The journal all about linen & hemp ———...

11
Sul filo di lino e di canapa, nº13 Ceci n’est pas une chaise en lin The journal all about linen & hemp ———    nº13

Transcript of The journal all about linen & hemp ———...

Page 1: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

Sul filo di lino e di canapa, nº13

Ceci n’est pas une chaise en lin

 The journal  all about linen & hemp     ———    nº 13

Page 2: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

Co

pyri

ght

Chr

isti

en M

eind

erst

ma

& L

AB

EL/B

REE

D

————EDITORIAL

ALL ABOUT LINEN & HEMP

This is not a flax chair.

First and foremost, it’s an image. As realistic as it is, it is only a representation of the

truth. Then a phrase whose meaning seems to contradict the image itself. Lastly, a voice

tells us: careful, do not trust your eyes! An inner voice that makes us lose our certainty

and casts doubt.

Largely inspired by "The Treachery of Images" by Belgian surrealist painter René

Magritte, this logic is a perfect fit for flax: a multifaceted textile, so unexpected, innovative,

positively perplexing. A living material whose resilience has enabled it to find a home in

all civilizations, to embrace all kinds of technologies, to adapt to all uses, all desires.

So have no doubt about it! Flax in the Design field is very much a reality, thanks to the

high performance composites of which it is the foundation. Flax enjoys a prominent

place in fashion and lifestyle, particularly with its Knitted and Washed Linen success

stories. Flax, a European fibre and historically Belgian, is a powerful driver of the circular

economy, by definition collaborative, and favoring renewable resources.

Just a taster of the themes shaping the content of the Journal du Lin et du Chanvre N°13.

Questa non è una sedia in lino.

È innanzitutto un'immagine. Per quanto reale, non è altro che una rappresentazione della

realtà. Poi, un testo che sembra contraddire l'immagine stessa. Infine, una voce che dice:

attenzione, non fidatevi delle apparenze! Una voce interna che ci fa perdere le nostre

certezze e che ci lascia nel dubbio.

Liberamente ispirata all'opera "La Trahison des Images" del pittore surrealista belga

René Magritte, questa logica si applica perfettamente al lino: una fibra tessile versatile,

inattesa, innovativa, sorprendente. Una materia viva che grazie alla sua resilienza è stata

capace di attraversare tutte le civilizzazioni, di provocare tutte le tecnologie, per adattarsi

a tutti gli usi, e a tutti i gusti.

Allora, non dubitate! Il lino nel Design è ormai una realtà, grazie ai suoi compositi ad

alte prestazioni di cui è la trama. Il Lino nell’"Art de Vivre" è ormai una realtà, con le sue

success stories Maglia e Lino lavato. Il lino, fibra europea e storicamente belga, è il motore

di un'economia circolare, fortemente collaborativa, e che privilegia le risorse rinnovabili.

Questi i contenuti che troverete in questo numero 13 del Giornale del Lino e della Canapa.

trends Linen flies its colors———

trendsLinen goes nude———

i n s p i r a t i o nThe Sonia Delaunay style———

marketCircular Economy, participative flax———

marketEuropean Flax: embracing crowdfunding———

barometerFlax, a fibre of proximity,a breath of air for the planet———

barometerFlax, a naturally friendly fibre———

innovationNuts about linen knits———

06 — 07

04 — 05

08 —

09

10 — 11

12 — 13

16 — 17

18 — 19

14 — 15

Page 3: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

04 —— 05

————

LINENGOES "NUDE"IL LINO OSA

IL “NUDE ”

We're crazy about natural linen. Radiant when in strong colors, the fibre really comes into its own when its raw beauty gives it an air of authenticity without losing any of its sophistication. Home textiles and furnishings come in "linen" tones, from greige to ecru with the option of chalk white, subtly catching the light and proving the perfect partner for all kinds of pairings.

Ci piace il lino naturale. Splendente quando si colora di tinte forti, la fibra è consapevole della sua bellezza originale per un effetto autentico che non cela affatto la sua raffinatezza. Biancheria o arredamento si declinano in tinte “color lino”, dal greige all’écru o bianco creta, che catturano abilmente la luce e si prestano al gioco degli abbinamenti.

