U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku...

6
za daljnje informacije: Infoline: 0900 55 55 61 šfr. 3.- /minuta njemaˇ cki svaki utorak 11.00–13.00 sati francuski svaki utorak 13.00–15.00 sati U radnom odnosu i u drugom stanju Va ˇ sa prava na radnom mjestu Ponuda – Ova brošura je prevedena na sljede ´ ce jezike: • albanski • bosanski • njema ˇ cki • engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski • srpski • španjolski • tamilski • turski Jedna brošura košta šfr. 3.–; pri ve´ coj narudžbi, jeftinije. Infoline za individualni savjet: njema ˇ cki svaki utorak 11.00 – 13.00 sati francuski svaki utorak 13.00 – 15.00 sati 0900 55 55 61 šfr. 3.-/minuta Struˇ cna knjiga za materinstvo i radni proces (njema ˇ cki ili francuski; str. 173, ˇ sfr. 52.90.- + poˇ starina) Naruˇ citi kod: Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11, [email protected] ili na www.travailsuisse.ch Kampanja kroatisch – croate – croato Novo: s jedinstvenim porodiljnim odmorom od 1. srpnja 2005.

Transcript of U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku...

Page 1: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

������������������������

za daljnje informacije:Infoline: 0900 55 55 61 šfr. 3.- /minutanjemacki svaki utorak 11.00–13.00 satifrancuski svaki utorak 13.00–15.00 sati

U radnom odnosu i u drugom stanjuVasa prava na radnom mjestu

Ponuda

– Ova brošura je prevedena na sljedece jezike:

• albanski • bosanski • njemacki • engleski • francuski • talijanski • hrvatski • portugalski • srpski • španjolski • tamilski • turski

Jedna brošura košta šfr. 3.–; pri vecoj narudžbi, jeftinije.

– Infoline za individualni savjet: njemacki svaki utorak 11.00 – 13.00 sati francuski svaki utorak 13.00 – 15.00 sati 0900 55 55 61 šfr. 3.-/minuta

– Strucna knjiga za materinstvo i radni proces (njemacki ili francuski; str. 173, sfr. 52.90.- + postarina)

Naruciti kod:Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11, [email protected] ili na www.travailsuisse.ch

Kampanja

������������������������

kroa

tisch

– c

roat

e –

croa

to

Novo: s jedinstvenim

porodiljnim odmorom

od 1. srpnja 2005.

Page 2: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

2 3

Znate li …– koliko dugo traje vaš porodiljni odmor i koliku financijsku nadokna-

du primate?

– koje mjere morate poduzeti vi i vas poslodavac, kako bi zastitili vase zdravlje i zdravlje vaseg djeteta za vrijeme trajanja drugog stanja i za vrijeme dok dijete dojite?

– da li vam se smije dati otkaz na poslu za vrijeme drugog stanja?

– da li za vrijeme trajanja drugog stanja mozete, ako se ne osjecate dobro, ostati kod kuce?

– da li na radnom mjestu smijete dojiti?

Na ta i slicna pitanja pronadite odgovore…– u knjizici koja je pred vama.

– kod vašeg sindikata.

– u razgovoru s poslodavcem ili s osobom odgovornom za radno osoblje.

– putem nase linije za informacije-Infoline (pogledaj naslovnu stra-nu).

Sadrzaj 1. Financijska nadoknada za vrijeme porodiljnog odmora 4

2. Otkaz 5

3. Radno vrijeme 5

4. Zdravstvena zastita 6

5. Izostanci 6

6. Vrijeme mirovanja 7

7. Obveza informiranja 7

8. Bolesnicko osiguranje 7

9. Dodatak za rodenje i djecji dodatak 8

10. Dojenje 8

11. Radno mjesto i obiteljske obveze 9

12. Vazne adrese 10

Page 3: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

4 5

1. Financijska nadoknada za vrijeme porodiljnog odmoraJedinstvena financijska nadoknada za vrijeme porodiljnog odmoraSve zaposlene žene i sve žene privatnice imaju pravo na porodiljni odmor u visini od 14 tjedana. Za to vrijeme dobiju 80% svog osob-nog dohotka (maksimalno šfr. 172.– dnevno). Ta suma se isplacuje iz budžeta EO (Pravilnik o dodatnim financijskim nadoknadama).

