UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de...

217
UCONNECT 8.4/8.4 NAV Supplément au guide de l’automobiliste

Transcript of UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de...

Page 1: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

UCONNECT 8.4/8.4 NAV

Supplément au guide de l’automobiliste

Page 2: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

TABLE DES MATIÈRESSECTION PAGE

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

5 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

6 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

1

2

3

4

5

6

Page 3: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.
Page 4: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

TABLE DES MATIÈRES� CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

1

Page 5: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement respon-sable et assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applicationsUconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

Assurez-vous que tous les utilisateurs lisent attentivementle présent manuel avant d’utiliser le système. Il contientdes instructions permettant d’utiliser le système de façonsécuritaire et efficace.

Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité. Sinon,vous risquez de causer des dommages ou des blessures.

• Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, seulementlorsqu’il le faut. Si une consultation prolongée de l’écranest nécessaire, stationnez le véhicule dans un endroitsécuritaire et serrez le frein de stationnement.

• En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisationdu système. Sinon, vous risqueriez de provoquer desblessures ou d’endommager le produit. Confiez-le à unconcessionnaire autorisé pour le faire réparer.

• Assurez-vous que le volume du système est réglé à unniveau vous permettant d’entendre le bruit de la circu-lation et les sirènes des véhicules d’urgence.

Utilisation sécuritaire du système Uconnect Access

• Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivementtoutes les directives contenues dans ce manuel pourvous assurer de l’utiliser correctement!

• Votre système est un appareil électronique sophistiqué.Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système.

• La musique amplifiée au maximum peut provoquer uneperte auditive permanente. Faites preuve de prudencelorsque vous réglez le volume du système.

• Veuillez protéger le système contre toutes sources d’hu-midité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer desdommages au système, l’humidité peut provoquer unrisque de décharge électrique au contact des appareilsélectroniques.

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 6: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : De nombreuses fonctions de ce système sontassujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propresécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désacti-vées pendant que le véhicule est en mouvement.

Écran tactile

• N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car celapourrait endommager ce dernier.

• Ne touchez pas l’écran avec des objets durs ou tran-chants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient derayer la surface de l’écran tactile!

• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosifdirectement sur l’écran! Utilisez un chiffon microfibre àlentille propre et sec pour nettoyer l’écran tactile.

• Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheuxhumecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez-vous derespecter les mesures de sécurité et les directives duconstructeur.

Lecteur de disque – selon l’équipement

• N’insérez pas de disques endommagés, gauchis, rayésou sales dans le lecteur de disque.

• Les disques identifiés au moyen d’étiquettes adhésivesne doivent pas être utilisés dans le lecteur de disque.

• N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans la fente dudisque.

1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5

Page 7: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.
Page 8: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ

TABLE DES MATIÈRES� DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO

UTILISÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

� CYBERSÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

2

Page 9: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ

Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION

Caractéristiques clés

Les systèmes 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION ont descaractéristiques en commun, mais le système 8.4 AVECNAVIGATION a des caractéristiques qui le distinguent.Les caractéristiques suivantes sont communes aux deuxradios :

• Écran tactile de 8,4 po

• Mains libres / Bluetooth

• Port USB, prise AUX (AUXILIAIRE) et fente pour cartemémoire SD – selon l’équipement

• Commandes de chauffage-climatisation à l’écran tactile

• Radio satellite SiriusXM avec un abonnement d’essaid’un an compris – selon l’équipement

• Système Uconnect Access – marché des États-Unis seu-lement – selon l’équipement

Le 8.4 AVEC NAVIGATION se distingue en offrant cescaractéristiques uniques :

• Radio HD – marché des États-Unis seulement

• Navigation de série

• L’entrée de destination d’un seul coup

• Contenu 3D (Choisissez cette option et modifiez le zoomà un niveau approprié. Les grands bâtiments ne sont pastous en 3D)

• Modèle de cartographie numérique amélioré

• SiriusXM Traffic avec un abonnement d’essai de 5 anscompris – marché des États-Unis seulement – selonl’équipement

8 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ

Page 10: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Service SiriusXM Travel Link avec un abonnement d’es-sai de 5 ans compris – marché des États-Unis seule-ment – selon l’équipement

NOTA : Les points de repère 3D sont visibles à 76 m(250 pi) et moins, les modèles de ville en 3D sont visibles à15 m (50 pi) et moins et la cartographie numérique estvisible à 100 mi et moins.

CYBERSÉCURITÉ

Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseauxcâblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent auvéhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don-nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhiculede fonctionner correctement.

Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions desécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé etillégal aux systèmes et aux communications sans fil duvéhicule. La technologie logicielle du véhicule continued’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaborationavec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro-priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autresappareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises

à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende-ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentield’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule.

Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes duvéhicule peut toujours exister, même si la version la plusrécente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel dusystème Uconnect) est installée.

MISE EN GARDE!

• Il est impossible de connaître ou de prévoir tous lesrésultats possibles si les systèmes de votre véhiculesont endommagés. Il se peut que les systèmes duvéhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soientaltérés ou qu’une perte de maîtrise du véhicule seproduise, d’où le risque d’accident pouvant causerdes blessures graves ou mortelles.

(Suite)

2

DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ 9

Page 11: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

MISE EN GARDE! (Suite)• Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p.

ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disquecompact) provenant d’une source fiable dans votrevéhicule. Un dispositif multimédia d’origine incon-nue pourrait possiblement contenir des logicielsmalveillants et si vous l’installez dans votre véhicule,il peut augmenter le risque d’endommagement dessystèmes du véhicule.

• Comme toujours, si vous ressentez un comportementinhabituel du véhicule, confiez-le immédiatement àvotre concessionnaire autorisé le plus proche.

NOTA :

• FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquerdirectement avec vous à propos des mises à jour delogiciel.

• Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhiculeet minimiser le risque potentiel de violation de lasécurité, les propriétaires du véhicule doivent :• Consulter régulièrement le site

www.driveuconnect.com/software-update pour ob-tenir de plus amples renseignements sur les mises àjour de logiciel du système Uconnect.

• Brancher et utiliser uniquement des dispositifs multi-médias de confiance (p. ex. téléphones mobiles person-nels, clé USB, disques compacts).

La confidentialité des communications câblées et sans fil nepeut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepterillégalement des données et des communications privéessans votre consentement. Pour obtenir de plus amplesrenseignements, consultez le paragraphe « Politique deconfidentialité – Si le véhicule est équipé d’une radio dotéedu système Uconnect 8.4 », dans la section « Tout sur lesystème Uconnect Access » du supplément du guide del’automobiliste Uconnect et le paragraphe « Cybersécuritérelative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » devotre guide de l’automobiliste.

10 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ

Page 12: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

TABLE DES MATIÈRES� PRÉSENTATION DU SYSTÈME UCONNECT

ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

▫ Qu’est-ce que Uconnect Access? . . . . . . . . . . . . .13

▫ Période d’essai incluse pour les véhicules neufs . .17

▫ Fonctions et forfaits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

� LANCEMENT DU SYSTÈME UCONNECTACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

▫ Inscription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

▫ Télécharger l’application Uconnect Access . . . . . .20

▫ Achat d’applications et de zones d’accès Wi-Fi 3Gpour votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

▫ Utilisation de Mopar Owner Connect . . . . . . . . .21

� UTILISATION DU SYSTÈME UCONNECTACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

▫ Lancement des applications . . . . . . . . . . . . . . . .23

▫ Service d’appel 9-1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

▫ Appel d’assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . .30

▫ Yelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

▫ Notification d’alarme de sécurité . . . . . . . . . . . .36

▫ Service d’assistance pour véhicule volé . . . . . . . .38

▫ Localisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

▫ Send ‘N Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

▫ Zone d’accès sans fil Wi-Fi 3G . . . . . . . . . . . . . .44

▫ Messages texte par commande vocale . . . . . . . . .48

▫ Verrouillage et déverrouillage des portières àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

▫ Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . .58

▫ Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et desphares à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

▫ Alerte relative à la santé du véhicule . . . . . . . . .64

3

Page 13: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

▫ Applications sur téléphone mobile – (selonl’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

� MAINTENIR MON COMPTE UCONNECTACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

▫ Comment supprimer mon compte UconnectAccess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

▫ Ajout des véhicules à mon compte UconnectAccess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

� SERVICE À LA CLIENTÈLE UCONNECT ET FAQ . .79

▫ Heures d’ouverture du service à la clientèleUconnect : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

▫ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

▫ Utilisation sécuritaire du système UconnectAccess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

� CONNEXION DU DISPOSITIF ET ASTUCES DE LASOURCE AUDIO AVEC LE SYSTÈME UCONNECT . .88

12 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 14: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

PRÉSENTATION DU SYSTÈME UCONNECTACCESS

Pour déverrouiller le potentiel complet du systèmeUconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abordprocéder à l’inscription au système Uconnect Access.

MISE EN GARDE!

• Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routièreet soyez attentif à l’état de la route. Certains servicesdu système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 etl’assistance routière ne fonctionne PAS sans uneconnexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G(données) fonctionnelle.

• Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement responsa-ble et vous assumez tous les risques en ce quiconcerne l’utilisation des fonctions et des applica-tions Uconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données telqu’autorisé par l’abonné.

Qu’est-ce que Uconnect Access?

Le système Uconnect Access améliore votre expérience deconduite en raccordant votre véhicule à un réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.Le système Uconnect Access est disponible seulement surles véhicules qui en sont équipés, achetés dans la zonecontinentale des États-Unis continentaux, en Alaska et àHawaï. Les services peuvent seulement être utilisés où lacouverture est disponible, reportez-vous à la carte decouverture pour plus de détails.

Pour une liste complète des services du système UconnectAccess, visitez le site : DriveUconnect.com.

Le système Uconnect Access fournit :

• la capacité de verrouiller/déverrouiller à distance vosportières et de faire démarrer votre véhicule (selonl’équipement) de pratiquement n’importe où à l’aide del’application Uconnect Access, du site Web MoparOwner Connect (moparownerconnect.com) et du ser-vice à la clientèle Uconnect;

• la possibilité de changer votre véhicule en une zoneWi-fi 3G active sur demande;

• une notification d’alarme de sécurité par télémessage oupar courriel;

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 13

Page 15: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Yelp pour aider à découvrir au besoin des choses, desendroits extraordinaires, des commerces et d’autresemplacements;

• les messages texte par commande vocale pour que vouspuissiez composer, transmettre et recevoir des messagestexte avec votre voix tout en gardant vos mains sur levolant.

NOTA : Les messages texte par commande vocale aumoyen du système Uconnect Access sont disponibles pourles téléphones Android seulement. Les messages texterelatifs à iPhone sont pris en charge au moyen de l’appli-cation Siri et n’exigent aucun abonnement au systèmeUconnect Access.

Avant de conduire, familiarisez-vous avec le systèmeconvivial Uconnect.

1. Les boutons ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1 sontsitués sur votre rétroviseur.

Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour entreren contact avec l’assistance routière, l’entretien du véhi-cule et le service à la clientèle Uconnect. Le bouton 9-1-1vous connecte directement aux services d’urgence.

2. Le bouton « Apps » (Applications) du systèmeUconnect se trouve sur la barre de menu de l’écrantactile du véhicule

Vous pouvez démarrer l’enregistrement du systèmeUconnect Access, gérer les applications et acheter unezone d’accès Wi-fi 3G sur demande ici.

14 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 16: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Commande vocale Uconnect et boutons du systèmeUconnect Phone sur votre volant

Ces boutons vous permettent d’utiliser votre voix pourénoncer des commandes, faire des appels téléphoni-ques, envoyer et recevoir des télémessages en mainslibres, saisir des destinations de navigation, et comman-der votre radio et vos dispositifs multimédias.

1 – Bouton de décrochage du téléphone2 – Bouton de reconnaissance vocale3 - Bouton de raccrochage du téléphone

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 15

Page 17: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Les garnitures intérieures peuvent varier.

1 – Bouton du système Uconnect Phone2 – Bouton de commande vocale du système Uconnect3 - Bouton de raccrochage du téléphone4 – Commandes audio sur le volant (situées sur la surface arrièregauche du volant)5 – Commandes audio sur le volant (situées sur la surface arrièredroite du volant)6 – Bouton Volume / Mute7 – Radio de modèle 8.4AN du système Uconnect Access

8 – Bouton Back (Retour)9 – Bouton Tune ou Scroll (Syntonisation ou Défilement) et Browseou Enter (Parcourir ou Entrer)10 – Prise de courant11 – Passerelle multimédia – port USB, carte SD et prise audio (dansla console centrale)12 – Bouton 9-1-113 – Bouton ASSIST (ASSISTANCE)

16 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 18: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Période d’essai incluse pour les véhicules neufs

Votre nouveau véhicule peut être fourni avec une périoded’essai pour l’utilisation des services Uconnect Access,commençant à la date d’achat de véhicule. Pour activerl’abonnement d’essai, vous devez d’abord vous inscrire ausystème Uconnect Access. Une fois enregistrés, les clientsdu système Uconnect Access peuvent acheter des serviceset des applications supplémentaires pendant la durée devie de leur véhicule.

Période d’essai incluse pour les véhicules neufs SEULEMENTRadio Uconnect 8.4 Système Uconnect 8.4 AVEC

NAVIGATIONCode de vente de la radio RA3 RA4

Période d’essai Six mois du système Avantage 12 mois du système Avantage

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 17

Page 19: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Vous pouvez identifier votre radio de plusieurs façonsrapides. Pour une description plus complète, reportez-vous au guide d’utilisateur dans votre boîte à gants ouvisitez le site DriveUconnect.com.

• Les systèmes Uconnect 8.4 et Uconnect 8.4 AVEC NA-VIGATION sont dotés d’un écran tactile couleur de8,4 po.

• Seul le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATIONaffiche une icône de radio HD lorsque vous écoutez lesstations FM ou AM. L’icône s’allume lorsque le systèmereçoit un signal radio HD (les stations radio ne diffusentpas toutes le signal radio HD).

18 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 20: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Fonctions et forfaits

Après la période d’essai, vous pouvez vous abonner pourcontinuer votre service en visitant le Uconnect Store situésur le site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com). Pour obtenir de l’assistance,vous pouvez également appeler le service à la clientèleUconnect au :

1-855-792-4241

Pour les dernières informations sur les forfaits et les prix,visitez le site DriveUconnect.com.

LANCEMENT DU SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Inscription

Pour déverrouiller le potentiel complet du systèmeUconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abordprocéder à l’inscription au système Uconnect Access.

1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) survotre rétroviseur.

2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à laclientèle Uconnect) sur l’écran tactile.

3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnectenregistre votre véhicule et gère tous les détails.

L’inscription est facile! Suivez simplement les étapesci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap-plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip-tion au moyen du Web » afin de terminer le processus àl’aide de votre appareil sans fil ou de votre ordinateur.

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le siteDriveUconnect.com.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 19

Page 21: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Télécharger l’application Uconnect Access

Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance etd’écouter votre musique préférée dans votre voiture.

Pour connecter vos comptes radio Internet :

1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur votreappareil mobile.

2. Appuyez sur l’icône Via Mobile de la barre de naviga-tion en bas de l’application.

3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter àvotre véhicule.

4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli-cation choisie et appuyez sur Link (Relier).

5. La prochaine fois que vous vous trouvez dans votrevéhicule, activez la fonction Bluetooth, jumelez votretéléphone et sélectionnez l’application Via Mobile quevous voulez lire à partir de l’écran tactile du systèmeUconnect pour diffuser votre musique personnalisée.

NOTA :

• Vous pouvez également effectuer ce processus sur leWeb. Visitez simplement le sitemoparownerconnect.com, connectez-vous et cliquezsur l’option Set Up Via Mobile Profile (Configuration duprofil Via Mobile) (sous l’option Quick Links [Liensrapides]).

• Lorsque vous avez téléchargé l’application sur votreappareil mobile compatible, vous pouvez égalementfaire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver-rouiller ses portières à partir de pratiquement n’importeoù. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitezle site DriveUconnect.com.

Application mobile

20 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 22: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Achat d’applications et de zones d’accès Wi-Fi 3Gpour votre véhicule

Les applications et la zone d’accès Wi-Fi 3G peuvent êtreachetées à partir de Uconnect Store dans votre véhicule eten ligne sur le site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com). Vous devez d’abord vous ins-crire et configurer un compte Uconnect.

Utilisation de Mopar Owner Connect

Le site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) rassemble tous les renseigne-ments dont vous avez besoin à un endroit. Vous pouvezsuivre votre historique des interventions d’entretien et deréparation antérieures, trouver des accessoires recomman-dés pour votre véhicule, regarder des vidéos au sujet descaractéristiques de votre véhicule et accéder facilement àvos guides et vos manuels d’utilisateur. Vous pouvezl’utiliser pour gérer votre Uconnect Access. Cette sectionvous familiarisera avec les éléments clés du site Web, quivous aideront à tirer le meilleur parti de votre systèmeUconnect Access.

• Vos véhicules :

Les images placées ici représentent les véhicules deFCA US LLC (Chrysler, Jeep, Dodge, Ram et FIAT) que

vous possédez. Si un véhicule que vous possédez nes’affiche pas ici, cliquez sur le bouton « Add NewVehicle » (Ajouter un nouveau véhicule). De la mêmemanière, si un véhicule qui ne vous appartient pluss’affiche, cliquez sur « Edit Profile » (Modifier profil)pour gérer votre compte.

• Edit Profile (Modifier profil) :

Pour gérer les détails de votre compte Uconnect Access,tels que vos coordonnées, votre mot de passe et votreNIP, cliquez sur le bouton Edit Profile (Modifier profil)pour accéder aux détails de votre compte.

• Shop (Boutique) :

Pour acheter une zone active Wi-fi 3G et renouvelervotre abonnement à un ensemble, cliquez sur l’onglet« Shop » (Boutique), puis allez sur Uconnect Store pourfaire votre achat.

• Connected Vehicle (Véhicule connecté) :

Cette indication signale les véhicule que vous possédezqui sont équipés du système Uconnect Access. Les autresvéhicules que vous possédez peuvent ne pas être dotésdu système Uconnect Access et seront indiqués en tantque véhicule non-Uconnect Access.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 21

Page 23: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Remote Services (Services à distance) :

Pour les véhicules dotés d’un abonnement actifUconnect Access, appuyez sur l’une des icônes et entrezvotre NIP de sécurité Uconnect à quatre chiffres pourcommander le démarrage à distance de votre véhicule, leverrouillage/déverrouillage des portières et l’avertis-seur sonore et les lumières.

• Subscription Status (Statut de l’abonnement) :

Reportez-vous à cette section pour voir rapidement sivous êtes actuellement abonné aux services à distance.

• Application Uconnect Access :

Vous pouvez entrer ici le numéro de téléphone mobile devotre appareil compatible pour télécharger l’applicationUconnect Access. Vous pouvez vérifier la compatibilitéde l’appareil sur UconnectPhone.com. Pour plus dedétails, reportez-vous à la section intitulée Téléchargerl’application Uconnect Access.

• Learn & Use (Apprendre et utiliser) :

Cliquez sur l’onglet Learn & Use (Apprendre et utiliser)pour trouver les guides d’utilisateur et les autres rensei-gnements de votre véhicule. En particulier, cette section

comporte un onglet Uconnect Access pour en apprendreplus sur les capacités de vos véhicules connectés.

Editing Your Notifications (Modifier vos notifications)

Les notifications sont un élément important de votrecompte Uconnect Access. Par exemple, chaque fois quevous utilisez vos services à distance (tels que le déverrouil-lage à distance des portières), ou si votre alarme de sécuritése déclenche, vous pouvez choisir de recevoir un courrielet/ou un télémessage pour vous aviser de l’événement.Pour configurer les notifications, veuillez suivre ces ins-tructions.

1. Connectez-vous à moparownerconnect.com

2. Cliquez sur le bouton « Edit Profile » (Modifier profil)dans le coin supérieur droit de la page.

3. Cliquez sur l’onglet « Uconnect Notifications » (Notifi-cations Uconnect) sur le côté gauche de la page.

4. Si vous avez plusieurs véhicules dotés du systèmeUconnect Access, veuillez choisir le véhicule pour lequelvous voulez gérer les notifications pour utiliser le menudéroulant.

22 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 24: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

5. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq numéros de téléphonesmobiles et/ou adresses de courriel pour vos notifica-tions, et vous pouvez choisir ceux qui reçoivent lesdifférents types de messages.

6. Si vous ajoutez un numéro de téléphone mobile, vousrecevrez un télémessage de confirmation vous deman-dant une confirmation pour recevoir les notifications devéhicule. Si vous êtes d’accord, répondez au télémes-sage par « yes » (oui) (des tarifs de message et dedonnées peuvent s’appliquer, communiquez avec votrefournisseur de téléphonie mobile pour les détails). Sivous avez des questions, écrivez « HELP » (AIDE) dansvotre réponse.

UTILISATION DU SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Lancement des applications

Les applications de votre système Uconnect Access sontconçues pour fournir les fonctions et les services que vousvoulez. Il y a deux catégories fondamentales :

• Built-In Apps (Applications intégrées) – utilisent leréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)sur votre radio Uconnect 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGA-TION.

• Uconnect Access Via Mobile (selon l’équipement) –utilise l’application Uconnect Access et les plans dedonnées de votre appareil pour accéder à vos comptespersonnels Pandora, iHeartRadio, Aha et Slacker à partirdu véhicule et les contrôler au moyen de l’écran tactiledu véhicule. Les frais du plan de données du clients’appliquent.

Menu principal de l’application

Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) àl’écran tactile pour ouvrir le menu principal de l’appli-cation dans cet écran, vous pourrez accéder à toutes vosapplications disponibles. Pour accéder directement àune application, appuyez sur le bouton correspondant àl’écran tactile et vous serez dirigé à cette application.Pour afficher le reste de vos applications, appuyez sur lebouton de page vers l’avant ou de page vers l’arrière.

Gestionnaire de l’application

Appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire del’application) pour accéder aux catégories suivantes :

• Favorite Apps (Applications préférées) – Il s’agit d’unbon endroit pour placer les applications que vous utili-sez le plus souvent.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 23

Page 25: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• All Apps (Toutes les applications) – toutes vos appli-cations disponibles résideront dans le dossier « AllApps (Toutes les applications).

• Running Apps (Applications actives) – appuyez sur cetonglet pour afficher les applications qui sont actuelle-ment actives.

NOTA : La plupart des fonctions du système UconnectAccess ne nécessitent pas que vous ayez un appareilcompatible. Les fonctions du système Uconnect Accessdoivent avoir une connexion réseau 1X (réponse vocale /données) ou 3G (données) fonctionnelle et vous devez êtreinscrit au système Uconnect Access et disposer d’un abon-nement actif. Seuls les messages texte par commandevocale relatifs aux applications du système UconnectAccess et aux applications Via Mobile nécessitent unappareil compatible pour fonctionner avec votre systèmeUconnect Access.

Service d’appel 9-1-1

MISE EN GARDE!

Certains services du système Uconnect Access, ycompris le 9-1-1 et l’assistance routière, ne fonction-nent PAS sans une connexion réseau 1X (réponsevocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.

Accédez aux services d’urgence en appuyant sur unbouton

24 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 26: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Fonctions d’assistance à bord du véhicule UconnectAccess

Votre véhicule équipé du système Uconnect Access com-prend une fonction d’assistance à bord du véhicule, acces-sible au moyen d’un bouton qui trouve sur le rétroviseur.Cette fonction vous sera grandement utile si vous avezbesoin d’aide ou de soutien durant la conduite.

Description

Le service d’appel 9-1-1 est une fonction qui permetd’appeler les services d’urgence en appuyant sur un bou-ton. C’est une façon pratique de communiquer avec unpréposé du service 9-1-1 en cas d’urgence. Lorsque laconnexion entre le véhicule et un préposé du service 9-1-1est faite, votre véhicule transmettra automatiquement lesrenseignements de l’emplacement au préposé duservice 9-1-1.

Fonctionnement

1. Appuyez sur le bouton d’appel « 9-1-1 » sur le rétrovi-seur; le témoin s’allume en vert pour indiquer qu’unappel a été placé.

NOTA :• Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur sur le

bouton d’appel « 9-1-1 », un délai de 10 secondes doits’écouler avant que l’appel 9-1-1 soit placé. Le systèmevous alertera verbalement qu’un appel est sur le pointd’être fait. Pour annuler l’appel 9-1-1, appuyez sur lebouton d’appel « 9-1-1 » sur le rétroviseur ou appuyezsur le bouton « d’annulation » à l’écran du téléphone.

• Pendant un appel 911, le téléphone jumelé compatibleBluetooth se débranche, de sorte que les appels en-trants ou sortants soient transmis au moyen du dispo-sitif mobile, par rapport au système mains libres quin’est pas disponible en raison de l’appel 911.

2. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et unpréposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 trans-met au préposé les renseignements importants suivantsconcernant le véhicule :• L’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1;• La marque du véhicule;• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule.

3. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service9-1-1 par le système audio du véhicule afin de détermi-ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 25

Page 27: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Si une connexion est effectuée entre un opérateur 9-1-1 etvotre véhicule, vous comprenez et consentez que les opé-rateurs 9-1-1 peuvent, comme pour tout appel 9-1-1, enre-gistrer lors de la connexion les conversations et les sonsdans et à proximité de votre véhicule.

Limites du système d’appel 9-1-1

Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONTPAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1.Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urgenceau Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre auxappels du système 9-1-1.

Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une desactions suivantes peut se produire au moment où l’anoma-lie est détectée :

• Le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé etsera de couleur rouge.

• L’écran affichera le message « Vehicle phone requiresservice. Please contact your dealer. » (L’appareil duvéhicule doit être réparé. Veuillez communiquer avecvotre concessionnaire.)

• Le message audio suivant se fera entendre dans levéhicule : « Vehicle phone requires service. Pleasecontact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit êtreréparé. Veuillez communiquer avec votreconcessionnaire.)

Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction-nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLCpeuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys-tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment,sans toutefois s’y limiter :

• clé de contact retirée de l’allumage et mode accessoiresactivé;

• clé de contact en position OFF (ARRÊT);

• systèmes électriques du véhicule endommagés;

• logiciel ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom-magé lors de l’accident;

• perte d’alimentation ou débranchement de la batterielors de l’accident;

• signaux du réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G(données) du GPS non disponibles ou obstrués;

26 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 28: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• mauvais fonctionnement de l’équipement au centred’appels 9-1-1;

• erreur du préposé du service 9-1-1;

• congestion du réseau 1X (réponse vocale / données) ou3G (données);

• météo;

• édifices, structures, configuration géographique outunnels.

NOTA : Les barres de puissance du signal sur le bouton« Apps » (Applications) sur l’écran tactile affiche une seulebarre et un symbole d’interdiction pour indiquer quevotre véhicule n’est pas connecté à un réseau 1X (ré-ponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

Si votre véhicule perd l’alimentation de la batterie pourquelque raison que ce soit (y compris pendant ou après unaccident), le système d’appel 9-1-1, parmi les autres systè-mes du véhicule, ne fonctionnera pas.

Exigences

• Cette fonction est disponible sur les véhicules vendusaux États-Unis seulement.

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 27

Page 29: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

MISE EN GARDE!

• Ne placez jamais d’objet sur les antennes du ré-seau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) etdu GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vouspourriez bloquer la réception du signal du réseau 1X(réponse vocale/données) ou 3G (données) et duGPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appeld’urgence. Une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) et un signal GPS fonction-nels sont requis pour que le système d’appel 9-1-1fonctionne correctement.

(Suite)

MISE EN GARDE! (Suite)• N’ajoutez pas d’accessoires électriques du marché

secondaire au système électrique du véhicule. Cecipeut empêcher le véhicule d’envoyer un signal per-mettant d’établir un appel d’urgence. Afin d’éviterles interférences qui pourraient entraîner la dé-faillance du système d’appel 9-1-1, n’ajoutez jamaisd’accessoires du marché secondaire (p. ex. radiomobile bidirectionnelle, radio bande publique [CB],enregistreur de données, etc.) au système électriquede votre véhicule et ne modifiez jamais l’antenne duvéhicule. SI VOTRE VÉHICULE PERD L’ALIMEN-TATION DE LA BATTERIE POUR QUELQUE RAI-SON QUE CE SOIT (NOTAMMENT PENDANT OUAPRÈS UN ACCIDENT), LES FONCTIONS, LESAPPLICATIONS ET LES SERVICES DU SYSTÈMEUCONNECT, PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DUVÉHICULE, NE FONCTIONNERONT PAS.

(Suite)

28 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 30: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

MISE EN GARDE! (Suite)• Le module de commande des dispositifs de retenue

des occupants allume le témoin de sac gonflable dutableau de bord si une quelconque anomalie dusystème de sacs gonflables est détectée. Si le témoinde sac gonflable est allumé, le système de sacsgonflables pourrait ne pas fonctionner correctementet le système 9-1-1 pourrait ne pas être en mesured’envoyer un signal à un préposé du service 9-1-1. Sile témoin de sac gonflable s’allume, confiez immé-diatement votre véhicule à un concessionnaire auto-risé pour le faire réparer.

• Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriezne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1, aubesoin. Si le témoin du rétroviseur est allumé, faitesvérifier immédiatement le système d’appel 9-1-1 parun concessionnaire autorisé.

• Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.présence de flammes ou de fumée, état de la route ouposition dangereuses) n’attendez pas le contact vocalavec un préposé du service 9-1-1. Tous les occupantsdoivent descendre immédiatement du véhicule et serendre dans un emplacement sécuritaire.

(Suite)

MISE EN GARDE! (Suite)• Le non-respect de l’entretien périodique recom-

mandé et de l’inspection régulière de votre véhiculepourraient avoir pour résultat d’endommager le vé-hicule, de causer des accidents ou des blessuresgraves.

FAQ

1. Qu’arrive-t-il si j’appuie par erreur sur le bouton 9-1-1du rétroviseur? Vous avez 10 secondes après avoirappuyé sur le bouton 9-1-1 pour annuler l’appel. Pourannuler l’appel, appuyez de nouveau sur le bouton« 9-1-1 » ou appuyez sur le bouton « cancel » (annuler)sur l’écran tactile du véhicule.

2. Quel est le type de renseignements envoyé lorsquej’appelle le 9-1-1 à partir de mon véhicule? Certainsrenseignements sur le véhicule, tels que la marque et lemodèle, sont transmis avec le dernier emplacement GPSconnu. Notez également que les préposés duservice 9-1-1 peuvent enregistrer des conversations etdes sons dans votre véhicule une fois qu’une connexionest établie, en utilisant le service où vous consentez queces renseignements soient partagés.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 29

Page 31: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Quand puis-je utiliser le bouton 9-1-1? Vous pouvezutiliser le bouton 9-1-1 pour téléphoner si vous ouquelqu’un d’autre a besoin d’un secours d’urgence.

Appel d’assistance routière

Appel d’assistance routière facile 24 heures par jour,7 jours par semaine au moyen du bouton ASSIST (AS-SISTANCE)

Fonctions d’assistance à bord du véhicule UconnectAccess

Votre véhicule équipé du système Uconnect Access com-prend une fonction d’assistance à bord du véhicule, acces-sible au moyen d’un bouton qui trouve sur le rétroviseur.

Cette fonction vous sera grandement utile si vous avezbesoin d’aide ou de soutien durant la conduite.

Description

Les véhicules équipés de la fonction Uconnect Accesscomportent un bouton ASSIST(ASSISTANCE) sur le rétro-viseur. Une fois le véhicule enregistré et souscrit au sys-tème Avantage, le bouton ASSIST (ASSISTANCE) peutvous connecter directement à l’un des trois centres de soinimportants pour vous fournir un soutien.

• Assistance routière – En cas de pneu crevé ou deremorquage, cette fonction permet d’établir une con-nexion avec un préposé qui peut vous aider en touttemps. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer.(Consultez la section Avis de non-responsabilité ci-dessous pour obtenir plus de détails).

• Service à la clientèle Uconnect – Soutien à bord duvéhicule pour le système, les applications et les fonctionsUconnect Access.

• Service relatif au véhicule – Soutien complet pour votrevéhicule.

30 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 32: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Fonctionnement

Vous ou quelqu’un dans le véhicule pouvez simplementappuyer sur le bouton ASSIST (ASSISTANCE) situé sur lerétroviseur pour consulter les options ASSIST (ASSIS-TANCE). Faites votre sélection en appuyant sur l’écrantactile.

NOTA : Les barres de puissance du signal sur le bouton« Apps » (Applications) sur l’écran tactile affiche une seulebarre et un symbole d’interdiction pour indiquer quevotre véhicule n’est pas connecté à un réseau 1X (ré-ponse vocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

Exigences

• Cette fonction est disponible sur les véhicules vendusaux États-Unis seulement.

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 31

Page 33: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Avis de non-responsabilité

Si votre véhicule comprend l’assistance routière, vousreconnaissez que la responsabilité de tous les coûts sup-plémentaires des services de l’assistance routière vous estimputable, le cas échéant. Afin de vous fournir les servicesUconnect Services, nous pourrions enregistrer et contrôlervos conversations avec l’assistance routière, le service à laclientèle Uconnect ou Vehicle Care, que ces conversationssoient lancées par les services Uconnect Services de votrevéhicule, par liaison terrestre ou par un appareil mobile.Nous pourrions devoir partager de tels renseignementsobtenus au moyen de l’enregistrement et de la surveillance,conformément aux exigences réglementaires en vigueur.Vous reconnaissez, acceptez et consentez à l’enregistre-ment, au contrôle et au partage de l’information obtenueau moyen des appels enregistrés.

FAQ

1. Quel est le numéro de téléphone de l’assistance rou-tière? Le numéro de téléphone est :

800-521-2779

NOTA : Certaines applications sont suspendues lorsqu’unappel d’assistance est actif.

