
• Si può eseguire il riversamento audio, adesempio di musica, su Audio 2 se si collegaun’altra sorgente tramite cavo AV. Se l’audida riversare è stato registrato con la modalitàdi registrazione audio a 12 bit, può essereregistrato su Audio 2 con sonoro stereo.
Microfono stereo integrato
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM68
69
Funzioni avanzate
Riversamento audio
1 Riprodurre la cassetta Mini DVregistrata in modalità SP e localizzarela posizione sul nastro dove si vuoleiniziare il riversamento audio.
2 Premere m del tasto difunzionamento per effettuare unapausa di riproduzione.
3 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.
4 Premere l o m per selezionare“AUDIO DUB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare la schermata di
riversamento dell’audio.
5 Premere m per iniziare ilriversamento audio, quindi incidere ilproprio racconto.
Pausa di riversamento dell’audio
Premere l. Per riprendere il riversamentoaudio, premere nuovamente m.
Annullamento del riversamentoaudio
Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 4. La schermata di riversamentodell’audio scompare.
Cambiamento dell’audioriversato o riversamento inscene aggiuntive
1 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata diriversamento dell’audio.
2 Ripetere i passi da 1 a 5 descrittisopra.
Note:• Si consiglia di utilizzare la modalità di
riversamento audio soltanto con leregistrazioni effettuate mediante questocamcorder. L’uso di registrazioni effettuatecon altre apparecchiature video digitali puòprodurre audio di qualità inferiore.
• Il riversamento audio entra automaticamentein pausa se l’audio originale commuta dallamodalità su 12 bit a quella su 16 bit oviceversa. Per riprendere il funzionamento,premere m.
• Il riversamento audio si fermeràautomaticamente se incontra una parteregistrata in modo LP o una parte nonregistrata del nastro.
• Vi è la possibilità di riprodurre l’audioriversato e quello originale insieme oseparatamente (vedere pagina 70).
• Non è possibile selezionare “AUDIO DUB”se la cassetta Mini DV è stata registrata inmodalità LP.
E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B
F I N E P I C .P I C . E F F E C T
AUDIOA UD I O DUB
21 +
S T A R T S T O P C ANC E L
00: 00:0T C
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM69
Funzioni avanzateRiproduzione
70
Funz
ioni
ava
nzat
e
Selezione dellamodalità diriproduzione audio
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
È possibile selezionare una qualsiasi delleseguenti modalità di riproduzione dell’audio.
Audio 1H2• Registrazione stereo a 12 bit (canali
Audio 1 e Audio 2)• Registrazione stereo a 16 bit (canali
sinistro e destro)Audio 1
• Registrazione stereo a 12 bit(solamente canale Audio 1)
• Registrazione mono a 16 bit (solamentecanale sinistro)
Audio 2• Registrazione stereo a 12 bit
(solamente canale Audio 2)• Registrazione mono a 16 bit (solamente
canale destro)
1 Riprodurre una cassetta mini DV conaudio riversato.
2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“AUDIO”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionare ilmodo di riproduzione audiodesiderato, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
P L A Y B A C K S E T
112
+ 2A UD I OR O T A T E P B
A N L G DG T LR E T U RN
AUDIO 21 +
AUD I O 1 2+
6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di
riproduzione audio selezionatacompare soltanto quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.
Nota:• L’indicatore “AUDIO” della modalità di
riproduzione dell’audio viene visualizzato incolori diversi a seconda della modalità diregistrazione (su 12 o 16 bit) utilizzata per laregistrazione in corso di riproduzione.L’indicatore bianco denota la modalità diregistrazione a 12 bit, quello verde lamodalità a 16 bit.
Indicatore della modalità diriproduzione audio
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM70
71
Funzioni avanzate
Editing
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
L’editing dei video consente di perfezionare leriprese video effettuate eliminando le sequenzeindesiderate dal nastro o scambiando fra lorole sequenze.Questo camcorder consente di visionare ilprogramma sorgente sul monitor con display acristalli liquidi integrato senza che occorracollegarlo con un monitor o un televisoreesterni.
PreparazioneCollegare il camcorder a unvideoregistratore mediante il cavo audio/video/S-video in dotazione, come mostrato.
Note:• Se il videoregistratore dispone di un connettore Euro-
SCART a 21 contatti, utilizzare un connettore diconversione RCA/Euro-SCART a 21 contatti reperibile incommercio.
• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio terminali.• Se il videoregistratore dispone di un solo jack di ingresso
audio, per il collegamento audio al videoregistratoreutilizzare lo spinotto bianco.
• Se il videoregistratore è dotato di presa di ingresso S-video, non è necessario collegare lo spinotto video giallo.
VIDEOS-VIDEO
L-AUDIO-R(MONO)
AV-IN
:
Taglio delle sequenzeindesiderate
1 Riprodurre sul camcorder il nastro di cui sidesidera effettuare l’editing, e individuareil punto iniziale e quello finale dellasequenza che si desidera tagliare.Annotare il codice tempi corrispondenteall’inizio e alla fine di tale sequenza(vedere pagina 67), quindi riavvolgere ilnastro fino a un punto precedenteall’inizio della sezione che si desideraconservare.
2 Caricare una videocassetta nelvideoregistratore da utilizzare per laregistrazione.
3 Premere il tasto m del camcorder periniziare la riproduzione, quindi il tasto diregistrazione del videoregistratore periniziare la registrazione.
4 Quando il nastro sorgente raggiunge ilpunto iniziale della sequenza datagliare, premere il tasto pausa/fermoimmagine del videoregistratore persospendere la registrazione.
5 Quando il nastro sorgente raggiunge ilpunto finale della sequenza da tagliare,premere il tasto pausa/fermo immagine oquello di registrazione delvideoregistratore per riprendere laregistrazione.
Arresto dell’editingPremere l sul camcorder e il tasto diarresto sul videoregistratore.
Note:• È possibile che alcune transizioni fra le sequenze
sottoposte a editing risultino leggermente sfasate.• Durante la ricerca video o la riproduzione di fermi
immagine, è possibile che le immagini presentino disturbi.Ciò non denota la presenza di un difetto del camcorder.
• Se la voce TC OUT è stata impostata su “ON”, insieme allesequenze sottoposte a editing viene registrata l’indicazionedel codice tempi. Impostare tale voce su “OFF” prima dieseguire l’editing (vedere pagina 67).
Alterminale
AV
Registrazione (videoregistratore)
Cavo audio/video/S-video (in dotazione)
Riproduzione
La freccia indica il flusso dei segnali.
Nero: alla presa dell’ingresso S-videoGiallo: al jack dell’ingresso videoBianco: al jack dell’ingresso audio (L)Rosso: al jack dell’ingresso audio (R)
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM71
Funzioni avanzateRiproduzione
72
Funz
ioni
ava
nzat
e
Registrazione da unasorgente esterna
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Questo camcorder può essere utilizzato perla registrazione o l’editing di videoprovenienti da altre sorgenti, comevideoregistratori o televisori.
PreparazioneCollegare il camcorder all’apparecchiosorgente mediante il cavo audio/video/S-video in dotazione, come mostrato.
Note:• Se il televisore o il videoregistratore sono
dotati di un connettore Euro-SCART a 21 pin,utilizzare il connettore di conversione RCA/Euro-SCART a 21 pin (QSOCZ0361CEZZ).
• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchioterminali.
• Se l’apparecchiatura sorgente dispone di unasola presa a jack di uscita audio, utilizzareper il collegamento audio lo spinotto bianco(l’audio in ingresso viene registrato soltantosul canale sinistro del nastro).
• Se l’apparecchio di sorgente dispone di unapresa di uscita S-video, collegare sia lospinotto giallo che lo spinotto S-video.
VIDEOS-VIDEO
L-AUDIO-R(MONO)
AV-OUT
:
0
VIDEO AUDIO(L/MONO)
AUDIO(R)
Euro-SCART a 21 contatti sul televisore o videoregistratore
Video
Connettore di conversioneRCA/Euro-SCART a 21contatti (QSOCZ0361CEZZ)
Audio RAudio L
Registrazione
Al terminaleAV
Cavo audio/video/S-video (in dotazione)
Nero: alla presa dell’uscita S-videoGiallo: alla presa a jack dell’uscita videoBianco: alla presa a jack dell’uscita audio (L)Rosso: alla presa a jack dell’uscita audio (R)
La freccia indica il flusso dei segnali.
Riproduzione(videoregistratore o televisore)
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM72
73
Funzioni avanzate
Modalità di registrazione dauna sorgente esterna
1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare “S-VIDEO IN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare “ON”(per il collegamento S-video) o “OFF”(per il collegamento video), quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• “S-VIDEO” appare sullo schermo
durante la pausa o la modalità diattesa di registrazione quando si èimpostata la voce di menu S-VIDEOIN su “ON” al punto 4 sopra.
6 Iniziare la riproduzionesull’apparecchio di sorgente collegatoal camcorder.• Controllare lo schermo del
camcorder per verificare chequest’ultimo riceva le immagini inmodo corretto.
7 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione sul camcorder, quindipremere m per iniziare laregistrazione.
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN
O F FON
Note:• Per effettuare una pausa di registrazione
premere m. Per riprendere la registrazionepremere nuovamente m.
• Per azionare il camcorder mediante iltelecomando, eseguire i passi 1 a 6 descrittisopra, premere il tasto TAPE REC START/STOP, quindi il tasto PLAY/STILL (g).
• Se come sorgente di riproduzione si utilizzauna registrazione video digitale dotata diprotezione del copyright, sul monitor delcamcorder viene visualizzata l’indicazione“COPYRIGHT PROTECTED.” e la funzione diregistrazione viene disattivata.
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM73
Funzioni avanzateRiproduzione
74
Funz
ioni
ava
nzat
e
Editing mediante ilterminale DV(IEEE1394)
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Questo camcorder può essere usato comeeditore video digitale. Un cavo DVtrasferisce tutti i segnali di duplicazioneinclusi video e audio direttamente alcamcorder.
PreparazioneCollegate il camcorder all’apparecchiaturavideo con il terminale DV servendosi di uncavo DV disponibile in commercio.
Registrazione di immaginisu un’attrezzatura videoEseguire le operazioni descritte in “Tagliodelle sequenze indesiderate” a pagina 71,servendosi dell’apparecchiatura videocome sorgente di registrazione.
Nota:• Accertarsi che l’apparecchiatura video sulla
quale si sta effettuando la registrazione sia ingrado di ricevere segnali di riversamento iningresso attraverso il terminale DV.
Nota:• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio
terminali.
Al terminaleDV
Al terminaleDV
Cavo DV (disponibile in commercio)
Apparecchiatura videodotata di terminale DV
(ad esempiocamcorder DV)
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM74
75
Funzioni avanzate
Registrazione di immaginiprovenienti daun’attrezzatura video1 Portare il camcorder nella modalità di
riproduzione di nastri e inserire unacassetta Mini DV.
2 Avviare la riproduzionesull’attrezzatura video collegata alcamcorder.• Controllare lo schermo del
camcorder per verificare chequest’ultimo riceva le immagini inmodo corretto.
3 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione del camcorder.• Il camcorder passa alla modalità di
attesa di registrazione.
4 Premere il tasto m del tasto difunzionamento per iniziare laregistrazione.
Arresto della registrazione
Premere il tasto l del tasto difunzionamento.
Taglio delle sequenze indesiderate
1 Quando il nastro sorgente raggiungeil punto iniziale della sequenza che sidesidera tagliare, premere il tasto mper sospendere la registrazione.
2 Quando il nastro sorgente raggiungeil punto finale della sequenza che sidesidera tagliare, premere il tasto mper riprendere la registrazione.
Note:• Accertarsi che l’attrezzatura dalla quale si
ricevono le immagini che si intende registraresia in grado di fornire i segnali diriversamento in uscita attraverso il terminaleDV.
• Se l’attrezzatura video non si trova nellamodalità di riproduzione, o se il cavo DV nonè collegato nel modo corretto, sullo schermodel camcorder viene visualizzatal’indicazione “NO SIGNAL”.