Daljnje odredbe: ovisno o poslodavcu i kantonu imate poslije poroda pravo na daljnja primanja. Informirajte se, da li je vaš poslodavac pot-pisao ugovor sa svojim osiguranjem u vezi placanja dužeg godišnjeg odmora ili da li tvrtka podliježe „Sveukupnom radnom ugovoru“ (GAV-Gesamtarbeitsvertrag) s odgovarajucim pravilima.

Procentualni radni odnos ili rad na sate Vrijede ista pravila kao u gornjem poglavlju. Visina financijske nado-knade odgovara procentu zaposlenosti. Pri neredovnom radnom vremenu polazi se od prosjecne zarade dužeg vremenskog razdoblja.

Nezaposlenost zbog gubitka posla i nezaposlenost zbog bolestiAko imate pravo na nadoknadu osobnog dohotka zbog gubitka posla, bolesti, nesrece ili invalidnosti, onda takoder imate I pravo na isplatu dodatka za 14 tjedana porodiljnog odmora. Za daljnja pitanja kontak-tirajte našu liniju za informiranje-Infoline.

2. Otkaz Sto poslodavac ne smije Poslodavac vam ne smije dati otkaz za cijelo vrijeme trajanja drugog stanja i do 16 tjedana poslije porodaja. Ako se otkaz da prije ostanka u drugom stanju, onda se otkazni rok prekida pocetkom drugog stanja i nastavlja se tek 16 tjedana nakon porodaja.

Sto smijete Ako vi kao zena posloprimac zelite za vrijeme drugog stanja dati otkaz, vi to mozete u svako doba uciniti, ali se morate pridrzavati otkaznog roka. Paznja! Moze se dogoditi, da poslodavac ne zeli isplatiti porodiljni dopust i vama preporucuje da date otkaz. Nedajte se staviti pod pri-tisak!

Kada je najbolje dati otkaz?Ako poslije porodaja vise ne zelite ostati u radnom procesu, dajte otkaz tek nakon porodaja. Jer vi imate pravo do 16 tjedana poslije porodaja ostati kod kuce (evt. su dva zadnja tjedna neplacena). Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porodaja dovoljno vremena.

3. Radno vrijemeZa vrijeme drugog stanja ne smijete raditi prekovremeno.

Vecernji i nocni rad izmedu 20.00 sati navecer i 6.00 sati ujutro je vama u posljednjih osam tjedana pred porodaj zabranjen. Uz pomoc lijecnicke potvrde mozete vec od pocetka drugog stanja zahtijeva-ti da radite samo po danu. U slucaju da vam se ne moze ponuditi odgovarajuci posao tijekom dana, smijete ostati kod kuce uz primanje 80% osobnog dohotka.

Akordni rad (rad placen po uradenom poslu) i rad na traci nisu dozvoljeni ako programirana masina diktira brzinu rada doticne radnice. Kao i kod vecernjeg i nocnog posla imate pravo na usporedno istovjetan posao ili 80% osobnog dohotka.

Page 4: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

6 7

4. Zdravstvena zastitaPoslodavac vas mora informirati o zastiti na radu za vrijeme trudnoce. Ako on to ne uradi, priupitajte sami.

Kao trudnica i pod sljedecim uvjetima imate pravo na posebnu vrstu zastite i odgovarajuce mjere:– stojeci posao npr. u trgovini ili ugostiteljstvu– podizanje tereta iznad 5 kg– pokreti i polozaj tijela koji umara – hladnoca (od 15°C), vrucina (od 28°C), jaka vlaznost– otrovne tvari i plinovi (npr. olovo, ziva, otpadni plinovi)– kontakt s prijelaznim bolestima (npr. tuberkuloza ili zutica u bolni-

ci)– buka, vibracije

O tocnijim zakonskim odredbama informirajte se kod svog poslodavca ili na nasoj liniji za informacije-Infoline.

Ako zbog drugog stanja vise niste u stanju obaviti vas posao na rad-nom mjestu, poslodavac je duzan ponuditi vam jedan drugi, istovri-jedni posao. Ako on to ne moze, smijete ostati kod kuce pri osobnom dohotku od 80%.

