Summer KidooMag

35
Le Magazine & Guide indispensable des familles Local information Magazine for parents PRINTEMPS - ETE Juin Juillet Aout 2011 ...PAGES PACKED FULL OF ESSENTIAL INFORMATION PLACES TO GO THINGS TO DO IDEAS FOR YOU

description

Sorties, evenements, information ...La Cote d'Azur en famille Bilingual English French information on living on the Cote d'Azur

Transcript of Summer KidooMag

Page 1: Summer KidooMag

Le Magazine & Guide indispensable des familles Local information Magazine for parents

PRINTEMPS - ETE Juin Juillet Aout 2011

...PAGES PACKED FULL OF ESSENTIAL INFORMATION

PLACES TO GO THINGS TO DO IDEAS FOR YOU

Page 2: Summer KidooMag

Leaders de langue maternelle anglaise , petits groupes,

5 min de la sortie A8 d’Antibes - accès facile - parking gratuit [email protected] www.kidooland.com

Porte 10 - 1890 Ch. de St Bernard - 06220 Vallauris-Sophia Antipolis

ANGLAIS * LOISIRS * EVEIL * Pour les 0-14 ans ...Tous niveaux...

Tel: 04 93 64 53 54

EVEIL ART GYM MUSIQUE Anglais et Français

PRE-ECOLE PLAYGROUP Avec ou sans maman

MERCREDIS & SAMEDIS STAGES VACANCES (au dos)

MAGASIN En ligne & Sur place

LE KIDOO SHOP

Jouets & Cadeaux Originaux & éducatifs Livres & CDs Bilingues

Produits & Soins Bio pour bébé & maman

Page 3: Summer KidooMag

Welcome to the summer issue 2011 of the KidooMag We talk to several professionals about breakfast habits, what is Montessori education, being left-handed and lots of information and news on what to do and where to go here on the Côte d’Azur. As ever our online directory holds many of the essential contact details for what’s what in the South of France. If there is anything we haven’t got covered let us know so we can check it out for you! Don’t forget to mention the KidooMag when talking to advertisers so that they keep on supporting us! DID YOU KNOW ... that there is a BOOK SWAP @ KidooLand .. We have lots of English books for you to read and swap with your own books. ... That we have a free osteopathic service every month for children under 6 years old? COMING SOON We have many new activities starting in September .. Keep up with the news by joining our facebook group and be the first to know!

* * * * * * * Bienvenue dans notre KidooMag d’été ! Cette édition de 35 pages est remplie de bonnes idées, sorties et activités à faire en famille sur la Côte d’Azur. N’oubliez pas de mentionner le KidooMag aux annonceurs afin qu’ils continuent à nous soutenir ! LE SAVEZ-VOUS ? ...il y a UN TROC LIVRES ici à Kidooland ... Nous avons beaucoup de livres Anglais pour vous à lire et à troquer avec vos propres livres. BIENTOT Nous allons lancer beaucoup de nouvelles activités à partir de septembre ... Pour en être informé, suivez nous sur Facebook et soyez le premier à le découvrir !

Many thanks - Antonia

& The KidooTeam

Editor & Website Antonia Beauvoisin , Assistant Editor Jo Mings Translation Emilie Reynier Please call 04 93 64 53 54 regarding advertising, distribution or subscriptions.

Le KidooMag is produced by BB Groupe SARL. No part of this magazine, including the advertisements and photos may be reproduced without the express written permission of the editor. Whilst great care is taken to ensure that the information is correct at the time of going to press, readers are advised to check details before visiting. The opinions expressed within are those of the writors and not necesserily those of the BB Groupe team.

Copyright © 2006-11 BB Groupe SARL All rights reserved. Siège social : 1890 Ch de St Bernard 06220 Vallauris www.lebigbencentre.com [email protected]

Page 4: Summer KidooMag

15: SAMU (medical emergency)

17: Police/ Gendarmerie

18: FIREMEN/Pompiers (fire and Paramedics in event of traffic accident...)