t r e n d s

1

23

4

5

7

6

t r e n d st r e n d s

9

8

10

11

12

13

1 This Is Paper- www.thisispaper.com

2 Menzo - www.menzzo.fr

3 Nendo Studio - Vibia www.vibia.com

4 Patricia Urquiola / B&B - Italia www.bebitalia.com

5 Made - www.made.com

6 Vivid Grey - www.vividgrey.co

7 Diesel / Moroso - www.moroso.it

8 Silver Coast Company - www.silvercoastcompany.com

9 Fog Linen - www.shop-foglinen.com

10 By Alex / John Lewis - www.byalex.co.uk

11 De La Espada - www.delaespada.com

12 AM-PM - www.am-pm.com

13 Caravane - www.caravane.fr

Page 4: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

06—— 07

t r e n d s

1 Hackett - www.hackett.com

2 Delamaison - www.delamaison.fr

3 Melinda Gloss - www.melindagloss.com

4 Linum Sweden - linumdesign.com

5 Editis - www.editis.com

6 Egle Bespoke - www.eglebespoke.com

7 Del Toro - www.deltoroshoes.com

8 Merci - www.merci-merci.com

9 KSL Living - www.ksl-living.fr

10 Anthropologie - www.anthropologie.com

11 Hermès - www.hermes.com

12 Maison de vacances - www.maisondevacances.com

13 Charvet Editions - www.charveteditions.com

14 Zara - www.zara.com

15 Vanessa Bruno - www.vanessabruno.com

16 Avant Toi - www.avant-toi.it

1

2

3

4

7

5

6

————LINEN FLIES ITS COLORSIL LINO ESALTA I COLORI

From indigo to cobalt, and emerald to the South Seas, deep blues and precious greens have seentheir intensity multiplied through their association with linen / flax. Color them compatible!

Dall’indigo al cobalto passando per il color smeraldo dei mari del sud, blu profondi e verdi preziosi vedono moltiplicare la loro intensità grazie all’associazione col lino. Una splendente affinità!

t r e n d s

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Page 5: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

i n s p i r a t i o n

1

2

1 Max Mara - www.maxmara.com

2 Dedar - www.dedar..com

3 Lup 31 / Oranjade - www.oranjade.com

4 Pierre Frey - www.pierrefrey.com

5 D'Albiousse - www.antoinedalbiousse.fr

08 —— 09

————THE SONIA DELAUNAY STYLELO STILE DI SONIA DELAUNAY

Pioneer of pure color and simultaneity - the act of revealing tones through carefully chosen juxtapositions - Sonia Delaunay (1885-1979) delighted in expressing her art on linen.Interprete del colore puro e del simultaneismo – l’arte di svelare le tinte attraverso una precisa giustapposizione – Sonia Delaunay (1885-1979) amava esprimere sul lino la propria arte.

The latest in the rollcall of exhibitions devoted to her, it's at London's Tate Modern that visitors have been given the opportunity to admire the avant-garde artist's painted linen clothing and graphic fabrics. A judiciously selected fibre, it has managed to conserve the brightness and freshness of works nearly a century old. A dose of timeless beauty, and a source of inspiration for contemporary creatives.

L’ultima tappa delle numerose mostre che le sono state regolarmente dedicate, si è svolta presso la Tate Modern di Londra. I visitatori hanno potuto ammirare gli abiti di lino dipinti e i tessuti grafici dell’artista avanguardista. Una fibra di lino scelta appositamente, per preservare lo splendore e la freschezza di opere quasi centenarie. Una bellezza senza tempo, fonte d’ispirazione per gli stilisti contemporanei.contemporanei.

3

4

5

Page 6: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

m a r k e t

————Flax: unifying element, vector of innovation and powerful force in a ‘no nonsense’ economyIl lino: elemento che unisce vettore d’innova-zione e forza attiva di un’economia "no nonsense".

CIRCULAR ECONOMY,PARTICIPATIVE FLAXECONOMIA CIRCOLARE,LINO PARTECIPATIVO

The platforms :

Created by a group of friends in 2007, BonneGueule.fr is the self-proclaimed "number one independent French fashion website". Without either advertising or sponsored articles, the founders have self-funded since the start. "Our clothing brand highlights French creation and local savoir-faire. From a basis of sharing and transparency, we want to shake up the rules for menswear, (….) to help good brands develop, to prove that another way is possible.”Over time, the formula has become a success, attracting 2 million fans in 2014, and perhaps reaching 3 million in 2015 – all thanks to simple word-of-mouth."Our vision is radical: to help you feel good in your clothes, with a love of beauty, ethics and simplicity.” To wit, the BG - 3.2 linen shirt was born of the dissatisfaction of one of the founders. "We wanted to offer a perfectly-cut linen shirt, as stylish paired with chinos as with a suit. At Pitti Uomo, I noticed the talent Italians had for integrating linen shirts into their more formal outfits. This style contrast - a formal garment with a casual material - is little seen in France. We have therefore chosen a linen from the Italian weaver Albini, certified ‘Masters of Linen’.''

The circular economy is setting its sights on limiting waste and pollution, to avoid as much as possible the use of non-renewable natural resources.By committing to a more virtuous, rational and sustainable path, aided by recent technological innovations, this same circular economy is proving its legitimacy.We have entered a new collaborative era in which flax has established itself as a link and source of inspiration. Embraced and championed by the public through crowdfunding campaigns, flax draws focus, becoming an experimental material for specific sectors of expertise and a powerful player in a ‘no nonsense’ economy.

L’economia circolare mira a limitare gli sprechi e l’inquinamento, nello specifico evitando al massimo il ricorso alle risorse naturali non rinnovabili. Prediligendo una via più virtuosa, razionale e durevole, supportata dalle più recenti innovazioni tecnologiche ed evoluzioni politiche e sociali, l’economia circolare trova oggi ila propria legittimità. Nell’era di un sistema economico, necessariamente collaborativo, il lino ha saputo imporsi quale anello di congiunzione. Grazie al sostegno del grande pubblico attraverso delle campagne di crowdfunding il lino riesce a unire e diventa un materiale da sperimentare, e forza attiva di una economia "no nonsense".

