the_perm_days-2

10
PAGE TUESDAY, 15 MAY 2007 Perm region newspaper Address of the newspaper: Russia, Perm, Karpinskogo 97/А-208, e-mail: [email protected], tel. 8 912 98 362 79 Establisher and publisher: The Bureau of translators, interpreters and guides-followers “The Perm interpreters”, Lmt. Director of the edition: Aljona Mouse ([email protected]). Editor-in-chief: Larissa Azanova ([email protected]). Сorrector Yakov Farbrerov ([email protected]). The art-director: Oksana Nikiforova ([email protected]). Authors: Larissa Azanova, Karina Dubrovskaya, Yakov Farberov, Arina Medvedeva, Larissa Azanova Amylie, Ekaterina Zoobkova, Ekaterina Bykova. Photographer: Elvira Sedova ([email protected]) The editors do not share the responsibility for the maintenance of the promotional and advertising material. No part of these materials may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior permission of the editorial board. The editors may not share the authors’ point of view. The editors reserve the right to themselves for reduction of publications texts without change of their sense, and also for placing of promotional materials at own discretion if another situation is not stipulated by the contract. Newspaper’s periodicity is 2 numbers per month. Circulation is 999 copies. Prepress and a press: ОАО ИПК «Соликамск». Адрес: 618540 Пермская область, г. Соликамск, Соликамское шоссе, 15. Тел.: директор 7-01-91, бухгалтерия 7-61-97; менеджеры: тел./факс: (34253) 7-49-53, e-mail:[email protected] International Fes- tival «The Diaghilev Seasons» in Perm has been held once in two years since 2003, with attraction of the broad audience of domestic and foreign stage pro- fessionals and creative collectives. The festival found- ers are Russian Fed- eration Ministry of Culture, Perm region Administration, Union of theatrical figures of Russia, Perm state academic opera and bal- let theatre named after P.I.Tchaikovsky, «the Pearl of Urals» — the Perm local public fund of support and develop- ment of the opera and ballet Perm academic theatre, Perm art gal- lery. From May,15th till May, 23rd, 2007 Festival winners of Competition in producer projects field will be determined within the limits of the third «Diaghilev Seasons»; numerous guests and participants from France and Great Britain, the USA, the Netherlands, Germany, Japan and many other countries will celebrate 20th anniversary of «Di- aghilev readings» and D.Shostakovich’s 100th anniversary; on the stages of this multicul- tural forum unique per- formances and concerts, seminars and sympo- siums, art exhibitions and film-shows from reserves of the Parisian cinemateque are going to be held. Why did you start publishing English language newspaper? Are there a lot of foreigners? These questions we’ve been being asked for three weeks already, in the other words from the first day of “The Perm Days” existence. Certainly, Perm is not Moscow (and doesn’t pretend to its status), where it seems that there are more foreigners than natives. But we have guests from out of the country as well. And the main goal of the newspaper is to demonstrate you, the foreign guests of Perm, that same people like in your native town live here, and nobody is going to take your jeans off and steal you chewing gum. Yes, Perm as well as Russia in whole has terrible policemen, who like to take bribes a lot. Yes, there is a lot of litter on the streets, a lot of bums and drunks… But it is worth it to walk by our streets, and you shouldn’t hire a couple of bodyguards with pitbulls or take a bulletproof vest on; visit our restaurants with no risk of being poisoned. We are open for you. We are the same as you, but only Russians. Larissa Azanova Editor-in-chief Editor Diaghilev monument Today at the first day of «The Diaghilev Seasons» Solemn Inauguration of the monument to Sergei Di- aghilev will take place. The monument is placed inside the Sergei Diaghilev Museum House. It was necessary to disassemble the roof to set up a monument on its designated place. After that the four-meter monument weighted more than 2 tons was installed in the Museum House building with help of elevating crane. The author of a monument is the famous Sculptor Ernest Neizvest- nyj. The monument has been delivered from New York by the special liner to the port of St.-Petersburg, further by train it was sent to Perm. It is practically the only monument to Sergey Dyagilev. We say «Practically» because there is a small monument in Paris. But it is almost destroyed, overgrown with weed long time ago, and also «the stone impresario» lost his nose. The four- meter monument will stand at the Dyagilev Museum House until the Perm opera administrative-rehearsal building is constructed, where it will be installed once and for all. International Festival “The Diaghilev Seasons: Perm-Petersburg-Paris” May 15–23, 2007 TUESDAY, 15 MAY 2007

description

TUESDAY, 15 MAY 2007 Editor Perm region newspaper Larissa Azanova Editor-in-chief

Transcript of the_perm_days-2

Page 1: the_perm_days-2

� PAGETUESDAY, 15 MAY 2007P e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Address of the newspaper: Russia, Perm, Karpinskogo 97/А-208, e-mail: [email protected], tel. 8 912 98 362 79Establisher and publisher: The Bureau of translators, interpreters and guides-followers “The Perm interpreters”, Lmt. Director of the edition: Aljona Mouse ([email protected]). Editor-in-chief: Larissa Azanova ([email protected]).

Сorrector Yakov Farbrerov ([email protected]). The art-director: Oksana Nikiforova ([email protected]). Authors: Larissa Azanova, Karina Dubrovskaya, Yakov Farberov, Arina Medvedeva, Larissa AzanovaAmylie, Ekaterina Zoobkova, Ekaterina Bykova. Photographer: Elvira Sedova ([email protected])

The editors do not share the responsibility for the maintenance of the promotional and advertising material. No part of these materials may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior permission of the editorial board. The editors may not share the authors’ point of view. The editors reserve the right to themselves for reduction of publications texts without change of their sense, and also for placing of promotional materials at own discretion if another

situation is not stipulated by the contract. Newspaper’s periodicity is 2 numbers per month. Circulation is 999 copies.Prepress and a press: ОАО ИПК «Соликамск». Адрес: 618540 Пермская область, г. Соликамск, Соликамское шоссе, 15. Тел.: директор 7-01-91, бухгалтерия 7-61-97; менеджеры: тел./факс: (34253) 7-49-53, e-mail:[email protected]

International Fes-tival «The Diaghilev Seasons» in Perm has been held once in two years since 2003, with attraction of the broad audience of domestic and foreign stage pro-fessionals and creative collectives.

The festival found-ers are Russian Fed-eration Ministry of Culture, Perm region Administration, Union of theatrical figures of Russia, Perm state academic opera and bal-let theatre named after P.I.Tchaikovsky, «the Pearl of Urals» — the Perm local public fund of support and develop-ment of the opera and ballet Perm academic theatre, Perm art gal-lery.

From May,15th till May, 23rd, 2007 Festival winners of Competition in producer projects field will be determined within the limits of the third «Diaghilev Seasons»; numerous guests and participants from France and Great Britain, the USA, the Netherlands, Germany, Japan and many other countries will celebrate 20th anniversary of «Di-aghilev readings» and D.Shostakovich’s 100th anniversary; on the stages of this multicul-tural forum unique per-formances and concerts, seminars and sympo-siums, art exhibitions and film-shows from reserves of the Parisian cinemateque are going to be held.

Why did you start publishing English language newspaper? Are there a lot of foreigners? These questions we’ve been being asked for three weeks already, in the other words from the first day of “The Perm Days” existence.

Certainly, Perm is not Moscow (and doesn’t pretend to its status), where it seems that there are more foreigners than natives. But we have guests from out of the country as well. And the main goal of the newspaper is to demonstrate you, the foreign guests of Perm, that same people like in your native town live here, and nobody is going to take your jeans off and steal you chewing gum.