• Se il camcorder non riceve alcuna immagineo alcun suono anche se il cavo DV ècollegato nel modo corretto ed è in corso lariproduzione del supporto sorgente tramitel’attrezzatura video, portare l’interruttore diaccensione del camcorder nella posizioneOFF e quindi nuovamente nella posizione Y,oppure scollegare e ricollegare il cavo DV.
• Se come sorgente di riproduzione si utilizzauna registrazione video digitale dotata diprotezione del copyright, sul monitor delcamcorder viene visualizzata l’indicazione“COPYRIGHT PROTECTED.” e la funzione diregistrazione viene disattivata (vedere pagina102).
• Quando si visualizza l’immagine diriproduzione sul computer, possono apparirestrisce nere intorno all’immagine. Questo ècausato dalle differenze nelle dimensioni divisualizzazione immagine.
• “i.LINK” si riferisce alla specifica industrialeIEEE1394-1995 ed alle relative estensioni. Ilmarchio z è usato per prodotti conformi allostandard i.LINK. Questo simbolo “i.LINK” èun marchio di Sony Corporation.
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM75
Funzioni avanzateRiproduzione
76
Funz
ioni
ava
nzat
e
AV-OUTVIDEO
S-VIDEOL-AUDIO-R(MONO)
:
Uso del camcordercome convertitore
Modalità disponibile:Riproduzione nastro
Questo camcorder può essere utilizzato perla conversione dei segnali analogici (adesempio video registrati su nastri 8 mm oHi8) in segnali digitali.
PreparazioneCollegare il cavo audio/video/S-video equello DV come mostrato sotto.
Nota:• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio
terminali.
1 Impostare il camcorder nella modalitàdi riproduzione di nastri e accertarsiche la riproduzione sia ferma.
2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ANLGyDGTL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
P L A Y B A C K
A UD I OA N L G DG T LR E T U RN
S E T
O F FON
R O T A T E P B
ONA N L G DG T L6 Premere il tasto MENU per far
scomparire la schermata di menu.
7 Premere il tasto di riproduzionedell’apparecchiatura analogica.• Controllare sul monitor
dell’apparecchiatura digitale lacorretta ricezione delle immagini.
8 Premere il tasto di registrazionedell’apparecchiatura digitale.
Note:• Non è possibile garantire che il camcorder
funzioni con tutte le apparecchiature digitali/analogiche. Rivolgersi al fabbricantedell’apparecchiatura per consigli.
• Se il camcorder genera in uscita unaregistrazione video con un segnale dicopyright, l’apparecchiatura digitale non puòregistrarla né salvarla.
• A seconda delle condizioni di ingresso, èpossibile che il camcorder non convertacorrettamente determinate registrazioni iningresso (ad esempio con alterazioni deicolori, disturbi delle immagini e soppressionedell’audio).
Al terminale DV
Al terminale AV
Al terminale DV
Cavo DV (disponibile in commercio)
Riproduzione (apparecchiatura analogica)ad esempio un camcordera 8 mm o Hi8
Nero: alla presa dell’uscita S-videoGiallo: alla presa a jack dell’uscita videoBianco: alla presa a jack dell’uscita audio (L)Rosso: alla presa a jack dell’uscita audio (R)
Segnaleanalogico
Cavo audio/video/S-video (in dotazione)
Segnaledigitale
Registrazione(apparecchiatura
digitale)ad esempio un computer
La freccia indica il flusso dei segnali.
VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM76
77
Funzioni della fotocamera digitale
Numero approssimativo di immaginiregistrabili con la scheda di memoriaSD da 8 MB in dotazione
Selezione della qualità edelle dimensioni delleimmagini
Modalità disponibile:Registrazione scheda
La qualità delle fotografie registrate suscheda dipende dall’impostazioneselezionata per la qualità e le dimensionidelle immagini. Selezionare l’impostazioneadatta per i propri scopi.
Nota:• Il numero di immagini che è possibile registrare varia a
seconda della combinazione delle impostazioni selezionateper la qualità e le dimensioni delle immagini e delleimmagini fotografate.
Tipi
NORMAL: Registrazione di immaginifotografiche di qualità standard.
ECONOMY: Possibilità di scattare unnumero maggiore di fotografie rispettoalla modalità NORMAL, ma di qualitàinferiore.
FINE: Registrazione di immaginifotografiche di qualità più elevatarispetto alla modalità NORMAL, macon la possibilità di registrare unnumero inferiore di immagini.
Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera
Scelta della qualità di immaginePer risparmiare lo spazio di memoria sullascheda, il camcorder comprime ciascunaimmagine in base all’impostazione di qualitàselezionata.
1 Regolare il commutatore di selezionedel supporto su u, poi tenerepremuto il tasto di bloccaggio eregolare l’interruttore di accensionesu v.
2 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“REC MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
S E T T I NG
RE T URN
R E C
F I L ES E L F T I MER
NO.
MOD EI MAG E S I Z E
NORMA LE C ONOMYF I N E
RE C MODE ECONOMY
(continua alla prossima pagina)
Numero approssimativo diimmagini
NORMAL
ECONOMY
FINE
640 G 480
90
160
50
Impostazionedella qualità
delle immagini 1280 G 960
20
40
10
1280 G 720
30
64
14
Tasto di bloccaggio
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM77
Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera
78
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
3 Premere l o m per selezionare“IMAGE SIZE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore delle dimensioni
immagine selezionate apparequando gli indicatori sullo schermosono attivati.
6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della qualità di immagine
selezionata appare solo quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.
0821 ][/0 4 0
E C ONOMY
S E T T I NG
RE T URN
R E C MOD EI MAG E S I Z E 1 2 8 0 9 6 0
1 2 8 0 7 2 06 4 0 4 8 0
F I L E NO.S E L F T I MER
0821 ][/
E C ONOMY0 4 0
IMAGE S I Z E 1 2 8 0 9 6 0
Selezione delle dimensionidelle immaginiLe fotografie registrate su scheda sonocostituite da pixel. È possibile selezionare ilnumero di pixel di un’immagine. Immaginipiù dettagliate comportano un numeromaggiore di pixel, ma utilizzano più spaziodi memoria.
Tipi
1280G960 [1280]: registrazione delleimmagini mediante 1280K960 pixel
1280G720 [1280]: registrazione delleimmagini mediante 1280K720 pixel
640G480 [640]: registrazione delleimmagini mediante 640K480 pixel
1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
Per registrare con il rapporto diaspetto a schermo largo 16:9
Selezionare “1280K720” al punto 4 sopra.Strisce nere appaiono in cima e in fondoallo schermo per produrre un rapporto diaspetto effettivo 16:9 sullo schermo.
0821 ][/0 6 4
E C ONOMY
AU T O
Indicatore della qualità diimmagine
Indicatore delledimensioni immagine
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM78
79
Funzioni della fotocamera digitale
Registrazione suscheda
Modalità disponibile:Registrazione scheda
Le fotografie possono essere scattate comecon una normale fotocamera, quindi venirememorizzate sulla scheda.
1 Inserire una scheda nel camcorder(vedere pagina 11).
2 Rimuovere il copriobiettivo.
3 Portare il commutatore di selezionesupporto nella posizione u.
4 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Compare ora l’immagine proveniente
dall’obiettivo.
5 Regolare il comando zoommotorizzato per inquadrare il soggettonel modo desiderato.
6 Premere parzialmente il tasto PHOTOper mettere a fuoco il soggetto.• Il camcorder mette a fuoco il soggetto
automaticamente.Quando è impostata, si senteun suono e il simbolo T si illumina in verde,poi il camcorder blocca la messa a fuoco.
• Quando il camcorder si blocca senza mettere afuoco, il simbolo T si illumina in giallo.
7 Premere a fondo il tasto PHOTO periniziare la registrazione.
• Durante la registrazione dei dati sullascheda l’indicatore S lampeggia inrosso, e ritorna bianco al terminedella registrazione.
• Per registrare un’altra immaginerilasciare il tasto PHOTO e accertarsiche l’immagine sul monitor non siasotto fermo immagine, quindieseguire i passi 6 e 7.
Note:• Effettuando le registrazioni in condizioni di
illuminazione insufficiente, le immaginipossono risultare sfocate. Per riprenderesoggetti scarsamente illuminati si consiglial’uso di un treppiede.
• Le registrazioni effettuate con luceproveniente da lampade fluorescenti, almercurio o al sodio possono presentaresfarfallii e, a seconda del tempo diesposizione, variazioni della tonalità dei coloriall’interno dell’immagine.
• Per disattivare il segnale acustico di bloccodella messa a fuoco, impostare su “OFF” lavoce di menu BEEP.
• Non spegnere e non estrarre la schedamentre l’indicatore S lampeggia al punto 7.
0821 ][/9 1 1
NORMA L
AU T O
0821 ][/9 1 1
NORMA L
0821 ][/9 1 1
NORMA L
AU T O
Numero di immagini scattate/residue
Interruttore diaccensione
Commutatore diselezione del supporto
Tasto PHOTO
Tasto dibloccaggio
Comando di zoom motorizzato
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM79
Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera
80
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Registrazionemediantel’autoscatto
Modalità disponibile:Registrazione scheda
La funzione di timer automatico permette diriprendere immagini dopo un breve ritardo.Essa si rivela pratica per registrareun’immagine nella quale si desideracomparire insieme agli amici.
S E T T I NG
R E C
F I L ES E L F T I MER
NO.
MOD EI MAG E S I Z E
1 0 S E C2 S E C
RE T URN
SEL F T IMER SEC10
Selezione del ritardoSe si tiene premuto a metà corsa il tastoPHOTO nel modo 2 SEC, la videocamerablocca la messa a fuoco. Questo evitatremiti della videocamera. Ma non blocca lamessa a fuoco nel modo 10 SEC.
1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“SELF TIMER”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare ilritardo desiderato, quindi premere ilcentro del tasto operativo.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM80
81
Funzioni della fotocamera digitale
4 Premere il tasto PHOTO per avviarel’autoscatto.• Mentre il timer effettua il conto alla
rovescia, l’indicatore delfunzionamento dell’autoscattolampeggia.
• L’otturatore scatta automaticamentedopo il ritardo impostato e vieneregistrato un fermo immagine delsoggetto.
Per annullare il conto alla rovescia
Premere il tasto PHOTO al punto 4.
Per disattivare l’autoscatto
Premere di nuovo il centro del tasto difunzionamento al punto 3.
Note:• Durante le riprese con l’autoscatto,
stabilizzare il camcorder nel piano orizzontalefissandolo a un treppiede o simili.
• La modalità di autoscatto si annulla dopo laregistrazione di un’immagine. Per riprendereun’altra immagine con l’autoscatto, ripetere ipunti da 1 a 4.
• Non spegnere l’unità e non estrarre la schedadopo che l’indicatore di funzionamentodell’autoscatto ha iniziato a lampeggiare.
Registrazione
1 Selezionare il ritardo desiderato.
2 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “SELFTIMER”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Appare l’indicatore di autoacatto,
U (modo 10 SEC) o T (modo 2SEC).
08211 1/9
NORMA L
][
AU T O
10
08211 1/9
NORMA L
][
AU T OC ANC E L
10
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
Indicatore di autoacatto
Indicatore del funzionamentodell’autoscatto
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM81
Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera
82
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Formattazione di unascheda
Modalità disponibili:Registrazione scheda Riproduzione scheda
Prima di utilizzare con questo camcorderuna scheda dei tipi disponibili in commerciooccorre formattarla. Occorre inoltreformattare la scheda qualora vengavisualizzato uno dei seguenti indicatori diavvertimento.
• “FORMAT MEMORY CARD”• “MEMORY CARD ERROR”• “MEMORY CARD READ ERROR”• “CANNOT STORE DATA”
Note:• Quando una scheda viene formattata,
vengono cancellate tutte le immaginimemorizzate su di essa, comprese quelleprotette dalla cancellazione. Prima diformattare una scheda, eseguire una copia diriserva di tutti i dati di rilievo su computer osu un altro supporto (vedere le pagine 91–96).
