Tándems, videoconferencias y MOOC · PDF fileTándems, videoconferencias y MOOC...
Transcript of Tándems, videoconferencias y MOOC · PDF fileTándems, videoconferencias y MOOC...
Tándems,videoconferenciasyMOOC
MaríaJoséRuizFrutos
III Encuentro Práctico de Profesores ELE, Berlín 2016
Tándems
1
1. ¿Quéeselaprendizajeentándem?2. ¿Quéproyectosdeaprendizajedelenguasextranjerasentándemsepuedenllevaracabo?
3. ¿Quéventajasyriesgospuedesuponereltrabajoentándem?
TándemsParejas, reciprocidad, autonomía
Motivación, acercamiento cultural Competencia (comunicativa) intercultural
2
Tándems
competencia intercultural
3
(cf. Byram 1997: 70-71)
competencia comunicativa
intercultural
Tándems
• libertad temática y organizativa
• acuerdo sobre: frecuencia, temas y equilibrio conversación informal/pedagógica
• predominio de un idioma
• salto de una lengua a otra
• corrección constante de errores (interrupciones)
(cf. Thorne 2010: 141; Morán Manso 1998: 414-417)
Sesiones de asesoramiento: introducción + metas + consejos + diagnóstico
4
Apéndice 1
Videoconferencias
5
Videoconferencias
4. ¿Quécaracterizaunavideoconferencia?5. ¿QuéaspectosposiMvosynegaMvospuede
implicarcomunicarseporvideoconferencia?6. ¿Enquéproyectosdeaprendizajedelenguas
extranjerasMenesenMdoincluirvideoconferencias?
6
Videoconferencias
4. ¿Quécaracterizaunavideoconferencia?
chat de voz o vídeo y/o escrito (sincrónico)
6
Videoconferencias
4. ¿Quécaracterizaunavideoconferencia?5. ¿QuéaspectosposiMvosynegaMvospuede
implicarcomunicarseporvideoconferencia?
chat de voz o vídeo y/o escrito (sincrónico)
Interacción con nativos sin desplazarse Comprensión + fluidez (paralingüística) ¿Efímero?
6
Videoconferencias
6. ¿EnquéproyectosdeaprendizajedelenguasextranjerasMenesenMdoincluirvideoconferencias?
Proyecto Estereotipos: • Fases • Resultados • Implicaciones didácticas
6
ProyectoEstereoMpos
7
ProyectoEstereoMpos
competencia intercultural
7
(cf. Byram 1997: 70-71)
competencia comunicativa
intercultural
ProyectoEstereoMpos
Fuente:hUp://commons.wikimedia.org/
Interacciónaudiovisualyescrita
8
EstereoMposen/sobreambospaíses
Comunidadonline(ELE/DAF)
Fases
Diseño OrganizaMva Contacto CompetenciainterculturalI
CompetenciainterculturalII Reflexiva
9
Apéndice 2
Resultados
Portafolio:• Nuevovocabulario/estructuragramaMcal• Errorßcorrecciónßconclusión• Culturaextrajera/propiacultura• Comunicación/malentendido/desacuerdo• Trabajoonline
(O´Dowd2010)
10
Apéndice 2
Resultados
11
ImplicacionesdidácMcas
• Expansióndelconocimientoconunpúblicoreal
• Integracióndedestrezas+mayorparMcipación
• Autonomíaycolaboración+destrezasdigitales
• AnálisisyvaloracióncríMcadeestereoMpos• Concienciadecomposiciónpluricultural
12
MOOC
13
Fuente:hUp://openeducaMoneuropa.eu/sites/default/files/images/scoreboard/Scoreboard_December_2015.png
14
MOOC
¿Qué posibilidades ofrecen algunos materiales de ciertos MOOC para el aprendiente de ELE?
1. ¿QuéesunMOOC?
2. ¿QuéacMvidadeshayenunMOOC?
3. ¿PorquémoMvosseparMcipaenunMOOC?
15
¿QuéesunMOOC?
16
Fuentedelainfograla:hUp://www.colef.mx/uec/wp-content/uploads/2014/08/2que-es-un-mooc.jpg
mooc
17
¿QuéacMvidadeshayenunMOOC?
Fuente:hUps://www.edx.org/ 18
• Información:
– textos+vídeos
– Foros(wikis)
• EvaluaciónàTests(tareas)
MOOC-AcMvidades
Lecturas
Vídeos
Tareas
Wiki Foros
Test
19
(cf.Andersonetál.,2014:688-690)
viewer
solver
all-rounder
collector
bystander
archaeologist
MOOC-ParMcipantes
20
MOOC-México
Fuentes:hUp://201.175.44.250/courses/,hUps://miriadax.net
21
Apéndice 3
MOOC-México
22
• Migración,unfenómenoglobal(ColegiodelaFronteraNorte)• Migración,unfenómenoglobal(Inicio:10.07.2016-Fin:20.08.2016)
• LiteraturayculturatradicionaldeMéxico(ElColegiodeMéxico)
• DeMéxicoalmundo,losingredientes(UniversidaddelClaustrodeSorJuana)
• CocinatradicionalMexicana(UniversidaddeCelaya)
• Méxicomul;culturalismo(UNAM)
• México,susgrandesretosyoportunidades(UNAM)
Apéndice 3
MOOC10. ¿Podemos imaginarnos usar determinados contenidos de un MOOC en
nuestroscursosdeELE?¿Enquémedida?¿Quédeberíatenerseencuenta?
11. ¿Qué acMvidades comunicaMvas de la lengua se prestanmás a llevarse acabo con los diversos materiales disponibles en un MOOC: comprensiónaudiMva/lectora, expresión/interacción oral/escrita o traducción/interpretación?
12. ¿Qué nivel del Marco común europeo de referencia debería tener elaprendientequeinteractúeconciertoscontenidosdeunMOOCenespañol?¿Porqué?
13. ¿Qué supone el hecho de disponer de subotulos, transcripciones y laposibilidaddemodificarlavelocidaddereproduccióndelvídeo?
14. ¿Qué ventajas ofrece tener acceso a foros donde parMcipan mulMtud deestudianteshispanohablantesdediferentespaíses?
23
Tándems,videoconferenciasyMOOC
MaríaJoséRuizFrutos
III Encuentro Práctico de Profesores ELE, Berlín 2016
Contacto
MaríaJosé[email protected]
BibliogralacitadaAnderson, Ashton; HuUenlocher, Daniel; Kleinberg, Jon & Leskovec, Jure
(2014): „Engaging with massive online courses“, en: WWW '14 Proceedings of the 23rd interna;onal conference onWorld wide web,687-698
Byram,Michael (1997):Teaching and assessing intercultural communica;vecompetence.Clevedon,England:MulMlingualMaUers.
MoránManso,M. (1998).LaenseñanzadeELEcon lametodología tándem,ActasdelIXCongresoInternacionaldeASELE,pp.411-418.
O'Dowd,Robert (2010):„Issues intheAssessmentofOnline InteracMonandExchange“,en:Guth,Sarah/Helm,Francesca(eds.):Telecollabora;on2.0:Language,LiteracyandInterculturalLearninginthe21stCentury,Berna,337–359.
Thorne, S. L. (2010). The ´Intercultural Turn` and Language Learning in the Crucible of NewMedia. EnGuth, S. y Helm, F. (eds).Telecollabora;on2.0:Language,LiteracyandInterculturalLearninginthe21stCentury,pp.139-164.Berna:PeterLang.