Mohammed laqqan RBCs Abnormal morphology. Mohammed laqqan Blood Cells.
T.C. Resmî Gazete · 2018-05-22 · Al Amin Khalaf Allah Mohammed Babiker Ala min Igbal Derdeere...
Transcript of T.C. Resmî Gazete · 2018-05-22 · Al Amin Khalaf Allah Mohammed Babiker Ala min Igbal Derdeere...
T.C. Resmî Gazete
Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır
Kuruluşu : 7 Ekim 1920 4 Ocak 1999 PAZARTESİ
Sayı: 23573
YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ
Milletlerarası Andlaşmalar Karar Sayısı r 98/12162 19 Şubat 1998 tarihinde Hartum'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti ile Sudan
Cumhuriyeti Arasında İzleme Komitesi Mutabakat Zaptı"mn onaylanması; Dışişleri Bakan-lığı'nın 3/12/1998 tarihli ve İEGY-II-6179 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sa-yılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 10/12/1998 tarihinde kararlaştırılmıştır.
Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI
Mesut YILMAZ Başbakan
B. ECEVİT İ. SEZGİN H.ÖZKAN Y. SEÇKİNER Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Millî Sav. Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakam Devlet Bakara
I. SAYGIN Prof. Dr. H. S. TÜRK Prof. Dr. S. YILDIRIM R. SERDAROĞLU Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakanı Devlet Bakanı
M. GÜRDERE Prof. Dr. Ş. GUREL Prof. Dr. A. ANDİCAN Dr. I. ÇELEBİ Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakam
M. YILMAZ Y. AKTUNA B. KARA C. KAVAK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakam Devlet Bakanı
R. K. YÜCELEN H. GEMİCİ M. BATALLI H. DENIZKURDU Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakanı Adalet Bakam
K. AKTAŞ İ. CEM Z. TEMİZEL H. ULUĞBAY İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı Maliye Bakam Millî Eğitim Bakam
Y. TOPÇU H. İ. ÖZSOY H. DENİZKURDU M. TAŞAR Bayındırlık ve İskân Bakanı Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı V. Tarım ve Köyişleri Bakanı
Prof. Dr. N. ÇAĞAN Y. EREZ M. C. ERSÜMER İ. TALAY Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii Kay. Bakara Kültür Bakam
İ. GÜRDAL E. TARANOĞLU Dr. İ. AYKUT Turizm Bakan ı Orman Bakam Çevre Bakanı
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 1
Resmî Gazete Kodu : 040199 İçindekiler 64. Sayfadadır.
Sayfa : 2 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
Türkiye Cumhuriyeti ile Sudan Cumhuriyeti Arasında
İzleme Komitesi Mutabakat Zaptı
27 Mart 1997 tarihinde Ankara'da imzalanan Türkiye-Sudan Bakanlar düzeyinde Karma Ticaret ve Ekonomik İşbirliği Komisyonu VI. Dönem Toplantısı Protokolü uyarınca kurulan İzleme Komitesi, ilk toplantısını 17-19 Şubat 1998 tarihlerinde Hartum'da gerçek-leştirmiştir.
Türk Heyetine, Devlet Bakanı Sayın Hasan Gemici, Sudan Heyetine ise, Dış Ticaret Bakanı Sayın Osman Elhadi İbrahim Başkanlık etmişlerdir.
Türk ve Sudan Heyeti Üyeleri Ek: 1 ve Ek: 2'de yer almaktadır.
Ziyaret sırasında, Sayın Hasan Gemici Sudan Devlet Başkanı Sayın Hassan Ahmed El Basheer tarafından kabul edilmiş ve Enerji ve Madencilik Bakanı Sayın Dr. Awad Ahmed El Jaz ile Ulusal Sanayi Bakanı Sayın Bdr Al Din Sulaiman ile görüşmüştür.
Taraflar ekonomik ticari ve teknik alanlardaki ikili ilişkilere ilişkin konulan kapsam-lı olarak ele alarak, aşağıdaki hususlarda mutabakata varmıştır.
1 — Taraflar ticari ilişkilerini gözden geçirerek, ticaret alanındaki durumun varolan potansiyeli yansıtmadığını vurgulamışlar ve bu alandaki ilişkileri en üst düzeye ulaştırmak ve güçlendirmek için ellerinden gelen azami çabayı göstermeleri gerektiğini ifade etmişlerdir.
2 — Taraflar, dış ticaret şirket ve kuruluşlarının ticari etkinliklerini geliştirme ve ge-nişletmeleri ve karşılıklı ticari muamelelerde aracılara başvurmamaları yönünde destek ver-me ve teşvik etme konusunda mutabık kalmışlardır.
3 — Sudan tarafı, Sudan'da başlayan Türk yatırımlarından duyduğu memnuniyeti ifa-de etmiştir.
4 —Taraflar, her iki ülkenin Ticaret ve Sanayi Odaları Birlikleri arasında yakın işbir-liği kurulması arzularını vurgulamışlardır.
5 — Sudan tarafı, Türkiye'de bir Ticaret Merkezi açmaya hazır olduğunu bildirmiş bu çerçevede, Türkiye'de halen yürürlükte olan yasalar, yönetmelikler ve imkanlar konusun-da daha fazla bilgi talep etmiştir.
6 — Türk tarafı, Türkiye İhracatı Geliştirme Etüd Merkezi (İGEME) ve Sudan Dış Ticaret Bakanlığı İhracatı Geliştirme Konseyi arasındaki işbirliğini geliştirme isteğini tekrar-lamıştır.
Sudan tarafı bu talebi kaydetmiş ve bu alandaki işbirliğini daha etkin hale getirmeyi taahhüt etmiştir.
7 — Sudan tarafı, Dünya Ticaret Örgütü konusunda, hangi alanlarda teknik yardıma ihtiyaç duyduğunu Türk tarafına en kısa sürede bildirmeyi taahhüt etmiştir.
Türk tarafı, konuyu Türkiye'deki ilgili makamlarla görüşeceğini bildirmiştir.
Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 2
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 3
8 — Taraflar, iki ülke arasındaki borç konusunu çözmeye yönelik ilgilerini vurgula-mışlar ve Merkez Bankalarım konuyu çözüme kavuşturmaları için teşvik etme kararı almış-lardır.
Sudan tarafı, sözkonusu borcun ödenmesine ilişkin yeni bir öneriyi Türk tarafına sun-muş ve Türk tarafı bu öneriyi TCMB'na iletmeyi kabul etmiştir.
9 — Sudan tarafı, karşılıklı ticaret ve yatırımı geliştirme amacıyla Sudan Ziraat Ban-kası ve İslam Kooperatif Kalkınma Bankası hakkında bilgi sunmuştur.
Türk tarafı, bu bilgiyi Türkiye'deki ilgili bankalara iletmeyi kabul etmiştir.
10 — Sudan tarafı, Hartum'daki Türk Hastanesinde verilen hizmetlerin yeni ünitele-ri de kapsayacak şekilde genişletilmesi ile Gezira Eyaletinde yeni bir hastane inşaası yönün-deki talebini yinelemiş ve ilgili projeyi Türk tarafına tevdi etmiştir.
Türk tarafı bu konuyu incelemeyi kabul etmiştir.
11 — Sudan tarafı, katı atık projesi için Türk tarafına bir taslak proje sunmuştur.
Türk tarafı, sözkonusu taslak projeyi ilgili Türk mercilerine iletmeyi kabul etmiştir.
12 — Sanayi işbirliği alanında Sudan tarafı;
a) Sudan Sanayi Araştırma Enstitüsü'nün Türkiye'deki karşıdan ile işbirliğine girme-sini önermiş,
b) Hartum Merkez Dökümhanesi ile Türkiye'deki karşıtları arasında teknoloji trans-feri konusunda işbirliği yapılmasını teklif etmiş,
c) Ankara Dökümhanesinde, Sudan tarafına eğitim verilmesine ihtiyaç duyulan alan-ları belirtmiş,
d) Yatırımda teşvik öncelikli alanları gösteren bir sanayi yatırım haritası sunmuştur.
Türk tarafı, bu konulan ilgili mercilere sunmayı taahhüt etmiş ve çimento sanayi pro-jeleriyle ilgilenen Türk firmalarının bir listesini sunmuştur.
13 — Taraflar, Sudan Havayolları tarafından Hartum ve İstanbul arasında bir hava hattının açılmasından ve iki ülke arasında Sivil Havacılık Anlaşmasının akdedilecek olma-sından duydukları memnuniyeti ifade etmişlerdir.
14 — Sudan tarafı, Sudan Gemicilik Şirketinin düzenli sefer yapabilmesi konusunu ele almak üzere, Türk tarafından Türkiye'deki liman faaliyetleri hakkında bilgi vermesini ta-lep etmiştir.
15 — Sudan tarafı, standardizasyon alanında iki ülkenin öngörülen konularda işbirli-ği yapması için bir teklif sunmuştur.
16 — Sudan tarafı, Türk tarafına, yatırımların karşılıklı teşviki ve korunması konu-sunda bir anlaşma taslağı tevdi etmiştir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 13
Sayfa : 4 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
Türk tarafı sözkonusu taslağı, Türkiye'deki ilgili makamlara iletmeyi kabul etmiştir.
17 — Madencilik alanında;
a) Türk tarafı, Sudan'da özellikle krom yataklarında madencilik faaliyetinde bulun-maya yönelik ilgisini ifade etmiştir.
b) Sudan tarafı, Türk uzmanları, krom yataklarını incelemek üzere, Sudan'a davet et-miştir.
c) Taraflar, jeoloji konusunda bilgi ve uzman değişimi yapmayı kabul etmişlerdir.
Türk tarafı, maden işleme ve GIS alanında Sudanlı uzmanlara eğitim programlan sağ-lamayı taahhüt etmiştir.
d) Uzmanların ev sahibi ülkedeki masrafları, ev sahibi ülke tarafından karşılanacak-tır.
e) Bu konudaki çalışmaları yürütmek üzere, Türk tarafı Etibank ve MTA'yı, Sudan ta-rafı da GRAS'ı tayin etmişlerdir.
18 — Sudan tarafı, teknik yardımın Sudan'da bir Türk Mesleki Eğitim Merkezi ku-rulmasını kapsayacak şekilde genişletilmesi yönündeki arzusunu ifade etmiştir.
19 — Sudan tarafı, hayvan kaynaklan alanına ilişkin olarak, aşağıdaki alanlarda iş-birliği yapmaya yönelik öneriler sunmuştur.
a) Hayvan üretimi, veterinerlik araştırma teknikleri ve aşı üretimi konularında eğitim verilmesi,
b) Veterinerlik araştırmalarında teknik işbirliği,
c) Uzman ve teknik bilgi değişimi,
Türk tarafı, önerileri ilgili mercilere iletmeyi kabul etmiştir.
20 — Sudan tarafı, Türk tarafına, iki ülkenin tarımsal araştırma kurumları arasında te-masın gerçekleştiğini bildirmiştir.
21 — Sudan tarafı, zirai sulama ve sulama alanındaki eğitim ihtiyaçlarım sunmuştur.
Hartum'da, 19 Şubat 1998 tarihinde İngilizce dilinde iki nüsha olarak hazırlanmış ve imzalanmıştır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ADINA
SUDAN CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ADINA
Devlet Bakanı
Hasan GEMİCİ
Dış Ticaret Bakanı
Osman Elhadi İBRAHİM
Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 24
4 Ocak 1999 - Sayı: 23S73 RESMÎ GAZETE Sayfa: 5
EK.1
Turgut SERDAROĞLU
Ender ÇAPANOĞLU
Ahmet KOCAER
KURULUŞ TEMSİLCİLERİ
Yunus LENGERANLI
Ahmet Hayati ÖNCÜER
EK:2
Mohammed Suliman Fadl Allah
Hago Gasm Alseed
Mustafa Ahmed Mustafa
Mohammed Abd El Gaffar
Mohammed Ser El Khatim
Jaafar El Rayah
Hassan Ali Elobeid
N. HEYETİ LİSTESİ
: Dış Ticaret Bakanlığı Müsteşarı
: Sudan Ziraat Bankası Genel Müdürü
: Dış Ticaret Bakanlığı
: Hartum Eyaleti
: Hayvan Kaynaklan Bakanlığı
: Dış Ticaret Bakanlığı
: Tarım ve Ormancılık Bakanlığı
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
SUDAN HEYETÎ LİSTESİ
Etibank, İşletmeler Daire Başkam
: MTA, Genel Müdür Yardımcısı
: Başbakanlık Müşaviri
Dış Ticaret Müsteşarlığı, Anlaşmalar Genel Müdürlüğü. Daire Başkanı
T.C. Hartum Büyükelçisi
TÜRK HEYETİ
Sayfa: 6 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
El Rasheed El Naurani El Zubeir
Al Amin Khalaf Allah
Mohammed Babiker Ala min
Igbal Derdeere
Mohammed Sallam Mohammed
Yasin Sidig
Hamid Gaafar Hamid
İbrahim Khalid
Sidig Elhag
Nuor Elsham Adam
Fatima Hassan Mansour
Dr. Zeidan Abdu Zaidan
Dr. Esam Mohammed Abd Allah
Dr. Mustafa Salih
Ali Kaballo
: Sudan Bankası
: Maliye Bakanlığı
: Enerji ve Madencilik Bakanlılığı
: Sanayi Bakanlığı
: Sulama Bakanlığı
: Sudan Denizcilik Şirketi
: Sudan Bankası
: Çalışma Bakanlığı
: Çalışma Bakanlığı
: Hayvan Kaynaklan Bakanlığı
: Kamu Yatırımları Geliştirme İdaresi
: Uluslararası Sağlık Teşkilatı Genel Müdürü
: Hartum Eyaleti Sağlık Bakanlığı
: Hartum Eyaleti Sağlık Bakanlığı
: Gezira Şirketi
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 72
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 7
Agreed Minutes of the follow up committee between The Republic of T\ırkey and the Republic of The Sudan
The follovv up committee established in accordance with the protocol of the sixth ses-sion of the Turkish and Sudanese Joint Ministerial Trade and Economic Cooperation Com-mission signed in Ankara on March, 27-1997 held its first meeting in Khartoum between February 17-19,1998.
The Turish delegation was headed by His Excellency Hasan Gemici, Minister of Sta-te and the Sudanese delegation was headed by His Excellency Osman Elhadi İbrahim, Minis-ter of Foreign Trade.
The members of the Turkish and Sudanese delegatiöns are shown in Annexes I and II respectively.
During his visit, H.E. Hasan Gemici was received by H.E. let General Ömer Hassan Ahmed El Basheer President of the Republic and met with, Dr. Awad Ahmed El Jaz Minis-ter of Energy & Mining, Bdr Al Din Sulaiman Minister of National Industry,
The two sides after thorounghly deliberating on the bilateral issues concerning eco-nomic, trade and technical fıelds, have agreed on the following points:
1 — Having reviewed their commercial relations the two parties emphasized that the existing situation in the field of trade does not reflect their existing potentials, and expressed that they shall try to exert maximum efforts in order to strengthen and develop their relations in this field to higher levels.
2 — The tvvo sides agreed to support and encourage their foreign trade companies and organizations to develop and expand trade activities, and also to deal directly in their mutu-al transactions,
3 — The Sudanese side noted with satisfaction the starting of Turkish investments in Sudan.
4 — The two sides stressed their will to establish close cooperation between the Uni-on of Chambers of Commerce and Industry in their respective countries.
5 — The Sudanese side expressed its readiness to set up a trade center in Turkey and in this respect requested further information regarding laws and regulations and facilities in force in Turkey.
6 — The Turkish side reiterated its request to promote cooperation betveen Export Promotion Center of Turkey ( IG E M E) and the Export Promotion Council of Sudanese Mi-nistry of Foreign Trade.
The Sudanese side took note of the request and promised to activiate cooperation in this field.
7 — The Sudanese side promised to submit its requirements in technical assistance in the field of (WTO) as soon as possible.
The Turkish side promised to take up the matter with the concerned authorities in Tur-key.
8 — The two sides emphasized their concern to settle the debt issue promptly and ag-reed to encourage their central banks to resolve this issue.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa: 8 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
The Sudanese side submitted a new proposal for ıhe debt settlement aııd the Turkish side agreed to hand the proposal to the Central Bank of Turkey.
9- The Sudanese side submitted information about Agricultural Bank of Sudan and Islamic Cooperative Development Bank in order to enhance coop-
eration with a view to facilitating and promoting mutual trade and investment. The Turkish side agreed to pass the information to the concerned banks in
Turkey. 10-The Sudanese side reiterated its request to extend expansion of services in
the Turkish Hospital in Khartoum to include new specialities as well as the estab-lishment of a new hospital in Gezira State and submitted the relevant project pro-file to th&Turkish side.
The Turkish side agreed to study the matter. 11- The Sudanese side submitted a profile study for the solid waste project. The Turkish side agreed to convey the profile study to the concerned authori-
ties. 12- In the fıeld of industrial cooperation the Sudanese side:
(a)Suggested cooperation between the Sudanese industrial research institute with its Turkish counterparts. (b) Suggested cooperation in the transfer of technology between Khar-
toum Central Foundry and its counterparts in Turkey. . (c) Submitted the required areas of training in Ankara Foundry. (d) Submitted an industrial investment map specifying the areas of pri-orities for promotion.
The Turkish side promised to submit them to the concerned authorities and also provided a üst of Turkish companies interested in the cement industry pro-jects.
13- The tWo sides noted with satisfaction the opening of an air line be,tween Khartoum and istanbul by Sudan Aîhvays and lookıng fonvard for finalizatîon of the Civil Aviation Agreement between the two countries.
14- The Sudanese side requested information on harbour fâcilities tö eriable the Sudan Shipping Line to consider estabiishing regular services.
15- The Sudanese side submitted a proposal on suggested areas of cooperation between the two countries in the fıeld of standardization.
16- The Sudanese side submitted a draft agreement on mutual promotion and protection of investment to the Turkish side.
The Turkish side will convey the draft to the relevant authorities. 17- In the field of nıining: (a) The Turkish side expressed its willingness to carry out jnining activities in
Sudan, especially in chromium deposits. (b)The Sudanese side, invited the Turkish chromium experts to visit Sudan to,
examine chromium deposits. (c) Both sides agreed upon exchange of geological information and experts. The Turkish side agreed to provide to Sudanese experts training programmes
in the field of mineral processing and G I S. (d) The expenses of experts incurred in the host country will be bomc by the
host country. (e) The Turkish side designates Etibank and MTA and the Sudanese side des-
ignates G R A S to carry out these topics. 18- The Sudanese side expressed its wish that technical assistance be extended
to include setting up of a Turkish vocational training center in Sudan.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 72
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 9
19- The Sudanese side submitted a proposal on animal resources coçperation regarding:
(a)Training in animal production, veterinary research techniques and vaccine production.
(b)Technical cooperation in veterinary research. (e) Exchange of experts and technical information. The Turkish side agreed to convey the proposals to the concemed authorities. 20- The Sudanese side informed the Turkish side that correspondance be-
tween agricultural research units in the two countries has been exchanged. 21- The Sudanese side submitted its requirements for training in the fields of
agro-hydrology research and hydraulic works.
Done and signed in Khartoum on February 19,1998 in two originals in English Ianguage.