• Non scollegare la sorgente di alimentazionedurante la formattazione, poiché ciò puòdanneggiare il camcorder o la scheda. Comesorgente di alimentazione, si consiglia diutilizzare una presa di corrente CA.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su scheda.
1 Nella modalità di registrazione suscheda o riproduzione de scheda,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“FORMAT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.• Per annullare la formattazione,
premere l o m per selezionare“RETURN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento per iniziare laformattazione.• Al termine delle operazioni di
formattazione viene visualizzata laschermata di menu.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Note:• La scheda fornita in dotazione è
preformattata per l’uso immediato.• Utilizzare questo camcorder per formattare
le schede. È infatti possibile che ilcamcorder non riconosca le immaginimemorizzate su schede formattatemediante un computer o un’altraattrezzatura.
O T H E RS 2
R E T URN
POW E R S A V EE X E CU T EF ORMA T
S E T T I NGDA T E D I S P .1 2 H 2 4 H/
S E L E C T S E T
6 2 0 0 5.2.1 0 3 0: 00:
O F F2 4 HDA T E + T I ME
F ORMA T
A L L DA T A W I L LB E
NOY E S
E RA S E D .
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM82
83
Funzioni della fotocamera digitale
Impostazione delmetodo dinumerazione dei file
Modalità disponibile:Registrazione scheda
Il camcorder assegna automaticamentenumeri di file alle immagini catturate. Sipossono scegliere due diversi metodi dinumerazione dei file.
1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“FILE NO.”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
TipiSERIAL: Definisce i numeri di file
salendo di numero dall’ultimaimmagine catturata quando siinserisce una nuova scheda.
RESET: Definisce un nuovo gruppo dinumeri di file quando si inserisceuna nuova scheda.
S E T T I N GS E R I A L
R E C MOD EI MAG E S I Z ER E T URN
F I L ES E L F T I ME R
NO.RE S E T
RE S E TF I LE NO.
4 Premere l o m per selezionare“SERIAL” o “RESET”, quindi premereil centro del tasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Quando l’indicatore di avvertimento
“MAXIMUM FILE NUMBER” appare sulloschermo, impostare la voce di menu FILENO. su “RESET”, quindi formattare la scheda(vedere pagina 82) o sostituire la scheda conun’altra nuova (vedere pagina 11).
VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM83
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
84
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
leFunzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
Riproduzione da scheda
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
Le fotografie registrate sulle schedepossono essere visualizzate sul monitor condisplay a cristalli liquidi.
1 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione u.
2 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione w.• Le immagini registrate sulle schede vengono
visualizzate in formato miniatura.
3 Per spostare il quadro di selezionesull’immagine desiderata, premerej, k, l o m del tasto difunzionamento.• Ogni volta che si preme j, k, l o m, la
cornice di selezione si sposta come mostrato sotto.
Nota:• Tenendo premuto j o k si aumenta la velocità di
spostamento del quadro di selezione.
4 Premere il centro del tasto difunzionamento.• L’immagine selezionata viene
visualizzata a schermo intero.
Operazioni disponibili durante lavisualizzazione a schermo intero• Premendo j o k è possibile visualizzare a
schermo intero l’immagine precedente oquella successiva.
• Tenendo premuti j o k è possibileeffettuare ricerche fra le immagini presentisulla scheda. Poiché la ricerca avviene moltovelocemente, si consiglia di attivare gliindicatori a video per visualizzare il numero diimmagine.
• Per tornare alla miniatura delle immagini,premere di nuovo il centro del tasto difunzionamento.
Note:• Si può anche impostare nella schermata di modalità in modo
da visualizzare le immagini a tutto schermo o come miniature.• A seconda della quantità di dati dei dati di immagine registrati
da apparecchi diversi da questa videocamera, l’indicatore diqualità di immagine visualizzato durante la riproduzione puònon corrispondere all’impostazione di qualità di immagineusata durante la registrazione.
• Le immagini di dimensioni superiori a 1280K960, come adesempio quelle registrate su altre attrezzature, vengonovisualizzate nel formato miniatura ma non a schermo intero.
• Non effettuare la riproduzione di schede contenenti immaginidifettose (con disturbi e distorsioni) create mediante altreattrezzature. Qualora ciò accada per errore, portare l’interruttoredi accensione su OFF, estrarre la scheda e non utilizzarla piùcon questo camcorder.
0100-002/2P A G E
NORMA L
1
F U L LS E L E C T I MG MULT I
7
01
8 9
1000-002/1P A G E
NORMA L
1
1
4
2
5
3
6
F U L LS E L E C T I MG MULT I
08211 0/1
C ARD
NORMAMA L
][
0- 0 0 1001
F U LU L LS E L E C T I MG MU L T I
08211 0/1
NORMA L
][
0- 0 0 1001
F U L LS E L E C T I MG MU L T I
Numero dell’immagineriprodotta/numero diimmagini registrate
Tasto dibloccaggio
Numero della pagina/totale delle pagine miniature
Commutatore diselezione del supporto
Tasto di funzionamentoInterruttore diaccensione
Nome del file di immagine
Indicatore dellaqualità delle
immagini
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:23 PM84
85
Funzioni della fotocamera digitale
Protezione dallacancellazione
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
È possibile prevenire la cancellazioneaccidentale delle immagini importantiregistrate su una scheda.
1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“PROTECT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore PROTECT.
3 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine che si desideraproteggere dalla cancellazione.
4 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare laprotezione dalla cancellazione.• Compare l’indicatore R.
• Se si desidera proteggere un’altraimmagine, ripetere i punti 3 e 4.
5 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.
Annullamentodell’impostazione diprotezione
1 Al punto 3 sopra, selezionarel’immagine che si desideraproteggere dalla cancellazione.
2 Premere il centro del tasto difunzionamento per annullare laprotezione.• L’indicatore R scompare.
3 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.
Nota:• Formattando una scheda, tutte le immagini
memorizzate vengono cancellate, compresequelle protette dalla cancellazione.
E X E C U T EP RO T E C T
D E L E T E ON ED E L E T E A L LD I RE C T PR I
1000-002/1P A G E
NORMA L
1P RO T E C T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-002/1P A G E
NORMA L
1P RO T E C T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-002/1P A G E
NORMA L
1P RO T E C T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-002/1P A G E
NORMA L
1P RO T E C T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
Indicatore di protezione dalla cancellazione
Indicatore PROTECT
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM85
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
86
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Cancellazione delleimmaginimemorizzate
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
Cancellazione diun’immagine memorizzata
Le immagini che non interessano possonoessere cancellate dalla schede per liberarespazio di memoria per nuove immagini.
Nota:• Le immagini cancellate non possono essere
recuperate. Prima di eseguire la proceduradescritta nel seguito, verificare se si desiderao meno cancellare le immagini.
1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DELETE ONE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore DELETE.
3 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine che sidesidera cancellare.
4 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostarel’immagine.
5 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento per cancellarel’immagine.
• Per annullare l’impostazione,selezionare “NO”.
• Se si desidera cancellare un’altraimmagine, ripetere i punti da 3 a 5.
6 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.
Note:• Non è possibile cancellare le immagini protette. A questo
scopo occorre prima annullare l’impostazione diprotezione (vedere pagina 85).
• Non spegnere l’unità mentre è in corso la cancellazione diun’immagine.
E X E C U T ED E L E T E ONED E L E T E A L L
F U L L MULTIP I C . E F F E C T
1000-002/1P A G E
NORMA L
1D E L E T E
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-002/1P A G E
NORMA L
1D E L E T E
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-00
NORMA L
1
1
4
2
5
3
6
D E L E T E ?NOY E S
S E TS E L E C T
4000-001D E L E T E
1
4
2
5
3
6
Indicatore DELETE
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM86
87
Funzioni della fotocamera digitale
Cancellazione di tutte leimmagini memorizzateÈ possibile cancellare con una solaoperazione tutte le immagini memorizzate.
Note:• Le immagini cancellate non possono essere
recuperate. Prima di eseguire la proceduradescritta nel seguito, verificare se si desiderao meno cancellare le immagini.
• Se si desidera conservare alcune delleimmagini presenti sulla scheda, proteggerlepreventivamente dalla cancellazione (vederepagina 85), quindi eseguire la proceduraillustrata di seguito.
1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DELETE ALL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore DELETE ALL?.
3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Per annullare l’impostazione,
selezionare “NO”.
4 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.
Note:• Non è possibile cancellare le immagini
protette. A questo scopo occorre primaannullare l’impostazione di protezione(vedere pagina 85).
• Se si è assegnato un ordine di stampa alleimmagini protette dalla cancellazione,eseguendo la procedura illustrata sopral’ordine di stampa viene annullato (ma laprotezione dalla cancellazione no).
• La cancellazione di tutte le immagini da unascheda può richiedere alcuni secondi.
• Non spegnere l’unità mentre è in corso lacancellazione delle immagini.
E X E C U T ED E L E T E ONED E L E T E A L L
F U L L MULTIP I C . E F F E C T
1000-00
NORMA L
1
1
4
2
5
3
6
A L L ?NOY E S
S E TS E L E C T
DE L E T E
Indicatore DELETE ALL?
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM87
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
88
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Ordine di stampa
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
La funzione ordine di stampa permette diaggiungere alle fotografie registrate su unascheda le informazioni dette DPOF.
Informazioni relative a DPOFLa sigla DPOF (Formato di ordine di stampadigitale) definisce le informazioni di stampae il numero relativi a ciascuna immaginepresente sulle schede di memoria. Entrobreve vi sarà la possibilità di stamparefacilmente le fotografie mediante stampanticompatibili con lo standard DPOF o diordinare copie delle fotografie presso ilproprio laboratorio di fiducia.
Nota:• Le immagini possono venire stampate anche
se non è stato assegnato un ordine distampa.
Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine
1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“PRI. ORDER”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“PRI. SELECT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore PRINT.
5 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine cui si desideraassegnare un ordine di stampa.
6 Premere il centro del tasto difunzionamento, quindi premere l om per selezionare il numero distampe.• Per il numero di stampe è possibile
impostare un valore compreso fra 1 e 99.
7 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare l’ordinedi stampa.• Compare l’indicatore M.
• Se si desidera assegnare un altro ordinedi stampa, ripetere i passi da 5 a 7.
8 Premere il tasto MENU perconcludere l’impostazione.
P L A Y B A C K S E T
P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN
S L I D E SHOWP R I .
R E T U RN
ORDE RS QU E E Z E P B
1000-002/1P A G E
NORMA L
1P R I N T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
3000-002/1P A G E
NORMA L
11P R I N T
1
4
2
5
3
6
S E TP R I N T NUMB E R
P
3000-002/1P A G E
NORMA L
1P R I N T
S E T D I S P L A Y C AN C E L:][
1
4
2
5
3
6
Numero di stampe
Indicatore PRINT
Indicatore M
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM88
89
Funzioni della fotocamera digitale
Annullamento dell’ordine di stampadi un’immagine
1 Selezionare l’immagine da cancellarenell’ordine di stampa al punto 5sopra, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
2 Premere l per selezionare “0”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.• L’indicatore M scompare.
3 Premere il tasto MENU perconcludere l’impostazione.
Assegnazione di un ordine distampa a tutte le imagini
1 Eseguire i punti da 1 a 3 descritti allavoce “Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine”.
2 Premere l o m per selezionare“PRI. ALL”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
Nota:• Un indicatore di avvertimento appare
quando l’ordine di stampa è impostatosu più di 999 immagini. Per eliminarel’indicatore di avvertimento, premere iltasto di funzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Gli indicatori M appaiono e ciascuna
immagine è impostata per 1 stampa.• Per annullare l’impostazione,
selezionare “NO”.
