TRANSSIBISKA PROZA
description
Transcript of TRANSSIBISKA PROZA
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
1/274
Sve do srca svijeta, poezija Blaisea Cendrarsa
Transsibirska proza ili mala Jeanne od Francuske
posvedeno sviraima
U ono vrijeme bio sam jeak
Jeva esnaest a ved sam izgubio sva sjedanja na jetinjstvo
Bio sam 16 tisuda milja o mjesta gje sam se rodio
Bio sam u Moskvi, grau o tisudu i tri zvonika i seam eljeznikih stanica
I tisudu i tri zvonika i seam eljeznikih stanica nije mi
bilo dosta
Jer takav sam usijan i lud klinac bio
a mi je srce gorjelo poput Efekog hrama ili poput Crvenogtrga u Moskvi
Kada sunce zalazi.
A moje su oi sjale kao farovi niz te stare ceste
I ved sam bio tako lo pjesnik
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
2/274
a nisam nita znao izgurati o kraja.
Kremlj je bio kao golemi tatarski kola
Hrskav od zlata
S velikim baemima snjenobijelih katedrala
I meom presvuenim zvonima,
Jean stari reovnik itao mi je legenu o Novgorou
Bio sam ean
I odgonetavao sam klinasta slova
Kada su iznenada golubovi Svetog Duha poletjeli preko trga
I moje su ruke isto uzletjele utajem albatrosa
I tako, to je posljenje ega se sjedam o tog posljenjeg ana
Mog posljednjeg putovanja
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
3/274
I od mora.
Ipak, bio sam strano lo pjesnik.
Nisam nikaa nita znao izgurati o kraja.
Bio sam gladan
I svi ti ani i sve te ene u barovima i sve te ae
Htio sam ih popiti i razbiti
I svi ti izlozi i i sve te ulice
I sve te kude i svi ti ivoti
I svi kotai koija koji se vrtloe na puknutim plonicima
elio sam ih ugurati u plamtedu ped
I elio sam smrviti sve njihove kosti
I istrgnuti sve te jezike
I istopiti sva ta unovata gola tijela u oorama koje
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
4/274
me izluuju
Predvidio sam dolazak velikog crvenog Krista ruske revolucije
I sunce je bilo jedna gadna rana
Koja se otvarala poput uarenog ugljena.
U to vrijeme bio sam jo jeak
Jeva esnaest goina a ved sam zaboravio gje sam se roio
Bio sam u Moskvi gdje sam se mislio krijepiti plamenom
I nije mi bilo osta tornjeva i kolovora koji su zvijezili u mojim oima
U Sibiru su tutnjali topovi bio je rat
Gla hlanoda kuga kolera
I milijuni leeva noeni blatnim voama Amura.
Na svakoj stanici gledao sam kako odlaze posljednji vlakovi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
5/274
To je bilo to: vie se nisu proavale karte,
A i vojnici na odlasku puno bi radije da mogu ostati.
Jedan stari redovnik pjevao mi je legendu o Novgorodu.
Ja, lo pjesnik koji nije elio idi nigje, mogao sam bilo kua.
Isto tako i trgovci koji su jo uvijek imali ovoljno novaca
Da otputuju u potrazi za svojim bogatstvom.
Njihov vlak je polazio svakog petka ujutro.
Govorilo se da ima puno mrtvih.
Jedanje sa sobom uzeo stotinu kutija builica i satova kukavica iz Crne ume
rugi, kutije za eire, cilinre i cijeli asortiman vaiepa iz Sheffiela
Jedan je nosio lijesove iz Malma pune konzerviranih delicija i sardina u ulju
Bilo je i puno ena
enas prostorom za iznajmljivanje meu nogama koje su isto tako mogle posluivati
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
6/274
Lijesove.
Radile su pod licencom
Govorilo se da ima puno mrtvih tamo dolje
Putovale su u pola cijene
I sve su imale bankovne raune.
Ona, jenog petka ujutro oao jered na mene
Bilo je to u prosincu
I ja sam isto otputovao, kao asistent trgovcu nakitom koji je iao za Harbin
Imali smo dva kupea u ekspresu i 34 sanduka dragulja iz Pforzheima
Petparaka roba Mae in Germany
Kupio mi je novo oijelo i penjudi se u vlak ostao sam bez jednoga gumba
Sjedam se, o sjedam se, esto sam o tome
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
7/274
poslije mislio
Spavao sam na sanucima i bio u semom nebu igrajudi se niklovanim Browningom koji mi je on ao
Sretan bez ijedne brige na svijetu
Bilo je to kao igra Pljakaa i policajca
Ukrali smo blago Golconde
I vozili ga Transsibirskom prugom da mu zametnemo trag na drugoj strani svijeta
Morao sam ga sauvati o banita iz Urala koji su napali cirkuski karavan iz Julesa Vernea
Od Kunkuza, boksera iz Kine
I od pobjenjelih malih Mongola velikog Lame
O Ali Babe i etreset lopova
I o sljebenika stravinog Starca s planine
I ponajvie, o najmoernijih hotelskih provalnika
I od specijalista internacionalnih Ekspresa.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
8/274
Bilo kako bilo
Bio sam tugaljiv kao dijete
Ritmovi vlaka
eljezniki stres kako to zovu ameriki psihijatri
Lupanje vrata glasovi pa osovine koje kripe na zaleenim tranicama
Zlatni zalog moje buudnosti
Moj Browning klavir i psovke kartaa u susjenom kupeu
Nevjerojatna prisutnost Jeanne
ovjek s plavim naoalama koji nervozno koraa goredolje hodnikom i pogledava me
utaj ena u prolazu
Zvianje pare
I vjeiti zvuk kotaa koji zamahujudi urezuju putanje na nebu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
9/274
Prozori zamrznuti
Ne vidim prirodu!
A iza nas, sibirske ravni nisko nebo i velike sjene Tihih vrhova koji se iu i sputaju
Legao sam na ogrta
Kariran
Poput mog ivota
I moj me ivot nita vie ne grije o ovog kotskog ala.
I cijela Europa viena na mahove kroz prozor kupea ekspresnog vlaka u punoj brzini
Nije nita bogatija o mog ivota
Mog bijenog ivota
Ovaj al
Rasprostrt preko sanduka punih zlata
S kojima moram putovati
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
10/274
Koje sanjam
Koje puim.
I sm plamen svemira
Nije vie nego jena uboga misao
Iz dubine srca nadiru mi suze
Kada pomislim, Ljubavi, na svoju dragu
Ona je jo uvijek ijete, takvu sam je naao
Blijeu, skroz bezgrenu, iza nekog borela.
Jo je uvijek samo plavokosa jevojica, i vesela i tuna
Nikaa se ne smije i nikaa ne plae;
Ali u nu njezinih oiju, ako vam pusti iz njih piti,
Drhti jedan blagi srebrni ljiljan, pjesnikov cvijet.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
11/274
Slatka je i tiha, nema prigovora,
Uznemiri se na uan nain kaa joj se netko priblii;
Ali kaa joj priem ja, o tamo ili o onamo,
Ona napravi korak naprijed zatvori oipa zakorai jo jenom
Jer ona je moja ljubav, i ruge su ene
Samo haljine od zlata zaogrnute preko velikih plamenih tijela;
Moja raga jevojica je tako osamljena,
Ona je posve gola, nema tijela presiromana je.
Ona nije vie nego cvijet, posve bistar i njean
Pjesnikov cvijet, krhki ljiljan,
Ozebla, usamljena i ved skoro usahla,
Tako da mi suze poteku kad pomislim na njeno srce.
A ova nod je ista poput rugih stotinu tisuda ka vlak juri kroz nod
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
12/274
Padaju komete
I mukarac i ena, bez obzira koliko mlai, uivaju voedi ljubav.
Nebo je poput rascjepkane kupole petparakog cirkusa u malom ribarskom selu
U Flandriji.
Sunce je zadimljena lampa.
Mjesec je ena koja se vrti na trapezu.
Klarinet trombon prosvirala flauta i jedan slomljeni bubanj.
I tu je moja kolijevka
Moja kolijevka
Uvijek blizu klavira kada bi moja majka, poput Madame Bovary, svirala Beethovenove sonate.
Proveo sam jetinjstvo u visedim vrtovima Babilona
Motao se po eljeznikim stanicama pratio vlakove u odlasku;
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
13/274
A saa, svi vlakovi moraju brzati a bi orali korak sa mnom
Bale Timbuktu
Kladio sam se i na konjskim trkama, u Auteilu i Longchampu
Pariz New York
A saa, tjeram vlakove a voze linijom mog ivota
Madrid Stockholm
I izgubio sam sve oklade
I samo je ostala Patagonija, Patagonija koja jedina pristaje mojoj prevelikojj tuzi, Patagonija i putovanje
na Juna mora.
Putujem
Uvijek sam putovao
Putujem s malom Jehanne od Francuske
Vlak izvodi riskantni salto i prizemljuje na sve svoje kotae
Vlak se uvijek prizemljuje na taj nain
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
14/274
Vlak se uvijek prizemljuje na sve svoje kotae
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea?
aleko smo, Jeanne, seam ana na tranicama
Daleko si od Montmartrea, od Buttea koji te othranio, o SacreCoeura u koji si se znala uuljati
Pariz je nestao zajedno sa svojim velikim vatrenim tragom na nebu
Nema vie niega osim pahulja eravice koje frcaju unatrake
Kie koja paa
Tla koje buja
Sibira koji se okrede
Tekih plahti snijega koje se gomilaju jedna na drugu
Zvonca na sanjkama koji titraju poput posljenje elje u poplavjelom zraku.
Vlak tue u srcu olovnog horizonta
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
15/274
A tvoj se oaj posmjehuje
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea?
Nemiri
Zaboravi nemire
Sve pohabane stanice nagnute kraj puta
Telegrafske ice s kojih vise
Izvitoperene stupove koji gestukuliraju i gue ih
Svijet se protee izuuje i sklapa poput harmonike u rukama manijaka saista
U procjepima neba nestaju zahuktale lokomotive
A u rupama,
Vrtoglava rotacija kotaa usta glasovi
I psi zle kobi koji nam laju za petama.
emoni osloboeni okova
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
16/274
Zveket eljeza
Sve je u krivom akordu
Klikklak kotaa
Kvaenja trzaji
Pripajanja vagona
Mi smo oluja u lubanji gluhog ovjeka
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea?
Izluuje me, obro zna a jesmo, jako smo aleko
Pregrijana ludost tuli iz lokomotive
Kuga kolera izbijaju poput gorudih ugaraka na naem putu
Nestajemo ravno kroz tunel rata
Gla, kurva, jai preko rasutih oblaka i obeaduje bojna polja gomilama zauarajudih leeva
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
17/274
ini poput nje, ri se svog zanata
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea
Jesmo, jesmo, sigurno da jesmo
Svi rtveni jarci pocrkali su u ovoj pustinji
Sluaj zvonide ove ugave trupe
Tomsk Tcheliabinsk Kainsk Obi Taichet Verkne Oudinsk Kurgan Samara PensaTulun
Smrt u Manuriji
To je nae pristanite, nae posljenje pribjeite.
Ovo je putovanje strano
Juer ujutro
Ivan Ili je ojenom postao sije
A Kolja, Nikolaj Ivanovi, grize nokte ved 14 ana
ini to Smrt i Gla ine, ri se svog zanata
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
18/274
Kota pet sua, na Transsibirskoj to je sto rubalja
Plamen sjedalima i crveno stolovima
avao je za klavijaturama
Njegovi vornati prsti uzbuuju ene
Priroda
Kurve
ri se svog zanata
ok ne stignemo u Harbin
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea?