For the Government of The Republk uf Turkey For the Government of
The Republic of The Sudan
Hasan Gemici Minister of State
Osman Elhadi ibrahim Minister of Foreign Trade
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa:10 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999-Sayı: 23573
List of Tur kisli Dclegation ANNEX1
Turgut Serdaroglu
Ender Çapanoğlu
Turkish Ambassador in Khartoum
Prime Minister*s Office Undersecretariat of Foreign Trade General Directorate of Agreements, Head df Department
Ahmet Kccaer Advisor to the Prime Minister
Reprcscntaüves of Institutions
Yunııs Lengeraııli General Directorate of Mineral Reseaıch and Exploration, Deputy General Director
Alunet Hayati Oncııer Etibank, Head of Mining and ProdL-ciio» Department
Yürütme ve idare Bolümü Sayfa • 18
4 Ocak, ,1999 - Sayı: 23573 RESMİ GAZETE Sayfa: 11
ANNEX II
List of Sudanesc Delegation
Mohammed Suliman Fadl Allah Undersecretary, Ministry of Foreign Trade Head of Technical Committee
Hago Gasm Aiseed Dırecrtor General, Agriculture Bank of Sudan
Mustafa Ahmed Mustafa Ministry of Foreign Trade
Mohammed Abd El Gaffar State of Khartoum
Mohammed Ser El Khatim Ministry of Animal resources
Jaafar El Rayah Ministry of Foreign Trade
Hassan Ali Elobeid Ministry of Agriculture & Forests
El Rasheed El Nauntni El Zubeir Bank of Sudain
Al Amin Khalaf Allah Ministry of Finance
Mohâînmed Babiker Ala min Ministry of Energy& Mining
Igbal Derdeere Ministry of Industry
Mohammed Sallam Mohammed Ministry of Inigation
Yasin Sidîg Sudan Shipping LineCompany
Hamid Gaafar Hamid Bank of Sudan
ibrahim Khalid Ministry of Man Power.
Sidig Elhag Ministry of Man Povver
Nuor Elsham Adam Ministry of Animal resources
Fatima Hassan Mansouı Public Investment promotion Adm.
Dr. Zeidan Abdu Zaidan Direcrtor General International Heaitiı
Dr. Esuııı Mohammed Abd Allalı Minisuy of Health Khartoum State
Dr. Mustafa Salih Ministry of Health Khartoum State
Ali Kaballo Gezira Trade and Services Corapany
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 11
Sayfa: 12 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Karar Sayısı: 98/12184
Ekli "Karayoluyla Yolcu ve Eşya Taşımacılığına İlişkin Olarak 2-5 Kasım 1998 Ta-
rihlerinde Münih'te Yapılan Türkiye-Almanya Karma Komisyon Toplantısı Tutanağı'nın
onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 1/12/1998 tarihli ve EİGY-1403 sayılı yazısı üzerine,
31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kuru-
lu'nca 11/12/1998 tarihinde kararlaştırılmıştır.
Süleyman DEMİREL
CUMHURBAŞKANI
Mesut YILMAZ
Başbakan
B. ECEVİT İ. SEZGİN
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Millî Sav. Bak. ve Başb. Yrd.
Y. SEÇKİNER
Devlet Bakanı
R. SERDAROGLU
Devlet Bakanı
Dr. I. ÇELEBİ
Devlet Bakanı
C. KAVAK
Devlet Bakam
H. DENİZKURDU
Adalet Bakanı
H. ULUĞBAY
Millî Eğitim Bakanı
I. SAYGIN
Devlet Bakanı
M. GÜRDERE
Devlet Bakanı
M. YILMAZ
Devlet Bakanı
R. K. YÜCELEN
Devlet Bakanı
K. AKTAŞ
İçişleri Bakanı
Y. TOPÇU
Bayındırlık ve İskân Bakanı
Z. TEMİZEL
Devlet Bakam V.
Prof. Dr. H. S. TÜRK
Devlet Bakanı
Prof. Dr. Ş. GÜREL
Devlet Bakanı
Y. AKTUNA
Devlet Bakanı
H. GEMİCİ
Devlet Bakanı
İ. CEM
Dışişleri Bakanı
H. I. OZSOY
Sağlık Bakanı
H. ÖZKAN
Devlet Bakanı
Prof. Dr. S. YILDIRIM
Devlet Bakanı
Prof. Dr. A. ANDİCAN
Devlet Bakanı
B. KARA
Devlet Bakanı
M. BATALLI
Devlet Bakanı
Z. TEMIZEL
Maliye Bakanı
H. DENKKURDU
Ulaştırma Bakanı V.
M. TAŞAR
Tannı ve Köyışleri Bakanı
M. C. ERSÜMER
Eneıjı ve Tabii Kay. Bakam
Prof. Dr. N. ÇAĞAN
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı
İ. TALAY
Küttür Bakanı
Y.EREZ
Sanayi ve Ticaret Bakanı
İ. GÜRDAL
Turizm Bakanı
E. TARANOGLU
Orman Bakanı
Dr. İ. AYKUT
Çevre Bakam
Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 12
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 13
KARAYOLUYLA YOLCU VE EŞYA TAŞIMACILIĞINA İLİŞKİN OLARAK 2-5 KASIM 1998 TARİHLERİNDE MÜNİH'TE YAPILAN TÜRKİYE-
ALMANYA KARMA KOMİSYON TOPLANTISI TUTANAĞI
Karayoluyla yolcu ve eşya taşımacılığına ilişkin Türkiye-AImanya Karma Komisyon Toplantısı 2-5 Kasım 1998 tarihlerinde Münih'te yapılmıştır.
Katılanların listesi ek 1'dedir.
Heyetler aşağıdaki gündem üzerinde mutabakata varmışlardır.
1 - Karayoluyla yolcu ve eşya taşımacılığının gelişimi. 2 - Karayoluyla eşya taşımacılığı 3- Karayoluyla yolcu taşımacılığı 4- Diğer konular
Madde 1
Heyetler karayoluyla eşya taşımacılığını dikkate alarak, Türkiye-Afmanya arasındaki dış ticaretin gelişimi hakkında bilgi alışverişinde bulunmuşlardır. Geçici bir durgunluktan sonra, iki ülke arasında mal mübadelesinde 1997'den "itibaren yeniden- bir yükselme olduğunu saptamışlardır. Bu meyanda, karayolu yük taşımacılığının toplam yük taşımacılığındaki payı, 1997'de yaklaşık %25'e varmıştır.
Madde 2
Türk Heyeti, Türk-Alman karayolu e şya taşımacılığı alanında izin mecburi yetinin veya en azından kotanın kaldırılmasını önermiş ve böyle bir uygulamanın Avrupa Birliği kurallarına uyum teşkil edeceğini belirtmiştir. Alman Heyeti, bu öneriye engel teşkil eden yasal durum v e Alman-Türk Anlaşmasına dikkat çekmiştir.
Alman Heyeti, ayrıca Alman taşımacıları için Türkiye'de sorun olan ve pratikte eşya taşımacılığını önemli ölçüde engelleyen aşağıdaki hususlara dikkat çekmiştir:
- Giriş-çıkış formu doldurulması veya araç plakasının pasaporta kaydedilmesi gibi yükümlülüklerin kaldırılması, - Römorkun engelsiz değiştirilebilmesi,
Türk Heyeti, bu konuların araştırılarak Alman Tarafına bilgi verileceğini ifade etmiştir.
Heyetler, geniş müzakerelerden sonra 1998 yılı ve geçici olarak 1999 yılı için aşağıdaki kotalar üzerinde anlaşmışlardır:
Yürütme ve idare Bölümü Sayfa: 13
Sayfa : 14 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
1998 1999 -Geçiş belgeleri 55.500 50.500 -Yeşil geç i ş belgeleri 10.000 15.000 -3.ülkeler hayvan taşımaları 500 500 Toplam 66.000 66.000
55 .500 miktarındaki konvansiyonel geçiş belgelerinden 10.000 kadarı, yeşil araçlar için uygulanan CEMT kuralına uygun olarak 1/2 oranında yeşil geç i ş belges ine dönüştürülebilir. Bu durumda aşağıdaki kota oluşmaktadır:
-Geçiş belgeleri 40 .500 -Yeşil geç i ş bölgeleri 35.000 -3.ülkeler hayvan taşımaları 500 Toplam 76.000
1998 Aralık ayından itibaren ,1999 yılı geç iş belgeleri kullanabilir.
Alman Heyeti kotadaki olumlu gelişmeden hareketle, yukarıda zikredilen sorunlara, Türk Tarafının kısa sürede çözüm getirmesini beklemektedir.
Madde 3
Heyetler, Türkiye-Almanya arasında mevcut uluslararası düzenli otobüs taşımacılığındaki güçlükleri müzakere etmişlerdir. Bunun nedenleri ikili alanda değil, Yugoslavya'daki krizde yatmaktadır. Buna ek olarak, transit geçilen devletlerin geçiş ücretlerini yükseltmesi de bu taşımacılığı pahalılaştırmaktadır.
İki ülke arasındaki düzenli taşıma hatlarının mevcut durumu görüşülmüştür.
Alman Heyeti, Almanya'daki geçerli süreleri ve izin verme işleminde ilgililerin dinlenmesini öngören yasa hakkında bilgi vererek, işlemin hızlandırılması ile izin ve red kararının zamanında yerine ulaştığının kanıtlamasını kolaylaştırmak amacıyla, tebliğe yetkili birinin adlandırılmasını teşvik etmiştir. Söz leşme partnerinin tebliğe yetkili kişi olarak adlandırılması önerilmiştir.
Türk Heyeti, bu öneriyi inceleyerek bundan sonraki karma komisyon toplantısında nihai görüş belirtecektir.
Alman Heyeti, ASOR-Sözleşmesinin 5.madde 2b fıkrasına ilişkin Türk çekincesinin bu arada kaldırılıp kaldırılmadığı konusunda bilgi istemiştir. 1989'dan beri bu konu üzerine konuşulmamıştır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 14
4 Ocak 1999 - Sayı : 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 15
Türk Heyeti, daha önceden getirilmiş olan seyehat gruplarının geri alınması için yapılan seferlerle ilgili olan bu çekincenin hala devam etmekte olduğunu belirtmiştir.
Alman Heyeti, 1.1.1999'dan itibaren Köln'deki Eşya Taşımacılığı Federal Dairesinin, Bakanlığın yükünü hafifletmek amacıyla karayoluyla yolcu taşımacılığı alanında devreye sokulmasının öngörüldüğünü bildirmiştir. Bu tarihten itibaren ASOR-Anlaşmasına göre izinsiz icra edilemeyen arızi taşımalar için izinlerin verilmesinde yetki, Eşya Taşımaları Federal Dairesine devredilecektir.
Ayrıca, Federal Daire, Almanya'da Eyalet Daireleri tarafından düzenli hat taşımacılığı için izin belgeleri dilekçelerinin Bonn'daki Ulaştırma, Yapım ve Konut İşleri Bakanlığına (şimdiye kadarki Ulaştırma Bakanlığının yeni adı) değil, Werderstrasse 34, 50672 Köln adresindeki Eşya Taşımacılığı Federal Dairesine verilmesine katkıda bulunacaktır. Aynı uygulama mekik seferler için de geçerli olacaktır. Bu konudaki geniş bilgi kısa süre içinde yazılı olarak da verilecektir.
Madde 4
Heyetler, karayoluyla yolcu ve eşya taşımacılığının pratikteki uygulamasıyla ilgili çeşitli sorunları görüşmüşlerdir.
Acenta sözleşmeleri: Alman Heyetinin sorusu üzerine, Türk Heyeti Alman taşımacılarının Türkiye'de acenta sözleşmesi yaptırmadan da taşıma sözleşmeleri akdedebileceklerini belirtmiştir. Türk nakliyecilerinin devreye sokulması isteğe bağlıdır.
Güzergahlar : Türk Heyeti Türkiye'de transit trafikle ilgili güzergahın diğer bakanlıkların ve yetkili makamların görüşü alınarak koordinatör sıfatıyla, İçişleri Bakanlığı tarafından tespit edildiğini belirtmiştir.
TIR : TIR sözleşmesi ile ilgili olarak, Alman Heyeti, Birleşmiş Milletler UN/ECE'de, Almanya'nın kendi dingilleri üzerinde götürülen otobüs ve kamyonlar için de TIR Karnesi verilmesiyle ilgili önerisine karşı Türk Tarafının koyduğu çekinceyi gözden geçirmesini rica etmiştir. Türk Tarafı, bu konuyu inceleyerek Alman Tarafını bilgilendirecektir.
Görüşmeler, yapıcı ve dostane bir atmosfer içinde gerçekleşmiştir. Türk Heyeti, görüşmeleri sürdürmek amacıyla Alman Heyetini Türkiye'ye davet etmiştir. Yer v e tarih daha sonra kararlaştırılacaktır.
Türk Heyeti Adına Alman Heyeti Adına
E.N.BİNGÜL K. BOLLN Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 15
Sayfa : 16 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
Ertuğrul Nurcan BİNGÜL
Refik KARACA
Kenan ÖZGÜN
Klaus BOLLN
Jospeh CORNELİSSEN
Rolf THİELE
Jürgen BROXTERMANN
Dr. Josef ZEİSELMEİR
Richard SCHUSTER
Ludwig DEGELE
Rolf KREİENHOP
Daniel TORRES
Dr. Claudia KRİSCHKE
Renale MENONİ-SWERKO Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 16
TÜRK HEYETİ
: Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürü Heyet Başkanı
: Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Kontrol Genel Müdürlüğü Daire Başkanı
: Hazine Müsteşarlığı Banka ve Kambiyo Genel Müdürlüğü Daire Başkanı
ALMAN HEYETİ
: Ulaştırma Yapım ve Konut İşleri Federal Bakanlığı Heyel Başkanı
: Ulaştırma Yapım ve Konut İşleri Fedoral Bakanlığı Karayoluyla Yolcu Taşımacılığı
: Ulaştırma Yapım ve Konut işleri Federal Bakanlığı Karayoluyla Eşya Taşımacılığı
: Fedoral Maliye Bakanlığı
: Ekonomi, Ulaştırma ve Teknoloji ile ilgili Bayorn Devlet Bakanlığı
: Ekonomi, Ulaştırma ve Teknoloji ile ilgili Bayem Devlet Bakanlığı
: Ekonomi, Ulaştırma ve Teknoloji ile ilgili Bayern Dovlet Bakanlığı
Eşya Taşımacılığı Federal Dairesi
Eşya Taşımacılığı ve Lojistik Federal Birliği
Alımın Olobus 1 aşımacıları Federal Birliği
OPTİÎvıA-TOURS
4 Ocak İ 999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 17
Niectarschrlft
ilber die Tagung
der tiirkisch-deutschen
Gemischten Kommission
fiir den Stralienpersonen- und -güterverkehr
vom 2. bis 5. November 1998 in München
Vom 2. bis 5. November 1998 tagte in München die deutsch-türkische Gemischte
Kommission für den StrafJenpersonen- und -güterverkehr.
Die Liste der Teilnehmer ergibt sich aus Anlage 1.
Die Delegationen einigten sich auf folgende Tagesordnung :
1. Entwicklung des StraGenpersonen- und -güterverkehrs 2. StraGengüterverkehr
3. StraGenpersonenverkehr
4. Verschiedenes
z u 1 . :
Die Delegationen tauschten Informationen Cıber die Entwicklung des deutsch-
türkischen Aullenhandels in bezug auf den StraGengüterverkehr aus.
Sie stellten fest, da(3 es nach einer vorübergehenden Stagnation seit 1997 wiederum
zu einem Anslieg im VVarenaustausch gekommen ist. Dabei hat der
StralJengüterverkehr an der beförderten Gütermenge einen wachsenden Anteil von
nun rund 25 % im Jahr 1997 erreicht.
zu 2:
Die türkische Delegation schlug vor, die Genehmigungspflicht, zumindest aber die
Kontingentierung der Genehmigungen im deutsch-türkischen StraGengüterverkehr
aufzuheben. Darin sâhe sie eine Annâherung an die EU-Regelungen. Die deutsche
Delegation wies auf die Gesetzeslage und auf das deutsch-türkische Abkommen hin,
die dem entgegenstünden.
Ytıriltme ve idare Bölümü Sayfa : 17
S a y f a : 1 8 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999-Sayı: 23573
Auflerdem wies sie auf folgende, für die deutschen Unternehmer in der Türkei
bestehenden Probleme hin, die die praktische Durchführung des
Strafiengüterverkehrs in der Türkei erheblich behindern. Oabei handelt e s sich um:
Abschaffung von den zu leistenden Sicherheiten wie dem sog.
Einfuhr-/Ausfuhrformular oder Eintragung der Fahrzeugkennzeichen in den
ReisepaB
Ungehinderter Trailervvechsel.
Die türkische Delegation sagte Überprüfung und Information der deutschen Seite zu.
Nach eingehender Erörterung einigten sich die Delegationen auf folgende
Kontingente für 1998 und vorlâufig für 1999:
1998 1999
Fahrtgenehmigungen 55.500 50.500
„grüne" 10.000 15.000
Fahrtgenehmigungen
Tiere im Dreilânderverkehr 500 500
gesamt: 66.000 66.000
Von den 50.500 konventionellen Fahrtgenehmigungen können bis zu 10.000 im
Verhâltnis 1:2 (entspricht CEMT-Regelung für grüne Fahrzeuge)
in grüne Genehmigungen umgetauscht werden, so da&dann folgendes Kontingent
entsteht: allgemeine Genehmigungen 40.500
grüne Genehmigungen 35.000
Tiere 500
76.000
İm Dezember 1998 dürfen bereits Genehmigungen für das Jahr 1999 verwendet
vverden. Yürütme ve idare Bolümü Sayfa • 18
3 Ocak 1999 - Sayı: 23572 RESMÎ GAZETE Sayfa : 19
Die deutsche Delegation ging von der Erwartung aus, dafi angesichts der positiven
Kontingentsentwicklung auch für die oben genannten Probleme kurzfristig eine
Lösung von der türkischen Seite herbeigeführt wird.
zu 3:
Die Deiegationen erörterten die Schvvierigkeiten beim grenzüberschreitenden
Omnibuslinienverkehr zvvischen der Türkei und Deutschland. Ihre Ursachen liegen
nicht im bilateralen Bereich, sondem in der Krise in Jugoslawien. Hinzu kommen die
Gebührenerhebungen der Transitstaaten, weiche diesen Verkehr erhebiich
verteuem.
Der Sachstand derbiiateralen Unienverkehre vvurde erörtert.
Die deutsche Delegation erlâuterte die in Deutschland geltenden Fristen und die
gesetzlich vorgeschriebenen Anhörungen bei der Genehmigungserteilung Sie regte
an, zur Verfahrensbeschleunigung und zur Erleichterung des Nachvveises des
rechtzeitigen Zugangs eines Genehmigungs- und Ablehnungsbescheides einen
Zustellungsbevollmâchtigten zu benennen. Es vvurde vorgeschlagen, den jeweiligen
Kooperationspartner als Zustellungsbevollmâchtigter zu benennen. Die türkische
Delegation wird diesen Vorschlag prûfen und dazu auf der nâchsten Sitzung der
Gemischten Kommission abschlieBend Stellung nehmen.
Die deutsche Delegation erkundigte sich, ob der türkische Vorbehalt zu Artikel 5
Abs. 2 b des ASOR-Abkommens inzwischen aufgehoben worden sei. Darüber sei
seit 1989 nicht mehr gesprochen worden. Die türkische Delegation erklârte, dieser
Vorbehalt, bei dem e s um Leerfahrten zurri Abholen von vorher hingebrachten
Reisegruppen geht, gelte fort.
Die deutsche Delegation teilte mit, dalî vorgesehen sei, ab 1.1.1999 das Bundesamt
für Gülerverkehr in Köln bei der Erteilung von Genehmigungen im Bereich des
Stralienpersonenverkehrs eirızuschalten, um das Ministerium insoweit zu entlasten.