Annullamento dell’ordine di stampadi tutte le immagini
1 Eseguire i punti da 1 a 3 descritti allavoce “Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine”.
2 Premere l o m per selezionare“PRI. NONE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento percancellare l’ordine di stampa per tuttele immagini.
3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Gli indicatori M vengono disattivati.• Per annullare l’impostazione,
selezionare “NO”.
P
3000-002/1P A G E
NORMA L
10P R I N T
1
4
2
5
3
6
S E TP R I N T NUMB E R
3000-001P R I N T
1
4
2
5
3
6
P L A Y B A C K S E T
P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN
S L I D E SHOWP R I .
R E T U RN
ORDE R
1000-00
NORMA L
1
4 5 6
A L L ?NOY E S
S E TS E L E C T
P R I N T
S QU E E Z E P B
P L A Y B A C K S E T
P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN
S L I D E SHOWP R I .
R E T U RN
ORDE R
1000-00
NORMA L
1
4 5 6
NON E ?NOY E S
P R I N T
P P P
S QU E E Z E P B
S E TS E L E C T
Indicatore M
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM89
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
90
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Stampa diretta
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
Se si collega la videocamera ad unastampante compatibile con Direct Print diSeiko Epson, è possibile stampare i fermiimmagine registrati direttamente dallavideocamera senza usare un computer.
Preparazione
Accendere la stampante.
1 Verificare che l’interruttore diaccensione sia regolato su OFF.
2 Collegare la videocamera allastampante con il cavo USB indotazione.
3 Regolare il commutatore di selezionedel supporto su u, poi tenerepremuto il tasto di blocco e regolarel’interruttore di accensione su w.
4 Nel modo di riproduzione scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.
5 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DIRECT PRI”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
6 Premere m per selezionare il numerodi stampe, poi premere il centro deltasto di funzionamento.
7 Premere l o m per selezionare“YES”, poi premere il centro del tastodi funzionamento.• La stampa inizia.• Per annullare l’impostazione,
selezionare “NO”.
Nota:• Appare “INK ERROR” se l’inchiostro della
stampante collegata alla videocamera non èsufficiente. Controllare l’inchiostro rimanentesulla stampante.
• La cima e il fondo di un’immagine possonoessere tagliati a seconda del formato dellacarta. In questo caso disattivarel’impostazione di taglio della stampante.Vedere il manuale di istruzioni dellastampante per dettagli.
• Quando si collega il camcorder ad unastampante, può apparire “CHECK THEPRINTER SETTINGS.”. In questo caso,scollegare e ricollegare il cavo USB prima odopo la stampa. Se il messaggio appare dinuovo, spegnere e accendere la stampante.
E X E C U T ED E L E T E A L LD I RE C T PR I
D I R E C T PR I NT
S E T NO . 1
S E TS E L E C T RE T UR N
D E L E T E ONEP I C . E F F E C T
D I R E C T PR I NT
S T A R T ?
CHE C K T HE P R I N T E RSE T T I NGS.
S E TS E L E C T RE T UR N
NOY E S
Riguardo PRINT ImageMatching L
Questo prodotto supporta PRINT ImageMatching K. Quando usate incombinazione, le fotocamere digitali,stampanti e applicazioni software abilitateper PRINT Image Matching K aiutano ifotografi a produrre immagini più fedelialle loro intenzioni.PRINT Image Matching è un marchio diSeiko Epson Corporation.
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM90
91
Funzioni della fotocamera digitale
Trasferimento su computer dei dati presenti sulla scheda
Per trasferire dati dalla scheda, innanzitutto installare il software dal CD-ROM indotazione.Il CD-ROM include “USB Driver”, “PixLab Media Browser” e altri file correlati.• “USB Driver” è il software che trasferisce immagini dalla videocamera quando è collegata al
computer tramite il cavo USB in dotazione.• “PixLab Media Browser” è il software che può copiare file di immagine al computer o può
visualizzare i file nello stesso modo di Windows Explorer.
Requisiti di sistema• Sistemi operativi
—Microsoftb Windowsb XP Home Edition/Professional—Microsoftb Windowsb 2000 Professional—Microsoftb Windowsb Me—Microsoftb Windowsb 98 Second Edition
• CPU*1 da 266 MHz o più compatibile con Pentium MMX (si consiglia Pentiumb K da 266 MHz opiù)(Quando si usa Windowsb XP: Pentiumb K da 300 MHz o più)
• 64 MB o più di RAM*1 (128 MB o più consigliato) per Windowsb 98 o Windowsb Me128 MB o più di RAM*1 (256 MB o più consigliato) per Windowsb 2000 o Windowsb XP
• Terminale USB• Unità CD-ROM (per l’installazione)• Mouse o altro dispositivo di puntamento• Schermo a definizione di 800K600 pixel o più e 16.777.216 colori (24 bit) o più (consigliato)• Scheda video*2 compatibile con DirectXb 8 o successivo• Scheda sonora*1 SoundBlaster o compatibile SoundBlaster, compatibile con DirectXb 8
successivo necessaria*2
• Software: Microsoftb Internet Explorer 5.5 o 6.0 (installazione tipica o completa)Microsoftb Windows Media/ Format 7.1/DirectXb 8.1*3
• Circa 70 MB o più di spazio libero sul disco fisso per installare USB Driver, PixLab MediaBrowser, Microsoftb DirectXb 8.1, Microsoftb Windows Media/ Format 7.1*1A seconda delle prestazioni e della capacità del computer, questo software può non fornire le
prestazioni previste (per esempio, il funzionamento può essere molto lento).*2Rivolgersi al fabbricante del computer per sapere se la scheda video è compatibile con
DirectXb 8 o successivo.*3Sarà installato durante l’installazione se necessario.
Nota:• Il driver USB non è compatibile con i sistemi operativi Macintosh.
Marchi• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.• Adobe, Acrobat, Acrobat Reader e Adobe Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe
Systems Incorporated.• DirectX è un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed è protetto da copyright.
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM91
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
92
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Installazione del driver USB
Per installare il driver USB in Windows XP o Windows 2000, si deve eseguire il log income amministratore del sistema.
1 Accendere il computer.• Non collegare il camcorder al computer con il cavo USB a questo punto.
2 Inserire il CD-ROM in dotazione che contiene il driver USB nell’unità CD-ROM.• La schermata di accordo di licenza/chiave di installazione appare automaticamente.Nota:• Se la schermata di accordo di licenza/chiave di installazione non appare,
1 selezionare “Esegui...” nel menu “start” di Windows, poi2 digitare “R:\SETUP.EXE” e fare clic sul pulsante “OK”.• Nell’esempio sopra la lettera dell’unità CD-ROM è considerata come “R:”. Selezionare in
base all’ambiente operativo in uso la lettera corrispondente al lettore.
3 Dopo aver letto l’accordo di licenza, inserire la chiave di installazione, citata sullacopertina, poi fare clic sul pulsante “Yes”.• La schermata di impostazione appare automaticamente.• La schermata di esempio qui riportata è per Windows XP.
4 Fare clic sul pulsante “USB Driver”.• Appare la schermata di benvenuto.
5 Fare clic sul pulsante “Next”.• Appare la schermata di informazione. Leggere le informazioni.
6 Fare clic sul pulsante “Next”.• L’installazione inizia.
7 Verificare il messaggio sullo schermo e quindi fare clic sul pulsante “Finish” percompletare l’installazione.
Nota:• Se il computer offre l’opzione di riavviare, è possibile farlo.
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM92
93
Funzioni della fotocamera digitale
8 Inserire nel camcorder una scheda che contiene fermi immagine.
9 Collegare il camcorder al computer mediante il cavo USB in dotazione, comemostrato sotto.• In caso di impiego prolungato, si consiglia di utilizzare come sorgente di
alimentazione l’adattatore CA.• Collegare il cavo USB direttamente al terminale USB del computer.• Per evitare problemi di funzionamento, spegnere la videocamera prima di collegarla
al computer.
10 Portare il commutatore di selezione del supporto nella posizione u.
11 Tenere premuto il tasto di bloccaggio e portare l’interruttore di accensione nellaposizione w.• Il computer riconosce automaticamente il camcorder.
Nota:• Se si riavvia il computer dopo aver installato il driver USB, rimuovere il CD-ROM e inserirlo di
nuovo o fare clic sull’icona del CD-ROM sullo schermo del computer.
12 Fare clic sul pulsante “PixLab Media Browser” sulla schermata di impostazione equindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo fino a completarel’installazione.
Al terminale USB
Cavo USB (in dotazione)
Al terminale USB
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM93
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
94
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Uso del manuale PDF
L’uso di “PixLab Media Browser” è spiegato nel manuale PDF.
Installazione di Adobe Reader
Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) è necessario per visionareil manuale PDF. Se non è installato sul computer, procedere come segue per accedere allahome page di Adobe e scaricarlo.
1 Inserire il CD-ROM in dotazione.
2 Fare clic sul pulsante “Open Readme file” nella schermata di impostazione.
3 Leggere la sezione “(3-8) Manuale di istruzioni” in “(3) Precauzioni per l’uso diPixLab”, poi fare clic su “Per scaricare Reader seguire il link alla paginasuccessiva”.
4 Fare clic su “Adobe Reader homepage” (o “Adobe Systems Website”) in “AdobeReader” per accedere alla home page, poi scaricare Adobe Reader.
Apertura del manuale PDF
Fare clic sul pulsante “avvio” di Windows e fare clic dopo aver spostato il puntatore a “Tuttii programmi”, “PixLab Media Browser Ver4” e “PixLab Media Browser LE OperationManual”.• Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) si avvia e il manuale PDF si
apre.
Nota:• Se il file PDF non si apre, Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) può
non essere installato correttamente. Fare riferimento ai punti di “Installazione di Adobe Reader”per controllare il procedimento di installazione.
Stampa del manuale PDFStampare il manuale PDF in modo da potervi fare riferimento in qualsiasi momento.
1 Aprire il manuale PDF.
2 Selezionare “Stampa” nel menu “File”.
3 Selezionare le impostazioni di stampa e fare clic su “OK”.
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM94
95
Funzioni della fotocamera digitale
Trasferimento al computerdei dati sulla scheda
Collegamento della videocamera alcomputer
Collegare la videocamera al computer con ilcavo USB in dotazione (vedere pagina 93).
Trasferimento dei dati
1 Accendere il computer, poi collegarela videocamera con il cavo USB indotazione.
2 Regolare l’interruttore di selezionesupporto su u, poi tenere premuto iltasto di blocco e regolare l’interruttoredi alimentazione su w.
3 Fare doppio clic sull’icona discorciatoia di PixLab Media BrowserVer4.• PixLab Media Browser si avia.
4 Trasferire i dati con PixLab MediaBrowser.• Per dettagli su PixLab Media
Browser, fare riferimento alla guida inlinea ed al manuale.
Precauzioni relative altrasferimento dei datiDurante il trasferimento dei dati, l’indicatoredi trasferimento si sposta. Non eseguire leseguenti operazioni:• Scollegare il cavo USB• Accendere/spegnere l’unità• Spegnere o mettere in attesa il computer• Estrazione della scheda
Nota:• In caso di errori di trasferimento dei dati,
scollegare e ricollegare il cavo USB oppureportare l’interruttore di accensione su OFF epoi nuovamente su w.
U S BT R A N SM I T T I N G
Scollegamento del cavoUSB
Windows Me/2000/XP
1 Chiudere PixLab Media Browser.
2 Fare clic sull’icona “Rimozione sicuradell’hardware” (o “Scollegare orimuovere una periferica hardware”)che appare sulla barra dei compiti eselezionare un disco fisso appropriatoda fermare.
3 Dopo che è apparso il messaggio “Èpossibile rimuovere l’hardware”,scollegare il cavo USB.
Nota:• Vedere la guida di Windows per
dettagli sul procedimento discollegamento del cavo USB.
Windows 98
Quando i dati non sono in fase ditrasferimento (l’indicatore sul display LCDrimane fermo), fare clic con il tasto destrosull’icona del drive, che appare nellafinestra di Explorer, per espellere il disco.Poi scollegare il cavo USB.