Hej, ne vie aj mi mira pusti me sama
Mogao bih objesiti eir na tvoja bera kako si mrava
U trbuhu ti bjesni groznica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
19/274
I triper je otprilike sve to ti je Pariz spustio u krilo
To i malo ue jer ti si nesretna
ao mi je alim te oi prisloni se uz moje srce.
Kotai su vjetrenjae u zemlji Cockaigne
I vjetrenjae su take kojimavitla stari prosjak
Mi smo bogalji svemira
Vrtimo se na svojim osakadenim tijelima
Potkresali su nam krila
Krila naih seam grijehova;
I svi su vlakovi avolje igrake
Kokoinjac
Moderni svijet
Brzina ne pomae
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
20/274
Moderni svijet
aleko je jo uvijek predaleko
I na kraju puta gano je biti mukarac bez ene
Blaise, reci mi, jesmo li stvarno jako aleko o Montmartrea?
ao mi je ao mi te je oi priat du ti priu
oi u moj krevet
Spusti glavu na moje srce
Ispriat du ti priu
Hajde! hajde!
Na otocima Fiji vjeno je proljede
Ljenari se uokolo,
Ljubav omamljuje parove kroz visoku travu i topli sifilis lebi meu rvedem banana
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
21/274
oi na iezle otoke Pacifika!
Oni nose imena kao Feniks, Markiki otoci
Borneo i Java;
I Celebes u obliku poput make.
Ne moemo u Japan
oi u Meksiko!
Na visoravnima cvjetaju tulipani
Isprepletene lijane vise kao suneve lasi
Sve izgleda poput palete i kistova slikara
U bojama uesnim poput gongova.
Rousseau je bio tamo
Zauvijek ga je oamutilo
To je zemlja ptica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
22/274
Rajskih ptica, ptica liraica
Tukana i ptica rugalica
I kolibridi se gnijeze u srcu crnog ljiljana
Hajde!
Voit demo ljubav u velianstvenim ruevinama astekog hrama
Bit de moj iol
Poarani jeji iol pomalo ruan i vrlo uan
Hajde.
Ako eli, idi demo avionom i preletjeti zemlju tisudu jezera
Tamo gje su nodi nerazumno uge;
Zvuk motora prestravit de nae prethistorijske pretke
Vjeto du prizemljiti
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
23/274
I za svoj avion izgraditi hangar od fosilnih kostiju mamuta
Primitivna vatra pogrijavati de nau bijenu ljubav
Samovar
I voljet demo se poput vrlog graanskog para naomak Sjevernom polu
Hajde!
Jeanne Jeannete Ninette nini ninon
Mala ljubavi mala mala ljubavi
Drago srce moje sjajno sunce
Mali zvonidu moj kolaidu
Lijepa moja ptiica moja mala vjetica
Mala kurvica
Ding dong
Zaspala je.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
24/274
Zaspala je;
O svih stvari na svijetu nije upila ba ni jenu,
Sva ta lica zahvadena na kolovorima
Svi satovi
Pariko vrijeme berlinsko vrijeme petrograsko vrijeme i vrijeme svih eljeznikih stanica;
I u Ufi, krvavo lice topnika
I apsurno svijetledi brojanik u Gronom
I neprekidno odmicanje vlaka
Svako jutro navijamo satove
Vlak brza naprijed a sunce kasni;
Nema svrhe, ved ujem zvona
Golemo zvono NotreDamea
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
25/274
Malo piskavo zvono Louvrea koje je zvonilo na Bartolomejsku nod
Zahrale zvonide BrugesleMortea
Elektrinu zvonjavu njujorke biblioteke
Venecijanske kampane
I moskovska velika zvona kako tuku, sat na crvenim vratima koji mi je odbrojavao vrijeme dok sam radio
u uredu
I moja sjedanja
Vlak tutnji na okretnicama
Vlak se kotura
Na gramofonu kripi neka ciganska koranica
A svijet se, poput kazaljki na satu u iovskoj etvrti u Pragu, ivlje vrti unaza.
Smrvi ruu vjetrova
Ovo je mjesto gdje cvjetaju sve oluje
Uskovitlani vlakovi juriaju preko zapetljanih tranica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
26/274
Paklene igrake;
Ima vlakova koji se nikaa ne susredu
Neki se jednostavno izgube
efovi stanica igraju ah
Triktrak
Biljar
Karamboli
Parabole
eljeznika mrea je nova geometrija
Sirakuza
Arhimed
I vojnici koji su ga ubili
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
27/274
I galije
I lae
I uesni strojevi koje je izmislio
Sve to ubijanje
Drevna povijest;
Suvremena povijest
Kovitlanja
Brodolomi
ak i potonude Titanika o kojem sam itao u novinama,
Toliko slika asocijacija koje ne mogu prikazati u svojim stihovima
Jer jo sam uvijek vrlo lo pjesnik
I svemir me potapa
I propustio sam se osigurati protiv eljeznikih nesreda
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
28/274
I jo uvijek ne znam kako izgurati o kraja
I to me plai.
Bojim se
Ne znam izgurati stvari do kraja
Poput mog prijatelja Chagalla mogao bih naslikati seriju luakih slika
Ali nemam nikakvih putnih zabiljeki
Oprostite mi na neznanju
Oprostite mi to ne poznajem revnu vjetinu stihotvorstva
Kako kae GuillaumeApollinaire.
Ako elite znati o ratu proitajte Kropotkinove memoare
Ili japanske novine s njihovim okrutnim ilustracijama
Kakva je korist od dokumentacije?
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
29/274
Predajem se
Hazarnim pukotinama sjedanja
Poslije Irkutska put iznenada usporava
Postaje preugaak
Bili smo prvi vlak koji je zavrnuo oko Bajkalskog jezera
Ukrasili smo lokomotivu zastavama i lampionima
I napustili stanicu ispradeni tugaljivim tonovima himne caru.
a sam slikar prolio bih puno crvene i puno ute boje na kraj ovog putovanja
Jer saa mi se ini a smo svi bili pomalo lui
I da je golemi delirij krvlju preplavio upala lica mojih suputnika
ok smo se pribliavali Mongoliji
Koja je buktala poput lomae
Vlak je usporio
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
30/274
I uo sam u neprekinoj kripi kotaa
Mahnite naglaske i jecaje
Beskonane liturgije.
Vidio sam
Viio sam tihe vlakove crne vlakove kako se vradaju s alekog istoka i prolaze kraj nas poput fantomskihsjena
I moje oi, poput majih oiju na stranjem vagonu, jo uvijek prate te vlakove
U Talgi, 100 000 ranjenika umiru bez nae u pomod
Obiao sam bolnice u Krasnojarsku
A u Kiloku smo naili na ugi konvoj vojnika koji su polujeli
Vidio sam poljske ambulante otvorene rane gejzire krvi
Amputirani udovi poskakivali su uokolo ili odlijetali u zrak
Poar je buktao na svim licima u svim srcima
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
31/274
Idiotski prsti bubnjali su po svim staklima prozora
I po pritiskom straha poglei su prskali poput ireva
Na svim stanicama podmetali su vatru pod vagonima
I vidio sam
Vidio sam kompozicije od 60 lokomotiva kako jure progonjene zavijajudim horizontima i jatima oajnih
gavrana
I nestaju
U smjeru Port Arthura.
U iti smo stajali nekoliko ana
Petodnevni zastoj zbog popravka pruge
Osjeli smo ko gospoina Jankelevia koji je zaelio a oenim njegovu jeinu kder
I ona je olo vrijeme za polazak.
Sada sam ja zauzeo mjesto za klavirom i imao sam zubobolju
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
32/274
Kaa poelim mogu to sve opet vijeti te tihe prostorije zamraeno sklaite i oi jevojke koja je nodu
dolazila u moj krevet
Mussorgski
I napjevi Huga Wolfa
I pijesak pustinje Gobi
I karavani bijelih deva kod Khailara
Izgleda da sam bio pijan punih 500 kilometara
Ali bio sam za klavirom to je sve ega se sjedam.
Kaa se putuje treba rati oi zatvorene
Spavati
Jako sam elio zaspati
Mogu svaku zemlju raspoznati zatvorenih oiju po mirisu
Mogu raspoznati sve vlakove po zvuku njihovih kotaa
Europski su vlakovi etverotaktni, azijski peto ili semotaktni
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
33/274
rugi samo prolaze umedi poput uspavanki
A ima ih koji me monotonijom svojih kotaa posjedaju na teku Meterlinckovu prozu;
Ogonetnuo sam sve zamrene tekstove kotaa i prikupio razbacane elemente ivlje ljepote
Koja je samo moja
I koja me gura dalje
Tsitsihar i Harbin
Dalje ne idem
To je posljednja stanica
Siao sam s vlaka u Harbinu minutu nakon to su pometnuli poar u sjeitu Crvenog kria.
O Pariz
Veliko toplo ognjite s tvojim ulicama kao rjeicama eravice koji se kriaju i starim kudama koje senaginju nad njima kako bi se ugrijali
Poput bakica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
34/274
A ondje su plakati, crveni zeleni raznobojni poput moje kratkotrajne prolosti, i uto
uto, ponosna boja francuskih romana u tuini.
U velikim graovima volim okrznuti ramenom jurede autobuse
Oni na liniji SaintGermainMontmartre odnose me u napad na Butte
Motori riu poput zlatnih bikova
Krave sumraka pasu SacreCoeur
O Pariz
Glavni kolovor, raskrija nemira pristup eljama
Samo trgovci bojama imaju malo svjetla pod svojim vratima
La Compagnie Internationale des WagonsLits et des Grands Express Europens poslala mi je svoje
broure
To je najljepa crkva na svijetu;
Imam prijatelje koji se oko mene skupljaju u ogradu
Plae se a du otidi i nikaa se ne vratiti
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
35/274
Sve ene koje sam ikaa poznavao poiu se na horizontu
Pruaju ruke poglea tunihpoput semafora na kii
Bela, Agns, Catherine i majka mog sina u Italiji
I ona, koja je majka moje ljubavi u Americi.
Katka mi zviuk vlaka raspinje uu
Tamo u Manuriji jean se trbuh jo propinje kao pri poroaju
Volio bih
Volio bih da nikada nisam nigdje putovao
Veeras me jena velika ljubav ri na mukama
I ne mogu prestati misliti na malu Jehanne od Francuske
Kroz jenu tunu nod napisao sam ovu pjesmu u njenu ast
Jeanne
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
36/274
Mala prostitutka
Tuan sam tuan
Otidi du u Lapin Agile prisjedati se izgubljene mlaosti
Popiti par pida
I ona du se vratiti kudi sm.
Pariz
Gra jeinog Tornja velikih Vjeala i Kotaa.
Pariz, 1913.
Panama ili Pustolovine mojih Sedam Ujaka
Edmondu Bertrandu
barmenu u Matachinosu
Knjige
Ima knjiga o Panamskom kanalu
Ne znam to kau katalozi knjinica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
37/274
I ne priajem puno panje financijskim urnalima
Prema su burzovni izvjetaji naa nevna molitva.
Panamski kanal je intimno vezan uz moje jetinjstvo
Igrao bih se pod stolom
Secirajudi muhe
A majka bi mi priala o pustolovinama svoje semero brade
Mojih sedam ujaka
A kada bi stigla pisma
Pomutnja!