Dem Bundesamt für Güterverkehr werde von diesem Zeitpunkt ab die Zustândigkeit
für die Erteilung von Genehmigungen für den Gelegenheitsverkehr übertragen,
sovveit dieser Verkehr nicht entsprechend dem ASOR-Abkommen genehmigungsfrei Yanitme ve İdare Bölümü Sayfa: 19
Sayfa : 20 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
durchgeführt vverden karın. Aulîerdem werde das Bundesamt mitvvirker̂ bei den rn
Deutschland von Lânderbehürden zu erteilenden Genehmigung für Linienverkehre
mit der Fotge, dafî entsprechende Antrâge nicht mehr im Ministerium für Verkehr,
Bau- und Wohnungswesen (neue Bezeichnung für das bisherige Bundesministerium
für Verkehr) in Bonn, sondern beim Bundesamt für Güterverkehr, VVerderstralîe 34,
50672 Köln, einzureichen seien. Entsprechendes gelte für Pendelverkehre. Eine
detaiilierte Unterrichtung darüber werde in Kürze auf schriftlichem Wege erfolgen.
Zu 4:
Oie Delegationen erlâuterten verschiedene Fragen zur praktischen Durchführung
des Stralienpersonen- und -güterverkehrs.
Aaenturvertrâge
Auf Nachfrage der deutschen Delegation erklârte die türkische Delegation, dali
deutsche Unternehmer in der Türkei Beförderungsvertrâge auch ohne sog.
Agenturvertrâge abschlielien könnten. Die Einschaltung türkischer Spediteure sei in
jedem Fail freigestellt.
Routen
Die türkische Delegation erklârte, da& die in der Türkei vorgeschriebenen
Fahrtrouten in Bezug auf Transitverkehr unter Berücksichtigung der
Steliungnahmen anderer Ministerien und anderer zustândiger Stellen vom
Innenministerium als Koordinator festgelegt werden.
TIIR
im Zusammenhang mit dem TIR-Öbereinkommen bat die deutsche Delegation um
Oberprüfung eines türkischen Vorbehalts gegen einen bei der UN/ECE
eingebrachten Vorschlag Deutschlands, die Ausstellung von Carnet-TIR auch für
Omnibusse und Lastkraftwagen zuzulassen, wenn diese auf eigene Achse endgültig
ausgeführt werden. Die türkische Seıte wird dies untersuchen und die dşutsche
Seite informieren.
Yiırutme ve idare Bolumu Sayfa . 20
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 21
Die Gesprâche fanden in einer konstruktiven und freundschafllichen Almosphâre
statt. Die türkische Delegation lud die deutsche Delegation zur Fortsetzung der
Gesprâche in die Türkei ein. Ort und Zeit vverden zu gegebener Zeit vereinbart.
Für die türkische Für die deutsche
Delegation: Delegation:
E.N. Bingül K. Bolln
Türkische Delegation:
Herr Ertuğrul Nurcan Bingül Ministerium für Transportwesen Generaldirektor Strassentransporte »Delegationsteiter-
Herr Refik Karaca Staatssekretariat für das Zollwesen
Herr Ksnan Özgün Staatssekretariat für das Schatzwesen
Yuriltme ve idare Böliımu Sayfa : 21
Sayfa: 22 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Teilnehmeıiiste
Deutsche Delegation;
Herr Klaus Bolln
Herr Jospeh Cornelissen
Herr Rolf Thiele
Herr Jürgen Broxtermann
Herr Dr. Josef Zeiselmair (zeitw.)
Herr Richard Schuster
HerrLudwig Degele (zeitw.)
Herr Rolf Kreienhop
Herr Daniel Torres
Frau Dr. Claudia Krischke (zeitw.)
Frau Renate Menoni-Swerko
Herr Züheyr Sertkol
Anfage 1
Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen - Delegationsleiter -
Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen StraSenpersonenverkehr
Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen StraGengüterverkehr
Bundesministerium der Finanzen
Bayerisches Staatsministerium für VVirtschaft, Verkehr und Technologie
Bayerisches Staatsministerium für VVirtschaft, Verkehr und Technologie
Bayerisches Staatsministerium für VVirtschaft, Verkehr und Technologie
Bundesamt für Güterverkehr
Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik
Bundesverband Deutscher Omnibusuntemehmer e.V.
OPTIMA -Tours
Dolmetscher
Yiiriıtme ve İdare Bölümü Sayfa : 22
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 23
Karar Sayısı: 98/12188
4 Kasım 1998 tarihinde Ankara'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Bulgaristan Emekli Aylıklarının Türkiye'de
Ödönmesine İlişkin Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 8/12/1998 tarihli ve
YTGY-6295 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci
maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 11/12/1998 tarihinde kararlaştırılmıştır.
Mesut YILMAZ
B. ECEVİT I. SEZGİN H. ÖZKAN
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Millî Sav. Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı
Süleyman DEMIREL
CUMHURBAŞKANI
Y. SEÇKİNER
Devlet Bakanı
I. SAYGIN
Devlet Bakanı
M. GÜRDERE
Devlet Bakanı
M. YILMAZ
Devlet Bakanı
R. K. YÜCELEN
Devlet Bakanı
K. AKTAŞ
İçişleri Bakanı
Y. TOPÇU
Bayındırlık ve İskân Bakanı
Prof. Dr. N. ÇAĞAN
Prof. Dr. H. S. TÜRK
Devlet Bakam
Prof. Dr. Ş. GÜREL
Devlet Bakara
Y. AKTUNA
Devlet Bakam
H. GEMİCİ
Devlet Bakanı
İ. CEM
Dışişleri Bakam
H. I. ÖZSOY
Sağlık Bakanı
Y.EREZ
Prof. Dr. S. YILDIRIM
Devlet Bakam
Prof. Dr. A. ANDİCAN
Devlet Bakam
B. KARA
Devlet Bakanı
M. BATALLI
Devlet Bakanı
Z. TEMİZEL
Maliye Bakanı
H. DENİZKURDU
Ulaştırma Bakanı V.
M. C. ERSÜMER
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabu Kay. Bakanı
R. SERDAROĞLU
Devlet Bakanı
Dr. I. ÇELEBİ
Devlet Bakanı
C. KAVAK
Devlet Bakam
H. DENİZKURDU
Adalet Bakanı
H. ULUĞBAY
Millî Eğitim Bakanı
M. TAŞAR
Tarım ve Köyişleri Bakanı
İ. TALAY
Kültür Bakanı
I. GURDAL
Turizm Bakanı
E. TARANOĞLU
Orman Bakanı
Dr. I. AYKUT
Çevre Bakanı
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Başbakan
Sayfa : 24 RESMÎ GAZETE 3 Ocak 1999 - Sayı: 23572
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında
Bulgaristan Emekli Aylıklarının Türkiye'de Ödenmesine İlişkin
Anlaşma
Bundan böyle - Türkiye ve Bulgaristan - olarak anılacaktır. İki ülke 1 Mayıs 1989 tarihinden sonra Türkiye Cumhuriyetine göç etmiş kişilerin, Bulgaristan Cumhuriyeti Kanunlarına göre verilmesi gereken emekli aylıklarının ödenmesi konusunda, aralarındaki karşılıklı ilişkileri düzenleme arzusundan hareket ederek, aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır:
MADDE 1
Bulgaristan tarafı, 1 Mayıs 1989 târihinden sonra Türkiye'ye göç etmiş kişilere görev süresi, yaşlılık, malüllük ve iş kazasından veya meslek hastalığından dolayı malüllük emekli aylıkları ile Bulgaristan emeklilik mevzuatına göre sözkonusu türlerden ölüm aylıklarını da Türkiye' ye öder.
MADDE 2
Bulgaristan Emeklilik Kanununa göre, 1 Mayıs 1989 tarihinden sonra emeklilik hakkım kazanmış, ancak henüz kendilerine aylık bağlanamamış kişiler, iki dilde düzenlenen form-dilekçe ve aylık bağlanması için gerekli olan tüm Bulgaristan belgelerinin asıllarını İbraz etmeleri halinde, emekli maaşı bağlanır.
MADDE 3
(1) Bulgaristan Cumhuriyeti'nin yetkili kurumu Milli Sigorta Enstitüsü
(2) Türkiye Cumhuriyeti' nin yetkili kurumu Sosyal Sigortalar Kurumu Genel Müdürlüğü dür. -
MADDE 4
(1) Malüllük aylığı bağlanmasını teminen, Türkiye Yetkili Kurumu, Bulgaristan Yetkili Kurumuna talep edilen teferruatlı tıbbı raporu "Bulgaristan İş Ekspertizi Tabip Komisyonu" nun, Ekspertiz karan vermesi için gönderir.
(2)linçi fıkrada belirtilen belgeler, bağlanmış olan malüliyet aylıklarının güresini uzatmak için de ibraz edilir.
Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 24
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 25
MADDE 5
(1) Emekli aylığı bağlanması veya kesilen aylıkların yenilenmesi için gerekli dilekçe ve belgeler, Türkiye Yetkili Kurumu aracılığıyla Bulgaristan Yetkili Kurumuna gönderilir.
(2) Türkiye Yetkili Kurumu'na verilen dilekçe tarihi, aynı zamanda Bulgaristan Yetkili Kurumu'na verilen dilekçe tarihi olarak kabul edilir.
(3) 1 inci fıkrada belirtilen aylıkların başlangıç tarihi, Bulgaristan Emeklilik Kanununa göre belirlenir.
MADDE 6
Verilen emeklilik aylık hakkı ve aylığın miktarı, Bulgaristan mevzuatına göre belirlenir.
MADDE 7
(1) Bulgaristan Yetkili Kurumu, emekli aylığı alma hakkı kazanan kişilere ödenecek aylıkları, Türkiye Cumhuriyeti Ziraat Bankası Sofya Şubesi aracılığı ile, her ay, ödeme listesi ile öder. Ödeme listelerinin iki örneği her ödeme sırasında Türkiye Yetkili Kurumuna gönderilir. Bu Kurum, listenin tasdiklenmiş bir örneğini Bulgaristan Yetkili Kurumu'na iade eder.
(2) Bu Anlaşma' da sözkonusu olan aylıkların transferi durumunda, Bulgaristan Yetkili Kurumunun sorumlulukları, Bankaya paranın yatırıldığı tarih itibariyle yerine getirilmiş sayılır.
(3) Emekli aylığı alan kişiler, her takvim yılının Ocak ve Temmuz aylarında, sağ olduklarım belirten yazılı beyanlarını, 18 y a ş ı n ı dolduran yetimler ise öğrenim belgelerini, Bulgaristan Yetkili Kurumuna göndermek zorundadırlar.
(4) Ödeme ilke ve şekilleri Bulgaristan mevzuatına göre belirlenir.
MADDE 8
(1) Türkiye Tarafı, Anlaşma hükümlerinin yerine getirilmesinde, Yetkili Türk Kurumu, Türiaye ye göç eden hak sahibi kişilerin, kimlik bilgilerinin ve adreslerinin tespitinde, yardımcı olacak ve ülkesine gönderilen Bulgaristan emekli aylıklarının düzenli olarak ödenmesinde garantör olacaktır. Ayrıca, ölüm, evlenme, adres ve isim değişikliği, dul eşin çocuktan dolayı hak sahipliğini yitirmesi, evlatlık edinme gibi her durum değişikliğini de Bulgaristan Yetkili Kurumuna zamanında bildirecektir.
(2) Haksız ödenen meblağlar olursa, bunlar Bulgaristan Yetkili Kurumuna, Türkiye Yetkili Kurumunun yardımlarıyla tazmin edilerek iade edilir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa: 26 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999-Sayı: 23573
MADDE 9
Bu Anlaşma, her iki tarafın karşılıklı olarak diplomatik yollardan Milli Yasalarında öngörülen yürürlüğe girmeye ilişkin usul ve esasların tamamlandığım, diğer tarafa en son bildirilen ayı takip eden ayın ilk gününde yürürlüğe girer.
MADDE 10
Bu Anlaşma, iki ülke arasındaki Sosyal Güvenlik Sözleşmesi'nin yürüdüğe giriş tarihi itibariyle sona erer.
Bu Anlaşma, Türkçe ve Bulgarca hazırlanmış olup, her iki metin de aynı derecede geçerli olmak üzere 4 Kasım 1998 tarihinde Ankara' da imzalanmıştır.
Türkiye Cumhuriyeti Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Adma Hükümeti Adına
Mesut YILMAZ İvan KOSTOV Başbakan Başbakan
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 26
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 27
ZORUNLU DOKÜMANLAR / BELGELER
I- Türkiye' de Ödenecek Olan Bulgaristan Emekli Aylıklarının Ödenmesi İçin Yapılacak Başvurularda;
1-Dul kadının başka evlilik yapmadığı ve çocuklarının başkası tarafından evlatlık edinilmediğine dair beyanı,
2-18 yaş üzerindeki yetimlerin eğitim kurumunda öğrenci olduğunu belgeleyen Öğrenim Belgesi,
3-Türkiye'de yapılan muayene sonucu düzenlenecek Sağlık Kurulu Raporu.
II-Yaşlılık ve Malüllük Aylığı Bağlanması İçin Yapılacak Başvurularda;
1-Çalışma sürelerini gösteren hizmet belgesinin aslı,- Bulgaristan İş Karnesi, Belge Form No: 30, Güvence Karnesi veya çalışma süresini belgeleyen başka bir belge,
2-Askerlik Süresi Belgesi (Merkezi Askeri Arşiv Belgesi),
3-Bulgar Uzman Doktorlar Komisyonu tarafından uzman karan verilebilmesini teminen teferruatlı tıbbi rapor, (malulen emeklilik dilekçelerinde)
4-İş Kazası Raporu (Mesleki Hastalık),
5- Brüt çalışma ücreti için veya son 15 yıllık çalışma stajı dönemindeki gelirini üzerinden, kişinin seçimine göre 1 Ocak 1997 tarihinden önceki kesintisiz 3 yıl sigorta primi yatırıldığına dair UP-2 formu ve bu tarihten sonra çalışma veya yaşlılık emekliliği istediği tarihe kadar brüt çalışma ücreti veya geliri üzerinden sigorta primi yatırılmasına dair formlar. Malülen en emeklilik talepleri için sakatlanmadan veya iş kazasından önceki son 12 ay çalışma süresindeki brüt çalışma ücreti veya geliri üzerinden sigorta primi belgeleri.
III- Ölüm Aylıkları İçin Yapılan Başvurularda;
1-Ölüm Raporu (Defin Ruhsatı),
2-Veraset İlamı,
3-Evlenme Cüzdanı,
4-Çocuğun Doğum Raporu, (veya nüfus kayıt belgesi)
5-18 yaş üzerindeki yetimler için eğitim kurumunda öğrenci olduğunu kanıtlayan öğrenim belgesi
NOT: Yukarıdaki belgeler sadece orijinal oldukları takdirde kabul edilecektir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 28 RESMİ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı : 23573
CnOPA3YMEHME
M E İ K ^ y
nPABMTEJICTBOTO HA PEnyBJIMKA TYPUMfl
M
nPABMTEJICTBOTO HA PEI1YBJIMKA BfcJITAPMJI
3A M3nJIAIUAHE HA BTjJITAPCKM I IEHCMM
B PEnyBj iMKA T y p ı ı ı ı a
nPABMTEJICTBOTO HA PEnyBJIMKA TyPUMfl
M
nPABMTEJICTBOTO HA PEnyBJIMKA ETjJirAPMfl
HapHMaHH no-HaTarbK Typuna h BtJirapHH ,
B o a e H H o t « e j ı a H H e T O jıa p e r y j m p a T B 3 a n M H H T e o T H o m e H H f l M e a m y
,3BeTe CTpaHH no bi>npoca 3a H 3 r u ı a m a H e T O H a n e H C H H T e , OTnycHaTH CbraacHo saKOHOflaTejiCTBOTO Ha PenyÖJiHKa BtJirapHH, Ha Jinua, npecejiHjiH ce b PenyÖJiHKa Typumı cjıen 1 Maü 1989 rofl., ce cnopa3yM«xa 3a cjicahoto:
HJIEH 1
BijJirapcKaTa cTpaHa H3njıama b TypıiHH j i n e H C H H 3a H 3 C J i y j K e H O B p e M e H C T a p O C T , 3 a HHBBJ1MJJHOCT H 3 a MHBaJJM,uhoct
nopaflH TpyaoBa 3Jiono;ıyKa hjih np0<|>ecH0HajiH0 3a6ojiHBaHe, KaKTO h
Yürütme ve tdare Böliimü Sayfa : 46
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 29
H a c j ı e a c T B e H H n e H C H H o t c t m H T e BHflOBe, o r n y c H a T H c t n ı a c H O
ö t J i r a p C K O T O neHCHOHHO 3 a K O H O f l a T e j ı c r B O , m j ı n u a , npeceJiHJiH c e b
T y p u H H c j ı e f l 1 M a n 1 9 8 9 r o n .
M J I E H 2
H a j ı n u a T a , n p H A O Ö H j m n p a B O H a n e n e n a c j ı e a 1 M a i ı 1 9 8 9 r o f l .
cı .rjıacHO ö t J i r a p c K O T O n e h c h o h h o 3aKOHOflaTejıCTBO, h o he
p e a j i H 3 H p a j i H tobs ch npaBO, c e o r a y c K a neHCHf l c j ı e a nosaBaHe Ha ABye3HHeH < j ) o p M y j ı a p - M O J i ö a h npe f lCTaBHHe H a b c h h k h o p n r H H a j i H H
S f c j ı r a p c K H flokymehth, h c o 6 x o a h m h 3 a o r a y c K a H e H a c t > o t b c t h h h b h 3
neHCHH.
H J I E H 3
( 1 ) K o M n e T e H T e H o p r a H H a P e n y 6 j i H K a B t J i r a p H H e
H a U H O H a J I H H f l T OCHrypHTeJ ieH HHCTHTyT.
( 2 ) K o M n e T e H T e H o p r a H H a P e n y Ö J i H K a T y p u H a e T j ı a B H a
AHpeKUHH Ha Oıyac6aTa no couHajiHo ocnrypHBaHe.
H J I E H 4
( 1 ) n p H o T n y c K a H e H a neHCHH 3 a HHBaj iHf lHOCT T y p c K H H T
K o M n e T e H T e H o p r a H H 3 n p a ı ı ı a H a ö t J i r a p c K H a K o M n e T e H T e H o p r a H
H 3 H C K B a H a T 3 n o A p o ö H a . j ı e K a p c K a e K c n e p T H 3 a , H e o 6 x o f l H M a 3 a
H 3 f l a B a H e T o H a e K c n e p T H o p e u ı e H H e H a ö t - n r a p c ı c a T a T p y a o B o -
e K c n e p T H a j ı e K a p c K a k o m h c h h .
( 2 ) floKyMeHTHTe n o a j M H e a 1 d e n p e a c T a B H T h 3 a
n p o f l " b J i x a B a H e H a c p o K a H a M 3 n J i a m a H e Ha B e n e o r n y c H a T H T e n e H C H H
3a HHBaJIHflHOCT.
H J I E H 5
( 1 ) M o j i 6 h m A O K y M e H T H 3 a o m y c K a H e hjih B - b 3 0 6 H 0 B f l B a H e H a
neHCHH ce n o a a B a T a o K O M n e T e H T H H » o p r a H H a B t J i r a p H a
n o e p e f l e T B O M K O M n e T e H T H H H o p r a H Ha T y p u H f l .