112: Pan European Emergency number operators will speak English.

can be used throughout Europe. Call from land or mobile telephones.

04 93 26 12 70 Riviera Medical Services

to find an English speaking practitioner near you

01 46 21 46 46 SOS Help Crisis line in English website

04 91 75 25 25 Anti-Poison 119 Allo Enfance .. Abused children emergency

In a Paediatric Emergency

04 92 03 03 03 Hôpital Lenval 57 av Californie 04 92 03 60 89 Hôpital l’Archet rte St Antoine Ginestière

SOS Doctors

0 801 850 101 Nice

0 820 820 452 Cagnes-sur-Mer 0 825 005 004 Cannes

0 803 067 000 Antibes

Gardez les nombres de secours près de votre téléphone. Quand vous paniquez, vous pouvez les oublier. Montrez-les à vos enfants, expliquant leur but.

Keep the emergency numbers beside your telephone. In a panic, you could forget

them. Show them to your children, explaining their purpose.

Trouvez un professionnel

http://www.conseil-national.medecin.fr

http://www.pagesjaunes.fr

Quoi faire en cas d'urgence. Nombres médicaux utiles What to do in an emergency - Useful medical numbers

RENSEIGNEMENTS COTE D’AZUR Free information—available from KidooLand @ Le Big Ben Centre

Page 5: Summer KidooMag

Kidoo SANTE

Health

Breakfast Pg 9-10

Kidoo Sorties

Out and About

Agenda sorties Pg 18-19

NEXT TIME ...EN SEPTEMBRE Zoom sur les Anniversaires Ideas for enjoying Autumn

Competitions The benefits of organic living

How to host an Au Pair And much more!

Kidoo NOUVELLES

News

Vacances de Pâques Pg 6-7

English ANTIBES Pg 8

Playgroup et avec maman Pg 11-12

Stages été Pg 15-17

Kidoo NOUVEAUTES Pg 21

Kidoo UPDATES Pg 27

Kidoo MON ENFANT

My Child

Vivre gauchier dans un monde droitier

Pg 13-14

C‘est quoi, Montessori? Pg 28-29

Kidoo

Essential Numbers

Nombres médicaux utiles Pg 4

Kidoo

Lifestyle

The Royal Wedding Pg 30

Stages sciences, Nice Pg 33-34

The KidooMag is FREE

Make sure you te

ll the

advertisers ,

pass on to

your friends a

nd spread

Page 6: Summer KidooMag
Page 7: Summer KidooMag

APRIL HOLIDAYS 2011 WEEK 1 Easter Eh bien nous avons été occupés à KidooLand! Langage couverte: Présentations, je m’appelle, j’habite, j'ai xx ans, Le Temps, Les parties du corps, les animaux, les descriptions (couleurs, taille, etc) et les adjectifs et bien sûr pâques…. Les débutants ont démontré avec les chansons et les mini-sketches. Et chansons: Old MacDonald , If you’re happy and you know it, Hot Cross Buns

Les intermédiaires ont été en mesure de mettre ensemble des supers sketches. Le Vidéo est dispo sur You Tube (car ils sont trop grands pour FB) ici et photos ici Well we have been busy at KidooLand! Language covered Presentations .. my name is, I live in, I am xx years old, The Weather, Parts of the Body, Animals, Descriptions (colours , size etc) & adjectives. There are some photos and videos on the Facebook page here .... The KidooKids sing ....If you’re happy any you know it HERE and Video on You Tube (as they are too big for FB) here WEEK 2 The Royal Wedding between William and Diana Nous sont amusés c'était excellent! Nous avons appris God Save the Queen, Glee Don't Stop Believing et bien sûr nos sketches. Les plus jeunes ont également appris Humpty Dumpty et Old MacDonald. Nous avions fait les courses avec une course de l'œuf-cuillère des nombreux jeux. Nous avons parlé de familles et bien sûr la famille royale. Voici les photos https://www.facebook.com/#!/KidooPage Nous avons eu un fabuleux House Party, nous avons beaucoup parlé de la nourriture et également en partenariat avec Magic Elite nous avons fait un atelier de magie. Le Finale c’était le mariage royal à la télévision. We have had excellent fun! We learnt God Save the Queen, The Chorus from Glee Don’t Stop Believing and of course our sketches. The younger ones have also been learning Humpty Dumpty and Old MacDonald Had a Farm. We had been to the races with an egg and spoon race and bean bag races and lots of games like musical statues. We have talked about families and of course the Royal Family. Here are some photos of the older ones doing their Royal sketch – https://www.facebook.com/#!/KidooPage As we also had a fabulous in house party we talked a lot about food and also in partnership with Magic Elite we had a Magic workshop. Our finale was watching the Royal Wedding on the television.