Indicatore di trasferimento
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM95
Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione
96
Funz
ioni
del
la fo
toca
mer
a di
gita
le
Riproduzione schiacciata
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
Quando si riproducono immagini registratenel modo 1280K720 su un televisore aschermo largo, la qualità di immagine puòdiminuire. In questo caso, riprodurre leimmagini con la riproduzione schiacciata inmodo da ottenere immagini di alta qualità sultelevisore a schermo largo con un rapportodi aspettivo effettivo 16:9 sullo schermo.
Nota:• La riproduzione schiacciata non può essere usata quando
si riproducono immagini registrate con dimensioniimmagine di 1280K960 o 640K480 (vedere pagina 78).
1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“SQUEEZE PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Vedere il manuale di impiego del televisore a schermo
largo per come visualizzare un rapporto di aspetto effettivo16:9 sul televisore a schermo largo quando si emettono leimmagini con riproduzione schiacciata dalla videocamera.
Cartelle delle fotografie enome dei fileFare doppio clic sull’icona Risorse delcomputer sul computer e trovare il nuovodrive chiamato “Disco rimovibile (F:)” (oaltra lettera di drive, a seconda dellaconfigurazione del computer). I fermiimmagine registrati usando il camcordersono memorizzati in file e sulla schedacome indicato sotto.
Nota:• Se si copiano su una scheda dati
incompatibili con questo camcorder, essonon è in grado di riconoscerli.
DCIM
100SHARP
DVC00001.JPG
DVC00002.JPG
• • • • • •
P L A Y B A C K S E TS L I D E
S QU E E Z E P B
SHOWP R I .
R E T U RN
ORDE RO F FON
SQUE E Z E PB ON
Numeroprogressivo(da 100 a 999)
Sotto-cartella difotografie
Cartella contenente file difotografie
Fotografia
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM96
97
Funzioni della fotocamera digitale
Visionamento insequenza
Modalità disponibile:Riproduzione scheda
Le fotografie registrate su una schedapossono venire visionate in sequenza inmodo automatico ad intervalli di 5 secondi.Questa possibilità risulta utile quando sidesidera accertarsi dei dati registrati su unascheda.
1 Portare il camcorder nella modalità diriproduzione da scheda.
2 Premere j, k, l o m del tasto difunzionamento per selezionarel’immagine da cui si desidera iniziareil visionamento in sequenza.
3 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
4 Premere l o m per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
5 Premere l o m per selezionare“SLIDE SHOW”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Le immagini registrate vengono
visualizzate una dopo l’altra aschermo intero nell’ordine diregistrazione, a partire da quellaselezionata al punto 2.
• Quando tutte le immagini presentisulla scheda sono state visualizzateuna volta, il visionamento insequenza si arrestaautomaticamente.
Arresto del visionamento insequenza
Durante il visionamento in sequenza,premere il centro del tasto difunzionamento.
3000-002/1P A G E
NORMA L
1
1
4
2
5
3
6
F U L LS E L E C T I MG MU L T IF U L LS E L E C T I MG MULT I
P L A Y B A C K S E T
E X E C U T ES L I D E SHOWP R I .
R E T U RNS QU E E Z E P B
E X E C U T EO F F
ORDE R
S L I D E S HOWS L I D E S HOW
S T OPS T OP
VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM97
Appendice
98
Appe
ndic
e Più scuro Più luminoso
Riduzione
Più scuro
Aumento
Più luminoso
– +
– +
– +
LCD BR I GHT
LCD COLOUR
VF BR I GHT
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Quando si effettua la regolazione del colore,
è possibile che l’immagine visualizzata sulmonitor con display a cristalli liquidi differiscada quella effettivamente registrata. Noncambiare l’impostazione del colore, a menoche ciò non si renda assolutamentenecessario. (Questa regolazione influiscesoltanto sulla visualizzazione delle immaginisul monitor, non sulle immagini registrate.)
Appendice
Regolazioni dell’immagine/della retroilluminazione
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Se l’immagine risulta difficile da vedere acausa dell’illuminazione ambiente o di altrifattori, regolare le impostazionidell’immagine sul monitor.• Le schermate di esempio illustrate sono per
la modalità di registrazione su nastro.
Regolazione delle immagini
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare O,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“LCD BRIGHT”, “LCD COLOUR” o“VF BRIGHT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Selezionando “VF BRIGHT” il
mirino si attiva.
4 Premere j o k per regolare la vocesull’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
L C D S E T
B A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RN
NORMALV F B R I GH T
– +
– +– +
Regolazione dellaretroilluminazione
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare O,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“BACKLIGHT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“NORMAL” o “BRIGHT”, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.
NORMAL: Per riprese al chiuso o incondizioni di illuminazionemoderata.
BRIGHT: Per riprese all’aperto incondizioni di illuminazioneintensa, come ad esempio inpiena luce diurna.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RNV F B R I GH T
NORMA LB R I GH T
BACKL I GHT BR I GHT
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.23, 11:22 AM98
99
Appendice
Disattivazione del segnaleacustico di conferma
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Vengono emessi segnali acustici diconferma quando si porta su acceso o suspento l’interruttore di accensione, quandosi preme il tasto di avvio/arrestoregistrazione, o quando si eseguono altreoperazioni specificate. Per disattivare isegnali acustici di conferma utilizzare laprocedura descritta di seguito.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“BEEP”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“OFF”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Per attivare il segnale acustico diconferma
Selezionare “ON” al punto 4 sopra.
Nota:• Se si seleziona “OFF”, il segnale acustico di
conferma della messa a fuoco nella modalitàdi registrazione su scheda viene disattivato.
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
L A NGUA G E
R E T U RN
ONO F F
D EMO MOD E
OFFBE E P
Ritorno ai valoripreimpostati di fabbricadel camcorder
Modalità disponibili:Tutte le modalità
Il camcorder può essere riportato ai valoripreimpostati di fabbrica con una solaoperazione.
• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.
1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
3 Premere l o m per selezionare“DEFAULT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Per annullare l’impostazione,
selezionare “NO”.
5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.
Nota:• Anche se si eseguono i punti sopra, le impostazioni
dell’orologio e della lingua rimangono in memoria.
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L TL A NGUA G E
R E T U RND EMO MOD E
ONON
E NG L I SHO F F
S E L E C T
DE F A U L T
R E T URN P RE S E T T I NGST OE X C E P T C E R T A I N I T EMS .
NOY E S
S E T
E X E C U T E
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM99
Appendice
100
Appe
ndic
e
Modalità dimostrativa
Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda
Nella modalità dimostrativa è possibileseguire una breve dimostrazione dellefunzioni speciali del camcorder.Se quando si accende il camcorder per laprima volta compare sullo schermo ladimostrazione, per utilizzare il camcorderannullare la modalità dimostrazione.
Visione• Le schermate di esempio illustrate sono per
la modalità di registrazione su nastro.
1 Rimuovere la cassetta mini DV dalcamcorder (vedere pagina 10).
2 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.
3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.
4 Premere l o m per selezionare“DEMO MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.
5 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.
6 Portare l’interruttore di accensionenella posizione OFF, quindi tenerepremuto il tasto di bloccaggio eportare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Ha inizio la dimostrazione.
Annullamento
1 Durante la dimostrazione, premere ilcentro del tasto di funzionamento perporre in pausa la dimostrazione.
2 Eseguire i punti da 2 a 4 di “Visione”,quindi selezionare “OFF” al punto 5.
Note:• La dimostrazione entra in pausa se si preme
il centro del tasto di funzionamento. Ladimostrazione riprende dall’inizio se non sipreme alcun tasto per 60 secondi o sispegne temporaneamente l’unità esuccessivamente si porta l’interruttore diaccensione nella posizione v.
• La modalità di dimostrazione non si attivanella registrazione automatica conimpugnatura rovesciata.
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
L A NGUA G E
R E T U RNO F FON
D EMO MOD E
ONDEMO MODE
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM100
101
Appendice
Disporre ilsoggetto al
centro.
Quando occorre disporre ilsoggetto fuori centro,
utilizzare la messa a fuocomanuale (vedere pagina 57).
���
����
������
��������
���������
��������
��������
������
����
����
��
Informazioni utili
Suggerimenti per ripresemigliori
• Disporre il soggetto al centro della scena.Quando si utilizza la messa a fuocoautomatica, viene mantenuto a fuoco ciòche si trova al centro della scena.
• Evitare di riprendere soggetti controluce. Irisultati migliori si ottengono quando lasorgente di luce si trova dietro la personache effettua le riprese.
Quando lo sfondo è più luminoso delsoggetto, quest’ultimo diventa spessotroppo scuro. Se si è costretti a effettuareregistrazioni in queste condizioni,utilizzare la funzione di compensazionedel controluce o regolare il valore didiaframma in modo da migliorarel’immagine (vedere le pagine 35 e 61).
• Prima di effettuare una zoomata,individuare il modo migliore di inquadrarela ripresa. Oltre a scaricare le batterie piùrapidamente, l’uso frequente dello zoomproduce immagini poco gradevoli.
• Quando si percepiscono oscillazioni delleimmagini durante le riprese con ilteleobiettivo in zoom ravvicinato, utilizzareun treppiede o premere il comando zoommotorizzato dal lato W per effettuare unozoom in allontanamento.
Illuminazione posteriore Controluce
• È preferibile effettuare le panoramicheorizzontali (movimenti laterali) e i cambi diinclinazione (movimenti verticali) in modolento, per sottolineare l’ampiezza di unpanorama o l’altezza di un edificio, e perrendere più gradevole la visione dellescene durante la riproduzione.
• Per soggetti in movimento rapido,utilizzare l’impostazione a grandangolo.
Nota:• Quando si utilizzano frequenti operazioni di
zoom o panoramica, la messa a fuoco puòrichiedere un tempo più lungo.
Cassette mini DV
Precauzioni per l’uso delle cassettemini DV• Utilizzare esclusivamente cassette mini DV con
il marchio i.
• Questo camcorder è in grado di eseguireoperazioni di registrazione e riproduzioneservendosi di cassette mini DV dotate dimemoria su cassetta, ma non è in grado diregistrare su tale memoria o di riprodurne ilcontenuto.
• Per effettuare registrazioni nella modalità LP,utilizzare cassette mini DV la cui etichettaindica che esse sono adatte per la modalità LP.
• Non inserire alcun oggetto nei fori presenti sulfondo delle cassette mini DV, e non ostruirli inalcun modo.
• Evitare di collocare le cassette mini DV in puntinei quali possano depositarsi polvere o muffa.
• Non collocare le cassette mini DV vicino asorgenti magnetiche come gli orologi elettrici oa dispositivi magnetici, poiché ciò può influirenegativamente sulle informazioni registrate.
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM101
Appendice
102
Appe
ndic
e
• Quando si riutilizza una cassetta mini DV, ilmateriale registrato in precedenza vieneautomaticamente cancellato.
• Le cassette mini DV non funzionano sevengono inserite nel verso sbagliato.
• Evitare di inserire ed espellere ripetutamente lecassette mini DV senza azionare il nastro,poiché ciò può provocare disomogeneità diavvolgimento del nastro, danneggiandolo.
• Non collocare le cassette mini DV sotto i raggidiretti del sole, presso sorgenti di caloreintenso o in punti nei quali è presente unaquantità eccessiva di vapore.
• Conservare le cassette mini DV nella lorocustodia, disponendole in posizione verticale.
• Se il nastro non è avvolto nel modo corretto,riavvolgerlo.
• Non sottoporre le cassette mini DV a cadute o aurti violenti.
Protezione delle registrazioni dallacancellazione accidentale
Fare scorrere nella posizione “SAVE” lalinguetta di protezione presente sul latoposteriore della cassetta mini DV.
Per effettuare una registrazione su un nastrogià utilizzato per altre registrazioni, farescorrere la linguetta di protezione nellaposizione “REC”.