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 30 RESMİ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı : 23573
( 2 ) ^ a T a T a H a n o n a B a H e H a MOJiöaTa b K O M n e T e H T H H a o p r a H H a
TypuHa c e t ıpneMa 3a a a T a Ha n o a a B a H e H a MOJiöaTa b KOMneTeHTHH» opraH Ha BuıraDHH.
( 3 ) H a n a J i H a T a flaTa H a n e H C H H T e , bt>b BpT>3Ka c a j i H H e a 1, c e
onpenejiH cbrjıacHo 6ı>jırapcKOTO neHCHOHHO 3aKOHOflaTejıCTBO.
H J I E H 6
I I p a B O T O h p a 3 M e p t > T H a O T n y c H a T H T e n e H C H H c e o n p e a e j i H T
cbrjıacHo 6ı>jırapcK0T0 3aKOHOjıaTeJicTBO.
MJ1EH7
( 1 ) E - b j ı r a p c K H H T K O M n e T e H T e H o p r a H H 3 n n a m a n e H C H H T e H a
n p a B O H M a u i H T e j i H u a e j K e M e c e n H O n p e 3 cck}>hhckhh kjioh H a T y p c K a T a
ö a H K a 3 n p a a T B a H K a c t c n 3 n j ı a m a T e j ı e H c n H C t K . flBa e K s e M r u ı a p a o t
t o 3 h c r m c b K c e H 3 n p a u n a T 3 a b c a k o n j ı a m a H e H a K O M n e T e H T H H a o p r a H
H a T y p u H H . I l o c j ı e f l H H H T B p t m a 3aBepeHHH c n n c b K H a 6 t J i r a p c K H H
K O M n e T e H T e H o p r a H .
( 2 ) n p H H3Bi>p ı ı iBaHe Ha n a p H M H H n p e B O ^ H , npeflCTaBJiHBamH n e H C H H n o cMHCbJ ia H a TOBa C n o p a 3 y M e H H e , 3a f fbJ iJKeHH»Ta H a
K O M n e T e H T H H a o p r a H H a B t j ı r a p H f l ce C M » T a T 3 a n o r a c e H H , c H H T a H O
o t a a T a T a H a H3BT> p u i B a H e H a n p e B o a a .
( 3 ) JlHuaTa, n o j ı y n a B a m n neHCHH, 3a f fbJUKHTe j iHO H3npamaT n p e 3
Meceu HHyapH h Meceu iojih Ha Bcaıca KajıeHflapHa ro^HHa Ha 6"bJirapcKHH K O M n e T e H T e H o p r a H a e m ı a p a u H H , Me c a j k h b h , a c n p a u H T e
Haa 18-roflHiuHa Bt3pacT - yBepeHHe, H3flajıeHO ot ct>otb6thoto
ymeöho 3abeaehhe, ye jihucto npoatjiacaba 06yhehhet0 ch.
( 4 ) Pe f l î>T h HaHHHisT H a H 3 n j ı a m a H e T o c e o n p e n e n H T c b r j ı a c H o
ötJirapcKOTO 3aK0H0flaTejıCTB0.
Yürütme ve tdare Böliimü Sayfa : 46
4Ocak 1999-Sayı : 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 31
HJIEH8
(1) TypcKaTa CTpaHa me cbfleftcTBa 3a H3nt>JiHeHHeT0 Ha FL0R0B0PBH0CTHTE N O E P E F L E T B O M C B O H K O M N E T E H T E H opraH 3a ycTaHOBABaHe Ha J I H H H H T C aaHHHH H anpecHTe Ha H3cejmjiHTe ce B
TypuHf l npaBOHMamn JiHua H me 6ı>fle rapaHT 3a pejlOBHOTO H3n-bJiHeHHe Ha ıuıamaHHHTa Ha 6ı>jırapCKHTe neHCHH Ha HeöHa TepHTopHH. TypcKHHT KOMneTeHTeH opraH cBoeBpeMeHHO me yBeaoMHBa KOMneTeHTHHH opraH Ha B-bJirapna 3a B C H H K H npoMCHH Ha 4>aKTHHec-KHTe oöcTOHTejiCTBa: CMT»PT, cmııoHBaHe Ha HOB 6paK, npoMeHH B aflpeca H HMCTO , npeKpaTHBaHe Ha rpHXHTe 3a fleTe OT
CTpaHa Ha BflOBHuaTa (BflOBeua), 0CHH0BaBaHe Ha fleTe.
(2) A K O H M A H E O C H O B Â T E J I H O H 3 N J ı A T C H H cyMH, cbmHTe ce Bi>3CTaHOBflBaT Ha 6-bJirapcKHH KOMneTeHTeH opraH . npe3 ctfleHCTBHeTo Ha TypcKHH KOMneTeHTeH opraH.
ToBa Cnopa3yMeHHe BJiH3a B cana O T n tpBO MHCJIO Ha Meceua, cjıef lBam TCBH Ha nocnenHOTo yBejıoMJieHHe, c K O C T O flBeTe OrpaHH B33HMHO ce HH^opMHpaT no flHnjıoMaTHMecKH n v r , ne ca H3nı>JiHeHH H3HCKBaHH« T a , npef lBHfleHH OT HaUHOJiaJIHOTO 3aKOHOflaTejICTBO, 3a B J I H 3 A H E T O My B cHJia.
T o s a Cnopa3yMeHHe npeKpar^Ba cBoeTo fleficTBHe OT naTaTa Ha BJiH3aHe B CHJıA Ha Cnoro j ıSa 3a couHajiHo ocHrypaBaHe Meamy jiBeTe CTpaHH.
eK3eMnjiHpa, B C C K H eflHH Ha TypcKH e3HK H Ha öı.JirapcKn e3HK, KaTO ABaTa TeKCTa H M B T eflHaKpa CHjıa.
HJ1EH9
HJIEH 10
IToariHcaHO b AHKapa Ha 1998 roa. b flBa opHrHHajmn
3a ripaBM^rejıCTBOTO Ha Peny6j iHKa TypıjHH
3a IIpaBHTejıcTBOTo Ha PenyÖJiHKa EtJ i rapHf l
Yttratme ve Idaıt Bolümü Sayfa . 31
Sayfa : 3 2 R E S M Î G A Z E T E 4 O c a k 1999 - S a y ı : 23573
3affhjdkmtfjıhm j o k v m f . h t m / v j o r t o b f . p f . h m a
(npHewaT ce caMO opHrHiıajiHH jiOKyMeHTH)
I . n P H mojirh ta M3hjıamaHe » TypıiHH Ha nrnvcMaTH fi-KjırapCKH neHeMM:
1. fleKJiapamuı, ne HacnemmuaTa (BnoBHuaTa) He e cıtnıomuıa apyr 6paK m ne aeuaTa He ca
ocHHOBeHH ot flpyr ponırrejı.
2. YBepeHHe, 3a cnpax Haa 18-rooHiuHa Bi3pacT, ne e yqaııı ce b yneöHO 3aseseHHe.
3. MeuHKHHCica AOKyMeHTaıuw ot nperJieA, h3bi>pmeH b Typıma. (cana ta rpomhm hhmjihhhh
neHCHH)
I I . n p h mojiBh 3a OTnvcKaHg hm jihihh nemauı ta rrapncr h HHRajiHHHM n a m n c
1. OpHrıtHajıeH AOKyMeHT 3a TpyjtOB craac - 6-bJirapcıca TpynoBa KHiUKKa, VAOCTOBepemıe oöpaaeu
30, ocHrypHTejiHa KHiuuca hjih npyr AOKyMeHT, noTBtpjmaBam TpynoBHfl cTax.
2. BoeHHo-OTMeTHa KHmcuca (ysocroBepeHHe ot UeHTpajiHHfl BoeHeH apxHB)
3. IlonpoSHa jıeıcapcıca e K c n e p n m 3a H3AaBaHe na EKcnepmo peuıeHHe ot 6wırapcKa TpynOBO-
eKcnepTHa jıeKapcıca komhchji (npH mojiöh 3a hhba.ihj]ha neHCHü).
4. akt 3a anononyıca (npo<(>ecHOHajiHO 3a6ojiflBaHe)
5. VAoeroBepeHHe o6pa3eu VTI-2 şa 6pyTHOTO TpynoBû bmharpajkjiehhe hjih aoxo«, Bi>pxy kohto
ca npabehh ocnrypHTejiHH bhockh 3a 3 nocne.aoBaTe.rrHH foahhh ot nocneAHnre 15 foahhh
TpyAOB craac npeAH 1 smyapH 1997 r., no H3Öop Ha jnmero h 3a 6pyTHOTO Tpya0B0
b-b3HarpajftaeHHe hjih aoxofl, bi>pxy kohto ca npaseHH ocHrypHTejiHH bhockh 3a tpyaobhfl
CTaHt cjıefl Ta3H MTa no aaTaTa Ha yBonpeHHero npn HCKaHe Ha neHCHfl 3a H3CJiyateHO BpeMe h
crapocr.
ripH ncıtaue ma neHCHH ta HHnajımiHOCT - AOKyMeHT 3a 6pyTHOTO TpyflOBO BT>3HarpaameHHe
hjih 30x03, bi>pxy kohto ca npabehh ocHrypHTejiHH bhockh npe3 nocjıeflHHTe 12 Meceua
TpyAOB CTaat npejm aaTaTa Ha hhbajihah3hpahe hjih Ha anononyKaTa.
I I I . npu moji6h ta omycKaHP hm HacjıejÇTBeHH neHCHH:
1. Akt 3a CMtpT.
2. VAOCTOBepeHHe 3a HacneAHHun.
3. VAOCTOBepeHHe 3a cmııoıeH rpaamaHCKH 6paK.
4. a k t 3a pajfmahe ha aete.
5. ybepehhe ot KOMne-reHTHHTe bjibcth, 3a neTe HaA 18-TOAHUiHa Bt3paCT, ne e y ıam ce b
yqe6HO 3aBeaeHHe.
Yuriitme ve İdaıfc Bölümü Sayfa : 32
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 33
Karar Sayısı: 98/12194
Türk-Bulgar Ortak Ulaştırma Komisyonu'nun 16 ncı toplantısına ilişkin 23 Ekim
1998 tarihinde İstanbul'da imzalanan ekli Protokol'un onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın
27/11/1998 tarihli ve EİGY-6074 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanu-
nun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 11/12/1998 tarihinde kararlaş-
tırılmıştır.
Mesut YILMAZ
B. ECEVİT I. SEZGİN
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Millî Sav. Bak. ve Başb. Yrd.
H. ÖZKAN
Devlet Bakanı
Süleyman DEMİREL
CUMHURBAŞKANI
Y. SEÇKİNER
Devlet Bakam
I. SAYGIN
Devlet Bakam
M. GÜRDERE
Devlet Bakanı
M. YILMAZ
Devlet Bakanı
R. K. YÜCELEN
Devlet Bakanı
K. AKTAŞ
İçişleri Bakanı
Y. TOPÇU
Bayındırlık ve İskân Bakanı
Prof. Dr. N. ÇAĞAN
Prof. Dr. H. S. TÜRK
Devlet Bakanı
Prof. Dr. Ş. GÜREL
Devlet Bakanı
Y. AKTUNA
Devlet Bakanı
H. GEMİCİ
Devlet Bakam
İ. CEM
Dışişlen Bakanı
H. I. OZSOY
Sağlık Bakanı
Y. EREZ
Prof. Dr. S. YILDIRIM
Devlet Bakam
Prof. Dr. A. ANDİCAN
Devlet Bakanı
B. KARA
Devlet Bakanı
M. BATALLI
Devlet Bakanı
Z. TEMİZEL
Maliye Bakanı
H. DENİZKURDU
Ulaştırma Bakanı V.
M. C. ERSUMER
Çalışma ve Sos. Guv. Bakanı Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii Kay. Bakanı
R. SERDAROĞLU
Devlet Bakam
Dr. I. ÇELEBİ
Devlet Bakanı
C. KAVAK
Devlet Bakam
H. DENİZKURDU
Adalet Bakanı
H. ULUĞBAY
Millî Eğitim Bakanı
M. TAŞAR
Tarım ve Köyişleri Bakanı
I. TALAY
Kültür Bakanı
I. GURDAL
Turizm Bakanı
E. TARANOĞLU
Orman Bakanı
Dr. I. AYKUT
Çevre Bakanı
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Başbakan
Sayfa: 34 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
PROTOKOL
Türk - Bulgar Ortak Ulaştırma Komisyonu 16 Toplantısı Türk tanıtının daveti üzerine 22-23 tikim 1998 tarihleri arasında İstanbul'da yapılmıştır
Türk Heyetine Türkiye Cumhuriyeti Ulaştırma Bakanı Sayın A.Ahmet DENIZOLGUN, Bulgar Heyetine ise Bulgaristan Cumhuriyeti Ulaştırma Bakanı Sayın Wılheim KRAUS başkanlık etmiştir.
Her iki heyet listesi Ek-I ve II'de sunulmuştur.
Bakanlar, ulaştırma alanlarındaki işbirliğinin yeni ekonomik şartlarda başarılı bir şekilde geliştiğini ve iki ülkenin ortak faaliyetlerinin bölgesel ve Avrupa işbirliği çerçevesinde Türkiye ve Bulgaristan'ın entegrasyon sürecinde kayda değer bir katkı sağladığını belirtmekten memnuniyet duymuşlardır.
Her iki heyet, ulusal ve uluslararası taşımacılığın daha da geliştirilmesi ile ilgili ana hedefler üzerinde olduğu kadar, ulaştırma politikası ve 1998 yılında gerçekleştirilen reformlar hakkında da bilgi değişiminde bulunmuşlardır.
Diğer taraftan, Avrupa Komisyonu, Avrupa Birliği, UBAK, UIC, IRU vb. kuruluşların faaliyetlerini yürütmede iki ülke Ulaştırma Bakanlarının aktif rolü vurgulanmıştır.
Bakanlar, iki ülke arasında Ulaştırma Bakanlıkları, şirketler ve örgütler tarafından yapılan yolcu ve yük taşımacılığında ve transit geçişlerde zamanında ve etkin kontrol hususunda gösterilen çabalara dikkat çekmişlerdir.
Bakanlar, aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır:
1. K A R A Y O L U TAŞIMACILIĞI
Yolcu Taşımacılığı
1.1. Taraflar ülkelerine ve ülkeleri üzerinden yapılan Uluslararası arızi ve düzenli yolcu taşımacılığı ile ilgili olarak istatistiki bilgi teatisinde bulunmuşlardır.
1.2. Bulgar Tarafının yolcu taşımacılığındaki ihlallerle ilgili bildirimleri üzerine Taraflar söz konusu ihlallere ilişkin olarak 3'er aylık periyodlar halinde birbirlerine bilgi vermeyi ve ihlalde bulunan firmaları ikaz etmeyi kararlaştırmışlardır.
1.3. İhlalin aynı firma tarafından tekrarı halinde Taraflar ulusal mevzuatlarına göre yaptırım uygulayabilecekler ve gerektiğinde firmaların hat izinlerini de iptal ederek başka firmalara tahsisi yönüne gidebileceklerdir.
1.4. Taraflar, Uluslararası Karayoluyla Yolcu Ve Eşya Taşımacılığında meydana gelecek mevzuat değişikleri hakkında birbirlerine en kısa zamanda bilgi vereceklerdir.
1.5. Her iki Taraf transit izinlerin verilmesi ile ilgili yapılan son haberleşmeler ve olası, yanıt gecikmelerinin nedenleri hususunda bilgi teatisinde bulunmuşlardır.
1.6. İzinlerle ilgili bilgi teatisi sadece iki ülke Ulaştırma Bakanlıkları arasında yapılacaktır. Her iki Taraf izin başvurularım 3 hafta içerisinde cevaplayacaklarım bildirmiştir.
Yürütme ve İdare Bolumu Sayfa " 34
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 35
Eşya Taşımacılığı
1.1. Taraflar ülkelerine ve ülkeleri üzerinden yapılan Uluslararası Eşya Taşımacılığı ile ilgili olarak istatistiki bilgi değişiminde bulunmuşlardır.
1.2. Türk Tarafı; • ADR sertifikasının Bulgaristan'a her girişte vizeye tabi tutulması ve • Taşıtların dingil ağırlığı yerine toplam ağırlıklarının dikkate alınması ile ilgili sorunları
Bulgar tarafına iletmiştir.
1.3. Bulgar Tarafı, aşağıdaki hususlarda bilgi vermiştir : • ADR Anlaşmasındaki düzenlemelerin yerine getirileceği ve taşınan özel kategorilerdeki
tehlikeli yükler için izin belgesinin gerektiği, Ülkedeki uluslararası karayolu şebekesinin rehabilitasyonu için program ve dingil yükünün Avrupa standartları ile uyumlu hale getirilmesi programı.
1.4. Türk tarafının Bulgaristan'a geçişlerde taşıtlardan ayrıca 10'ar ABD Dolan sigorta ücreti alındığım bildirmesi üzerine Bulgar Tarafı bunun zorunlu bir uygulama olmadığını, daha ziyade özel bir hizmet için abonman kartı niteliği taşıdığının altını çizmiştir.
1.5. Taraflar UBAK belgelerinin kullanım esaslarına titizlikle uyulması hususunda mutabık kalmışlardır.
1.6. Bulgar Tarafı, teati edilmekte olan izin belgelerinin Türk makamlarınca sınır geçişlerinde alıkonulduğunun bildirmiştir. Türk Tarafi, alıkonulma hususunun belge üzerinde yazılı olan talimatlara uygun olarak uygulandığını belirtmiştir. Her iki Taraf, bu uygulamanın 1 Ocak 1998 tarihi itibariyle iptaline karar vermiştir.
1.7. Taraflar, 1998 yılı için aşağıda belirtilen miktardaki izin belgesinin teatisi hususunda mutabık kalmışlardır :;
Dönüş yükü taşımaları için :6.000 Üçüncü ülkeye / ülkeden taşımaları için : 250
1999 için geçici olarak;
Dönüş yükü taşımaları için :5.000 Üçüncü ülkeye/ülkeden taşımaları için : 300'er adet
Her iki Taraf gerekli hallerde geri dönüş yükü için ek izin belgesi ve üçüncü ülke izin belgesi taleplerini olumlu olarak değerlendirecekleri hususunda mutabık kalmışlardır.
Takip eden yılın izin belgeleri, içinde bulunulan yılın 20-30 Kasım tarihleri arasında her iki ülkenin Elçiliklerine teslim edilecek ve durum faks ile ilgili makamlara bildirilecektir. O yılın izin belgesi takip eden yılın Ocak ayı sonuna kadar geçerli olacaktır.
1.8. Bulgar Tarafı, Türk Tarafına ikili ve kombine taşımacılıkla ilgili anlaşma taslaklarını vermiştir. Türk Tarafı, inceleyip uygun zamanda görüşlerini bildirecektir. Bir uzmanlar toplantısı yapılması kararlaştırılmıştır.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 36 RESMİ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı : 23573
2. GÜMRÜK
2.1 Bulgar Tarafı, triptik uygulamasının kaldırılmasını talep etmiş, Türk Tarafı konuyu inceleyip bilgi vereceğim belirtmiştir.
2.2. Taraflar, sınır geçişlerinin kolaylaştırılması amacıyla ortak kontrol noktalan oluşturulması ile ilgili çalışmalara devam edilmesi konusunda anlaşmışlardır.