10—— 11

www.bonnegueule.fr

www.labelbreed.nl

m a r k e t

The forums

Founder of the highly-acclaimed online retail site Rough Linen, Tricia Rose discovered linen while emptying her late grandmother's house in Scotland. As she told the Huffington Post 1: "I found a linen pillow case that my great-grandmother had made herself around 1840, a small piece of natural cloth which had served three generations." In 2010, this slice of family heritage inspired her to start creating a line of 100% European linen homeware.

It took several years for British-born Rose to find a mill capable of producing a similarly raw, homespun linen cloth. The result would be called "Orkney", laying the foundation stone for the Rough Linen reputation. Tricia's success quickly extended beyond Marin County, California, where she lives. For Tricia, this rough natural linen has come to represent a lifestyle all of its own. A passion shared by her clients, through her website. In a few short years, the Rough Linen forum has become a platform for linen lovers in the United States, bringing together thousands of fans of the plant fibre. They are not alone. Rough Linen has just received the ultimate accolade from Martha Stewart. The American high priestess of all things lifestyle has named it a "design finalist" in her "Made in America 2015" competition.

1 http://www.huffingtonpost.com/2012/03/22/tricia-rose-house-tour_n_1369647.html

European linen also has its own fan club in France. Created a few months ago from a carefully selected number of the most active contributors to the “European Flax Forum / Linen Addicts" blog’s Facebook page, the "Linen Addicts" group opened to the general public at the start of July 2015. It contains testimonies, opinions and shared linen experiences, ranging from the growing fields to the latest textile innovations.

I forum

Fondatrice del famoso sito di vendite on line Rough Linen, Tricia Rose fa conoscenza con il lino mentre svuota la casa della nonna dopo la sua morte, in Scozia. Così si confida all' Huffington Post 1: "ho trovato una federa di cuscino in lino che la mia bis nonna aveva realizzato lei stessa nel 1840, un piccolo pezzo di stoffa naturale che era stato utilizzato da tre generazioni." Questa parte di patrimonio familiare le ispira nel 2010 quello che lei immagina come una semplice linea di biancheria per la casa 100% lino europeo.

Ci vorranno diversi anni affinché la stilista britannica trovi la filatura capace di produrre un lenzuolo in lino grezzo, spesso che trasformerà in "Orkney" punto di riferimento all'origine della reputazione di Rough Linen! Ben presto, il successo di Tricia Rose andrà al di là dei confini della contea del Marin, in California. Per Tricia, questo lino grezzo, naturale è uno stile di vita a tutto tondo. Una passione condivisa con i propri clienti, ai quali lascia la parola sul suo sito web. In pochi anni, il forum di Rough Linen è diventato il luogo d’incontro degli appassionati di lino negli Stati Uniti riunendo migliaia di fedelissimi della fibra vegetale.

E non sono i soli; Rough Linen ha appena ricevuto il massimo riconoscimento grazie a Martha Stewart; la guru americana del "lifestyle" 'ha appena nominato il sito e la stilista "designer finalist" del suo gran concorso "Made in America 2015".

European linen also has its own fan club in France. Created a few months ago from a carefully selected number of the most active contributors to the “European Flax Forum / Linen Addicts" blog’s Facebook page, the "Linen Addicts" group opened to the general public at the start of July 2015. It contains testimonies, opinions and shared linen experiences, ranging from the growing fields to the latest textile innovations.

In the Netherlands, a collaborative project has garnered the public vote: LABEL/BREED connects "makers" and "doers", designers and local manufacturers. Each concept focuses on innovation, "in order to use imaginative and unconventional production processes that will find a new means of expression," explain founders Stijn Roodnat and Toon Stilma. With the support and participation of big names in design, the project quickly took off. These included Weiki Somers and Chris Kabel, but also Christien Meinderstma, with his chair made of flax composite and bioplastic through the expertise of Enkev, a firm specializing in natural fibres whether applied to the automotive industry or for furniture manufacturing. "Recycling natural fibres is good for the planet and the best way to save it." Meinderstma and Enkev have therefore developed a revolutionary material, which can be heat-pressed into any form. Illustrative of this is the ‘Flax Chair’, which graces the cover of this issue, and whose designer assures us that “sitting in it is an act as natural as the materials that compose it!”

Le piattaforme:

Creato da un gruppo di amici nel 2017, BonneGueule.fr si è auto proclamato "primo sito di moda francese indipendente": né pubblicità, né articoli sponsorizzati, i fondatori si autofinanziano fin dall'inizio."La nostra marca di vestiti predilige la creazione francese e il know-how locale". Sulla base della condivisione e della trasparenza, vogliamo far vacillare le regole della moda maschile, aiutare le marche virtuose a svilupparsi, dimostrare che una strada alternativa è possibile. "  A poco a poco, la formula funziona, attirando 2 milioni di appassionati nel 2014 per probabilmente raggiungere i 3 milioni nel 2015, semplicemente grazie al passaparola. "La nostra è una visione radicale: aiutare a sentirsi bene negli abiti, amare il bello, l'etica e la semplicità. È in questo modo, che la camicia in lino BG - 3.2 è nata dall'insoddisfazione di uno dei fondatori. "Desideravamo proporre una camicia di lino dal taglio perfetto, ideale da portare sia con un pantalone casual che con un completo. Al Pitti Uomo, ho notato con quale maestria gli italiani abbinano le camicie di lino con i vestiti eleganti. Questo contrasto di stile - un indumento formale con una materia casual - non è molto comune in Francia. Abbiamo quindi scelto il lino del tessitore Albini, certificato Masters of Linen".