Page 8: Summer KidooMag

English for Life not just for the holidays! Nous arriverons à ANTIBES! Des programmes FUN animés en anglais, par des anglophones diplômées , en groupes collectifs de 6-10 en-fants. Les séances sont de 1h, 2h. Chaque semaine nous introduisons des thèmes autour des situations de la vie de tous les jours IN ENGLISH!! Pour les séances chrono nous participerons a une nouvelle activité chaque semaine . Nous utilisons le voca-bulaire proposés par l‟Université de Cambridge en fonction de leur âge et niveau. Ainsi l’enfant peut passer les tests ESOL

Nous contacter pour les inscriptions

MERC. CHRONO 1

10h-11h 11h-12h

3 chèques x 170 € + frais dossier 30€

10 chèques x 56 €

MERC. MATIN 10h-12h 3 chèques x 340 € + frais dossier 30€

10 chèques x 107 €

Page 9: Summer KidooMag

Nous avons décidé de faire un sondage pour savoir ce que nos enfants mangent avant de venir à KidooLand. Un mercredi matin, nous avons demandé aux enfants entre 3-10ans de nous citer les aliments qui

consistent leurs petits déjeuners.

Parmi les résultats, 45% de nos enfants mangent des tartines avec du Nutella, du miel ou de la confiture, 30% prennent un gâteau, une madeleine, ou de la brioche et les 25% qui restent prennent soit un yaourt, des céréales ou des fruits. Pour la boisson, 50% des enfants

consomment du chocolat chaud ou froid, suivi de près par le jus de fruit (35%) et le 15% restant prennent du lait ou rien.

Donc par rapport à ces résultats nous voulions découvrir l‘opinion d‘un professionnel pour savoir si les enfants commencent correctement leurs journées……

KidooLand: Comment est-ce que les enfants mangent, par rapport aux parents ?

Cosimo Diciolla: L‘enfant a la même alimentation que l‘adulte ; il mange ce que ses parents mangent et son choix se fera sur l‘alimentation qui lui sera présenté. Il est donc important que les adultes modifient aussi leur nourriture pour sensibiliser leur(s) enfant(s) aux possibilités nutritives de l‘alimentation. Ceci est d‘autant plus important que l‘enfant pourra grandir de façon harmonieuse et posséder tous les atouts d‘une bonne et meilleure croissance.

KidooLand: Le petit déjeuner français peut être composé de chocolat et autres aliments sucrés, donc comment est-ce que les parents réduisent ou évitent ces tentations de l’enfant ?

Cosimo Diciolla: Tout d‘abord il faut connaître le goût de l‘enfant : salé ou sucré ? En effet, il est difficile de lui enlever son chocolat habituel du matin, mais en coupant le lait avec 3\4 d‘eau et en utilisant un chocolat bio non composite (GERCAO) on peut lui garder son plaisir du matin. Le naturopathe pourra y ajouter des céréales bio (corn flakes ou autres) ou une tartine de pain de petit épeautre avec de la crème de châtaigne ou d‘amande.