Yes, Perm as well as Russia in whole has terrible policemen, who like to take bribes a lot. Yes, there is a lot of litter on the streets, a lot of bums and drunks…

But it is worth it to walk by our streets, and you shouldn’t hire a couple of bodyguards with pitbulls or take a bulletproof vest on; visit our restaurants with no risk of being poisoned. We are open for you. We are the same as you, but only Russians.

Larissa AzanovaEditor-in-chief

Editor

Diaghilev monumentToday at the first day of «The Diaghilev Seasons»

Solemn Inauguration of the monument to Sergei Di-aghilev will take place. The monument is placed inside the Sergei Diaghilev Museum House. It was necessary to disassemble the roof to set up a monument on its designated place. After that the four-meter monument weighted more than 2 tons was installed in the Museum House building with help of elevating crane. The author of a monument is the famous Sculptor Ernest Neizvest-nyj. The monument has been delivered from New York by the special liner to the port of St.-Petersburg, further by train it was sent to Perm. It is practically the only monument to Sergey Dyagilev. We say «Practically» because there is a small monument in Paris. But it is almost destroyed, overgrown with weed long time ago, and also «the stone impresario» lost his nose. The four-meter monument will stand at the Dyagilev Museum House until the Perm opera administrative-rehearsal building is constructed, where it will be installed once and for all.

International Festival“The Diaghilev Seasons:Perm-Petersburg-Paris”

May 15–23, 2007

TUESDAY, 15 MAY 2007

Page 2: the_perm_days-2

TUESDAY, 15 MAY 20072 PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

2 PAGE

May 15, Tuesday

— The Sergei Diaghilev House Museum. Inaugu-ration of the monument to Sergei Diaghilev by Ernst Neizvestny (USA). 11:00. — The Sergei Diaghilev House Museum. VIIth Diaghilev Readings. 12:00-14:00. — The International Symposium. Research workers and critics from Russia, France, Great Britain, USA, Germany, the Netherlands. (The twentieth anniversary of the Diaghilev Read-ings).— The Perm Arts Gallery. Opening of Ernst Neizvestny’s personal exhibition. 17:00.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. Opening gala. 19:00.

I. Opening ceremony. II. Du cote de chez Swan. Choreography by Aleksei Miroshnichenko. Leonid Desyatnikov (composer) and the ballet soloists of the Mari-insky theatre (St-Petersburg). III. Two ballets to F. Chopin’s music. Les Sylphides, The Concert. With Pavel Nersesian (piano), international awards winner.

May 16, Wednesday

— The Sergei Diaghilev House Museum. VIIth Diaghilev Readings. 10:00-14:00. — The Conference Hall. The International semi-nar on musical theatre with participation of European music researchers. 11:00 - 14:00.— The Perm Art Gallery. Russian avant-garde painters exhibition (Mikhail Larionov, Natalia Goncharova). 15:00.— The Organ Hall. Inauguration of the multimedia exhibition “Beat of the wings, beat of the heart”. 16:00. (Anna Pavlova, Yvette Chauvire, Maya Plisetskaya). In association with Agence SIPA Press (France), French Cultural Cen-ter in Moscow, Alliance Francaise of Perm.— The Organ Hall. Composer Leonid Desyat-nikov’s concert (St-Petersburg). 16:30.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. A. Dvorak. …named Little Mermaid. 19:00.

May 17, Thursday

— The Sergei Diaghilev House Museum. VIIth Diaghilev Readings. 10:00-13:00.The Conference Hall. International seminar on musical theatre. 10:00 - 13:00.The Perm Cinematheque. Lectures-demonstra-tions of the films from the collection of the French Cinematheque. 15:00. With assistance of the French Cultural Center in Moscow.— The Exhibition Hall. Opening of the exhibi-tion The Balanchine Century. Photographs from the collections of the St-Petersburg State Museum of Theatre and Music Art, of the Mariinsky Theatre Museum and the collection of photographs by Paul Kolnik (USA). 17:00. — The Perm State Opera and Ballet Theatre. Russian Premiere. Joint Russian and American project of the Perm State Opera and Ballet Theatre and The Robbins Rights Trust. Jerome Robbins’s choreography on the Perm stage: The Four Seasons to the music by G. Verdi The Concert by F. Chopin. 19:00.

May 18, Friday

— The Sergei Diaghilev House Museum. VIIth Diaghilev Readings. 10:00-13:00.— The Conference Hall. International seminar on musical theatre. 10:00-13:00.— The Perm Cinematheque. Lectures-demon-strations of the films from the collection of the French Cinematheque. 15:00.— The Organ Hall. Organ Music Concert. Anas-tasia Sidelnikova (organ, Moscow). Elke Voelker (organ, Germany). With the assistance of the Goethe-Institut in Moscow. 17:00.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. Russian premiere. J. Massenet Cinderella. (with guest conductor and Mariinsky theatre soloists) 19:00.

— The Perm Arts Gallery, The Perm Region Mu-seum. Museum Night. 20:00–24:00.

May 19, Saturday

— The “Triumph” cinema house. Lectures-dem-onstrations of the films from the collection of the French cinema collection. 11:00.— The Young Spectator’s Theatre. Modern cho-reography. The Nations Theatre presents: The Coloured Dreams of a White Donkey. 12:00.— The Organ Hall. Opera arias in flamenco style (USA), Jazz meets opera (Netherlands). With the assistance of the Cultural Council of the Netherlands Royal Embassy in Russia. 17:00.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. To the centenary of D. Shostakovich. Balda (D. Shostakovich – V. Vasiliev – V. Volski, R. Volski) 20:00.

May 20, Sunday

— The Perm Ballet School. Concert of the Perm Ballet School students. 12:00.— The “Premiere” cinema house. Jean Cocteau’s films retrospective show. 14:00.— The Organ Hall. Contemporary Music Ensemble (Moscow). 17:00. Shostakovich, his students and successors. — Excursions. Svedomsky Estate – the Tchai-kovsky house museum.

May 21, Monday

— The “Premiere” cinema house. Jean Cocteau’s films retrospective show. 15:00.— The Organ Hall. Contemporary Music Ensemble (Moscow). Russia – France – Finland: youth’s creation. Young composers’ works. Tapio Tuomela, composer (Finland). With the assis-tance of the Finnish Embassy in Russia. 16:30.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. World premiere. Russian showcase. Presenta-tion of opera works by Russian composers: Cher-togon – N. Sidelnikov, Poor Lisa – L. Desyatnikov, The Pit and the Pendulum – A. Raskatov, The Enchanted Wanderer – R. Shchedrin. 19:00.

May 22, Tuesday

— The “Premiere” cinema house. Jean Cocteau’s films retrospective show. 14:00.— Тhe Drama Theatre. Contemporary dance programme. Songs of Komitas (St-Petersburg, Vadim Kasparov Company), The Other Side of the River. Russian premiere (Olga Pona Company, Chelyabinsk), the joint Russian and Dutch project: Itzik Galili’s choreography performed by the Evgeniy Panfilov Ballet Company. Things I Told Nobody, Mono Lisa. With the assistance of the Cultural Council of the Netherlands Royal Embassy in Russia. 19:00.

May 23, Wednesday

— Round-table discussions: contemporary choreography. 12:00.— The Perm State Opera and Ballet Theatre. Closing of the festival. 19:00.Contest for the best producer projects (wrap up, rewarding). Gala performance. The soloists of the Paris National Opera, the Mariinsky Theatre, the Perm Opera and Ballet Theatre, the Evgeniy Panfilov Ballet Company.