Linguetta diprotezione dallacancellazione
Protezione del copyright
Il videoregistratore digitale è dotato difunzioni di registrazione e di riproduzionemolto superiori a quelle delvideoregistratore analogico tradizionale eper proteggere il copyright del softwarevideo digitale, è stato creato un sistema perla gestione del copyright. Su questocamcorder possono essere riprodottealcune registrazioni video digitali consegnali di protezione del copyrightpreregistrati. Se si riproduce unaregistrazione video digitale dotata disegnale di protezione del copyright su unapparecchio video dotato di un terminaleDV e si tenta di registrare una copia delsoftware su questo camcorder, sulloschermo viene visualizzato il messaggio“COPYRIGHT PROTECTED.” (“PROTETTODA COPYRIGHT.”) e la registrazione vienedisabilitata.
Riguardo i nastri registrati convideocamere ad alta definizione
Questa videocamera non può riprodurrenastri registrati con videocamere ad altadefinizione. Se si riproducono tali nastri, loschermo diventa blu e appare l’indicazionedi avvertimento “NOT RECORDED ON DVFORMAT”.
Questo prodotto incorpora unatecnologia di protezione del copyrightprotetta da rivendicazioni di metodo dideterminati brevetti degli Stati Uniti e daaltri diritti di proprietà intellettualeappartenenti a Macrovision Corporatione ad altri titolari. L’impiego di taletecnologia di protezione del copyright èsoggetto ad autorizzazione da parte diMacrovision Corporation, ed è intesoesclusivamente per impieghi privati e divisualizzazione limitata, salvo diversaautorizzazione da parte di MacrovisionCorporation. Sono vietati laprogettazione a ritroso o lo smontaggio.
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM102
103
Appendice
Schede SD\ Memory Carde MultiMediaCard\
Le schede SD (Secure Digital) Memory Card andMultiMediaCard sono supporti di memorizzazionepiccoli, leggeri e flessibili usati in varieapplicazioni portatili. Sono una delle più piccolesoluzioni di memoria disponibili in commercio.Questo camcorder impiega schede SD MemoryCard o MultiMediaCard. Non può utilizzareschede SmartMedia/ o Memory Stickb.
Supporto Memory Stickb
SchedeSD/ Memory Card Schede MultiMediaCard/
Precauzioni• Assicurarsi di inserire la scheda con
l’orientamento corretto. Non tentare di inserirela scheda forzatamente.
• Riporre la scheda nella sua custodia diplastica antistatica quando non se ne fa uso.
• Non smontare o modificare le schede.• Non urtare, curvare o lasciar cadere la
scheda.• Non lasciare che la scheda si bagni.• Non staccare l’etichetta dalle schede.• Non incollare alle schede etichette o adesivi
di altro genere.• Non esporre a fonti di calore elevato (p.es.
luce solare, impianti di riscaldamento).• Non riporre in luoghi molto umidi o polverosi.• Non riporre in luoghi esposti a gas corrosivi.• Non usare in luoghi esposti a forte
elettromagnetismo.
Protezione delle immagini• Spostare l’interruttore di protezione dalla
scrittura sull’esterno della scheda perproteggere le immagini. (SDMC)
• Non spegnere alcun dispositivo durante iltrasferimento di dati, perché tale azione puòdistruggere i dati.
• Copiare spesso i dati di immagine su discofisso o altro supporto di memorizzazionepermanente.
• Ricordare che la formattazione cancella tutti idati di immagine memorizzati sulla scheda.
Nota:• Sharp Corporation non si assume responsabilità
per dati persi a causa di un maneggio impropriodel supporto di memorizzazione.
Pulizia• Fare attenzione ad evitare che sporco e unto
della pelle si accumulino sui contatti dellascheda.
• Fare attenzione all’elettricità statica, che puòcancellare improvvisamente i dati.
• Se si nota sporco o elettricità statica, pulire lascheda con un panno morbido asciutto.
Condensa• Fare attenzione a che non si formi condensa
sulla superficie della scheda, perché puòcausare problemi di funzionamento.
• Se si notano goccioline d’acqua sullascheda, attendere che evaporino e siasciughino naturalmente.
• Una scheda SD Memory Card dispone dicaratteristiche più avanzate rispetto ad unaMultiMediaCard, inclusa la sicurezzacrittografica per dati protetti da copyright eun interruttore meccanico di protezione dallascrittura.
• Il vano per le schede di questo camcorder ècompatibile con schede SD Memory Card oMultiMediaCard.
• Le schede SD Memory Card e MultiMediaCardsono compatibili tra loro. I dati registrati su unapossono essere facilmente trasferiti all’altra.
Nota:• È stato verificato che questo camcorder funziona
correttamente con i seguenti tipi di scheda di memoria.—SD Memory Card: non superiore a 128 MB—MultiMediaCard: non superiore a 64 MB
Cura delle schede rimovibiliDi seguito riportiamo alcune precauzioni perassicurare una lunga durata e perfetteprestazioni delle schede SD Memory Card(SDMC) o MultiMediaCard (MMC). Leinformazioni specifiche per un tipo discheda sono indicate dall’acronimo dellascheda (SDMC o MMC).
SmartMedia/ Card
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM103
Appendice
104
Appe
ndic
e
Pacco batteria
Questo camcorder utilizza un paccobatteria agli ioni di litio.
Ricarica• Caricare sempre il pacco batteria subito (o al
massimo un giorno) prima dell’uso. Anche seviene riposto in condizioni di ricaricacompleta, il pacco batteria si scarica da soloin modo graduale.
• Ricaricare il pacco batteria a temperaturecomprese fra 10°C e 30°C.
• Ricaricare completamente il pacco batteria.L’impiego di un pacco batteria con unacarica insufficiente riduce il tempo effettivo diutilizzo.
• Non occorre effettuare operazioni di rinfresco(scarica prima della ricarica).
Uso• Per risparmiare l’energia della batteria,
accertarsi di avere spento il camcorderquando non lo si utilizza.
• Il consumo della batteria varia in funzionedelle condizioni di utilizzo. Effettuando leregistrazioni a bassa temperatura e con unnumero elevato di operazioni di avvio, arrestoe zoom, il tempo effettivo di registrazione siriduce.
• L’uso di un pacco batteria parzialmentescarico può causare interruzionidell’alimentazione durante il funzionamentodel camcorder. Utilizzare sempre pacchibatteria completamente carichi, perproteggere sia l’unità, sia il pacco batteria.
• Si consiglia di tenere a disposizione unnumero di pacchi batteria sufficiente pergestire un tempo di registrazione doppio otriplo di quello previsto. Per indicazioni suitempi approssimativi di registrazione effettivadei pacchi batteria, vedere pagina 23.
Anche quando il camcorder è spento, vi èun certo consumo di energia della batteria.Se si prevede di non utilizzare il camcorderentro breve, rimuovere il pacco batteria(vedere pagina 7).
Nota:• Utilizzare esclusivamente i pacchi batteria SHARP BT-L227,
progettati appositamente per l’uso con questo camcorder.
Conservazione
• Conservare i pacchi batteria in condizionicompletamente scariche.
• Conservare i pacchi batteria in luoghifreschi e asciutti.
• Quando si ripone il pacco batteria,inserirlo nella custodia protettiva originale.
Note:• Una manipolazione impropria del pacco
batteria può comportare rischi di incendio oscoppio. Prestare la massima attenzione alleseguenti avvertenze:—Non permettere che oggetti metallici
vengano a contatto con i terminali,poiché ciò può causare corto circuiti.
—Non smontare o riparare personalmenteil pacco batteria.
—Non utilizzare apparecchiature diricarica diverse da quelle progettateappositamente per l’uso con questipacchi batteria.
—Non lasciare i pacchi batteria sotto iraggi diretti del sole o in puntieccessivamente caldi (oltre 60°C),come il cruscotto dell’auto.
—Non esporre i pacchi batteria all’umiditào all’acqua.
—Non lasciare cadere i pacchi batteria enon sottoporli a forze notevoli.
—Tenere i pacchi batteria fuori dallaportata dei bambini.
—Smaltire rapidamente i pacchi batteriausati, ma non gettarli nel fuoco.
• Quando il pacco batteria non è in uso,inserire il coperchio per proteggere iterminali.
• Durante la ricarica e l’uso, i pacchi batteria siriscaldano. Ciò non è indice di alcun guasto.
• I pacchi batteria hanno una durata utilelimitata. Se il periodo di utilizzo si riduce inmisura sensibile anche con un livello di caricanormale, il pacco batteria ha raggiunto iltermine della durata utile e deve esseresostituito con un pacco batteria nuovo.
• Se i terminali del pacco batteria sonosporchi, strofinarli con un panno morbido easciutto.
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM104
105
Appendice
Coperchio dipulizia dellafinestrella
Adattatore CA• Se lo si utilizza l’adattatore CA vicino a
una radio, esso può interferire con laricezione dei segnali.
• Impedire che all’interno dell’adattatorepenetrino sostanze infiammabili, liquidi eoggetti metallici.
• L’adattatore è un’unità sigillata. Nontentare di aprirla o di modificarla.
• Non danneggiare, non lasciare cadere enon sottoporre a vibrazioni l’adattatore.
• Non lasciare l’adattatore sotto i raggidiretti del sole.
• Evitare di utilizzare l’adattatore in luoghiumidi o molto caldi.
Sostituzione dellalampadina a fluorescenza
Per illuminare posteriormente il monitor condisplay a cristalli liquidi, questo camcorderutilizza una lampadina a fluorescenza. Se ilmonitor diventa scuro o visibile condifficoltà, è possibile che occorra sostituirela lampadina a fluorescenza. Per ulterioriindicazioni, rivolgersi al più vicino centro diassistenza tecnica SHARP o al propriorivenditore di fiducia.
Pulizia• L’involucro del camcorder comprende
molti componenti di plastica. Nonutilizzare solventi, benzina o altridetergenti chimici energici, poiché essipotrebbero scolorire e danneggiarel’involucro.
• Pulire l’involucro con un panno morbido easciutto. Se l’involucro è particolarmentesporco, strofinarlo con un panno benstrizzato e inumidito con un detergenteneutro diluito, quindi strofinarlonuovamente con un panno morbido easciutto.
• Utilizzare un panno morbido per togliere isegni delle dita e altre macchie dalloschermo a cristalli liquidi.
• Per la pulizia dell’obiettivo utilizzare unpanno morbido, oppure aria compressa efazzoletti di carta per la pulizia degliobiettivi fotografici.
• Estrarre il mirino e aprire il coperchio dipulizia della finestrella come indicato inmodo da poter pulire l’interno del mirinocon un soffietto per fotocamera.
Prolungamento della durata delpacco batteria
Anche quando il pacco batterie non vieneutilizzato, la sua capacità diminuiscegradualmente nel tempo. Per limitare talefenomeno, si consiglia di eseguire laseguente procedura almeno una volta ognisei mesi:
1 Caricare il pacco batteria fino a chel’indicatore POWER/CHARGE (RED) sispegne.
2 Applicare il pacco batteria camcorder eregolare l’interruttore di accensione suv senza inserire una cassettta edisattivare il modo salvaenergia.Lasciare scaricare completamente labatteria lasciando acceso il camcorderfino a quando esso si spegneautomaticamente.
3 Rimuovere il pacco batteria econservarlo a una temperaturacompresa fra 10°C e 20°C.
Nota:• Dopo la pulizia, chiudere saldamente il
coperchio di pulizia della finestrella. Se sichiude il mirino con il coperchio di puliziadella finestrella aperto, possono esserecausati problemi di funzionamento.
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM105
Appendice
106
Appe
ndic
e
Uso del camcorderall’estero
Lo standard dei segnali televisivi e latensione di alimentazione variano in misuranotevole da un paese all’altro. Quando si èall’estero, consultare le sezioni che seguonoprima di utilizzare l’adattatore CA o dicollegare il camcorder a un televisore.
Adattatore CA (accessorio indotazione)
L’adattatore CA fornito in dotazione ècompatibile con sistemi elettrici a 50 Hz e60 Hz con tensioni comprese fra 110 V e240 V CA.