KidooLand: Avec votre expertise, qu’est-ce que vous proposez comme petit déjeuner sain pour un

enfant ?

Cosimo Diciolla: L‘idéal serait, suivant les gouts de l‘enfant, d‘introduire au petit-déjeuner une protéine : un œuf à la coque ou du fromage ou une tranche de jambon, avec du pain et un verre de lait végétale (amandes, riz, noisette, soja) avec du cacao, ou encore du fromage blanc ou yogourt avec une banane coupé et une petite cuillerée d‘huile de noix avec une tisane aromatisée (hibiscus par exemple).

Nous remercions Cosimo Diciolla pour cet article

Cosimo DICIOLLA

Naturopathe et Enseignant à

l'Institut Français

des Sciences de

l'Homme (IFSH) 06 01 20 70 88

BREAKFAST

Ne jamais oublier un fruit dans son cartable et un bisou sur son front et sa journée commencera avec un plein d‘énergie !

Page 10: Summer KidooMag

BREAKFAST

We decided to carry out a survey to find out what our children eat before they come to KidooLand. One Wednesday morning we asked children aged between 3 &10 for what they ate for breakfast.

From these results, 45% of our children eat tartines with nutella, honey or jam. Otherwise 30% have a cake, a madeleine or brioche and the remaining 25% have a yogurt, cereal or fruit. The most popular drink was hot/cold chocolate drunk by 50% of children, closely followed by fruit juice (35%) and the remaining 15% have milk or nothing.

Due to these results we wanted to hear the opinions of a professional to find out if the children begin

with a good start to their day...

KidooLand: How do children eat in comparison to their parents?

Cosimo Diciolla: The child has the same food as the adult; they eat what the parents eat and choose from the food that is given to them. Therefore it is important that adults adapt their food to introduce

important nutritional elements to the children. It is all the more important that the child can grow and develop without complications.

KidooLand: The french breakfast is made up of chocolat and other sugary elements, therefore how can parents reduce or avoid these child temptations ?

Cosimo Diciolla: Firstly you have to know if the child prefers sweet or savoury foods. In fact its

difficult to take away the usual chocolate at breakfast, but in swapping 3/4 of the milk with water and using chocolat powder sourced from a bio shop (GERCAO) you can maintain the morning enjoyment. The naturopath would suggest adding bio cereals to the chocolate (cornflakes or others) or a slice of bread using spelt wheat with chestnut or almond spread.

KidooLand: Through your expertise, what do you suggest for a healthy chilld’s breakfast?

Cosimo Diciolla: The ideal would be, following the preferred tastes of the child, to introduce protein to the breakfast: a boiled egg or a slice of ham, with bread and a glass of plant-based milk (soya, rice, almond, hazelnuts) with coco, or fromage blanc, a yogurt, with a sliced banana and a teaspoonful of walnut oil taken with a flavoured infusion (e.g. hibiscus).

Many thanks to Cosimo Diciolla for this article

Cosimo DICIOLLA

English speaking Naturopath and Teacher at the Institut Français des Sciences de l'Homme (IFSH)

06 01 20 70 88

Page 11: Summer KidooMag

BABY DISCOVERY Eveil Découverte

Venez rencontrer d’autres mamans avec leurs bébés et partagez un moment très privilégié! Nous explorons les 5 sens en utilisant différentes matières en ex: glaçon, sable…)

DUCKLINGS BUNNIES & PANDAS Moves en anglais *Séance d’éveil moteur et sensoriel pour votre bébé encadrée par notre intervenante bilingue. Ensemble, bébé développera sa motricité à travers des exercices simples et adaptés. Grooves en anglais *Séance fun et musicale : on bouge, on danse, on chante des comptines anglaises! Great idea pour découvrir l’anglais avec maman! Eveil Artistique en français Chaque semaine, des nouveaux ateliers de peinture, modelage, construction, empreintes...pour développer le sens artistique de bébé avec l’aide de maman. Eveil musical en français Notre prof.de musique vous fait découvrir le piano, le violon et les percussions à travers des chansons et différents styles de musique adaptés aux tout petits. * Anglais très simple avec intervenante bilingue alors pas de soucis pour les débutantes