The programme is subject to changes

Festival programmeInternational Festival “The Diaghilev Seasons: Perm-Petersburg-Paris”

May 15–23, 2007

Sergei DIAGHILEV (1872-1929)

The man who revolutionized ballet in the early 20th century was not a dancer. It was Sergei Pavlovich Di-aghilev, who combined great music, painting, and drama with new types of choreography in Ballets Russes, dance company, he founded and directed.

Diaghilev was born in Novgorod province of Russia on March 31, 1872. He was trained in music and law. He began organizing art exhibitions and publications while in his 20s. His ca-reer took off when he moved to Paris, where in 1909 he started the Ballets Russes in which he combined many art forms into one. Diaghilev used the best

artists available. He employed the tal-ents of such dancers as Anna Pavlova and Vazlav Nizhinsky; such chore-ographers as Michel Fokine, Lionide Massine, and George Balanchine; such painters as Lion Bakst and Pablo Pi-casso; such composers as Igor Stravin-sky and Maurice Ravel; and such poet as Jean Cocteau, among others.

The performance of Ballets Russes was unusual to audiences. The chore-ography was more expressive and the music more powerful than ever be-fore, with sometimes unsettling con-sequences. Stravinsky’s masterpieces “The Firebird”, performed in 1910, and “Petrushka” (1911) were appreciated, but the music of “The Rite of Spring” (1913) caused such booing from the au-dience that the dancers could not even hear the orchestra. Diaghilev toured his company extensively, permanently rekindling enthusiasm for the dance.

Of course it was very difficult for D. to work in atmosphere of immigration. He was separated from his Motherland & from his talented friends in Rus-sia. His work depended greatly on the Paris fashion & “the music-hall” type of music. The quality of his ballets suf-fered greatly.

But nevertheless he managed to keep the international glory of the Russian ballet. He dreamt about coming back to Russia & especially to Perm, where he spent his childhood.

Diaghilev was afraid of water for all his life, because once a fortune-teller told him that he would find his death near the water. He died in Venice when he was having rest there in 1929. And he is buried in Venice.

The Diaghilev MansionThis is the house, where

S.P.Diaghilev spent his childhood & youth. It was built in 1850 by the famous architect Karvovski in the late classic style. It was situated at Si-birskaya street. It used to be a wonder-ful 30-room mansion with the winter garden, stables and the cellar. The his-tory of this house is closely connected with the history of our country. Dur-ing the Civil War there were soldiers barracks here. The signs on the walls tell us about the life of soldiers. Then it was Kolchack’s headquarters here. In the years of the W.W.II there was a hospital in our school. After the War it was the Soviet school named after Gorki. Since 1992 we call our school Diaghilev Grammar School.

This mansion belonged to Sergei`s grandfather who lived in our city & had 2 wine plants & several houses in Perm region. But for us his name is im-portant because of its connection with the building of the Perm Opera House.

Pavel Dmitriyevich donated a large sum of money for its construction.

Diaghilev`s life is closely connected with many cities of the world but it was Perm, which influenced greatly on his formation as the man of arts.

Culture events

Page 3: the_perm_days-2

� PAGETUESDAY, 15 MAY 2007P e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Three mysterious letters

strAteGIC neWsThe share investment

funds (the PIF), allow-ing average citizens to invest in the real estate, appeared In Perm.

Share funds, companies, the work of which brings incomes to usual citizens, become more and more popular in Russia. The overwhelming number of share funds is located in Moscow and St.-Peters-burg, but gradually an opportunity to invest in the PIF is coming to re-gions also. PIF, allowing small investors to invest into the real estate, ap-peared in Perm. The fed-eral service on the finan-cial markets registered “Prikamye Apartments” — closed share fund of the real estate under “Er-mak” company control. Means of fund will be directed into the industry of habitation construction

in Perm. Thus, buying this fund shares, Perm citizens can get benefits due to the rise of prices of the real estate. For-mation of fund began on May, 10th, the fund amount is 200 million roubles. Now “Ermak” is selecting building com-panies to cooperate with, definite projects will be chosen some time later. “Prikamye Apartments” Fund is one of the most expected novelties at the local market of private investments in 2007. The minimum sum for fund entering is 20 thousands roubles that can open road to the real estate market for a lot of private investors. Earlier similar funds were registered by the other Perm operating company, named “Vitus”, but the fund entering threshold there starts from one million roubles.

Old habitation to destroy?Authorities developed

a strategic plan of the out-of-date habitation destruction.

According to the plan of Perm administra-tion, “ill conditioned” habitation, including «hrushchevki», should disappear in the near-est decade. It is planned

to sell by auction eight blocks of shabby habita-tion already this year. Builders will be ready to settle apartments’ owners, if their require-ments are not «overes-timated». But Perm city Duma deputies believe that it is not necessary to hurry up with destroying “hrushchevki”.

Swedish IKEA will construct shopping

and entertainment centerSwedish concern IKEA

chose the ground area in Perm for shopping and entertaining center of a «Mega» format construc-tion.

The building site is in Kondratovo district across the street to the METRO shopping cen-ter. Object construction will last for about 15-18 months. Presumably the shopping center area will be approximately 150-180 thousand sq.m.

IKEA, Auchan, OBI and Castorama will be presented here. Invest-ments into the Perm region economy with shopping center con-struction can achieve $225-360 million. The company develops IKEA Mega project only in Russia. There are eight «Mega» shopping cen-ters currently in Russia: three in Moscow, two in St.-Petersburg and one in Nizhni Novgorod, Ka-zan and Ekaterinburg.

Purchase of the month

Company Combocom Holdings Limited has taken up 83% Lysva “Drive” plant shares on May, 2nd, 2007.

Earlier, in February, 2007, a Crosslink Limited increased its share in Lysva plant capital from 0,02% up to 17,23%.

University for the third age

Perm region department of the LDPR political party plans to present the «University for pension-ers» project at a federal level.

“University for the third age”. This is the pro-gram of education and socializing, organized for pensioners social adaptation. They study in 4 groups: “Health”, “Psychology”, “Law” and “Garden”. Training system is organized like the university system: generated students groups

attend lessons, examina-tions marks are put down to markbooks. Today 120–150 persons study at the university, orga-nized by LDPR in Perm region. Training term is planned for 3 months with 1 or 2 lessons per week. Teachers of the city high schools work with pensioners. According to Andrey Alikin, the Head of LDPR fraction in Legis-lative assembly, university for pensioners is the party original idea, which is planned for proposing to the federal level.

New air terminal

Perm region govern-ment approved The project of the new air terminal new building

New terminal will be intended for taking the international flights. The project of new air termi-nal was presented to the Perm region government

by Yugoslavian Guvas Company. Under the project the new terminal is a three-storyed build-ing of 7,2 thousand sq.m. It is supposed, that it will be equipped with telescopic gangways. The new terminal is planned to be commissioned by the end of 2008.

Round table with the European Union

Inter-parliamentary round table will take place in the “Demid-kovo” sanatorium on May, 28-29th Deputies from the majority of the European Union coun-tries, the State Duma of the Russian Federation, representatives of Presi-dent Administration and the Ministry for Foreign Affairs, ambassadors of the European Union will participate in it.

Visitors will discuss the conclusion of the agree-ment on partnership and cooperation between Russia and the European

countries. It is expected, that Sergey Yastrzhemb-sky — the assistant to the Russian Federation Presi-dent and Oleg Morozov - the first vice-president of the State Duma will also take part in discussion. The level of the invited persons demonstrates the meeting importance. It becomes some kind of a pilot run of signing the agreement on partnership with the European Union. Perhaps, the dialogue at the Perm territory will determine priorities of the future coopera-tion between Russia and Europe.