2. Si je m’inscris au système Uconnect Access, les frais deremorquage et les autres dépenses contractées en uti-lisant l’Assistance routière de FCA sont-ils couverts?Non; cependant, votre nouveau véhicule peut compren-dre des services d’assistance routière.

Yelp

Vous recherchez un Burrito Joint ouvert? Une boutiquepour acheter une nouvelle paire de jeans? Yelp est là pouraider. Utilisez Yelp pour chercher des endroits pour man-ger, faire des courses, vous détendre et vous amuser.

Description

Yelp est un site Web familier largement utilisé et uneapplication mobile qui connecte les gens aux grandesentreprises locales. Maintenant offert dans le systèmeUconnect Access, Yelp a été adapté pour votre véhicule etoffre des capacités illimitées. Yelp permet de rechercher unpoint d’intérêt (PI) ou une destination en utilisant descatégories de recherche prédéfinies ou des recherchespersonnalisées à l’aide des mots clés tels que « tacos ». Larecherche peut être effectuée par reconnaissance vocale aumoyen du clavier de l’écran tactile.

32 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 34: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Voici ce que Yelp peut faire pour vous lorsque vous êtes surla route :

• Fournir une liste comportant jusqu’à 20 résultats, définiesuivant l’une des priorités suivantes : meilleure corres-pondance, distance ou évaluation.

• Fournir des listes de recherche à jour (ressortir les plusrécents renseignements du nuage).

• Le moteur de recherche local et en direct analyse 12 ca-tégories et des millions de points d’intérêt pour fourniraux conducteurs un guide local de véritables recomman-dations de bouche à oreille.

• En un clic, sélectionner dans la liste pour trouverl’adresse de l’emplacement, le numéro de téléphone, lesévaluations des utilisateurs, les heures de fonctionne-ment (le cas échéant) et les indices de prix (le caséchéant).

• Appeler directement les points d’intérêt sélectionnés (unappareil doit être jumelé au moyen de Bluetooth), ouenvoyer immédiatement des adresses au système denavigation pour acheminement (selon l’équipement).

Fonctionnement

1. À l’aide de l’écran tactile, lancez Yelp en appuyant surApps > Yelp (Applications > Yelp).

OU

À l’aide de la reconnaissance vocale, appuyez sur lebouton et dites « Launch Yelp » (Lancer Yelp).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 33

Page 35: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Faites un essai!

1. Appuyez sur le bouton sur le volant et dites« Launch Yelp » (Lancer Yelp).

2. Appuyez sur le bouton sur le volant et dites « YelpSearch » (Recherche Yelp).

3. Le système Uconnect vous invitera à dire quelque chosecomme « car wash » (lavage auto). Après le signalsonore, dites « restaurants ».

4. Le système Uconnect se connectera au nuage poureffectuer votre recherche Yelp et en fonction de votredemande de recherche, ceci peut prendre jusqu’à 30 se-condes.

5. À l’aide de l’écran tactile, sélectionnez un restaurant àpartir de la liste des résultats de la recherche.

6. Naviguez vers l’emplacement en appuyant sur « GoNow » (Aller maintenant) (si le véhicule est équipé dusystème de navigation).

NOTA : Enregistrez votre destination dans vos favoris.Pour le retrouver, allez sur Nav > Where to > Favorites(Navigation > Destination > Favoris).

Comment ajouter et supprimer des catégories de recher-che

Yelp permet d’enregistrer des catégories de recherche per-sonnalisées en initiant d’abord la recherche, puis en ap-puyant sur l’étoile . Pour effacer une catégorie derecherche, choisissez-la et appuyez sur l’étoile . Uneinvite de confirmation s’affiche pour confirmer. Vouspouvez créer jusqu’à 36 catégories de recherchepersonnalisées!

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit se trouver à portée d’une connexionréseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle (indiqué par les barres de puissance dusignal sur le bouton « Apps » (Applications) surl’écran tactile).

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

34 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 36: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

• Le véhicule doit être doté de la navigation intégrée pourutiliser Go Now (Aller maintenant).

• L’appareil mobile doit être jumelé avec Bluetooth etconnecté pour appeler directement un point d’intérêt.

Conseils de sécurité

MISE EN GARDE!

• Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement responsa-ble et assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applicationsUconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

Astuces et raccourcis

• Pour améliorer vos résultats de recherche, utilisez destermes de recherche simples tels que « café » au lieu de

mots multiples, qui peuvent donner des résultats mélan-gés, par exemple « Amélioration des maisons et maga-sins de jardinage ».

• Appuyez sur « microphone » sur l’écran tactile pourutiliser les commandes vocales.

• Si vous voulez annuler une demande de recherche,appuyez sur « Cancel » (Annuler).

• Pour en apprendre davantage sur une liste, appuyez surla ligne qui affiche des détails tels que l’adresse, lenuméro de téléphone et les heures de fonctionnement (lecas échéant).

• Triez les résultats en fonction des critères suivants : BestMatch (Meilleure correspondance), Rating (évaluation)ou Distance (Best Match (Meilleure correspondance) estle critère par défaut).

• L’onglet Rating (Évaluation) trie de nouveau votre re-cherche sur la base des évaluations envoyées par lesutilisateurs de tous les jours dans la base de données enligne Yelp.

• La distance permet de trier par point d’intérêt le plusproche de vous.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 35

Page 37: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Pour sauter les invites vocales, appuyez une secondefois sur le bouton pour interrompre et énoncervotre commande.

• Pour quitter Yelp, appuyez sur le bouton « X (fermer)dans le coin supérieur droit de l’écran tactile.

Notification d’alarme de sécurité

La fonction de notification d’alarme antivol vous avise parcourriel ou télémessage (SMS) lorsque l’alarme antivolinstallée en usine du véhicule a été déclenchée.

Description

La fonction de notification d’alarme antivol vous avise parcourriel ou télémessage (SMS) lorsque l’alarme antivolinstallée en usine du véhicule a été déclenchée. Vous avezprobablement déjà vu ceci : une alarme de véhicule sedéclenche dans une aire de stationnement ou dans la rue, etle propriétaire est introuvable. Avec la notificationd’alarme antivol, votre véhicule vous alertera de la situa-tion.

Si vous recevez une notification qui vous indique que votrealarme antivol s’est déclenchée, veuillez réagir prudem-ment. Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles votrealarme pourrait avoir été déclenchée, notamment que votre

véhicule a été volé. Dans ce cas, consultez ci-dessous lesdétails relatifs au service d’assistance pour véhicule volé.

Fonctionnement

La notification d’alarme antivol peut vous envoyer unmessage par courriel ou télémessage (SMS) lorsquel’alarme se déclenche. Les instructions suivantes vousaideront à gérer vos notifications.

1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa-teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors devotre inscription au système Uconnect Access.• Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre mot

de passe, des liens sont fournis sur le site Web pourvous aider à les récupérer.

2. Une fois que vous êtes connecté, le tableau de bords’affiche. Cliquez sur le bouton « Edit Profile » (Modifierprofil) dans le coin supérieur droit de la page.

3. Cliquez sur l’onglet « Notifications » (Notifications) surle côté gauche de la page.

36 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 38: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Si vous avez plusieurs véhicules dotés du systèmeUconnect Access, veuillez choisir le véhicule pour lequelvous voulez gérer les notifications pour utiliser le menudéroulant.

5. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq numéros de téléphonesmobiles et/ou adresses de courriel pour vos notifica-tions, et vous pouvez choisir ceux qui reçoivent lesdifférents types de messages.

6. Vous recevrez un message texte de confirmation vousdemandant une confirmation pour recevoir les notifica-tions de véhicule. Si vous êtes d’accord, répondez autélémessage par « yes » (oui) (des tarifs de message et dedonnées peuvent s’appliquer, communiquez avec votrefournisseur d’appareil mobile pour les détails). Si vousavez des questions, écrivez « HELP » (AIDE) dans votreréponse.

7. Vous êtes prêt. Si votre alarme antivol se déclenche, desnotifications seront envoyées aux numéros de téléphoneet/ou aux adresses de courriel que vous avez fournis.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access et d’un système d’alarme antivol d’ori-gine.

• Votre véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le propriétaire doit configurer correctement la notifica-tion pour que les notifications d’alarme antivol soientenvoyées à l’appareil mobile ou à l’adresse de courrielappropriés.

AVERTISSEMENT!

Dans le cas où votre alarme antivol est activée, soyezprudent et évaluez la situation d’une distance sûre.Si une personne non autorisée ou suspecte se trouveà proximité ou à l’intérieur de votre véhicule, com-muniquez immédiatement avec la police. Ne faitesrien qui puisse mettre en péril votre sécurité ou celledes personnes qui vous entourent.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 37

Page 39: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

FAQ

1. Que dois-je faire si mon alarme antivol se déclenche?Si votre alarme antivol est activée, agissez avec pru-dence et évaluez la situation en vous tenant à unedistance de sécurité. Si une personne non autorisée oususpecte se trouve à proximité ou à l’intérieur de votrevéhicule, communiquez immédiatement avec la police.Ne faites rien qui puisse mettre en péril votre sécurité oucelle des personnes qui vous entourent.

2. Comment puis-je changer mon adresse de notifica-tion? Vous pouvez gérer vos notifications en allant sur lesite Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et en vous connectant aumoyen de votre nom d’utilisateur et de votre mot depasse. Lorsque vous y êtes, vous pouvez cliquer sur« Edit Profile » (Modifier profil), puis sur l’onglet« Notifications » (Notifications).

3. Puis-je recevoir un télémessage (SMS) lorsque monalarme antivol se déclenche? Oui. Les télémessagessont un moyen commode et rapide pour recevoir desnotifications. Vous pouvez gérer vos notifications enallant sur le site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et en vous connectant aumoyen de votre nom d’utilisateur et de votre mot depasse. Lorsque vous y êtes, vous pouvez cliquer sur« Edit Profile » (Modifier profil), puis sur l’onglet« Notifications » (Notifications) pour ajouter, supprimerou modifier vos options de notification.

Service d’assistance pour véhicule volé

Si jamais votre véhicule est volé, cette application peut(avec votre permission) fournir son emplacement auxorganismes chargés de l’application de la loi pour les aiderà le retrouver.

Description

Si votre véhicule est volé, prenez immédiatement contactavec l’organisme local chargé de l’application de la loi pourfaire un rapport sur le vol du véhicule. Une fois que cerapport a été fourni par l’organisme chargé de l’applicationde la loi et que vous avez notifié le service à la clientèleUconnect que vous avez rempli le rapport, le service à laclientèle Uconnect peut aider à localiser votre véhicule.

38 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 40: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

L’agent du service à la clientèle Uconnect vous demanderale numéro de rapport de véhicule volé diffusé par l’orga-nisme local chargé de l’application de la loi. Tant que votrevéhicule est doté d’une connexion réseau 1X (réponsevocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle, l’agent duservice à la clientèle Uconnect peut trouver le véhicule voléet travailler avec les autorités de maintien de l’ordre pourle récupérer. Le véhicule doit être doté d’une connexionréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnelle et doit être inscrit au système UconnectAccess et disposer d’un abonnement actif qui inclut lafonction applicable (le véhicule doit se trouver aux États-Unis, posséder une couverture de réseau, être inscrit ausystème Uconnect Access et disposer d’un abonnementactif qui inclut la fonction applicable).

Le service d’assistance pour véhicule volé est un procédésécuritaire qui peut être effectué avec votre permissionseulement. Les agents de l’organisme local chargé del’application de la loi s’impliquent seulement après quevous avez rempli un rapport de véhicule volé chez eux.

Fonctionnement

1. Si votre véhicule est volé, communiquez avec les agentsde l’organisme local chargé de l’application de la loi leplus tôt possible. Ils travailleront avec vous pour rem-plir un rapport de véhicule volé.

2. Par la suite, informez le service à la clientèle Uconnectque votre véhicule a été volé. Vous pouvez joindre leservice à la clientèle Uconnect en appelant au :

1-855-792-4241

L’agent du service à la clientèle Uconnect vous deman-dera le numéro de rapport de véhicule volé (tel quediffusé par l’organisme local chargé de l’application dela loi). Si vous avez téléchargé l’application UconnectAccess, vous pouvez appuyer sur le bouton « Operator »(Préposé) sur votre appareil et choisir « Uconnect Care »(Service à la clientèle Uconnect) pour effectuer l’appel.

3. Le service à la clientèle Uconnect authentifiera que vousêtes le propriétaire du véhicule et communiquera avecl’organisme local chargé de l’application de la loi aveclequel vous avez rempli le rapport de véhicule volé.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 39

Page 41: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Le service à la clientèle Uconnect travaillera avec l’or-ganisme local chargé de l’application de la loi pourlocaliser et tenter de récupérer le véhicule. L’organismelocal chargé de l’application de la loi communiqueraavec vous si votre véhicule est récupéré. Pendant quel’investigation est en cours, vous devriez égalementcommuniquer avec votre compagnie d’assurances pourl’informer de la situation.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

Avis de non-responsabilité

• Aucun système de sécurité n’est inviolable et les voleurspeuvent trouver des moyens d’empêcher la localisationde votre véhicule.

FAQ

1. Que faire si mon véhicule est volé? D’abord, commu-niquez le plus tôt possible avec les agents de l’orga-nisme local chargé de l’application de la loi. Ils travaille-ront avec vous pour remplir un rapport de véhiculevolé. Appelez ensuite le service à la clientèle Uconnectau :

1-855-792-4241

pour les informer que votre véhicule a été volé et quevous avez rempli un rapport de véhicule volé auprès del’organisme local chargé de l’application de la loi. Leservice à la clientèle Uconnect vous aidera tout au longdu processus.

2. Quelqu’un peut-il traquer mon véhicule? Pour garantirla confidentialité de vos renseignements et celles despersonnes qui utilisent votre véhicule, vous devez im-pliquer l’organisme local chargé de l’application de laloi pour que Uconnect localise votre véhicule. Ceci aideà garantir que personne ne traquera votre véhiculeautrement qu’à votre demande pour le localiser en casde vol.

40 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 42: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Comment saurai-je si mon véhicule est retrouvé?Après que vous ayez fourni à l’agent du service à laclientèle Uconnect le rapport de véhicule volé, il tra-vaillera avec l’organisme chargé de l’application de laloi pour essayer de localiser votre véhicule. Si votrevéhicule est récupéré, l’organisme chargé de l’applica-tion de la loi communiquera avec vous.

4. Uconnect Access peut-il réduire mes taux d’assurance?Certains fournisseurs d’assurance offrent des taux ré-duits pour les véhicules équipés de systèmes qui peu-vent dissuader le vol du véhicule. Lorsque vous maga-sinez votre assurance, prenez soin d’informer votrefournisseur d’assurance que vous disposez d’un sys-tème Uconnect Access (le service d’assistance pourvéhicule volé nécessite un abonnement), pour découvrirs’il offre des taux réduits si votre véhicule est équipé dusystème Uconnect Access et si vous disposez d’unabonnement actif.

Localisation du véhicule

Avez-vous oublié où vous avez stationné votre voiture?Nous vous aiderons à la localiser! Utilisez simplementl’application Uconnect Access sur votre téléphone intelli-gent pour le faire.

Description

La fonction de localisation de véhicule de l’applicationmobile Uconnect Access vous permet de retrouver votrevéhicule lorsque vous l’avez perdu. Vous pouvez aussifaire sonner l’alarme et clignoter les phares pour faciliter larecherche du véhicule.

Fonctionnement

Utilisez l’application Uconnect Access pour trouver l’em-placement de votre véhicule.

1. Sélectionnez l’onglet « Location » (Emplacement) aubas de l’application. Vous pouvez choisir la façondont vous souhaitez afficher l’information.

2. Choisissez la façon dont vous souhaitez afficher l’infor-mation en appuyant sur l’icône « View » (Affichage) surl’onglet « Location » (Emplacement). Trois options s’af-fichent :• Carte• Satellite• Hybrid (Hybride)

3. Sélectionnez l’icône « véhicule » pour déterminer l’em-placement du véhicule, ou sélectionnez l’icône de lapersonne pour afficher votre emplacement.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 41

Page 43: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. À l’aide des deux icônes, vous pouvez localiser votrevéhicule en fonction de votre position, et lorsque l’icônedu véhicule est sélectionnée, deux options s’affichent.Vous pouvez soit faire retentir l’alarme du véhicule, ouvous pouvez planifier un itinéraire vers votre véhicule.

NOTA :• Afin de faire retentir l’alarme de votre véhicule, vous

devrez entrer votre NIP de sécurité Uconnect Access.• Afin de planifier un itinéraire vers votre véhicule, vous

devrez choisir une application de navigation aumessage-guide de votre appareil mobile pour lancerl’itinéraire.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

FAQ

1. Quelqu’un peut-il traquer mon véhicule? Pour garantirla confidentialité de vos renseignements et celles despersonnes qui utilisent votre véhicule, vous devez im-pliquer l’organisme local chargé de l’application de laloi pour que Uconnect localise votre véhicule. Ceci aideà garantir que personne ne traquera votre véhiculeautrement qu’à votre demande pour le localiser en casde vol.

2. Combien de temps faut-il pour faire retentir monavertisseur sonore et clignoter mes phares? En fonctiondes diverses conditions, la demande peut prendretrois minutes ou plus pour atteindre votre véhicule, bienque le système Uconnect Access s’efforce d’améliorer laperformance.

3. Comment puis-je désactiver l’avertisseur sonore et lesphares après les avoir activés? En appuyant unedeuxième fois sur l’icône « avertisseur sonore » de votreapplication Uconnect Access, une deuxième commandesera envoyée pour désactiver l’avertisseur sonore et lesphares. De façon alternative, si vous êtes assez près devotre véhicule, vous pouvez utiliser la télécommandepour désactiver l’avertisseur sonore et les phares enappuyant sur le bouton « Panic » (Panique) rouge.

42 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 44: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Send ‘N Go

Utilisez l’application mobile pour rechercher facilementdes emplacements et les envoyer directement au systèmede navigation de votre véhicule. Elle permet un accès facileet rapide en déplacement.

Description

La fonction Send ‘N Go de l’application mobile UconnectAccess vous permet de rechercher une destination survotre appareil mobile et d’envoyer l’itinéraire au systèmede navigation de votre véhicule.

Fonctionnement

1. Utilisez l’application Uconnect Access pour trouver ladestination.

Il existe deux façons de trouver une destination. Aprèsavoir sélectionné l’onglet « Location » (Emplace-ment) au bas de l’application, recherchez parmi unedes catégories fournies ou saisissez le nom ou lemot-clé dans la zone de recherche en haut de l’appli-cation.

2. Sélectionnez votre destination dans la liste qui s’affiche.Les renseignements sur l’emplacement seront alors affi-chés sur la carte.

À partir de cet écran, vous pourrez :• Afficher l’emplacement sur une carte• Voir la distance à partir de votre emplacement actuel• Envoyer l’adresse

3. Envoyez la destination au système Uconnect Navigationdans votre véhicule. Vous pouvez également appeler àune destination en appuyant sur le bouton « Call »(Appel).

4. Confirmez votre destination à partir de l’intérieur duvéhicule en appuyant sur l’option « Go Now » (Allermaintenant) dans le message de la fenêtre contextuellequi s’affiche à l’écran tactile de la radio.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 43

Page 45: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

FAQ

1. Combien de temps faut-il pour envoyer l’itinéraire etla destination à mon véhicule? En fonction des diversesconditions, la demande peut prendre trois minutes ouplus pour atteindre votre véhicule, bien que le systèmeUconnect et SiriusXM s’efforcent d’améliorer la perfor-mance.

2. Puis-je annuler un itinéraire que j’ai envoyé à monvéhicule? Oui, une fois que vous entrez dans votrevéhicule et que vous faites démarrer le moteur, lemessage contextuel indiquant que vous avez un nouvelitinéraire s’affiche. Un bouton de sortie dans la fenêtrecontextuelle permet d’annuler l’itinéraire si l’option estsélectionnée.

3. Puis-je sélectionner un itinéraire autre que celui leplus récent que j’ai envoyé à mon véhicule? Oui, unefois que vous entrez dans votre véhicule et que vousfaites démarrer le moteur, le message contextuel com-porte l’option « Locations » (Emplacements). Lorsque lemessage « Locations » (Emplacements) est sélectionné,vous pouvez choisir une entrée dans la liste de destina-tions récemment envoyées.

Zone d’accès sans fil Wi-Fi 3G

Créez une zone d’accès Wi-fi 3G dans votre véhi-cule

Description

La zone d’accès Wi-fi 3G est une fonction à bord duvéhicule qui relie votre appareil à un réseau 1X (réponsevocale/données) ou 3G (données) fonctionnel au moyendu système Uconnect Access et est prête peu importe oùvous vous trouvez. Une fois que votre véhicule est inscritau système Uconnect Access, vous pouvez acheter unabonnement de zone d’accès Wi-Fi 3G au Uconnect Store.Après avoir effectué votre achat, allumez votre signal etconnectez vos appareils.

MISE EN GARDE!

Le conducteur NE doit JAMAIS utiliser la zoned’accès Wi-fi 3G lorsqu’il conduit le véhicule. Si-non, vous risqueriez un accident pouvant causer desblessures graves ou mortelles.

44 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 46: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Permettez à tous vos passagers de se connecter simulta-nément connectés à Internet.

• Connectez plusieurs dispositifs en même temps.

• Tout dispositif doté de la technologie Wi-Fi – tel qu’unordinateur portatif ou tout autre appareil portatif dotéde cette technologie peut se connecter sur le réseau privéde votre véhicule.

• La connexion ultra-rapide et sécurisée permet à toututilisateur de votre réseau privé à sec connecter surInternet, ce qui facilite le travail et la détente.

Fonctionnement

La fonction zone d’accès Wi-fi 3G fournit aux passagers duvéhicule un point d’accès à Internet dans le véhicule enutilisant la radio en tant que point d’accès. Le point d’accèspermet aux appareils dotés de la technologie Wi-fi et situésdans le-véhicule (tels qu’un ordinateur portatif ou toutautre appareil multimédia portatif doté de la technologieWi-fi) de se connecter à Internet sans fil.

Faites un essai!

1. Achetez un abonnement à la fonction de zone d’accèsWi-fi 3G pour un jour, une semaine, ou un mois. Vouspouvez acheter une fonction de zone d’accès Wi-fi 3Gdes deux façons suivantes :• À partir de l’écran tactile de votre-véhicule (Apps >

Uconnect Store [Applications > Uconnect Store]).• À partir du site Mopar Owner Connect

(moparownerconnect.com) > Shop > Uconnect Store(Boutique > Uconnect Store).

NOTA : Vous devez configurer votre compte Uconnect surle site Web Mopar Owner Connect et créer un NIP decompte Uconnect pour acheter une zone d’accès Wi-fi 3G.

2. Une fois la zone d’accès Wi-fi 3G achetée, elle s’active/s’allume dans votre véhicule. Vous pouvez trouverl’application de zone d’accès Wi-fi 3G sur l’écran tactiledu véhicule en choisissant Apps > 3G Wi-fi Hotspot(Applications > Zone d’accès Wi-fi 3G).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 45

Page 47: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. 3G Wi-fi Hotspot (Zone d’accès Wi-fi 3G) devrait s’al-lumer après que vous avez acheté un abonnement. Pourdésactiver la zone d’accès Wi-fi 3G, appuyez simple-ment pour décocher la case à droite de l’application(cette fonction est disponible lorsque le véhicule est enmouvement).

Facultatif : Donnez à votre point d’accès un nom uniqueen appuyant sur Hotspot Name (Nom de la zoned’accès) (le clavier n’est pas disponible pendant que levéhicule est en mouvement).

46 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 48: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. À partir de l’écran tactile du véhicule, choisissez leréseau approprié du véhicule et réglez de niveau desécurité désiré. Chaque niveau de sécurité offre descontraintes de phrase de passe différentes. Vous pouvezchanger le réglage du niveau de sécurité en choisissantla case à cocher pour n’importe lequel des paramètres desécurité suivants.• WPA2/WPA – « Wi-fi Protected Access » (Accès pro-

tégé Wi-fi) – Il s’agit du niveau de sécurité impliciteque vous pouvez changer en appuyant sur Wi-fiHotspot > View/Edit Pass phrase (Zone d’accès Wi-fi3G > Afficher ou modifier la phrase de passe).

• WEP – « Wired Equivalent Privacy » (Confidentialitééquivalente aux transmissions par fil) – La phrase depasse doit comporter 13 caractères.

• None (Aucun) — Aucune sécurité, le système ne vousdemandera pas de phrase de passe lorsque voustenterez de vous connecter à la zone d’accès Wi-fi 3G.

5. À partir de votre appareil doté de la technologie Wi-fi(ordinateur portatif, tablette, etc.).• Cherchez et choisissez la zone d’accès Uconnect dans

les réglages de votre appareil.

• Entrez la clé la sécurité de réseau (on l’appelle aussi« phrase de passe » et on peut la retrouver en choisis-sant Apps. > 3G WiFi Hotspot > View/Edit Passphrase [Applications > Zone d’accès Wi-fi > Voir/Changer la phrase de passe]).

• Cliquez sur OK.

Vous êtes à présent connecté!

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement responsableet vous assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applications Uconnectde ce véhicule. Utilisez le système Uconnect unique-ment lorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vousrisqueriez un accident pouvant causer des blessuresgraves ou mortelles.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 47

Page 49: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Messages texte par commande vocale

Ajoutez du texte-voix libre à votre fonction de réponsetexte-voix

Description

Cette fonction de texte-voix améliore la fonction de ré-ponse texte-voix intégrée dans votre système UconnectAccess 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION. Alors que la fonc-tion de réponse texte-voix vous permet d’envoyer l’un des18 messages préformatés, la fonction de messages texte parcommande vocale permet de créer et de transmettre pres-que tous les messages que vous souhaitez. Vous n’avezqu’à énoncer votre message comme si vous parliez à votredestinataire; la technologie de transcription voix-texted’Uconnect Access convertira votre voix en télémessage.

Les fonctions de messages texte par commande vocale etde réponse texte-voix sont compatibles avec bon nombred’appareils Android et Blackberry récents. Avant l’utilisa-tion, vérifiez à l’adresse UconnectPhone.com si votreappareil a été essayé pour la prise en charge la fonction deprofil d’accès aux messages (MAP) Bluetooth. IPhone etquelques autres appareils ne prennent actuellement pas encharge la fonction MAP Bluetooth. Vérifiez que la fonctionMAP est en marche et que la notification des messagesreçus est activée.

Fonctionnement

Configurez votre appareil pour fonctionner avec les mes-sages texte par commande vocale

Après avoir jumelé votre appareil avec le véhicule aumoyen du Bluetooth, consultez le site(UconnectPhone.com), appuyez sur le bouton de télé-phone sur la barre de menus de la radio pour afficherl’écran principal de téléphone. Une minute environ aprèsqu’un appareil compatible MAP ait été connecté au véhi-cule au moyen de la technologie Bluetooth, le bouton demessagerie de l’écran tactile passe du gris au blanc. Ceciindique que les messages texte par commande vocalefonctionnent avec votre appareil. Les textes voix sortantspourraient ne pas être possibles. L’appareil pourrait per-mettre les textes entrants seulement.

Vérifiez à l’adresse UconnectPhone.com si votre appareila été essayé pour la prise en charge de la fonction de profild’accès aux messages (MAP) Bluetooth. (Votre appareilpourrait prendre en charge l’envoi de messages texte parcommande vocale s’il ne se trouve pas sur ce site Web.Vérifiez avec le fabriquant de votre appareil pour voir s’ilprend en charge le protocole MAP).

48 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 50: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Si l’appareil prend en charge le profil d’accès auxmessages, assurez-vous que la fonction est activée ainsique la notification des messages reçus. (Consultez le siteUconnectPhone.com pour connaître les instructions spé-cifiques de l’appareil).

Suivez les étapes ci- dessous pour voir si votre appareilpermet l’envoi de messages texte par commande vocale.

Si une fenêtre d’autorisation de Bluetooth s’affiche enindiquant que votre appareil sollicite des permissions,cochez la case Always (Toujours) et appuyez sur Accept(Accepter).

Envoyer un nouveau message texte à partir de la radio

1. Appuyez sur sur le volant.

2. Dites « Send text message » (Envoyer un messagetexte).

3. Le système vous invitera à énoncer le numéro detéléphone mobile ou le nom complet et le type detéléphone du contact auquel vous désirez envoyer unmessage.

4. Dictez le message (« I will be home at eight. » [Je serai àla maison à huit heures.]).

5. Lorsque vous avez fini de dicter, attendez l’invite etdites « Send » (Envoyer).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 49

Page 51: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Voir ou écouter des messages reçus

Pour écouter un message de la radio

1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) duvolant. Dites « Listen to message » (Écouter le message).

OU

Appuyez sur le bouton « Listen » (Écouter) sur l’écrantactile.

Voir vos messages

1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) duvolant.

2. Dites « View message » (Afficher le message).

OU

Appuyez sur « View » (Voir) sur l’écran tactile duvéhicule.

Les noms de contact et les numéros de téléphone del’expéditeur de message s’affichent dans une liste avecles boutons View (Voir) et Listen (Écouter) sur l’écrantactile.

50 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 52: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Voir un message spécifique

1. Appuyez sur « View » (Voir) en regard du nom /numéro de téléphone de contact du message que vous

voulez afficher.

OU

Dites « Show message n » (Voir le message n).

n = numéro du message.

Écouter un message

1. Appuyez sur « Listen » (Écouter) sur l’écran tactile oupoussez le bouton « Phone » (Téléphone) sur le volant etdites « Listen » (Écouter) le système Uconnect lira lemessage texte reçu sur le système audio du véhicule.

Intervention

La fonction d’intervention permet à un utilisateur de direune commande valide sans attendre que le système finissede parler. Lorsque le système « parle », vous pouvezappuyer sur le bouton sur le volant et dire unecommande valide.

Par exemple, si le système explique toutes les optionsdisponibles après avoir dicté un message texte, à tout

moment l’utilisateur peut appuyer sur « Listen » (Écouter)sur l’écran tactile ou sur le bouton « Phone » (Téléphone)sur le volant et dit « Listen » (Écouter).

Exigences

• (La fonction MAP pourrait ne pas être compatible aveccertains téléphones iPhone d’Apple [version antérieure àiOS 6]. Apple iOS 6 prend en charge la réception demessages texte, mais ne prend pas en charge l’envoi demessages texte).

• Disponible sur les véhicules vendus aux États-Unis avecla radio Uconnect 8.4 (code commercial RA3) ouUconnect 8.4 AVEC NAVIGATION (code commercialRA4) équipée du système Uconnect Access.

• Le véhicule doit être enregistré et disposer d’un essaid’ensemble Avantage de système Uconnect Access actifou d’un abonnement payé pour les réponses de textelibre pour fonctionner.

• Le véhicule et l’appareil doivent être dotés d’une con-nexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G(données) fonctionnelle.

• Le client doit avoir un appareil correctement jumelé etconnecté avec profil d’accès aux messages (MAP)Bluetooth activé. La fonction de messages texte par

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 51

Page 53: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

commande vocale est compatible avec plusieurs desnouveaux appareils cellulaires Blackberry et Android.iOS 5 de Apple ne prend pas en charge la fonction MAP,iPhone ne peut donc pas envoyer de messages de textede forme libres. iOS 6 de Apple prend en charge laréception mais pas l’envoi des messages texte. Pourvérifier si la compatibilité de votre appareil été testée,visitez le site Web UconnectPhone.com.

Avis de non-responsabilité

• Les fonctions de messages texte par commande vocalepourraient ne pas être toutes disponibles sur votreappareil.

• Votre appareil compatible MAP doit être jumelé etconnecté à une radio Uconnect compatible.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données) fonction-nelle pour dire du texte.

• FCA US LLC Uconnect et ses affiliées ne sont pasresponsables des messages texte erratiques.

• Le véhicule doit être enregistré et doit être doté d’uncompte d’essai Uconnect Access ou d’un abonnementpayé.

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement respon-sable et assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applicationsUconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

FAQ

1. Puis-je quand-même dire du texte si mon appareiln’est pas répertorié? Nous essayons constamment desappareils et nous mettons à jour notre base de donnéesde compatibilité. Si votre appareil n’est pas répertorié,vous pourriez avoir quand même la possibilité dejumeler et de connecter votre appareil compatible MAPavec une radio Uconnect compatible pour voir si toutesou la plupart des fonctions de messages texte parcommande vocale fonctionnent. Vérifiez auprès de vo-tre fabriquant d’appareil si votre appareil est compatibleMAP.

52 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 54: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Puis-je utiliser l’envoi des textes-voix dans mon autrevéhicule FCA? La fonction de réponse libre par texte-voix est disponible seulement sur les radiosUconnect 8.4 (code commercial RA3) ouUconnect 8.4 AVEC NAVIGATION (code commercialRA4). Les autres véhicules FCA prennent en chargel’envoi de message mains libres, mais seulement avecdes réponses définies.

3. Le bouton « Messaging » (Messagerie) situé sur l’écrantactile est blanc, mais je peux utiliser seulement lesréponses pré-formatées. Les réponses de voix libres partextes-voix nécessitent un abonnement à l’ensembleAvantage de Uconnect Access. (Certains appareils pren-nent en charge les réponses préformatées, mais pas lesformats libres. Reportez-vous au site WebUconnectPhone.com pour obtenir des détails.)

4. Dois-je « entraîner » ma radio Uconnect pour luiapprendre ma voix? FCA utilise le moteur de reconnais-sance vocale le plus récent, qui fournit une bonnereconnaissance sans nécessiter d’entraînement. Ceci per-met aux passagers de pouvoir aussi utiliser le système.