Ta pisma s uesnim egzotinim markama ispisanih s Rimbauovim stihovima
Toga ana ne bi mi priala prie
I ja bih ostajao tuan po stolom.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
38/274
Nekako sam u to vrijeme proitao priu o potresu u Lisabonu
Ali ini mi se a je
Slom Paname imao vie univerzalno znaenje
Jer mi je izvrnuo jetinjstvo naopake.
Imao sam lijepu slikovnicu
I prvi sam put vidio
Kita
Veliki oblak
Mora
Sunce
Velikog mora
Mevjea lava impanzu zmiju zvearku i muhu
Muhu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
39/274
Tu grozovitu muhu
Mama, muhe! Muhe! I ebla rveda
Spavaj, spavaj sada, dijete.
Ahasveruz je idiot.
Imao sam lijepu slikovnicu
Velikog hrta zvanog Durak
Jednu englesku dadilju
Bankara
Moj otac je izgubio tri etvrtine bogatstva
Kao i dobar broj gospode koji su izgubili svoj novac u tom slomu
Moj otac
Ne tako glup
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
40/274
Izgubio je tui,
Revolverski hici.
Majka je plakala.
Te su me veeri poslali na spavanje s engleskom ailjom.
I ona poslije velikog broja ana
Morali smo seliti
I nekoliko soba naeg novog stana bilo je zatrpano namjetajem
Vie nismo ivjeli u naoj vili na obali
Ostajao bih sm po cijele dane
Meu nakrcanim pokudstvom
Mogao sam ak i razbijati posue
Buiti rupe u naslonjaima
emolirati klavir
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
41/274
I onda poslije velikog broja dana
Stiglo je pismo jednog od mojih ujaka.
To je bio slom u Panami koji me uinio pjesnikom!
Divno
Cijela moja generacija je takva
Mladi ljudi
rtve nevjerojatnih obrata
Ne igramo se s namjetajem vie
Ne igramo se s antikvitetima vie
Svugje i uvijek razbijamo posue
Plovimo
Lovimo kitove
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
42/274
Ubijamo moreve
Uvijek smo u strahu od ce-ce muhe
Zato to ne volimo spavati.
Mevje lav impanza zmija zvearka svi oni sume nauili itati
O, to prvo pismo koje sam ogonetnuo potpuno sm privlanije o sveg stvaranja
Moj ujak je govorio:
Ja sam mesar u Galvestonu
Klaonice su 6 milja udaljene od grada
Ja sam onaj koji ovozi okrvavljeno blago, uveer, uzu morskog ala
I kada prolazim hobotnice ustaju na svojim pipcima
U zalasku sunca
A bilo je tu i jo neega
Tuge
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
43/274
enje za omom.
Ujae, nestao si u ciklonu 1895.
Otaa sam viio kako se gra obnovio i etao obalom kojom si ovozio okrvavljene ivotinje
Orkestar Vojske spasa svirao je u vitiastom paviljonu
Ponuena mi je alica aja
Nikaa nisu pronali tvoje tijelo
I u vaesetoj goini naslijeio sam 400 olara koje si priteio.
Posjeujem i jenu kutiju o keksa koja ti je sluila kao relikvijar
Od metala je
Sve to je ostalo o tvoje tune religije
Gumb s uniforme
Lula Kabyla
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
44/274
Neto sjemenki kakaa
Desetak akvarela koje si naslikao
I fotografija izlobenih primjeraka, ivovskih bikova koje ri za voice
Ti si u koulji s bijelom pregaom
I ja isto volim ivotinje
Ispod stola
Sm
Ved se igram sa stolicama
Ormarima Vratima
Prozorima
Art nouveau namjetajem
Koncipiranim ivotinjama
Koje sjee ustoliene u kudama
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
45/274
Poput rekonstrukcija pretpovijesnih zvijeri u muzejima
Ta prva drvena klupica je izumrli auroch!
Ponekad razbijam prozore
I sve to bacam van
Gra, kao panjak mome psu
Slike
Knjige
Dadilja
Posjete
Kakav smijeh!
Kako moete o mene oekivati a se pripremim za ispite?
Slali ste me u sve internate u Europi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
46/274
Gimnazije
Vjebaonice
Sveuilite
Kako moete o mene oekivati a se pripremim za ispite
Kada je uvijek neko pismo ispod vrata?
Vidio sam
Tu lijepu pedagogiju!
Viio sam u kinu put kojim je prola
Trebalo je ezeset ana ok stigne o mene
Krcata pravopisnim grekama
Moj drugi ujak:
Oenio sam enu koja rai najbolji kruh u ovom kraju
ivim na tri ana puta o najblieg susjea
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
47/274
Saa sam traga za zlatom na Aljasci
Nikaa nisam izvukao vie o 500 franaka vrijenosti zlata svojom lopatom
Ni sam ivot ovje nema nikakvu cijenu
Tri su mi se prsta ved smrznula
Ovje gore je hlano
A bilo bilo je tu i jo neega
Tuge
enje za omom.
O moj ujae, majka mi je rekla sve
Ukrao si par konja a pobjegne s bradom
Zaposlio si se kao mali od palube na tegljau
Slomio si nogu iskaudi iz juredeg vlaka
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
48/274
im si iziao iz bolnice uao si u zatvor zbog pljake potanske koije
I pisao si stihove po uzoru na Musseta.
San Francisco
Tamo si proitao unovatu pripovijest o generalu Sutteru koji jeosvojio Kaliforniju za Sjeinjene rave
I koji je, ved milijarer, bio upropaten otkridem zlata na svom posjeu.
ugo vremena lovio si u olini Sacramenta gje sam i ja raio na krenju zemlje
Ali to se ogoilo?
Mogu razumjeti tvoj ponos
Jeo si najbolji kruh u kraju i tu je zavist susjea samo 12 ena u 1000 kvaratnih kilometara
Nali su te
Lubanje probuene metkom iz karabina
Nigje tvoje ene
Preudala se za magnata marmelada
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
49/274
ean sam
obri Boe
Za ime Boje
Isuse Kriste!
Volio bih itati Neuchatelske interesantne vijesti ili barem Glasnik Pamplone
U sre Atlantika nije ti ugonije nego u urenitvu novina
Okredem se poput vjeverice u krletci meriijana
Evo ima tu jean Rus koji se oima simpatinim
Kamo krenuti?
Ni on ne zna bolje o mene gje bi spustio svoj koveg
U Leopolvilleu ili u Sejerahu kraj Nazareta, ko g. Junota ili u kudi moga starog prijatelja Pearla
U Kongu u Besarabiji ili na Samoi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
50/274
Poznajem sve putne rasporede
Sve vlakove i presjedanja
Vrijeme u koje dolaze i vrijeme u koje odlaze
Sve parobrode sve cijene karata i sve pristojbe
Sve mi je jednako
Imam neke adrese
Provlaim se nekako
Vradam se iz Amerike, na palubi sam Volturna, 35 franaka o New Yorka o Rotterama
To je krtenje linije
Beskonani klikklak strojeva
Boys
Prskanje
Lavori puni vode
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
51/274
Jedan Amerikanac s prstima umrljanim tintom udara ritam
Beini telegraf
Plee se o koljena u korama o narani i praznim limenkama
Neka delegacija je kod kapetana
Ruski revolucionar i njegovi erotski oivljaji
Gaoupa
Najeda maarska psovka.
Pratitelj sam napolitanske grofice u osmom mjesecu trunode
Ja sam onaj koji voi emigrante iz Kinjeva za Hamburg.
Bilo je to 1901. kada sam vidio prvi automobil,
U kvaru,
Na uglu ulice
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
52/274
Taj mali vlak koji stanovnici Soleurea zovu eljezna para
Telefonirat du svom konzulu
ostavite mi smjesta jenu kartu tredeg razrea
Uranium Steamship Co.
elim kvalitetu za svoj novac
Brod je ukotvljen
Zaputen
Rampe dignute
Naputam palubu kao a naputam prljavu kurvu
Polazak!
Ponestalo mi je toaletnog papira
Traim po epovima
I poput boga Tangaloe koji je ribario u dubokim vodama i izvukao zemlju van
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
53/274
Posljenje pismo mog tredeg ujaka:
Papeete, 1. rujna 1887.
Moja raga, najraa sestro
Postao sam buist, pripanik jene politike sekte
Ovdje sam da bih kupio dinamit
Na proaju je u ovanjim udanima kao to vi ko kude kupujete cikoriju
Zapakiran u paketide
Ona se vradam naza u Bombay ignuti Engleze u zrak
Stvari postaju vrude
Nikaa se vie nedemo vijeti
A bilo bilo je tu i jo neega
Tuge
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
54/274
enje za omom.
Skitnja
Zaglavio sam u zatvoru u Marseilleu i silom su me vratili u kolu
Svi glasovi viu zajeno
ivotinje i kamenje
Nijemi su ti koji poznaju puno znaenje rijei
inio sam to mi se htjelo i opustio sam sebi svu rzovitost spram svijeta
Vi koji ste vjerovali zato niste stigli na vrijeme?
U tvojim godinama
Moj ujae
Bio si zgoan jeak i stvarno ti je ilo sviranje trombona
Ta ljubav te je i gurnula u propast kako kae poslovica
Toliko si volio glazbu a ti je topot bombi bio rai o simfonija veernjih oijela
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
55/274
Raio si s veselim Talijanima na izgranji eljeznice nealeko Baghavapura
Jenom u tranicama
Prirono si zauzeo mjesto voe
Tvoj smisao za humor i pjevajuda privlanost tvog glasa
Bio si prvak damama u kampu
Poput Mojsija nokautirao si predradnika
I pobjegao.
12 godina nije bilo vijesti od tebe.
Kao i Lutera nebeska munja uinila te je vjernikom.
U svojoj samodi
Prouavao si bengali i urlu a bi nauio izraivati bombe
Dopisivao si se s tajnim odborima u Londonu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
56/274
Naletio sam na tvoje tragove u Whitechapelu;
Saa si kanjenik
Tvoj ivot je opisao puni krug.
I onda
oe mi a ukalupim nekoga u prah i tako uhvatim priliku ate vidim
Jer nikada te nisam vidio
Zamiljam te s ugakim oiljkom preko ela.
to se tie mog etvrtog ujaka, bio je sobar generala Robertsona koji se borio u Burskom ratu
Rijetko je pisao pisma, uglavnom ovako:
Njegova ekscelencija se udostojila povisiti mi pladu za 50 funti
Ili
Njegova ekscelencija nosi sa sobom u rat 48 pari cipela
Ili
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
57/274
Manikiram nokte Njegove ekscelencije svako jutro
Ali znam
Bilo je tu i jo neega
Tuge
enje za omom.
Moj ujae Jean, ti si jeini o mojih seam ujaka kojeg sam ikada vidio
Vratio si se kudi zbog bolesti
Imao si velik sanuk o koe nilskog konja i uvijek si ga rao zakljuanim
Povlaio si se u osamu svoje sobe a uzme lijek
Kada sam te vidio prvi put, ti si spavao
Lice ti je oavalo strane patnje
Tvoja duga brada
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
58/274
Spavao si punih 15 dana
I dok sam se naginjao nad tobom
Probudio si se
Lud.
Htio si ubiti baku
I zatvorili su te u sanatorij
Tamo sam te vidio po drugi put
Stegnutog
Luakom kouljom
Ne aju ti a se iskrca s broa!
Gestikulirao si bespomodno rukama
Kao a vesla.
Transvaal:
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
59/274
Bili ste u karanteni i konjanika gara vjebala je topom po vaem brou
Pretoria:
Neki Kinez te je skoro zadavio
Tugayla:
Umire lord Robertson
Povratak u London:
Garderoba Njegove ekscelencije pada preko palube i propada ravno kroz tvoje srce.