Page 4: the_perm_days-2

TUESDAY, 15 MAY 2007� PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

FrAMesHoliday of the Great victory May, 9th

Military parade devoted to the Day of the Victory has been held on May, 9th in Perm. Then Oleg Chirkunov, the governor, addressed to veterans and inhabitants: “We, Perm region citizens, are saying thanks to gen-eration which fought at the war, worked on the rear, and restored the country. Thank you that you were at the war front, thank you for taking your fathers’ place in the rear and forged the Victory working at factory machines,

thank you that you won. The Motherland will always remember your feat.”

The day before the Author-ities of Perm and Perm region placed wreaths and flowers to the graves of Great Domestic War participants, military burial places and the Great Domestic War memorials.

Today approximately 3 thousands of the par-ticipants of the 1941-1945 military actions and 126 thousand person workers of the rear live in Perm region.

On the May 7th as a part of the Day of the Victory celebration a traditional meeting of students and veterans was held at the Mourning Mother memorial at the military graveyard.

The weather was a fac-tor, which could ruin the whole ceremony. Cold wind was blowing, and the students who took part in the performance, as well as those, who participated as guests had a serious possibility to catch a cold. Nevertheless attendance wasn’t volun-tary, and all the students

were obliged to stay there until the event was over. May be that is why some parts of the ceremony had a great, and to some extent weird, success with a public. Proposal to start the ceremony was followed by a storm of ap-plause and shouts “Bravo” which could hardly be considered as appropri-ate in such a case. During the whole ceremony some students laughed loudly and swayed with carna-tions.

After all, when so many years have past, and so many new interpretations of the events which took place in 1939-1945 have appeared, do we still need this “tearful holiday” as a famous soviet song says? Isn’t this ceremony held on the 7th of May a sign to show us that people don’t want it any more? Such conclusions are fast

to come, but at the same time they are crucially wrong. Those, who saw grateful tears of veterans, amazed with student per-formances in their honor, would share our view-point. Those who saw the faces of students, feeling the pain and pride of vet-erans as their own, would definitely agree with us.

For sure we are free to ignore Day of a Victory as a kind of historical specu-lation or use it as an extra free day for a picnic. But first of all the day of the May 9th is a victory of nation in the struggle for their life and independ-ence.

That is why, on May 9th, we congratulate the veterans with an open mind and heart. We go to the rainy streets; we express our gratitude for the liberation of our Motherland.

Public OpinionThe city residents have been questioned by the

Perm sociologists: what does a holiday of the Great victory May, 9th mean for you?

Persons from 18 till 87 years old participated in the survey. This fact allowed to form a represen-tation about the role of the May, 9th holiday for Perm citizens as a whole.

The survey showed that 51% of the interrogated people considered that May, 9th was a holiday of a victory in the Great Domestic War of Russian peo-ple over fascist invaders. About 22% of the city-dwellers answered, that it was a holiday of unity and power of Russian people. Approximately 11% noted that it was unique state holiday of greatness and advantage of Russia as a mighty state. Another 7% of the townspeople considered this date as a holiday of all veterans, all people who could stand up for the country and «not surrendered a native land». For 5% of the responded people it is the one of the greatest Russian holidays. And 4% des-ignated this holiday as the most grandiose holiday by scale because it includes parades, processions, demonstrations and all TV channels show only this subjects.

Thus, it is possible to draw a conclusion that May, 9th remains especially significant holiday for Russian people and the country as a whole, the holiday of the Great victory and Russian unity!

The Perm youth about May, 9th

Page 5: the_perm_days-2

� PAGETUESDAY, 15 MAY 2007P e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Varvara Kalpidi and her “wrong” moviesThe majority of films

task is to make a specta-tor grieve or laugh for some time. In fact, films are made in order to distract people from prob-lems and please them. To see and to forget. There-fore Varvara Kalpidi’s movies can be called “wrong” movies. This is “specific” cinema which is urged to amaze and touch those parts of soul, which we forget about sometimes. No, Varvara Kalpidi does not annoy with morals, her films do not answer questions, but put them. Her works, always interesting and surprising, make people think, what is unusual for the modern cinema.

Provincial budget and

not provincial movieThe thing that distin-

guishes us from Hol-lywood is money. Ob-viously, Perm budget opportunities are much less. We practically don’t have money for shootings at all. “I work for the idea, only because of en-thusiasm, a film created actually with minimal means turns out a high level”.

Perm City secrets.Perm is really mysteri-

ous city, with a lot of blank spots in its history. There is a great number of Perm riddles, myths and legends. Some of the Perm legends are discussed, there are even publications about them. Varvara Kalpidi set herself a problem to visualize them, becoming the scriptwriter and the producer of a documen-tary-art films cycle “Perm City secrets”.

“The idea of the “Perm City secrets” project belongs to my daughter Liza Kalpidi”.

All project movies are parts of a huge motley mosaic, which is named Perm. By today there are five movies made, which received a lot of cinemat-ographic and television premiums, including all-Russian ones.

“Bishop garden” touches questions of impartial, concealed side of Perm history. Bishop garden was the name a cemetery behind Perm Cathedral. Eminent citizens were buried here. Nowadays there is a zoo located on its territory. Film tells about the legendary doc-tor Gral, buried in Bishop garden.

“Story with the vi-sion” — Film discovers a mystery of the vision which visits the main artist of the Perm theatre of Young Spectator Jury Zharkov. Probably, it is a phantom of Elizabeth Lyubimova, who was the owner of the house where the theatre is situated nowadays.

“Perm of Masons” — Ac-cording to one of city legends, masons have played an outstanding role in Perm history, to the extent that Perm was founded by the city members of Masonic lodge. For the first time the ceremony of initia-tion to the masons was screened .

“Candle-ends” — Movie about Perm youth “free love leagues”, existed in the beginning of 20 century.

“In Zaratustra searches” — long time ago there was an Aryan civiliza-tion in Urals Mountains. According to followers of Zaratustra, exactly on the territory of Perm ap-proximately in 3000 B.C Zaratustra was born.

Though all films of the project are created on the basis of histori-cally authentic data of the city, this is not just a documentary cycle. More precisely, this is a docu-mentary-art series: the documentary facts are or-ganically combined with fiction here. None of the

Varvara Kalpidi — a producer and a scriptwriter, International Journalists Union member, owner of many awards, including the “Bridging the Gap Russia Project” ВВС World Service TRUST” (2001-2003) competition win-ner diploma. Author of «History Clishes» and «Forward to the past!» creative soirees.Dissertations and degree works are written based on her films.

Culture herItAGe

films on this topic by now. For me the main thing here is that new certain format of mate-rial representation has been developed by me. My other series named “Perm city Streets” is shot in absolutely differ-ent film shooting format. In this series the ancient streets history is told by historical pictures. Both

of these formats “Perm City Streets Street” and “Perm City secrets” can be used in other cities and countries, since “se-crets” or “streets history” are everywhere.

“Louisville — Perm. The Love Story”

It is the last Varvara Kalpidi’s work. The movie is about the history of Perm-Louisville Sister-Cit-ies’ relationship. History of the friendship of two cities or the “Love story” began in 1994.

The most part of the film is an interview with those who initi-ated establishing of the link and with those who are engaged in current joint projects. Jerry Abramson, the Mayor of Louisville, Sharon Receveur, President of “Sister-Cities of Louis-ville”, and active partici-pants of SCL programs, teachers and students of Perm and Louisville Universities, shared their memories about events and actions held together and told about their friends in Perm

An interesting moment – American woman took part in film shoot-ings. She is constantly visited by Russian guests. By now she had more than hundreds of visitors from Russia, and one of them had even brought a cat named “Moorzik”.