5. IzostanciAko se za vrijeme drugog stanja (trudnoce) ne osjecate dobro, smijete u svako doba ostati kod kuce ili napustiti posao. Imate isto pravo na osobni dohodak kao i u slucaju bolesti. Ako ste zaposleni u jednoj od saveznih, kantonalnih i opcinskih ustano-va i ureda, koristi se javno pravo za zaposlene osobe. Inace, u krajnjem slucaju imate pravo na daljnju zakonsku isplatu osobnog dohotka. To znaci: u prvoj radnoj godini, u trajanju od tri tjedna, u sljedecim rad-nim godinama, duže vrijeme. Obracun dana ovisi o dužini boravka u poduzecu. U svakom slucaju provjerite pravila iz vašeg radnog ugovora i interesirajte se kod svog poslodavca o pravilima važecim za vas. Ako ste nesigurni pri pravima daljnje isplate vašeg osobnog dohotka, stu-pite u kontakt s našom linijom za informiranje-Infoline.

6. Vrijeme mirovanjaNa vasem radnom mjestu morate za vrijeme trajanja trudnoce imati mogucnost odmora za vrijeme pauze u prostoriji za odmor. Tu mozete prileci na lezaljku i odmoriti se. Pri stojecim aktivnostima imate svaka dva sata pravo na deset minuta pauze. Od cetvrtog mjeseca trudnoce mora izmedu dva radna dana postojati jedna pauza od najmanje dvanaest sati. Od sestog mjeseca trudnoce morate pri radu stajati najvise cetiri sata.

7. Obveza informiranjaSve dok kao trudnica ne zelite koristiti mogucnosti na koje imate zakon-sko pravo, niste o vasoj trudnoci obvezni informirati svog poslodavca.

Ako se prijavite na natjecaj za odgovarajuce radno mjesto nisu dozvo-ljena pitanja kao: ”Jeste li u drugom stanju?” ili ”Zelite li uskoro imati djecu?” Niste obvezni dati odgovor. Ali vi morate odgovoriti, ako se radi o nekom poslu kojeg ne mozete obavljati ako bi bili u drugom stanju, npr. pri poslu koji je tjelesno tezak ili pri kojem bi morali raditi u dodiru s otrovnim tvarima.

8. Bolesnicko osiguranjeObvezno bolesnicko osiguranje preuzima sve medicinske troskove za vas i vase dijete koji stoje u vezi s normalnim tijekom trudnoce i porodaja:– kontrole trudnoce kod babice, lijecnika ili lijecnice– jednokratan prilog od sfr Fr. 100.– za pripremne porodajne tecajeve– porodaj i boravak na opcem odjelu neke od javnih bolnica ili porodaj

kod kuce; troskove za babicu u kuci za porodaje– kucne posjete babice do 10 dana poslije porodaja – jednu kontrolu nakon 6 tjedana poslije porodaja – 3 savjetovanja o dojenju Ove usluge preuzima bolesnicko osiguranje 100 %.

Page 5: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

8 9

9. Dodatak za rodenje i djecji dodatakAko ste vi ili otac djeteta ili oboje u radnom odnosu, onda jedno od vas ima pravo na:– dodatak za rodenje: jednokratni dodatak, ne postoji u svim kantoni-

ma– djecji dodatak: mjesecno, visina je razlicita od kantona do kantona i

od poslodavca do poslodavcaPitajte vaseg poslodavca na sto imate pravo.

10. DojenjeKao majka dojilja imate na radnom mjestu, za vrijeme prve godine zivota vaseg djeteta, razlicita prava:

– Ne smijete raditi prekovremeno.– Poduzece (firma) vam mora staviti na raspolaganje odgovarajucu

prostoriju s lezaljkom za odmor.– Pri opasnim i teskim poslovima ne smije postojati opasnost za majku

i dijete. Ako nisu mogle biti poduzete mjere opreza i ako poduzece nije bilo u stanju staviti na raspolaganje bezopasniji, ali istovrijedni posao, smijete ostati kod kuce uz 80% place.