Nei Paesi Bassi, un progetto collaborativo raccoglie vasto consenso di pubblico: LABEL/BREED unisce "makers"e "doers", stilisti e produttori locali, naturalmente. Ogni concetto punta all'innovazione, "al fine di utilizzare dei processi di produzione creativi e poco convenzionali che troveranno un nuovo motivo di espressione"; spiegano i fondatori Stijn Roodnat e Toon Stilma. Grazie al sostegno e alla partecipazione di grandi nomi del design, il progetto prende piede rapidamente. Fra questi, Weiki Somers o Chris Kabel, ma anche Christien Meinderstma, con la sedia realizzata in composito di lino e plastica bio sfruttando il know-how di Enkev, firma specializzata nelle fibre naturali applicate all'industria dell'auto come alla produzione d'arredamento. "Riciclare le fibre naturali fa bene al pianeta e resta il modo migliore per salvaguardarlo". Meinderstma e Enkev hanno quindi messo a punto un materiale rivoluzionario, che può essere pressato a caldo e che gli consente di assumere tutte le forme."Lo testimonia la "Flax Chair" che figura sulla copertina di questo numero, e di cui la creatrice ci assicura che "sedersi sopra è un atto tanto naturale quanto le materie che la compongono!"

www.roughlinen.com

Page 7: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

m a r k e t

NOTOX Surfboards (France)

Tavole NOTOX (Francia)

www.notox.fr

For the past six years, NOTOX has been offering durable and high-performance surfboards, “ultra dynamic thanks to the elasticity of flax”, adopted by numerous international champions. 20% lighter, they float better, absorb vibrations, create only four kilos of waste, a 75% improvement. “It was time to offer an ecologically-friendly alternative! Our adventure means being challenged every day by the multinationals who manufacture in low-cost countries, without due attention to the health of their workers or the environment.”Da sei anni, NOTOX propone delle tavole da surf durevoli e performanti, "ultra dinamiche grazie all'elasticità del lino", utilizzate da numerosi campioni internazionali. Più leggere del 20%, galleggiano meglio, assorbono le vibrazioni e generano solamente 4 chili di rifiuti, riciclabili al 75%."Era ora di proporre un'alternativa ecologica! La nostra è una sfida quotidiana contro le multinazionali che producono nei paesi a manodopera a basso costo, senza nessuna attenzione né alla salute dei propri operai né all'ambiente. "

European flax: embracing crowdfundingIl lino europeo: oggetto del crowdfunding

Thanks to participative financing sites such as Kickstarter, Ulule, Symbid and Kiss Kiss Bang Bang, innovative

projects, inspired by flax fibre and embraced by the public, have successfully seen the light of day.

Grazie ai siti di finanziamenti partecipativi come Kickstarter, Ulule, Symbid o Kiss Kiss Bang Bang, sono stati

creati alcuni progetti innovativi, ispirati dalla fibra di lino e apprezzati dal pubblico.

Scooter Van.Eko Be.e (Belgium)

Scooter Van.Eko Be.e (Belgio)

www.vaneko.com

A new-generation electric scooter that uses over 90% plant fibres in its manufacture! Flax fibres, woven in a unidirectional sheet, act to strengthen certain pieces of the two-wheel vehicle, such as the fender at the front and the footrest behind. Uno scooter elettrico di nuova generazione, che utilizza oltre il 90% di fibre vegetali per la sua produzione! Le fibre di lino, disposte in senso unidirezionale, fanno da rinforzo ad alcuni pezzi del veicolo a due ruote, dal parafango anteriore e posteriore ai pedali.

Longboard cruiser [ In’Bô ] (France - Francia)

www.inbo.fr

The world’s coolest "cruiser" longboard is made of composite materials. Sandwiched flax fibre adds "strength and flexibility." These [In’Bô] products (bicycle, glasses, etc.) have all benefited from crowdfunding. "In order to buy the first machines and start manufacturing, we launched a crowdfunding campaign and reached more than 600% of the initial objective, raising almost €60,000.”La tavola a rotelle "cruiser" la più famosa nel mondo è fatta in materiale composito. La fibra di lino incorporata all'interno aggiunge "forza e flessibilità". I prodotti [ In’Bô ] (biciclette, occhiali...) sono il risultato del crowdfunding: "Per comprare i primi macchinari e iniziare la produzione, abbiamo lanciato una campagna di finanziamento partecipativo e raggiunto oltre il 600% dell'obiettivo iniziale, quindi abbiamo raccolto quasi 60.000 €". 