Umro si u umobolnici u St. Aubainu u vicarskoj
Tvoj razum
Tvoj ukop
Tu sam te viio po tredi put
Padao je snijeg
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
60/274
Ja, hoajudi za tvojim lijesom, svaao sam se s pogrebnicima oko iznosa napojnice.
Volio si samo dvije stvari na ovom svijetu
Jednog kakadua,
I ruiaste nokte Njegove ekscelencije.
Nema nade
I treba se raditi
Ograeni ivoti najgude rastu
Biljke u stakleniku
Remy e Gourmont ivi na broju 71 u ulici Saints Pres
Sporogoredi fitilj ili penjaica?
Razvojeni ljui mogu se opet susresti, ali planina nikaa ne susrede rugu planinu
Govori iovska poslovica.
Ponori se kriaju.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
61/274
Bio sam u Napulju
Godine 1896.
Kada sam primio ilustrirano izdanje Malog zabavnika
Kapetan reyfus lien inova pre vojskom
Moj peti ujak:
Ja sam ef kuhinje u Club hotelu u Chicagu
400 kuhara asistenata radi poda mnom
Ali Yankee kuhinju ba ne volim
Molim zabiljeite moju novu aresu
Tunis itd.
Puno pozdrava od tete Adele
Molim zabiljeite moju novu aresu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
62/274
Biarritz itd.
O ujae, ti jeini nikaa nisi osjetio nostalgiju za omom
Nica Lonon Buimpeta Bermui Sankt Petersburg Tokio Memphis
Svi veliki hoteli otimali su se za tobom
Ti si majstor
Izumio si brojne slastice poznate pod tvojim imenom
Tvoja umjetnost
Ti sebe cijelog aje proaje se jeu te
Nikada se ne zna gdje si
Ne voli se previe zaravati na jenom mjestu
ini se kao a posjeuje Povijest kulinarstva kroz sva stoljeda i ko svih naroa
U 12 svezaka sloenih u oktavi
S portretima najslavnijih kuhara svih vremena
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
63/274
Znao si sve o svemu
Uvijek si tamo gje se neto zbiva
Moa si u Parizu ovog trena
Tvoji jelovnici
Nova su poezija.
Dosta mi je svega
ekam
Giljotina je remekjelo plastine umjetnosti
Njezin sjek
Beskrajno gibanje
Krv bandita
Pjevajude svjetlo potresa tornjeve
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
64/274
Boje se mrve iznad grada
Plakat vedi i o tebe i o mene
Krii otvorenih usta
U kojima mi izgaramo
Tri momka plamena
Hananie Mizal Azarie
Aams Express Co.
Iza Opere
Igramo se gumigumi
Tri zalutale ovice
ena trambulina
Lijepa igraka s reklame
Ukrcavanje!
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
65/274
Simon, Simon
Pariz zbogom.
Smijeno
Postoje satovi koji zvone
Quai Orsay Saint Nazaire!
Prolazimo ispod Eiffelova tornja okret iz okreta a se oekamo na rugoj strani svijeta
I onda dalje
Sunevi katapulti opsjeaju razraljive trope
Bogati peruanski vlasnik guano resursa u Angamosu
Lansira acaraguanske banane
Iz sjene.
Gostoljubive mulatkinje
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
66/274
Proveo sam vie o jene zime na ovim blagoslovljenim otocima
Afrika ptica grabljivica je hit
Lijepe ame iz plantaerskih obitelji
Pijuckaju se leena pida na terasi
Torpeni amac izgara poput cigara
Partija pola u polju ananasa
A rvo mangrova osvjeava raine jevojke.
Moja puka
Pucanj
Opservatorij na padinama vulkana
Velike zmije u koritu presuene rijeke
ivica o kaktusa
Magarac rie, rep u zraku
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
67/274
Mala mirkava Inijanka trai nain a se proa u Buenos Airesu
Njemaki glazbenik posuuje moj jahadi bi srebrnerke i par antilop rukavica
Debeli Nizozemac je geograf;
Ljui kartaju ekajudi vlak
Ovoj Maleanki je roenan
Primio sam poiljku na moje ime, 200 000 peseta i pismo o mog estog ujaka:
ekaj me u trgovakoj postaji o sljeedeg proljeda
Provodi se obro pij vrsto i ne tei ene
Najbolji elektuarij
Moj nedae
A bilo je tu i jo neega
Tuge
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
68/274
enje za omom.
O ujae, ekao sam te punu goinu ana i nisi oao
Otiao si s nekom astronomskom ekspeicijom u misiji istraivanja neba na zapadnom obalom
Patagonije
Nastupio si u misiji tumaa i voia
Tvoji savjeti
Tvoje iskustvo
Nitko nije mogao sekstantom izvijeti horizont preciznodu koja se moe mjeriti s tvojom
Instrumenti lebe u savrenoj ravnotei
Elektromagnetskoj
Po fjordovima Ognjene zemlje
Na rubovima svijeta
Voedi se svjetlucavim tragovima elektrinih riba prikupljali ste protozoinu mahovinu nasukanu izmeu
dva oceana
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
69/274
Skupljali ste meteorite o eljeznog peroksia
Jedne nedjelje ujutro:
Vidio si biskupa u opravi kako se ie iz voa
Imao je rep poput ribe i oznaio te znakom kria
Pobjegao si u planine zavijajudi kao ranjeni majmun s Maagaskara
Te iste nodi
Orkan je sravnio kamp sa zemljom.
Tvoji pratitelji izgubili su nau a de te pronadi ivog
Paljivo su odnijeli znanstvenu dokumentaciju
I poslije puna tri mjeseca,
Ti nesretni intelektualci,
omogli su se jene nodi logorske vatre nekih gaua ka se upravo voio razgovor o tebi
A oao sam te upoznati
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
70/274
Tupa,
Prelijepa priroda
Pastusi zajahuju jedni druge
200 crnih bikova intonira
Argentinski tango.
I to
Nema vie obrih pria?
ivoti svetaca
Das Nachtbuechlein von Schuman
Cymbalum Mundi
La Tariffa delle Puttane di Venegia
Navigation de Jean Struys, Amsterdam, 1528
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
71/274
Shalom Aleicham
Le Crocodile de SaintMartin
Strindberg je pokazao da Zemlja nije okrugla
Ved prije Gavarni je ukinuo geometriju
Pampas
Fonografski zapis
Irokeskinje ene vjetra
Pikantni umaci
Spirala dragulja
Maggi
Byrrh
Daily Chronicle
Valovi su kamenolom za kojim stie stvoriteljska oluja i otkia koma graevnog kamena
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
72/274
Brze koije etveroprezi o pjene s komaidima plijena u zubima
Vjeno
O poetka svijeta
Zviim
Prsnu krhotine
Moj sedmi ujak
Nikaa nismo saznali to se s njim ogoilo
Kau a sliim na tebe.
Posvedujem vam ovu pjesmu
Monsieur Bertrand
Priuili ste me estokim pidima kao preventivi protiv groznica koje tresu zonom kanala
Pretplatili ste se na Argus Press kako bi skupljali novinske izreske koji me spominju.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
73/274
Posljednji Francuz Paname (nije ih ostalo ni 20)
Posvedujem vam ovu pjesmu,
Barmenu u Matachinosu
eseci tisuda Kineza umrli su tu gje saa stoji blistavi bar
Vi ste destiler po vokaciji
Obogatili ste se pokapajudi rtve kolere.
Poaljite mi fotografiju ume hrastova koja raste preko 400 lokomotiva naputenih o francuskih
koncesionara
Zombija
Palminih stabala presaenih u viljuke bagera obraslih orhiejama
Pumpi savakanih o Tukana
Povonih crpki koje ophoe kornjae
Puma koje se gnijezde u ulupini rezervoara plina
Brana izbuenih o sabljarki
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
74/274
Cijevi zaepljenih kolonijom iguana
Vlakova zaustavljenih najezdom gusjenica
I ivovskog sira s grbom Louisa XV ije mi postojanje u ungli niste nikako znali objasniti.
Svake godine pohranjujete vrata svog bara iarana potpisima
Svih ivih koji su tua proli
Tih 32 primjerka vrata kojeg li svjeoanstva
ivi jezici tog prokletog kanala o kojeg vam toliko rite.
Ovo je jutro prvi dan na Zemlji
Itmus
Odakle se istodobno vide sva nebeska tijela na nebu i svi oblici vegetacije
Superiornost ekvatorijalnih planina,
Jedinstvena zona
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
75/274
Parobro kompanije Paterson jo uvijek je tu
areni inicijali Atlantic & Pacific Tea Trust
Los Angeles limite koji polazi u 10:02 a bi stigao tredi an i to je jeini vlak nasvijetu koji ima
brijanicu
Transkontinentalna pruga pomrine i mali auti igrake
Ui se A B C ivota po ravnalom olazedih zviuka.
Toyo Kisen Kaisha
Imam neto kruha i sira
isti okovratnik
I poezija se rauna o anas.
S Mlijenim putem oko vrata
I vije hemisfere u oima
Punom parom naprijed
Nema vie zastajanja
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
76/274
a sam imao vremena pritejeti neto novca priruio bih se Zranom cirkusu
Rezervirao sam mjesto u prvom vlaku koji de prodi tunelom ispo La Manchea
Ja sam prvi avijatiar koji prelazi Atlantik u jednosjedu
900 milijuna
Zemlja Zemlja Mora Oceani Neba
eznem za omom
Ja sam sva lica i bojim se potanskih sanuida
Gradovi su slivnici
Ne mogu vie pratiti ceste
Rute
Kablove
Kanale
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
77/274
Ni visede mostove!
Sunca mjeseci zvijezde
Apokaliptini svjetovi
Jo uvijek obra uloga eka na sve vas
Sifon prti
Jo uvijek pleu isti stari literarni kan-kan
Vrlo nisko
U Rotondi
Kao na samom nu ae.
Ja ekam
elio bih biti peti kota
Nevrijeme
Podne u 2 popodne
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
78/274
Nita i svugdje.
Pariz i pregraa: SaintCloud, Svres, Montmorency, Courbevoie, Bougival, Rueil, Montrouge, SaintDenis, Vincennes, Etampes, Melun, SaintMartin, Mrville, Barbizon, ForgesenBire.
lipanj 1913 lipanj 1914
iz evetnaest elastinih pjesama
Ona ima tijelo na svojoj haljini
ensko je tijelo ispupeno kao i moja lubanja
Uznosito
Ako se utjelovljuje u uhu.
Modni kreatori imaju glup posao
Glup poput frenologije
Moje oi su utezi koji vau senzualnost ene
Sve to se povlai, izvire i omie u ubinu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
79/274
Zvijezde produbljuju nebo
Boje razodijevaju
Ona ima tijelo na svojoj haljini
Po njezinim rukama vrijesak lanovi polumjeseci i tuci kaa se voe izliju na njezina lea plavozelenih
pleda
Trbuh joj je pomini isk
Arka duplog dna njezinih grudi prolazi ispod mosta duge
Trbuh
Disk
Sunce
Uspravni krici boja koje se lome o njezinim bedrima
MA SVETOG MIHAELA
Postoje ruke koje se pruaju aleko
I u tom ugom skutu zvijer sve oi sve fanfare svi reovni posjetioci bala Bullier
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
80/274
A na njezinom boku
Pjesnikov potpis
veljaa, 1914.
Posljednja vijest
OKLAHOMA, 20. sijenja 1914.