5. Un passager peut-il dire du texte? Oui. Cependant, lesmicrophones de la reconnaissance vocale sont optimiséspour le conducteur, le système pourrait donc avoir desdifficultés à entend le passager; de plus, le systèmeutilisera l’appareil actuellement connecté, soyez doncsûr que votre passager n’envoie pas de textes au mau-vais destinataire.

6. Les messages texte par commande vocalefonctionnent-ils avec des accents? Le discours n’est pasparfait. La technologie n’est pas parfaite. Bien que FCAs’efforce à utiliser le moteur de reconnaissance vocale leplus récent, la technologie peut avoir la difficulté avecles accents prononcés.

7. Puis-je envoyer du texte-voix à ma voiture? La fonctionde messages texte par commande vocale permet d’écou-ter et de répondre aux messages texte (SMS) envoyés àvotre appareil par la voix pendant que vous voustrouvez dans votre véhicule.

8. Combien de réponses peut-on préformater? Vous pou-vez répondre en utilisant jusqu’à 18 messages sortantspréréglés tels que « I’ll call you later. » (Je vous appel-lerai plus tard.). Voir la section « Voice Texting »(Messages texte par commande vocale) de ce supplé-ment.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 53

Page 55: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

9. Puis-je utiliser des abréviations et des émoticônes?Bien sûr! Dites simplement le nom ou l’abréviation del’émoticône le plus populaire, par exemple smiley,frown, wink et LOL.

10. Puis-je utiliser la messagerie de texte si le bouton de« messagerie » ne devient pas blanc? Seuls les appa-reils compatibles MAP fonctionneront avec la messa-gerie de texte. Si votre appareil est compatible, letémoin « messaging » (messagerie) devient blanc aprèsqu’il ait été connecté au moyen de la technologieBluetooth; vous pourrez alors utiliser la messagerietexte mains libres. Si vous appuyez le bouton « Phone »(Téléphone) du volant et dites une commande vocalepour la messagerie de texte lorsque le bouton n’est pasactif (« blanc »), le système répondra par « Sorry, Ididn’t understand you (Désolé, je ne vous ai pascompris) ».

Verrouillage et déverrouillage des portières àdistance

Verrouillez ou déverrouillez votre véhicule à partir den’importe où au moyen des applications de votre ordina-teur ou de votre appareil

Description

La fonction de verrouillage et de déverrouillage des porti-ères à distance vous permet de verrouiller ou de déver-rouiller la portière de votre véhicule, sans utiliser vos cléset ce, à partir de presque n’importe où. Il existe trois façonsd’envoyer une demande à votre véhicule :

• En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’unappareil compatible

• À partir du site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com)

• En communiquant avec le service à la clientèle Uconnect

Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pourvotre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes-sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyéepour verrouiller ou déverrouiller vos portières.

54 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 56: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Fonctionnement

Application Uconnect Access :

1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa-reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votrenom d’utilisateur et mot de passe.

2. Pour verrouiller les portières, appuyez sur l’icône enforme de cadenas fermé; pour déverrouiller la portièredu conducteur, appuyez sur l’icône en forme de cadenasouvert.

3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre deNIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys-tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécuritéUconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ».

4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com-mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pourfermer l’écran contextuel.

5. La commande prendra un peu de temps pour atteindrevotre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom-bre de conditions techniques.

6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Site Web Mopar Owner Connect :

1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa-teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors devotre inscription au système Uconnect Access.

NOTA : Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votremot de passe, des liens sont fournis sur le site Web pourvous aider à les récupérer.

2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site WebMopar Owner Connect (moparownerconnect.com),choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer lacommande en cliquant sur son image sur les bordssupérieurs.

3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre,vous verrez une rangée d’icônes. Pour verrouiller lesportières, appuyez sur l’icône en forme de cadenasfermé; pour déverrouiller la portière du conducteur,cliquez sur l’icône en forme de cadenas ouvert.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 55

Page 57: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécuritéUconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vousavez défini lorsque vous vous êtes inscrit au systèmeUconnect Access). Entrez votre NIP de sécuritéUconnect.

5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Service à la clientèle Uconnect :

1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votrevéhicule, communiquez avec le service à la clientèleUconnect en téléphonant au :

855-792-4241

NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sontformés pour vous aider à déverrouiller votre portière (parexemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous lesautres services à distance doivent être effectués au moyendu site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) ou de l’application UconnectAccess sur votre appareil compatible.

2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à laclientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de-mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres.

3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vouspouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouillervotre véhicule. L’agent enverra une commande à votrevéhicule pour que la tâche soit accomplie.

56 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 58: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Le véhicule doit être doté d’une connexion réseau 1X(réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Si vous utilisez une application Uconnect Access pourcommander votre véhicule, votre appareil doit êtrecompatible et doit être connecté à une connexion ré-seau 1X (réponse vocale / données) ou 3G (données)fonctionnelle.

• Un cycle d’allumage est exigé pour quelques comman-des à distance telles que le démarrage du véhicule àdistance et le verrouillage ou le déverrouillage desportières à distance si elles suivent l’activation à distancede l’avertisseur sonore et des phares.

FAQ

1. Quelle est la durée du verrouillage ou du déverrouil-lage des portières? En fonction des diverses conditions,la demande peut prendre 1 à 2 minutes ou plus pouratteindre votre véhicule, bien que le système Uconnects’efforce d’améliorer la performance.

2. Quel appareil est le plus rapide, ma télécommande oul’application Uconnect Access? Votre télécommandeverrouille ou déverrouille rapidement la portière, toute-fois, sa plage est limitée et elle peut quelquefois être malpositionnée ou bloquée dans le véhicule. Votre applica-tion Uconnect Access peut être utile pour ces conditionsou pour d’autres situations.

3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa-reil? Les gens perdent parfois leurs appareils, raisonpour laquelle des mesures de sécurité ont été intégréesdans l’application Uconnect Access. Le fait de demandervotre nom d’utilisateur, votre mot de passe et votre NIPde Sécurité Uconnect permet de garantir que personnene puisse accéder à votre véhicule au moyen de votreappareil.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 57

Page 59: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica-tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access aété conçue pour fonctionner avec la plupart des appa-reils dotés des systèmes d’exploitation Apple etAndroid. Les capacités de ces appareils nous permettentde commander à distance votre véhicule. D’autres sys-tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dansl’avenir.

5. Pourquoi l’application Uconnect Access est-elle lente?L’application Uconnect Access se base sur une con-nexion au réseau mobile de votre appareil pour envoyerdes commandes à votre véhicule qui doit être doté d’uneconnexion réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G(données) fonctionnelle. Si votre appareil ou votre véhi-cule se trouve dans une zone dont la couverture estinférieure à la moyenne, l’application prendra plus detemps à se connecter et à envoyer des commandes.

Démarrage à distance du véhicule

Utilisez l’application de votre ordinateur ou de votreappareil sans fil pour démarrer le moteur et préchaufferou refroidir le véhicule de presque n’importe où

Description

La fonction de démarrage à distance du véhicule vouspermet de démarrer le moteur de votre véhicule sansutiliser de clé et ce, à partir de presque n’importe où. Unefois démarré, les commandes de chauffage-climatisationpréréglées dans votre véhicule peuvent préchauffer ourefroidir l’intérieur avant que vous preniez place. Vouspouvez envoyer une demande à votre véhicule de l’une desmanières suivantes :

• En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’unappareil compatible.

• À partir du site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com).

Vous pouvez également envoyer une commande pourcouper un moteur qui a été démarré à distance. Après15 minutes, si vous n’êtes pas entré dans le véhicule envous servant de votre clé, le moteur s’arrêtera automati-quement.

Cette fonction à distance exige que votre véhicule soitéquipé d’un système de démarrage à distance installé enusine.

58 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 60: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pourvotre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes-sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyéepour démarrer à distance ou pour annuler le démarrage àdistance.

Fonctionnement

Application Uconnect Access :

1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa-reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votrenom d’utilisateur et mot de passe.

2. Pour démarrer le moteur, appuyez sur la « flèchecirculaire », pour couper un moteur qui a été démarré àdistance, appuyez sur le bouton « cancel » (annuler).

3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre deNIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys-tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécuritéUconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ».

4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com-mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pourfermer l’écran contextuel.

5. La commande prendra un peu de temps pour atteindrevotre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom-bre de conditions techniques.

6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Site Web Mopar Owner Connect :

1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa-teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors devotre inscription au système Uconnect Access.

NOTA : Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votremot de passe, des liens sont fournis sur le site Web pourvous aider à les récupérer.

2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site WebMopar Owner Connect (moparownerconnect.com),choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer lacommande en cliquant sur son image sur les bordssupérieurs.

3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre,vous verrez une rangée d’icônes. Pour démarrer lemoteur, appuyez sur la « flèche circulaire », pour couperun moteur qui a été démarré à distance, appuyez sur lebouton « cancel » (annuler).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 59

Page 61: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécuritéUconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vousavez défini lorsque vous vous êtes inscrit au systèmeUconnect Access). Entrez votre NIP de sécuritéUconnect.

5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Service à la clientèle Uconnect :

1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votrevéhicule, communiquez avec le service à la clientèleUconnect en téléphonant au :

855-792-4241

NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sontformés pour vous aider à déverrouiller votre portière (parexemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous lesautres services à distance doivent être effectués au moyendu site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) ou de l’application UconnectAccess sur votre appareil compatible.

2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à laclientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de-mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres.

3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vouspouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouillervotre véhicule. L’agent enverra une commande à votrevéhicule pour que la tâche soit accomplie.

FAQ

1. Quelle est la durée de démarrage à distance du véhi-cule? En fonction des diverses conditions, la demandepeut prendre trois minutes ou plus pour atteindre votrevéhicule, bien que le système Uconnect s’efforce d’amé-liorer la performance.

2. Lequel est le plus rapide, ma télécommande ou l’ap-plication Uconnect Access? Votre télécommande dé-marrera à distance votre véhicule plus rapidement;toutefois, sa portée est limitée. Par exemple, lorsquevous quittez le stade après le match, vous pouvezdémarrer à distance votre véhicule pour disposer d’unintérieur confortable avant d’y prendre place.

60 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 62: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa-reil sans fil? Les gens perdent parfois leurs appareilssans fil, raison pour laquelle des mesures de sécurité ontété intégrées dans l’application Uconnect Access. Le faitde demander votre nom d’utilisateur, votre mot depasse et votre NIP de sécurité Uconnect aide à garantirque personne ne puisse démarrer votre véhicule si votreappareil est trouvé par quelqu’un d’autre.

4. Quelqu’un d’autre peut-il conduire mon véhicule enutilisant l’application? Non. Pour conduire votre véhi-cule, il faut toujours que les clés se trouvent dans levéhicule. La fonction de démarrage à distance démarresimplement le moteur pour préchauffer ou refroidirl’intérieur avant que vous preniez place, vous ne pouvezpas déplacez le véhicule sans les clés.

5. Puis-je arrêter un véhicule qui se déplace en désacti-vant la commande de démarrage du moteur? Non. Si levéhicule se déplace sur une route, la désactivation dubouton de démarrage à distance ne l’arrête pas. Elleannule simplement ou termine un démarrage à distancedu moteur.

6. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica-tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access aété conçue pour fonctionner avec la plupart des appa-reils dotés des systèmes d’exploitation Apple etAndroid. Les capacités de ces appareils nous permettentde commander à distance votre véhicule. D’autres sys-tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dansl’avenir.

Fonction d’activation de l’avertisseur sonore etdes phares à distance

Vous ne trouvez pas votre véhicule dans le parc destationnement? Faites retentir l’avertisseur sonore et cli-gnoter les phares de votre véhicule pour le localiser

Description

Vous pouvez facilement repérer un véhicule même dansune zone de stationnement obscure, achalandée oubruyante en activant l’avertisseur sonore et les phares.Cette fonction est également utile lorsque vous voulezattirer l’attention sur votre véhicule pour une raison quel-conque. Il existe trois façons d’envoyer une demande àvotre véhicule :

• En utilisant l’application Uconnect Access à partir d’unappareil compatible.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 61

Page 63: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• À partir du site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com).

• En communiquant avec le service à la clientèleUconnect.

Si vous voulez, vous pouvez définir des notifications pourvotre compte afin de recevoir un courriel ou un télémes-sage (SMS) chaque fois qu’une commande est envoyéepour activer l’avertisseur sonore et les phares.

Fonctionnement

1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur un appa-reil compatible et ouvrez une session à l’aide de votrenom d’utilisateur et mot de passe.

2. Pour activer l’avertisseur sonore et les phares, appuyezsur l’icône de « trompette ». Pour désactiver l’avertis-seur sonore et les phares, appuyez de nouveau surl’icône de « trompette ».

3. Un écran contextuel s’affiche et vous demande votre deNIP de sécurité Uconnect (il s’agit du même code à4 chiffres défini lorsque vous vous êtes inscrit au sys-tème Uconnect Access). Entrez le NIP de sécuritéUconnect sur le clavier et appuyez sur « OK ».

4. L’application Uconnect Access confirmera si votre com-mande a été envoyée (ou pas). Appuyez sur « OK » pourfermer l’écran contextuel.

5. La commande prendra un peu de temps pour atteindrevotre véhicule. Le temps nécessaire dépend d’un nom-bre de conditions techniques.

6. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Site Web Mopar Owner Connect :

1. Connectez-vous au site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) à l’aide du nom d’utilisa-teur et du mot de passe que vous avez utilisé lors devotre inscription au système Uconnect Access.• Si vous oubliez votre nom d’utilisateur ou votre mot

de passe, des liens sont fournis sur le site Web pourvous aider à les récupérer.

2. Si vous avez plus d’un véhicule inscrit sur le site WebMopar Owner Connect (moparownerconnect.com),choisissez le véhicule dont vous voulez envoyer lacommande en cliquant sur son image sur les bordssupérieurs.

62 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 64: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. En dessous de l’image d’un véhicule comme le vôtre,vous verrez une rangée d’icônes. Pour activer l’avertis-seur sonore et les phares, appuyez sur l’icône de « trom-pette ». Pour désactiver l’avertisseur sonore et les pha-res, appuyez de nouveau sur l’icône de « trompette ».

NOTA : Une façon plus rapide de désactiver votre avertis-seur sonore et vos phares à distance serait d’appuyer sur lebouton « Panic » (Panique) de votre télécommande si vousêtes près du véhicule.

4. Vous êtes alors invité à donner votre NIP de sécuritéUconnect (il s’agit du même code à 4 chiffres que vousavez défini lorsque vous vous êtes inscrit au systèmeUconnect Access). Entrez votre NIP de sécuritéUconnect.

5. Un message s’affichera sur l’écran pour vous informer sila commande a été reçue par votre véhicule.

Service à la clientèle Uconnect :

1. Si vous voulez déverrouiller les portières de votrevéhicule, communiquez avec le service à la clientèleUconnect en téléphonant au :

855-792-4241

NOTA : Les agents du service à la clientèle Uconnect sontformés pour vous aider à déverrouiller votre portière (parexemple, dans le cas d’un verrouillage accidentel). Tous lesautres services à distance doivent être effectués au moyendu site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) ou de l’application UconnectAccess sur votre appareil compatible.

2. Pour des raisons de sécurité, l’agent du service à laclientèle Uconnect vérifiera votre identité en vous de-mandant votre NIP de sécurité Uconnect à 4 chiffres.

3. Après avoir fourni votre NIP de sécurité Uconnect, vouspouvez lui demander de verrouiller ou de déverrouillervotre véhicule. L’agent enverra une commande à votrevéhicule pour que la tâche soit accomplie.

NOTA : La fonction d’activation de l’avertisseur sonore estconçue pour être bruyante et remarquée. Tenez compte del’environnement lorsque vous utilisez cette fonction.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 63

Page 65: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

FAQ

1. Combien de temps faut-il pour faire retentir monavertisseur sonore et clignoter mes phares? En fonctiondes diverses conditions, la demande peut prendre troisminutes ou plus pour atteindre votre véhicule, bien quele système Uconnect s’efforce d’améliorer la perfor-mance.

2. Lequel est le plus rapide, ma télécommande ou l’ap-plication Uconnect Access? Votre télécommande feraretentir l’avertisseur sonore et clignoter les phares plusrapidement; toutefois, sa portée est limitée.

3. Mon véhicule est-il en sécurité si je perds mon appa-reil sans fil? Les gens perdent parfois leurs appareils,raison pour laquelle des mesures de sécurité ont étéintégrées dans l’application Uconnect Access. Le fait dedemander votre nom d’utilisateur, votre mot de passe etvotre NIP de sécurité Uconnect aide à garantir quepersonne ne puisse accéder à votre véhicule si votreappareil est trouvé par quelqu’un d’autre.

4. Comment puis-je désactiver l’avertisseur sonore et lesphares après les avoir activés? En appuyant unedeuxième fois sur l’icône « avertisseur sonore » de votreapplication Uconnect Access, une deuxième commandesera envoyée pour désactiver l’avertisseur sonore et lesphares. De façon alternative, si vous êtes assez près devotre véhicule, vous pouvez utiliser la télécommandepour désactiver l’avertisseur sonore et les phares enappuyant sur le bouton « Panic » (Panique) rouge.

5. Pourquoi tous les appareils n’utilisent pas l’applica-tion Uconnect Access? L’application Uconnect Access aété conçue pour fonctionner avec la plupart des appa-reils dotés des systèmes d’exploitation Apple etAndroid. Les capacités de ces appareils nous permettentde commander à distance votre véhicule. D’autres sys-tèmes d’exploitation pourraient être pris en charge dansl’avenir.

Alerte relative à la santé du véhicule

Votre véhicule vous envoie une alerte par courriel s’ildétecte un problème sous le capot à l’aide d’un desprincipaux systèmes de votre véhicule. Pour obtenir deplus amples renseignements, allez sur le site Web MoparOwner Connect moparownerconnect.com.

64 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 66: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Applications sur téléphone mobile – (selonl’équipement)

Pandora – selon l’équipement

Pandora vous offre la musique et la comédie que vousaimez, n’importe quand, n’importe où. Les stations person-nalisées sont lancées instantanément, avec l’apport d’unartiste préféré, d’une piste, d’un comédien ou d’un genre.

Description

Contrôlez facilement votre application Pandora grâce à uneinterface intuitive sur l’écran tactile du véhicule et auxcommandes sur le volant.

• Réduisez la nécessité de l’appareil pour accéder àPandora afin de pouvoir vous concentrer sur laconduite.

• Lancez Pandora en utilisant la reconnaissance vocale(VR) au moyen d’un bouton sur le volant.

• Pandora offre une radio personnalisée sur la base de vosartistes et de votre musique préférés et peut créer une« station » personnalisée qui joue de la musique simi-laire. Vous pouvez créer des stations personnalisées surle site Web ou l’application mobile Pandora.

• Écoutez les stations précédemment créées en mode« Lecture aléatoire ».

• Pour obtenir la meilleure expérience de musique, per-sonnalisez en permanence votre musique en appuyantsur les boutons « Like » (J’aime) et « Dislike » (Je n’aimepas) de l’écran tactile lorsqu’une chanson particulière esten cours de lecture et que vous voulez l’entendre plus oumoins souvent.

• Profitez d’une musique de meilleure qualité en réglantles paramètres Pandora.

• Les clients peuvent utiliser un compte Pandora existantou configurer un nouveau compte sur le site Web dePandora au pandora.com.

• Les clients peuvent également créer un nouveau comptePandora en cliquant sur un lien à partir de la page deprofil Uconnect Access Via Mobile lors de l’inscription etde la configuration.

Assurez-vous que les données de Via Mobile ont étéactivées sous « Réglages » dans l’application UconnectAccess.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 65

Page 67: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Chaque fois que vous voulez utiliser une application ViaMobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Accessdoit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-cidoit être jumelé au moyen du Bluetooth.

Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica-tions Via Mobile utilisent le plan de données de votreappareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyezsur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter.

NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur laquantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga-ger des frais supplémentaires. La quantité de donnéesutilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services etl’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareilpour plus de détails.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Votre appareil doit être compatible avec l’applicationUconnect Access et correctement connecté au véhicule.

• Pour mettre à jour cette application, au besoin, votrevéhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponsevocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

• Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

• Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4Aou 8.4AN AVEC NAVIGATION.

FAQ

1. Pourquoi Pandora Via Mobile ne fonctionne-t-il pas?Voici quelques éléments à considérer :• Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos

références de compte Pandora au système UconnectAccess. Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription etla configuration. Vérifiez ensuite pour vous assurerd’avoir connecté correctement votre appareil compati-ble à l’écran tactile du véhicule. L’applicationUconnect Access doit être ouverte et vous devez êtreconnecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit desdonnées au véhicule.

66 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 68: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Si vous avez changé récemment votre mot de passe dusystème Pandora, il peut être nécessaire de le mettre àjour sur le site Mopar Owner Connect sous la section« Via Mobile ».

2. Si je change mon mot de passe Pandora, dois-je lemettre à jour sur Uconnect Access? Oui. Visitez lemoparownerconnect.com, connectez-vous et cliquezsur Via Mobile.

3. Comment puis-je configurer un compte Pandora? Vouspouvez créer un compte Pandora en visitant l’adressepandora.com. Pour apporter des changements à uncompte Pandora existant, visitez le site Web de Pandora.

4. Puis-je créer un compte Pandora pendant l’inscriptionet la configuration de Uconnect Access? La page deprofil Via Mobile offre un lien que le client peut suivrepour aller sur le site Web de Pandora pour créer unnouveau compte.

5. Puis-je personnaliser mes stations Pandora? Les bou-tons de pouce vers le haut et de pouce vers le bas surl’écran tactile permettent de personnaliser les stationsselon la piste en cours de lecture. Marquez une piste dubouton pouce vers le haut pour entendre plus de pistesde qualité similaire, ou du bouton pouce vers le baspour retirer cette piste de la station et éviter les pistes dequalité similaire.

6. Puis-je créer une station à partir du véhicule au moyende l’écran tactile du véhicule? Vous pouvez créer ducontenu personnalisé à partir du site Web Pandora ou del’application mobile Pandora seulement.

7. Comment puis-je améliorer la qualité du son à partirde l’application et comment ceci affectera l’expé-rience? Le réglage implicite est de 32 Kb/s. Les utilisa-teurs peuvent passer à 64 Kb/s en choisissant « PandoraSettings » (Réglages Pandora) à partir de l’application(l’icône ressemble à deux roues d’engrenage). Ceci dou-blera l’impact du plan de données de l’utilisateur etengendrera plus de relectures et de mises en tampon.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 67

Page 69: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

8. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Lesclients peuvent bloquer le contenu explicite en configu-rant leurs paramètres par le biais du site Web dePandora au pandora.com ou au moyen de l’applicationmobile Pandora.

9. Devrais-je télécharger l’application Pandora sur monappareil pour utiliser Pandora Via Mobile? Vousn’avez pas besoin de disposer de l’application Pandorasur votre appareil pour utiliser Pandora Via Mobile.Toutefois, l’application Uconnect Access est requise.

10. Comment puis-je connaître la quantité de donnéesutilisées? L’application Uconnect Access Via Mobileutilise le plan de données existant de votre appareilpour effectuer la lecture du contenu en continu. Laconsommation de données varie suivant les téléphoneset les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos),l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac-teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseurpour obtenir des détails spécifiques.

iHeartRadio – selon l’équipement

IHeartRadio fournit un accès immédiat à plus de 1 500 sta-tions de radio en direct à travers le pays et permet auxauditeurs de créer leurs stations personnalisées inspiréespar leurs artistes ou leurs chansons préférées.

Description

• Contrôlez facilement votre application iHeartRadiogrâce à une interface intuitive sur l’écran tactile et auxcommandes sur le volant.

• Réduisez le besoin d’utiliser votre appareil pour accéderà iHeartRadio afin de pouvoir vous concentrer sur laconduite.

• Vous pouvez utiliser un compte iHeartRadio existant ouconfigurer un compte gratuit sur le siteiHeartRadio.com.

• Les clients peuvent également créer un nouveau compteiHeartRadio en cliquant sur un lien à partir de la page deprofil Uconnect Access Via Mobile pendant l’inscriptionet la configuration.

• Vous pouvez lancer iHeartRadio au moyen de la recon-naissance vocale (VR) ou des commandes de l’écrantactile.

• Parcourez, écoutez, et enregistrez des stations de radiopour en faciliter l’accès.

• Parcourez et créez des stations personnalisées (parexemple, Zac Brown Band).

68 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 70: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Créez une nouvelle station personnalisée sur la base dela piste en cours de lecture en appuyant une fois sur lebouton.

• Les commandes sur le volant prises en charge pour lessauts préconfigurés et « next track » (piste suivante)(jusqu’à atteindre le nombre maximum de sauts).

• Écoutez des stations de radio en direct à travers lesÉtats-Unis.

• Réglez plus précisément les stations selon vos préféren-ces en utilisant les boutons de pouce vers le haut et depouce vers le bas.

Assurez-vous que les données de Via Mobile ont étéactivées sous « Réglages » dans l’application UconnectAccess.

Chaque fois que vous voulez utiliser une application ViaMobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Accessdoit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-cidoit être jumelé au moyen du Bluetooth.

Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica-tions Via Mobile utilisent le plan de données de votreappareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyezsur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter.

NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur laquantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga-ger des frais supplémentaires. La quantité de donnéesutilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services etl’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareilpour plus de détails.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Votre appareil doit être compatible avec l’applicationUconnect Access et correctement connecté au véhicule.

• Pour mettre à jour cette application, au besoin, votrevéhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponsevocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

• Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 69

Page 71: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4Aou 8.4AN AVEC NAVIGATION.

Astuces et raccourcis

• Réglez plus précisément les stations selon vos préféren-ces en utilisant les boutons de pouce vers le haut et depouce vers le bas.

• Appuyez sur le bouton « HOLD to Set » sur le dessus del’écran pendant trois secondes pour ajouter la station encours en tant que préréglage. Vous pouvez configurerjusqu’à 10 préréglages.

NOTA : Les préréglages doivent être préréglés à partir del’écran du lecteur de musique.

• Utilisez le bouton « Discovery Tuner » (Syntoniseur dedécouverte) pour changer l’écran tactile de la station quevous écoutez. Réglez la radio à Familiar, Mixed, LessFamiliar (Genre similaire, Mixte, Moins similaires)– Familiar (Genre similaire) – chansons les plus popu-

laires pour cette station.– Mixed (Mixte) – artistes et chansons supplémentaires

pour une plus grande variété.– Less Familiar (Moins similaire) – la plus grande

variété de musique, pour une découverte inégalée.

FAQ

1. Pourquoi iHeartRadio Via Mobile ne fonctionne-t-ilpas? Voici quelques éléments à considérer :• Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos

références de compte iHeartRadio au systèmeUconnect Access. Ceci se fait d’ordinaire pendantl’inscription et la configuration. Vérifiez ensuite pourvous assurer d’avoir connecté correctement votre ap-pareil compatible à la radio. L’application UconnectAccess doit être ouverte et vous devez être connecté.Un témoin bleu indique qu’elle fournit des données auvéhicule.

• Si vous avez changé récemment votre mot de passe dusystème iHeartRadio, il peut être nécessaire de lemettre à jour sur le site Mopar Owner Connect sous lasection « Via Mobile ».

70 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 72: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Comment puis-je personnaliser la musique jouée surma station personnalisée? Appuyez sur l’icône depouce vers le haut lorsque vous aimez la musique encours de lecture, et sur l’icône de pouce vers le baslorsque vous n’aimez pas la musique en cours delecture. La musique lue plus tard plus vous donneraplus de musique avec les caractéristiques qui réunissentvos préférences. Plus souvent vous utilisez le pouce versle haut et le pouce vers le bas, meilleure votre stationdevient.

3. Comment puis-je savoir lorsque iHeartRadio joue unedes chansons que j’ai indiqué que j’aime? Le boutonde pouce vers le haut s’affichera en rouge sur la radiolorsqu’une chanson que vous avez aimée précédem-ment est en cours de lecture.

4. Si je change mon mot de passe iHeartRadio, dois-je lemettre à jour sur Uconnect Access? Oui. Visitez le siteMopar Owner Connect (moparownerconnect.com),connectez-vous, puis cliquez sur Via Mobile.

5. Puis-je créer un compte iHeartRadio pendant l’inscrip-tion et la configuration de Uconnect Access? La pagede profil Via Mobile offre un lien que le client peutsuivre pour aller sur le site Web de iHeartRadio pourcréer un nouveau compte.

6. Comment puis-je configurer un compte iHeartRadio?Vous pouvez créer ou apporter des changements à uncompte iHeartRadio existant en visitant leur site Web auiHeartRadio.com.

7. Puis-je créer du contenu personnalisé à partir duvéhicule? Oui. À partir de l’écran d’accueil iHeartRadio,appuyez sur « Create Station » (Créer une station).

8. Devrais-je télécharger l’application iHeartRadio surmon appareil pour utiliser Uconnect Access Via Mo-bile? Vous n’avez pas besoin de disposer de l’applica-tion iHeartRadio sur votre appareil pour utiliser iHeart-Radio Via Mobile. Toutefois, l’application UconnectAccess est requise.

9. Comment puis-je connaître la quantité de donnéesutilisées? L’application Uconnect Access Via Mobileutilise le plan de données existant de votre appareilpour effectuer la lecture du contenu en continu. Laconsommation de données varie suivant les téléphoneset les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos),l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac-teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseurpour obtenir des détails spécifiques.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 71

Page 73: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

10. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Lesclients peuvent bloquer le contenu explicite en confi-gurant leurs paramètres iHeartRadio. Allez à la paged’accueil iHeartRadio et choisissez l’icône en formed’engrenage.

Slacker Radio — selon l’équipement

Appréciez des millions de chansons et des centaines destations artisanales.

Description

• Contrôlez facilement votre application Slacker Radiogrâce à une interface intuitive sur l’écran tactile duvéhicule et grâce aux commandes du volant.

• Réduisez le besoin d’utiliser votre appareil pour accéderà Slacker Radio afin de pouvoir vous concentrer sur laconduite.

• Vous pouvez lancer Slaker Radio au moyen de la recon-naissance vocale ou des commandes de l’écran tactile.

• Utilisez un compte Slacker Radio existant. Le client peutconfigurer un compte gratuit ou payant sur le site Webde Slacker Radio à l’adresse slacker.com.

• Les clients peuvent également créer un nouveau compteSlacker Radio à partir de la page de profil UconnectAccess Via Mobile pendant l’inscription et laconfiguration.

• Parcourez et écoutez des stations en choisissant parmides centaines de stations programmées par des experts,ou en syntonisant dans les catégories divertissement,stations de sports et nouvelles. L’option My Station (Mastation) permet également d’accéder aux stations récem-ment jouées et à celles que vous avez créées précédem-ment (Parcourez et écoutez les listes d’écoute précédem-ment créées pour les comptes haut de gammeseulement).

• Écoutez des stations personnalisées sur la base de vosartistes et votre musique préférés.

• Précisez continuellement les stations à votre goût aumoyen des commandes « Heart », « Ban Artist » ou « BanSong » (Coup de coeur, Interdire l’artiste ou Interdire lachanson).

Assurez-vous que les données de Via Mobile ont étéactivées sous « Réglages » dans l’application UconnectAccess.

72 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 74: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Chaque fois que vous voulez utiliser une application ViaMobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Accessdoit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-cidoit être jumelé au moyen du Bluetooth.

Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica-tions Via Mobile utilisent le plan de données de votreappareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyezsur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter.

NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur laquantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga-ger des frais supplémentaires. La quantité de donnéesutilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services etl’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareilpour plus de détails.

Votre station choisie effectuera la lecture. Utilisez les bou-tons « Heart » (Cœur) et « Ban » (Interdit) sur l’écran tactilepour personnaliser rapidement et facilement votre expé-rience. Vous aimez une chanson? Marquez-la comme coupde cœur pour l’entendre plus souvent. Vous n’aimez pasune chanson? Interdisez-la pour qu’elle ou l’artiste soientretirés de votre station. L’application Slacker Radio faciliteet personnalise.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Votre appareil doit être compatible avec l’applicationUconnect Access et correctement connecté au véhicule.

• Pour mettre à jour cette application, au besoin, votrevéhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponsevocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

• Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

• Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4Aou 8.4AN AVEC NAVIGATION.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 73

Page 75: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

FAQ

1. Pourquoi Slacker Radio Via Mobile ne fonctionne-t-ilpas? Voici quelques éléments à considérer :• Assurez-vous que vous avez relié vos références de

compte Slacker Radio au système Uconnect Access.Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription et laconfiguration. Vérifiez ensuite pour vous assurerd’avoir connecté correctement votre appareil compati-ble à l’écran tactile du véhicule. L’applicationUconnect Access doit être ouverte et vous devez êtreconnecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit desdonnées au véhicule.

• Si vous avez changé récemment votre mot de passepour Slacker Radio, il peut être nécessaire de le mettreà jour sur le site Mopar Owner Connect sous la section« Via Mobile ».

2. Comment puis-je personnaliser la musique en coursde lecture sur la station? Lorsque vous écoutez de lamusique, utilisez le bouton sur l’écran tactile pourconfirmer votre préférence à la musique en cours delecture. Appuyez sur l’icône « J’aime » pour confirmerce que vous voulez le plus entendre, et sur l’icône « Jen’aime pas » pour éliminer ce que vous ne voulez pasentendre.

3. Comment puis-je savoir lorsque Slacker Radio diffuseune chanson que j’ai indiqué que j’aime? Le bouton decœur s’affichera en jaune sur l’écran tactile lorsqu’unechanson que vous avez aimée précédemment est encours de lecture. Lorsque le bouton s’affiche en jaune,vous n’avez pas besoin d’indiquer de nouveau que vous« aimez » cette chanson, et vous savez que Slacker Radiodiffuse vos chansons préférées.