12—— 13

The Zeoform revolution, the “plastic” of the future

La rivoluzione Zeoform, la "plastica" del futuro

(Australia)

www.zeoform.com

This Australian company came up with the idea of developing a "neoplastic" made from plant cellulose. Flax fibre, hemp and recycled paper are mixed with water in a well-defined process, and the magic takes place. The material allows for any shape, from furniture to musical instruments. "Zeoform is 100% non-toxic, biodegradable, compostable and available indefinitely."Questa azienda australiana ha avuto l'idea di sviluppare una "neoplastica" a base di cellulosa vegetale. La fibra di lino, canapa o carta riciclata viene mescolata con acqua seguendo un processo ben definito, e così il gioco è fatto. Mobili, strumenti musicali, il materiale consente di creare di tutto. "Zeoform è 100% atossico, biodegradabile, compostabile e si declina all'infinito."

Mercier Autelin, designer ready-to-wear with a “short production circuit” (France)

Mercier Autelin, prêt-à-porter d'autore a "circuito corto" (Francia)

www.mercierautelin.fr

The young trio is on its second crowdfunding campaign, once more focused around linen, the star of the first collection. “We chose linen for its proximity: grown in France, combed and spun in France and Belgium.” The motifs are digitally printed by the eMode platform in Cholet, then the garments made up in the Paris region. Their principle? “To produce locally, take advantage of the natural resources that surround us, to recognize and understand that the products we sell reflect the values for which we stand.”Il giovane trio è alla sua seconda campagna di crowdfunding, sempre intorno al lino, già protagonista della prima collezione: "abbiamo scelto il lino per la sua prossimità: coltivato in Francia, pettinato e filato in Francia e in Belgio". I motivi sono stampati con tecnica digitale dalla piattaforma eMode, a Cholet, poi i modelli sono assemblati in a Parigi. Il loro credo? "Produrre localmente, utilizzare le ricchezze naturali che ci circondano, conoscere e comprendere che gli oggetti che acquistiamo fanno parte dei valori in cui crediamo."

Hemen Biarritz, underwear “for the modern man”

(France - Francia)

Hemen Biarritz, intimo maschile "per l'uomo moderno"

http://hemen-biarritz.com

The brand was designed for “the man who, through his masculinity, authenticity and sensitivity, expresses as strong a taste for nostalgia as he does confidence in the future." Produced in Portugal, only organic (long fibre) cotton and linen are used, and the signature is a linen placket with red topstitching. "A strategic choice for responsiveness and flexibility, but also for environmental impact.” La marca è stata concepita per "colui che, con virilità, autenticità e sensibilità, riesce ad esprimere allo stesso tempo attrazione per la nostalgia e fiducia nel futuro. "Solo cotone biologico (fibre lunghe) e lino per questa produzione la cui firma è un carré di lino applicato in rilievo e cucito in rosso , realizzato in Portogallo. "Una scelta strategica in materia di reattività e flessibilità, ma anche nel rispetto dell'impatto ambientale."

The Alpaca "go-anywhere" guitar (USA)

La chitarra "da viaggio" Alpaca (Stati Uniti)

www.alpacaguitar.com

Boasting bio-resins and flax composite, this guitar is significantly lighter, without sacrificing any sound quality. Each guitar is made by hand in Vermont. "Our instruments combine innovation with a clear conscience. We are obsessed by our choice of materials and tools, such as flax composite, pine sap resin and solvents from fermented sugar." Bio-resine, lino composito, questa chitarra si rivela molto più leggera, mai a scapito della qualità del suono. Ogni chitarra è realizzata a mano nel Vermont. "I nostri strumenti uniscono innovazione e buon senso. Siamo ossessionati dalla scelta di materiali e strumenti, come lino, resina di abete e solventi derivati dallo zucchero fermentato."

Missoni x Conversewww.missoni.com - www.converse.com

Missoni, the Italian champion of multicolor knitwear, was launched in 1958 – exactly 50 years after the founding of the Converse Rubber Shoe Company in Massachusetts. The fast-approaching centenary of the famous All Star (1917) model is getting an extra boost from the All Star Chuck ‘70 Missoni Zip Shearling. The zig-zag stripe, a Missoni signature, brings a new dimension to one of the most recognizable lines in sport footwear. Linen yarn is twisted around the wool before weaving to ensure not only a flawless look, but also durability, comfort and warmth. A shining example of two legendary fashion names collaborating through our flax fibre. Missoni, interprete italiano della maglia multicolore, nasce nel 1958 – a 50 anni esatti dalla creazione in Massachusetts della Converse Rubber Shoe Company. Il famoso modello All Star (1917), che non tarderà a festeggiare il suo centenario, osa il modello All Star Chuck ‘70 Missoni Zip Shearling. La riga a zig-zag, firmata Missoni, mette in risalto la linea della più conosciuta tra le calzature sportive. La fibra di lino intrecciandosi intorno alla lana, prima della tessitura, assicura estetica, durevolezza, comfort e calore. Un esempio riuscito di collaborazione tra due firme emblematiche della moda intorno alla fibra di lino.