Tri kanjenika oepala se revolvera
Ubijaju uvara i otimaju kljueve zatvora
Istravaju iz delija i ubijaju jo etiri uvara u voritu
Potom otimaju mladu zatvorsku tajnicu kao taoca
I uskau u koiju koja ih eka na kapiji
Nestaju punom brzinom
ok uvari pucaju u pravcu bjegunaca
Nekoliko uvara zajae konje i kredu u potjeru
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
81/274
Obje strane izmjenjuju vatru
Djevojka je ranjena metkom koji je ispalio jean o uvara
Metak obara konja koji je vukao koiju
uvari se mogu pribliiti
Nalaze bjegunce mrtve njihova tijela izreetana mecima
Mr. Thomas, nekaanji lan Kongresa u obilasku zatvora,
estita jevojci
Kopirani brzojavpoema u Paris-Midiju
sijeanj, 1914
Fantmas
Prouavao si oba Louisa XIV u Povijesti Francuske mornarice Eugnea
Sua
Pariz, Arhiv Biblioteke, 1835,
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
82/274
4 toma u slogu 16 jsus
Fini cvijet proidenog katolicizma
Moralist
Plutarh
Simultanizam je lanjski snijeg
Odveo si me do rta Dobre nade kod oca Mochea u Meksiko
I natrag u Sankt Petersburg gje sam ved ionako bio
To je tu dolje
Skrene esno na uglu i popne se u tramvaj
Tvoj sleng ivi ba kao i sentimentalne luorije tvog razmetljivog srca
Alma Mater ovjeanstvo Sveta Krava
Ali sve to se tie mainerije uprizorenja izmjene scenografije it. it.
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
83/274
Izravno je plagirano iz Homera, njegovih opereta
Ima isto jedna lijepa stranica
zar ste zamiljali, gospoine Barzum, a du vam mirne ue prepustiti a unitite moje planove, a
priveete moju kder pravi, to ste mislili? Stvarno! Unato tome to se volite prikazivati kao
inteligentan ovjek, vi ste obian imbecil
Mogao bih i gore nego citirati Kralja lopova
Svezak 21, Izgubljeni vlak, str. 367.
Slini smo u jo mnogim stvarima
Bio sam u zatvoru
Troio sam sumnjivo steene imetke
Poznajem vie o 120 000 razliitih potanskih maraka i one mi priinjavaju vie zaovoljstva nego br. taj
i taj u Louvreu
I
Poput tebe
Inustrijskog heraliara
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
84/274
Prouavao sam trgovake logotipe registrirane u
Meunaronom ureu za meunarone patente
Jo ima obrih stvari
Svako jutro od 9 do 11
rujan, 1914.
Rat u Luksemburkom parku
Ovaj jeji koma posveden je mojim prijateljima u Legiji stranaca: Mieczyslawu KOHNU, Poljaku,
poginulom u Friziji; Victoru CHAPMANU, Amerikancu, poginulom kod Verduna; Xavieru de CARVALHU,
Portugalcu, poginulom na Navarinskoj farmi; dobrovoljcima koji su pali za Francusku.
BLAISE CENDRARS
MCMXVI
Rat u Luksemburkom parku
Jeandva, jedan dva
I sve de biti ba obro
Pjevali su
Ranjeni vojnik rao je ritam svojom takom
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
85/274
Ispod zavoja njegovo oko
Osmijeh Luksemburkog parka
I dim iz tvornica municije
Izna zlatnih kroanja rveda
Blijea jesen zavretak ljeta
Ne moe nita zaboraviti
Samo se mala djeca igraju rata
Somme Verdun
Moj veliki brat je u Dardanelima
Kako je lijepo
Puka JA!
Krici poput melodije flaute
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
86/274
Krici JA!
Ispruene ruke
Izgledam kao moj tata
Ima i topova
jevojica koja se pretvara a je glasnik na biciklu
rveni konjid obilazi vrtuljkom
Papirnate flote sudaraju se u bazenu
Pariki meriijan je u vooskoku
Sprema se napa na garista koji jeini ima autentinu sablju
I on umire smijudi se
Sunce visi na posaenim palmama
Vojno olije
Pljede se cepelinu koji prolazi pokraj Eiffelova tornja
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
87/274
I ona poiu mrtve
Svatko eli biti mrtav
Ili barem ranjen CRVENO
Sijeci sijeci
Odsijeci ruku odsijeci glavu BIJELO
Sve se daje
Crveni kri PLAVO
Meicinske sestre su estogoinjakinje
Njihova srca duboko su ganuta
Lutkama vae oi a poprave slijepe
Vidim! Vidim!
Oni koji su bili Turci saa su nosai nosila
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
88/274
A oni koji su bili mrtvi oive a bi sujelovali u toj uesnoj operaciji
Upravo prelistavaju ilustrirane asopise
Fotografije
Sjedaju se stvari koje su vijeli u filmovima
Postaje sve ozbiljnije
Krie i lupaju se bolje o Guignola
Na vrhuncu napetosti
Primaj se ok je vrude
Svi bjee tamo gje se peku kolai
Gotovi su. S
Pet je sati. A
Kapije se zatvaraju. NJ
Vrijeme za olazak kudama. A
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
89/274
Veer je.
eka se na cepelin koji ne olazi I
Umorni
Pogleima ispradaju paajude zvijeze
ok vas ailja vue za ruku
A mame se spotiu na velike automobile sjenke
Sutradan ili neki drugi dan
Pojavljuje se rov u pjeanom brijegu
Pojavljuje se malo ume u pjeanom brijegu
Gradovi
Kuda
Cijela zemlja MORE
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
90/274
A moa i more
Improvizirana artiljerija pomie se uz zamiljenu boljikavu icu
jeji zmaj brz poput aviona lovca
rvede se povlai i cvjetovi otpaaju vrtedi se poput paobrana
Tri vene nacionalne zastave naimaju se na svaki nalet bacaa vjetra
Nede te onijeti ti mala pjeana arko
uesna jeca inventivnija o inenjera
Smiju se i igraju tenkova otrovnog plina podmornice-pred-New-Yorkom-koja-se-ne-moe-probiti
Ja sam Australac, ti si crnac, on se pere kako bi oarao ivot-engleskih-vojnika-u-Belgiji
Ruski ljem
1 okolana Legija asti vrijei 3 gumba s oore
Evo prolazi general
Jena jevojica kae:
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
91/274
Ja jako puno volim svoju novu ameriku mamu
A jeak: ne Julesa Vernea, kupite mi opet lijepo nejeljno izanje vijesti sa bojinice
U PARIZU
Na an pobjee kaa se vojnici buu vradali
Svi de IH eljeti vijeti
Sunce de se otvoriti rano ujutro poput proavaonice slatkia na Valentinovo
Bit de proljede u Bulonjskoj umi i sve tamo prema Meudonu
Svi de auti biti namirisani a izglanjeli konji brstiti de cvijede
Na prozorima sve jevojice koje su u ratu izgubile oeve bit de ojevene u prelijepe patriotske haljinice
Reporteri izvjeeni po kronjama kestena u rvoreima ciljati de objektivima svojih aparata
Znatieljnici de se okupiti oko kino operatera koji de progutati povijesnu povorku vjetinom gutaamaeva
Poslije podne
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
92/274
Ranjenici de izvjesiti svoja olija na Arc-de-Triomphe i vratiti se kudi bez epanja
I poslije
Te veeri
La Place e ltoile uzidi de se u nebo
Le me es Invalies raspjevati de se Parizom poput golemog zlatnog zvona
I glasovi iz tisudu novina klicat de Marseljezu
Djevu Francuske
Paris, listopada 1916.
rapneli
I
U magli pucketanje puaka i glastopova dopire ravno do nas
Ameriki bizon nije straniji
Ni ljepi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
93/274
Propinjanje topa
Nalik labudu iz Kameruna
II
Porezao sam ti krila, o moje eksplozivno elo
I ne treba ti kpi
Na nacionalnoj cesti 400 tisuda nogu tutnji uz zveckanje vojnikih zdjelica
Ja mislim
Ja prolazim
Drzak i glup
ugavi ovan
III
Svi su moji ljudi zalegli pod akacijama iskrzanim granatama
O plavo nebo Marne
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
94/274
Ti djevojko
Koja ima osmijeh zrakoplova
Zaboravljeni smo
Kodak (dokumentarci)
Na Hudsonu
Elektrini amactiho klizi izmeu brojnih broova koji su usireni u ogromnom zaljevu i plove pozastavama svih nacija
Veliki kliperi natovareni drvom iz Kanade skupljali su svoja divovska jedra
eljezni parobroi izbacivali su bujice crnog ima
Na dokovima radnici svih rasa svijeta uurbani u buci sirena za maglu i zviuka tvornica i vlakova
Elegantno pristanite u cijelosti je o tikovine
Na sreini uzie se neka vrsta kabine neto nalik onoj na venecijanskim gonolama
Amfitrion
Nakon to je u zimskom vrtu meulimunovim rvedem i busenima jasmina i orhieja servirana veera
Na osvijetljenom travnjaku zapoeo je ples
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
95/274
Ali glavna atrakcija su arovi poslani gici Isaori
Posebno je primijeden rubin golublje krvi ija su veliina i sjaj neusporeivi
Nijedna od prisutnih mlaih ama ne posjeuje nita tako ragocjeno
Elegantno odjeveni
Spretni etektivi pomijeani s gostima neprimjetno nagleaju taj ragi kamen i brinu za njegovusigurnost
Kancelarija
Raijatori i ventilatori na tekudi zrak
Dvanaest telefona i pet raio oailjaa
Najnoviji elektrini pretinci sare bezbroj inustrijskih i znanstvenih osjea o najrazliitijim poslovima
Jeino mjesto gje se milijarer istinski osjeda ko kude
Kroz veliku staklenu stijenku prua se pogle na park i na gra
Svjetiljke na ivinu paru uveer aju blago plavkasto svjetlo
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
96/274
Ovo je mjesto oakle kredu nalozi za kupovinu i proaju koji poneka izazivaju slomove na burzama u
cijelome svijetu
Djevojka
Lagana haljina od kineske svile
Djevojka
Elegancija i bogatstvo
Plava kosa bronanih osjaja u niski bisera
Mirne i pravilne crte lica koje oraavaju iskrenost i obrotu
Njezine su velike morozelene oi bistre i neustraive
Ima onu svjeu i barunastu put specifino roza koja je izglea povlastica sjevernoamerikih jevojaka
Posao
Neki lupei upravo su igli eljezniki most u zrak
Vagoni su buknuli pri padu na dno doline
Preivjeli plivaju u voi kipudoj o raskomaane lokomotive
ivude baklje tre izmeu krhotina i gejzira pare
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
97/274
Preostali vagoni ostaju visjeti u zraku na 60 metara visine
Ljudi s lampama i acetilenskim bakljama silaze strmom stazom
I spaavanje se organizira hitro bez rijei
Voene ptice ugono ukaju skrivene po ibljem vrbika
Svitanje je sporo u dolasku
Ali ved grupa ostotinu stolara pozvanih brzojavima i dovezenih specijalnim vlakom radi na
rekonstrukciji mosta
Bang bangbang
oaj mi avle
Tisudu otoka
Ovje je krajolik jean o najljepih u cijeloj sjevernoj Americi
Golema ploa jezera je moro gotovo bijelo
Stotine i stotine zelenkastih otoida pluta na mirnoj povrini bistrih voa
Prekrasne kudice izgraene ciglama jarkih boja aju ovom krajoliku izgle zaarane kraljevine
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
98/274
Luksuzni amci o javora mahagonija elegantnih paluba pokrivenih arenim tenama plove od otoka do
otoka
Cjelokupna ieja umora raa siromatva osutna je u ovom gracioznom ekoru za milijarere
Sunce nestaje na horizontu jezera Ontario
Oblaci uranjaju u rezervoare ljubiaste grimizne skarletne i naranaste
Kakva lijepa veer apudu Anrea i Freerika sjeedi na terasi srenjovjekovnog zamka