2.3. Her iki Taraf SECI kararlarının yanısıra sınır ötesi bölgesel işbirliği çerçevesinde, ilgili otoritelerin işbirliği ile, Lessovo-Hamzabeyli ortak s mır geçiş kapısının dizaynı ve inşaası sürecini hızlandırmanın gerekliliği hususunda mutabık kalmışlardır.
3. DEMIRYOLU
Taraflar, iki ülke demiryolu idaresi arasındaki iyi ilişkilerin ve faydalı işbirliğinin yerleşik bir gelenek olduğunu vurgulamışlardır.
Tüm kullanımlar ve teknik konular Bulgar-Türk Ortak Sınır Komitesinin oturumlarında yapılacak tartışmaların konusudur.
Ulaştırma Politikası
3.1. Her iki Tarat 4, 8 ve 10 No.lu Pan Avrupa Transit Koridorlarının tesisinde ortak işbirliği imkanlar ını araştıracaktır.
3 2. Çeken ve çekilen araçların yapım ve onarımında her iki Taraf bağlı kuruluşlarının ortak işbirliği imkanlarını araştıracak ve 31.12.1998 tarihine kadar birbirlerine bildireceklerdir.
3.3. BDZ, halen özelleştirmeye ve satışa sunulan demiryolu tesisleri ve fabrikalara ait bilgi vermiştir ve bu konuyla ilgili belgeleri 15.11.1998 tarihine kadar TCDD'ye posta, ile gönderecektir.
3.4. TCDD, elektrikli lokomotif ihtiyacını gidermiş olduğundan BDZ'den daha önce kiralama istemini gündemden çıkartmıştır.
3.5. BDZ, Türk özel sektörüne kiralamak üzere yük vagonları bulunduğuna dair bilgi vermiştir. TCDD, bu bilgileri vagon kiralamak isteyen firmalara duyuracaktır.
3.6. BDZ, yeniden yapılanma çerçevesinde Kapıkule mübadele garındaki BDZ personelinde düzenlemelere gidecektir. Bu nedenle BDZ Tarafı, Türkiye Cumhuriyeti ile Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümetleri arasında imzalanmış bulunan Kapıkule Sınır Garı Hizmetleri ile ilgili Anlaşmanın No 2 ekinde yapılması gerekli değişikliği içeren tekliflerini sunmuşlardır. Türk Tarafı, bu öneriyi incelemek suretiyle, Kasım 1998'de yapılacak olan Türk-Bulgar Sınır Komisyonu Toplantısında görüşüp bir karara bağlamayı kabul etmiştir.
3.7. Her iki Taraf, ülkelerinde mevcut demiryolu uzmanlık eğitimi ile hizmet içi eğitim veren kurumlan arasında işbirliğini geliştireceklerdir. Yönetici ve uygulayıcı personellere karşılıklı eğitim verilebilecektir. Ayrıca Bulgar Tarafı, Sofya'daki Yüksek Demiryolu Enstitüsü'ne Türk gençlerini kabul edebileceklerini beyan etmişlerdir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 46
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 37
Yolcu Taşımaları
3.1 Her iki Taraf, sınır garındaki yolcu trenlerinin işlem ve muayenesindeki problemleri görüşmüşlerdir ve 15.12.1998 tarihine kadar ortak mübadele garında yetkililerin (polis,gümrük) de katilimi ile ortak bir toplantı yapılarak, bu muayenelerden meydana gelen gecikmelerin giderilmesi için gerekli önlemleri belirleyeceklerdir.
3.2. BDZ Tarafı, TCDD'nin teklifi olan İstanbul ekspresinin Münih-Zagrep Sofya-İstanbul parkurunda daha kaliteli ve konforlu olarak 2000-2001 örer döneminde sefere konulmasını destekleyeceklerini taahhüt etmiştir.
3.3. Bulgar Tarafı, demiryolu idarelerinin 1999 yılı Eylül ayına kadar gerekli yolcu pazar araştırması yapmalarım önermiş ve Taraflar, gerekli görüldüğü takdirde, Sofya-İstanbul-Sofya arasında gündüz sefer yapabilecek şekilde hızlı bir Ekspres "Inter-city" trenini 2000-2001 örer dönemi için planlamayı benimsemişlerdir.
3.4. Yolcu vagon parkının modernizasyonu için EUROFIMA'dan finans temininde her iki Taraf birbirlerini destekleyecektir.
3.5. Her iki Tarat Orta Avrupa'dan Türkiye ve Bulgaristan yönüne kaliteli ve özel turistik tren seferini ağitim geliştirilmesi için ortak gayret göstereceklerdir.
Yük ve Kombine Taşımalar
Taraflar, bu konuda memnuniyet verici başarıların elde edildiğini, gerek iki idare arasındaki hamulede, gerekse transit Blok-Trenlerinin karşılıklı seferlerinde artış sağlandığım belirtmiştir. 1998 yılı ilk 6 ayında Svilengrad-Kapıkule arasında sınır geçişinde % 13,85 artış belirlenmiştir.
3.1. Taraflar, Türkiye, Bulgaristan ve üçüncü ülkelerdeki taşıyıcı firmalarla yakın temasa geçerek yük taşımasını arttırmak için çaba sarfedeceklerdir. Ayrıca, Varna-İliçevsk Feribot bağlantısı kullanılmak suretiyle Ukrayna, Rusya ve diğer BDT ülkelerine taşımanın organizasyonu sağlanacaktır. Her iki demiryolu idaresi, bu taşıma için teknik yeterlilik açısından hazır olduklarını ve taşımanın Kasım 1998'de başlayacağını beyan etmişlerdir.
3.2. Yük taşımacılığının demiryoluna çekilmesi için Taraflar, aralarında ortak bir pazarlama faaliyetinin geliştirilmesi konusunda anlaşmışlardır.
3.3. Her iki Taraf, kombine taşımaların organizasyonu ve geliştirilmesi için ortak bir çalışma grubu oluşturacak ve 30.11.1998 tarihine kadar birbirlerine bildireceklerdir.
4. DENİZ TAŞIMACILIĞI
4.1. Her iki Taraf Ticari Denizcilik Anlaşmasının yeniden düzenlenmesi hususunda mutabık kalmıştır. Bulgar Tarafı bir ay içerisinde düzenlemeleri içeren taslağı sunacaktır.
4.2. Bulgar Tarafı, ortak çıkarların bulunduğu denizler ile Tuna-Main nehirlerinde ortak container ticari hizmetinin kurulmasına dair çalışma yapılmasına başlanacağı ve her iki tarafin yetkili otoritelerince kararlaştırılan uzmanlardan teşekkül çalışma grubu kurulmasını önermiştir. Bu grup mevcut Türk ve Bulgar denizcilik şirketi hizmetini uygulamayı geliştirecek ve. kullanacaktır. Bu öneriyi Türk Tarafı uygun karşılamıştır.
4.3. Her iki Taraf, Karadeniz'e kıyısı olan Devletler arasında denizde arama ve kurtarma hizmetleri hakkında işbirliği üzerine anlaşmanın imzalanması için hazır olduklarını bildirmişlerdir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 38 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
4 4 Bulgaristan Tarafı, mümkün olabilecek en kısa sürede. Taraflar arasında SAR sınırlanılın belirlenmesi üzerine ikili anlaşmayı imzalama arzusundadır.
4.5. Türk Tarafı, Bulgaristan'ın gemi inşa özerine taleplerini karşılamaya hazırdır. Bulgar Tarafı bu öneriyi ilgili otoritelere duyurulacaktır.
5.1. Her iki Taraf iki ülke arasında bu alandaki uzun süreli işbirliğinin tatmin edici olduğuna dikkat çekmişlerdir. 18 Nisan 1966 tarihli Sivil Havacılık Anlaşması'na yapılan atıfla, ikili
ilişkilerin gelişmesine duyulan güven çerçevesinde bölgesel ve dünya havacılık pazarında dinamik ve karmaşık sürecin çözümü için her iki Tarafça ulaşılması gereken amaç ve hedefler ortaya konulmuştur. Bu çerçevede, her iki Taraf, ekonomi,.emniyet, kaliteli ve karlı hava taşımacılığının gereklerini yerine getirmek için 1966 tarihli Anlaşmayı güncelleştirme yolunda adım atmayı gerekli mütalaa etmişlerdir.
5.2. Bu çerçevede her iki Taraf, iki ülke arasında yeni bir Hava Hizmetleri Anlaşması'nın imzalanması için müzakere sürecine başlama konusunda mutabık kalmışlardır.
5.3. Bu süreci hızlandırmak için Bulgar Tarafı, Türk Tarafına bu tip bir anlaşmanın genel bir değerlendirmesi için standart Bulgar taslak projesi sunmuştur. Bu Proje, Bulgar Hükümeti tarafından onaylandıktan sonra resmi olarak tekrar gönderilecektir.
Türk-Bulgar Ulaştırma Komitesinin 17. Toplantısı, 1999 Yılı içerisinde Bulgaristan Cumhuriyeti'nde yapılacaktır. Toplantının gündemi, tarihi ve programı diplomatik kanallarla koordine edilecektir.
Bu Protokol 23 Ekim 1998 tarihinde İstanbul'da İngilizce olarak iki nüsha halinde imza edilmiştir.
5. HAVA TAŞIMACILIĞI
TÜRKIYE CUMHURIYETI BULGARISTAN CUMHURIYETI HÜKÜMETI ADıNA HÜKÜMETI ADıNA
A.Ahmet DENİZOLGUN Ulaştırma Bakanı
Wilhelm KRAUS Ulaştırma Bakanı
Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 38
4 Ocak 1999 - Sayı : 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 39
TÜRK HEYETİ LİSTESİ EK - 1
A. Ahmet Denizolgun Ulaştırma Bakanı Heyet Başkanı
Tolga Akgün Ulaştırma Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı
Ertuğrul Nurcan Bingül Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürlüğü Genel Müdür
Cemal Kılıçlı Ulaştırma Bakanlığı Kara Ulaştırması Genel Müdürlüğü Daire Başkam
Süleyman Yavuz TCDD İşletmesi Genel Müdürlüğü Hareket Dairesi Başkanı
Asım Usanmaz Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Genel Müdürlüğü Daire Başkanı
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfaz : 39
Sayfa : 40 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Wılhelm Kraus
İlko Milushev
Tania Stefanova
Penko Klochkov
Radoslav Atanasov
Victor Lilov
Ivan Ivanov
Stefcho Mincbcv
Darıail Vanchev
Kuzıka Kirkova
Alexander Tzvetkov
Petko Mandalov
Malına Stefanova
Svetlana Parpova
Simeon Amaudov
Özel Sektör Temsilcileri
Penko Trifonov
Miroslav Stolarski
Georgi Peteraeichev
Vassil Dobrev
EK - II
BULGAR HEYETİ LİSTESİ
Ulaştırma Bakanı, Heyet Başkanı
Ulaştırma Bakanlığı Müsteşarı
Bakan Özel Kalem Müdiresi
Suyolu Taşımacılığı Dairesi Başkanı
Uluslararası İlişkiler Dairesi Başkanı
Şube Müdürü
Demiryol Taşımacılığı Dairesi Başkam
Devlet Gemi Muayene Kurulu Başkanı
Yön Trafik Müdürü, BDZ
Yük Taşımacılık Müdürü, BDZ
Genel Yol İdaresi
Genel Yol İdaresi
Uzman
Uzman
Uzman
AEBTRI
"Nakliyeciler Demeği
Özel Nakliyeciler Birliği
Uzman, Özel Nakliyeciler Demeği
Yurütme ve İdare Bölümü Sayfa : 32
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 41
PROTOCOL
The XVI01 Session of the Turkish-Bulgarian Joint Transport Commission was held on 22-23 October 1998 in istanbul on the invitation of the Turkish Side.
The Turkish delegation was headed by H.E. Mr. A. Ahmet DENÎZOLGUN, Minister of Transport of the Riepublic of Turkey, and the Bulgarian delegation, by H.E. Mr. Wilhelm Kraus, Minister of Transport of the Republic of Bulgaria.
The lists of the delegatiöns are given in Annexes I and II.
The Ministers were pleased to point out that cooperation in the field of transport successfully develops in the new economic conditions and that the joint activities of the two countries have contributed to the considerable advance of integration processes in Turkey and Bulgaria within the framework of the regional and European cooperation.
The two delegatiöns exchanged information about the transport policy and the reforms canied out in 1998, as well as about the main objectives in the fiırther promotion of national and international transport.
In addition, emphasis was put on the active role of the transport ministries of the two countries in carrying out the activities of the European Commission, the European Union, CEMT, UIC, IRU ete.
The ministers took into account the efforts exerted by the transport ministries, companies and organisations in providing on-time and qualitative control on passenger and cargo transportation between the two countries and on transit traffic through their territories.
Follovving the discussion the Ministers agreed:
1. ROAD TRANSPORT
Passenger Transport
1.1. The parties exchanged statistical information concerning the occasıonal and scheduled international transport services to and from their territories.
1.2. Upon the complaint of the Bulgarian Side, the Parties agreed to exchange information on a 3 months period basis on the violations committed by the operators and to fiırther warn the violating firms.
1.3. In case of consecutive violations by the same fiım, the Parties will impose sanetions in accordance with their national legislation and cancel the authorisations, if required.
1.4. The Parties will infoım each other concerning the amendments on the International Passenger and Goods Transport Legislation in the sbortest time possible.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 42 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999-Sayı: 23573
1.5. Both sides exchanged information about the currently examined correspondence for issuing transit authorisations and the reasons for possible delay of the reply.
1.6. The correspondence exchange for issuing authorisations should be performed only between the Ministries of Transport of both countries. The two parties declared they would reply to the submitted authorisation applications within 3-week term.
Goods Transport
1.1 The Parties exchanged statistical information conceming the intemational transportation of goods to and finom their territories.
1.2 The Turkish Side informed the Buigarian Side about their problems on: • ADR certificates subjected to visa in each entry to Bulgaria, and • Weighting of vehicies on a total-weight basis instead of axle-weight basis.
1.3 The Buigarian Side provided the following information: • That it observes the regulations of the ADR Convention and that a permit is
required for special categories of dangerous goods canied. • The schedule for rehabilitation of the intemational road netwürk in the country
and its harmoni sation with the European standards of axle load.
1.4. Upon the declaration of the Turkish Side about the Buigarian charge of 10 USD imposed on a vehicle when entering the Buigarian territory, the Buigarian side underlined that it is not an obligatory charge but rather a subscription card for a specific kind of service.
1.5. The parties agreed that the procedure for the use of ECMT documents will be strictly observed.
1.6. The Buigarian Side announced that the permi ts under exchange are detained by the Turkish authorities in the border crossing points. The Turkish Side pointed out that this practice is pursuant to the instructions on the documents. Both Sides agreed to cancel the practice as of 1 January, 1999.
1.7. The parties agreed to exchange the following quantity of permits for 1998:
For return load carriages : 6000 For camages to / from third countries : 250
And preliminary for 1999 :
For return load caniages : 5000 For camages to / from third countries : 300
Both Sides agreed to consider positively the request for additional return load permits and third country permits whenneeded.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 42
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 43.
The permits for the following year will be delivered to Embassies of both countries between 2 0 - 3 0 November of the year and relevant institutions will be informed by fax. The permits of that year will be in force till the end of January of the following year.
1.8. The Bulgarian Side transmitted the draft agreements related to bilateral and combined transportation to Turkish Side. Tht Turkish Side will examine them and report its opinion in an appropriate time. It was agreed that an expert meeting should be held.
2. CUSTOMS
2.1 The Bulgarian Side demanded for the abolishment o f the practîce of Carnet de Passage. The Turkish Side stated that they will examinethis subject and provide information.
2.2 The parties agreed that the studies for creating joint control points to facilitate the border crossing will continue.
2.3 Both Sides agreed that it is necessary to acceleraıe ine process of designing and constructing the joint cross border point at Lessovo-Hamzabeyü in coliaboration with the relevant competent authorities and vvithin the framework of the trans-border regional co-operation as well as the SECİ initiative.
3. RAILWAY TRANSPORT
Both Sides pointed out that the good relations between the two railway administrations and the usefiıl co-operation are akeady an established tradition.
Ali exploitation and technicai issues are the subject of discussion at the sessions of the Bulgarian-Turkish Joint Border Committee.
Transport Policy
3.1. Both Sides will look for opportunities to participate in joint infrastructure projects on Pan-European Transport Corridors IV, VIII and X.
3.2. Both Sides undertook to consider the opportunities of co-operations in the field of producing and updating the rolling stock. They also decided to inform each other on these opportunities by 31.12.1998.
3.3. The Bulgarian Side supplied information on the privatisation projects of the railvvay industry enterprises. BDZ will submit to TCDD a list of the enterprises and the necessary information about them through correspondence by 15.11.1998.
3.4. The Turkish Side informed BDZ that the hiring of electrical locomotives froıtv BDZ iş not considered to be a topical issue for TCDD anymore.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 43
Sayfa : 44 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
3.5. The Bulgarian Side coııfırmed the possibility of renting and selling of cargo wagons. This information will be fonvarded to interested private companies by the Turkish Side
3.6. In connection with the structural reform carried out in BDZ a change in the working frame of the BDZ staff at the joint railway station of Kapıkule should be performed, The Bulgarian Side came fonvard with a specific proposal for amending enclosure No 2 to the Agreement befıveen the Government of the Republic of Bulgaria and the Government of the Republic of Tuıkey on regulating the railvvay border service at the Kapıkule border station. The Turkish Side will examine the above mentioned proposal and the enclosure to the Agreement will be amended at the forthcoming session of the Bulgarian-Turkish Joint Border Committee to be held in November 1998.
3.7. Both Sides will co-operate in eohancing the intercoonection between the specialised educational institutions on railwsy transport in the field of training and acquiring additional qualification for both the executive staff and the working personal. The Bulgarian Side expressed i » wiüingness to train young candidates from Turkey in the Transport Higher School in Sofia.
Passenger Railway Transportation
3.1. Both Sides dealt with the questions of trains' handling and border-crossing railway stations and took the commitment to organise a meeting with representatives of the border-crossing authorities (poliçe, customs) and the railway administrations at the railway station Kapıkule by 15.11.1998, in order to analyse the reasons for delays and consider measures for avoiding them.
3.2. BDZ took the commitment to support the initiative of TCDD for re-establishing the train "istanbul Express" (München - Zagreb - Sofia - istanbul) with higher quality of wagons and luxuıy, according to the schedule for 2000 - 2001.
3.3. The Bulgarian Side made the proposal a joint consideration of the perspectives or the passenger transport market between Bulgaria and Turkey to be perfoımed by the railvvay administration by the end of September 1999. If proved necessity, the Parties will design an organisation for travelling of a daily "Inter-city" Sofia -istanbul - Sofia, according to the schedule for 2000 - 2001.
3.4. To provide up to date rolling stock for passenger transport both Sides will co-operate dealing with the European partnership "EUROFIMA".
3.5. Both Sides will put their efforts for establishment and extension of the set of specialised tourist trains from the Central Europe to Bulgaria and Turkey as well as for improvemenLûf their quality.
Cargo and combined transport Both Sides noted that good results are observed m the field of cargo and combined transport with reference both to the bilateral goods exchange and the traffıc of transit block-trains along the routes of BDZ netvvork to Turkey. Fhe cargo traffıc through the Yıinıtme ve idare Bölümü Sayfa • 44
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 45
border crossing point of Svilengrad-Kaptkule increased by 13.85 % during the first half of 1998 compared to 1997.
3.1. Both railway administrations will promote their co-operation with forwarders from Turkey, Bulgaria and third countries in order to increase the traffic, including the use of the capacity of the fenyboat link Varna-Ilichevsk for transportation to Ukraine, Russia and the rest of the CIS countries. Technically both railway administrations are prepared to launch that kind of transportation in November 1998.