Collaboration

Page 8: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

————NUTS ABOUT LINEN KNITSTUTTI PAZZI PER IL LINO

A continuous source of innovation, the knitting industry boasts a treasury of technical expertise. Fonte continua d’innovazione, l’industria della maglia svela i segreti della sua tecnica.

i n n o v a t i o n

Definitions - Definizione

Circular knitted linenLino a maglia circolare

Tubular fabric, mainly sold by the meter for cut-and-sew manufacturing. The fabric can be worked in tubular form or slit open to form a single layer, like woven fabrics. Tessuto tubolare venduto principalmente a metraggio per la confezione in tagliato-cucito. La maglia può essere lavorata in tubolare o aperta (detta “a punto largo”) a formare uno strato singolo come un tessuto.

Flat-bed knitted linenMaglia in rettilineo

The fabric is produced flat (the needles are set in rows), with a back-and-forth movement across the needle bed.Knitwear is designed and knitted bespoke; in fully-fashioned knitting, custom pre-shaped pieces are knitted by increasing or decreasing the needle use and then assembled as in sweaters. In 3-D for a fully-finished, seemless garment.Lavorata su macchina rettilinea permette la produzione "su misura". Con lavorazione calata "fully fashion" le calature o aumenti sono integrati e i teli sono assemblati a rimaglio o cuciti, come nella confezione dei pullover. La lavorazione 3D produce capi completamente finiti, senza cuciture.

Cariaggi Lanificio: blending the finestCariaggi Lanificio: un mix perfetto

With over 50 years of experience and 3 generations involved, Cariaggi has established itself as a key name in the industry of yarns for knitwear.

« With the “ Linum ” project which started in 2013, we introduced for the first time a worsted yarn title 2/601, with a composition of 90% linen and 10% cashmere. The intimate mix of two very different fibres, it is an innovative and lightweight blend of the best flax with the finest cashmere. “Linum” keeps the peculiarities of flax such as resistance, moisture absorption, and thermo-insulating insulating properties, enriched with the natural softness of cashmere », explains Cristiana Cariaggi.

« Thanks to this blend, the excellence of this natural fibre meets the noble cashmere hair to offer an eco-friendly product, with a soft hand but an elegant sportwear aspect. This linen-cashmere blend is certified by the collective mark “Masters of Linen”, attributed solely to the best linens spun in Europe. It is available in 45 different colors, present in both our summer and mid-season collections. »

Con oltre 50 anni di esperienza su tre generazioni, Cariaggi Lanificio si è imposto come una delle grandi firme dell'industria del filato per maglieria. "Con il progetto "Linum", iniziato nel 2013, abbiamo introdotto per la prima volta un filato pettinato in titolo Nm 2/60, con una composizione 90% lino e 10% cachemire. Incontro intimo di due fibre molto diverse, il risultato è una mischia innovativa e leggera del miglior lino e del cachemire più pregiato. "Linum" possiede le qualità del lino in termini di resistenza, assorbimento di umidità e proprietà termo-regolatrici, arricchite dalla morbidezza naturale del cachemire" spiega Cristiana Cariaggi. "Grazie a questa mischia, l'eccellenza di questa fibra naturale incontra la nobiltà del cachemire, riunite in un prodotto che rispetta l'ambiente, molto morbido, dall'aspetto elegante e sportivo. Questa composizione lino-cachemire, è certificata "Masters of Linen", così come lo sono i migliori filati di lino in Europa. Proposto in 45 colori, è presente nelle nostre collezioni estive e di mezza stagione. "

1 2 very thin threads of 60km per kilo

1 2 fili molto sottili, 60km/chilo

www.cariaggi.it

Shima Seiki:20 Years of Wholegarment Technology20 Years of Wholegarment Technology

The Wholegarment 3D knitting technology by Shima Seiki, brand leader in flat bed knitting machines, is celebrating its 20th birthday. “Since then innovation has continued, with new machines that are more efficient, faster, and scalable through the addition of accessories. They create complex forms/designs and do away with the grafting stage,” explains Nobuyuki Sasamoto, President of Shima Seiki Italia. “These innovations are sought after by high-performance industries, such as the medical sector. The knitwear industry is experiencing particularly in fine gauges in Italy, Britain, Spain, Korea and Japan." New for 2015, Inlay technology allows for 3-layer knitting, giving a unique look somewhere between knit and cloth, and a controlled elasticity.

La tecnica di lavorazione a maglia in 3D “WHOLEGARMENT” di Shima Seiki, leader per le macchine di maglieria rettilinea, festeggia i suoi 20 anni. “Da allora l’innovazione è continuata grazie a nuove macchine più performanti, più veloci, implementate con l’aggiunta di nuovi accessori per realizzare forme e disegni complessi evitando l’ulteriore passaggio del rimaglio” dichiara Nobuyuki Sasamoto, Presidente della Shima Seiki Italia. Si tratta di innovazioni molto richieste dai settori di punta tra cui quello medicale. L’industria della maglia si rinnova soprattutto nelle finezze più sottili in Italia, Gran Bretagna, Spagna, Corea e Giappone.” La novità 2015 è rappresentata dalla tecnologia Inlay che permette di lavorare la maglia a tre strati per un aspetto inedito, a metà fra maglia e tessuto, con una perfetta elasticità.

www.shimaseiki.eu

14—— 15

www.halston.com www.boessert-schorn.de

i n n o v a t i o n

Maglificio Pini: rectilinear knit

“Since 1983, we have been knitting using fully-fashioned machines. Each year, we look closely at new machine models, from a research and industrial renewal perspective. This includes new inlay technologies, which allows one to knit a weft knit fabric by exploiting solutions that are creative, interesting and upscale.”