4. Puis-je interdire les chansons d’un artiste dansSlacker Radio? Oui, Slacker Radio vous offre la possi-bilité d’interdire toutes les chansons d’un artiste ou unechanson en particulier en utilisant le bouton « Dislike »(Je n’aime pas) sur l’écran tactile.

5. Puis-je créer un compte Slacker Radio pendant l’ins-cription et la configuration du système UconnectAccess? La page de profil Via Mobile offre un lien que leclient peut suivre pour aller sur le site Web deSlacker Radio afin de créer un nouveau compte.

6. Comment puis-je configurer un compte Slacker Ra-dio? Vous pouvez créer un compte Slacker Radio envisitant leur site Web à l’adresse slacker.com. Pourapporter des modifications à un compte Slacker Radioexistant, visitez le site Web de Slacker Radio.

74 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 76: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

7. Puis-je créer du contenu personnalisé à partir duvéhicule? Pour créer une station personnalisée, visitezle site Web de Slacker Radio à l’adresse slacker.com oul’application mobile Slacker Radio. Vous ne pouvez pascréer du contenu personnalisé à partir du véhicule.

8. Devrais-je télécharger l’application Slacker Radio surmon appareil pour utiliser Uconnect Access Via Mo-bile? Vous n’avez pas besoin de disposer de l’applica-tion Slacker Radio sur votre appareil pour utiliserSlacker Radio Via Mobile. Toutefois, l’applicationUconnect Access est requise.

9. Comment puis-je connaître la quantité de donnéesutilisées? L’application Uconnect Access Via Mobileutilise le plan de données existant de votre appareilpour effectuer la lecture du contenu en continu. Laconsommation de données varie suivant les téléphoneset les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos),l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac-teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseurpour obtenir des détails spécifiques.

Aha par HARMAN – selon l’équipement

Aha facilite instantanément l’accès à votre contenu Webpréféré sur le champ. Choisissez parmi plus de 40 000 sta-tions qui couvrent la radio sur Internet, la musique per-sonnalisée, les informations, le divertissement, les hôtels, lamétéo, les livres audio, Facebook, Twitter et plus encore.

Description

Aha vous permet d’accéder facilement et d’organiser votrecontenu préféré du Web sur votre appareil, puis d’intégrerde façon continue l’expérience à votre véhicule.

• Écoutez les mises à jour audio provenant de Facebookou de Twitter (le véhicule doit être inscrit au systèmeUconnect Access).

• Organisez votre contenu préféré du Web en stations deradio personnalisées sur demande.

• Aha permet aux clients de créer jusqu’à 30 stationspréréglées à partir du véhicule, sur le site Web Aha(aharadio.com), ou au moyen de l’application mobileAha.

• Les boutons « Like » (J’aime) et « Dislike » (Je n’aimepas) de l’écran tactile permettent de préciser les chan-sons en cours de lecture sur la station.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 75

Page 77: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• L’application permet d’effectuer des recherches localessur la base de l’emplacement (p. ex. « Hungry » [Affamé]et « Coffee » [Café]) et d’établir un itinéraire vers unpoint d’intérêt en envoyant l’adresse au système denavigation (si le véhicule est équipé d’un appareil denavigation).

• Rapports de circulation et livres audio en temps réel(lecture à haute voix).

• Accéder à vos émissions de baladodiffusion préférées, laradio Internet, la musique sur demande, les rapports decirculation et les recommandations relatives auxrestaurants.

• Les nouvelles, les sports, le discours, le social, la comé-die et les émissions de baladodiffusion d’intérêt spécial.

Assurez-vous que les données de Via Mobile ont étéactivées sous « Réglages » dans l’application UconnectAccess.

Chaque fois que vous voulez utiliser une application ViaMobile dans votre véhicule, l’application Uconnect Accessdoit être en cours d’exécution sur votre appareil et celui-cidoit être jumelé au moyen du Bluetooth.

Un message s’affiche pour vous rappeler que les applica-tions Via Mobile utilisent le plan de données de votreappareil connecté pour vous fournir un contenu. Appuyezsur « OK » pour continuer ou sur « X » pour quitter.

NOTA : De nombreux appareils ont une limite sur laquantité de données qu’ils peuvent utiliser avant d’enga-ger des frais supplémentaires. La quantité de donnéesutilisée varie selon l’appareil, le fournisseur de services etl’application spécifique. Vérifiez le forfait de votre appareilpour plus de détails.

Vous pouvez associer votre compte Aha avec vos comptespersonnels Facebook, Twitter et Slacker. Si vous aveztéléchargé l’application Aha sur votre appareil, visitezl’écran de réglages Aha et recherchez les « Comptesassociés ». Vous pouvez également associer votre compteAha à partir du site aharadio.com.

Exigences

• Le véhicule doit être correctement équipé du systèmeUconnect Access.

• Votre appareil doit être compatible avec l’applicationUconnect Access et correctement connecté au véhicule.

76 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 78: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Pour mettre à jour cette application, au besoin, votrevéhicule doit être connecté à un réseau 1X (réponsevocale / données) ou 3G (données) fonctionnel.

• Votre appareil doit être connecté à un réseau mobile.

• Le véhicule doit être inscrit au système Uconnect Accesset disposer d’un abonnement actif qui inclut la fonctionou l’application appropriée.

• Le véhicule doit être alimenté et le commutateur doitêtre à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES) et le circuit électrique doit fonctionnercorrectement.

• Le véhicule doit être équipé du système Uconnect 8.4Aou 8.4AN AVEC NAVIGATION.

FAQ

1. Pourquoi Aha Via Mobile ne fonctionne-t-il pas? Voiciquelques éléments à considérer :• Vérifiez pour vous assurer que vous avez relié vos

références de compte Aha au système UconnectAccess. Ceci se fait d’ordinaire pendant l’inscription etla configuration. Vérifiez ensuite pour vous assurerd’avoir connecté correctement votre appareil compati-ble à l’écran tactile du véhicule. L’application

Uconnect Access doit être ouverte et vous devez êtreconnecté. Un témoin bleu indique qu’elle fournit desdonnées au véhicule.

• Si vous avez changé récemment votre mot de passe dusystème Aha, il peut être nécessaire de le mettre à joursur le site Mopar Owner Connect sous la section « ViaMobile ».

2. Comment Aha aide-t-il à préciser mes options demusique? Il organise vos contenus préférés en stationsde radio personnalisées sur demande. Vous pouvezaccéder aux émissions de baladodiffusion, à la radioInternet, à la musique sur demande, aux rapports decirculation et aux recommandations relatives aux restau-rants. Il assemblera le contenu pour vous selon votreutilisation des boutons « J’aime » et « Je n’aime pas » del’écran tactile.

3. À partir de quel emplacement la fonction de recherches’effectue-t-elle? La fonction de recherche fournit desrésultats selon l’emplacement de votre véhicule. Pen-dant que vous conduisez, les résultats de la recherchechangeront pour refléter l’emplacement actuel de votrevéhicule.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 77

Page 79: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Comment puis-je synchroniser mon compte Aha avecFacebook, Twitter et Slaker? Vous pouvez synchroniservotre compte Aha avec Facebook, Twitter et Slaker àl’adresse aharadio.com ou à partir de l’application del’appareil Aha. À partir de l’application Aha sur votreappareil, visitez l’écran de réglages Aha et recherchezles « Comptes associés ».

5. Si j’entre des préférences personnalisées sur le web,cela enregistrera-t-il aussi mes réglages dans le véhi-cule? Oui, vos sélections personnalisées sont enregis-trées dans une zone commune, ils seront donc pris encompte lorsque vous accéderez à Aha à partir de l’écrantactile du véhicule, de votre appareil ou du site Webaharadio.com.

6. Pourquoi Aha Via Mobile ne fonctionne-t-il pas?Assurez-vous que vous avez relié vos références decompte Aha au système Uconnect Access. Ceci se faitpendant l’inscription et la configuration. Vérifiez en-suite assurez-vous d’avoir connecté correctement votreappareil compatible à l’écran tactile du véhicule. L’ap-plication Uconnect Access doit être ouverte. Un témoinbleu indique qu’elle fournit des données au véhicule.

7. Si je change mon mot de passe Aha, dois-je le mettre àjour sur Uconnect Access? Oui. Visitez lemoparownerconnect.com, connectez-vous et cliquezsur Via Mobile.

8. Comment puis-je configurer un compte Aha ? Vouspouvez créer un compte Aha en visitant le site Webaharadio.com. Pour apporter des changements à uncompte Aha existant, visitez le site Web de Aha.

9. Puis-je créer un compte Aha pendant l’inscription et laconfiguration de Uconnect Access? La page de profilVia Mobile offre un lien que le client peut suivre pouraller sur le site Web de Aha pour créer un nouveaucompte.

10. Comment puis-je bloquer le contenu explicite? Ahafiltre automatiquement le contenu explicite pour vouspar défaut. Si vous voulez autoriser les podcasts expli-cites, ainsi que la comédie et les produits générés pardes utilisateurs, vous devez ouvrir l’écran « Settings »(Réglages) et changer le paramètre « Allow ExplicitContent » (Autoriser le contenu explicite).

78 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 80: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

11. Devrais-je télécharger l’application Aha sur mon ap-pareil pour utiliser Aha Via Mobile? Vous n’avez pasbesoin de disposer de l’application Aha sur votreappareil pour utiliser Aha Via Mobile. L’applicationUconnect Access est requise.

12. Comment puis-je connaître la quantité de donnéesutilisées? L’application Uconnect Access Via Mobileutilise le plan de données existant de votre appareilpour effectuer la lecture du contenu en continu. Laconsommation de données varie suivant les téléphoneset les appareils, le contenu (par exemple, les vidéos),l’audio de qualité supérieure et plusieurs autres fac-teurs. Veuillez communiquer avec votre fournisseurpour obtenir des détails spécifiques.

MAINTENIR MON COMPTE UCONNECT ACCESS

Comment supprimer mon compte UconnectAccess

Pour supprimer votre compte Uconnect Access ou annulervotre inscription Uconnect Access, allez sur le site WebMopar Owner Connect (moparownerconnect.com). Sur lesite Mopar Owner Connect, allez à Uconnect Store etcliquez sur le bouton « Remove My Vehicle » (Supprimermon véhicule).

Pour obtenir de l’assistance supplémentaire, appelez leservice à la clientèle Uconnect au numéro suivant :

855-792-4241

Ajout des véhicules à mon compte UconnectAccess

Vous pouvez ajouter facilement des véhicules à votrecompte Uconnect Access en ligne en allant sur le site WebMopar Owner Connect (moparownerconnect.com) >Dashboard > Add a Vehicle (Tableau de bord > Ajouter unvéhicule). Les véhicules connectés doivent suivre le pro-cédé d’inscription sécurisé à ajouter à un compte.

SERVICE À LA CLIENTÈLE UCONNECT ET FAQ

Pour de plus amples renseignements au sujet d’UconnectAccess, appuyez sur le bouton ASSIST (ASSISTANCE) surle rétroviseur, puis choisissez le service à la clientèleUconnect sur l’écran tactile de votre véhicule pour com-muniquer avec le service à la clientèle Uconnect. Votreappel sera envoyé à un agent du service à la clientèleUconnect ou placé dans une file d’attente jusqu’à ce qu’unagent soit disponible ou visitez le site Web Mopar OwnerConnect (moparownerconnect.com).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 79

Page 81: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Vous pouvez également téléphoner directement au serviceà la clientèle Uconnect au :

1-855-792-4241

Heures d’ouverture du service à la clientèleUconnect :

Heure normale du centre

• Lundi à vendredi – de 7 h à 19 h

• Samedi et dimanche – de 8 h à 16 h

1. Comment créer un compte Uconnect Access? Appuyezsur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écran tactiledu véhicule, puis sélectionnez Uconnect Registration(Inscription au système Uconnect).

2. Pourquoi ai-je besoin d’une adresse de courriel? Lesclients qui ne disposent pas d’une adresse de courriel nepeuvent pas s’inscrire à Uconnect Access. Les clientsdoivent s’inscrire afin de pouvoir s’abonner pour rece-voir des services supplémentaires et créer un NIP desécurité Uconnect pour les demandes de commande àdistance.

3. Comment puis-je créer un NIP de sécurité Uconnec-t?Vous devez configurer votre NIP de sécurité Uconnectpendant le processus d’inscription. Le NIP de sécuritéUconnect sera exigé pour vous authentifier lorsque vousaccédez à votre compte au moyen du service à laclientèle Uconnect ou lorsque vous effectuez des servi-ces à distance tels que le verrouillage et le déverrouil-lage à distance des portières, l’activation à distance del’avertisseur sonore et des phares et le démarrage àdistance du véhicule.

4. Et si j’oublie mon NIP de sécurité Uconnect? Si vousêtes déjà inscrit et que vous avez oublié votre NIP desécurité Uconnect, vous pouvez vous connecter au siteWeb Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et cliquer sur Edit Profile(Modifier le profil) pour réinitialiser votre NIP.

Vous pouvez également appeler le service à la clientèleUconnect au :

1-855-792-4241

80 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 82: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

5. Comment puis-je créer un NIP de paiement Uconnect?Connectez-vous au site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) à l’aide de votre nom d’uti-lisateur et de votre mot de passe. Pour créer un compte(et un NIP), choisissez Edit Profile > Uconnect PaymentAccount (Modifier le profil > Compte Uconnect) (sivotre véhicule est équipé de Uconnect Access).

6. Qu’est-ce qu’un NIP de paiement Uconnect? Le NIP depaiement Uconnect est un code unique à quatre chiffresque vous devez créer pour accéder à vos renseigne-ments de paiement – vos cartes de crédit, votre adressede facturation, votre historique des paiements et plusencore. Il est requis pour acheter des ensembles et desapplications Uconnect Access.

7. Et si j’oublie mon NIP de paiement Uconnect? Laprochaine fois que vous êtes invité à entrer votre NIP depaiement Uconnect, sélectionnez « Forgot PIN? » (NIPoublié?) et suivez les étapes pour le réinitialiser.

8. Comment mettre à jour mon adresse de compteUconnect? Vous pouvez mettre à jour votre adresse decompte Uconnect en ligne seulement : Connectez-vousau site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et sélectionnez EditProfile > Uconnect Payment Account (Modifier leprofil > Compte Uconnect).

9. Comment mettre à jour mon profil Uconnect? Vouspouvez mettre à jour votre nom, votre adresse derésidence, votre numéro de téléphone, votre adresseélectronique et votre NIP de sécurité Uconnect en lignesur le site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com).

a. Pour modifier vos renseignements personnels,ouvrez une session sur le site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et cliquez sur Edit Pro-file (Modifier profil).

b. Effectuez vos modifications et cliquez sur « Save »(Enregistrer).

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 81

Page 83: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

10. Puis-je essayer des applications, des fonctions ou desforfaits avant de les acheter? Votre nouveau véhiculepourrait avoir été livré avec une période d’essai inclusepour certaines applications et certains services.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, ap-pelez le service à la clientèle Uconnect au :

1-855-792-4241

11. Puis-je accéder à toutes les applications et à tous lesservices pendant que je conduis? Non, certaines ap-plications et certains services ne sont pas disponibleslorsque vous conduisez. Pour votre propre sécurité,certaines fonctions de l’écran tactile sont désactivéespendant que le véhicule est en mouvement (exemple, leclavier).

12. Puis-je accéder à Uconnect Store pendant que jeconduis? Non, certaines applications et certains servi-ces ne sont pas disponibles lorsque vous conduisez.Utilisez les applications et les services du systèmeUconnect uniquement lorsque le véhicule est stationnédans un endroit sécuritaire.

13. Comment puis-je savoir lorsque de nouvelles appli-cations, fonctions ou forfaits sont offerts? Allez àUconnect Store pour rechercher des mises à jour defonctions, de forfaits et d’applications.

14. Lorsque mon abonnement expirera, est ce que jerecevrai une notification ou se renouvellera-t-il auto-matiquement? Aucune fonction de renouvellementautomatique n’est offerte actuellement. Vous pouvezaccéder aux dates d’expiration pour tous vos abonne-ments d’applications et d’ensembles à partir de l’écrantactile de votre véhicule, choisissez Apps > UconnectStore > My Apps (Applications > Applications >Uconnect Store > Mes applications).

15. Comment puis-je gérer mes préférences de notifica-tion? Connectez-vous au site Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com) et cliquez sur Edit Profile> Uconnect Notifications (Modifier le profil > Notifi-cations Uconnect).

16. Est-ce que je recevrai une confirmation d’achat? Oui.Vous recevrez une confirmation d’achat par courrielchaque fois que vous renouvellerez votre abonnementUconnect Access ou que vous achèterez un service dezone Wi-fi.

82 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 84: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

17. Comment puis-je acheter un abonnement ou unezone d’accès Wi-fi 3G? À partir de l’écran tactile devotre véhicule :

a. Sélectionnez Apps > Uconnect Store (Applications >Uconnect Store).

b. Choisissez un ensemble ou un service.

c. Suivez les étapes pour entrer votre NIP de paiementUconnect et terminer la procédure.

Vous pouvez également le faire à partir de UconnectStore en ligne sur le site Web Mopar Owner Connect(moparownerconnect.com), choisissez l’onglet Shop(Boutique), puis Uconnect Store.

Pour obtenir de l’assistance supplémentaire, appelezle service à la clientèle Uconnect au :

1-855-792-4241

18. Comment puis-je mettre à jour mes renseignementsde carte de crédit? Connectez-vous au site MoparOwner Connect (moparownerconnect.com) et cliquezsur Edit Profile (Modifier le profil), puis choisissezUconnect Payment Account (Compte Uconnect).

19. Comment puis-je savoir combien de temps il me restesur mon abonnement? À partir de l’écran tactile devotre véhicule, sélectionnez Apps > All Apps >Uconnect Store > My Apps (Applications > Toutes lesapplications > Uconnect Store > Mes applications),puis choisissez un abonnement pour afficher sa dated’expiration. Vous recevrez une notification par cour-riel lorsque votre abonnement sera sur le point d’expi-rer.

20. Quelles sont les applications incluses avec mon vé-hicule? Pour voir les applications actuellement dispo-nibles sur votre véhicule, choisissez Uconnect Store >My Apps (Uconnect Store > Mes applications).

21. Si j’efface ou supprime un forfait de mon écran, monabonnement est-il annulé? Oui, ceci supprime l’abon-nement du forfait choisi.

22. Puis-je obtenir un remboursement si je n’utilise pasl’abonnement en entier? Non.

23. Puis-je annuler un abonnement avant qu’il expire?Oui, mais votre abonnement sera toujours actif jusqu’àla date d’expiration. Si vous vous abonnez à un autreensemble, le nouvel abonnement démarre tout de suite.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 83

Page 85: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

24. Dois-je laisser mon véhicule en marche pendant leprocessus de téléchargement de l’application? Oui.

25. Comment puis réinitier un téléchargement d’applica-tion en cas d’erreur? Si vous avez des problèmes avecune application, vous pouvez la réinstaller. Ceci remetl’application à son état d’origine, ce qui répare norma-lement le problème. Ceci n’affecte pas vos abonne-ments Uconnect ou vos renseignements de compte.Pour réinstaller une application à partir de l’écrantactile du véhicule, appuyez sur Apps > Uconnect Store> My Apps > Settings > Reinstall Apps > Continue(Applications > Uconnect Store > Mes applications >Réglages > Réinstaller des applications > Continuer).

26. Qu’est-ce que je devrais faire si je veux vendre monvéhicule? Avant de vendre votre véhicule à un nou-veau propriétaire, vous pouvez supprimer les rensei-gnements liés à votre compte. Cette procédure désins-talle tous les renseignements personnels et remet lesystème Uconnect à ses paramètres d’usine d’origine.

Pour supprimer l’information relative à votre comptedu système Uconnect, communiquez avec le service àla clientèle Uconnect au :

1-855-792-4241

27. Et si j’ai oublié de supprimer les renseignements liésà mon compte avant de renvoyer mon véhicule louéou de le vendre? Ne vous inquiétez pas – vos rensei-gnements sont en sécurité.

Communiquez avec le service à la clientèle Uconnectau :

1-855-792-4241

28. Je veux échanger mon véhicule. Puis-je transférer lesapplications à mon nouveau véhicule si j’ai un abon-nement actif? Non.

29. Qu’arrive-t-il s’il n’y a pas une connexion réseau 1X(réponse vocale/données) ou 3G (données) fonction-nelle? Les boutons 9-1-1 et ASSIST (ASSISTANCE) nefonctionnent PAS si vous n’êtes pas connecté à unréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnel. Les autres services du système Uconnectne sont fonctionnels que si le service du systèmeUconnect Access est actif et que vous êtes connecté àun réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (don-nées) fonctionnel.

84 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 86: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

30. Comment puis-je savoir si mon véhicule n’est pasconnecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou3G (données) fonctionnel? Les barres de puissance dusignal sur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écrantactile affichent une seule barre et un symbole d’inter-diction pour indiquer que votre véhicule n’estpas connecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel.

Politique de confidentialité

Pour obtenir plus de renseignements sur la façon dontFCA US LLC et Sprint peuvent utiliser vos renseignements,consultez la politique de confidentialité de Uconnect àdriveuconnect.com/privacy et la déclaration de confiden-tialité de FCA US LLC àchrysler.com/universal/privacy.html.

Consignes de sécurité

MISE EN GARDE!

Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière etsoyez attentif à l’état de la route. Certains services du

(Suite)

MISE EN GARDE! (Suite)système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-tance routière ne fonctionne PAS sans une connexionréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnelle.

NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données telqu’autorisé par l’abonné.

Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu attentivementle présent manuel avant d’utiliser le système de radio. Ilcontient des instructions permettant d’utiliser le systèmede façon sécuritaire et efficace.

• Ne jetez que de brefs coups d’œil à l’écran, seulementlorsqu’il le faut. Si une consultation prolongée de l’écranest nécessaire, stationnez le véhicule dans un endroitsécuritaire et serrez le frein de stationnement.

• En cas de problème, arrêtez immédiatement l’utilisationdu système. Sinon, vous risqueriez de provoquer desblessures ou d’endommager le produit. Confiez-le à unconcessionnaire autorisé pour le faire réparer.

• Assurez-vous que le volume du système est réglé à unniveau vous permettant d’entendre le bruit de la circu-lation et les sirènes des véhicules d’urgence.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 85

Page 87: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Utilisation sécuritaire du système UconnectAccess

• Avant d’utiliser ce système, veuillez lire attentivementtoutes les directives contenues dans ce manuel pourvous assurer de l’utiliser correctement!

• Votre système est un appareil électronique sophistiqué.Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser le système.

• La musique et toute autre utilisation du système enamplifiant le son au maximum peut provoquer uneperte auditive ou des dommages permanents. Faitespreuve de prudence lorsque vous réglez le volume dusystème.

NOTA : De nombreuses fonctions de ce système sontassujetties à la vitesse du véhicule. Pour votre propresécurité, certaines fonctions de l’écran tactile sont désacti-vées pendant que le véhicule est en mouvement.

• Veuillez protéger le système contre toutes sources d’hu-midité (boissons, pluie, etc.). En plus de causer desdommages au système, l’humidité peut provoquer unrisque de décharge électrique au contact des appareilsélectroniques.

Écran tactile

• Ne touchez pas l’écran avec des objets durs ou tran-chants (stylo, clé USB, bijoux, etc.) qui risqueraient derayer la surface de l’écran tactile!

• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosifdirectement sur l’écran! Utilisez un chiffon microfibre àlentille propre et sec pour nettoyer l’écran tactile.

• Au besoin, servez-vous d’un chiffon non pelucheuxhumecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution50/50 d’alcool isopropylique et d’eau). Assurez-vous derespecter les mesures de sécurité et les directives duconstructeur.

Lecteur de disque

• N’insérez pas de disques endommagés, gauchis, rayésou sales dans le lecteur de disque.

• Les disques identifiés au moyen d’étiquettes adhésivesne doivent pas être utilisés dans le lecteur de DVD/CD.

• N’insérez pas plus d’un disque à la fois dans la fente dulecteur.

86 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 88: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Déclaration de la FCC

Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de laFCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan-tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférencenuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférencereçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise enfonction inopinée. Toute modification apportée au dispo-sitif sans l’approbation du fabricant de la radio peutentraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faireusage.

NOTA : Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conformeaux normes applicables aux appareils numériques de caté-gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.Ces normes sont définies pour fournir une protectionraisonnable contre les interférences nuisibles dans les ins-tallations. Cet appareil génère, utilise et peut émettre desondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utiliséconformément aux directives, peut causer un brouillageradioélectrique nuisible aux communications radio. Il n’estcependant pas garanti qu’un brouillage ne se produise pasavec certains types d’installation. Si cet équipement causedes interférences nuisibles avec la réception radio outélévisuelle (pouvant être identifiées en activant et désac-tivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer

de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieursdes mesures suivantes :

Augmentez la distance entre l’équipement et le récep-teur.

Communiquez avec le concessionnaire ou un techniciende radio expérimenté pour obtenir de l’aide.

Conseils de sécurité

Exposition aux émissions de radiofréquences.

La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bienen-deçà des limites d’exposition aux ondes radio définiespar la FCC. Néanmoins, la radio sans fil sera utilisée demanière à ce que la radio se trouve à 20 cm (8 pouces) ouplus du corps humain.

La radio sans fil interne fonctionne selon les directivesrelatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences etles recommandations qui reflètent le consensus de lacommunauté scientifique. Le constructeur de radio croitque la radio interne sans fil est sans danger pour lesutilisateurs. Le niveau d’énergie émis est nettement infé-rieur à l’énergie électromagnétique émise par les dispositifssans fils tels que les appareils mobiles.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 87

Page 89: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

CONNEXION DU DISPOSITIF ET ASTUCES DE LASOURCE AUDIO AVEC LE SYSTÈME UCONNECT

• Plus d’un dispositif peut être jumelé à votre véhicule. Ledispositif branché assorti de la plus haute priorité serautilisé. Pour effectuer la transition entre les dispositifs,choisissez Phone > Settings (Téléphone> Réglages), puisappuyez sur l’appareil voulu.

• Plusieurs dispositifs multiples peuvent être connectés àla fois. Par exemple, un dispositif peut être jumelé etconnecté pour les appels et les messages textes mainslibres, pendant qu’une source multimédia USB estconnectée pour l’audio. Toutefois, une seule connexionBluetooth peut être utilisée à la fois.

• Les appels du dispositif auront toujours la priorité laplus élevée, indépendamment de la connexion active(seulement l’appel et l’assistance 9-1-1 auront une prio-rité plus élevée que le dispositif). Par exemple, si uneapplication est lancée et l’utilisateur reçoit un appel,l’utilisateur sort de l’application et y revient à la fin del’appel.

• Après la connexion ou le jumelage de tous les disposi-tifs, lorsque vous passez à une source audio différente, ily a une lecture automatique de la source audio à partirde la nouvelle source.

• La source audio actuelle (AM/FM/SXM/AUX [AUXI-LIAIRE]) continuera la lecture lors du passage à uneapplication autre que multimédia.

• La source audio actuelle (AM/FM/SXM/AUX) est miseen sourdine pendant l’assistance ou l’appel 9-1-1.

• Les appels du dispositif mettront en sourdine toutes lessources audio à l’exception des messages-guides denavigation si le guidage est actuellement actif (la sourceaudio reprend à la fin de l’appel du dispositif).

• Tous les appels entrants secondaires du dispositif seronttraités de la même façon que les « appels en attente »(sauf les appels 9-1-1).

• Lorsque vous connectez un deuxième dispositif aumoyen du port USB, ce dispositif aura la priorité eteffectuera la lecture automatique en conséquence. Undispositif déjà jumelé ou connecté sera toujours dispo-nible pour les appels et les messages textes mains libres.

88 TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS

Page 90: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Les appels entrants reçus lorsque vous entrez une des-tination de navigation (avant d’appuyer sur « Go »[Aller]), annuleront l’entrée de navigation. L’utilisateurdoit recommencer lorsque l’appel téléphonique estterminé.

3

TOUT SUR LE SYSTÈME UCONNECT ACCESS 89

Page 91: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.
Page 92: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

TABLE DES MATIÈRES� SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

� BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS. . . . . . . . . .95

� MODE RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

▫ Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

▫ Réglage des boutons de présélection . . . . . . . . . .98

▫ Mode de radio satellite SiriusXM — Selonl’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

▫ Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

� MODE MULTIMÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

▫ Mode Disc (Disque) – selon l’équipement . . . . .109

▫ Mode USB/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

▫ Mode AUX (AUXILIAIRE) . . . . . . . . . . . . . . . .112

▫ Mode carte mémoire SD – Selon l’équipement . .113

▫ Mode Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

� SYSTÈME UCONNECT PHONE . . . . . . . . . . . . .116

▫ Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

▫ Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

▫ Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

▫ Connectivité évoluée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

▫ Recommandations d’utilisation du systèmeUconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

� NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

▫ Main Menu (Menu principal) . . . . . . . . . . . . . .139

▫ Where To? (Destination?) . . . . . . . . . . . . . . . . .140

▫ View Map (Voir la carte) . . . . . . . . . . . . . . . . .167

▫ Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176

▫ Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180

▫ Mises à jour des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185

4

Page 93: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

� SIRIUSXM TRAFFIC – MARCHÉ DES ÉTATS-UNIS,SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SEULEMENT . .186

� SIRIUSXM TRAVEL LINK – MARCHÉ DESÉTATS-UNIS SEULEMENT (SYSTÈME 8.4 AVECNAVIGATION SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . .186

� FONCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . .187

▫ Assistance routière – selon l’équipement . . . . . .187

▫ Système d’appel 9-1-1 – selon l’équipement . . . .188

� FONCTIONS DE SERVICE À DISTANCE . . . . . . .192

92 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 94: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVECNAVIGATION

1. Radio

Appuyez sur le bouton « Radio » sur l’écran tactile pouraccéder au mode radio. Vous pouvez sélectionner lesdivers modes de syntonisation (AM, FM et SXM), enappuyant sur les boutons correspondants sur les écranstactiles en mode radio.

2. Media (Multimédia)

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) pouraccéder aux sources multimédias telles que : Disc (Disque)(selon l’équipement), USB device (Dispositif USB), AUX(AUXILIAIRE), Bluetooth et SD Card (Carte mémoire SD)(selon l’équipement) pourvu que la source multimédiasollicitée soit disponible.

3. Commandes

Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) surl’écran tactile pour régler le rétroviseur à atténuationautomatique, les sièges chauffés et ventilés et le volantchauffé et ventilé (selon l’équipement).

4. Apps (Applications)

Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) surl’écran tactile pour accéder aux options Smartphone(Téléphone intelligent) et Connected vehicle (Véhiculeconnecté).

5. Climate (Chauffage-climatisation)

Consultez la section concernant les commandes du sys-tème de chauffage-climatisation dans le Guide de l’auto-mobiliste de votre véhicule pour obtenir de plus amplesrenseignements.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 93

Page 95: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

6. Nav (Navigation) – selon l’équipement

Appuyez sur le bouton « Nav » (Navigation) sur l’écrantactile pour accéder à la fonction de navigation. Consultezla section concernant le système de navigation dans cemanuel pour obtenir de plus amples renseignements.

7. Phone (Téléphone)

Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) sur l’écrantactile pour accéder à la fonction Uconnect Phone.

8. Enter/Browse (Entrée-Parcourir) et Tune/Scroll(Syntonisation-Défilement)

Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour accepter une sélection en surbrillance àl’écran. Tournez le bouton rotatif TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour faire défiler uneliste ou pour syntoniser une station de radio.

9. Back (Retour)

Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pour revenir aumenu ou à l’écran précédent.

10. Volume/Mute (Volume-Mise en sourdine)

Tournez le bouton rotatif pour régler le volume. Appuyezsur le bouton VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE ENSOURDINE) pour mettre le système en sourdine.

94 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 96: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS

Les fonctions et les services du système Uconnect dans labarre de menu principal peuvent être facilement modifiéspour plus de commodité. Suivez simplement les étapessuivantes :

1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications)pour ouvrir l’écran App (Application).

2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le dans cetteposition, puis faites glisser l’application choisie pourremplacer un raccourci existant dans la barre de menuprincipal.

Le raccourci remplacé est à présent une applicationactive ou un raccourci actif sur la barre de menuprincipal.

NOTA : Cette fonction est seulement disponible si levéhicule est en position P (STATIONNEMENT).

MODE RADIO

Commandes de la radio

La radio comporte les modes suivants :

• AM

• FM

• Radio satellite SiriusXM (selon l’équipement)

Appuyez sur le bouton RADIO sur l’écran tactile, dans lecoin inférieur gauche, pour accéder au mode radio. Vouspouvez sélectionner les divers modes de syntonisation(AM, FM et SXM), en appuyant sur les boutons correspon-dants en mode radio.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 95

Page 97: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Commande VOLUME/MUTE (VOLUME-MISE ENSOURDINE)

Appuyez sur le bouton de commande VOLUME/MUTE(VOLUME-MISE EN SOURDINE) pour mettre la radio ensourdine. Appuyez sur le bouton de commandeVOLUME/MUTE (VOLUME-MISE EN SOURDINE) unedeuxième fois pour annuler la sourdine de la radio.

La commande électronique du volume peut être tournée encontinu sur 360° dans les deux directions sans arrêt.Tournez le bouton de commande VOLUME/MUTE(VOLUME-MISE EN SOURDINE) dans le sens horairepour augmenter le volume, et dans le sens antihoraire pourdiminuer le volume.

Commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT)

Lorsque le système audio est mis en fonction, le niveau duvolume est le même que celui qui a été réglé lors de ladernière utilisation.

Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) dans le sens desaiguilles d’une montre pour passer à la station de radiosuivante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre pour passer à la station de radio précédente.Appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour choisir une sélection.

Fermeture de l’écran

Le bouton X à l’écran tactile, dans la partie supérieuredroite, permet de quitter l’écran de syntonisation directe.L’écran de syntonisation directe se ferme aussi automati-quement si aucune activité n’a lieu dans les dix secondes.