3.2. Having in mind the necessity of joint commercial measures. A joint marketing research of the transport market should be done m order to attract additional cargoes to be transported by railways
3.3. Both Sides undertook to set up ad-hoc project group by 30.11.1998, which will study the possibility of performing combined transport.
4. MARİTİME TRANSPORT
4.1. Both parties agreed that the bilateral Agreement on Maritime Commercial Navigation should be amended. Buigarian Side shall submit within one month a draft proposal for the amendments.
4.2. Buigarian Side proposed to establish a working group consisting of experts appointed by the competent authorities, which shall initiate a feasibility study conceming the establishment of a joint container trade service in the Main-Danube River as well as other sea areas of common interest. This vrorking group shall use and develop the practice of the existing Bulgarian-Turkish shipping company services. The Turkish Side vvelcomed this proposal.
4.3. Both parties declare their readiness for signing the Provisional Agreement on co-operation regaıding maritime search and rescue services among Black Sea coastal States.
4.4. The Buigarian Side wishes to sign a bilateral agreement on the determination of SAR boundaıy between the Contracting Parties in the shortest time possible.
4.5. The Turkish Side is ready to meet the demands of-the Buigarian Side on shipbuilding. The Buigarian Side shall announce its proposal to the relevant authorities.
S. AIR TRANSPORT
5.1 Both parties took notice with satisfaction of the long standing co-operation betvveen the countries in this field. Analysing the coliaboration in the frame of the present agreement basis, noting that the Civil Transport Agreement from 18 April 1966 gave a positive thrust in the development of the bilateral relations. an opinion was expressed that the task and the goals that will have to be reached by both parties in solving the dynamic and complex processes going on in the
Yünıtme ve idare Bolümü Sayfa : 45
Sayfa : 46 RESMİ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı : 23573
regional and world aviation markets require a closer international co-operation and integration. In this relation, the both Sides consider it necessary to take steps towards actualising the Agreement from 1966 in order to correspond to the necessities of the economy and society of a safe, qualitative and profitable air transport.
5.2 In this relation the both parties agreed tö start a procedure of consultations for the contracting of a new bilateral Air Services Agreement betvveen them.
5.3 In order to speed up the procedures the Bulgarian Side handed över the Tınkish Side the Standard Bulgarian draft project of such an agreement for a preliminaıy examination, which will later be handed in the appropriate order after receiving the approval by the Bulgarian Government.
The XVII,h session of the Joint Turkish-Bulgarian Transport Committee will be held in the Republic of Bulgaria in 1999. The agenda, date and venue of the meeting will be additionally coordinated via the diplomatic channel.
This Protocol was signed in istanbul on 23 October, 1998 in English in two copies.
ON BEHALF OF THE REPUBLİC OF TURKEY
ON BEHALF OF THE REPUBLİC OF BULGARİA
A. Ahmet DENİZOLGUN Minister of Transport
Wilhelm KRAUS Minister of Transport
ANNEXI
LIST OF TURKİSH DELEGATİON
A. Ahmet DENİZOLGUN Head of Delegation. Minister of Transport
Tolga AKGÜN Deputy Undersecreıaıy, Ministry of Transport
Ertuğrul Nurcan BÎNGUL General Director of Inland Transport. Ministry of Transport
Head of Department. Ministry of Transport Cemal KILIÇLI
A s m USANMAZ
Süleyman YAVUZ
Head of Department. Undersecreıariat of Customs
Head of Department. Turkish State Raihvays
Yürütme ve tdare Böliimü Sayfa : 46
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 47
ANNEXIl
LIST OF BULGARİAN DELEGATİON
Wilhelm KRAUS
Ilko MILUSHEV
Tania STEFANOVA
Petıko KLOCHKOV
Radoslav ATANASOV
Victor LILOV
Ivan IVANOV
Stefcho MINCHEV
Danail VANCHEV
Kunka KIRKO VA
Alexander TZVETKOV
Petko MANDALOV
Malina STEFANOVA
Svetlana PARPOVA
Simeon ARNAUDOV
Head of Delegation, Minister of Transport
Deputy Minister of Transport
Head ofthe Office of the Miııister
Head of Water Transport Department
Head of International Division
Head of Division, Civil Aviation Authority
Head of Railway Transport Department
Head of State Shipping Inspection
Dırector of Direction Traffic, BDZ
Direction Cargo Haulage, BDZ
General Road Administratıon
General Road Administration
Expert
Expert
Expert
PRTVATE SECTOR:
Penko TRIFONOV
Miroslav STOLARSKI
Georgi PETERNEICHEV
Vassil DOBREV
AEBTRI
Association of Hauliers
Union of Private Hauliers
Expert, Association of Private Hauliers Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 27
Sayfa : 48 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Tebliğler Sanayi ve Ticaret Bakanlığından :
MECBURİ STANDARD TEBLİĞİ (Tebliğ No: ÖSG « 98/112-113)
Madde 1 — 8/4/1987 tarihli ve 19425 sayılı Resmî Gazete'de yayımlanan FKS-97/ 26-26 sayılı tebliğimizle revize edilerek mecburi uygulamaya konulan, 28/3/1993 tarihli ve 21535 sayılı Resmî Gazete'de yayımlanan 93/30-31 sayılı tebliğimizle tadil edilen, 12/7/1997 tarihli ve 22903 sayılı Resmî Gazete'de yayımlanan 97/3-4 sayılı tebliğimizle ta-dil edilen TS 2823 "Bimsbetondan Mamul Yapı Elemanları" standardı aşağıdaki şekilde ta-dil edilmiş olup, bu tadil metni Resmî Gazete'de yayımı tarihinden itibaren 3 ay sonra mec-buri olarak uygulanacaktır.
Madde 2 — Adı geçen standard kapsamına giren malı üreten ve satanların standard hükümlerine uymaları gerekmektedir.
Madde 3 — Bu standarda ait hükümler 8/1/1985 tarihli ve 3143 sayılı, 10/6/1930 ta-rihli ve 1705 sayılı, 18/11/1960 tarihli ve 132 sayılı Kanunlara göre Kamu ve Özel her türlü inşaat şantiyelerinde Sanayi ve Ticaret Bakanlığı ile Bayındırlık ve İskân Bakanlığınca ayrı ayrı veya müştereken, imalat ve satışta ise Bakanlığımızca uygulanacaktır.
TS 2823/Eylül 1986 "Bimsbetondan Mamul Yapı Elemanları" Standardı Teknik Kurulumuzun 13 Ekim 1998 Tarihli
Toplantısında Aşağıdaki Şekilde Tadil Edilmiştir.
ESKİ METİN
ÇİZELGE 2 - Teçhizatsız Bimsbetondan Mamul Duvar Bloklarının Et Kalınlıktan ve Alın Yüzlerindeki Harç Cebinin Ortalama Boyuttan
Ölçüler mm'dir.
Boyutlar Boşluk Dış Et Kalınlığı İç Et Alın Yüzeyindeki Harç Cebi En Boy Yük Biçimi Boyuna Enine Kalınlığı Genişlik Genişlik Dennlik b I h ve Sayısı (mın) a, (min) a? (min) c d, ±5 dj±5 e ±2 100 490 30 30 25 - -
150 490 30 30 25 - -
190 490 30 30 25 - -
100 390 30 30 25 40 150 390 1 sıra 30 30 25 80 190 390 boşluktu 30 30 25 120 100 390 30 30 25 40 150 390 30 30 25 80 20" 190 390 2 sıra 30 30 25 120 200 390 185/240 boşluktu 50 35 30 80 250 390/240 50 35 30 140 300 390/240 55 35 40 140 200 390 3 sıra 35 30 30 80 60 250 390/240 boşluktu 35 30 30 140 60 300 390/240 3) 35 35 35 140 60 200 390 30 30 30 80 -
250 390/240 4 sıra 30 30 30 140 -
300 390/240 boşluktu 30 30 30 140 -
365 490/240 2) 30 30 30 160 -
1) 365 m m ve 490 ıran boyundaki yapı elemanlannın alın yüzeyindeki harç cebi derinliği 15 m m olmalıdır. 2) 365 m m enindeki blokların içteki enine bağlantısı olmaması halinde bütün et kalınlıktan 5 m m daha
arttırılır. 3) 3 sim boşluktu 250 m m enindeki bloklarda a(, a3 ve c et kalınlığı 30 m m olabilir.
Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 38
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 49.
YENİ METİN
ÇİZELGE 2 - Teçhizatsız Bimsbetondan Mamul Duvar Bloklarının Et Kalınlıkları ve Alın Yüzlerindeki Harç Cebinin Ortalama Boyutları Ölçüler mm dır.
Boyutlar Boşluk Dış Et Kalınlığı İç Et Alın Yüzeyindeki Harç Cebi En Boy Yük Biçimi Boyuna Enine Kalınlığı Genişlik Genişlik Derinlik b I h ve Sayısı (min) a. (min) a2 (min) c d, ± 5 d, ± 5 e ± 2
100 490 30 30 25 - •
150 490 30 30 25 - -
190 490 30 30 25 - -
100 390 30 30 25 40 150 390 1 sıra 30 30 25 80 190 390 boşluklu 30 30 25 120 100 390 20 20 20 40 100 390 30 30 25 40 150 390 2 sıra 30 30 25 80 20" 150 390 boşluklu 30 30 25 90 190 390 30 30 25 120 190 390 2 sıra 30 30 25 130 200 390 185/240 boşluktu 50 35 30 80 250 390/240 50 35 30 140 300 390/240 55 35 40 140 190 330 20 25 20 130 190 390 30 30 30 120 200 390 3 sıra 35 30 30 80 60 250 390/240 boşluklu 35 30 30 140 60 "300 390/240 3) 35 35 35 140 Ç0 200 390 30 30 30 80 -
250 390/240 4 sıra 30 30 30 140 -300 390/240 boşluklu 30 30 30 140 . -365 490/240 2) 30 30 30 160 -
1)365 mm ve 490 mm boyundaki yapı elemanlarının alın yüzeyindeki harç cebi derinliği 15 mm olmalıdır. 2) 365 mm enindeki blokların içteki enine bağlantısı olmaması halinde bütün et kalınlıkları 5 mm daha arttırılır. 3) 3 sıra boşluklu 250 mm enindeki bloklarda a1, a2 ve c et kalınlığı 30 mm olabilir.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 43
Sayfa : 50 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Sanayi ve Ticaret Bakanlığından :
MECBURİ STANDARD TEBLİĞİ
(Tebliğ No: ÖSG - 98/120-121)
Madde 1 — 20/1/1976 tarihli ve 15474 sayılı Resmî Gazete'de yayımlanan
29/11/1975 tarihli ve 7/11030 sayılı Kararname ile mecburi uygulamaya konulan, 21/2/1981
tarihli ve 8/2448 sayılı Bakanlar Kurulu Kararı ile revize edilen, TS 745 "HORTUMLAR Ba-
sınçlı Hava İçin Lastik Hortumlar" standardı yerine Türk Standardları Enstitüsü tarafından
yeniden hazırlanan TS 745 EN ISO 2398 "Lastik Hortumlar-Bez Takviyeli, Basınçlı Hava
Hortumları-Özellikler" standardı Resmî Gazete'de yayımı tarihinden itibaren 6 ay sonra ima-
lat ve satış safhalarında mecburi olarak uygulanacak ve bu geçiş süresi sonunda eski metin
uygulamadan kaldırılacaktır.
Madde 2 — Adı geçen Standard kapsamına giren malı üreten ve satanların Standard
hükümlerine uymaları gerekmektedir.
Madde 3 — Bu standarda ait hükümler 8/1/1985 tarihli ve 3143 sayılı, 10/6/1930 ta-
rihli ve 1705 sayılı, 18/11/1960 tarihli ve 132 sayılı Kanunlara göre Bakanlığımızca uygula-
nacaktır.
ICS 23 040 70 TÜRK STANDARDI TS 745 83.140.40 EN ISO 2398/Kasım 1998
LÂSTİK HORTUMLAR - BEZ TAKVİYELİ, BASINÇLI HAVA HORTUMLARI - ÖZELLİKLER
1 - KAPSAM Bu standard, sınıf ve tipine bağlı olarak, - 40°C ilâ + 70°C arasında çalışma sıcaklığına sahip, en yüksek çalışma basıncı 2.5 MPa olan 2 sınıf, 7 tip basınçlı hava hortumunun özelliklerini kapsar.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 38
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 51
2 - ATIF YAPILAN STANDARDLAR Bu standardda, tarih belirtilerek veya belirtilmeksizin diğer standartlara atıf yapılmaktadır. Bu atıflar metin içerisinde uygun yerlerde belirtilmiş ve aşağıda liste halinde verilmiştir. Tarih belirtilen atıflarda daha sonra yapılan tadil veya revizyonlar, atıf yapan bu standardda da tadil veya revizyon yapılması şartı ile uygulanır. Atıf yapılan standardın tarihinin belirtilmemesi halinde ilgili standardın en son baskısı kullanılır.
EN, ISO, IEC vb. No
Adı (ingilizce)
TS No Adı (Türkçe)
ISO 3:1973 Preferred numbers - Series of preferred numbers
TS 299 Standard Sayılar, Standard Sayı Serileıi
ISO 37:1994 Rubber, vulcanized or thermoplastic -Determination of tensile stress - strain propeıties
TS 1967 ISO 37
Lâstikler ve Termoplâstikler -Çekme Gerilmesi - Uzama Özelliklerinin Tayini
ISO 166.1982 Rubber, vulcanized - Accelerated ageing or heat - resistance tests
TS 1969 Lâstikler (Vulkanize Kauçuklar) - Hızlandınimış Yaşlandırma ve Sıcaklığa Dayanıklılık Deneyleri
EN ISO 1307:1995 Rubber and plastics hoses for general purpose industrial applications - Bore diameters and tolerances, and tolerances on length
TS 6099 Lâstik ve Plâstik Hortumlar - iç Çaplan ve Uzunluk Toleranstan
EN ISO 1402:1996 Rubber and plastics hoses and hose assemblies - Hydrostatictesting
TS 3468 Hortum ve Hortum Takımlan -Lâstik ve Plâstikten - Hidrostatik Deneyler
EN 21746: 1993
ISO 1817:1985
EN 24671:1993
Rubber or plastics hoses and tubing -Bending tests Rubber, vulkanized - Determination of the effect of liguids Rubber and plastics hoses and hose assemblies - Methods of measurement of dimensions
TS 3915
TS 3563 ISO 1817 TS 8927
Lâstik ve Plâstik Hortumlar ve Bonılar - Bükme Deneyleri Lâstikler - Sıvılann Etkisinin Tayini Kauçuk ve Plâstik Hortum ve Hortum Takımlan - Boyut ölçme Metotlan
EN 24672:1993 Rubber and plastics hoses -Subambient temperature flexibility tests
TS 6749 Lâstik ve Plâstik Hortumlar-Düşük Sıcaklıkla Esneklik Deneyi
EN 27326:1993 Rubber and plastics hoses -Assessment of ozone resistance under static conditions
TS 6447 Lâstik ve Plâstik Hortumlar -Statik Şartlar Altında Ozona Dayanıklılık Tayini
EN 28033:1993 Rubber and plastics hoses -Determination of adhesion betvveen components
TS6125 Lâstik ve Plâstik Hortumlar -Katlar Arasındaki Yapışma Kuvvetinin Tayini
3 - HORTUMLARIN SINIF VE TİPLERİ Hortumlar çalışma sıcaklıklarına göre iki sınıfa ayrılır - Sınıf A: Çalışma sıcaklığı -25°C ile + 70°C arasında olan hortumlar, - Sınıf B: Çalışma sıcaklığı -40°G ile + 70°C arasında olan hortumlar.
Hortumlar, çalışma basınçlarına göre 7 tipe ayrılır.
Tip 1: En yüksek çalışma basıncı 1,0 MPa olan, genel olarak endüstride kullanılan hava hortumları,
Tip 2: En yüksek çalışma basıncı 1,0 MPa olan, ağır hizmet hortumları,
Tıp 3: En yüksek çalışma basıncı 1,0 MPa olan, yağa dayanıklı ağır hizmet hortumları,
Tip 4: En yüksek çalışma basıncı 1,6 MPa olan, ağır hizmet hortumları,
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 51
Sayfa : 52 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Tip 5: En yüksek çalışma basıncı 1,6 MPa olan, yağa dayanıklı ağır hizmet hortumları,
Tip 6: En yüksek çalışma basıncı 2,5 MPa olan, ağır hizmet hortumları,
Tip 7: En yüksek çalışma basıncı 2,5 MPa olan, yağa dayanıklı ağır hizmet hortumları.
4 - YAPILIŞ VE MALZEME Hortumlar; - Bir lâstik astar, - Tabiî veya sentetik elyaftan yapılmış ve uygun bir teknikle uygulanmış bir takviye katı (veya katlan), - Lâstik dış kaplama ihtiva edecek şekilde imal edilmelidir.
Astar ve kaplama hortumun her tarafında yeknesak kalınlıkta ve eş merkezli olmalı, aranılan minimum kalınlık özelliğine uygun olmalı, delik, gözenek, vb. kusurlar ihtiva etmemelidir.
5 - BOYUTLAR
5.1 - İÇ ÇAP Hortumun iç çapı, Çizelge 1'de verilen anma boyut ve tolecanslara uygun olmalıdır.
ÇİZELGE 1 - Anma İç Çapı ve Toleranslar
Anma (İç Çapı (mm) Tolerans (mm)
5 ± 0,5 6.3 ± 0,75 8 ± 0.75 10 ± 0,75 12. S ± 0,75 16 ± 0,75 20 (19) ± 0,75 25 ± 1,25 31,5 ± 1,25 40 (38) ± 1,5 50 t 1,5 63 ± 1.5 80(76) ± 2,0 100(102) ± 2.0
NOT - Parantez İçinde verilenler alternatif ölçülerdir.
Özel durumlar için Çizelge 1'de verilenlerin dışında Ölçüler kullanmak gerekirse;
a) Daha küçük veya daha büyük çaplar için boyutlar, tercih edilen sayıların R 10 serisinden [bakınız TS 299 (ISO 3)] seçilmeli, toleranslar TS 6099 (EN ISO 1307)'ye uygun olmalıdır,
b) Ara çaplar için boyutlar, tercih edilen sayıların R 20 serisinden [Bakınız TS 299 (İSO 3)] seçilmeli, toleranslar bir sonraki çapın toleransıyla aynı olmalıdır.
5.2 - UZUNLUK Parça halinde ve belirli uzunluklarda temin edilen hortumların uzunluk toleranstan TS 6099 (EN ISO 1307)'ye uygun olmalıdır.
5.3 - ASTAR VE DIŞ KAPLAMANIN EN DÜŞÜK KALINLIĞI TS 8927 (EN 24671)'e göre tayin edildiğinde, astar ve dış kaplamanın en düşük kalınlığı Çizelge 2'de verildiği gibi olmalıdır.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 38
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 53.
ÇİZELGE 2 - Astar ve Dış Kaplamanın En Düşük Kalınlığı ölçüler mm'dir.
Tip 1 2 3 4 5 6 7 Astar 1.0 1,0 1,0 1.5 1.5 2,0 2.0 Dış Kaplama 1.5 1.5 1,5 2.0 2,0 2.5 2,5
6 - ASTAR VE DIŞ KAPLAMA MALZEMESİNİN FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ
6.1 - NUMUNE ALMA Numuneler, mümkün olduğu takdirde, hortumun kendisinden alınmalıdır.