According to Pippo Pini, "knitting linen requires technical expertise and special skills to adapt to the small slubs and the yarn’s low level of elasticity, in particular during the preparation of the yarn".“Linen blends such as linen/cotton, linen/silk, linen/wool, linen/cashmere make the yarn more flexible for all types of knit and render it usable for all seasons. The person who buys linen clothing is a demanding customer, who is looking above all for contact with a cool natural fabric.We like to construct the knit on the body and through the expertise of our knit designers we’re continuing this tradition of fully-fashioned knit. Also, with the noticeable return in recent years to natural, ecologically-friendly yarns, linen is experiencing a resurgence in popularity. As for our output, we use 100% linen for women, and blends for men. As part of a continual process of Research & Development, we have been carrying out tests using linen yarns with a very fine yarn count for an 18 gauge, with which we’re producing knit stitches and light fabrics that highlight the yarn’s characteristics when in contact with the skin.”

www.maglificiopini.com

Maglificio Pini: rectilinear knit

“Dal 1983 , lavoriamo la maglia a macchina con la tecnica del “fully fashion”(maglia calata). Ogni anno, sperimentiamo da vicino nuove macchine, nell’ottica della ricerca e del rinnovo industriale. Ad esempio, le nuove tecnologie inlay (ad intarsio), che permettono di lavorare la maglia a trame con soluzioni creative, interessanti e di alta gamma.”

Secondo Pippo Pini, “lavorare la maglia in lino richiede una tecnica ed una notevole competenza per adattarsi alle piccole fiammature e alla rigidità del filo, in particolar modo al momento della sua preparazione” “Lino/cotone, lino/seta, lino/lana, lino/cashmere? Tecnicamente le mischie rendono il filo più adattabile a qualsiasi tipo di lavorazione e permettono di utilizzare il lino in tutte le stagioni.Chi acquista capi in lino è un cliente esigente, che conosce il prodotto e sa esattamente cosa vuole. Inoltre con il grande ritorno degli ultimi anni dei filati naturali ed ecologici, il lino sta vivendo una seconda giovinezza. Il cliente che utilizza lino ricerca, prima di tutto, un contatto con un prodotto naturale e fresco. Ci piace costruire la maglia sul corpo e con l’aiuto di esperte modelliste magliaie seguiamo la tradizione della maglia calata, che facciamo da quarant’anni. Per quanto riguarda la nostra attività, utilizziamo il lino 100% nei capi da donna, le mischie di lino per l’uom.”“Siamo inoltre molto orientati verso lo studio e la ricerca: nell’ambito della Ricerca & Sviluppo, abbiamo sperimentato dei filati di lino con titolazioni molto sottili in finezza 18, con i quali realizziamo punti e tessuti leggerissimi che meglio esaltano le caratteristiche di questo filo a contatto con la pelle.”

Montagut, specialist in fine knitwear since 1880Montagut, specialista della maglia sottile dal 1880

“The entire current collection is fully fashioned, which allows for very neat and clean details and finishings, particularly when it comes to armholes, necklines and cuffs. Knitting offers a multitude of creative possibilities through the stitches used, combined with various dyeing techniques, both yarn and garment for batik and tie-dye effects.At Montagut, we've been using linen for several seasons, often in a mixture such as linen/silk, which is lightweight and sophisticated and highly appreciated.On the production side with "Private Label Montagut Industrie", which manufactures for fashion brands, the demand for 100% linen, prized for its naturalness and slightly irregular texture, is growing.”

“La collezione attuale è realizzata con la tecnica fully-fashioned, valorizzando dettagli e finiture con estrema cura, in particolar modo sui giromanica, i colli, i polsini… La lavorazione a maglia consente una moltitudine di possibilità creative negli effetti di punto, in abbinamento con diverse tecniche di tintura, sul filo o a immersione per un effetto batik o tie & dye.Il lino è presente presso Montagut da qualche stagione, spesso nella combinazione lino/seta, leggero e ricercato, molto apprezzato.Per quanto riguarda la produzione di “Private Label Montagut Industrie”, che lavora per conto terzi, la domanda di lino 100%, ricercato per la sua naturalezza e la sua finitura leggermente irregolare, è crescente.”

Julie Eade, Designer/Product manager

Julie Eade,  Stilista/Product Manager

www.montagut.com

www.avant-toi.it www.theory.com

www.isabelmarant.com

Page 9: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

16—— 17

b a r o m e t e r

————

FLAXA BREATH OF AIR FOR THE PLANETIL LINOUN RESPIRO PER IL PIANETA

Every year, the growing of Flax in Europe results in the capture of 250,000 tons of CO2.Ogni anno la coltivazione del lino europeo permette di trattenere 250.000 tonnellate di CO2.