I eset tisuda motornih amaca uzvrada njihovoj ekstazi
Dorypha
U praznine ane
Kada se Indijanci i vakerosi opijaju viskija i tekile
orypha plee
Po zvuku meksike gitare
Tako uzbudljive habanere
Da ljudi dolaze iz velikih daljina samo zbog nje
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
99/274
Nijena ena ne zna kao ona
Zamotati svileni ogrta
I uvrstiti svoju plavu kosu
Vrpcom
Ukosnicom
Cvijetom
Ptica rugalica
Omamljujuda vrudina
Balkon u sjeni jasmina i grimizne kozje krvi
U velikoj tiini uspavanog krajolika
Moe uti
ubor potoka
Ualjeno mukanje velikih kra govea na pai
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
100/274
Pjesmu slavuja
Kristalno isti kreket aba
Huk nodnih grabeljivica
I zov ptice rugalice iz kaktusa
Gradgljiva
Krajem 1911. godine grupa jenki investitora oluuje osnovati gra aleko na zapau u ponoju
Stjenovitih planina
Nije proao ni mjesec ana a ved je novi gra povezan s tri Union eljeznike pruge iako jo nema kuda
Odsvakud naviru radnici
Ved rugog mjeseca sagraene su tri crkve i pet se kazalita poie punom brzinom
Uokolo trga na kojem jo uvijek stoji nekoliko lijepih stabala uarci ekida ojekuju anju i nodu umom
eljeznih grea
ekrci
Brujanje strojeva
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
101/274
Poinju se nizati eljezni kosturi zgraa visokih trieset katova
Ziovi o opeke esto jenostavne aluminijske ploe zatvaraju meuprostor metalne konstrukcije
U nekoliko sati ulije se armirani beton Edisonovom metodom
Zbog neke vrste praznovjerja nitko ne eli krstiti gra i oglaen je natjeaj s tombolom i nagraom
najvedih graskih novina koje sujeluju u potrazi za imenom
Klub
Iako se nalazi na slubenoj mapi graa ova se ulica jo uvijek sastoji samo o zagraenih parcela i hrpa
kra
Jeino preskakivanjem izmeu lokvi i naslaga blata moe se prijedi preko nje
Na vrhu neovrene avenije u jakoj svjetlosti fenjera stoji Black Bean klub koji je istovremeno i
enibena agencija
Po kaubojskim eirima i vunenim kapama s pokrivaima za ui
Lica tvrda poput kremena
Mukarci izlaze iz svojih tek obijenih auta o 60-konjskih snaga upisuju se na listu prelistavaju albume sfotografijama
Izabiru nevjeste koje de potom biti telegrafski obavijetene ukrcane na Kaiser Wilhelm u Cherbourgu i
ekspeditirane punom parom preko oceana
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
102/274
Skoro sve su Nijemice
talski momak u crnom i cipelama o flanela otvara vrata leenom namodi i omjerava novo priologsumnjiavim pogleom
Pijem koktel s viskijem pa jo jean i ona jo jean
I onda koktel od mente pa mlijeko-majino pa prerijsku-kamenicu pa jo jean za laku nod
Indijankin wigwam
Kaa proe kroz crvotona vrata sastavljena o otkinutih letvica sanuka i objeenih na arke o
komaida koe
Nae se u niskoj sobi
Zadimljenoj
Miris pokvarene ribe
Pretjerani zadah pregorjele masti
Barbarski rekviziti
Ratnike perjanice o orlova perja ogrlice o puminih zuba ili mevjeih pani
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
103/274
Lukovi strijele tomahavci
Mokasinke
Narukvice od zrnja i stakalaca
Moe jo vijeti
Neto noeva za skalpiranje jenu ili vije staromone karabinke kremenjau rogove jelena i losacijelu
kolekciju izvezenih torbica za duhan
I jo tri vrlo stare lule mira uobliene o mekog kamena s rkama o trstike
Vjeito nagnuta na ognjitem
Stoljetna gazarica ovog kudanstva ouvana je poput unke imljena suena i otvrnula poput njene
stogoinje lule i ona crno njezinih usta i crna rupa njezina oka
Grad Frisco
To je stara olupina izjeena hrom
vaeset puta popravljan taj stroj ne aje vie o 78 vorova
A i ekonomiziranja rai koriste samo ved izgorenu eravicu i kartirani ugljen
Raspinju nekakva improvizirana jedra svaki put kad je vjetar povoljan
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
104/274
Sa svojim skarletnim licem gustim obrvama i izboranim nosom kapetan Hopkins pravi je morski vuk
Male srebrne rinice probijaju mu ui
Ovaj je bro natovaren iskljuivo lijesovima Kineza umrlih u Americi koji su eljeli biti pokopani u
domovini
Duguljasti sanduci obojeni crveno ili svjetloplavo ili prekriveni zlatnim kineskim natpisima
Nesumnjivo je to vrsta robe kakvu je ilegalno transportirati
Vancouver
U gustoj magli koja obavija broove i okove jeva se razabiru zvona koja otkucavaju eset naveer
Pristanita su pusta i gra je utonuo u san
Hoam uz nisku i pjeanu obalu gje se lome ugi pacifiki valovi i pue leeni vjetar
Ova je blijea toka u tmurnim sjenama stanicaVelike sjevernokanaske eljeznice
I te plavkaste aureole na vjetru parobrodi su koji putuju za Klondike Japan i veliku Indiju
Toliko je mrano a jeva raspoznajem imena ulica ok teglim koveg uokolo u potrazi za jeftinim
hotelom
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
105/274
Svi ukrcani
Veslai nagnuti na veslima i teki se amac natovaren o vrha probija kroz visoke valove
Mali grbavac za rudom s vremena na vrijeme promijeni smjer
Kormilaredi kroz maglu voen zvucima trublje
otie se tamne mase broa i sibirski haskiji penju se preko prove
Isprani u sivobijeloutoj boji
Ba kao a su utovarivali maglu
Aleutski otoci
I
Strme litice suprotstavljene ledenim polarnim vjetrovima
A iza na plodnim ravnima
Jeleni sobovi bivoli
Arktika lisica abar
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
106/274
Potone ribe
Niski al koristi se za eksploataciju tuljana
Na vrhu litice prikupljaju se gnijeza polarnih pataka ije perje vrijei pravo bogatstvo
II
Prostrane i vrst nastambe gje ivi velik broj trgovaca
Svu oko malog vrta u kojem je sjeinjena sva vegetacija koja moe izrati strogost klime
Planinski pepeljasti bor arktika vrba
Rubovi od vrijeska i alpskog bilja
III
Mali kameniti otoci razbacani zaljevom
U skupinama od pet-est tuljani se griju na suncu
Ili se razvlae po pijesku
ok se igraju isputaju grleni zov nalik laveu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
107/274
Pokraj eskimske kolibe nastrenica gje se pripremaju koe
Mississippi
Na ovom mjestu rijeka je iroka skoro kao jezero
udkaste blatne voe valjaju se izmeu vije movarne obale
Voeno bilje koje prouuje polja pamuka
Tu i tamo pojavljuju se graovi i sela izvirujudi pri nu nekog malog zaljeva sa svojim tvornicama i
visokim crnim imnjacima i ugakim na stupove oslonjenim rvenim molovima izbaenim aleko van u
vodu
Neponoljiva vrudina
Brosko zvono zove na ruak
Putnici skockani u laganim kariranim oijelima zasljepljujudim kravatama i puloverima crvenim poput
zalaska sunca gorudih koktela ili pikantnih Louisiana umaka
Vidi se puno krokodila
Mlai ivahni i okretni
Veliki samo plutaju u struji njihova lea prekrivena mahovinom
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
108/274
Bujna vegetacija najavljuje dolazak tropske zone
Golemi bambusi palme liriodendroni lovori cedrovi
Sama rijeka uvostruila se u irini
Proarana plutajudim otocima s kojih izlijedu oblaci voenih ptica preplaenih olaskom broa
Parobrodi jedrenjaci tegljai amci svih vrsta i ivovske splavi
uta para ustaje s pregrijane rijeke
Saa ved stotine krokoila larma uokolo broa
uje se suho kljocanje njihovih ralja i jasno vie njihove malene ivljake oi
Putnici se zabavljaju gaajudi ih lovakim pukama
Kaa se iskusnom strijelcu posredi a ubije ili smrtno rani jenu o zvijeri
Druge pojure raskomadati plijen
ivljaki
Urlicima poprilino nalik kmeanju novoroene bebe
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
109/274
Tampa
Vlak se upravo zaustavio
Samo va putnika silaze u ovom kipudem jutru kasna ljeta
Obojica imaju kaki oijela i ljemove o pluta
Obojicu prati crni sluga zauen a im nosi prtljagu
Obojica osutno pogleavaju u aleke kude koje su suvie bijele na nebu koje je suvie plavo
Vjetar vrtloi prainu i muhe gnjave vije mazge opasane za jeinu koiju u blizini
Koija je zaspao usta irom otvorenih
Bungalov
Malen je ali udoban
Verana se ri na postolju o bambusovih tapova
Vanilijine stabljike penju se svud okolo
Angolski graak
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
110/274
Jasmin
Iznad kojeg kuljaju magnolije i cvjetovi poincijane
Blagovaonica je namjetena s osobitom raskoi svojstvenoj kreolima Caroline
Gromae lea u utim mramornim vazama oravaju sobu primamljivo svjeom
Tanjuri i kristal blistaju
A iza svakog gosta stoji crni sluga
Uzvanici nikuda ne brzaju
Izvaljeni u stolice za ljuljanje preputaju se remljivoj klimi
Na signal svog gospodara stari Jupiter iznosi mala lakirana kolica
Boca erija
Posuda s ledom
Limuni
I kutija havanskih cigara
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
111/274
Nitko vie nije govorio
Znoj je curio niz sva lica
Nije vie bilo ni aka vjetra
U aljini glasni kreketavi smijeh ivovskih aba kojih ova poruja imaju u izobilju
panjolska ruevina
Crkvena laa sagraena je u panjolskom stilu iz XVIII. stoljeda
Svud je popucala
Vlani svo izbijeljen o soli jo uvijek nosi neke tragove pozlate
Svjetlost lanterne pada na sliku u kutu punu plijesni
To je crna Madona
Gusta mahovina i otrovne prugaste gljive osute tokama poput bisera prekrivaju kameni po svetita
Ima jo i jeno zvono s latinskim natpisima
Golden Gate
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
112/274
revna reetka zasluna je za ime ove ustanove
eljezne ipke iroke poput zglavaka koje razvajaju goste o anka na kojem su poreani likeri i
alkoholni opijati svih vrsta
U staro vrijeme kad je zlatna groznica bila u zenitu
Kada su trgovci robovima na sve strane proavali ene iz Meksika i ilea
Svi su barovi imali reetke poput ovih
I barmeni su posluivali s pidem u jenoj i revolverom u rugoj ruci
Nije bilo neobino vijeti ovjeka ubijenog zbog jenog pida
Istina je da reetka anas stoji samo za ukras
No Kinezi su i dalje tu i piju
Nijemci i Meksikanci
I nekoliko Kanaka s malih parobroa koji prevoze bisere kokosovu sr kornjaine oklope
Pjevaice
Groteskno naminkane bankovni slubenici ometnici mornari velikih ruku
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
113/274
OysterBay
Platneni atori i stolice o bambusa
Tu i tamo na opustjelom alu vii se koliba s krovom o palmina lida ili amac ronioca crnih bisera
Sada se krajolik iz temelja promijenio
Svukud gdje dopire oko
Plae su prekrivene blistavim pijeskom
va ili tri morska psa skakudu tragom koji ostaje za jahtom
Florida nestaje na horizontu