6.2 - ASTAR VE DIŞ KAPLAMANIN ÇEKME MUKAVEMETİ VE KOPMA UZAMASI TS 1967 ISO 37'e göre tayin edildiğinde, hortumların çekme mukavemeti ve kopma uzaması için bulunan değerler Çizelge 3'de verilenterdendaha küçük olmamalıdır.
ÇİZELGE 3 -Çekme Mukavemeti ve Kopma Uzaması Değerleri
Hortum Tipi Çekme Kopma
Hortum Tipi Hortum Mukavemeti Uzaması MPa (N/mm2) %
1 Astar 5,0 200 1 Dış Kaplama 7.0 250
2.3.4 5.6,7
Astar 7.0 250 2.3.4 5.6,7 Dış Kaplana to,o 300
6.3 - HIZLANDIRILMIŞ YAŞLANDIRMA TS 1969 (ISO 188)'e göre 100°C sıcaklıkta 3 gön süreyle yaşlandırmaya tâbi tutulduktan sonra, TS 1967 ISO 37ye göre yapılan tayinlerde astar ve dış kaplama İçin bulunan çekme mukavemeti ve kopma uzaması değerleri, yaşlandırmadan önceki değerlere güre, sırasıyla ± % 25 ve ± % 50'den daha çok farklı olmamalıdır.
6.4 - SIVILARA DAYANIKLILIK
6.4.1 - Tip 2, Tip 4 ve Tip 6 Hortumlar TS 3563 ISO 1817'de açıklandığı gibi 70°C sıcaklıktaki 1 Nolu yağa 72 saat süreyle daldırıldıktan sonra numuneler üzerinde yapılan muayenede, astarda herhangi bir büzülme görülmemeli ve TS 3563 ISO 1817'de verilen gravimetrik metoda göre yapılan tayinde bulunan hacim artışı % 15'den fazla olmamaldır.
6.4.2 - Tip 3, Tip 5 ve Tip 7 Hortumlar TS 3563 ISO 1817'de açıklandığı gibi 70°C sıcaklıktaki 3 Nolu yağa 72 saat süreyle daldırıldıktan sonra astar ve dış kaplamadan alınan numuneler üzerinde yapılan muayenede herhangi bir büzülme görülmemeli ve TS 3563 ISO 1817'de verilen gravimetrik metoda göre yapılan tayinde bulunan hacim artışı, astar için % 30, dış kaplama için % 75'den fazla olmamalıdır.
7 - PERFORMANS ÖZELLİKLERİ
7.1 - GENEL Bütün deneyler, imalâtı bitmiş hortumlardan kesilen numuneler üzerinde yapılmalıdır.
7.2 - HİDROSTATİK BASINÇ ÖZELLİKLERİ 7.2 - 3468 (EN ISO 1402)'e göre yapılan deneylerde bulunan değerler, çizelge 4'de verilenlere uygun
olmalıdır.
Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 43
Sayfa : 54 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
7.3 - YAPIŞMA KUVVETİ 7.3 6125 (EN 28033)'e göre yapılan tayinlerde, hortumun katları arasındaki yapışma kuvveti, Tip 1 hortumlar için 1,5 kN/m'den, diğer bütün tipler için ise 2,0 kN/m'den daha az olmamalıdır.
7.4 - OZONA DAYANIKLILIK TS 6447 (EN 27326) Metot 2'ye göre deneye tâbi tutulduğunda, dış kaplamanın yüzeyinde hiçbir çatlama belirtisi görülmemelidir.
7.5 - DÜŞÜK SICAKLIKLARDA ESNEKLİK 7.5 - 6749 (EN 24672) Metot 2'ye göre deneye tâbi tutulduğunda, hortum üzerinde herhangi bir çatlak
görülmemeli ve aynı zamanda. Madde 7.2'ye göre yapılan deney sonucunda bulunan ispat basına değeri Çizelge 4'de verilene uygun olmalıdır.
Deney;
Sınıf A hortumlar için -25°C, Sınıf B hortumlar için -40°C sıcaklıkta yapılmalıdır.
7.6 - BÜKÜLMEYE DAYANIKLILIK Deney parçası, C değeri anma iç çapının 10 katına eşit alınarak, TS 3915 (EN 21746) Metot A'ya göre deneye tâbi tutulduğunda, hortumun en düşük deformasyon kat sayısı (T/D) 0,8 olmalıdır.
ÇİZELGE 4 - Hidrostatik Basınç Özellikleri
Hortum tipi Çalışma basına İspat basıncı En düşük patlama basıncı
İspat basmanda boyutlarda meydana gelen değişimler
MPa (N/mm2) MPa (N/mm2) MPa (N/mm1) Uzunluk Çap
1.2.3 1.0 2.0 4,0 ± % 5 ± % 5
4.5 1.6 3.2 6.4 ± % 5 ± % 5
6,7 2,5 5,0 10,0 ± % 5 ± % 5
8- İŞARETLEME Aşağıdaki belirtilen bilgiler, hortumun en az her bir metresinde olmak üzere sürekli olarak, silinmez ve bozulmaz bir boya ile işaretlenmelidir a) İmalâtçının adı veya tescilli markası, b) Firmanın mamul kodu (ihtiyarı), c) Bu standardın işaret ve numarası
(TS 745 EN ISO 2398), d) Hortumun sınıf ve tipi, e) Anma iç çapı, f) MPa cinsinden en yüksek çalışma basına ("d"de verilmemişse), g) Yılın hangi çeyreğinde (1Ç, 2Ç, 3Ç ve 4Ç) ve hangi yılda (dört rakamla) imal edildiği.
Örnek; MAN - TS 745 EN ISO 2398 - A1 - 25 mm - 1 MPa - 1 Ç, 1995
Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 38
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa: 55
YARGI BÖLÜMÜ
Yüksek Seçim Kurulu Kararları
Yüksek Seçim Kurulu Başkanlığından : Karar No : 333 İtiraz No :
- K A R A R -
Yüksek Seçim Kurulu Başkanlığının Kurulumuza iletilen 21.11.1998 günlü yazısında aynen; "4381 sayılı Seçimlerle İlgili Bazı Kanunlarda Değişiklik Yapılması; Türkiye Büyük Millet Meclisinin 21 inci Dönem Milletvekili Genel Seçimleri ve Birlikte Yapılacak Mahalli idareler Genel Seçimleri Hakkında Kanun'un 1 inci maddesinin birinci fıkrasına göre, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak olan 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerinin başlangıç tarihi-nin 04 Ocak 1999 günü olduğu, ikinci fıkrasında ise 298 sayılı. Kanunun 14 üncü maddesinin II inci fıkrasında düzenlenen seçime katılacak siyasi partilerin tespit ve ilan tarihinin 04 Ocak 1999 günü olduğu hüküm altına alınmış bulunmaktadır.
Bu seçimlere katılabilecek siyasi partilerin tespit ve ilanında ise, 298 ve 2820 sayılı Kanunların ilgili hükümleri uygulanacaktır.
Yukarıda belirtilen yasa hükümleri dikkate alınarak, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerine katılabilecek siyasi partilerin tespit edilerek, yürütülecek seçim iş ve işlemlerinde uygulanmasına ve 4381 sayılı Kanunun 1 inci maddesinin ikinci fıkrası uyarınca da 04 Ocak 1999 gününde ilanına karar verilmesi hususunda gerekli kararın alınmasını saygıyla arz ederim." denilmiş olmakla, konu ile ilgili bilgi ve belgeler incelenerek;
Gereği Görüşülüp Düşünüldü:
02.08.1998 günlü, 23421 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak aynı gün yürürlüğe giren 4381 sayılı Seçimlerle İlgili Bazı Kanunlarda Değişiklik Yapılması; Türkiye Büyük Millet Meclisinin 21 inci Dönem Milletvekili Genel Seçimleri ve Birlikte Yapılacak Mahalli İdareler Genel Seçimleri Hakkında Kanun'un 1 inci maddesine göre, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak olan 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerinin başlangıç ve seçime katılacak siyasi partilerin tespit ve ilan tarihi 04 Ocak 1999 günüdür.
Bu durumda, seçim iş ve işlemlerinin- yürütülmesi bakımından, öncelikle seçime katılabilecek siyasi partilerin belirlenmesi gerek-mektedir.
298 sayılı Seçimlerin Temel Hükümleri ve Seçmen Kütükleri Hakkında Kanun'un 14 üncü maddesinin 11 inci fıkrasında, siyasi partilerin milletvekili seçimlerine ve belediye başkanlığı ile beledi-ye meclisi, il genel meclisi üyelikleri seçimlerine katılabilmeleri için illerin en az yarısında, oy verme gününden en az altı ay evvel teşkilat kurmuş ve büyük kongrelerini yapmış olmalarının veya Türkiye Büyük Millet Meclisinde gruplarının bulunmasının zorunlu olduğu
Yargı Bölümü Sayfa 1
Sayfa t 56 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
vurgulandıktan sonra, bir ilde teşkilatlanmanın; merkez ilçesi dahil 0 ilin ilçelerinin en az üçte birinde teşkilat kurmayı gerektirdiği belirtilmiş, 2820 sayılı Siyasi Partiler Kanunu'nun 20 nci maddesinin 1 inci fıkrasında, bir ilçede teşkilatlanmanın, ilçe sınırları içerisindeki beldelerin en az yarısında teşkilat kurmayı gerektirdiği, belde sayısı üç veya daha az ise beldenin sadece birinde teşkilat kurulmuş olmasının yeterli olduğu öngörülmüş, 36 nci maddesinde de, buna koşut düzenlemeye yer verilmiştir.
Bu esaslar çerçevesinde, seçime katılabilecek siyasi partileri tespit ve ilan etme görev ve yetkisi 298 ve 2820 sayılı Kanunlara göre Kurulumuza ait bulunduğundan, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak olan 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerine katılabilecek siyasi partilerin araştırılıp saptanması gerekmiş ve Yargıtay Cumhuriyet Başsavcılığının 28.10.1998 günlü, SP. Sicil 1998/39 sayılı yazıları 11e bu yazı ekinde gönderilen listelerin incelenmesinden, 298 sayılı Kanunun 14 üncü maddesinin 11 inci fıkrası ile 2820 sayılı Kanunun 20. ve 36 licı maddelerinde, siyasi partilerin seçime katılabilmesi için öngörülen koşullara uygun olarak illerin en az yarısında oy verme günü olan 18 Nisan 1999 tarihinden en az altı ay evvel teşkilat kurmuş ve büyük kongrelerini yapmış olan siyasi partilerin;
1- Anavatan Partisi, Büyük Birlik Partisi, Cumhuriyet Halk Partisi, Demokrat Parti, Demokrasi ve Barış Partisi, Demokrat Türkiye Partisi, Demokratik Halk Partisi, Demokratik Sol Parti, Doğru Yol Partisi, Halkın Demokrasi Partisi, İşçi Partisi, Liberal Demokrat Parti, Millet Partisi, Milliyetçi Hareket Partisi, Özgürlük ve Dayanışma Partisi, Sosyalist İktidar Partisi ve Yeniden Doğuş Partisi olduğu anlaşılmıştır.
2- Bundan ayrı olarak, Türkiye Büyük Millet Meclisinde grupları bulunan siyasi partilerin de belirlenmesi gerekmiş ve Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığının 21.10.1998 günlü ve 15595/36188 sayılı yazılarında, sözügeçen koşulu taşıyan siyasi partilerin; Fazilet Partisi, Anavatan Partisi, Doğru Yol Partisi, Demokratik Sol Parti ve Cumhuriyet Halk Partisi olduğu bildirilmiştir.
S O N U Ç :
Yukarıda açıklanan nedenlerle;
1- 298 sayılı Seçimlerin Temel Hükümleri ve Seçmen Kütükleri Hakkında Kanun'un 14 üncü maddesinin 11 inci fıkrasına göre, 21 1nc1 Dönem Milletvekili ve Mahalli idareler Genel Seçimlerine katılabilecek siyasi partilerin; 1- Anavatan Partisi, 2- Büyük Birlik Partisi, 3- Cumhuriyet Halk Partisi, 4- Demokrat Parti, 5- Demokrasi ve Barış Partisi, 6- Demokrat Türkiye Partisi, 7- Demokratik Halk Partisi, 8- Demokratik Sol Parti, 9- Doğru Yol Partisi, 10- Fazilet Partisi, 11- Halkm Demokrasi Partisi, 12- İşçi Partisi, 13- Liberal Demokrat Parti, 14- Millet Partisi, 15- Milliyetçi Hareket Partisi, 16- Özgür-lük ve Dayanışma Partisi, 17- Sosyalist İktidar Partisi, 18- Yeniden Doğuş Partisi olduğuna,
2- Kararın 04 Ocak 1999 günü Resmi Gazete'de yayımlanmasına,
Yargı Bolümü Sayfa 2
4Ocak 1999-Sayı .23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 57
3- Karar özetinin Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu aracılığı ile 04 Ocak 1999 günü duyuru olarak yayınlanmasına,
4- Kararın tüni siyasi partiler genel başkanlıkları ile il ve ilçe seçim kurulu başkanlıklarına gönderilmesine,
28.11.1998 tarihinde oybirliği ile karar verildi.
Başkan Başkanvekili Üye ü y!„* l r r™c. Tufan ALGAN Sabri COŞKUN Kadir TOKMAN Harun ÇETINTEMEL
üye üye üye Yılmaz TAŞDELEN Oktay 1ZGİEY M.Fadıl İNAN
Yüksek Seçim Kurulu Başkanlığından : Karar No : 366 İtiraz No
- K A R A R -
Barış Partisi, Emeğin Partisi ve Değişen Türkiye Partisi Genel Başkanlıklarınca verilen dilekçelerde, siyasi partilerin seçime katılabilmesi için yasalarda öngörülen koşullara uygun olarak illerin en az yansında oy verme günü olan 18 Ki san 1999 tarihinden en az altı ay evvel teşkilat kurmuş ve büyük kongrelerini yapmış olmalarına karşın, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak olan 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerine katılabilecek siyasi partilerin belirlenmesine ilişkin Yüksek Seçim Kurulunun 28.11.1998 günlü ve 333 sayılı kararında partilerine yer verilmediği belirtilerek, buna ilişkin belgelerin yeniden değerlendirilmesi suretiyle seçimlere katılabilmelerine karar verilme-si istenilmiş olmakla, itiraz konusu hususla ilgili olarak Yargıtay Cumhuriyet Başsavcılığından gerekli bilgi ve belgeler getirtilerek, adı geçen partilerin durumları ayrı ayrı incelendi;
Gereği Görüşülüp Düşünüldü:
Kurulumuzca verilen 28.11.1998 günlü ve 333 sayılı kararla, 18 Nisan 1999 Pazar günü birlikte yapılacak olan 21 1nc1 Dönem Milletvekili ve Mahalli İdareler Genel Seçimlerine katılabilecek siyasi partiler belirlenmiş, ancak bunlar arasında yasada öngörülen teşkilatlanma koşulunu yerine getirmediği gerekçesiyle Barış Partisi, Emeğin Partisi ve Değişen Türkiye Partisine yer verilmemiştir.
2820 sayılı Siyasi Partiler Kanununun 31 inci maddesine göre, siyasi partilerin belde teşkilatı, il ve ilçe merkezleri hariç olmak üzere, belediye teşkilatı olan yerlerde kurulacağından, belde teşkilatı kurulabilmesi için o yerde belediye kurulmasına karar verilmesi yeterli olmayıp, öncelikle belediye organ seçimlerinin yapılarak belediye teşkilatının oluşması gerekir.
Yargı Bolümü Sayfa 1
Sayfa: 58 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
Oysa, adıgeçen siyasi partilerin itirazı üzerine yeniden yapılan değerlendirmede, 1996, 1997 ve 1998 yıllarında belediye kurulmasına karar verilen, ancak yasa gereği mahalli idareler ara seçimleri yapılmadığından, henüz belediye teşkilatı oluşmaması nedeniyle, yukarıda açıklanan sözkonusu 31 inci madde uyarınca siyasi partilerce teşkilat kurulmasına olanak bulunmayan kimi beldeler, yanlışlıkla teşkilat kurulması gerekli beldeler arasında gösterilmiş ve bu durum ilçe ve il bazında teşkilatlanma sayısını etkilemiş, bu beldeler hesaba katılmadığı takdirde Barış ve Emeğin Partilerinin seçime katılabilmek için yasada öngörülen oy verme gününden en az altı ay evvel .illerin yarısında teşkilatlanma koşulunu gerçekleştirmiş oldukları anlaşılmıştır.
Öteyandan, Değişen Türkiye Partisi yasada öngörülen oy verme gününden en az altı ay evvel kimi illerde teşkilatlanmış olmasına karşın, buna ilişkin belgeler Yargıtay Cumhuriyet Başsavcılığına geç ulaştırılmış, dolayısıyla Başsavcılıkça Kurulumuza gönderilen belgelerde sözkonusu iller yer almamış ve bu durumun teşkilat kurulan 11 sayısını etkilemesi nedeniyle anılan partinin seçime katılamayaca-ğına karar verilmiş ise de, bu iller gözönüne alınarak yeniden yapılan değerlendirmede, adı geçen partinin de, seçime katılabilmek için yasada öngörülen oy verme gününden en az altı ay evvel illerin yarısında teşkilatlanma koşulunu yerine getirmiş olduğu görülmüştür.
Bu durumda, Barış, Emeğin ve Değişen Türkiye Partilerinin 18 Nisan 1999 pazar günü birlikte yapılacak olan 21 inci Dönem Milletvekili ve Mahalli idareler Genel Seçimlerine katılabileceklerine karar verilmelidir.
S O N U Ç :
Açıklanan nedenlerle; 1- Kurulumuzca verilen 28.11.1998 gün ve 333 sayılı kararla
belirlenen siyasi partilerle birlikte Barış, Emeğin ve Değişen Türkiye Partilerinin de 18 Nisan 1999 tarihinde yapılacak olan seçimlere katı 1 abi 1ecekleri ne,
2- Kararın adı geçen partiler ile evvelce seçime katılabile-ceklerine karar verilen siyasi partilerin genel başkanlıklarına, il ve ilçe seçim kurulu başkanlıklarına gönderilmesine,
3- Kararın 04 Ocak 1999 günü Resmi Gazete'de yayımlanmasına,
• 4- Karar özetinin Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu aracılığı ile 04 Ocak 1999 günü duyuru olarak yayınlanmasına,
17.12.1998 günü oybirliği ile karar verildi.
Başkan Başkanvekili Üye üye Tufan ALGAN Sabri COŞKUN Resul ASLANKÖYLÜ Harun ÇETİNTEMEL
Üye Yılmaz TAŞDELEN
Üye ?iya SAĞDUR
üye M.Fadıl İNAN
Yargı Bolumu Sayfa 4
T.C. Resmî Gazete
İlânlarla ilgili müracaatlar Başbakanlık Basımevi Döner Sermaye İşletmesi Müdürlüğüne yapılır.
Kuruluşu : 7 Ekim 1920 4 Ocak 1999 PAZARTESİ Sayı: 23573
ÎLAN BÖLÜMÜ Artırma, Eksiltme ve İhale İlânı
SIHHİ GAZ SATIN ALINACAKTIR Gazi Üniversitesi Rektörlüğünden : Üniversitemiz Tıp Fakültesi Sağlık Araştırma ve Gölbaşı Hastanesinin 1999 Yılı 9 kalem
Sıhhi Gaz İhalesi 2886 sayılı Devlet İhale Kanunun 1. Maddesi 2. Bendine göre çıkarılan Döner Sermayeli Kuruluştan ile ilgili İhale Yönetmeliğinin 29/a (Kapalı Teklif Usulüne) göre aşağıda be-lirtilen gün ve tarihte yapılacaktır.