Radio HD (8.4 AVEC NAVIGATION seulement)

La technologie de radio HD (disponible sur le systèmeUconnect 8.4 AN sur le marché des États-Unis) fonctionnede façon semblable à celle de la radio traditionnelle, saufqu’elle permet aux radiodiffuseurs de transmettre un si-gnal numérique de haute qualité. Un récepteur radio HDprocure un son transparent qui améliore la qualitéd’écoute. La radio HD peut également transmettre aussides données telles que le titre de la pièce musicale ou lenom de l’artiste.

Fonctions de recherche et de syntonisation directe

Pour activer les fonctions de recherche vers le haut et versle bas, appuyez sur les boutons fléchés doubles sur l’écrantactile à la droite et à la gauche de l’affichage de la station

96 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 98: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

de radio, ou appuyez sur la « commande audio gauche duvolant » (selon l’équipement) vers le haut ou vers le bas.

Recherche vers le haut

Appuyez brièvement sur le bouton « Recherche vers lehaut » à l’écran tactile pour syntoniser la station ou lachaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction derecherche vers le haut, si la radio atteint la station dedépart après avoir parcouru deux fois la fréquenceentière, la radio s’arrête à la station de départ.

Recherche rapide vers le haut

Si vous appuyez longuement sur le bouton « Recherchevers le haut » à l’écran tactile, la radio avance plusrapidement parmi les stations ou les chaînes disponibleset s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponiblelorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile.

Recherche vers le bas

Appuyez brièvement sur le bouton de « Recherche vers lebas » à l’écran tactile pour syntoniser la station ou lachaîne de radio audible suivante. Pendant la fonction derecherche vers le bas, si la radio atteint la station dedépart après avoir parcouru deux fois la fréquenceentière, la radio s’arrête à la station de départ.

Recherche rapide vers le bas

Si vous appuyez longuement sur le bouton « Recherchevers le bas » à l’écran tactile, la radio avance plusrapidement parmi les stations ou les chaînes disponibleset s’arrête à la prochaine station ou chaîne disponiblelorsque vous relâchez le bouton à l’écran tactile.

Syntonisation directe

Appuyez sur le bouton « Tune » (Syntonisation) sur l’écrantactile, situé au bas de l’écran de la radio. Le bouton desyntonisation directe à l’écran tactile est disponible enmodes de radio AM, FM et SXM et il peut être utilisé poursyntoniser directement la radio à la station ou à la chaînevoulue.

Appuyez sur le bouton de numéro disponible sur l’écrantactile pour commencer à sélectionner une station voulue.Une fois le numéro saisi, tous les numéros qui ne sont plusdisponibles (les stations qui ne peuvent pas être syntoni-sées) seront désactivés et grisés.

Annulation

Vous pouvez reculer lors d’une entrée en appuyant sur lebouton « Undo » (Annuler) dans la partie inférieure gaucheou sur le bouton sur l’écran tactile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 97

Page 99: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

GO (ALLER)

Lorsque vous avez saisi le dernier chiffre d’une station,l’écran de SYNTONISATION DIRECTE se fermera et lesystème syntonisera automatiquement cette station.

Le numéro de la station ou de la chaîne sélectionnées’affiche dans la boîte de texte de syntonisation directe.

Réglage des boutons de présélection

Les présélections sont disponibles dans tous les modesradio et elles sont activées en appuyant sur un des sixboutons « Présélection » à l’écran tactile, situés en haut del’écran.

Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitezmémoriser, appuyez longuement sur le bouton numérotévoulu sur l’écran tactile pendant plus de deux secondes oujusqu’à ce que vous entendiez une tonalité de confirmation.

La radio enregistre jusqu’à 12 présélections dans chaquemode radio. Un jeu de six présélections est visible en hautde l’écran de la radio.

Vous pouvez alterner entre les deux présélections de laradio en appuyant sur le « bouton fléché » situé dans lapartie supérieure droite de l’écran tactile de la radio.

Défilement en mode AM ou FM

En mode AM ou FM, l’écran de parcours vous permet demodifier la liste des présélections et est accessible enappuyant sur le bouton ENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR).

Défilement de la liste des présélections

À l’écran de défilement des Présélections, vous pouvezfaire défiler la liste des présélections en tournant le boutonTUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), ouen appuyant sur les touches fléchées « Up et Down » (Versle haut et vers le bas), situées à la droite de l’écran.

Sélection de stations associées aux boutons de présélec-tion de la liste

Une station associée à un bouton de présélection peut êtresélectionnée en appuyant sur une des présélections de laliste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE(ENTRÉE-PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélec-tionner la station associée au bouton de présélection ensurbrillance.

Lorsque vous avez effectué la sélection, la radio syntonisela station mémorisée associée au bouton de présélection,puis retourne à l’écran de radio principal.

98 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 100: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Annulation des stations associées aux boutons de présé-lection

Une station associée à un bouton de présélection peut êtreannulée à l’écran de défilement des présélections en ap-puyant sur l’icône « Trash Can » (Corbeille) pour la stationassociée au bouton de présélection correspondant.

Retour à l’écran de radio principal

Vous pouvez retourner à l’écran de radio principal enappuyant sur le bouton « X » sur l’écran tactile lorsquel’écran de défilement des présélections est affiché.

Mode de radio satellite SiriusXM — Selonl’équipement

La radio satellite SiriusXM bénéficie d’une technologie deradiodiffusion directe par satellite qui permet d’obtenir unson clair partout au pays. SiriusXM est un service offertavec abonnement.

Trousse d’accès complet au système SiriusXM

Tous les véhicules équipés de la radio satellite sont fournisavec un abonnement d’essai d’un an à la trousse d’accèscomplet au système SiriusXM, fournissant plus de 160 chaî-nes de la meilleure programmation où que vous soyezamené à vous rendre.

• Dans votre véhicule – vous obtiendrez chaque chaînedisponible sur votre radio, y compris toute la program-mation haut de gamme telle que Howard Stern, tous lesmatchs de la NFL, tous les matchs de la MLB, chaquecourse de NASCAR, Oprah Radio et plus encore.

• En déplacement – avec un abonnement à la radioInternet de SiriusXM comprenant un essai d’accès com-plet, vous aurez SiriusXM sur votre ordinateur, votretéléphone intelligent ou votre tablette. Y compris :• Un volumineux catalogue sur demande.• Des chaînes supplémentaires offrant SiriusXM

Latino – une collection de chaînes en langue espagnole• MySXM – vous permet de personnaliser vos chaînes

de musique préférées.

Allez sur le site siriusxm.com/getallaccess pour obtenirde plus amples renseignements

Les services de SiriusXM exigent un abonnement, venduséparément après l’expiration de l’abonnement d’essai de12 mois compris avec l’achat du véhicule. Si vous voulezcontinuer à recevoir le service au terme de votre abonne-ment d’essai, le programme d’abonnement que vous aurezchoisi sera automatiquement renouvelé et facturé aux tarifsalors en vigueur jusqu’à ce que vous appeliez SiriusXM au866-635-2349 pour l’annuler. Pour connaître toutes les

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 99

Page 101: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

conditions d’abonnement, reportez-vous au contrat clientde SiriusXM à www.siriusxm.com. Tous les frais ainsi quela programmation sont susceptibles d’être modifiés. Notreservice de satellite est offert uniquement aux personnesâgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus ou àWashington D.C. Notre service de radio satellite SiriusXMest aussi disponible à Porto Rico (avec couverture limitée).Notre service de radio Internet est disponible partout dansnotre zone de service satellite de même qu’en Alaska. ©2016 SiriusXM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marqueset les logos connexes sont des marques de commerce deSiriusXM Radio Inc. Le service est disponible au Canada;visitez le site www.siriusxm.ca.

Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les radiosmunies d’un récepteur satellite. Pour la réception deschaînes de radio satellite, le véhicule doit se trouver àl’extérieur et en visibilité directe avec les satellites.

Si l’écran affiche le message « Acquiring Signal » (Récep-tion en cours), vous devrez peut-être déplacer le véhiculepour améliorer la réception du signal. La plupart du temps,la radio satellite ne capte rien dans les stationnementsintérieurs et les tunnels.

Aucun abonnement

Un abonnement au service SiriusXM est requis dans le casdes radios munies d’un récepteur satellite. Si la radio n’estpas dotée de l’abonnement nécessaire, seule la chaîne deprévisualisation est disponible.

Activation de l’abonnement au service SiriusXM

Pour activer l’abonnement au service de radio satellite deSiriusXM, les résidents américains doivent appeler au :

1-800-643-2112

Les résidents canadiens doivent appeler au :

1-877-438-9677

NOTA : Vous devrez fournir le numéro d’identification deSiriusXM (RID) situé au bas de l’écran de la chaîne 0.

Le mode satellite est activé en appuyant sur le bou-ton SXM sur l’écran tactile.

En mode satellite :

• le bouton « SXM » sur l’écran tactile se met en sur-brillance;

• les boutons de présélection SiriusXM sont affichés enhaut de l’écran;

100 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 102: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• le genre est affiché sous la barre des présélections;

• le numéro de chaîne SiriusXM est affiché au centre;

• l’information sur le programme est affichée au bas dunuméro de la chaîne;

• les boutons de fonction SiriusXM sont affichés sousl’information du programme.

La syntonisation est effectuée au moyen du bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) ou par syn-tonisation directe, de façon similaire aux autres bandes deradio. Consultez les sections concernant les boutons deprésélection, le défilement, le bouton de syntonisation et lasyntonisation directe.

En plus des fonctions de syntonisation associées à tous lesmodes de radio, les fonctions des boutons Repeat (Relec-ture), Traffic/Weather Jump (Saut de chaîne de circulationet de météo) et Fav (Favoris) sont disponibles en modeSiriusXM.

Relecture

La fonction de relecture fournit un moyen de stocker et derejouer jusqu’à 22 minutes de musique et 48 minutes detribune radiophonique. Le contenu dans la mémoire derelecture est perdu en cas de changement de station.

Appuyez sur le bouton « Replay » (Relecture) sur l’écrantactile. Les boutons Play/Pause (Lecture-Pause), Rewind/Forward (Recul-Avance rapide) et Live (En direct) s’affi-chent au haut de l’écran, ainsi que le temps de relecture.

Vous pouvez quitter en appuyant sur le bouton « Replay »(Relecture) sur l’écran tactile à tout moment lorsqu’enmode de relecture.

Lecture-pause

Appuyez sur le bouton « Pause/Play » (Pause/Lecture) surl’écran tactile pour interrompre à tout moment le contenudiffusé en direct ou le contenu rembobiné. La lecturereprend lorsque vous appuyez sur le bouton « Pause/Play » (Pause/Lecture) sur l’écran tactile.

Recul

Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactilepour revenir en arrière par étapes de cinq secondes.Appuyez sur le bouton « RW » (Recul) sur l’écran tactilependant plus de deux secondes pour faire reculer lecontenu. La radio entame la lecture à partir du moment oùvous relâchez la touche.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 101

Page 103: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Avance rapide

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « FW »(Avance) sur l’écran tactile, le contenu avance par étapes decinq secondes. L’avance rapide du contenu ne peut êtreeffectuée que lorsque le contenu est rembobiné au préala-ble et, par conséquent, ne peut être effectuée pour lecontenu diffusé en direct. Si vous appuyez sur le bouton« FW » (Avance) sur l’écran tactile et vous le maintenezenfoncé, le contenu avance également. La radio entame lalecture à partir du moment où vous relâchez la touche.

Contenu en direct

Appuyez sur au bouton « Live » (Direct) sur l’écran tactilepour reprendre le contenu diffusé en direct.

Favoris

Appuyez sur le bouton « fav » (favoris) pour activer lemenu des favoris, qui se désactive dans cinq secondes enl’absence d’interaction de l’utilisateur.

Vous pouvez quitter le menu des favoris en appuyant surle bouton « X » dans le coin supérieur droit.

La fonction de favoris vous permet de définir une piècemusicale ou un artiste favori qui est en cours de lecture. La

radio utilise ensuite ces données pour vous alerter lorsquela pièce musicale favorite ou l’artiste favori sont diffuséssur une des chaînes SiriusXM.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 favoris dans la radio.

Fav. Artist (Artiste préféré) : Pendant que la pièce musicaleest en cours de lecture, appuyez sur le bouton « fav »(favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav. Artist(Artiste favori) sur l’écran tactile.

Fav. Song (Chanson préférée) : Pendant que la piècemusicale est en cours de lecture, appuyez sur le bouton« fav » (favoris) sur l’écran tactile, puis sur le bouton Fav.Song (Pièce musicale favorite) sur l’écran tactile.

Traffic & Weather (Circulation et météo) –Disponible sur le système 8.4 AVEC NAVIGATIONselon l’équipement, sur le marché des États-Unisseulement

Appuyez sur le bouton Traffic & Weather (Circulation etmétéo) sur l’écran tactile pour syntoniser une chaîneSiriusXM Traffic & Weather. Pour définir une alerte decirculation et de météo relative à une des villes de la liste dedéfilement de saut, consultez la section Parcourir en modeSXM (Satellite).

102 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 104: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Lorsque vous appuyez sur le bouton Traffic & Weather(Circulation et météo) sur l’écran tactile, la chaîne decirculation et de météo est syntonisée.

Si la ville d’alerte de circulation et de météo n’est pasdéfinie, une fenêtre contextuelle s’affiche pour vous per-mettre de sélectionner la ville préférée au moyen de l’écrande défilement.

Parcourir en mode SXM

Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écrantactile pour modifier les présélections, les favoris, la zonede jeux et les réglages de saut, ainsi que pour fournir la listedes chaînes SiriusXM.

Cet écran comprend plusieurs sous-menus. Vous pouvezquitter un sous-menu pour revenir à un menu parent enappuyant sur le bouton fléché de retour.

All (Tous)

Appuyez sur le bouton « All » (Tous) à la gauche de l’écrande défilement.

Liste des chaînes

Appuyez sur la liste des chaînes ou sur le genre pourafficher tous les numéros de chaînes SiriusXM. Vous pou-vez faire défiler la liste des chaînes en appuyant sur les

« flèches vers le haut et vers le bas », situées à la droite del’écran. Vous pouvez aussi effectuer le défilement aumoyen du bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT).

Genre

Appuyez sur au bouton « Genre » sur l’écran tactile pourafficher une liste de Genres. Vous pouvez sélectionner tousles genres voulus en appuyant sur la liste « Genres », aprèsquoi la radio syntonise une chaîne dont le contenu corres-pond au genre sélectionné.

Presets (Préréglages)

Appuyez sur le bouton « Presets » (Préréglages) à la gauchede l’écran de défilement.

Vous pouvez faire défiler la liste des présélections enappuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas, situéesà la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer ledéfilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT).

Sélection d’une station associée à un bouton de présélec-tion

Une station associée à une touche de présélection peut êtresélectionnée en appuyant sur une des « Présélections » de

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 103

Page 105: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

la liste, ou en appuyant sur le bouton ENTER/BROWSE(ENTRÉE-PARCOURIR) intégré au bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT), pour sélec-tionner la station associée à la touche de présélection ensurbrillance. Lorsque vous avez effectué la sélection, laradio syntonise la station mémorisée associée au bouton deprésélection, puis retourne à l’écran de radio principal.

Annulation d’une station associée à une touche de pré-sélection

Une station associée à une touche de présélection peut êtreannulée à l’écran de défilement des présélections en ap-puyant sur le pictogramme « Trash Can » (Corbeille) pourla station associée à la touche de présélection correspon-dante.

Favoris

Appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) à la gauchede l’écran de défilement.

Le menu des favoris permet de modifier la liste des favoriset de configurer les réglages d’alerte, ainsi que de fournirune liste des chaînes qui diffusent actuellement les élé-ments de la liste des favoris.

Vous pouvez faire défiler la liste des favoris en appuyantsur les flèches « Up et Down » (Vers le haut et vers le bas),situées à la droite de l’écran. Vous pouvez aussi effectuer ledéfilement au moyen du bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT).

Retrait des favoris

Appuyez sur l’onglet « Remove Favorites » (Retrait desfavoris) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton « DeleteAll » (Supprimer tous) sur l’écran tactile pour supprimertous les favoris ou appuyez sur le pictogramme « TrashCan » (Corbeille) en regard du favori à supprimer.

Réglages d’alerte

Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Réglages d’alerte)en haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vouspermet de choisir entre une alarme visuelle ou une alarmesonore et visuelle lorsqu’un de vos favoris est diffusé surune des chaînes SiriusXM.

Game Zone (Zone de jeux)

Appuyez sur le bouton « Game Zone » (Zone de jeux) à lagauche de l’écran de défilement. La fonction de commandevocale vous permet de sélectionner des équipes, de modi-fier la sélection et de définir des alertes.

104 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 106: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

En cours de diffusion

Appuyez sur l’onglet « On-Air » (En cours de diffusion) enhaut de l’écran. La liste On-Air (En cours de diffusion)fournit une liste des chaînes qui diffusent actuellement deséléments de la liste de sélection. Lorsque vous appuyez surun des éléments de la liste, la radio syntonise cette chaîne.

Sélection des équipes

Appuyez sur le bouton « Select Teams » (Sélection deséquipes) sur l’écran tactile pour activer la liste de défile-ment des ligues. Appuyez sur la ligue choisie pour afficherune liste déroulante de toutes les équipes de la ligue, puissélectionnez une équipe en appuyant sur la case correspon-dante. Une case cochée s’affiche pour toutes les équipessélectionnées.

Suppression d’une sélection

Appuyez sur l’onglet « Remove Selection » (Suppressiond’une sélection) en haut de l’écran. Appuyez sur le bouton« Delete All » (Supprimer tous) sur l’écran tactile poursupprimer toutes les sélections ou appuyez sur le picto-gramme « Trash Can » (Corbeille) en regard de la sélectionà supprimer.

Réglages d’alerte

Appuyez sur l’onglet « Alert Settings » (Réglages d’alerte)en haut de l’écran. Le menu de réglages d’alerte vouspermet de choisir parmi les options « Alert me to on-airgames upon start » (Notification du début de la diffusiondu match) ou « Alert upon score update » (Notificationlorsque le score est modifié) ou les deux lorsqu’une ouplusieurs sélections sont diffusées sur une des chaînesSiriusXM.

Audio

Appuyez sur le bouton « Audio » sur l’écran tactile pouractiver l’écran de réglages audio afin de régler l’équilibreavant-arrière, l’équilibre gauche-droit, l’égaliseur, le vo-lume asservi à la vitesse, le décalage du volume AUX et leson ambiophonique.

Vous pouvez retourner à l’écran de la radio en appuyantsur le « X » situé dans la partie supérieure droite de l’écran.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 105

Page 107: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)

Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » (Équilibregauche-droit et équilibre avant-arrière) pour équilibrer leson entre les haut-parleurs gauche et droit ou équilibrer leson entre les haut-parleurs avant et arrière.

Appuyez sur les boutons « Front » (Avant), « Rear »(Arrière), « Left » (Gauche) ou « Right » (Droite), ou

appuyez et faites glisser le pictogramme rouge de haut-parleur pour régler l’équilibre gauche-droit et l’équilibreavant-arrière.

Equalizer (Égaliseur)

Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Égaliseur) sur l’écrantactile pour activer l’écran Equalizer (Égaliseur).

Appuyez sur les boutons « + » ou « – », ou appuyez et faitesglisser la barre de niveau pour chacune des fréquences de

106 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 108: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

l’équilibre. La valeur de niveau, dont l’étendue se situeentre -9 et +9, s’affiche au bas de chacune des fréquences.

Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)

Appuyez sur le bouton « Speed Adjust Volume » (Volumeasservi à la vitesse) sur l’écran tactile pour activer l’écranSpeed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse).

Vous pouvez régler le paramètre Speed Adjusted Volume(Volume asservi à la vitesse) en sélectionnant à partir desoptions « Off (Arrêt), 1, 2 ou 3 ». Cette opération modifie leréglage automatique du volume sonore en fonction de lavitesse du véhicule. Le volume augmente automatique-ment à mesure que la vitesse augmente pour compenser lebruit normal de la route.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 107

Page 109: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Surround Sound (Son ambiophonique)

Appuyez sur le bouton « On » (Marche) sur l’écran tactilepour activer la fonction de son ambiophonique. Appuyezsur le bouton « Off » (Arrêt) pour désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction de son ambiophonique est activée, leson est transmis dans toutes les directions, comme dans uncinéma ou un système de cinéma maison.

Correction physiologique

Appuyez sur le bouton « On » (Marche) sur l’écran tactilepour activer la fonction d’intensité du volume. Appuyezsur le bouton « Off » (Arrêt) pour désactiver cette fonction.Quand la fonction d’intensité du volume est activée, elleaméliore la qualité sonore aux volumes moins élevés.

AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX)

108 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 110: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Appuyez sur le bouton « AUX Volume Offset » (Décalagedu volume AUX) sur l’écran tactile pour activer l’écranAUX Volume Offset (Décalage du volume AUX).

Le réglage AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX)est ajusté en appuyant sur les boutons « + » et « – ». Cetteopération modifie le volume sonore de la prise AUX(AUXILIAIRE). La valeur de niveau, dont la plage se situeentre -3 et +3, s’affiche au-dessus de la barre de réglage.

Lecture automatique

Appuyez sur le bouton « Auto Play » (Lecture automati-que) sur l’écran tactile pour activer l’écran de lectureautomatique.

La fonction de lecture automatique entame la lecture demusique dès qu’un dispositif USB est connecté à l’un desports multimédia USB du véhicule, lors de sa mise enfonction. Appuyez sur « Off » (Hors fonction) pour désac-tiver ce paramètre.

MODE MULTIMÉDIA

Mode Disc (Disque) – selon l’équipement

Vue d’ensemble

Vous pouvez accéder au mode disque en insérant undisque compact ou en appuyant sur le bouton « Disc »

(Disque) du côté gauche de l’affichage. Une fois en modemultimédia, appuyez sur le bouton « Source » sur l’écrantactile et sélectionnez « CD ».

Le message « Insert Disc » (Insérer disque) s’affiche àl’écran en mode disque lorsqu’un disque n’est pas insérédans le lecteur de la radio.

Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re-cherche vers le bas)

Appuyez brièvement sur le bouton Seek Up (Recherchevers le haut) sur l’écran tactile pour passer à laprochaine sélection du disque. Appuyez brièvement surle bouton Seek Down (Recherche vers le bas) surl’écran tactile pour revenir au début de la piste en cours,ou au début de la piste précédente si le disque se trouvedans les trois premières secondes de la piste en cours.

Parcourir

Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écrantactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement .Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une listedes moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler lecontenu du disque. S’il l’appareil est compatible, vouspouvez parcouir par dossiers, par artiste, par liste d’écoute,par album, par chanson, etc. Appuyez sur le bouton voulu

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 109

Page 111: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

du côté gauche de l’écran. Le centre de la fenêtre dedéfilement affiche des options et ses sous-fonctions quevous pouvez faire défiler en appuyant sur les boutons« Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers le bas) à la droite del’écran. Le bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) peut aussi être utilisé pour faire défiler lesoptions.

Mode multimédia

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écrantactile pour sélectionner la source audio voulue : Disc(Disque).

Relecture

Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) surl’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Lebouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis ensurbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti-nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tantque la fonction est activée.

Lecture aléatoire

Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) surl’écran tactile pour effectuer la lecture des pistes du disque

compact dans un ordre aléatoire, pour plus de variété.Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile une seconde foispour désactiver cette fonction.

Audio

Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètresaudio.

Information

Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écrantactile pour afficher l’information relative à la piste encours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) surl’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction.

Pistes

Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactilepour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des piècesmusicales. La pièce musicale en cours est indiquée par uneflèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de lapièce musicale. À l’écran Tracks List (Liste des pistes), vouspouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur-brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus etau-dessous du nom de piste), puis appuyer sur le boutonENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen-cer la lecture de cette piste.

110 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 112: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écrantactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cettedernière se ferme.

Mode USB/iPod

Vue d’ensemble

Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant unappareil USB ou un iPod et un câble dans le port USB ou enappuyant sur le bouton « iPod » du côté gauche del’affichage.

Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re-cherche vers le bas)

Appuyez brièvement sur le bouton « Seek Up » (Recherchevers le haut) sur l’écran tactile pour passer à laprochaine sélection du dispositif USB/iPod. Appuyezbrièvement sur le bouton Seek Down (Recherche vers lebas) sur l’écran tactile pour revenir au début de lapiste en cours, ou au début de la piste précédente si ledispositif USB ou iPod lit les trois premières secondesde la sélection en cours.

Parcourir

Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écrantactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement .

Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une listedes moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler lecontenu du dispositif USB ou iPod. Si l’appareil est com-patible, vous pouvez parcourir le contenu par dossiers, parartiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc.Appuyez sur le bouton voulu du côté gauche de l’écran. Lecentre de la fenêtre de défilement affiche des options et sessous-fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyantsur les boutons « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers lebas) à la droite de l’écran. Le bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) peut aussi être utilisépour faire défiler les options.

Mode multimédia

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écrantactile pour sélectionner la source audio voulue : USB.

Relecture

Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) surl’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Lebouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis ensurbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti-nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tantque la fonction est activée.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 111

Page 113: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Lecture aléatoire

Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) surl’écran tactile pour effectuer la lecture des sélections dudispositif USB/iPod dans un ordre aléatoire pour plus devariété. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléa-toire) sur l’écran tactile une seconde fois pour désactivercette fonction.

Information

Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écrantactile pour afficher l’information relative à la piste encours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) surl’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction.

Pistes

Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactilepour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des piècesmusicales. La pièce musicale en cours est indiquée par uneflèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de lapièce musicale. À l’écran « trks List » (liste des pistes), vouspouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur-brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus et

au-dessous du nom de piste), puis appuyez sur le boutonENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen-cer la lecture de cette piste.

Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écrantactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cettedernière se ferme.

Audio

Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètresaudio.

Mode AUX (AUXILIAIRE)

Vue d’ensemble

Vous pouvez accéder au mode AUX (AUXILIAIRE) eninsérant un appareil AUX (AUXILIAIRE) au moyen d’uncâble audio avec fiche standard de 3,5 mm dans le portAUX (AUXILIAIRE) ou en appuyant sur le bouton AUX(AUXILIAIRE) du côté gauche de l’affichage.

Insertion d’un appareil auxiliaire

Insérez doucement le câble du dispositif auxiliaire dans leport AUX (AUXILIAIRE). Si vous insérez un appareilauxiliaire lorsque le contact est établi et que la radio est

112 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 114: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

allumée, le lecteur passe en mode AUX (AUXILIAIRE) etcommence la lecture lorsque vous insérez le câble dudispositif.

Contrôler le dispositif auxiliaire

La radio est inopérante sur les fonctions de l’appareilauxiliaire (par exemple, choix de listes d’écoute, lecture,avance rapide, etc.); servez-vous plutôt des commandes del’appareil. Réglez le volume au moyen du bouton rotatifVOLUME-MISE EN SOURDINE ou au moyen de la com-mande de volume de l’appareil externe.

NOTA : L’appareil radio du véhicule sert d’amplificateurpour la sortie audio de l’appareil auxiliaire. Par consé-quent, si la commande de volume sur l’appareil auxiliaireest réglée trop basse, le signal audio sera insuffisant pourque l’appareil radio puisse jouer la musique sur l’appareil.

Mode multimédia

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écrantactile pour sélectionner la source audio voulue : AUX(AUXILIAIRE).

Audio

Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètresaudio.

Mode carte mémoire SD – Selon l’équipement

Vue d’ensemble

Vous pouvez accéder au mode carte mémoire SD eninsérant une carte mémoire SD dans la fente pour cartemémoire SD ou en appuyant sur le bouton « SD Card »(Carte mémoire SD) du côté gauche de l’affichage.

Seek Up (Recherche vers le haut) / Seek Down (Re-cherche vers le bas)

Appuyez brièvement sur le bouton Seek Up (Recherchevers le haut) sur l’écran tactile pour passer à laprochaine sélection de la carte mémoire SD. Appuyezbrièvement sur le bouton Seek Down (Recherche vers lebas) sur l’écran tactile pour revenir au début de lapiste en cours, ou au début de la piste précédente si lacarte mémoire SD se trouve dans les trois premièressecondes de la piste en cours.

Parcourir

Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écrantactile pour afficher pour afficher la fenêtre de défilement .Le côté gauche de la fenêtre de défilement affiche une listedes moyens que vous pouvez utiliser pour faire défiler lecontenu de la carte mémoire SD. Si l’appareil est compati-ble, vous pouvez parcourir le contenu par dossiers, par

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 113

Page 115: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

artiste, par liste d’écoute, par album, par chanson, etc.Appuyez sur le bouton voulu du côté gauche de l’écran. Lecentre de la fenêtre de défilement affiche des options et sessous-fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyantsur les boutons « Up » (Vers le haut) et « Down » (Vers lebas) à la droite de l’écran. Le bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) peut aussi être utilisépour faire défiler les options.

Mode multimédia

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écrantactile pour sélectionner la source audio voulue : SD Card(Carte mémoire SD).

Relecture

Appuyez sur le bouton « Repeat » (Mode de relecture) surl’écran tactile pour activer la fonction de relecture. Lebouton Repeat (Relecture) sur l’écran tactile est mis ensurbrillance lorsque la fonction est activée. La radio conti-nue la lecture de la piste en cours, de façon continue, tantque la fonction est activée.

Lecture aléatoire

Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléatoire) surl’écran tactile pour effectuer la lecture des sélections dudispositif de carte SD dans un ordre aléatoire pour plus de

variété. Appuyez sur le bouton « Shuffle » (Lecture aléa-toire) sur l’écran tactile une seconde fois pour désactivercette fonction.

Information

Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écrantactile pour afficher l’information relative à la piste encours. Appuyez sur le bouton « Info » (Information) surl’écran tactile une seconde fois pour annuler cette fonction.

Pistes

Appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écran tactilepour afficher une fenêtre contextuelle de la liste des piècesmusicales. La pièce musicale en cours est indiquée par uneflèche et des lignes au-dessus et au-dessous du titre de lapièce musicale. À l’écran Tracks List (Liste des pistes), vouspouvez tourner le bouton TUNE/SCROLL(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour mettre en sur-brillance une piste (indiqué par la ligne au-dessus etau-dessous du nom de piste), puis appuyer sur le boutonENTER/BROWSE (ENTRÉE-PARCOURIR) pour commen-cer la lecture de cette piste.

Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écrantactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cettedernière se ferme.

114 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 116: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Audio

Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètresaudio.

Mode Bluetooth

Vue d’ensemble

Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio Bluetoothou au mode Bluetooth en effectuant le jumelage d’undispositif Bluetooth, contenant des pièces musicales, ausystème Uconnect.

Avant de continuer, l’appareil Bluetooth doit être jumelé ausystème Uconnect Phone pour communiquer avec le sys-tème Uconnect.

NOTA : Consultez la procédure de jumelage dans lasection Système Uconnect Phone pour obtenir plus dedétails.

Pour accéder au mode de Bluetooth, appuyez sur le bouton« Bluetooth » du côté gauche de l’affichage.

Recherche vers le haut / Recherche vers le bas

Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite surl’écran tactile pour passer à la prochaine sélection dudispositif Bluetooth. Appuyez brièvement sur le boutonfléché de gauche sur l’écran tactile pour revenir audébut de la piste précédente si l’appareil Bluetooth setrouve dans la première seconde de la piste en cours.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 115

Page 117: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Mode multimédia

Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) sur l’écrantactile pour sélectionner la source audio voulue : Bluetooth.

Pistes

Si cette fonction est prise en charge par l’appareilBluetooth, appuyez sur le bouton « trks » (pistes) surl’écran tactile pour afficher une fenêtre contextuelle de laliste des pièces musicales. La pièce musicale en cours estindiquée par une flèche rouge et des lignes au-dessus etau-dessous du titre de la pièce musicale.

Si vous appuyez sur le bouton « trks » (pistes) sur l’écrantactile pendant que la fenêtre contextuelle est affichée, cettedernière se ferme.

Audio

Reportez-vous au mode radio pour régler les paramètresaudio.

SYSTÈME UCONNECT PHONE

Vue d’ensemble

Le système Uconnect Phone est un système de communi-cation mains libres, activé par la voix, à bord du véhicule.

Le système Uconnect Phone vous permet de composer unnuméro de téléphone au moyen de votre téléphone mobile.

Le système Uconnect Phone prend en charge les fonctionssuivantes :

Fonctions activées par la voix :

• Composition mains libres par commande vocale (« CallJohn Smith Mobile » [Appeler John Smith cellulaire] ou« Dial 248 555-1212 » [Composer 248 555-1212]).

• Écoute des télémessages entrants en mode mains libres.

• Réponse aux télémessages en mode mains libres. (Trans-mettez un de ces 18 messages SMS prédéfinis auxappels/télémessages entrants).

• Recomposition des derniers numéros composés(« Recomposer »).

• Rappel du dernier numéro d’appel entrant(« Rappeler »).

• Affichage à l’écran des registres d’appels (« Show inco-ming calls » [Afficher les appels entrants], « ShowOutgoing calls » [Afficher les appels sortants], « Showmissed calls » [Afficher les appels manqués], « ShowRecent Calls » [Afficher les appels récents]).

116 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 118: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Recherche de numéro de téléphone des contacts (« Re-chercher John Smith, cellulaire »).

• Messages texte par commande vocale (requiert l’inscrip-tion au système Uconnect Access et un abonnementcourant).

NOTA : Des exemples de commandes vocales sont fournisdans ce manuel. Pour une utilisation rapide, reportez-vousà la section Référence rapide du système à commandesvocales.

Fonctions activées au moyen de l’écran

• Composition au moyen du clavier à l’aide de l’écrantactile.