Soundtrack of the movie is compiled of jazz and Russian classics.

Louisville City secrets?“Perm and Louisville

are incredibly similar to each other. Certainly, they are two absolutely different cities: Russian Perm and American Lou-isville. But there is a lot in common. Starting with a landscape: the great rivers, caves (Kungur Cave in Perm and Mam-moth Cave in Louisville), ending with unique coincidence: there is an ancient cemetery in cen-ter of a Louisville zoo, practically as well as in Perm .

Louisville is really very interesting city. The “impressionistic” journalist and the writer H.S.Thompson, science-fiction writer Rudy Ruck-er, well-known director and scriptwriter Gus Van Sant, boxer Mohammed Ali were born here. And, as a remarkable fact – there is no man or woman who would not know “Happy Birthday To You” song. This is the most performed song all over the earth. But almost nobody knows, that it has been written in 1890 by Mildred Hill from Louisville!

And original riddles and secrets of city are just encountered. Defi-nitely, the city deserves rapt attention”.

episodes is casual. That is another demonstration of a Varvara Kalpidi’s high level work.

There are some more episodes at different stages of development. “But, honestly, I have already lost interest to the “Perm City secrets” project. But first of all, it happened because many people had already shot

Belaya Gora Monastery excursionBelaya Gora

Monastery is located approximately in 50 kilometers to the west of Kungur. It is possible to get there only by personal transport, by a taxi or by foot (10 kilometers uphill from Kalinino village).

But Belaya Gora Monastery is worth it. The lonely White Mountain with height of 446 meters towers in the middle of the Ural forests and hills. A grandiose cathedral, the 7-th temple by size in Russia, visible for many kilometers, and seemed to soar in the sky above the forest is situated on the top of the mountain.

Belaya Gora

Monastery has been founded in the end of XIX century, and the construction of the cathedral has been completed in 1917, in period between two revolutions. In the next few years the cathedral has been critically damaged and stayed abandoned to the end of 90’s of the 20th century.

Now the cathedral is under the reconstruction. Near to the cathedral there are the Imperial cross with approximate height of 10 meters and set of the inhabited constructions, taking all the flat top of the mountain. The monastery amazes the imagination. In clear day the magnificent panorama is seen from

here: Kungur, and also a dark cloud of smog, which is actually Perm, are perfectly visible. But this place is not less impressive when in a fog: you can’t see the mountain’s foot from the top, and it is easily to imagine, that you are already off the guilty Earth.

Page 6: the_perm_days-2

TUESDAY, 15 MAY 2007� PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Joking apart! Vodka is a drink with magical pow-ers. For centuries vodka was used as therapeutic and curative substance. Vodka strengthens weak and tired ones. A shot of vodka can return life power faster than food. Vodka is antiseptic, diuretic, antitoxin and sedative substance. It helped many soldiers of many wars as sedative in surgeries. Alcohol based medicinal tinctures for many different diseases are sold in apothecaries, and also diluted alcohol is widely used as disinfec-tant. Vodka can be used externally to reduce high fever by rubbing onto patient’s body, chest, legs or upper back. A habit to drink 30-50 grams of vodka every day helps to prevent atherosclerosis and improve blood circu-lation.

But craftiness and danger of vodka lie in the fact that Intoxica-tion comes suddenly. And many people just do not know when to stop.

Vodka can make you feel warm and joyful, and for a while you may be acting fine, and your speech may be OK, and you want to continue drinking. But! But the next morning you may experience head-ache, bad memories, or no memories at all. Some statistics claim that Rus-sians get drunk 10 times slower than Europeans, even though genetically they can’t digest alcohol at all! Certainly, it is not true. Russians just know what to do before and af-ter having a drink. If you know what to eat then you can enjoy this fabu-lous drink without any bad effect on your body.

Before the party:It is good to eat some

meat soup or broth with 50 grams of vodka. Do-ing this two hours prior to the party prepares the organism and causes later drinking to have a less negative effect on the body. It is also helpful to be active before the evening; this prolongs the

time to intoxication.

During the party:Eat something after

each shot, but do not eat too much. Do not mix vodka with Coke because this leads to fast alcohol intoxication. Do not mix vodka with other alco-holic drinks, especially with beer! Do not listen to Russians when they tell you «Vodka without beer is money down to the drain», this is just simple extreme joke. Try to stick to vodka only. And please do not drink more than you can handle.

Eat something with vitamin C before going to sleep (a lemon, a grape-fruit …). For some people a glass of milk before the sleep helps to avoid a hangover next morning. Before getting to bed well air your room, provide good inflow of pure air.

After the party:On the next day, you

can feel dizziness, nausea, giddiness and instability. Congratulations! This is

the hangover. Concentrat-ed broth, chicken or any meat, or pickles’ brine can help (that’s what Rus-sians do).

Take a bath or a shower. Drink some cof-fee. Caffeine tones up and also widens blood vessels. Tea with a lemon, Russian kefir, Coke or mineral wa-ter also could help. Beer is a bad idea... it makes you feel worse! Instead of it drink the same, what you drank yesterday, that is vodka. But just a little. And it will brighten up your head and make the headache disappear.

FACTIt is very important

not to drink Vodka if you have medi-cal conditions or use medications.

It is impossible to predict the effect of joint action of medi-cations and Vodka. There is a chance of ending up at best only with some skin problems.

Good morning after Russian vodka

Survival Guide

MenuPELMENI.

The Choice of the Urals!

The pelmeni word has its original trans-lation as «ear of dough». This strange name is bounded to their form. It is considered that pelmeni as a meal has come to Urals from Eastern Siberia in 14th century. They are so popular here, that are often associated with Urals as their homeland.

Pelmeni have ritual significance what is natural for national cuisine, three kinds of meat (beef, pork and mutton) were mixed in it incarnating the sacrifice of all sorts of domestic livestock. Now pelmeni are prepared with various stuff-ings: pure beef, pork or chicken. They are slathered with butter, soured-cream or spicy sauce. Even mushrooms and cab-bage are used as the stuffing, but men don’t take it seriously — real pelmeni should have real meat in it! Moreover, they are not only simple, satisfying dish, but they are so good with vodka.

This simple dish has some secrets of preparation concerning of dough, in-gredients of stuffing and their propor-tions. That’s why the competition among manufacturers is high, and hand prepared pelmeni are always more valuable and preferable.

Taste this traditional dish in our city’s restaurants.

CAFE

Perm, Gazety Zvezda st., 33. Tel.: 233-44-85, 237-77-32.Open: Mo-Th 11.00-01.00 Fr–Su 12.00- 01.00

Cafe «Matter of a Taste» is located in the calm center of Perm. The successful combination of the brisk center and silent street,

the cosy design, soft gentle music and friendly atmosphere altogether make this cafe especially attractive. Cafe

«Matter of a Taste» is an ideal place to carry out business negotiations

with partners and colleagues. You can set up a romantic

dinner or just have a tasty snack as well.

• Two halls • Non-smoking hall • Real hand made Italian pizza• lunch 12.00-16.00 • Free Wi-Fi Internet

1972 1976 1976

1989 1992 1993 1993

1978 1984

WINE-VODKA DRINKS LABELS.