Sa stola od ebanovine uzima se zlatna Regalia
Noktom joj se lomi vrh
Pouno se pripaljuje
Dim dimiti dim se razdimljuje u spirali
etva
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
114/274
estocilinarski kamionet i dva Forda u polju
Gjego poglea sve o horizonta blago ukoeni plastovi sijena iscrtavaju plou lelujavih romboia
Niti jednog drveta
Sa sjevera olazi klopot vrilice i buka motora
A s juga vanaest praznih vagona stie na ukrcavanje ita
Hatuara
Ona ne zna nita o europskoj moi
Njezina plavkasto crna kosa poignuta je na japanski i privrdena koraljnim ukosnicama
Ona je gola ispod svog svilenog kimona
Gola sve do lakata
vrste usnice
Snene oi
Ravni nos
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
115/274
Koa svjetlo bakrenasta
Malene cice
Raskona bera
Nain kojim se krede ivahan je i izravan
Mlaenaki izgle privlane ivotinje
Njezina specijalnost: gramatika hodanja
Pliva onako kako se pie roman o 400 stranica
Neumorno
Ponosno
Teno
Lijepa ustrajna proza
Ona hvata male ribice i zarava ih u svojim ustima
I onda zaranja ravno dolje
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
116/274
Lebi izmeu koralja i raznobojnih morskih trava
I opet se pojavljuje
Uz osmijeh
redi u ruci vije velike lovrate srebrnih trbuha
Ponosna na svoju novu haljinu od plave svile svoje papue izvezene zlatnim nitima i prekrasnu koraljnuogrlicu koju je obila na ar ba ovog jutra
onosi mi koaru punu unovatih rakovica i onih velikih rakova iz tropskih mora poznatih kao karake
uskih i ugakih poput ruke
Lov na slonove
I
Pakleni teren
Visoka movarna uma s voritima lijana na nizom palmi i raslinja golemog raspona
Uspravnih bodlji
Oko 12:30 prvi glas velikih ivotinja kojima smo na tragu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
117/274
Svaki korak izbacuje me iz ravnotee
Pribliavanje ie sporo
Jedan brz pogle i ved su pobjegli
II
Nod
Na plantaama ima slonova
Piskutavao pucketanje i lomljenje grana izmjenjuje se s tupim zvukom velikih stabala banana koja se
savijaju pod laganim pritiskom
Izbijamo ravno na njih
Popevi se uzviicom stojim lice u lice s najbliom zvijeri
Po mjeseinom koja ga izravno obasjava ini se lijep je to slon
Surla mu je dignuta u zrak vrha usmjerenog prema meni
Hvata me po mirisu ne smijem izgubiti ni pola sekunde
Pucanj
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
118/274
Omah novi metak ie u cijev Winchester puke
A zatim palim lulu
Golema zvijer izglea kao zaspala u plavetnilu istine
III
Stiemo na teren o ilovae
Poslije blatne kupke ivotinje su krenule kroz teko prohonu ikaru
Na petnaest metara ne vii se nita osim mutnih masa tako a ne moe ni otprilikeoreiti veliinu
trupa ili kljova
Rijetko sam imao priliku tako jasno uti mrmor u trbusima slonova njihovo hroptanje zvuk pucanja grana
Sve to olazi nakon razoblja ugih tiina koje svaku pomisao a su bili tako blizu ine nevjerojatnom
IV
U kampu ujemo slonove koji su u umi
Sa sobom voim jenog ovjeka a mi nosi moj veliki Koak
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
119/274
Na dvanaest metara jedva razabirem veliku zvijer
ini mi se a sa strane viim jo jenog malog
Stoje u mutnoj bari
oslovno ih ujem kako grgljaju
Sunce obasjava glavu i prsa velike enke saa razjarene
Kakvu je zanimljivu fotografiju mogao snimiti hlanokrvni ovjek pokraj mene
V
Teren je nemogud
Prohoan samo ako slijei staze utabane o samih slonova
Puteljci presijecani zaprekama palim deblima
Lijanama koje ove modne ivotinje prekorae ili jenostavno gurnu surlom
A a ih nikaa ne slome ili zgnjee kako im vie ne bi presijecali put
U tome su poput omoroaca koji isto ne razmiu zapreke ni na najuhoanijim stazama
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
120/274
VI
Nailazimo opet na trag velikog mujaka
ivotinja nas voi ravno na zapa cijelim putem preko velike ravnice
Prolazi petsto metara kroz umu
Krui neko vrijeme nama jo nepoznatom istinom
I ona se vrada u umu
Saa je zvijer potpuno nepomina jeino je rika oaje s vremenana vrijeme
S deset metara nejasno razabirem sjene
Je li to stvarno zvijer?
Da vidi se velika bijela kljova
U tom trenutku kina se bujica rui zajeno s neprozirnom tamom
Film je uniten
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
121/274
VII
Gjeka staze slonova vijugaju i ispreplidu se
Stisnute zidovima trnovitog grmlja
Vegetacija je neprobojna van vida
osee tri o est metara u visinu
Uzu staza lijane se sputaju sve o malo izna tla
I ona se opet iu u najunijim oblicima
Stabla su sva golema ogrta njihova zranih korijena je etiri do pet metara iznad tla
VIII
ujemo kro
Na istini je
Trava i ipraje izrastaju ovje o pet est metara
Tu i tamo pojavljuju se i prosjeke
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
122/274
Ostavljam tri svoja ovjeka u pripravnosti s Bell & Howell karabinima
Sm omiem s mojim malim Koakom uz tlo uljajudi se u tiini
Nita nije smijenije nego gleati kako se iu sputaju poiu
Okredu na sve strane
Slonovske surle
Dok im velike glave i cijela golema tijela ostaju skriveni
IX
Pribliavam se u polukrugu
Poiudi svoju golemu glavu ukraenu velikim kljovama
Kovitlajudi zrak svojim velikim uima
Njegova surla okrenuta prema meni
Njui vjetar
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
123/274
Jean snimak i puka okia
Slon prima udar bez krzmanja
inim to ponovo brzo
Preokrede se naglavake na zemlju uz gromovit smrtan hropac
Onda ispaljujem jednom prema srcu i dvaput u glavu
Monumentalni se hropac nastavlja no napokon ivot ga naputa
Zabiljeio sam poziciju srca i pripaajude mjere koje iznose 55 sa 40 centimetara
X
Viim prelijepu ivotinju samo jean tren
Saa ga ujemkako se po staroj navici teko kotrlja po blatu
Putem mrvi granje
To je grandiozna glazba
On je meni blizu a ja ne viim nita apsolutno nita
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
124/274
Iznenada njegova velika glava prodire kroz grmlje
Licem u lice
Na est metara
Ravno iznad mene
Slon se naglo povlai i grane se zatvaraju
U tom trenutku kia poinje paati tako glasno a priguuje um njegovih koraka
XI
Na velikoj ravnici na sjeveru
Uz rub ume velika enka muko mlaune i tri mlaa slona razliitih veliina
Visina trave ne oputa mifotografiranje
S vrha mravinjaka dugo ih promatram kroz svoj poljski dalekozor marke Zeiss
ini se a slonovi uivaju u svom esertu sa zabavnom rafiniranodu osjeta
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
125/274
Kaa osjete na miris raspruju se
uma se otvara a ih propusti i zatvara se poput zastora na njihovim ivovskim oblijima
Oceanska Pisma
Ova je biljenica posvedena
mojim dobrim prijateljima iz So Paula:
PAUL PRADO
MARIO ANDRADE, SERGE MILLIET, TASTO DI ALMEIDA
COUTO DE BARROS, RUBENS DE MORAES, LUIZ ARANHA
OSWALDO DE ANDRADE, YAN
i prijateljima iz Rio de Janeira:
GRACIA DE ARANHA
SERGIO BUARQUE DE HOLLANDA, PRUDENTE DE MORAES,
GUILERMO DE ALMEIDA, RONALD DE CARVALHO, AMERICO FACO
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
126/274
ne zaboravljajudi
jedinstvenog i dragog
LEOPOLDA DE FREITASA
iz Rio Grande do Sula
Ti si puno ljepa i o neba i o mora
Kaa voli treba otidi
Ostaviti enu ostaviti ijete
Ostaviti prijatelja ostaviti prijateljicu
Ostaviti ljubavnicu ostaviti ljubavnika
Kaa voli treba otidi
Svijet je pun crnaca i crnkinja
ena i mukaraca mukaraca iena
Pogleaj sve te fine udane
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
127/274
Ovaj fijaker tog ovjeka tu enu taj fijaker
I svu tu prekrasnu robu koja se prodaje
Postoji zrak postoji vjetar
Planine voda nebo zemlja
jeca ivotinje
Biljke i kameni ugljen
Naui proati kupiti i preproati
Davati uzimati davati uzimati
Kaa voli treba znati
Kako pjevati trati jesti i piti
Fudkati
I treba znati raditi
Kaa voli treba otidi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
128/274
Nemoj se smijati kroz suze
Nemoj traiti zaklon u njenim njerima
Uahni hoaj izii ii
Dok se kupam gledam
Vidim usta koja poznajem
Ruku i nogu i to oko
Dok se kupam gledam
Cijeli svijet je uvijek tu
ivot pun ua
Izlazim iz ljekarne
Ba sam siao s vage
Teim uobiajenih 80 kilograma
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
129/274
Volim te
Pismo
Rekla si mi ako mi pie
Nemoj otipkati cijelo pismo
Dodaj jedan redak svojom rukom
Jenu rije neku sitnicu o bilo to
Daj daj daj daj daj daj
Ali moj Remington je prekrasan stroj
Jako ga volim i obro mi slui
Pisanje mi ispaa isto i precizno
Lako je vidjeti da sam ja taj koji je to napisao
Postoje bijele praznine koje samo ja znam umetnuti
Pogledaj kako je fino izvedena ova stranica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
130/274
Ipak a te razveselim oat du perom
vije tri rijei
I veliku mrlju tinte
a ih ne moe proitati
Mjeseina
Brod se ljulja u ritmu tanga
I mjesec i mjesec radi krugove na vodi
Na nebu je jarbol taj koji krui
I broji sve zvijezde po redu
Mlada Argentinka stoji naslonjena na ogradu
Sanja o Parizu gleajudi u svjetionike koji ocrtavaju obalu Francuske
Sanja o Parizu koji jedva poznaje i za kojim ved ali
Ta rotirajuda svjetla uvrdena vobojna svjetla koja se pale i gase posjedaju je na svjetla koja je gleala
sa svog hotelskog prozora redi je u nai a de se uskoro vratiti
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
131/274
Sanja o skorom povratku u Francusku i ivotu u Parizu
Kucanje mog pisadeg stroja ometa je a se o kraja unese u svoj san
Moj prelijepi pisadi stroj koji zvoni na kraju svakog retka i koji je brz poput jazza
Moj prelijepi pisadi stroj koji mi ne a sanjati ni o lijevoj ni o esnoj strani broa
Koji me tjera da pratim jednu ideju do kraja
Moju ideju
Villa Garcia
Tri krstarice jean bolniki bro
Engleski barjak
Vidni svjetlosni signali
va karabinjera spavaju u naslonjaima na palubi
Napokon isplovljavamo
Ravno u ederne vjetrove
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
132/274
Porto Leixes
Uplovljavamo kasno i nedjelja je
Luka je neobuzdana rijeka
Siromani emigranti obro su prormani ok ekaju oputenje za ukrcavanje u tronim barkama koje
se penju jedna preko druge a da se ne potope
Ova luka ima jedno oko bolesno i drugo slijepo
I jedna se golema dizalica naginje poput dalekometnog topa
En route za Dakar
Zrak je hladan
More je eljezo
Nebo je hladno
Moje tijelo je eljezo
Zbogom Europo koju naputam po prvi put o 1914.