• Affichage et appel des contacts à partir des répertoirestéléphoniques affichés à l’écran tactile.

• Définition des numéros de téléphone des contacts favo-ris pour faciliter l’accès à l’écran de téléphone principal.

• Affichage et appel des contacts à partir des registresd’appels récents.

• Consultation des messages textes entrants récents.

• Écoute de musique sur votre dispositif Bluetooth aumoyen de l’écran tactile.

• Jumelage jusqu’à 10 téléphones ou appareils audio pourfaciliter l’accès à une connexion rapide.

NOTA : Afin de permettre le fonctionnement adéquat desfonctions de messagerie, votre téléphone doit être muni dela fonction de messagerie texte au moyen de Bluetooth.

Le son de votre téléphone mobile est transmis par lesystème audio de votre véhicule; lorsque vous utilisez lesystème Uconnect Phone, celui-ci met automatiquementvotre radio en sourdine.

Pour communiquer avec le service de soutien à la clientèlede Uconnect :

• Les résidents américains doivent consulter le site WebUconnectPhone.com ou communiquer par téléphoneau :

877-855-8400

• Les résidents canadiens - (anglais) doivent appeler au :

800-465-2001

ou (français) au :

800-387-9983

Le système Uconnect Phone vous permet de transférer lesappels entre le système du véhicule et votre téléphone

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 117

Page 119: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

mobile dès que vous montez à bord du véhicule ou endescendez ainsi que de mettre le microphone du systèmeen sourdine pour les discussions privées.

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement respon-sable et assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applicationsUconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

Le système Uconnect Phone est pris en charge par votretéléphone mobile mains libres Bluetooth. Le systèmeUconnect utilise la technologie Bluetooth, la norme mon-diale qui permet de relier entre eux différents dispositifsélectroniques sans fil ou port d’attache. Le systèmeUconnect Phone peut donc fonctionner, peu importe où setrouve votre téléphone mobile (dans votre sac à main, dansla poche de votre veston ou dans votre porte-documents),tant que votre téléphone est sous tension et jumelé ausystème Uconnect Phone du véhicule. Le systèmeUconnect Phone permet d’y jumeler jusqu’à dix téléphones

mobiles ou appareils audio. Toutefois, vous ne pouvezutiliser qu’un seul téléphone mobile et un seul appareilaudio jumelé à la fois.

Bouton du système Uconnect Phone

Le bouton Uconnect Phone de votre volant permetd’accéder au mode téléphone, de faire des appels,d’afficher les appels récents, entrants ou sortants, d’af-ficher le répertoire téléphonique etc. Lorsque vous ap-puyez sur le bouton, vous entendrez un BIP. Ce signalvous invite à énoncer une commande.

Bouton de commande vocale du système Uconnect

Le bouton de commande vocale Uconnect de votrevolant est seulement utilisé pour « intervenir » etlorsqu’un appel est déjà en cours et que vous souhaitezenvoyer des entrées sous la forme de sons ou faire unautre appel.

Le bouton de votre volant est aussi utilisé pouraccéder aux commandes vocales relatives aux fonctionsdu système Uconnect à commande vocale si votrevéhicule en est muni. Consultez le paragraphe concer-nant le système Uconnect à commande vocale pourconnaître les directives sur la façon d’utiliser le bouton

.

118 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 120: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Le système Uconnect Phone est parfaitement intégré ausystème audio du véhicule. Vous pouvez régler le volumedu système Uconnect Phone à l’aide du bouton de com-mande du volume de la radio ou de la commande radio duvolant (bouton de droite), selon l’équipement.

Fonctionnement

Vous pouvez utiliser les commandes vocales pour activer lesystème Uconnect Phone et pour naviguer dans une struc-ture de menus. Après la plupart des messages-guides dusystème Uconnect Phone, vous devez énoncer une com-mande vocale. Deux méthodes générales sont proposéessur la façon d’utiliser le système à commande vocale :

1. Énoncez des commandes combinées telles que « CallJohn Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire).

2. Énoncez des commandes individuelles et laissez lesystème vous guider pour terminer la tâche.

Un message est exigé pour chaque commande spécifique etvous oriente vers les différentes options offertes.

• Avant d’énoncer une commande vocale, vous devezattendre le signal sonore qui suit le message-guide« Listen » (Écoute) ou un autre message-guide.

• Dans certains cas, vous pouvez utiliser des commandescombinées. Par exemple, au lieu de dire « Call » (Appe-ler), puis « John Smith » (Jean Tremblay) et « Mobile »(Cellulaire), la commande combinée suivante peut êtreénoncée : « Call John Smith mobile » (Appeler JeanTremblay cellulaire).

• Dans l’explication de chacune des fonctions de la pré-sente section, seule la forme combinée de la commandevocale est donnée. Vous pouvez également séparer lescommandes en plusieurs parties et énoncer chaquepartie de la commande lorsque le système vous ledemande. Par exemple, vous pouvez utiliser la com-mande vocale combinée « Search for John Smith »(Rechercher Jean Tremblay), ou vous pouvez diviser laforme d’ordre composée en deux commandes vocalescombinées : « Search Contact » (Rechercher contact) etlorsque demandé « John Smith » (Jean Tremblay).N’oubliez pas que le système Uconnect Phone fonc-tionne mieux lorsque vous parlez normalement, commesi votre interlocuteur se trouvait à quelques mètres devous.

Reconnaissance naturelle de la parole

Votre système vocal Uconnect Phone utilise une technolo-gie de reconnaissance vocale en langage naturel.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 119

Page 121: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

La reconnaissance naturelle de la parole permet à l’utilisa-teur d’énoncer des commandes sous forme de phrases oude phrases entières. Le système élimine certaines énoncia-tions qui ne sont pas des mots et certains sons tels que« ah » et « eh ». Il reconnaît des mots de conversationcourante tels que « I would like to » (J’aimerais).

Le système traite des segments multiples dans la mêmephrase telles que « make a phone call » (faire un appel) et« to Kelly Smith » (à Kelly Smith). Pour les segmentsmultiples dans la même phrase, le système identifie le sujetou le contexte et fournit le message-guide associé tel que« Who do you want to call? » (Qui voulez-vous appeler)lorsqu’un appel téléphonique est sollicité mais dont le nomparticulier n’a pas été reconnu.

Le système dialogue de façon continue; lorsque le systèmesollicite plus d’information de la part de l’utilisateur, ilpose une question à laquelle l’utilisateur peut répondresans appuyer sur le bouton de commande vocale duvolant.

Commande d’aide

Si vous avez besoin d’aide pour répondre à un message-guide ou si vous voulez connaître les choix de réponseofferts, dites « Aide » après le signal sonore.

Pour activer le système Uconnect Phone à partir de l’étatinactif, appuyez simplement sur le bouton Phone (Télé-phone) du volant et énoncez une commande ou dites« Help » (Aide). Le bouton Phone (Téléphone) situésur le panneau de commande de la radio permet dedémarrer toutes les sessions du systèmeUconnect Phone.

Commande d’annulation

À tout message-guide, après le signal sonore, vous pouvezdire « Cancel » (Annuler) et le système revient au menuprincipal.

Vous pouvez également appuyer sur le bouton Phone(Téléphone) ou Voice Command (Commande vocale)

du volant lorsque le système attend que vous énon-ciez une commande, pour revenir au menu principal ouprécédent.

Jumelage (lien) du système Uconnect Phone à untéléphone mobile

Avant d’utiliser votre système Uconnect Phone, vous de-vrez jumeler votre téléphone mobile compatible Bluetooth.Le jumelage d’un téléphone mobile est le processus consis-tant à établir une connexion sans fil entre un téléphonecellulaire et le système Uconnect.

120 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 122: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Pour effectuer le jumelage, vous devrez consulter le guidede l’automobiliste de votre téléphone mobile. Visitez le siteUconnectPhone.com pour obtenir de l’information com-plète sur les téléphones mobiles compatibles.

NOTA :

• Votre téléphone doit être compatible avec la technologieBluetooth avant d’effectuer ces étapes.

• La transmission du véhicule doit être à la position P(STATIONNEMENT).

1. Placez le commutateur d’allumage à la position ACC(ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE).

2. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) dans labarre de menus de l’écran tactile.• Si aucun téléphone n’est actuellement connecté au

système, une fenêtre contextuelle s’affiche vous de-mandant si vous souhaitez jumeler un téléphone mo-bile.

3. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour débuter le processus dejumelage.

4. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé-phone mobile compatible Bluetooth.• Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) sur le

téléphone mobile.• Sélectionnez Bluetooth et assurez-vous que la fonction

est activée. Une fois activée, le téléphone mobilecommence à rechercher des connexions Bluetooth.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 121

Page 123: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

5. Si l’option No est sélectionnée et que vous souhaiteztoujours jumeler un téléphone mobile, appuyez sur lebouton « Settings » (Réglages) de l’écran principal dusystème Uconnect Phone.• Sélectionnez « Paired Phones » (Téléphones jumelés)

puis appuyez sur le bouton Add Device (Ajouter unappareil) sur l’écran tactile.

• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé-phone mobile compatible Bluetooth (voir ci-dessous).Au message-guide du téléphone, sélectionnez l’option« Uconnect » et acceptez la demande de connexion.

6. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro-cessus en cours pendant que le système est en cours deconnexion.

7. Lorsque votre téléphone mobile détecte le systèmeUconnect, sélectionnez l’option « Uconnect ».

8. À l’affichage du message-guide sur le téléphone mobile,acceptez la demande de connexion du systèmeUconnect Phone.

NOTA : Certains téléphones mobiles vous demanderont desaisir votre NIP.

9. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys-tème vous demandera de choisir si le téléphone enquestion est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »(Oui), ce téléphone sera doté de la priorité la plus élevée.Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphonesjumelés à proximité et se connectera automatiquementau système Uconnect lorsqu’il se trouvera à l’intérieurdu véhicule. Un seul téléphone mobile et/ou appareilaudio Bluetooth peut être connecté au système Uconnectà la fois. Si vous sélectionnez « No » (Non), sélectionnezsimplement « Uconnect » à l’écran du téléphone mo-bile / de l’appareil audio Bluetooth, et le systèmeUconnect se reconnectera à l’appareil Bluetooth.

122 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 124: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Jumelage de téléphones mobiles supplémentaires

1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) surl’écran tactile à partir de l’écran principal du téléphone.

2. Appuyez ensuite sur le bouton « Phone/Bluetooth »(Téléphone/Bluetooth) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur le bouton « Add device » (Ajouter l’appa-reil) sur l’écran tactile.

4. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre télé-phone mobile compatible Bluetooth. Au message-guidedu téléphone, entrez le nom et le NIP affichés à l’écrandu système Uconnect.

5. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro-cessus en cours pendant que le système est en cours deconnexion.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 123

Page 125: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

6. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys-tème vous demandera de choisir si le téléphone enquestion est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »(Oui), ce téléphone sera doté de la priorité la plus élevée.Ce téléphone aura priorité sur les autres téléphonesjumelés qui se trouvent dans le rayon de portée.

NOTA : Pour les téléphones qui ne sont pas sélectionnéscomme favoris, la priorité du téléphone est déterminée parl’ordre dans lequel il a été jumelé. Le dernier téléphonejumelé aura la priorité plus élevée.

Vous pouvez aussi utiliser les commandes vocales suivan-tes pour afficher l’écran des téléphones jumelés à partir den’importe quel écran de la radio :

• « Show Paired Phones » (Afficher les téléphones jume-lés); ou

• « Connect My Phone » (Connecter mon téléphone).

Jumelage d’un appareil audio de diffusion en fluxBluetooth

1. Appuyez sur le bouton « Media » (Multimédia) surl’écran tactile pour commencer.

2. Changez la source à Bluetooth.

3. Appuyez sur le bouton « Bluetooth » sur l’écran tactilepour afficher l’écran Paired Audio Devices (Appareilsaudio jumelés).

4. Appuyez sur le bouton « Add device » (Ajouter l’appa-reil) sur l’écran tactile.

NOTA : Si aucun appareil n’est actuellement relié ausystème, une fenêtre contextuelle s’affiche.

5. Recherchez les dispositifs disponibles sur votre appareilaudio compatible Bluetooth. Au message-guide de l’ap-pareil, entrez le NIP affiché à l’écran du systèmeUconnect.

6. Le système Uconnect Phone affiche un écran de pro-cessus en cours pendant que le système est en cours deconnexion.

7. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le sys-tème vous demandera de choisir si l’appareil en ques-tion est votre dispositif favori. Si vous sélectionnez« Yes » (Oui), ce dispositif sera assorti de la priorité laplus élevée. Ce dispositif aura priorité sur les autresdispositifs jumelés qui se trouvent dans le rayon deportée.

124 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 126: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Pour les dispositifs qui ne sont pas désignéscomme favoris, la priorité du dispositif est déterminée parl’ordre dont il a été jumelé. Le dernier dispositif jumeléaura la priorité plus élevée.

Vous pouvez aussi utiliser la commande de reconnaissancevocale suivante pour afficher une liste des appareils audiojumelés.

• « Show Paired Phones » (Afficher les téléphones jume-lés); ou

• « Connect My Phone » (Connecter mon téléphone).

Connexion à un téléphone mobile ou à un appareilaudio particulier après le jumelage

Le système Uconnect Phone établit automatiquement uneconnexion avec le téléphone jumelé ou l’appareil audiodont la priorité est la plus élevée dans le rayon de portée.Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio enparticulier, suivez ces étapes :

1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphonesjumelés) ou sur « Paired Audio Sources » (Sources audiojumelées) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un téléphoneen particulier ou un appareil audio en particulier.

4. Appuyez sur le bouton « X » pour quitter l’écran deréglages.

Débranchement d’un téléphone ou d’un appareilaudio

1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphonesjumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareilsaudio jumelés) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) à la droitedu nom de l’appareil.

4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche.

5. Appuyez sur le bouton « Disconnect device » (Débran-cher l’appareil) sur l’écran tactile.

6. Appuyez sur le bouton « X » pour quitter l’écran deréglages.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 125

Page 127: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Suppression d’un téléphone ou d’un appareil audio

1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Pair Phones » (Téléphonesjumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareilsaudio jumelés) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) situé à ladroite du nom de l’appareil pour un téléphone ou unappareil audio différent de l’appareil actuellement bran-ché.

4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche.

5. Appuyez sur le bouton « Delete device » (Supprimerl’appareil) sur l’écran tactile.

6. Appuyez sur le bouton « X » pour quitter l’écran deréglages.

Création d’un téléphone ou d’un appareil audiofavori

1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Paired Phones » (Téléphonesjumelés) ou sur « Paired Audio Devices » (Appareilsaudio jumelés) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) à la droitedu nom de l’appareil.

4. La fenêtre contextuelle des options s’affiche.

5. Appuyez sur le bouton « Make Favorite » (Créer unfavori) sur l’écran tactile; l’appareil sélectionné se dé-place vers le haut de la liste.

6. Appuyez sur le bouton « X » pour quitter l’écran deréglages.

Téléchargement du répertoire téléphonique (transfertautomatique du répertoire téléphonique à partir dutéléphone mobile) – selon l’équipement

Selon l’équipement, et si votre téléphone prend cettefonction en charge, le système Uconnect Phone téléchargeautomatiquement les noms (noms textuels) et les numérosdu répertoire téléphonique du téléphone mobile. Certainstéléphones Bluetooth à profil d’accès au répertoire télépho-nique peuvent prendre cette fonction en charge. Pour lestéléphones pris en charge, consultez le site Web du systèmeUconnect et le site UconnectPhone.com.

126 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 128: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Pour appeler une personne dont le nom figure dans lerépertoire téléphonique téléchargé d’un téléphone mo-bile, respectez la procédure décrite à la section « ASTU-CES DE RECONNAISSANCE VOCALE ».

• Le téléchargement et la mise à jour automatiques d’unrépertoire téléphonique, s’ils sont pris en charge, com-mencent dès que la connexion sans fil Bluetooth estétablie entre le téléphone et le système Uconnect Phone,par exemple après le démarrage du moteur.

• Un maximum de 5 000 contacts avec quatre numéros parcontact peut être téléchargé et mis à jour chaque foisqu’un téléphone est relié au système Uconnect Phone.

• Selon le nombre maximal d’entrées téléchargées, il peuty avoir un bref délai avant que les derniers nomstéléchargés puissent être utilisés. Jusqu’à ce moment, leprécédent répertoire téléphonique téléchargé, le caséchéant, peut être utilisé.

• Seul le répertoire téléphonique du téléphone mobileactuellement relié est accessible.

• Ce répertoire téléphonique téléchargé ne peut être mo-difié ni supprimé sur le système Uconnect Phone. Il nepeut être modifié que sur le téléphone mobile. Les

modifications sont mises à jour et transférées au systèmeUconnect Phone lors de la prochaine connexion dutéléphone.

Gestion de vos favoris

Vous pouvez ajouter une entrée dans vos favoris de troisfaçons différentes.

1. Lorsque vous voulez marquer un numéro d’un appel encours comme favori, appuyez longuement sur un bou-ton de préréglage sur l’écran tactile, en haut de l’écranprincipal de téléphone.

2. Après avoir téléchargé le répertoire téléphonique detéléphone mobile, sélectionnez-le à partir de l’écranprincipal de téléphone, puis sélectionnez le numéroapproprié. Appuyez sur le bouton « Settings » (Régla-ges) en regard du numéro sélectionné pour afficher lafenêtre contextuelle des options. Dans la fenêtre contex-tuelle choisissez « Add to Favorites » (Ajouter auxfavoris).

NOTA : Si la liste des favoris est pleine, le système vousdemandera de supprimer un favori existant.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 127

Page 129: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. À partir de l’écran principal de téléphone, sélectionnez« Phonebook » (Répertoire téléphonique). À partir del’écran du répertoire téléphonique, choisissez le bouton« Favorites » (Favoris) et sélectionnez le bouton « Set-tings » (Réglages) sur l’écran tactile situé à la droite durépertoire téléphonique.

4. Sélectionnez une entrée vide, puis appuyez sur le bou-ton « Settings » (Réglages) en regard de cette entrée.Lorsque la fenêtre contextuelle Options s’affiche, ap-puyez sur le bouton « Add from Mobile » (Ajouter dumobile). Le système vous demandera ensuite le contactet le numéro à sélectionner à partir du répertoire télé-phonique de votre téléphone mobile. Lorsque la sélec-tion est effectuée, le nouveau favori s’affichera.

Pour supprimer un favori

1. Pour supprimer un favori, sélectionnez « Phonebook »(Répertoire téléphonique) à partir de l’écran principalde téléphone.

2. Sélectionnez ensuite « Favorites » (Favoris) à la gauchede l’écran, puis appuyez sur le bouton « Settings »(Réglages) sur l’écran tactile.

3. Appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) deréglages en regard du favori à supprimer.

4. La fenêtre contextuelle Options s’affiche, appuyez sur lebouton « Remove from Favs » (Supprimer des favoris).

Fonctions d’appel

Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes au moyen dusystème Uconnect Phone si les fonctions sont disponibleset prises en charge par le système Bluetooth sur votreforfait de service mobile. Si, par exemple, votre forfait deservice mobile permet les conférences téléphoniques àtrois, vous pourrez utiliser cette fonction avec le systèmeUconnect Phone. Vérifiez auprès de votre fournisseur deservices de téléphonie mobile les fonctions qu’il vous offre.

Moyens de faire un appel

Tous les moyens de faire un appel à l’aide du systèmeUconnect Phone sont énumérés ci-dessous.

• Redial (Recomposer)

• Composition en appuyant sur le numéro

• Commandes vocales (établissement d’un appel par unnom, établissement d’un appel par un nom dans lerépertoire téléphonique, recomposition ou rappel)

• Favoris

• Répertoire téléphonique de téléphone mobile

128 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 130: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Registre d’appels récents

• Affichage de messages textes

Composition vocale d’un numéro

1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) duvolant pour commencer.

2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et lesignal sonore subséquent, dites « Dial 151 123-4444 »(Composer le 151 123-4444).

3. Le système Uconnect Phone composera le 151 123-4444.

Établissement d’un appel en énonçant un nom dansle répertoire téléphonique

1. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) du vo-lant pour commencer.

2. Après le message-guide « Listening » (Écoute) et lesignal sonore subséquent, dites « Call Jean TremblayMobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire).

3. Le système Uconnect Phone composera le numéro asso-cié à Jean Tremblay, ou si plusieurs numéros sontassociés à ce nom, le système vous demandera quelnuméro vous souhaitez appeler pour Jean Tremblay.

Commandes d’appel

L’écran tactile vous permet de commander les fonctionsd’appel suivantes :

• Répondre

• Terminer

• Ignorer

• Mettre en attente ou désactiver la mise en attente

• Activer ou désactiver la mise en sourdine

• Transférer l’appel au téléphone ou à partir du téléphone

• Passer d’un appel actif à l’autre

• Mettre deux appels en communication

Entrée de numéro Touch-Tone

1. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Dial » (Composer) sur l’écrantactile.

3. L’écran Touch-Tone s’affiche.

4. Utilisez les boutons numérotés des écrans tactiles pourentrer le numéro et appuyez sur « Call » (Appel).

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 129

Page 131: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Si votre véhicule est doté de deux boutons sur le volant (VRet Téléphone), appuyez sur le bouton VR du volantpour envoyer une tonalité Touch-Tone. Si vos véhiculessont dotés de trois boutons sur le volant (VR, Envoyerdu téléphone et Terminer du téléphone), appuyez sur lebouton Envoyer du téléphone sur votre volant pourenvoyer une tonalité Touch-Tone et dites « Send 1234# »(Envoyer 1234#) ou vous pouvez dire « Send VoicemailPassword » (Envoyer mot de passe de messagerievocale) est enregistré dans le répertoire téléphonique devotre téléphone mobile.

Appels récents

Vous pouvez faire défiler jusqu’à 31 appels les plus récentsparmi les types d’appel suivants :

• All Calls (Tous les appels)

• Incoming Calls (Appels entrants)

• Outgoing Calls (Appels sortants)

• Missed Calls (Appels manqués)

Pour accéder à ces appels, appuyez sur le bouton « Recentcalls » (Appels récents) à l’écran principal du téléphone.

Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton du volant etdire « Show my incoming calls »(Afficher mes appelsentrants) à partir de n’importe quel écran pour afficherles appels entrants.

NOTA : Le mot « Incoming » (Entrants) peut aussi êtreremplacé par le mot « Outgoing » (Sortants), « Recent »(Récents) ou « Missed » (Manqués).

Répondre à un appel entrant ou l’ignorer – Aucunappel en cours

Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile,le système Uconnect Phone interrompt le système audio duvéhicule. Appuyez sur le bouton de téléphone duvolant pour répondre à l’appel. Vous pouvez égalementappuyer sur le bouton « Answer » (Répondre) surl’écran tactile ou appuyer sur l’afficheur d’identité d’ap-pelant.

Répondre à un appel entrant ou l’ignorer – Appel encours

Si vous recevez un appel pendant un appel en cours, vousentendrez le même signal sonore d’appel en attente quevous entendez normalement lorsque vous utilisez votretéléphone mobile. Appuyez sur le bouton « UconnectPhone » du volant ou appuyez sur le bouton Answer

130 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 132: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

(Répondre) sur l’écran tactile ou sur l’afficheur d’iden-tité d’appelant pour mettre l’appel en cours en attente etrépondre à l’appel entrant.

NOTA : Les téléphones existants compatibles avec lesystème Uconnect Phone ne permettent pas de rejeter unappel entrant lorsqu’un autre appel est en cours. L’utilisa-teur ne peut donc que répondre au nouvel appel oul’ignorer.

Do Not Disturb (Ne pas déranger)

Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vouspouvez désactiver les notifications des appels et des télé-messages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeuxsur la route et vos mains sur le volant. Pour plus decommodité, un affichage de compteur existe et vous per-met de tracer vos appels manqués et les télémessages lorsde l’utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pasdéranger).

La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) peut répon-dre automatiquement par un télémessage, un appel ou unecombinaison des deux dispositifs, lorsque vous refusez unappel entrant et l’envoyez à la messagerie vocale.

Voici un exemple de message de réponse automatique :

• «I am driving right now, I will get back to you shortly»(Je suis au volant, je vous rappelle dès que possible).

• Créez un message de réponse automatique personnalisécomprenant jusqu’à 160 caractères.

NOTA : Uniquement les premiers 25 caractères sont visi-bles sur l’écran tactile lorsque vous saisissez un messagepersonnalisé.

Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) estactivée, vous pouvez sélectionner le mode conférencetéléphonique pour continuer à placer un deuxième appelsans être interrompu par des appels entrants.

NOTA :

• La réponse par télémessage n’est pas compatible avec lesiPhones.

• La réponse automatique par télémessage est seulementdisponible sur les téléphones qui prennent en charge laCARTE Bluetooth.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 131

Page 133: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Mise en attente d’un appel et récupération

Pendant un appel actif, appuyez sur le bouton « Hold »(Mise en attente) à l’écran principal du téléphone.

Établissement d’un deuxième appel lorsqu’un appelest en cours

Vous pouvez mettre un appel en attente en appuyant sur lebouton « Hold » (Mise en attente) à l’écran principal detéléphone, puis composer un numéro à partir du clavier denumérotation, des appels récents, de la boîte de réceptionde messages textes ou des annuaires. Pour revenir aupremier appel, consultez le paragraphe « Passer d’un appelà l’autre » dans cette section. Pour combiner deux appels,consultez le paragraphe « Joindre des appels » dans cettesection.

Passage d’un appel à l’autre

Si deux appels sont en cours (un appel actif et un appel misen attente), appuyez sur le bouton « Swap » (Échanger) àl’écran principal du téléphone. Seul un appel peut être misen attente à la fois.

Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de téléphonepour alterner entre l’appel actif et l’appel en attente.

Joindre des appels

Lorsque deux appels sont en cours (un appel actif et unappel mis en attente), appuyez sur le bouton « Join Calls »(Joindre des appels) à l’écran principal du téléphone pourcombiner tous les appels en une conférence téléphonique.

Mettre fin à un appel

Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez momentané-ment sur le bouton « End » (Terminer) du téléphone surl’écran tactile ou sur le bouton « End » (Terminer) duvolant. Seuls les appels actifs prennent fin et si un appelest en attente, il devient le nouvel appel actif.

Redial (Recomposer)

Appuyez sur le bouton « Redial » (Recomposer) sur l’écrantactile ou appuyez sur le bouton de téléphone , puisaprès le message-guide « Listening » (Écoute) et le bipsubséquent, dites « Redial » (Recomposer).

Le système Uconnect Phone composera le dernier numérofait sur votre téléphone mobile.

Poursuivre un appel

La poursuite d’un appel consiste à continuer l’appel àl’aide du système Uconnect après avoir coupé le contact duvéhicule.

132 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 134: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Le système audio du véhicule conservera l’appeljusqu’à ce que le téléphone soit hors du rayon de portéepour la connexion Bluetooth. Il est recommandé d’appuyersur le bouton « Transfer » (Transférer) lorsque vous quittezle véhicule.

Connectivité évoluée

Transfert d’un appel au téléphone mobile ou à partirdu téléphone mobile

Le système Uconnect Phone vous permet de transférer desappels en cours de votre téléphone mobile au systèmeUconnect Phone sans couper la communication. Pourtransférer un appel en cours sur votre téléphone mobileconnecté au système Uconnect Phone ou vice-versa, ap-puyez sur le bouton « Transfer » (Transférer) à l’écranprincipal du téléphone.

Activation ou désactivation du lien entre le systèmeUconnect Phone et le téléphone mobile

Si vous souhaitez activer ou désactiver la connexionBluetooth entre un téléphone mobile jumelé au systèmeUconnect Phone et le système Uconnect Phone, suivez lesdirectives décrites dans le guide d’utilisateur de votretéléphone mobile.

Recommandations d’utilisation du systèmeUconnect Phone

Commande vocale

Pour obtenir une performance optimale :

• Réglez le rétroviseur pour qu’un espace d’au moins1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la consoleau pavillon (selon l’équipement).

• Attendez toujours le signal sonore avant de parler.

• Parlez normalement, sans faire de pause comme si vousparliez à une personne assise à quelques mètres de vous.

• Assurez-vous d’être la seule personne à parler au mo-ment de la commande vocale.

Les conditions suivantes assurent un rendement maximal :

• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen

• Vitesse du véhicule basse ou moyenne

• Faible bruit de la route

• Surface de roulement régulière

• Glaces complètement fermées

• Conditions météorologiques sèches

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 133

Page 135: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement responsableet assumez tous les risques en ce qui concerne l’utili-sation des fonctions et des applications Uconnect de cevéhicule. Utilisez le système Uconnect uniquementlorsqu’il est sécuritaire de le faire. Sinon, vous risque-riez un accident pouvant causer des blessures gravesou mortelles.

Bien que le système soit conçu pour plusieurs langues etaccents, il est possible qu’il ne comprenne pas l’accent decertaines personnes.

NOTA : Il est recommandé de ne pas entrer de noms dansvotre répertoire téléphonique favori pendant que le véhi-cule est en mouvement.

Le taux de reconnaissance des noms des répertoires télé-phoniques (Mobile et Favori) est optimal lorsque les en-trées ne sont pas semblables. Vous pouvez dire « O » (lettre« O ») pour « 0 » (zéro).

Le système peut traiter la plupart des combinaisons dechiffres du système automatique international, mais pascertains numéros abrégés.

Rendement audio à distance

Les conditions suivantes assurent une qualité sonore maxi-male :

• Ventilateur réglé à régime bas ou moyen

• Vitesse du véhicule basse ou moyenne

• Faible bruit de la route

• Surface de roulement régulière

• Glaces complètement fermées

• Conditions météorologiques sèches

• Commandes énoncées depuis le siège du conducteur

Le rendement général (clarté du son, écho et puissancesonore) dépend en grande partie du téléphone et du réseauplutôt que du système Uconnect Phone.

L’écho peut parfois être atténué en diminuant le volumedans le véhicule.

Dans le cas du cabriolet, la performance du système peutêtre réduite lorsque la capote est abaissée.

134 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 136: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Réponse texte-voix

Une fois votre système Uconnect jumelé avec un appareilmobile compatible, le système peut vous annoncer lestélémessages reçus et les lire pour vous à l’aide du systèmeaudio du véhicule. Vous pouvez répondre au message àl’aide de la reconnaissance vocale, en sélectionnant ou enénonçant l’un des 18 messages prédéfinis.

Voici comment : Appuyez sur le bouton du système« Uconnect Phone » et attendez le signal sonore. Ditesensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vouscommuniquera le message-guide vocal suivant :« Please say the message you would like to send. »(Veuillez énoncer le message que vous voulez envoyer.).Attendez le signal sonore et énoncez un des messagesprédéfinis. (Si vous n’êtes pas certain, dites « help »[aide]). Le système Uconnect lira alors les messagesprédéfinis autorisés. Lorsque vous entendez le messageque vous aimeriez envoyer, vous pouvez interrompre laliste de messages-guides en appuyant sur le bouton dusystème Uconnect Phone et en énonçant la phrasedésirée. Le système Uconnect confirmera le message envous le répétant. Puis, appuyez sur le bouton du sys-tème « Uconnect Phone » et dites « Send » (Envoyer).

« Yes. » (Oui) « I’m on myway. » (Je suisen chemin)

« Are you thereyet? » (Es-tu arrivé?)

« No. » (Non) « I’ll be late. »(Je vais être enretard)

« See you later. » (Àplus tard)

« Call me. »(Appelle-moi)

« Thanks. »(Merci)

« I’m lost. » (Je suisperdu)

« Okay. » (D’ac-cord)

« Start wi-thout me. »(Commencesans moi)

« I need directions. »(J’ai besoin de rensei-gnements)

« I’ll call you la-ter. » (Je vousappellerai plustard)

« Where areyou? » (Oùêtes-vous?)

« See you in <num-ber> minutes » (Onse voit dans <nom-bre> minutes.)

« I can’t talkright now. » (Jene peux pasparler mainte-nant)

« Stuck in traf-fic. » (Je suisdans un em-bouteillage)

« I will be <nomber>minutes late. » (Je se-rai en retard de<nombre> minutes)

Les fonctions de message texte par commande vocale et deréponse texte-voix nécessitent un appareil mobile compa-tible doté du profil d’accès aux messages (MAP) Bluetooth.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 135

Page 137: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Certains téléphones intelligents ne prennent actuellementpas en charge le profil d’accès aux messages (MAP)Bluetooth. Pour obtenir des indications sur la compatibilitédu système avec l’appareil, visitez le siteUconnectPhone.com.

Messages texte par commande vocale (nécessitel’inscription au système Uconnect Access et avoir unabonnement courant, résidents des États-Unisseulement)

MISE EN GARDE!

Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant lesmains sur le volant. Vous êtes entièrement respon-sable et assumez tous les risques en ce qui concernel’utilisation des fonctions et des applicationsUconnect de ce véhicule. Utilisez le systèmeUconnect uniquement lorsqu’il est sécuritaire de lefaire. Sinon, vous risqueriez un accident pouvantcauser des blessures graves ou mortelles.

Vous désirez énoncer un message personnel? Inscrivez-vous au système Uconnect Access pour profiter d’unnouveau service de messagerie texte par commande vocalebasé sur l’informatique en nuage, une fonction qui s’ajouteau service de réponse texte-voix.

La fonction de message texte par commande vocale vouspermet de composer un nouveau message ou de répondreà un message entrant. Avant d’utiliser les messages textepar commande vocale, prenez compte des informationssuivantes :

1. Vous devez posséder un téléphone compatibleBluetooth jumelé disposant du profil d’accès aux mes-sages (MAP). Tous les téléphones compatibles Bluetoothne prennent pas en charge MAP (profil d’accès auxmessages). Pour obtenir des indications sur la compati-bilité du système avec l’appareil, visitez le siteUconnectPhone.com.