Standard dei segnali televisivi
Ovunque ci si trovi, è sempre possibilevisionare i video servendosi dello schermodel monitor con display a cristalli liquidi. Sesi desidera vedere le immagini sulloschermo di un televisore, tuttavia, questodeve essere compatibile con il sistema PAL,utilizzato nelle seguenti aree geografiche:Germania, Regno Unito, Irlanda, Svezia,Danimarca, Austria, Belgio, Svizzera, Italia,Spagna, Olanda, Finlandia, Portogallo,Norvegia, Hong Kong, Tailandia, Australia,Nuova Zelanda, Singapore, Kuwait, Cina,ecc.
VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM106
107
Appendice
Soluzione di problemi
Prima di richiedere interventi di assistenza tecnica, prendere in esame la seguente tabelladi guida alla soluzione dei problemi di funzionamento.
Sintomo
Assenza dialimentazione.
Il tasto di avvio/arresto registrazionenon funziona.
L’unità si spegneimprovvisamente.
La messa a fuocoautomatica nonfunziona.
I soggetti luminosiprovocano lacomparsa di lineeverticali.
La visualizzazionecambiaautomaticamentenella modalità diregistrazione sunastro.
Alim
enta
zio
ne
Mo
dal
ità
di r
egis
traz
ion
e
Soluzione suggerita
Collegare la sorgente dialimentazione nel modo corretto(pagine 6, 9).
Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).
Attendere che la condensa si siaasciugata (pagina vii).
Portare l’interruttore di accensionenella posizione OFF e rimuovere ilpacco batteria, quindi attendere 2secondi, e infine installarenuovamente il pacco batteria eaccendere l’unità (pagine 6, 7).
Chiudere la linguetta o utilizzare uncassetta nuova (pagina 102).
Regolare la voce di menu “POWERSAVE” su “OFF” (pagina 43).
Impostare la modalità di messa afuoco automatica (pagina 58).
Effettuare uno zoom inallontanamento dal soggetto(pagina 24).
Effettuare manualmente la messa afuoco (pagina 57).
——
Alla voce DEMO MODE del menu,impostare “OFF” (pagina 100).
Possibile causa
La sorgente di alimentazione non ècollegata nel modo corretto.
Il pacco batteria non è carico.
Nel camcorder è presente dellacondensa.
È attiva una funzione di sicurezza.
La linguetta di protezione dallacancellazione della video cassettaè aperta.
La voce di menu “POWER SAVE” èimpostata su “5 MIN” o “10 MIN”.
È selezionata la messa a fuocomanuale.
Si è utilizzato lo zoom su unsoggetto vicino.
Il soggetto presenta un contrasto diluminosità molto ridotto o numerosestrisce orizzontali o verticali.
Questo fenomeno si verificaquando si riprendono soggetti conun forte contrasto rispetto allosfondo, e non indica alcun guasto.
Il camcorder si trova nella modalitàdimostrativa.
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM107
Appendice
108
Appe
ndic
e
Sintomo
Sul televisorecollegato alcamcorder non com-pare alcunaimmagine.
Sullo schermo delcamcorder non vienevisualizzata nessunaimmagine dasorgente esterna.
Non si riesce ariavvolgere, o a fareavanzare,rapidamente ilnastro.
Le immaginipresentano disturbivideo.
Nessun suono.
Il nastro nonfunziona.
I fermi immaginenella modalitàscheda sonocapovolti a 180°.
Le immagini inmovimento sonocapovolte a 180°.
Possibile causa
Non è stata effettuata nel modocorretto la selezione del canale diingresso video del televisore o delcanale televisivo.
Il cavo audio/video/S-video non ècollegato nel modo corretto.
Il cavo DV o cavo audio/video/S-video non è collegato nel modocorretto.
Il collegamento del cavo noncorrisponde all’impostazione dimenu S-VIDEO IN.
Posizione all’inizio o alla fine delnastro.
Uso della cassetta di pulizia
Le testine video sono sporche.
Il nastro è vecchio o usurato.
Uso di un nastro registrato a 12 bitcon la voce di menu AUDIOregolata su “AUDIO 2”.
L’interruttore di accensione èregolato sul modo di registrazione.
Il commutatore di selezione delsupporto è regolato sulla modalitàscheda.
Il pacco batteria è scarico.
Le immagini sono state registratecon la registrazione automatica aimpugnatura rovesciata.
Registrazione automatica noncorretta.
Soluzione suggerita
Selezionare nel modo corretto ilcanale di ingresso video o il canaletelevisivo (pagina 31).
Collegare nel modo corretto il cavoaudio/video/S-video (pagina 31).
Collegare il cavo DV o cavo audio/video/S-video nel modo corretto(pagine 72, 74, 76).
Impostare la voce di menu S-VIDEOIN su “ON” per il collegamento S-video o su “OFF” per ilcollegamento video (pagina 73).
Riavvolgere o fare avanzarerapidamente il nastro fino al puntodesiderato (pagina 29).
La cassetta di pulizia si riavvolgeautomaticamente dopo che è finitala pulizia (pagina viii).
Richiedere l’assistenza tecnica outilizzare un nastro per la puliziadelle testine video disponibile incommercio (pagina viii).
Utilizzare una cassetta nuova.
Regolare la voce di menu AUDIOsu “AUDIO 1” o “AUDIO 1L2”(pagina 70).
Regolare l’interruttore di accensionesulla modalità di riproduzione(pagina 22).
Regolare il commutatore diselezione del supporto sullamodalità nastro (pagina 22).
Caricare il pacco batteria osostituirlo con un altrocompletamente carico (pagine 6–8).
Trasferire i dati al computer (pagine91–96) e ruotare le immagini di altri180° usando software di editingreperibile in commercio.
Attivare la riproduzione a inversione(pagina 54).
Mo
dal
ità
di r
ipro
du
zio
ne
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM108
109
Appendice
Sintomo
Non si riesce acancellareun’immagine presentesu una scheda.
Non si riesce aformattare unascheda.
Il pacco batteria siscarica subito.
L’orologio è azzerato.
La cassetta nonfuoriesce.
Sul monitor non èpresente alcunaimmagine.
L’immagine delmirino è visibile condifficoltà.
Le immagini visualizzatesul monitor sono visibilicon difficoltà.
Durante la ricaricadel pacco batteria,l’indicatore POWER/CHARGE (RED)lampeggia in rosso.
Non si riesce adeffettuare l’editingcon ilvideoregistratorecollegato.
Possibile causa
L’immagine è protetta dallacancellazione.
——
Uso del camcorder in un ambientemolto freddo.
Il pacco batteria non ècompetamente carico.
La batteria al litio non è inseritacorrettamente.
La batteria al litio è scarica.
La sorgente di alimentazione non ècollegata nel modo corretto.
Il pacco batteria non è carico.
Il camcorder sta registrando.
La retroilluminazione di fondo èstata spenta.
La lampada fluorescente è bruciata.
La regolazione diottrica non è stataeffettuata nel modo corretto.
Le regolazioni delle immagini nonsono state effettuate nel modo corretto.
Le regolazioni delle immagini nonsono state effettuate nel modo corretto.
È possibile che l’adattatore CA o ilpacco batteria presentino unproblema di funzionamento.
Il cavo audio/video/S-video non ècollegato nel modo corretto.
Soluzione suggerita
Annullare l’impostazione diprotezione (pagina 85).
Mettersi in contatto con il rivenditoredi fiducia per un consiglio.
Riscaldare il pacco batteria, peresempio tenendolo in tasca,appena prima dell’uso.
Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).
Installare correttamente la batteriaal litio (pagina 12).
Sostituirla con una batteria al litionuova (pagina 12).
Collegare la sorgente dialimentazione nel modo corretto(pagine 6, 9).
Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).
Arrestare il nastro e tentarenuovamente (pagina 24).
Accendere la retroilluminazione difondo (pagina 25).
Richiedere l’assistenza tecnica.
Effettuare la regolazione diottrica(pagina 19).
Regolare l’immagine (pagina 98).
Regolare l’immagine (pagina 98).
Richiedere l’assistenza tecnica.
Collegare il cavo audio/video/S-video in modo corretto (pagina 71).
Ind
icaz
ion
i gen
eral
iM
od
alit
à sc
hed
a
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM109
Appendice
110
Appe
ndic
e
Note:• Questa unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni possono risentire di eventuali
interferenze o disturbi elettrici esterni. In tal caso, spegnere l’unità e scollegarla da tutte lesorgenti di alimentazione, compresa la batteria al litio e così via. Collegare quindi nuovamentele sorgenti di alimentazione per riprendere il funzionamento.
• Se i caratteri visualizzati nel mirino o sul monitor con display a cristalli liquidi presentanoproblemi di funzionamento, scollegare la sorgente di alimentazione e rimuovere la batteria allitio, quindi collegare nuovamente l’alimentazione, reinserire la batteria al litio e accenderenuovamente l’unità. A questo punto, i caratteri visualizzati sul monitor dovrebbero esserenormali. Impostare la data e l’ora, quindi riprendere il funzionamento.
Sintomo
Il telecomando nonfunziona.
“E007” è visualizzatosullo schermo e nonè possibile ilfunzionamentonormale.
Possibile causa
Per la voce REMOTE del menu èimpostato “OFF”.
La batteria del telecomando èesaurita.
Si sta utilizzando il telecomando auna distanza superiore alla suaportata.
Sul sensore di telecomandopresente sul camcorder incide laluce intensa del giorno.
Fra il telecomando e il relativosensore del camcorder sonopresenti degli ostacoli.
Il camcorder può esseredanneggiato.
Soluzione suggerita
Per la voce REMOTE del menuimpostare “ON” (pagina 50).
Sostituire la batteria deltelecomando con una batterianuova (pagina 13).
Utilizzare il telecomando entro lasua portata (pagina 50).
Proteggere il sensore ditelecomando dall’esposizione allaluce intensa del giorno (pagina 50).
Rimuovere gli eventuali ostacoli outilizzare il telecomando daun’angolazione diversa (pagina50).
Non estrarre la cassetta e chiamareun tecnico.
Ind
icaz
ion
i gen
eral
i
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM110
111
Appendice
Dati tecnici
CamcorderSistema di segnale: standard PAL
Sistema di registrazione: 2 testine rotanti,a scansione elicoidaleCassette: video cassette mini DV per registratori digitali
Tempo di registrazione/riproduzione: 90 minuti (DVM60, modalità LP)Velocità del nastro: modalità SP, 18,831 mm/secondo
modalità LP, 12,568 mm/secondoDispositivo di esplorazione: sensore di immagini ad accoppiamento di carica (CCD)
da 1⁄4" (6,4 mm, dimensioni effettive pari a 4,5 mm) (concirca 1.330.000 pixel incluso il nero ottico, pixel effettivi:690.000 pixel in modalità di registrazione su nastro,1.250.000 pixel in modalità di registrazione su scheda)
Obiettivo: Obiettivo zoom ottico 10K (F1,8, f=3,8–38,0 mm)Diametro del filtro per l’obiettivo: 30 mm
Monitor: 2,5" (6,4 cm) CGSiliconMirino: Pannello LCD da 0,16” (con 113.578 pixel), tipo a
scorrimentoMicrofono incorporato: Microfono stereo a elettreteCompensazione della
temperatura del colore: Bilanciamento del bianco automatico con blocco delbilanciamento del bianco, modo per esterni e modo per interni
Livello minimo di illuminazione: 3 lux* (con aumento del guadagno e F1,8)Sistema compressione foto: conformità di base JPEG
Formato di registrazione delle fotografie: JPEG (Exif2.2)Terminale USB: Connettore tipo Mini-B (USB versione 1.1)
Terminale DV: Connettore a 4 piedini (i.LINK)Supporto di registrazione delle fotografie: SD Memory Card, MultiMediaCard
Requisiti di alimentazione: 7,4 V CCConsumo di corrente: 3,8 W (durante la registrazione di immagini nella
modalità di registrazione su nastro usando il mirinoin modalità completamente automatica con lafunzione DIS attivata)4,3 W (durante la registrazione di immagini nellamodalità di registrazione su nastro usando ilmonitor LCD in modalità completamenteautomatica con la funzione DIS attivata e laretroilluminazione in modalità normale)
Temperatura di funzionamento: da 0°C a L40°CUmidità di funzionamento: dal 30% all’80%
Temperatura di conservazione: da +20°C a L60°CDimensioni (LKAKP) (approssimative): 82,9 mm K 86,2 mm K 100,8 mm
Peso (approssimativo): 495 g (esclusi pacco batteria, batteria al litio,videocassetta, copriobiettivo e scheda)
Adattatore CA (UADP-A053WJZZ)Requisiti di alimentazione: 110–240 V CA, 50/60 Hz
Uscita CC: 10 VDimensioni (LKAKP) (approssimative): 49,0 mm K 27,5 mm K 79,0 mm
Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso.