A. P. PIRAGIS’S COLLECTION

Page 7: the_perm_days-2

7 PAGETUESDAY, 15 MAY 2007P e r m r e g i o n n e w s p a p e r

We ABrOAD Model of Perm agen-

cy “Great model”.“Miss Perm 2002”,

the theater of show arts “Eva Pavlova”.

Finalist of the beauty contest “Miss Russia 2002”.

Finalist of the beauty contest “Queen of rock, Russia”. The Live Tour of the German rock group “Scorpi-ons”, Minsk

Photo shooting for the Russian edition of “PLAYBOY” magazine,

Since 2005 to the present actively co-operates with turkish model agencies.

Photo shooting for the Turkish magazines, in-cluding men’s magazine Esquire, Istanbul.

Video shootings for Turkish TV serials and for the video of Turkish singer Orhan Hakalmaz.

Going for the first time to Turkey, after invitation of a model agency, I was trying to picture to myself the real Turkish man. The imagination thoroughly made me think of sun-tanned handsome man with hot southern tem-perament!

Today, after several visits to Turkey, I can tell you for sure, that yes, they are handsome, and yes, they are hot. But they are unacceptable. Every Turk-ish man, excluding only the olds and the babies, takes part in national kind of sports “How many women did you seduced in your life?” Some of the most enthusiastic ones make bets and keep special photo albums with only girls’ pictures and

brag about it. I know what I am talking about; I’ve seen it myself many times. Russian girls are called “Natasha” over there, not depending on their age, and the natives are sure that they need only one thing – you, certainly, know what it is. Turk-ish men believe in this to the extent that they want to visit Russia. It’s like everyday they would have a new erotic adventure as a gift.

We, Russians, are more popular than German girls, who are disliked by Turkish for their rational-ity, unfaithfulness (indeed, nobody wants to find the same picture in your friends’ photo albums) and total lack of sentimental-ity. Affairs with Russian

girls are exactly the same: there is always a superman and macho, which would be never forgotten by a girl. He will forget her the next moment she’s gone. And that is the best case. Usually the affairs are over much earlier. Anyway the result is always the same – broken heart of a girl, trusted to Turkish.

He looks at you like you are the only woman in the whole world, burns you up with his stare and makes unbelievable compliments that are able to make any woman feel herself a god-dess.

Probably for the greater success Turkish men always carefully look after themselves, their appear-ance. They spend more time in front of the mirror

rather than at work. I can even tell that Turkish, not using hair-gel is not a Turkish.

One more disturbing peculiarity, they bother and strive you, grab you by different body parts and even threaten you! Especially it is natural for places far from pleasure resorts. Hardly anyone likes it. After a couple of very unpleasant situations I didn’t take a risk to walk in Istanbul alone anymore.

Certainly, it’s wrong to generalize everything. There are other men, who respect women, and see not only an object for sex in them. But the majority of the Turkish men are exactly like as I told you.

Written by Larissa Azanova

Turkish men and Russian women

Italian, German and traditional European cuisine

Chief cook from Armenia will acquaint you with culinary traditions of his native country

English Menu – for comfort of our foreign guests.

Perm, Kuybisheva st., 66 . Tel.: 8 (342) 241-29-63

Do you wish to participate in a wedding party, not being the groom? Do you wish the bride to feed you with magnificent dishes cooked by the chief-cook —

welcome to us!

Brides RestaurantThe waitresses in wedding dresses. You wouldn’t see such beauty anywhere else! Ideal place for a wedding proposal.

The European, Russian and Japanese cuisines

Wedding interior

Works daily since 6 in the evening till 6 in the morning. Entertainment performances on Fridays and Saturdays

The most romantic and cheerful city restaurant waits for YOU! And not a single mother-in-law!

Musicians — every evening. Dancing — every night. Show performance — every

Friday and Saturday.

Big hall for 250 persons

Aliona Lukonina

• Two-storeyed hall • European, Russian, Georgian and Uzbek cuisines• English Menu • Hookah• The real alive beer. You can pour it to your mug from «refueling» columns at your table.

PERM«GAZETY “ZVEZDA“, 12TEL: 210-32-92

OPEN:Mon-Th, Sun. 11.00 –24.00,Fr-Sat 11.00–6.00

Every Wedn. from 21.00 — performance of a female singer with unique voice, singing acapella without microphone.Every Fr. and Sat. — shows and dances

May, 19th — Flower day May, 26th — Snow Party. Unique chance to see Russian winter in May!

RESTAURANT «REFUELLING»

Page 8: the_perm_days-2

TUESDAY, 15 MAY 2007� PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

VIKTOR MELIKHOV, a 11 years invalid, needs your help!

Open heartViktor is 11. His diagno-

sis is infantile cerebral pa-ralysis (also known as Little disease). He can’t walk, nor keep his back straight; all he can do is slightly move his right arm. He needs per-manent treatment, but his family can’t afford it.

His mother Olga could not have a day-time work because she had to nurse Viktor. Till now she has been working half-time as a night guard in a kindergar-ten. The same year Victor was born, his father aban-doned the family. Viktor’s social pension is 3,500 ru-bles monthly (that is about 135 dollars). The whole family income is less than the living wage in Russia (4,414 rubles or 171 dollars monthly).

Olga is about to lose the last hope of her son’s recov-ery: the doctors say Viktor needs repeated courses of treatment, but how can she get the money for it?

The situation is really lamentable, but Olga thanks God for his gift, she is happy because Viktor can speak and think. Viktor is very curious, he always likes to learn things, and he has good memory. His mom tries to enrich his life and enhance his capabilities. She takes the boy to the

circus, to the theatres, to the zoo, and to the river bank. She reads him books and helps him to play computer games.

The main thing is that presently Viktor does not feel himself a miserable person. Of course he real-izes he is not like the others, and sometimes this bitter knowledge bursts up, and he cries: ‘Why am I like this? Why do you take all these pains with me?’

At the present, Viktor lives in love and care of his family. But what will happen to him later? What kind of life will he have? Now he is incapable of doing any kind of work. If he shows some motion improvement, he will be able to do simple manual work and get paid, he would enter the society, and he could drive a wheel-chair.

So now, Viktor’s future is in your hands. We are looking for kind people that are ready to help Viktor’s family to pay for the treat-ment and to buy an electric wheelchair.

Announcment¢ The international

festival «Diaghilev’s Seasons: Perm-St.Petersburg-Paris». Results.

¢ The picture-report: Central Bazaar

¢ The international art exhibition «Cross-roads» starts at Perm Exhibition Hall on June, 8th

¢ Vladislav Polushkin, an artist in mar-

quetry — unique art nowadays and Victoria Nesterova, a portraitist

¢ Menu: shashlyk (a sort of shish kebab).

¢ The real estate in Perm

¢ How many rubles do the Russian girls cost?

¢ Restaurant, Night-clubs and Café Guide

W E l c O m E t O P E R m“ P E R m t R A N S l AtO R S A N D I N t E R P R E t E R S”!

INTRODUCTIONFirst of all we’d like to tell you some words about us and our activities.The “PERM TRANSLATORS AND INTERPRETERS” is association of professional translators and interpreters. Our motivated team is ready to solve any problem, related to any translation activity.

OUR POLICY— high quality — short terms/dates— acceptable prices — convenient service

OUR TEAMThe most part of our translators and interpreters are students, freelancers and experienced teachers.

OUR CLIENTSOur clients are either private persons or large companies; we always consider the specific character of every client’s activity.

WE DO WRITTEN TRANSLATION.SIMULTANEOUS/ SEQUENTIAL TRANSLATION.OUR GUARANTEESWe guarantee to you an accurate translation with the observance of all the niceties of lexical locutions and terminology. In case of written translation — the observance of the

formation of the original document with the text according to the classical system of translation.We remind that classical system of translation includes – translation, — specialist’s consultation on given theme, — corrector, and native speaker’s checking (only on your

inquiry).