2. Vous devez disposer d’un abonnement valide d’essai ouun abonnement payant au système Uconnect Access.Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) surl’écran tactile pour lancer le processus d’inscription.

3. Acceptez la demande de profil Allow MAP (AutoriserMAP) sur votre téléphone intelligent. (Consultez lesdirectives du fabricant de l’appareil pour plus de dé-tails).

Pour envoyer un message :

1. Appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone.

136 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 138: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Attendez le signal sonore.

3. Say « Text » (« Télémessage »).

4. Le système Uconnect vous invitera à énoncer le numérode téléphone mobile ou le nom complet et le type detéléphone du contact auquel vous désirez envoyer unmessage.

5. Attendez le signal sonore et nommez un contact devotre répertoire téléphonique ou le numéro de télé-phone mobile de la personnage à laquelle vous désirezenvoyer un message.

6. Le système Uconnect vous invitera à énoncer le messageque vous aimeriez envoyer. (Si le système ne vouspropose pas cette option, il est possible que vous nepossédiez pas d’abonnement actif au système UconnectAccess).

7. Attendez le signal sonore, puis dictez un message de140 caractères maximum. Si vous dépassez 140 caractè-res, vous entendrez le message suivant : « Message wastoo long; your message will be truncated. » (Le messageétant trop long, votre message sera tronqué.)

8. Le système Uconnect relira ensuite le message.

9. Le système Uconnect vous invitera à choisir l’une desoptions suivantes : dire « Continue » (Continuer) pourmodifier votre message; dire « Start Over » (Recommen-cer) pour supprimer le message actuel et recommencer;dire « Send » (Envoyer) pour envoyer le message actuel;ou dire « Repeat » (Répéter) pour écouter le message ànouveau.

10. Si vous êtes satisfait de votre message et aimeriezl’envoyer, attendez le signal sonore et dites « Send »(Envoyer).

11. Vous entendrez ensuite le message « Sending yourmessage » (Transmission du message).

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 137

Page 139: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Échantillonnage de commandes pour messages textes par commande vocale et réponses texte-voixExemples de commandes Action

« Text John Smith » (Envoyer un message à Jean Trem-blay)

Envoyer un message à un contact en particulier du car-net d’adresses

« Text 123 - 456 - 7890 » (Envoyer un message au123 456-7890)

Envoyer un message de votre répertoire téléphonique au123 456-7890

« Show Messages » (Afficher les messages) Afficher les messages récents classés par numéros àl’écran du système Uconnect

« Listen to/view (message number four, for example) »(Écouter/Afficher [le message numéro 4, par exemple])

Écouter des messages ou les lire à l’écran du systèmeUconnect

« Reply » (Répondre) Envoyer une réponse texte-voix à un message actuel« Forward text/message to John Smith » (Transmettre unmessage à Jean Tremblay)

Transmettre le message actuel à un contact en particulierdu carnet d’adresses

« Forward text/message to 123 – 456 – 7890 » (Transmet-tre un message au 123 456-7890)

Transmettre le message actuel à un numéro de téléphoneen particulier

138 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 140: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Lien de communication Bluetooth

La communication peut parfois être coupée entre un télé-phone mobile et le système Uconnect Phone. Lorsque celase produit, la connexion peut généralement être rétablie enmettant le téléphone mobile hors tension et en le remettantsous tension. Il est recommandé de laisser le téléphonemobile au mode Bluetooth activé.

Mise sous tension

Après avoir tourné a clé de contact de la position OFF(ARRÊT) à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES-SOIRES), ou après avoir changé la langue, attendez aumoins 15 secondes avant d’utiliser le système.

Généralités

Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’IndustrieCanada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Sonutilisation est soumise aux conditions suivantes :

• Toute modification non expressément approuvée par lapartie responsable de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’uti-lisateur de faire fonctionner l’appareil.

• Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient l’activer defaçon inopinée.

NAVIGATION

Main Menu (Menu principal)

Pour accéder au système de navigation, appuyez sur lebouton « Nav » (Navigation) sur l’écran tactile. 4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 139

Page 141: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?)pour trouver une destination ou un itinéraire.

• Appuyez sur « View Map » (Afficher la carte) pourafficher la carte.

• Appuyez sur « Information » pour afficher les rensei-gnements concernant la circulation, votre position etl’ordinateur de bord.

• Appuyez sur « Emergency » (Urgence) pour rechercherdes hôpitaux, des postes de police ou des servicesd’incendie à proximité de votre position actuelle. Vouspouvez également afficher votre position actuelle etenregistrer l’emplacement des installations d’urgencedans vos favoris.

• Appuyez sur « Stop » (Arrêter) pour arrêter unitinéraire.

• Appuyez sur « Detour » (Détour) pour dévier une route.

Where To? (Destination?)

Where To? (Destination?) – Menu principal

Au menu principal NAV, appuyez sur le bouton « WhereTo? » (Destination?) sur l’écran tactile et sélectionnez l’unedes méthodes suivantes pour programmer le guidaged’itinéraire.

140 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 142: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’optionchoisie pour plus de renseignements.

Address (Adresse)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour rechercherune adresse civique ou un nom de rue avec numéro deporte.

Recent (Récent)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour accéder auxadresses et aux emplacements déjà utilisés.

Point of Interest (Point d’intérêt)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour être guidéjusqu’à un centre d’intérêt précédemment programmé. Labase de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert àsélectionner une destination dans une liste d’endroits di-vers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt.

Favoris

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour accéder auxadresses et aux emplacements déjà enregistrés.

Intersection

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour entrer lesdeux noms de rue en tant que destination.

Go Home (Domicile)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour program-mer ou confirmer un itinéraire vers l’adresse de domicileenregistrée.

Trips (Trajets)

Touchez sur ce bouton sur l’écran tactile pour programmerun nouveau trajet ou rappeler un trajet enregistré.

GEO Coordinates (Coordonnées géographiques)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir unitinéraire en fonction d’une coordonnée géographique. Unecoordonnée géographiques est une coordonnée utilisée engéographie. Vous pouvez établir des coordonnées géogra-phiques à l’aide d’un récepteur GPS portatif, d’une carte oudu système de navigation.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 141

Page 143: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Point on Map (Point sur la carte)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour sélectionnerune destination directement de l’écran de carte. En sélec-tionnant un tronçon routier ou une icône, vous pouvezchoisir rapidement une destination sans avoir à entrer lenom de la ville ou de la rue.

City Center (Centre-ville)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir unitinéraire vers une ville en particulier. Le système denavigation calcule alors l’itinéraire en prenant le centre-ville comme destination.

Trails (Pistes)

Appuyez sur le bouton « Trails » (Pistes) sur l’écran tactileet choisissez l’option pour démarrer l’enregistrement depiste pour suivre la route que vous conduisez. Choisissezl’option « stop trail recording » (arrêter l’enregistrement depiste) pour terminer le suivi. Ceci vous donne un point deréférence à une route particulière en cas de besoin.

Closest City (Ville la plus proche)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir unitinéraire vers une ville à proximité. L’écran affiche une

liste alphabétique des villes proches. Le système de navi-gation calcule alors l’itinéraire en prenant le centre-ville dela ville à proximité.

Phone Number (Numéro de téléphone)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour établir unitinéraire vers un emplacement ou un point d’intérêt par lenuméro de téléphone.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – Address (Destination? – Adresse)

Pour entrer une destination par adresse, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Address » (Adresse) surl’écran tactile.

142 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 144: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Appuyez sur « Enter City » (Entrer la ville) ou « EnterStreet » (Entrer la rue) pour commencer à entrerl’adresse de votre destination.

Si vous appuyez sur « Enter City » (Entrer la ville), vousdevrez entrer et sélectionner ou appuyer sur le nom dela ville voulue suivi du nom de la rue, puis vous devrezentrer le numéro de porte.

Si vous appuyez sur « Enter Street » (Entrer la rue), vousdevrez entrer et sélectionner ou appuyer sur le nom dela rue recherchée dans la ville en question, puis vousdevrez entrer le numéro de porte.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 143

Page 145: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Pour changer l’état ou le pays, appuyez sur le bouton« state, country » (état, pays) sur l’écran tactile et suivezles directives à l’écran.

Une fois que le nom de la ville et l’adresse civiqueauront été entrées, vous serez invité à confirmer votredestination en appuyant sur « OK ».

3. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez Recent (Récent), le système vous demanderade choisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

144 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 146: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – Recent (Destination? – Récent)

Pour accéder à une destination récente, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Recent » (Récente) surl’écran tactile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 145

Page 147: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile portant le nomde la destination recherchée.

3. Confirmez le trajet en appuyant sur « Yes » (Oui) pourlancer le guidage d’itinéraire.

Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur lebouton « Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile.

Pour afficher les options pour une destination, appuyezsur le bouton « Options » sur l’écran tactile représentantune roue dentée.

146 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 148: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Les options suivantes sont disponibles pour chaque desti-nation :

• Modifier le nom

• Ajouter un numéro de téléphone

• Haut de la liste

• Bas de la liste

• Placer une puce sur l’emplacement (enregistre l’endroitdans la liste)

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 147

Page 149: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Where To? – Point of Interest (Destination? – Pointd’intérêt)

Pour entrer une destination par point d’intérêt (POI),appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) à partirdu menu principal de navigation, puis appuyez sur lebouton « Point of Interest » (Point d’Intérêt) sur l’écrantactile.

La base de données Point of Interest (Point d’intérêt) sert àsélectionner une destination dans une liste d’endroits di-vers et de lieux publics, aussi dits points d’intérêt.

Vous pouvez choisir parmi les points d’intérêt suivants :

• Stations-service

• Restaurants

• Hôtels/Motels

• Guichets automatiques / Banques

• Tous les points d’intérêt

• Épeler le nom du point d’intérêt

148 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 150: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Vous pouvez également modifier le secteur de recherche depoints d’intérêt en appuyant sur le bouton « Change SearchArea » (Modifier le secteur de recherche) sur l’écran tactile.Les options suivantes vous seront alors offertes :

• Près de moi

• Dans une ville

• Près de la destination (seulement disponible si le gui-dage d’itinéraire est en fonction)

• Sur l’itinéraire (seulement disponible si le guidage d’iti-néraire est en fonction)

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 149

Page 151: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Where To? – Favorite Destinations (Destination? –Destinations préférées)

Pour accéder à une destination préférée, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Favorites » (Favoris) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile du nom de ladestination préférée et confirmez l’itinéraire au moyende la commande Yes (Oui) pour lancer le guidaged’itinéraire.

3. Pour effacer une destination de la liste, appuyez sur lebouton « Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile.

4. Pour enregistrer une destination préférée, appuyez surle bouton « Add Favorite » (Ajouter favoris) sur l’écrantactile et suivez les étapes pour tracer l’itinéraire vers ladestination.

5. Pour afficher les options pour une destination préférée,appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactilereprésentant une roue dentée.

Les options suivantes sont disponibles pour chaquedestination préférée :• Modifier le nom• Ajouter un numéro de téléphone

150 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 152: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez un favori, le système vous demande de choisirl’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – Intersection (Destination? –Intersection)

Pour entrer une destination par l’intersection, suivez cesétapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Intersection » sur l’écrantactile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 151

Page 153: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Appuyez sur le bouton « Enter City » (Entrer la ville)pour entrer le nom de la ville voulue.

NOTA : Si le système reconnaît automatiquement la ville, ilgénérera une liste de villes reconnues, sinon, appuyez surle bouton « List » (Liste) pour sélectionner l’une desoptions disponibles.

3. Une fois le nom de la ville sélectionné, vous serez invitéà épeler le nom de la rue voulue, puis à entrer la rue del’intersection.

NOTA : Si le système reconnaît automatiquement la rue, ilgénérera une liste de rues reconnues, sinon, appuyez sur lebouton « List » (Liste) pour sélectionner l’une des optionsdisponibles.

4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez une intersection, le système vous demanderade choisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

152 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 154: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Where To? – Go Home (Destination? – Domicile)

Pour entrer l’adresse du domicile, procédez comme suit :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) surl’écran tactile.

Si l’adresse du domicile n’a pas été entrée, appuyez sur« Yes » (Oui) pour l’entrer maintenant.

2. Pour définir l’adresse de votre domicile, choisissez l’unedes options suivantes :

NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’optionchoisie pour plus de renseignements.

• Address (Adresse)• Recent (Récent)• Point of Interest (Point d’intérêt)• Favoris• Intersection• GEO Coordinates (Coordonnées géographiques)• Point on Map (Point sur la carte)• City Center (Centre-ville)• Closest Cities (Villes les plus proches)• Phone Number (Numéro de téléphone)

Une fois que vous aurez entré votre adresse de domicile,vous serez invité à l’enregistrer.

3. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pourconfirmer votre destination et entamer l’itinéraire versvotre adresse de domicile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 153

Page 155: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Cette adresse sera enregistrée en tant que votre adressepersonnelle et vous pourrez y accéder en appuyant surle bouton « Go Home » (Domicile) du menu Destina-tion?.

Modifier ou supprimer votre adresse de domicile

Pour modifier ou supprimer l’adresse de votre domicile,procédez comme suit :

1. Appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) dumenu Destination?.

2. Appuyez sur le bouton « Options » au bas de la carteaffichée.

3. Appuyez sur le bouton « Clear Home » (Effacer ledomicile), puis appuyez sur « Yes » (Oui) pour effacerou supprimer votre adresse de domicile.

4. Pour entrer une nouvelle adresse de domicile, reportez-vous à la procédure Where To? – Go home (Destina-tion? – Domicile).

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – Trips (Destination? – Trajets)

Pour accéder à un voyage enregistré, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Recent » (Récente) surl’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Trips » (Pistes) sur l’écrantactile.

154 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 156: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile portant le nomdu voyage recherché, puis appuyez sur la premièredestination dans la liste.

4. Confirmez le trajet en appuyant sur « Yes » (Oui) pourlancer le guidage d’itinéraire.

Pour ajouter un voyage, suivez ces étapes :

1. Appuyez sur le bouton « Create new Trip » (Créer unnouveau voyage) sur l’écran tactile.

2. Entrez le nom du nouveau voyage.

3. Appuyez sur « Add Destination » (Ajouter une destina-tion) pour ajouter des destinations à votre voyage.

4. Choisissez parmi les options suivantes pour ajouter unedestination.• Address (Adresse)• Recent (Récent)• Point of Interest (Point d’intérêt)• Favoris• Intersection• GEO Coordinates (Coordonnées géographiques)• Point on Map (Point sur la carte)• City Center (Centre-ville)• Closest Cities (Villes les plus proches)• Phone Number (Numéro de téléphone)

NOTA : Reportez-vous à la section individuelle de l’op-tion choisie pour plus de renseignements.

5. Ajoutez d’autres destinations à votre voyage, au besoin.

NOTA : Chaque destination sera énumérée dans l’ordre, ladernière destination étant la destination finale.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 155

Page 157: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

6. Votre nouveau voyage apparaîtra dans la liste Voyages.

Pour effacer un voyage de la liste, appuyez sur le bouton« Trash Can Icon » (Corbeille) sur l’écran tactile.

Pour afficher les options pour un voyage, appuyez sur lebouton « Options » sur l’écran tactile représentant une rouedentée.

Les options suivantes sont disponibles pour chaquevoyage :

• Modifier le nom

• Haut de la liste

• Bas de la liste

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – GEO Coordinate (Destination? –Coordonnées géographiques)

Pour accéder à un voyage enregistré, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « GEO Coordinate » (Coor-données géographiques) sur l’écran tactile.

156 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 158: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Entrez la latitude en tapant les chiffres. Utilisez lesflèches de gauche et de droite pour sélectionner lesdonnées numériques précises de l’emplacement affiché.

Appuyez sur le bouton « Format » sur l’écran tactilepour modifier le format d’entrée de la latitude et de lalongitude.

3. Appuyez sur le bouton « OK » sur l’écran tactile.

4. Entrez la longitude en tapant les chiffres. Utilisez lesflèches de gauche et de droite pour sélectionner lesdonnées numériques précises de l’emplacement affiché.

5. Appuyez sur « OK » pour confirmer la destination.

6. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez une coordonnée géographique, le systèmevous demandera de choisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 157

Page 159: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Where To? – Point on Map (Destination? – Point surla carte)

Pour entrer une destination par point sur la carte, suivezces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Point on Map » (Point surla carte) sur l’écran tactile.

2. Utilisez l’écran tactile pour déplacer le centre de la croixvers la destination recherchée.

3. Vous pouvez également appuyer sur la « barred’adresse » dans le centre supérieur de l’écran pourconfirmer votre emplacement ou appuyer sur le bouton« Details » (Détails) dans le coin supérieur droit pourafficher les emplacements disponibles à proximité dupoint sur la carte.

158 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 160: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etchoisissez un point sur la carte; le système vous demanderade choisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – City Center (Destination? –Centre-ville)

Pour entrer une destination selon le centre-ville, suivez cesétapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « City Center » (Centre-ville)sur l’écran tactile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 159

Page 161: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Entrez le nom de la ville où vous souhaitez vous rendre.

3. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.

4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez un centre-ville, le système vous demandera dechoisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

160 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 162: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Where To? – Closest Cities (Destination? – Villes lesplus proches)

Pour entrer une destination selon la ville la plus proche,suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Closest City » (Ville la plusproche) sur l’écran tactile.

2. Appuyez sur la ville recherchée dans la liste.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 161

Page 163: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etsélectionnez la ville la plus proche, le système vous deman-dera de choisir l’une des options suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Where To? – Trails (Destination? – Pistes)

Lorsque vous commencez à conduire sur une piste quevous voulez enregistrer, suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Trails » (Pistes) sur l’écrantactile.

162 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 164: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

2. Appuyez sur « Start Trail Recording » (Démarrer l’en-registrement de piste).

3. Lorsque vous voulez terminer l’enregistrement d’uneroute, appuyez sur « Stop Trail Recording » (Démarrerl’enregistrement de piste).

Le trajet que vous avez enregistré sera ajouté à la liste despistes récentes.

Where To? – Phone (Destination? – Téléphone)

Pour entrer une destination par numéro de téléphone,suivez ces étapes :

1. Au menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Where To? » (Destination?) sur l’écran tactile,puis appuyez sur le bouton « Phone Number » (Numérode téléphone) sur l’écran tactile.

2. Entrez le numéro de téléphone de la destination où voussouhaitez vous rendre.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 163

Page 165: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Appuyez sur la destination voulue à partir de la liste.

4. Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactilepour confirmer votre destination et entamer votre itiné-raire.

Si vous utilisez présentement la fonction de guidage etchoisissez une destination par numéro de téléphone; lesystème vous demandera de choisir l’une des optionssuivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Before Route Guidance (Avant le guidaged’itinéraire)

Avant de confirmer l’itinéraire à l’aide du bouton « Yes »(Oui) à l’écran tactile, il est possible de sélectionner desoptions différentes des réglages d’itinéraire par défaut.

• Options – Appuyez sur le bouton « Options » sur l’écrantactile pour afficher la liste des options permettant demodifier votre itinéraire. Pour faire une sélection, ap-puyez sur le paramètre désiré et maintenez-le enfoncéjusqu’à ce qu’une coche apparaisse.

164 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 166: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Éviter – Appuyez sur le bouton « Avoid » (Éviter) surl’écran tactile pour choisir les types de route à éviter survotre itinéraire. Pour faire une sélection, appuyez sur leparamètre désiré et maintenez-le enfoncé jusqu’à cequ’une coche apparaisse.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 165

Page 167: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Comme les routes à péage, tunnels et traversierssont destinés à raccourcir les distances, la décision de leséviter peut se traduire par des distances et des temps dedéplacement plus longs.

• Enregistrer – Appuyez sur le bouton « Save » (Enregis-trer) sur l’écran tactile pour enregistrer la destination entant que destination préférée.

Appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile pourconfirmer votre destination et entamer votre itinéraire.

166 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 168: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

View Map (Voir la carte)

View Map (Afficher la carte) – Main Menu (Menuprincipal)

Appuyez sur le bouton « View Map » (Voir la carte) à partirdu menu principal Nav (Navigation) pour afficher unecarte de votre position actuelle.

La carte étant affichée, les fonctions suivantes vous sontoffertes :

Menu

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pur retourner aumenu principal de navigation.

Zoom In + (Agrandir)/Zoom Out – (Réduire)

Appuyez sur les boutons « Zoom In (+) (Agrandir) ouZoom Out (–) (Réduire) » pour changer le niveau de zoom.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 167

Page 169: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Les routes de classification fonctionnelle inférieure ne sontpas affichées à des niveaux supérieurs de zoom. (parexemple, les rues résidentielles, les routes de comté peuachalandées.)

Heure d’arrivée / Temps à destination / Distance (unique-ment durant le guidage d’itinéraire)

Appuyez sur le bouton du côté supérieur droit de l’écranpour afficher les éléments disponibles. Appuyez sur lebouton d’option voulu à l’écran tactile.

• Time of Arrival (Heure d’arrivée)

• Time to Destination (Temps à destination)

• Distance

Turn List (Liste des virages) (uniquement durant leguidage d’itinéraire)

Appuyez dans la partie centrale supérieure de l’écran quiaffiche votre prochain virage pour voir une liste desvirages sur votre itinéraire courant.

Appuyez sur un virage dans la liste des virages affichéepour obtenir les options suivantes :

• Show on Map (Afficher sur la carte)

• Avoid Street (Éviter la rue)

Options (uniquement durant le guidage d’itinéraire)

Appuyez sur le bouton « Options » sur l’écran tactile pourafficher les options suivantes. Appuyez sur le boutonvoulu sur l’écran tactile.

• Nord en haut 2D / Carte en 2D / Carte en 3D (3D dis-ponible sur le système 8.4 AVEC NAVIGATION)

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour vous déplacerentre les trois options d’affichage.

• Réglages

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour afficher tousles réglages disponibles. Voir Afficher la carte – Réglagespour plus d’information.

• Relecture

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour répéter lemessage vocal courant.

168 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 170: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Turn List (Liste de virages)

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour afficher la listedes virages sur l’itinéraire courant.

• Stop Guidance (Désactiver le guidage d’itinéraire)

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour désactiver leguidage d’itinéraire.

Where Am I? (Où suis-je?)

Appuyez sur la partie centrale inférieure de l’écran quiaffiche votre position actuelle pour voir la vue Où suis-je?.

Where Am I? (Où suis-je?) affiche l’adresse et les coordon-nées géographiques de votre position actuelle.

• Appuyez sur le bouton « GPS » sur l’écran tactile pourafficher les données GPS.

• Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écrantactile pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris.

Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour àl’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur lebouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 169

Page 171: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

View Map — Settings (Afficher la carte – Réglages)

Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons« Options » et « Settings » (Réglages) sur l’écran tactile.

Les réglages de carte suivants sont offerts :

• Map Setup (Définition de la carte) – Appuyez sur cebouton sur l’écran tactile pour afficher les élémentspermettant de personnaliser l’affichage de la carte. Ré-glages – Définition de la carte pour plus d’information.

• Speed Limit (Limite de vitesse) – Appuyez sur cebouton sur l’écran tactile pour activer ou désactiver lesavertissements sur les limites de vitesse et entrer unelimite de vitesse prédéfinie pour votre itinéraire.

170 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 172: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Guidance (Guidage) – Appuyez sur ce bouton surl’écran tactile pour afficher les éléments de personnali-sation de votre guidage d’itinéraire. Réglages – Optionsde guidage pour plus d’information.

• Units (Unités) – selon l’équipement – Appuyez sur cebouton sur l’écran tactile pour modifier l’affichage desunités. Appuyez sur le bouton voulu sur l’écran tactile.• Américain (milles et pieds)• Impérial (milles et verges)• Métrique (mètres)

• GPS (DMS) — Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactilepour modifier l’affichage du GPS. Appuyez sur le bou-ton voulu sur l’écran tactile.• Décimal• DMS• DM

Copy device information to USB? (Copier l’informationde l’appareil sur la clé USB?) (selon l’équipement) —Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour copierl’information de votre radio sur une clé USB au moyen duport USB disponible.

Settings — Map Setup (Réglages – Définition de la carte)

Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons« Options », « Settings » (Réglages) et « Map Setup »(Définition de la carte) sur l’écran tactile.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 171

Page 173: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Les options suivantes de définition de la carte vous sontoffertes.

Map View (Affichage de la carte)

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour modifier lemode d’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton voulusur l’écran tactile.

• 3D (Affichage de carte en 3D disponible seulement sur lesystème Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. Vous devezsélectionner des modèles de villes en 3D ou des pointsde repère 3D pour l’affichage de carte en 3D.)

• 2D

Orientation

Appuyez sur ce bouton à l’écran tactile pour modifier lemode d’orientation de la carte. Appuyez sur le boutonvoulu sur l’écran tactile.

• Nord en haut

• Direction en haut

Rue courante

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer etdésactiver l’affichage de la rue actuelle au centre inférieurde l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton sur l’écrantactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confir-mer la sélection.

172 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 174: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Information sur la destination

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifierl’information sur la destination qui apparaît dans le coinsupérieur droit de l’affichage de la carte. Appuyez sur lebouton voulu sur l’écran tactile.

• Time of Arrival (Heure d’arrivée)

• Time to Destination (Temps à destination)

• Distance

AutoZoom

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier leniveau de zoom de la fonction AutoZoom durant leguidage dans l’affichage de la carte. Appuyez sur le boutonvoulu sur l’écran tactile.

• Éloigné

• Normal

• Proche

• Arrêt

Icône de véhicule

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifierl’icône du véhicule qui apparaît dans l’affichage de la carte.Appuyez sur « Previous » (Précédent) ou sur « Next »(Suivant) pour afficher les icônes disponibles. Une fois lasélection effectuée, appuyez sur le bouton « back » (retour)sur l’écran tactile.

Afficher les icônes de points d’intérêt

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lesicônes des points d’intérêt sélectionnés dans l’affichage dela carte. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile etrelâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer lasélection.

Liste d’icônes de point d’intérêt

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lesicônes des points d’intérêt disponibles que vous souhaitezafficher sur la carte. Appuyez sur le bouton de sélectionvoulue sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une cocheapparaît pour confirmer la sélection.

Incidents TMC – selon l’équipement

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lesincidents TMC (chaîne de message sur la circulation) dans

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 173

Page 175: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

l’affichage de la carte. Appuyez sur le bouton sur l’écrantactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confir-mer la sélection.

Vitesse et flux de circulation

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lavitesse et le flux de circulation dans l’affichage de la carte.Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dèsqu’une coche apparaît pour confirmer la sélection.

Modèles de ville 3D (disponible sur le systèmeUconnect 8.4 AVEC NAVIGATION)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lesmodèles de ville en 3D dans l’affichage de la carte. Ap-puyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dèsqu’une coche apparaît pour confirmer la sélection.

Points de repère 3D (disponible sur le systèmeUconnect 8.4 AVEC NAVIGATION)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lespoints de repère 3D dans l’affichage de la carte. Appuyezsur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’unecoche apparaît pour confirmer la sélection. Passez ensuite àl’affichage de la carte en 3D en sélectionnant Navigation

Options (Options de navigation) – Settings (Réglages) –Map Setup (Définition de la carte) – Map View (Affichagede la carte).

Modèle de cartographie numérique (système 8.4 AVECNAVIGATION seulement)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lacartographie des secteurs dans l’affichage de la carte.Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dèsqu’une coche apparaît pour confirmer la sélection.

Zones récréatives

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher leszones récréatives dans l’affichage de la carte. Appuyez surle bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une cocheapparaît pour confirmer la sélection.

Chemins de fer

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher leschemins de fer dans l’affichage de la carte. Appuyez sur lebouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une cocheapparaît pour confirmer la sélection.

174 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 176: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Zones urbaines

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher leszones urbaines dans l’affichage de la carte. Appuyez sur lebouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’une cocheapparaît pour confirmer la sélection.

Noms des cours d’eau

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lesnoms des cours d’eau dans l’affichage de la carte. Appuyezsur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’unecoche apparaît pour confirmer la sélection.

Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché de retour àl’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ou sur lebouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Settings – Guidance (Réglages – Guidage)

Lorsque la carte est affichée, appuyez sur les boutons« Options », « Settings » (Réglages) et « Guidance »(Guidage) sur l’écran tactile. Vous pouvez également accé-der à ce menu en appuyant sur le bouton Settings (Régla-ges) dans la partie inférieure droite du menu principal Nav(Navigation).

Les options de guidage suivantes sont offertes.

• Activer le guidage vocal

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer lesmessages vocaux durant le guidage d’itinéraire. Appuyezsur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dès qu’unecoche apparaît pour confirmer la sélection.

• Réglage du volume de navigation

Appuyez sur les boutons « + » ou « - » sur l’écran tactilepour régler le volume des messages vocaux de navigation.

NOTA : Si le réglage du volume de navigation est ajustéentre les niveaux 0 et 11, il passe par défaut au ni-veau 12 lors du redémarrage du véhicule; si le réglage duvolume de NAVIGATION est ajusté entre les niveaux 13 et38, il CONSERVE le réglage lors du redémarrage duvéhicule.

• Recommandation de voie

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activer larecommandation de voie de circulation durant le guidaged’itinéraire. Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile etrelâchez-le dès qu’une coche apparaît pour confirmer lasélection.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 175

Page 177: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Affichage de jonction

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activerl’affichage des jonctions durant le guidage d’itinéraire.Appuyez sur le bouton sur l’écran tactile et relâchez-le dèsqu’une coche apparaît pour confirmer la sélection.

• Affichage de la navigation détaillée au tableau debord

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour activerl’affichage de la navigation détaillée au tableau de borddurant le guidage d’itinéraire. Appuyez sur le bouton surl’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pourconfirmer la sélection.

• Mode d’itinéraire TMC (selon l’équipement)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour modifier lefonctionnement du mode d’itinéraire TMC (chaîne demessage sur la circulation routière) durant le guidaged’itinéraire. Faites votre choix parmi les options suivantes :

– Automatique– Selon le délai– Mode manuel– Arrêt

• Types d’évitement TMC (selon l’équipement)

Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile pour afficher lestypes d’évitement TMC (chaîne de message sur la circula-tion) que vous souhaitez voir durant le guidage d’itiné-raire. Appuyez sur le bouton de sélection voulue surl’écran tactile et relâchez-le dès qu’une coche apparaît pourconfirmer la sélection.

• Éviter

Appuyez sur le bouton « Avoid » (Éviter) sur l’écran tactilepour choisir les types de route à éviter sur votre itinéraire.Pour faire une sélection, appuyez sur le paramètre désiré etmaintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’une coche apparaisse.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Information

Dans le menu principal Nav (Navigation), appuyez sur lebouton « Information » sur l’écran tactile et sélectionnezl’une des options suivantes pour afficher des renseigne-ments supplémentaires.

• Traffic (Circulation)

• Where Am I? (Où suis-je?)

176 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 178: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Ordinateur de bord

Information – SiriusXM Traffic (MARCHÉ DESÉTATS-UNIS, SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATIONSEULEMENT)

Pour sélectionner les nouvelles de la circulationSiriusXM Traffic, suivez ces étapes :

1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactiledans le menu principal de navigation.

2. Appuyez sur le bouton Traffic (Circulation) sur l’écrantactile.

SiriusXM Traffic affichera les nouvelles détaillées de lacirculation; consultez la section SiriusXM Traffic de cechapitre pour de plus amples renseignements.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 177

Page 179: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Information – Où suis-je?

Pour sélectionner l’information « Où suis-je? », suivez cesétapes :

1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactiledans le menu principal de navigation.

2. Appuyez sur le bouton « Where Am I? » (Où suis-je?)sur l’écran tactile.

Where Am I? (Où suis-je?) affiche l’adresse et les coor-données géographiques de votre position actuelle.

3. Appuyez sur le bouton « GPS » sur l’écran tactile pourafficher les données GPS.

4. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écrantactile pour enregistrer l’emplacement dans vos favoris.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

178 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 180: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Information – Trip Computer (Ordinateur de bord)

Pour sélectionner l’information de « l’ordinateur de bord »,suivez ces étapes :

1. Appuyez sur le bouton « Information » de l’écran tactiledans le menu principal de navigation.

2. Appuyez sur le bouton « Trip Computer » (Ordinateurde bord) sur l’écran tactile.

L’ordinateur de bord affiche les renseignements sui-vants concernant votre dernier trajet :• Direction du trajet• Distance jusqu’à la destination finale• Vitesse du véhicule• Distance parcourue• Vitesse moyenne globale• Vitesse moyenne de déplacement• Vitesse maximale atteinte• Temps total du trajet• Temps de déplacement écoulé en mouvement• Temps de déplacement écoulé à l’arrêt

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 179

Page 181: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Urgence

Emergency (Urgence) – Menu principal

À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez surle bouton « Emergency » (Urgence) sur l’écran tactile etappuyez sur une des options suivantes pour rechercher unemplacement spécifique et obtenir l’itinéraire.

• Hospital (Hôpital) – Recherchez un hôpital près de votreposition actuelle et obtenez l’itinéraire

• Police – Recherchez un poste de police près de votreposition actuelle et obtenez l’itinéraire

• Fire Department (Service d’incendie) – Recherchez unservice d’incendie près de votre position actuelle etobtenez l’itinéraire

Appuyez sur le bouton « Info » (Information) sur l’écrantactile pour afficher votre position actuelle exacte.

Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) sur l’écrantactile pour enregistrer votre position actuelle dans vosfavoris.

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

180 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 182: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Urgence – Hôpital

Pour rechercher un hôpital près de votre emplacementactuel, suivez ces étapes :

1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer-gency » (Urgence) sur l’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Hospital » (Hôpital) sur l’écrantactile.