Nita mi ne znai vie niti me zanimaju emigranti u potpalublju iovi Rusi Baski
panjolci Portugalci i njemaki akrobati nostalgini za Parizom
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
133/274
elim sve zaboraviti ne govoriti vie tvojim jezicima spavati s crncima i crnkinjama inijancima i
inijankama i ivotinjama i biljkama
Okupati se i ivjeti u voi
I okupati se i ivjeti na suncu u rutvu ivovskog stabla banane
I voljeti veliki pupoljak te biljke
Razdijeliti se
Otvrnuti poput ljunka
Strmoglaviti se
Potonuti na dno
3557 irine sjeverno 1516 uine zapano
Dogodilo se danas
ekao sam na to o trenutka kada smo zaplovili
More je bilo divno zaljuljano valovima bez vjetra
Nebo zakriveno od jutra
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
134/274
Bilo je etiri popone
Igrao sam partiju domina
Odjednom sam poviknuo i izjurio na palubu
To je to to je to
Ultramarin plava
Papagajski plavo nebo
Topli zrak
Nije jasno kako se to dogodilo i kako to opisati
Ali sve se poiglo za ton vie
Te veeri obio sam etverostruki okaz
Nebo je u tom trenutku potpuno bistro
Zapaajude sunce poput kotaa
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
135/274
Puni mjesec kao rugi kota
I zvijeze vede i vede
Ta se toka nalazi izmeu Maeire esno i Casablance lijevo
Ved
Nadomak otoka Fuerteventura
Sve je jo vie poraslo o juer
Voa nebo istoda zraka
Kanarski otoci izgledaju poput obala jezera Como
Nakupine oblaka posjedaju na gleere
Postaje vrude
Na palubi Formose
Nebo je mrano proarano leproznim prugama
Voda je crna
Zvijeze i alje rastu i tope se poput suznih votanica
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
136/274
A evo to se ogaa na brou:
Na krmenoj palubi etiri su Rusa zasjela u hrpu uai i kartaju po svjetlom venecijanske lanterne
Na prenjoj glavnoj palubi iovi koji su u manjini kao ko kude u Poljskoj okupljaju se i ustupaju prolaz
panjolcima koji sviraju manolinu pjevajudi i pleudi jotu
Na mostu portugalski emigranti pleu u krugu tamnoputi ovjek lupka vjema ugakim kastanjetama
o kostiju parovi izlaze iz kruga okredu se vradaju i uaraju petama ok jean enski glas pjeva visoko
Gotovo svi putnici prve klase gledaju i zavide tim narodnim igrama
U salonu jedna pretenciozna Njemica svira violinu prenemaudi se i isto tako jena pretenciozna mlaa
Francuskinja prenemae se pratedi je na klaviru
Na promenai misteriozni Rus hoa gore olje garijski asnik veliki vojvoa inkognito lik izDostojevskog kojeg sam prozvao Dobro Veer melankolini je lutak veeras zahvaden izvjesnim
unutarnjim nemirom odjenuo je lakirane cipele frak i ogromni polucilindar kakav nosi moj otac na
portretu iz 1895.
U sobi za puenje igramo omino mlai lijenik koji izglea kao Jules Romains i koji ie u gornji Suan
belgijski proizvoa oruja koji silazi u Pernambucu Nizozemac s ubokim oiljkom koji mu sijee elo u
dvije hemisfere on je direktor gradske zalagaonice u Santiago de Chileu i jedna mlada artistica iz
Mnilmontanta ulina jevojka s puno obrih kombinacija uautomobilskoj inustriji nui mi ak i runik
olova u Brazilu ili nalazite nafte u Bakuu
U krmenoj kudici njemaki emigranti svi vrlo ureni paljivo oeljani pjevaju sa svojim enama i jecom
grlene napjeve i sentimentalne balade
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
137/274
Na stranjoj palubi glasno se iskutira i brblja na svim jezicima istone Europe
U potpalublju momci iz Boreauxa igraju manilju a u raio sobi telegrafist se estoko prepire sa
Santanderom i Mogadorom
Oceansko pismo
Oceansko pismo nije novi poetski anr
To je praktina poruka s regresivnom pristojbom i puno je jeftinija od radiograma
esto se koristi na brou kaa treba zakljuiti neki posao koji nisi stigao zavriti prije polaska ili za
oailjanje posljenjih naputaka
Isto je i sentimentalni glasnik kojim vam aljem pozrave izmeu vije luke ualjene jena o ruge kao
to su Porto i akar tako a znajudi a sam na puini est ana ne oekujete o mene vijesti
Upotrijebit du ga ponovo na Junom Atlantiku izmeu akara i Rio e Janeira a se javim kudi jer to jejedini pravac u kojem se moe slati
Oceansko pismo nije izmiljeno za pisanje poezije
Ali kaa putuje kaa si u poslu kaa plovi preko oceana kaa alje oceanska pisma
Onda je to poezija
Na puinu o Rio e Ora
Kormorani nas prate
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
138/274
Imaju elegantniji nainletenja o galebova puno su vede ptice imaju ljepe bijelo perje obrubljeno
smee crnim ili posve crnim poput morskih vrana
Nailazimo na est malih jerenjaka natovarenih solju koji putuju izmeu akara i Velikih Kanara
Na vidiku Cap Blanc
Toplo je ali ne prevrude
Suneve zrake probijaju se kroz vlanu i oblanu atmosferu
Ujenaena temperatura je ipak poviena
Bit de a je to zbog pozicije Venere ba u ovo vrijeme
Najbolji uvjeti za ljenarenje
Dakar
Napokon zaobilazimo obalom oko dva brda koja su se pojavila ujutro i rasla na horizontu
Ostavljamo ih za sobom i ulazimo u luku Dakar
Gleajudi natrag
Moe vijeti rub gje se lome crveni valovi plavo nebo i plau tako bijelu a ti oko zatrepti
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
139/274
Gore
Pravi mediteranski zamak
I ona mali ploni otok portugalske ruevine i bungalovi obojeni u moernoj utoj boji Jesenjeg salona
U ovoj revnoj jazbini lovaca na robove saa ive samo kolonijalni unosnici koji ne mogu nadi smjetaj
u Dakaru gdje isto postoji stambena kriza
Posjetio sam stare tamnice ukopane u crvenom bazaltu gje jo uvijek moe vijeti lance i okove koje
su stavljali oko vrata crncima da ne pobjegnu
Gramofonska glazba proirala je ak i o tih ubina
Toge
Ove crnkinje koje srede uokolo crnakog sela ko trgovaca koji mjere i reu pamune tkanine
Nijena ena u svijetu ne posjeuje takvu otmjenost tu plemenitost ranje takav korak tu privlanost tu
eleganciju tu jenostavnost takvu nesvjesnu finodu tu istodu zravi izgle taj optimizam tu mlaost
takav ukus
Ni engleska aristokratkinja jutrima u Hyde parku
Ni panjolka koja ede u nejeljnu veer
Ni lijepa Rimljanka iz Pincioa
Ni najljepe seljanice Maarske ili Armenije
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
140/274
Ni prekrasna ruska princeza koja je nekod znala prolaziti obalom Neve u sanjkama koje su vukli konji
Ni kineska jevojka u amcu o cvijeda
Ni najzgodnije daktilografkinje New Yorka
Pa ni najparikija o svih Parianki
aj boe a tih nekoliko figura vienih u prolazu ostanu zauvijek efilirati mojom glavom
Svaki uvojak njihove kose je mala pletenica iste uine nauljena obojena i glazirana
Na vrhu glave nose mali ornament o koe ili bjelokosti privrden arenim svilenim nitima ili lanidima
perlica
Ta frizura prestavlja mjesece raa i one provoe cijele ivote u prikupljanju i rasputanju kose
Njihove une koljke probijene su reovima zlatnih novida
Neke o njih imaju arene incizije na obrazima ispo oka i na vratu i njihova vjetina nanoenja minke
prava je umjetnost
Ruke su im prekrivene prstenima i narukvicama i sve imaju obojene nokte a i dlanove
Teki srebrni ringovi zveckaju im oko glenjeva i nose prstenje na nogama
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
141/274
Peta je obojena u plavo
Oblae se u tunike razliitih uina koje nose jenu preko ruge otisnute ili izvezene u razliitimuzorcima i bojama i izvrsnim ih ukusom slau u uesne kombinacije gje naranasta plava zlatna ili
bijela prevladava
Nose i pojaseve i teke amulete
I neke od njih imaju nebeski plave turbane
Njihova najveda ragocjenost su savreni zubi koje poliraju kao to se oravaju mjeeni sklopovi na
luksuznoj jahti
Njihovo ranje ima neto zajeniko s finom jerilicom
Ali nita ne moe opisati suptilne proporcije njihovih tijela ili izraziti bezbrinost kojom zrai njihov ho
Bijoukoncert
O ne
Nikaa vie
Nedu nogom stupiti u jenu o ovih kolonijalnih rupa
elio bih a sam taj siromani crnac elio bih a sam taj siromani crnac koji ostaje na vratima
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
142/274
Onda bi prelijepe crnkinje bile moje sestre
A ne
A ne
Ove prljave krave Francuskinje panjolke Srbijanke Njemice koje ubiru zlovolju mualjivih kolonijalnih
unosnika nostalginih za parikim ivotom garnizona i koji ne znaju kako ubiti vrijeme
elio bih a sam ovaj siromani crnac i a otprhnem svoje vrijeme
Leinari
Ovo je crnako selo manje prljavo o tvornike zone Saint Ouena
Leinari koji krue izna sela katka se spuste i poiste ga
Zvjezane nodi
Provoim vedi io nodi na palubi
Uobiajene zvijeze naih irina lelujaju lelujaju preko neba
Sjevernjaa ponire sve ublje i ublje na sjevernom horizontu
Orionmoje zvijeeje u zenitu
Mlijeni put poput svjetlosne napukline raste svake nodi
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
143/274
Veliki medvjed je mrlja magle
Juno nebo postaje sve mranije i mranije ispre nas
Jeva ekam a se Juni kri pojavi na istoku
a mi pomogne ekati Venera se vostruko uvedala i peterostruko pojaala sjaj tako a poput mjeseca
ostavlja tragove na vodi
Ove nodi sam viio paajudu zvijezu
Bijelo odijelo
edem palubom u bijelom oijelu koje sam kupio u akaru
Na nogama imam espadrile kupljene u Villa Garcii
U ruci nosim baskijsku beretku oneenu iz Biarritza
epovi su mi puni Caporal Orinairea
S vremena na vrijeme pomiriem svoju tabakeru o ruskog rva
Zveckam u epu s nekoliko novida i jenom zlatnom funtom sterlinga
Imam svoj veliki kalabrijski rupid i votane ibice posebne vrstine kakve se mogu nadi samo u Lononu
-
5/28/2018 TRANSSIBISKA PROZA
144/274
Svjee okupan izribaniji o palube
Sretan poput kralja
Bogat poput milijardera
Sl