ONLY BY US THE NEW SERVICE IN PERM — MODELS-INTERPRETERSWe are ready to arrange our models-interpreters for you, for meeting of your guests, partners at the airport. All of those speak foreign languages: German, English, French, Turkish

and even Kirghiz. We are glad to offer you rare opportunities to meet our marvelous city in any time you want. Our models-interpreters will show you the nightclubs and favorite restaurants of Perm. Monthly casting secures high esthetic and speaking level of models.

Let’s write short letter to us or just call � 9�2 9� ��2 79 and we answer all your questions about our services and possibilities in sphere of Perm visiting and translating/interpreting.

CONTACTS: If you need some help, advice or interpreter/translator please do not hesitate and call/write usMobile phone � 9�2 9� ��2 79 ( e-mail addresses: halena2000@mail )

NExt tImE...

Facts Almost 80% of Perm

youth believe that they will live better than their parents.

More than 40% of young men and women pursuit the goal of becoming famous in some fields.

Perm teenagers desire everything by maximum: heavier work, but with greater income; professional success that will lead to the national and even the world glory; entertainments to be now, instead of after retire-ment. And the main thing is that they trust that all these purposes can be reached, re-lying entirely only on their own abilities.

Bank DetailsSWIFT code SABRRUMMPC1Full denomination of the bank SBERBANK PERM RUSSIADenomination of the branch LENINSKOYE BRANCH 22/0251Account DetailsReceiver Melikhov Viktor VsevolodovichAccount number 42301810749096454275/01Birth Certificate (corresponds to BIRTH CERTIFICATE series I ВГ №298481the ‘Passport number’ column) ( the series code contains the Roman numeral 1 and two Russian letters В and Г )Address of the Receiver Russia, 614033, Perm, ul. Anvara Gataullina, 10a-41

PerM YOuthRegional festival of street dances

«DANCE-FORUM»Regional festival of street dances «DANCE-FO-

RUM» took place in the Perm national creativity House on May, 13th.

Two dance styles, popular in youth subculture, have been presented there: break-dance and R’n’В, which is the one of the most fashionable styles not only in the West, but also in Russia.

According to festival organizers, their gen-eral purpose was the healthy way of life pro-paganda and attraction of youth to do sports and dances.

8 SENTENSES ABOUT DARKERS

UndergroundBy Amylie, youth gothic styles of culture representative

1. An average man can’t understand gothic world and gives a hos-tile reception to it.

2. Perm is a conserva-tive city and some phe-nomena which exceed the bounds of habitual things provoke some seizure in the society.

3. Unfortunately melancholic young girls and young men in dark clothes arouse plenty of negative emotions among the citizens.

4. But besides the negative attitude of the citizens the dark culture representatives face greater problems.

5. For instance, there are no places in our city where it would be pos-sible to find some rare music, clothes, special books and trappings.

6. Besides the dark-style music concerts (so important for us) and festivals are also seldom in Perm.

7. The darkers certain-ly find the way out and mind their leisure: they organize parties, plays, go out to theatres, cin-ema or some picnics.

8. But it would be nice of youth leisure organiz-ers of Perm to mind its «dark» representatives as well.

Page 9: the_perm_days-2

� PAGEmArdi, Le 15 mai 2007P e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Le festival “Saisons Diaghilev” a lieu tous les deux ans à partir de 2003. Il réunit des diza-ines de maîtres de l’art théâtral de Russie et de l’étranger.

Le festival est organ-isé par le Ministère de la Culture de la Russie, l’Administration de la région de Perm, l’Union des Hommes de Théâtres de la Russie, le Théâtre d’Opéra et de Ballet d’Etat Tchaikovski de

Perm, la Fondation du Dévéloppement du Théâ-tre d’Opéra et de Ballet de Perm «Perle d’Oural» et la Gallerie des Arts d’Etat de Perm.

Du 15 à 23 mai 2007, le 3-ème festival “Sai-sons Diaghilev” don-nera lieu au séminaires et aux simposiums, aux expositions artistiques, à la présentation des spectacles et des concerts uniques ainsi que des films de la Cinémathèque

de Paris. Dans le cadre du Festival, le Jury du Concours des Projets de Production Artistique décernera les prix. De nombreux participants venants de France, de Grande-Bretagne, d’USA, des Pays-Bas, de Japon, d’Allemagne et d’autres pays participer-ont à la célébration du 20-ème anniversaire de la Conférence Diaghilev et du 100-ème anniversaire de Dmitri Chostakovitch.

mArdi, Le 15 mai 2007

Le monument à Diaghilev

Aujourd’hui, le premier jour des Saisons Diaghilev, le monument à Sergueï Diaghilev sera solennellement ouvert dans la Maison-Musée Diaghilev dans le gym-nase 11 de Perm. Pour installer la sculpture de 4 m et de plus de 2 tonnes à l’aide d’une grue, on a démoli le toit du Musée qu’on a reconstruit après.

Cette statue créée par Ernst Neizvestny, paintre et sculpteur célèbre, a été transporté de New-York à St-Petersbourg par voie maritime, puis à Perm par le

chemin de fer. C’est

prèsque le seul monument à Diaghilev dans le monde. Il y a aussi un petit monument à Paris, mais il est prèsque détruit (l’ ”impresario en pierre” a perdu son nez). La statue restera dans la Maison-Musée en attendant la fin de la con-struction du nouveau bâti-ment du Théâ-tre d’Opéra et de Ballet. Ce bâtiment d’admisitation et de répéti-tion hébergera définitivement le monument.

Sergueï DIAGHILEV(1872-1929) La personne qui a fait la

révolution du ballet au début du XX siècle n’était pas dan-seur ni danseuse. C’était Ser-gueï Pavlovich DIAGHILEV, impresario illustre russe. Il a marié la musique, la peinture, la drame et la nouvelle cho-réographie et formé et dirigé ‘‘Les Ballets Russes’’, célèbre groupe dansant.

Diaghilev est né dans la région de Novgorod, en Russie, le 31 mars 1872. Il a étudié la musique et le droit. A l’âge de 20 ans, il a commencé à organiser des expositions d’art. Puis il s’est installé à Paris où, en 1909, il a montré au public ses Ballets Russes pour la pre-mière fois en présentant des spectacles captivants basé sur la combinaison des arts. Pour enrichir ses spectacles, Diaghilev collaborait avec des danseurs illustres tels que Anna Pavlova et Vazlav Nijinsky, des choréographes tels que Michel Fokine, Lionide Massine et Georges Balanchine, des paintres comme Pablo Picasso et Lev Bakst, des compositeurs comme Igor Stravinsky et Maurice Ravel, des poètes dont Jean Cocteau.

Les ballets de Diaghilev présentaient une nouvelle tendance d’art, et le public n’était pas habitué à ce genre de musique et de danse. La choréographie expressive et la musique vivante et insolite de l’Oiseau de Feu (1910) et de Petrouchka (1911) de Stra-vinsky a séduit l’audience, mais le Sacre de Printemps (1913), trop inhabituel, a été violemment hué.

Sergueï Diaghilev a apporté la gloire mondiale au ballet russe. Pourtant, il a toujours souffert de vivre loin de sa patrie, de Perm. Il est mort en 1929 à Venise (quand il était jeune, une cartomancienne lui a prédit la mort près de l’eau) où il est enterré.