Vous pouvez rechercher un hôpital par les catégoriessuivantes, qui sont des onglets (boutons) en haut del’écran.• Nom• Distance• ABC (Rechercher)

NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le serviceafin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 181

Page 183: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Appuyez sur l’hôpital voulu et appuyez sur « Yes »(Oui) pour confirmer la destination.

Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et quevous choisissez un hôpital, le système vous demandera dechoisir une des actions suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Urgence – Poste de police

Pour rechercher un poste de police près de votre emplace-ment actuel, suivez ces étapes :

1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer-gency » (Urgence) sur l’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Police » (Poste de police) surl’écran tactile.

182 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 184: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Vous pouvez rechercher un poste de police par lescatégories suivantes, qui sont des onglets (boutons) enhaut de l’écran.• Nom• Distance• ABC (Rechercher)

NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le serviceafin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre.

3. Appuyez sur le poste de police voulu et appuyez sur« Yes » (Oui) pour confirmer la destination.

Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et quevous choisissez un poste de police, le système vous deman-dera de choisir une des actions suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 183

Page 185: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Urgence – Service d’incendie

Pour rechercher un service d’incendie près de votre empla-cement actuel, suivez ces étapes :

1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton « Emer-gency » (Urgence) sur l’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Fire Department » (Serviced’incendie) sur l’écran tactile.

Vous pouvez rechercher un service d’incendie par lescatégories suivantes, qui sont des onglets (boutons) enhaut de l’écran.• Nom• Distance• ABC (Rechercher)

NOTA : En cas d’urgence, communiquez avec le serviceafin de vérifier sa disponibilité avant de poursuivre.

184 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 186: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Appuyez sur le service d’incendie voulu et appuyez sur« Yes » (Oui) pour confirmer la destination.

Si vous êtes présentement en guidage d’itinéraire et quevous choisissez un service d’incendie, le système vousdemandera de choisir une des actions suivantes :

• Annuler l’itinéraire précédent

• Ajouter comme première destination

• Ajouter comme dernière destination

NOTA : Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché deretour à l’écran tactile pour revenir à l’écran précédent ousur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter.

Mises à jour des cartes

Les données cartographiques disponibles dans votre véhi-cule sont les renseignements les plus à jour qui étaientdisponibles lorsque votre véhicule a été construit. Lesdonnées cartographiques sont mises à jour régulièrementau fur et à mesure que les renseignements cartographiqueschangent. Suivez les étapes en dessous si vous voulezobtenir une mise à jour pour votre véhicule.

1. Selon le véhicule que vous possédez, visitez les siteswww.Chrysler.com, www.Jeep.com,www.Dodge.com, www.ramtrucks.com, ouwww.drivesrt.com pour obtenir la mise à jour de vosdonnées cartographiques. Appuyez sur l’onglet« Owners » (Propriétaires) en haut de l’écran. En bas depage, (pied de page du site Web) sous « Systèmesmultimédias », sélectionnez les Mises à jour de naviga-tion NAVTEQ. Entrez simplement vos renseignementset passez votre commande.

2. Vous pouvez également visiter le siteDriveUconnect.com et suivre ces étapes :• Sous l’onglet « Help & Support » (Aide et support),

sélectionnez la marque de votre véhicule. Cliquez sur« NAVTEQ NAVIGATION UPDATES » (MISES ÀJOUR DE NAVIGATION NAVTEQ). Entrez simple-ment vos renseignements et passez votre commande.

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 185

Page 187: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

3. Si vous préférez, vous pouvez également vous rendrechez votre concessionnaire ou placer un appel télépho-nique pour demander la mise à jour de vos donnéescartographiques. Support général pour les consomma-teurs des États-Unis ou du Canada :

888-628-6277

Support de Garmin aux concessionnaires FCA US LLC :

877-628-4480

FreshMaps pour les consommateurs de FCA US LLC

866-422-8171

SIRIUSXM TRAFFIC – MARCHÉ DES ÉTATS-UNIS,SYSTÈME 8.4 AVEC NAVIGATION SEULEMENT

Ne vous faites pas prendre dans la circulation.Contournez-la.

Sachez éviter les zones congestionnées. En dotant votrevéhicule d’un système de navigation amélioré, vous pour-rez voir des informations de circulation détaillées, localiseravec précision les incidents de circulation, déterminer lavitesse de circulation moyenne et estimer votre temps dedéplacement. Comme le service est intégré au système de

navigation du véhicule, SiriusXM Traffic peut aider lesconducteurs à déterminer l’itinéraire le plus rapide enfonction des conditions de circulation.

1. Des renseignements détaillés sur la vitesse de la circu-lation, les accidents, les travaux de construction et lesfermetures de route.

2. Renseignements de circulation provenant de multiplessources, notamment les services d’urgence et de police,les caméras et les capteurs routiers.

3. Diffusion de renseignements de circulation d’un bout àl’autre du pays.

4. Consultez les conditions à différentes étapes de votreitinéraire et au-delà.

SIRIUSXM TRAVEL LINK – MARCHÉ DESÉTATS-UNIS SEULEMENT (SYSTÈME 8.4 AVECNAVIGATION SEULEMENT)

En plus d’offrir plus de 160 chaînes comprenant lesmeilleures émissions de sports, de variétés, de causeries etde musique entièrement sans publicité, SiriusXM offre desservices de données haut de gamme qui s’agencent avec lessystèmes de navigation compatibles. Le service SiriusXM

186 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 188: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Travel Link vous permet d’obtenir une foule de donnéesutiles que vous pouvez afficher au moyen de touches survotre écran dans le véhicule.

• Weather (Météo) – écoutez les informations météorolo-giques locales et nationales en provenance de sourcesdifférentes telles que les cartes météo, les prévisionsactuelles et les prévisions sur cinq jours.

• Fuel Prices (Prix du carburant) – consultez les prix del’essence et du carburant diesel et l’itinéraire vers lastation-service de votre choix.

• Sports Scores (Résultats sportifs) – notations de jeux encours et de jeux terminés, de même que les horaireshebdomadaires.

• Movie Listings (Liste des films) – consultez les horairesdes cinémas de votre localité et l’itinéraire vers la sallede cinéma de votre choix.

Le service SiriusXM Travel Link est entièrement intégré àvotre véhicule. Quelques minutes après le démarrage devotre véhicule, le système reçoit les renseignements TravelLink et effectue les mises à jour en arrière-plan. Vouspouvez accéder aux informations quand vous le souhaitezet sans attendre.

• Pour accéder au système SiriusXM Travel Link, appuyezsur le bouton « Apps » (Applications) sur l’écrantactile, puis sur le bouton SiriusXM Travel Link surl’écran tactile.

NOTA :

• Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement,vendu séparément après l’abonnement d’essai de cinqans compris avec l’achat du véhicule.

• Le service SiriusXM Travel Link est disponible seule-ment dans la zone continentale des États-Unis.

FONCTIONS DE SÉCURITÉ

Assistance routière – selon l’équipement

Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique et setrouve dans la plage de réception cellulaire, vous pouvezvous connecter à l’assistance routière, au service à laclientèle Uconnect ou à Vehicle Care en appuyant sur lebouton « Assist » (Aide) du rétroviseur de votre véhicule.Tous frais supplémentaires occasionnés par de tels appelssont de votre responsabilité, le cas échéant. Si votre véhi-cule comprend l’assistance routière, vous reconnaissez que

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 187

Page 189: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

la responsabilité de tous les coûts supplémentaires desservices de l’assistance routière vous est imputable, le caséchéant.

Afin de vous fournir les services Uconnect, nous pourrionsenregistrer et surveiller vos conversations avec l’assistanceroutière, le service à la clientèle Uconnect ou le serviced’entretien du véhicule, peu importe que ces conversationssoient amorcées par les services Uconnect de votre véhi-cule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nouspourrions devoir partager de tels renseignements obtenusau moyen des enregistrements et de la surveillance, confor-mément aux exigences réglementaires en vigueur. Vousreconnaissez, acceptez et consentez à l’enregistrement, aucontrôle et au partage de l’information obtenue au moyendes appels enregistrés.

Système d’appel 9-1-1 – selon l’équipement

Le système d’appel 9-1-1 est un système téléphoniqueintégré qui vous permet de communiquer avec un préposédu service 9-1-1 en cas d’urgence. Vous pouvez appuyersur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur pour commu-niquer avec un préposé du service 9-1-1.

Directives d’utilisation du service d’appel 9-1-1

1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur.

NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreursur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes doits’écouler avant que le système d’appel établisse un appelavec un préposé du service 9-1-1. Pour annulerl’appel 9-1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur lerétroviseur ou appuyez sur le bouton d’annulation àl’écran du téléphone. La fin de l’appel 9-1-1 éteindra letémoin DEL vert sur le rétroviseur.

2. Le témoin DEL vert sur le rétroviseur s’allumera quandune connexion avec un préposé du service 9-1-1 estétablie.

3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et unpréposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peuttransmettre au préposé les renseignements importantssuivants concernant le véhicule :• L’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1.• La marque du véhicule.• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule –

selon l’équipement.

4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service9-1-1 par le système audio du véhicule afin de détermi-ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.

188 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 190: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

MISE EN GARDE!

Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière etsoyez attentif à l’état de la route. Certains services dusystème Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-tance routière ne fonctionne PAS sans une connexionréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnelle.

NOTA :• Votre véhicule peut transmettre des données selon

l’autorisation donnée par l’abonné.• Une fois la connexion établie entre le système d’appel

9-1-1 du véhicule et le préposé du service 9-1-1, lepréposé pourra établir une connexion vocale avec levéhicule afin de déterminer si de l’aide supplémen-taire est requise. Lorsque le préposé du service 9-1-1établit une connexion vocale avec le système d’appel9-1-1 du véhicule, il devrait être en mesure de vousparler ou de parler aux autres passagers du véhicule etd’entendre ce qui se passe dans le véhicule. Le systèmed’appel 9-1-1 du véhicule tentera de maintenir laconnexion avec le préposé du service 9-1-1 jusqu’à ceque le préposé coupe la connexion.

5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avecles équipes d’urgence et leur fournir des renseignementsimportants concernant le véhicule de même que lescoordonnées GPS.

MISE EN GARDE!

• Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.présence de flammes ou de fumée, état de la route ouposition dangereuses) n’attendez pas le contact vocalavec un préposé du service 9-1-1. Tous les occupantsdoivent descendre immédiatement du véhicule et serendre dans un emplacement sécuritaire.

• Ne placez jamais d’objet sur les antennes du ré-seau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnel et du GPS du véhicule ou à proximité decelles-ci. Vous pourriez bloquer la réception du si-gnal du réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G(données) fonctionnel et du GPS, empêchant ainsi levéhicule de placer un appel d’urgence. Une réceptiondu signal du réseau 1X (réponse vocale/données) ou3G (données) fonctionnel et du GPS est requise pourque le système d’appel 9-1-1 fonctionne correcte-ment.

(Suite)

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 189

Page 191: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

MISE EN GARDE! (Suite)• Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système

électrique du véhicule. N’ajoutez pas des équipe-ments électriques du marché secondaire au systèmeélectrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhi-cule d’envoyer un signal permettant d’établir unappel d’urgence. Afin d’éviter les interférences quipourraient entraîner la défaillance du système d’ap-pel 9-1-1, n’ajoutez jamais d’accessoires du marchésecondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra-dio bande publique [CB], enregistreur de données,etc.) au système électrique de votre véhicule et nemodifiez jamais l’antenne du véhicule. SI VOTREVÉHICULE PERD L’ALIMENTATION DE LA BAT-TERIE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT(NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS UN ACCI-DENT), LES FONCTIONS, LES APPLICATIONS ETLES SERVICES DU SYSTÈME UCONNECT, PARMILES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NEFONCTIONNERONT PAS.

(Suite)

MISE EN GARDE! (Suite)• Toute modification à un élément du système d’appel

9-1-1 pourrait entraîner la défaillance du système desacs gonflables en cas d’accident. Vous pourriezsubir des blessures en raison de l’absence d’unsystème de sacs gonflables fonctionnel.

Limites du système d’appel 9-1-1

Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONTPAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1.

Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres lignes d’urgenceau Canada et au Mexique peuvent ne pas répondre auxappels du système 9-1-1.

Si le système d’appel 9-1-1 détecte une anomalie, une desactions suivantes peut se produire au moment où l’anoma-lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage :

• Le témoin situé sur le rétroviseur demeurera allumé etsera de couleur rouge.

• L’écran du téléphone affichera le message « Vehiclephone requires service. Please contact your dealer. »(L’appareil du véhicule doit être réparé. Veuillez com-muniquer avec votre concessionnaire.)

190 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 192: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• Le message audio suivant se fera entendre dans levéhicule : « Vehicle phone requires service. Pleasecontact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit êtreréparé. Veuillez communiquer avec votreconcessionnaire.)

MISE EN GARDE!

• Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriezne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1. Si letémoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im-médiatement le système d’appel 9-1-1 par un conces-sionnaire autorisé.

• Le module de commande des dispositifs de retenuedes occupants allume le témoin de sac gonflable dutableau de bord si une quelconque anomalie dusystème est détectée. Si le témoin d’avertissement desac gonflable s’allume, confiez immédiatement votrevéhicule à un concessionnaire autorisé pour faireréparer le module de commande des dispositifs deretenue des occupants.

Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction-nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC

peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys-tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment,sans toutefois s’y limiter :

• mode accessoires actif;

• clé de contact en position OFF (ARRÊT);

• systèmes électriques du véhicule endommagés;

• logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom-magés au moment de l’accident;

• perte d’alimentation ou débranchement de la batterielors de l’accident;

• signaux du réseau 1X (réponse vocale / données) ou 3G(données) du GPS non disponibles ou obstrués;

• mauvais fonctionnement de l’équipement au centred’appels 9-1-1;

• erreur du préposé du service 9-1-1;

• congestion du réseau 1X (réponse vocale / données) ou3G (données);

• météo;

4

SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION 191

Page 193: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

• édifices, structures, configuration géographique outunnels.

MISE EN GARDE!

Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière etsoyez attentif à l’état de la route. Certains services dusystème Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-tance routière ne fonctionne PAS sans une connexionréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnelle.

NOTA :

• Votre véhicule peut transmettre des données tel qu’auto-risé par l’abonné.

• Ne placez jamais d’objet sur les antennes du réseau 1X(réponse vocale/données) ou 3G (données) et du GPSdu véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous pourriezbloquer la réception du signal du réseau 1X (réponsevocale/données) ou 3G (données) et du GPS, empêchantainsi le véhicule de placer un appel d’urgence. Uneconnexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G(données) et un signal GPS fonctionnels sont requis pourque le système d’appel 9-1-1 fonctionne correctement.

Généralités

Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de laFCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan-tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférencenuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférencereçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise enfonction inopinée.

NOTA : Toute modification non expressément approuvéepar la partie responsable de la conformité du systèmepourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateurd’en faire usage.

FONCTIONS DE SERVICE À DISTANCE

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les fonc-tions de service à distance, consultez la section « Utilisationdu système Uconnect Access » dans le chapitre « Tout surle système Uconnect Access » ou allez sur le sitemoparownerconnect.com . Les résidents américains peu-vent appeler au :

1-855-792-4241

ou les résidents canadiens peuvent appeler au :

1-855-209-8317

192 SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION

Page 194: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT

TABLE DES MATIÈRES� RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 8.4 . . . . .194

5

Page 195: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT 8.4

Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) àl’écran tactile, puis sur le bouton « Settings »(Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran desréglages de menu. Dans ce mode, le système Uconnectvous permet d’accéder à toutes les fonctions program-mables par l’utilisateur.

NOTA :

• Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut êtresélectionnée.

• Ces réglages peuvent varier en fonction des options duvéhicule.

Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur lebouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Unefois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur leréglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté duréglage, indiquant le réglage sélectionné. Une fois le ré-glage terminé, appuyez soit sur le bouton fléché de retoursitué sur l’écran tactile pour revenir au menu précédentsoit sur le bouton « X » à l’écran tactile pour quitter l’écrandes réglages. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ouvers le bas à la droite de l’écran pour parcourir les réglagesdisponibles vers le haut ou vers le bas.

Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect »dans le guide de l’automobiliste pour obtenir de plusamples renseignements.

194 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT

Page 196: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

TABLE DES MATIÈRES� ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES

SYSTÈMES UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVECNAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

▫ Présentation du système Uconnect . . . . . . . . . .196

▫ Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196

▫ Commandes vocales de base . . . . . . . . . . . . . .198

▫ Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199

▫ Media (Multimédia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

▫ Phone (Téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201

▫ Réponse texte-voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

▫ Climate (Chauffage-climatisation) . . . . . . . . . . .204

▫ Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205

▫ Uconnect Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

▫ S’inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207

▫ Rapport et alerte sur la santé du véhicule . . . . .207

▫ Application mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208

▫ Messages texte par commande vocale . . . . . . . .209

▫ Yelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210

▫ Service SiriusXM Travel Link . . . . . . . . . . . . . .211

▫ Application Siri Eyes Free – selon l’équipement .212

▫ Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215

▫ Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . .215

6

Page 197: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DESSYSTÈMES UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVECNAVIGATION

Présentation du système Uconnect

Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du systèmeUconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit lescommandes vocales et les conseils clés dont vous avezbesoin pour commander les systèmes Uconnect 8.4A ou8.4AN.

Si vous voyez l’icône sur votre écran tactile, vous avezun système Uconnect 8.4AN. Si non, vous avez unsystème Uconnect 8.4A.

Mise en route

Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma-nière vocale votre système Uconnect sont les boutons survotre volant.

1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier lacompatibilité de l’appareil mobile et la fonction et pourtrouver les directives de jumelage du téléphone.

2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversationsdu passager sont des exemples de bruit qui peuventnuire à la reconnaissance.

3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever lavoix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro-phone est positionné sur le rétroviseur et est adapté auconducteur.

196 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 198: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale,appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le boutonPhone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis ditesvotre commande vocale.

5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou lesmessages-guides du système en appuyant sur le boutonVR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçantune commande vocale à partir de la catégorie actuelle.

1 – Bouton Phone Pick-up (Décrocher le téléphone) Appuyezpour initier, répondre à un appel téléphonique, envoyer ou recevoirun texte2 – Bouton Voice Recognition (Reconnaissance vocale) Appuyezpour démarrer les fonctions radio, multimédias, navigation, applica-tions et chauffage-climatisation3 – Bouton Phone Hang Up (Raccrocher le téléphone) Appuyezpour terminer un appel

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 197

Page 199: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Commandes vocales de base

Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent êtrefournies à tout moment lorsque vous utilisez votre systèmeUconnect.

Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,dites�

• Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou-rante;

• Help (Aide) pour entendre une liste de commandesvocales suggérées;

• Repeat (Répéter) pour réécouter les messages-guides dusystème.

Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent del’état de votre système de reconnaissance vocale. Lesindicateurs s’affichent au-dessus de l’icône de radio surl’écran tactile.

198 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 200: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Radio

Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stationsAM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulezentendre. (Abonnement ou essai de radio satelliteSiriusXM inclus requis)

Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,dites�

• Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM.

• Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite.

ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de lacommande à énoncer ou que vous souhaitez apprendreune commande vocale, appuyez sur le bouton VR et dites« Help » (Aide). Le système vous fournira une liste decommandes.

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 199

Page 201: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Media (Multimédia)

Le système Uconnect offre des connexions au moyen desports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires. Le fonctionnementvocal est seulement disponible pour les dispositifs USB etiPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécom-mandé est en option et n’est pas disponible sur tous lesvéhicules.)

Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,dites l’une des commandes suivantes et suivez lesmessages-guides pour changer votre source multimédiaou choisir un artiste.

• Change source to Bluetooth (Passer à la sourceBluetooth)

• Change Source to iPod (Passer à la source iPod)

• Change source to USB (Passer à la source USB)

• Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Playalbum Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits); Playsong Moonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au clairde lune); Play genre Classical (Lire le genre classique)

ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir)sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques survotre dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doitcorrespondre exactement à la méthode d’affichage desrenseignements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson etau genre.

200 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 202: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Phone (Téléphone)

Les appels et les réponses aux appels au moyen dudispositif mains-libres sont faciles avec le systèmeUconnect. Lorsque le bouton « Phonebook » (Répertoiretéléphonique) s’allume sur votre écran tactile, votre sys-tème est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pourconnaître la compatibilité des téléphones mobiles et pourobtenir les directives de jumelage.

Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) . Après lesignal sonore, énoncez une des commandes suivantes�

• Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)

• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivezles messages-guides du système

• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphonesortant précédent)

• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphoneentrant précédent)

Vous pouvez envoyer des « tonalités » pour supprimer lanécessité d’utiliser le clavier lorsque vous vous joigniez àune conférence téléphonique qui nécessite un code. Ap-puyez sur le bouton Phone (Téléphone) , après le bip,dites « Send » (Envoyer), suivi des tonalités voulues; parexemple 49275#.

ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale,appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites« Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactementcomme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’uncontact possède plusieurs numéros de téléphone, vouspouvez dire « Call John Smith work. » (Appeler JeanTremblay au travail.).

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 201

Page 203: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Réponse texte-voix

Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus.Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et ditesListen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com-patible jumelé au système Uconnect.)

1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous,appuyez sur le bouton de téléphone . Après lesignal sonore, dites : « Reply » (Répondre).

2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect.Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré-définis et suivez les messages-guides du système.

RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE« Yes » (Oui). « Stuck in

traffic. » (Je suisdans un

embouteillage.)

« See youlater. » (À plus

tard.)

« No » (Non).

« Start withoutme. »

(Commencesans moi.)

« I’ll be late » (Jevais être en

retard).

RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE

« Okay. »(D’accord.)

« Where areyou? » (Oùêtes-vous?)

« I will be<number> mi-nutes late. » (Jeserai en retardde <nombre>

minutes.)

« Call me »(Appelle-moi).

« Are you thereyet? » (Es-tu

arrivé?)« I’ll call you

later. » (Je vousappellerai plus

tard.)

« I needdirections. »(J’ai besoin

d’indications.)

« See you in<number> mi-nutes » (Je teverrai dans

<nombre> minu-tes.)

« I’m on myway. » (Je suis

en chemin.)

« Can’t talkright now. » (Je

ne peux pasparler

maintenant.)« I’m lost. » (Je

suis perdu.)« Thanks. »

(Merci.)

ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l’implémen-tation complète du profil d’accès aux messages (MAP)pour exploiter de cette caractéristique. Pour les détailsrelatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitezUconnectPhone.com.

202 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 204: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offreseulement la lecture des messages textes entrants. Pouractiver cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces4 étapes simples :

ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible aveciPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’applicationSiri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en-voyer un message texte.

Réglages des avis relatifs à iPhone

1 – Sélectionnez l’option « Settings » (Réglages)2 – Sélectionnez l’option « Bluetooth »3 – Sélectionnez l’option (i) pour le véhicule jumelé4 – Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les avis)

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 203

Page 205: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Climate (Chauffage-climatisation)

Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres quicontrôle la température du véhicule et assurez le confort detout le monde tout en continuant de conduire. (Si levéhicule est équipé d’un système de chauffage-climatisation.)

Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,énoncez une des commandes suivantes�

• Set driver temperature to 70 degrees (Régler la tempé-rature à 70 °F pour le conducteur)

ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage-climatisation peut être utilisée seulement pour régler latempérature à l’intérieur de votre véhicule. La commandevocale ne fonctionnera pas pour régler les sièges ou levolant chauffants. (Selon l’équipement.) Chauffage-climatisation du système Uconnect 8.4 AVEC

NAVIGATION

204 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 206: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Navigation

La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiserdu temps et à être plus productif lorsque vous savezexactement comment parvenir là où vous voulez aller. (Lafonction de navigation est offerte en option avec le systèmeUconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnairepour activer la fonction de navigation à tout moment.)

1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR. Après le signal sonore, dites�

• Pour le système Uconnect 8.4, dites... « Enter state »(Entrer l’état ou la province).

• Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION,dites... « Navigate to 800 Chrysler Drive Auburn Hills,Michigan » (Naviguer jusqu’au 800 Chrysler DriveAuburn Hills, Michigan)

2. Suivez ensuite les messages-guides du système.

ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt,appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,dites « Find nearest coffee shop » (Trouver le café leplus proche).

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 205

Page 207: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Uconnect Access

MISE EN GARDE!

Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière etsoyez attentif à l’état de la route. Certains services dusystème Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis-tance routière ne fonctionne PAS sans une connexionréseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données)fonctionnelle.

NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données telqu’autorisé par l’abonné.

Un essai ou un abonnement inclus est requis pour profiterdes services du système Uconnect Access dans la prochainesection de ce guide. Pour vous inscrire au systèmeUconnect Access, appuyez sur le bouton Apps (Applica-tions) sur l’écran tactile de 8,4 po pour commencer.

NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule-ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans lazone continentale des États-Unis continentaux, en Alaskaet à Hawaï. Les services peuvent seulement être utilisés oùla couverture est disponible, reportez-vous à la carte decouverture pour plus de détails.

Service d’appel 9-1-1

Notification d’alarme de sécurité

Verrouillage et déverrouillage des portières à dis-tance

Service d’assistance pour véhicule volé

Démarrage à distance du véhicule**

Fonction d’activation de l’avertisseur sonore et desphares à distance

Recherche Yelp

Message texte par commande vocale

Appel d’assistance routière

Zone d’accès sans fil 3G Wi-Fi***

Rapports de santé du véhicule**

Alerte relative à la santé du véhicule**

** Si le véhicule est équipé.

*** Des charges supplémentaires s’appliquent.

206 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 208: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

S’inscrire

Pour déverrouiller le potentiel complet du systèmeUconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abordprocéder à l’inscription au système Uconnect Access.

1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) survotre rétroviseur.

2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Care » (Service à laclientèle Uconnect) sur l’écran tactile.

3. Un agent compétent du service à la clientèle Uconnectenregistre votre véhicule et gère tous les détails.

L’inscription est facile! Suivez simplement les étapesci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap-plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip-tion au moyen du Web » afin de terminer le processus àl’aide de votre téléphone intelligent ou de votre ordina-teur.

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le sitewww.driveuconnect.com

Rapport et alerte sur la santé du véhicule

Votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par cour-riel qui résume le rendement des principaux systèmes devotre véhicule afin que vous puissiez répondre aux besoinsen matière d’entretien du véhicule. Votre véhicule vousenvoie également des alertes sur la santé du véhiculelorsqu’il détecte des problèmes avec ses principaux systè-mes qui requièrent votre attention. Pour obtenir de plusamples renseignements, allez sur le site Web Mopar OwnerConnect moparownerconnect.com.

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 207

Page 209: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Application mobile

Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance etd’écouter votre musique préférée dans votre voiture.

Pour connecter vos comptes radio Internet :

1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur votreappareil mobile.

2. Appuyez sur l’icône Via Mobile de la barre de naviga-tion en bas de l’application.

3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter àvotre véhicule.

4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli-cation choisie et appuyez sur Link (Relier).

5. La prochaine fois que vous vous trouvez dans votrevéhicule, activez la fonction Bluetooth, jumelez votretéléphone et sélectionnez l’application Via Mobile quevous voulez lire à partir de l’écran tactile du systèmeUconnect pour diffuser votre musique personnalisée.

NOTA :

• Vous pouvez également effectuer ce processus sur leWeb. Visitez simplement le sitemoparownerconnect.com, connectez-vous et cliquezsur l’option Set Up Via Mobile Profile (Configuration duprofil Via Mobile) (sous l’option Quick Links [Liensrapides]).

• Lorsque vous avez téléchargé l’application sur votreappareil mobile compatible, vous pouvez égalementfaire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver-rouiller ses portières à partir de pratiquement n’importeoù.

Application mobile

208 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 210: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Messages texte par commande vocale

1. Pour envoyer un message, appuyez sur le bouton Phone(Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez lacommande suivante� « Send message to JohnSmith » (Envoyer un message à John Smith).

2. Écoutez les messages-guides. Après le signal sonore,dictez le message que vous voulez envoyer. Patientezpendant que le système Uconnect traite votre message.

3. Le système Uconnect répète votre message et fournitplusieurs options : ajouter à, supprimer, envoyer, répé-ter le message. Après le signal sonore, dites au systèmeUconnect ce que vous voulez faire. Par exemple, si vousêtes satisfait de votre message, après le signal sonore,dites « Send » (Envoyer).

Vous devez être inscrit au système Uconnect Access etavoir un téléphone intelligent compatible MAP (profild’accès aux messages) pour utiliser votre voix pour en-voyer un message texte personnalisé. Pour les détailsrelatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitezUconnectPhone.com.

iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente, permetseulement la lecture des messages textes entrants, mais sivotre véhicule est équipé de l’application Siri Eyes Free,

vous pouvez utiliser votre voix pour envoyer un messagetexte. Pour activer cette fonction sur votre iPhone Apple,suivez ces 4 étapes simples :

Réglages des avis relatifs à iPhone

1 – Sélectionnez l’option « Settings » (Réglages)2 – Sélectionnez l’option « Bluetooth »3 – Sélectionnez l’option (i) pour le véhicule jumelé4 – Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les avis)

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 209

Page 211: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

ASTUCE :

• Les messages vocaux ne sont pas compatibles avecl’iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’applica-tion Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pourenvoyer un message texte.

• Les messages sont limités à 140 caractères.

• Le bouton de messagerie sur l’écran tactile doit êtreallumé pour utiliser la fonction.

Yelp

Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvezutiliser votre voix pour chercher les endroits les pluspopulaires ou les choses autour de vous.

1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) del’écran tactile.

2. Appuyez sur le bouton « Yelp » de l’écran tactile.

3. Une fois que l’écran d’accueil du système YELP s’affichesur l’écran tactile, appuyez sur le bouton de commandevocale , puis dites « YELP search » (RechercheYELP).

4. Écoutez les messages-guides du système et après lesignal sonore, dites au système Uconnect l’endroit oul’entreprise que vous voulez qu’il trouve.

ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche,vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnantl’onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating(Classification) ou Distance sur la partie supérieure del’affichage de l’écran tactile.

210 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 212: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Service SiriusXM Travel Link

Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher laliste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou lesprévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXMTravel Link permettent d’obtenir plusieurs données utilesque vous pouvez afficher au moyen du systèmeUconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. (Non disponible pourle système 8.4.)

Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore,énoncez une des commandes suivantes�

• Show fuel prices (Afficher les prix du carburant);

• Show 5 − day weather forecast (Afficher les prévisionsmétéo sur cinq jours);

• Show extended weather (Afficher les prévisionsprolongées).

ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessiblesau moyen de la commande vocale.

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 211

Page 213: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Application Siri Eyes Free – selon l’équipement

L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pourenvoyer des messages texte, sélectionner un mode multi-média, placer des appels téléphoniques et plus encore.L’application Siri utilise votre langage naturel pour com-prendre ce que vous voulez dire et formule une réponsepour confirmer vos demandes. Le système est conçu pourgarder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant enlaissant SIRI vous aider à effectuer des tâches utiles.

Pour activer l’application Siri, appuyez longuement sur lebouton de reconnaissance vocale (VR) du systèmeUconnect du volant, puis relâchez-le. Lorsque vous enten-dez un double signal sonore, vous pouvez demander àl’application de lire les baladodiffusions et la musique,d’afficher les indications routières, de lire les messagestexte et d’accomplir plusieurs autres tâches utiles.

212 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 214: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Démarrage

Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votreiPhone.

1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audiodu véhicule. Consultez le paragraphe « SystèmeUconnect Phone » dans la section « SystèmesUconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION » pour obtenirune procédure de jumelage détaillée.

1 – Sélectionnez l’option Settings(Réglages) sur votre iPhone2 – Sélectionnez l’option Gene-ral (Généralités)

3 – Sélectionnez l’application Siri4 – Activez l’application Siri

Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri

1 – Bouton de décrochage du téléphone2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’applicationSiri Eyes Free3 – Bouton de raccrochage du téléphone

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 213

Page 215: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

NOTA :Appuyez brièvement sur le bouton pour dé-marrer les fonctions VR normales intégrées. Maintenezenfoncé le bouton puis relâchez-le pour démarrerles fonctions Siri.

2. Après le double signal sonore, commencez à dialogueravec l’application Siri.

Exemples de commandes et de questions de l’applica-tion Siri :• « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones)• « Send text message to John » (Envoyer le message

texte à Jean Tremblay)• « Read text message from Sarah » (Lire le message

texte de Marie)• « Take me to the nearest coffee shop » (Accéder au café

le plus proche)

NOTA :• Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la

voix et en regardant tout droit vers l’avant pour vousassurer que votre commande est bien comprise.

• L’application Siri est disponible sur iPhone 4S et sur laversion la plus récente.

214 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE

Page 216: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

Généralités

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements dela FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Sonutilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient en perturberle fonctionnement.

NOTA :

• Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme auxnormes FCC et IC. Toute modification non expressémentapprouvée par la partie responsable de la conformité dusystème pourrait entraîner la révocation du droit del’utilisateur d’en faire usage.

• L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certificationou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi-cations techniques d’Industrie Canada.

Renseignements supplémentaires

© 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar etUconnect sont des marques déposées et Mopar OwnerConnect est une marque de commerce de FCA US LLC.Android est une marque de commerce de Google Inc.SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sontdes marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont desmarques déposées de Yelp.

Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect,appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours parsemaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.

Service à la clientèle relatif aux services du systèmeUconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votreNIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.

6

ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE 215

Page 217: UCONNECT 8.4/8.4 NAV · toutes les directives contenues dans ce manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement! • Votre système est un appareil électronique sophistiqué.

17UC84C-526-BB © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés.Chrysler, Dodge, Jeep, Ram, Mopar et Uconnect sont des marques de commerce de FCA US LLC.FIAT est une marque déposée de FCA Group Marketing S.p.A.,utilisée sous licence par FCA US LLC.

Deuxième impressionUconnect 8.4/8.4 NAVImprimé aux États-Unis