Tahmini Bedeli Geçici Teminatı (TL.) (TL.) İhale Konusu Malzeme Miktan
1- Azot Protoksit Gazı 7.000 Kg. 2- Likit Oksijen Gazı 200.000 Kg. 3- Sıvı Oksijen Gazı 2.000 Kg. 4- Büyük Oksijen Tüpü 1.000 m3 5- Küçük Oksijen Tüpü 600 m3 6- Kanşım Tüpü 200 m3 7- Azot Tüpü 200 m3 8- Karbondioksit Tüpü 800 Kg. 9- Kuru Hava Tüpü 30 m3
İ. Saati 13.650.000.000 22.000.000.000
1.000.000.000 500.000.000 330.000.000 280.000.000 120.000.000 240.000.000
34.500.000 38.154.500.000 1.144.635.000 14.00'de
1 - İhaleye katılacak ilgililer usulüne uygun hazırlayacaktan teklifler ekinde; a) 1999 Yılı içinde alınmış Ticaret Odası Belgesi Aslı, b) Tahmini Bedel Tutarının % 3 Oranında geçici, (Banka Teminat Mektuplan Limit İçi
olacak) Nakit teminatlar ise Gazi Üniversitesi Tıp Fakültesi Döner Sermaye Saymanlık Veznesine yatınlac aktır.
c) Tebliğe esas olacak ikametgah ilmühaberi, d) Yetki Belgesi ve İmza Sirküleri eklenecektir. 2 - İhale yıllık olup, ödemesi Tıp Fakültesi Döner Sermaye Bütçemizin nakit durumuna
göre teslim edilen mal bedelinin fatura karşılığı toptan veya parça parça ödenecektir. 3 - İhaleyi alan firma 1 (Bir) ay içinde 10.000 Kg. kapasiteli Oksijen Tankım İdarenin gös-
tereceği yere ücretsiz kuracaktır. 4 - Teklifler ihalenin tamamı üzerinden % (Yüzde) kınlarak verilecek olup, ihale kalem
kalem değerlendirilmeyecektir. 5 - Belirlenecek miktarlar Milli ve Dini Bayramlar ve Hafta Tatilleri de dahil olmak üze-
re sipariş verilen miktarlar hergün teslim edilecektir. 6 - İhale süresi Sözleşme tarihinden itibaren başlayıp 1 (Bir) yıl sürer. 7 - Teknik ve İdari Şartnameler Gazi Üniversitesi Tıp Fakültesi Gazi Hastanesi Satın Al-
ma Bürosundan "Ücretsiz" temin edilebilir. 8 - Teklifler en geç 15 Ocak 1999 Cuma günü saat 12.00'ye kadat Satın Alma Bürosuna
teslim edilecektir. 9 - Teklifler aynı gün Gazi Hastanesi Toplantı Salonunda saat 14.00'de hazır bulunan fir-
malar huzurunda açılacaktır. 10 - Postadaki gecikmeler ve belirtilen saatte teslim edilmeyen teklifler dikkate alınmaz.
Satın Alma Komisyonu ihaleyi yapıp yapmamakta, uygun bedel tesbitinde serbesttir. İlan olunur. 35980/1-1
Sayfa : 60 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI 'NCA BELİRLENEN DEVLET IÇ BORÇLANMA SENET-LERİNİN TİP VE VADELER İTİBARIYLA 04-01-1999 TARİHİNDEKİ GÖSTERGE NİTELİ-ĞİNDEKİ GÜNLÜK DEĞERLERİ:
1- ÜZERİNDE FAİZ KUPONU BULUNMAYIP İSKONTOLU OLARAK HAZİNE İHALESİ İLE ALINAN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENETLERİNİN DEĞERLERİ AŞAĞIDADIR. (T:DEVLET İÇ BORÇLANMA TAHVİLİ, B:HAZİNE BONOSU) VADE VADEYE KALAN BUGUNKU DEĞER
TARİHİ TANIM GÜN SAYISI (100.000.-TL ÜZERİNDEN)
13-01-1999 4BS 9 95.465 06-01-1999 6BS 2 97.722 03-02-1999 6BS 30 91.175 17-03-1999 6BS 72 83.089 28-04-1999 7BS 114 75.366 21-07-1999 9B 198 63.331 27-01-1999 9BS 23 91.599 17-02-1999 9BS 44 87.842 10-03-1999 9BS 65 84.152 14-04-1999 9BS 100 78.090 12-05-1999 9BS 128 72.926 06-10-1999 10B 275 52.526 17-02-1999 11BS 44 89.344 22-04-1999 11BS 108 76.656 17-11-1999 12T 317 47.546 24-11-1999 12T 324 46.775 15-12-1999 12T 345 44.556 17-03-1999 12TS 72 84.157 23-03-1999 12TS 78 81.980 07-04-1999 12TS 93 79.862 05-05-1999 12TS 121 74.904 12-05-1999 12TS 128 72.520 02-06-1999 12TS 149 70.101 16-06-1999 12TS 163 66.616 28-07-1999 12TS 205 60.281 22-09-1999 12TS 261 53.729 09-02-2000 14T 401 39.290 05-05-1999 7BKV 121 76.208
HALKA ARZ YÖNTEMİ İLE SATILAN BONO VE TAHVİLLER
VADE TARİHİ TANIM
KUPON FAİZ ORANI
KUPON DAHİL BUGÜNKÜ DEĞER (100.000.-TL ÜZERİNDEN)
06-08-1999 06-08-1999 06-0B-1999
12H1 12H1Â 12H1K
TUFE*20 TÜFE»20 TÜFE*20
124.986 60.904 64.082
2- VADELERİ YUKARIDAKİ TARİHLERLE AYNI OLMAYAN FAKAT YUKARIDAKİ TARİHLER ARASINDA GELEN, ÜZERİNDE FAİZ KUPONU BULUNMAYIP İSKONTOLU OLARAK ALINAN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENETLERİNDE VADE TARİHİ OLARAK LİSTEDE YER ALAN BİR SONRAKİ TARİH ESAS ALINIR.
3- TEDAVÜLDE BULUNAN DEĞİŞKEN FAİZLİ DEVLET TAHVİLLERİNİN OEĞERLERİ AŞAĞIDADIR. IBU KIYMETLER, KAMU KURUMLARININ YAPACAKLARI İHALE VE SÖZLEŞ-MELERDE VE HAZİNE'CE SATILAN MİLLİ EMLAK BEDELLERİNİN ÖDENMESİNDE NOMİNAL DEĞERLERİ ÜZERİNDEN KABUL EDİLİR. ) VADE KUPON KUPON DAHİL BUGÜTKÜ DEĞER
TARİHİ TANIM FAİZ ORANI (100.000.-TL ÜZERİNDEN)
01-07-1999 22-01-1999 22-01-1999 22-01-1999 15-02-1999
60T12-D 12T1 1ZT1A 12T1K 12T-0Z
7.67 TÜFE*18.90 TÜFE»18.90 TÜFE»18.90 TEFE
100.742 196.940 95.504
101.636 140.148
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 61
TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI 'NCA BELİRLENEN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENET-LERİNİN TİP VE VADELER İTİBARIYLA 04-01-1999 TARİHİNDEKİ GÖSTERGE NİTELİ-ĞİNDEKİ GÜNLÜK DEĞERLERİ:
VADE KUPON KUPON DAHİL BUGÜNKÜ DEĞER TARİHİ TANIM FAİZ ORANI 1100.000.-TL ÜZERİNDEN»
24-02-199» 12 Tl TÜFE*30.95 194.796 24-02-1999 12T1A TÜFE*30.95 88.961 24-02-1999 12T1K TÜFE»30.95 105.835 26-02-1999 İZT-OZ TEFE 136.711 05-03-1999 24T4 TÜFE*25 102.902 18-03-1999 İZT-OZ TEFE 130.600 24-03-1999 12T-OZ TEFE 128.800 25-03-1999 12T-OZ TEFE 128.504 25-03-1999 12T1 TÜFE*24 171.756 25-03-1999 12T1A TÜFE*24 83.626 25-03-1999 1ZT1K TÜFE»24 88.130 02-04-1999 24T4 TÜFE*24 96.191 08-04-1999 İZT-OZ TEFE 124.379 09-04-1999 İZT-OZ TEFE 124.086 09-04-1999 24T4 TÜFE*2Z 113.584 21-04-1999 1ZT1 TÜFE*19 154.791 21-04-1999 1ZT1A TÜFE*19 78.715 21-04-1999 12T1K "IÜFE»19 76..D76 24-04-1999 İZT-OZ TEFE 119.784 26-04-1999 12T-OZ TEFE 119.50Z 02-05-1999 24T4 TÜFE*22 107.153 06-05-1999 12T-OZ TEFE 116.430 07-05-1999 24T4 TÜFE»Z5 107.16Z 14-05-W99 24T4 TÜFE«29.95 107.458 26-05-1999 12T1 TÜFE*23 146.364 26-05-1999 12T1A TÜFE«23 7Z.5Z4 26-05-1999 12T1K TÜFE»23 73.840 31-05-1999 İZT-OZ TEFE 109.715 03-06-1999 12T-OZ TEFE 108.934 04-06-1999 24T4 TUFE»32 102.350 05-06-1999 12T-0Z TEFE 108.421 16-06-1999 12T1 TÜFE*25 142.961 16-06-1999 1ZT1A TÜFEK25 68.958 16-06-1999 12T1K TÜFE»25 74.003 18-06-1999 Z4T4 TÜFE*3Z İZİ.653 03-07-1999 İZT-OZ TEFE 101.446 11-07-1999 6OT-OZ TEFE+6 105.895 28-07-1999 1ZT1 TÜFE*23 1Z9.530 26-07-1999 12T1A TWE*2Î 62.257 28-07-1999 12T1K TÜFE*23 67.Z73 18-08-1999 12T1 TÜFE»30 131.397 18-08-1999 12T1A TÜFE«30 59.146 18-08-1999 12T1K TÜFE*30 72.Z51 20-08-1999 İZT-OZ TEFE 90.649 27-08-1999 12T4 TÜFE* 5.50 98.668 23-09-1999 12T-OZ TEFE 83.85Z 29-09-1999 12T1 TÜFE*30 119.437 29-09-1999 12T1A TÜFE*30 53.417 29-09-1999 12T1K TÜFE*30 66.020 02-10-1999 12T1 TÜFE»10 98.169 02-10-1999 12T1A TÜFE*10 53.033 02-10-1999 12T1K TÜFE*10 45.136 05-10-1999 12T1 TÜFE*10 97.483 05-10-1999 12T1A TÜFE*10 52.652 05-10-1999 12T1K TÜFE*10 44.831 23-10-1999 12T1 TÜFE*10 93.466 23-10-1999 12T1A TÜFE»10 50.436 23-10-1999 1ZT1K TÜFE*10 43.030 30-10-1999 12T-OZ TEFE 77.193 30-10-1999 12T1 TÜFE*10 91.948 30-10-1999 12T1A TÜFE*10 49.605 30-10-1999 12T1K TÜFE*10 4Z.343 02-11-1999 1ZT1 TÜFE*10 89.252 02-11-1999 12T1A TÜFE»10 49.254 02-11-1999 1ZT1K TÜFE*10 39.998 05-11-1999 12TJL TÜFE*10 88.626 05-11-1999 1ZT1A TÜFE*10 48.906 05-11-1999 1ZT1K TÜFEKİO 39.722 06-11-1999 12T-OZ TEFE 76.015 18-11-1999 İZT-OZ TEFE 74.050
Sayfa: 62 RESMÎ GAZETE 4Ocak 1999-Sayı: 23573
TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASİ 'NCA BELİRLENEN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENET-LERİNİN TİP VE VADELER İTİBARIYLA 04-01-1999 TARİHİNDEKİ GÖSTERGE NİTELİ-ĞİNDEKİ GÜNLÜK DEĞERLERİ:
VAOE KUPON KUPON DAHİL BUGÜNKÜ DEĞER TARİHİ TANIM FAİZ ORANI 1100.000.-TL ÜZERİNDEN)
23-11-1999 12T1 TÜFE«10 84.976 23-11-1999 12T1A TÜFE*10 46.884 23-11-1999 12T1K TÜFE«10 38.092 25-11-1999 12T-0Z TEFE 72.936 26-11-1999 22T-OZ TEFE 72.781 26-11-1999 12T1 TİİFE*10 84.382 26-11-1999 12T1A TÜFE* 10 46.557 26-11-1999 12T1K TÜFE»10 37.825 26-11-1999 24T4 TÜFE*26 97.940 02-12-1999 12T1 TÜFEHİO 83.093 02-12-1999 12T1A TÜFE*10 45.913 02-12-1999 12T1K TÜFE*10 37.180 04-12-1999 12T1 TÜFE»10 82.706 04-12-1999 12T1A TÜFE*10 45.701 04-12-1999 12T1K TÜFE»10 37.005 07-12-1999 12T1 TÜFE«10 82.128 07-12-1999 12T1A TÜFE*10 45.3B5 07-12-1999 12T1K TÜFE*10 36.743 16-12-1999 12T-0Z TEFE 69.734 24-12-1999 23T4 TÜFE*32 98.356 24-12-1999 24T4 TÜFE»32 94.475 29-12-1999 12T-0Z TEFE 66.776 30-12-1999 12T-0Z TEFE 66.622 01-01-2000 60T-02 TEFE+6 81.359 31-03-2000 24T-0Z TEFE 99.859 07-04-2000 6OT-OZ TEFE«1.15 112.887 01-01-2001 60T-0Z TEFE+6 63.072 01-09-2001 36T-0Z TEFE+6 66.873 01-01-2002 6OT-OZ TEFE+6 51.139 01-01-2003 60T-0Z TEFE+6 51.905 07-04-2005 120T-02 TEFE*1.15 96.226
4- T.C. BAŞBAKANLIKv HAZİNE MÜSTEŞARLIĞINCA İHRAÇ EDİLEN DEVLET İÇ BORÇLAM1A SENETLERİ
VADE BUGÜNKÜ DEĞER TARİHİ TANIM (1 ABD DOLARI KARŞILIĞI)
27-08-19?» 12T401 314.600 09-09-1999 12H401 316.121 25-09-1999 36T201 321.055 26-10-1999 12H401 315.373 15-11-1999 36T201 317.104 05-01-2000 12T401 313.612
VADE TARİHİ TANIM
15-02-1999 18-06-1999 23-06-1999 18-11-1999
6B16 6B16 6B16 36T216
BUGÜMCÜ DEĞER (1 ALMAN MARKI KARŞILIĞI)
190.550 187.405 187.371 193.958
VADE TARİHİ
13-04-1999
VAOE TARİHİ
14-04-1999
TANIM
6B17
TANIM
6B18
BUGUNKU DEĞER II FRANSIZ FRANGI KARŞILIĞI)
56.340
BUGÜNKÜ OEĞEF II HOLLANDA FLORİNİ KARŞILIĞI)
167.683
4 Ocak 1999 - Sayı: 23573 RESMÎ GAZETE Sayfa : 63
TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI 'NCA BELİRLENEN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENET-LERİNİN TİP VE VADELER İTİBARIYLA 04-01-1999 TARİHİNDEKİ GÖSTERGE NİTELİ-ĞİNDEKİ GÜNLÜK DEĞERLERİ.-
5- T.C. BAŞBAKANLIK t KAMU ORTAKLIĞI İDARESİ BAŞKANLIĞINCA İHRAÇ EDİLEN GELİR ORTAKLIĞI SENET' "Rİ
otoyol senetleri
VADE BUGÜNKÜ DEĞER TARİHİ TANIM (1 ABD DOLARI KARŞILIĞI)
31-01-1999 OG 312.105 01-03-1999 OG 310.403 31-03-1999 OG 308.661 01-05-1999 OG 306.862 01-09-1999 OG 300.021 30-09-1999 OG 298.447 31-03-2000 OG 208.702
6- T.C. BAŞBAKANLIK> ÖZELLEŞTİRME İDARESİ BAŞKANLIĞINCA İHRAÇ EDİLEN ÖZELLEŞTİRME TAHVİLLERİ
VADE KUPON KUPON DAHİL BUGÜNKÜ DEĞER TARİHİ TANIM FAİZ ORANI (100.000.-TL ÜZERİNDEN)
12-10-1999 120T-D 125.37 128.852 12-10-1999 .240T-D 125.37 128.852 07-12-1999 120T-D 73.34 105.626 16-12-1994 120T-D 137.96 107.559 17-02-2000 240T-D 94.51 183.117
7- YUKARIDAKİ MADDELERDE BELİRTİLENLER DIŞINDA KALAN DEVLET İÇ BORÇLANMA SENETLERİ NOMİNAL DEĞERLERİ ÜZERİNDEN DEĞERLENDİRİLECEKTİR.
Sayfa : 64 RESMÎ GAZETE 4 Ocak 1999 - Sayı: 23573
İ Ç İ N D E K İ L E R
Yürütme ve İdare Bölümü : Sayfa
Milletlerarası Andlaşmalar 98/12162 Türkiye Cumhuriyeti ile Sudan Cumhuriyeti Arasında İmzalanan "İz-
leme Komitesi Mutabakat Zaptı"nın Onaylanması Hakkında Karar 1 98/12184 Karayoluyla Yolcu ve Eşya Taşımacılığına İlişkin Olarak Yapılan Tür-
kiye-Almanya Karma Komisyon Toplantısı Tutanağı'nın Onaylanma-sı Hakkında Karar 12
98/12188 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hüküme-ti Arasında İmzalanan "Bulgaristan Emekli Aylıklarının Türkiye'de Ödenmesine İlişkin Anlaşma"nın Onaylanması Hakkında Karar 23
98/12194 Türk-Bulgar Ortak Ulaştırma Komisyonunun 16 nci Toplantısına İliş-kin Protokolün Onaylanması Hakkında Karar 33
Tebliğler — Mecburi Standard : ÖSG-98/112-113 Sayılı Tebliğ 48 — Mecburi Standard : ÖSG-98/120-121 Sayılı Tebliğ 50
Yargı Bölümü:
Yüksek Seçim Kurulu Kararları — Yüksek Seçim Kurulunun 333 Sayılı Kararı 55
— Yüksek Seçim Kurulunun 366 Sayılı Karan 57
İlânlar - Artırma, Eksiltme ve İhale İlânı 59 - T.C. Merkez Bankasınca Belirlenen Devlet İç Borçlanma Senetlerinin Günlük
Değerleri 60
D U Y U R U
Başbakanlık Basımevi Döner Sermaye İşletmesi Müdürlüğünden
Başbakanlık Basımevi Döner Sermaye İşletmesi Müdürlüğüne yapılacak ödemelerle ilgili Banka Hesap Numaraları: T.C. Ziraat Bankası Ankara Dışkapı Şubesi nezdindeki
Resmî Gazete Aboneler için, 30423/2037 (Yeni-97179), İlan için, 3042312064 (Yeni-97194), Baskı Siparişleri için, 30423/2065 (Yeni-97207), Mevzuat Külliyatı Aboneler için, 30423/653649 (Yeni-97273), Mevzuat Bilgi Sistemi Aboneler için 30423/664479 (Yeni-97325) dir.
BAŞBAKANLIK BASıMEVI Perakende Satış Fiyatı: (KDV. dahil) 175.000,-TL.