Le festival international

«Saisons Diaghilev»Perm — Petersbourg — Paris

en français

Page 10: the_perm_days-2

mArdi, Le 15 mai 20072 PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

2 PAGEP e r m r e g i o n n e w s p a p e r

Voyagez par avionsLe gouvernement de

Perm a approuvé le projet de nouveau bâtiment de l’aérogare.

Le nouveau bâtiment est destiné à la réception des courses internationales.Le projet a été accordé par une firme yougo-

slave Guvas. Selon le projet le nouveau édifice sera un bâtiment à trois étages,dont la superfi-cie sera 7,2 mille mètres carrés. On suppose qu’il sera muni des éscaliers télescopiques. On planifie le mettre en exploitation vers la fin du 2008.

Perm et ses habitantsLa table ronde avec l’Union

EuropéenneLe 28-29 mai dans un

sanatorium Demidkovo la table ronde interparla-mentaire va passer.

La table ronde re-unira les députés de la plupart des pays de l’Union Européenne, les députés de la Douma d’Etat, les délégués de l’Administration du Pré-sident et de Ministère des Affaire étrangères et les ambassadeures de l’Union Européenne. Les invités discuteront une conclu-sion d’accord de coopéra-tion entre la Russie et

les pays européens. On s’attend à la partisipation de Sergey Yastrjembsky, l’adjoint du Président de la Fédération de Russie et de Oleg Morozov, pre-mier vice-président de la Douma d’Etat. La rencon-tre est prévue comme une répétition générale de la signature de l’accord de coopération avec l’Union Européenne.

Peut-être ce sera la ren-contre au pays de Kama qui aidera a definir les voies majeures du dével-oppement de la coopera-tion russo-européenne.

Le 9 mai, le jour de la VictoireUne revue militaire

consacrée au Jour de la Victoire a passé le 9 mai à Perm.

Oleg Tchirkounov, le gouverneur de la ville s’est adressé au vétérans et au citoyens avec les paroles de remerciement: « Nous remércions la génération qui combattait, qui travail-lait en arrière, forgait la Victoire près des métiers, relevait notre Patrie. Merci

pour votre Victoire, la Patrie n’oubliera jamais votre haut fait!». À la veille de la fête les auto-rités de Perm et de région ont deposé des couronnes sur les tombes militaires et aux monuments com-memoratifs.

Aujourd’hui on compte en région 13 mille des participants des hostilités des annés 1941-1945,et 126 mille des travailleures de l’arrière.

Pelménis – le choix d ‘OuralLe mot Pelménis à son

origine avait la significa-tion “une oreille de la pâte” Leur forme originale a défini le nom.

On croit qu’ils sont venus de l’est de Sibérie, et ils sont si populaires à l’Oural qu’on le considère souvent comme la terre natale des pelménis. Les plats de la cuisine nationale ont souvent la significa-tion rituel,on devait faire pelménis avec trois espèce de la viande, cela sym-bolisait qu’on sacrifie tous

les bestiaux domestiques. Aujourd’hui on prèpare les pelménis avec des farces diverces, on les mange avec de la crème fraîche, du beurre. On peut les préparer avec des champi-gnons ou avec des choux, mais les hommes russes préfèrent les pelmeni avec de la viande, car ce n’est pas seulement un plat simple et copieux, mais un plat qui vient très bien avec la vodka!

Vous devez absolument goûter les pelmeni dans les restaurants de la ville!

VIKTOR MELIKHOV, invalide de 11 ans, a besoin de votre aide!

Viktor a 11 ans. Son diagnostic est diplégie cérébrale infantile (syndrome de Little). Il ne peut pas marcher, ni tenir le dos droit.Tout ce qu’il peut c’est remuer légèrement son bras droit. Il a besoin des cures régulières, mais sa famille n’a pas de moyens pour payer son traitement.

Ça fait 12 ans, Olga Permiakova rentra chez elle et dit à sa Larissa, mère: “Maman, je suis enceinte!” – “Oh, que vas-tu faire donc?” – demanda Larissa, toute décontenancée. “Mais bien sûr je vais accoucher! – répondit la fille. – C’est un don de Dieu!”...

Le don de Dieu s’est tourné en une rude épreuve. A l’âge de 1 an, Viktor a été diagnostiqué de diplégie cérébrale infantile. Sa famille a compris que le traitement allait demander d’énormes sommes, mais d’où pouvait-on les prendre? Olga ne pouvait pas travailler le jour car elle devait prendre soin de Viktor. Jusqu’à présent, elle travaille

à mi-temps comme veilleuse de nuit dans une maternelle. Le père de Viktor a quitté sa famille quand il a su le

diagnostic de Viktor, il n’a pas travaillé pendant quelques années et n’a pas payé le secours alimentaire. La pension sociale de Viktor est 3500 roubles par mois (ça fait 100 euros). Le revenu total de la famille est inférieur au minimum vital (4414 roubles ou 126 euros par mois).

La mère de Viktor a prèsque perdu l’espoir en guérison de son fils: les docteurs insistent sur des répétitions régulières du traitement, mais d’où prendre l’argent?! L’Etat a abandonné la politique sociale de l’ancien URSS et ne fait pas attention aux enfants malheureux.

L’essentiel est que pour le moment, le garçon ne se sent pas malheureux. Bien sûr, il se rend compte qu’il n’est pas comme les autres, et parfois cette connaissance amère éclate et il s’écrie: “Pourquoi je suis comme ça? A quoi bon cette peine à vous?“

Aujourd’hui, Viktor est entouré d’amour et de soins. Mais après? Qu’est-ce qui l’attend? Si son système moteur améliorait, il pourrait exercer un simple travail manuel, il serait rémunéré, socialisé, il pourrait se déplacer dans un fauteuil roulant. Mais sa famille, aussi aimante et dévouée soit-elle, n’a aucun moyen de payer son traitement, ni de lui acheter un fauteuil roulant électrique.

Alors maintenant, le destin du petit Viktor dépend de vos bons cœurs. Nous cherchons des personnes qui soient prêtes à aider la famille de Viktor à payer son traitement et à acheter un fauteuil roulant électrique.

Perm InterMedia Group, éditeur de “The Perm days”, vous appelle à transférer l’argent sur le compte bancaire de Viktor. Voici toutes les références nécessaires.

Relevé d’identité bancaire

- SWIFT code SABRRUMMPC1- Dénomination de la banque: SBERBANK PERM RUSSIA- Dénomination de la filiale: LENINSKOYE BRANCH 22/0251Références du compte- Destinataire Melikhov Viktor Vsevolodovich- Compte numéro 42301810749096454275/01- Certificat de naissance (correspond BIRTH CERTIFICATE series I ВГ № 298481 à la colonne “Passeport numéro”) ( la série est composée du chiffre romain 1 et de deux lettres russes В et Г )- Adresse postal du Destinataire Russia, 614033, Perm, ul. Anvara Gataullina, 10a-41

Bienvenue à Perm!a votre service: interprètes et Traductrices de Permet notre nouvelle option interpètes-mannequins!

Pour vous rencontrer à l’aéroport;Pour assurer la communication internationale aux

négociations;Pour traduire en Français, en Anglais, en Allemand, en Turc et

même en Kirghiz!Pour vous accompagner aux meilleurs restaurants et boîtes de

ma ville;mobiles, élégantes, hautement professionnelles, nos interpètes

passent la sélection chaque mois pour vous assurer le meilleur niveau des services.

Contactez-nous, renseignez-vous sur nos services, passez-nous vos commandes de traduction etc.

Téléphone: 8-9�2-98-362-79 Courriel: [email protected]