*Livello minimo di illuminazione: poiché non esiste una procedura di prova ampiamentericonosciuta per la determinazione del livello minimo di illuminazioneper il funzionamento, è possibile confrontare i valori nominali in luxsolamente fra modelli dello stesso fabbricante.
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM111
Appendice
112
Appe
ndic
e
Indice di visualizzazione su schermo
AU T OAU T O3 0min
AU T O
PA U S E
PA U S E
PA U S E
AU T OAU T O3 0min
AU T OS E L E C T S E T
F I N E P I C .
F A D ESC E N E M E NU
M A NUAL S E TF OC USA U T O F OC US
S E T T I NG 1QK .
DG T LW I D E MOD E
RE T URNZ OOM M I C
Z OOMT A P E S P E E D
R E T URN
S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E
R E T URN
W I N DPHON E S V O L
O T H E R S 1
O T H E RS 2
L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RNV F B R I GH T
R E T URN
B E E PREMO T ED E F AU L T
R E T URN
T I ME C OD ET C
POW E R S A V E
O U T
S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
B L C G A I N/
P I C . E F F E C T
L E D L I GH T
L A NGUA G EDEMO MOD E
DA T E D I S P .
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
5002.6.203:01
pagina 40pagina 43pagina 34pagina 46pagina 49
Modalità di registrazione su nastro
pagina 42pagina 47pagina 49pagina 28
pagina 99pagina 50pagina 99pagina 14pagina 100
pagina 43pagina 67pagina 67pagina 16pagina 52pagina 15
pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98
pagina 58pagina 57pagina 58
pagine 35, 36pagina 39pagina 65pagina 66pagina 37pagina 38
pagina 27 pagina 42
pagina 64pagina 26
Schermate di menu
Schermate dimodalità
Tasto DISPLAY/MODE SET
Tasto MENU
Tasto MENU
Tasto DISPLAY/MODE SET
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM112
113
Appendice
S E L E C T S E T
O F F
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
R E T U RN
R E T U RN
L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RNV F B R I GH T
P L A Y B A C K
A UD I OA N L G DG T LR E T U RN
S E T
O T H E R S 2
T I ME CO D ET C
POW E R S A V E
OU T
R O T A T E P B
AUDIO 21 +
AUDIO 21 +
F FR EWS T O PP L A Y
AUD I O DUBS TRE TCH P B
P I C .F I NE P I C .
E FF E CT
AUD I O DUBS T R E T C H P B
F I N E P I C .P I C . E F F E C T
L A NGU A G ES - V I D E O I N
DA T E D I S P .S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
5002.6.203:01
pagina 54pagina 70pagina 76
Modalità di riproduzione di nastri
pagina 99pagina 50pagina 99pagina 14pagina 73
pagina 43pagina 67pagina 67pagina 16pagina 52pagina 15
pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98
pagina 53pagina 54pagina 69pagina 56
pagina 27
pagina 70
Schermate di menu
Schermate dimodalità
Tasto DISPLAY/MODE SET
Tasto MENU
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM113
Appendice
114
Appe
ndic
e
AU T OAU T OAU T O
AU T OAU T OAU T OS E L E C T S E T
SC E N E ME NU
M A NUAL S E TF OC USA U T O F OC US
L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RNV F B R I GH T
0821 ][/12 1 9
E C ONOMY
0821 ][/12 1 9
S E T T I NG
O T H E RS 2
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
R E T U RN
L A NGUA G E
R E T URN
F ORMA TPOW E R S A V E
S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/
B L C G A I N/
F I N E P I C .
S E L F T I ME R
L E D L I G H T
RE T URN
RE C MOD EI MAG E S I Z E
F I L E NO.S E L F T I MER
DA T E D I S P .
E X E C U T E
B L C / G A I N
S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S
D EMO MOD E
5002.6.203:01
pagina 83pagina 80pagina 77pagina 78
Modalità di registrazione su scheda
pagina 99pagina 50pagina 99
pagina 82pagina 43pagina 16pagina 52pagina 15
pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98
pagina 58pagina 57pagina 58
pagine 35, 36pagina 81pagina 65pagina 37pagina 38
pagina 27
pagina 64
pagina 79pagina 78
pagina 78
pagina 14pagina 100
Schermate di menu
Schermate dimodalità
Tasto DISPLAY/MODE SET
Tasto MENU
Tasto MENU
Tasto DISPLAY/MODE SET
Tasto difunzionamento
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM114
115
Appendice
S E L E C T S E T
E X E CU T E
L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR
R E T U RNV F B R I GH T
0821 ][/01 1 0
0100-002/2P A G E
NORMA L
1
F U L LS E L E C T I MG MULT I
7
01
8 9
0821 ][/01 1 0
NORMA L
F U LU L LS E L E C T I MG MULT IF U L LS E L E C T I MG MULT I
F U L L MULTI
DE L E T E ON EP I C . E F F E C T
DE L E T E A L L
P RO T E C T
P L A Y B A C K S E TS L I D E SHOWP R I .
R E T U RNS QU E E Z E P B
ORDE R
F U L L MULTI
DE L E T E ON EDE L E T E A L L
P I C . E F F E C T
0- 0 1 0001
0- 0 1 0001
D I RE C T PR I
O T H E RS 2
O T H E R S 1
B E E PR EMO T ED E F AU L T
R E T U RNL A NGUA G E
R E T URN
F ORMA T
S E T T I NG
1 2 H 2 4 H/DA T E
POW E R S A V E
D I S P .
Modalità di riproduzione da scheda
pagina 97pagine 88, 89pagina 96
pagina 99pagina 50pagina 99
pagina 82pagina 43pagina 16pagina 52pagina 15
pagina 84pagina 53pagina 86pagina 87pagina 90pagina 85
pagina 84pagina 84
pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98
pagina 14
Schermate di menu
Schermate dimodalità
Tasto DISPLAY/MODE SET
Tasto MENU
Tasto difunzionamento
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM115
Appendice
116
Appe
ndic
e
IndiceAAdattatore CA ................................... 8, 9Aumento del guadagno ...................... 36Autoscatto ..................................... 80, 81Avanzamento per fotogrammi ............. 51
BBatteria al litio ............................... 12, 13Bilanciamento del bianco ............. 59, 60
CCancellazione ............................... 86, 87Cassetta mini DV ................ 10, 101, 102Cinghia dell’impugnatura .................... 17Codice tempi ...................................... 67Colore del display a cristalli liquidi ..... 98Comando del volume .......................... 30Comando zoom motorizzato ............... 24Commutatore di selezione
del supporto ..................................... 22Compensazione
del controluce (BLC) ........................ 35Completamente automatica ................ 64Coperchio del vano per le schede ..... 11Coperchio di pulizia
della finestrella ............................... 105Coperchio terminali ............................... 2Copia di immagini ............................... 55Copriobiettivo ...................................... 16
DData e ora ........................................... 52Diaframma .......................................... 61Dimensioni delle immagini .................. 78Dissolvenza ......................................... 39DPOF .................................................. 88
EEffetti immagine .................................. 66
FFormattazione ..................................... 82
GGuadagno ........................................... 62
IImmagine fine ..................................... 37Impostazioni manuali .......................... 58Impugnatura ....................................... 17Indicatore di avvertimento ................ 4, 5Indicatore POWER/CHARGE
(RED) ........................................ 8, 9, 23Indicatore PRINT ........................... 88, 89Indicatori ............................................. 32Interruttore di accensione ................... 22Interruttore di protezione
dalla scrittura .................................... 11
JJack auricolari ..................................... 28
LLampada video a LED ........................ 38Linguetta di protezione dallacancellazione .................................... 102Luminosità del display
a cristalli liquidi ................................. 98Luminosità mirino ................................ 98
MManopola di regolazione diottrica ...... 19Menu scene ........................................ 65Messa a fuoco automatica .................. 26Messa a fuoco manuale ...................... 57Microfono zoom .................................. 48Mirino ............................................ 18, 19Modalità di attesa ............................... 25Modalità di attesa
di registrazione ........................... 23, 24Modalità di registrazione audio ........... 47Modalità di riproduzione audio ........... 70Modalità dimostrativa ........................ 100Modalità LP ......................................... 46Modalità SP ......................................... 46Modo largo .......................................... 43Modo salvaenergia ............................. 43Monitor con display a cristalli liquidi ... 20MultiMediaCard ................................. 103
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM116
117
Appendice
NNome delle parti ................................ 1-3
OObiettivo di conversione ..................... 18
PPacco batteria ................... 6, 7, 104, 105Paravento ............................................ 49PixLab Media Browser ................... 91-95PRINT Image Matching K ................... 90Protezione ........................................... 85
QQualità delle fotografie ........................ 77
RRallentatore ......................................... 51Registrazione automatica ............. 44, 45Registrazione di fotografie .................. 41Retroilluminazione ......................... 25, 98Ricarica ................................................. 8Ricerca editing .................................... 41Ricerca su video ................................. 30Rilascio della batteria ..................... 7, 12Riproduzione a immagine fine ............ 54Riproduzione a inversione .................. 54Riproduzione all’indietro ..................... 51Riproduzione allargata ........................ 56Riproduzione con effetti immagine ..... 53Riproduzione da scheda ..................... 84Riproduzione di nastri ......................... 29Riproduzione schiacciata ................... 96Ritorno rapido ..................................... 40Riversamento audio ...................... 68, 69
SScheda ................................................ 11Schermata miniature ........................... 84Schermate di menu ............................. 33Schermate di modalità ........................ 32Schermo intero .................................... 84SD Memory Card .............................. 103Segnale acustico di conferma ............ 99Stabilizzazione digitale
delle immagini (DIS) ......................... 42Stampa diretta ..................................... 90
TTasto di avvio/arresto registrazione .... 23Tasto di funzionamento ....................... 32Tasto DISPLAY/MODE SET ................. 32Tasto LCD LAMP ................................. 25Tasto MENU ........................................ 33Tasto PHOTO .......................... 41, 55, 79Tasto STANDBY ................................... 25Telecomando ...................................... 50Tempo di esposizione ................... 63, 64Tempo di registrazione ........................ 23Terminale AV ..................... 31, 71, 72, 76Terminale DV ................................. 74, 76Terminale USB .................................... 93
VValore predefinito ................................ 99Velocità del nastro ............................... 46Visionamento in sequenza .................. 97Volume delle cuffie .............................. 28
ZZoom ................................................... 24Zoom digitale ...................................... 34
VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM117
VL-Z800S-Cover4; 04/1/15/18:00
MA
NU
AL
E D
I IST
RU
ZIO
NI B
RU
KS
AN
VIS
NIN
G
BRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONI
SHARP CORPORATION
VL
-Z8
00
S-S
Stampato in MalesiaTryckt i MalaysiaTINSLA094WJN104P02-M-G
ITA
LIA
NO
SV
EN
SK
A
Stampato su carta riciclata al 100%.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.
CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDIVIDEOKAMERA MED FLYTANDE KRISTALLSKÄRM
VL-Z800S-S
H2732778 6848310—
Chiave di installazione di PixLabInstallationstangent för PixLab