The

Baro

met

er o

f Eu

rope

an F

lax/

Line

n 20

15. A

CEL

C R

epo

rt b

y BV

A &

Bio

by

Del

oit

te

equivalent to the Co2 emissions generated by

a renault Clio Car driving around the world

62 000 TIMES

il giro della terra

ovvero l’equivalente delle emissioni di Co

2 generate da una Clio CHe PerCorre

62 000 volte

————

FLAXA FIBRE OF PROXIMITYIL LINOUNA FIBRA DI PROSSIMITÀ

With 81,300 hectares of fiber flax cultivated in 2014, Europe is responsible for 80% of global production. Flax is the only plant fibre originating in Europe!Con 81.300 ettari di lino fibra coltivata nel 2014, l’Europa realizza l’80% della produzione mondiale. Il lino è la sola fibra vegetale tessile originaria d’Europa!

WORLDN° 1 N°1 MONDIALE

b a r o m e t e r

The

Baro

met

er o

f Eu

rope

an F

lax/

Line

n 20

15. A

CEL

C R

epo

rt b

y BV

A &

Bio

by

Del

oit

te

Page 10: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

1 LINEN SHIRT BOUGHT

1 CAMICIA DI LINO ACQUISTATA

13 x 1.5L BOTTLES OF WATER SAVED

18—— 19

13 BOTTIGLIE D’ACQUA DA 1,5 L RISPARMIATE

b a r o m e t e r

————————

FLAX, A NATURALLY FRIENDLY FIBREIL LINO FIBRA RESPONSABILE PER NATURA

Rainwater is all that european flax requires to grow = 0 irrigation.Per il lino europeo, e’ sufficiente solamente l’acqua piovana = 0 irrigation.

If tomorrow, all French people bought a linen shirt instead of a cotton one,the savings would be equivalent to the amount of water drank by the population of Paris in a year. Se domani, tutta la popolazione francese comprasse una camicia di lino invece di una camicia di cotone, questo gesto farebbe risparmiare l’equivalente dell’acqua bevuta da tutti i parigini nell’arco di un anno.

The

Baro

met

er o

f Eu

rope

an F

lax/

Line

n 20

15. A

CEL

C R

epo

rt b

y BV

A &

Bio

by

Del

oit

te

b a r o m e t e r

————6/10 consumers declared themselves ready to pay more for a product with a certified European flax origin.6/10 consumatori affermano di essere pronti a pagare di più per un prodotto a base di lino certificato europeo.

The

Baro

met

er o

f Eu

rope

an F

lax/

Line

n 20

15. A

CEL

C R

epo

rt b

y BV

A &

Bio

by

Del

oit

te

Page 11: The journal all about linen & hemp ——— nº13europeanflax.com/img/outilsPdfs/FDL_13_En_It.pdf · THE SONIA DELAUNAY STYLE LO STILE DI SONIA DELAUNAY Pioneer of pure color and

The journal all about linen & hemp nº13Sul filo di lino e di canapa, nº13

Publishing Director / Direttore della Pubblicazione Marie-Emmanuelle Belzung

Editor in chief / Redattore CapoElodie Palasse Leroux

Translation / Traduzione Karl Treacy (UK), Elena Arnetta (IT)

Creative Direction / Direzione Creativaicône Paris – www.iconeparis.com

CELC is not responsible in the case of any omissions or errors of copyright in photo captions reproduced in this magazine. In case of a third party’s disagreement on this subject, CELC will put them in contact with the company that supplied the photo so they can address the issue with them directly.CELC non sarà ritenuta responsabile in caso di as-senza o inesattezza della citazione del copyright de-gli autori delle fotografie riprodotte in questo giornale. In caso di contestazione da parte di terzi a tale proposito, CELC provvederà a metterli in contatto con la società fornitrice della fotografia affinché la controversia possa essere risolta diret-tamente.

CELC

Marie-Emmanuelle Belzung, Director / [email protected]

Alain Camilleri, Director of Communications /Direttore della [email protected]

Textile / Tessile Marie Demaegdt, Project manager / Capo [email protected]. +33 (0)1 42 21 06 83

Technical uses and Events / Tecnici e eventiJulie Pariset, Project manager / Capo [email protected]. +33 (0)1 42 21 89 76

Strategic partners / Partner strategici

[UK]Susan McHugh AssociatesSusie McHugh – [email protected] Spencer – [email protected]

[IT]Elementi ModaOrnella Bignami – [email protected]

Press Office / Uffici stampaCorporate press / Cosi Communication :Dimitri Soverini – [email protected]

BtoB & BtoC press / presse B to B & B to C :14 SeptembreMarie-José [email protected]éphanie Morlat - [email protected]

15 rue du Louvre75001 Paris – FranceT +33 (0) 1 42 21 06 83F +33 (0) 1 42 21 48 22www.europeanflax.com