– Vi mozete dijete dojiti na poslu ili van posla. Vrijeme koje vam je potrebno za dojenje ne smije biti, niti prije niti poslije, odradeno. Ono vam takoder ne smije biti odbijeno od druge vrste vremena za odmor, npr. od godisnjeg odmora. Dojite li vase dijete u poduzecu, onda se vrijeme dojenja racuna kao radno vrijeme. Ako odlazite kuci na dojenje djeteta, onda se polovina tog vremena zbraja u radno vrijeme.

11. Radno mjesto i obiteljske obvezePoslodavac mora imati obzira prema obiteljskim obvezama. U to se ubraja briga o djeci do petnaeste godine zivota ili rodbini kojoj je pot-rebna njega ili briga o osobama s kojima ste usko povezani. Kada imate obiteljske obveze, …– smijete odbiti prekovremeni rad. – mozete zahtijevati pauzu za rucak ili barem pauzu od sat i pol. – smijete vi ili otac bolesnog djeteta nedostajati s posla do tri dana.

Ali vi morate pokazati lijecnicku potvrdu i doci na posao cim orga-nizirate tko ce voditi brigu o bolesnom djetetu. Nastavak placanja osobnog dohotka je organiziran kao i pri osobnoj bolesti majke ili oca.

Page 6: U radnom odnosu i u drugom stanju - migration-kreuzlingen.ch · Pri jednom normalnom otkaznom roku od maksimalno tri mjeseca, imate poslije porod¯aja dovoljno vremena. 3. Radno vrijeme

1110

12. Vazne adreseTecajevi za pripremu porodaja?Schweiz. Hebammenverband SHV, tel. 031 332 83 40.U Švicarskoj migrantkinje mogu posjecivati tecajeva za pripremu poro-da, djelomicno i na svom materinjem jeziku: IAMANEH Schweiz, tel. 061 205 60 80.

Informacije o trudnoci, porodu, dojenju, babicamaAdrese babica, informacije ili besplatnu brošuru „Trudnoca-Biti majka“ (na nekoliko jezika) možete dobiti kod: Schweiz. Hebammenverband SHV, tel. 031 332 63 40.

Savjetovalište za trudnocu i seksualnost, planiranje obiteljiBesplatno savjetovanje žena, muškaraca i mladih. Za adresu u vašem kantonu: PLANeS, Schweiz. Dachverband für Familienplanungs- und Sexualberatungsstellen, tel. 021 661 22 33.

Savjetovalište za majke i oceveZa majke i oceve s malim bebama i malom djecom do 5 godina. Za adrese u vašoj regiji: Schweiz. Verband der Mütterberaterinnen SVM, tel. 044 382 30 33.

Financijska pomocSolidaritätsfonds für Mutter und Kind SOFO des Schweiz. Katholischen Frauenbundes SKF, tel. 041 226 02 27.

Savjetovalište za budžetBeratungsstellen der Evangelischen Frauenhilfe u Aarau tel. 062 822 79 66; Bern tel. 031 381 27 01; Frauenfeld tel. 052 721 27 46; St. Gallen tel. 071 220 81 80; Winterthur tel. 052 212 10 60; Zürich tel. 044 405 73 35.

Zdravstvena zaštitaSeco, Grundlagen Arbeit und Gesundheit (Temeljne teze o radu i zdravstvu), tel. 043 322 21 00.Arbeitsinspektorat vaseg kantona (adrese u telefonskom imeniku)

je kampanja od:

nastala uz pomoc i zajednicku suradnju s:

BAFFAM Beratungsstelle für Ausländerfrauen und ihre Familien, Bern

Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann, Bern Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz

Schweizerischer Hebammenverband, Bern

Schweizerische Koordinationsstelle Migration und reproduktive Gesundheit/IAMANEH Schweiz, Basel

Impressum:

Odgovorna za ovu brosuru:Anna Christen, Travail.Suisse, Hopfenweg 21, Postfach 5775, 3001 Bern, tel. 031 370 21 11

Graficka obrada:Leuenberger, Werbung und Gestaltung, Matzenriedstrasse 54c, 3019 Oberbottigentel. 031 371 60 65

������������������������