TADPOLES TODDLER CLUB Les activités permettent à votre enfant de participer l’une après l’autre à une série d’activités ludiques comme art, gym, musique etc avec maman. Les activites se deroulent en anglais et commencent généralement par les activités du mouvement comme l'équilibre, la coordination, le contrôle du ballon et en chant en anglais, après une petite collation c;est une pause recre et cafe pour les mamans. Ensuite, nous faire preuve de créativité avec des activités artistiques et de découverte de la peinture à l'argile, craies à la colle, de jardinage pour les chenilles. Rassuré que maman est toujours là, votre enfant va s'épanouir et se développer dans cet environnement.

BABY DISCOVERY Early Years and discovery

Come and meet other mums and their babies and share a lovely moment together. Lots of little activities that explore the different senses using different equipment eg. Ice cubes and sand. We also have music and movement activities that increase as the group matures.

DUCKLINGS BUNNIES & PANDAS

These are small groups and very popular normally with a waiting list. Mooves n Grooves Lots of little movement activities with our bilingual leader Helen with simple activities and exercises. In Grooves we danse and sing our way through a range of English songs! There is also a little coffee break in the middle giving mums (or dads !) the chance to get to know one another. Art & Music in French. Each week we get messy with paint, clay, crayons, felts, glue and even jelly! Our aim is to be creative, express ourselves and start to get to grips with mark making. Music with Sandrine allows us to discover the piano, violin and musical instruments , learn little French nursery rhymes and international music. *The English and French is simple no matter what language you speak .. So no worries if you are a beginner.

TADPOLES TODDLER CLUB Mini activities with mum where your child can get used to more structure such as gym, music, art and games. They sessions run in English and typically start with movement activities like balance, co ordination, ball control and a sing song, followed by a small snack playtime . Then we get creative with art and discovery activites from painting to clay, chalks to glue, gardening

to caterpillars. Reassured that mum is still around, your child will flourish and grow in this environment.

Page 12: Summer KidooMag

Arts

Gym

Jeux

Contes

Cuisine

RAINBOWS PLAYGROUP BILINGUE ANGLAIS/FRANCAIS Effectif réduit (3 à 6 enfants) Please let us know if you would like this information in English Chez KidooLand, les Playgroups permettent à votre enfant de participer à une série d’activités bilingues sans maman. Dans un climat de culture bilingue, les enfants apprennent de façon naturelle et ludique. Notre projet éducatif est personnalisé, il respecte le rythme et la personnalité de chaque enfant. Le matin ou l’après-midi, avec des intervenantes diplômées et expérimentées, la pratique de la langue est quotidienne. Lundi, mardi et jeudi, les séances sont dirigées par des leaders anglophones ou français. Les vendredis, les activités sont en français.

Confident, Happy, Creative & Bright

Votre enfant va bientôt avoir trois ans et vous ressentez l’envie de le préparer pour l’école d’une manière ludique et dans un environnement sûr. A Kidooland, nous proposons un programme spécial appelé le Rainbow Playgroup. Les Playgroups permettent à votre enfant de participer à une série d’activités ludiques, les unes après les autres, sans maman. Nous introduisons le vocabulaire d’une manière structurée, ludique et stimulante. A la différence de la crèche ou de l’école, les groupes sont volontairement restreints à 6 enfants maximum. Ainsi, nous nous assurons que chaque enfant bénéficie d’un maximum d’attention et de soutien de la part des professeurs et intervenants, pour les séances en anglais ou en français. Selon le jour et le mois de l’année, vous pourrez profiter d’un éventail d’activités … Ci-dessous le planning classique d’une séance :

9:00 Arrivées, « Circle Time » 9:15 KidooMoves – échauffement, stretching, sauts... KidooGrooves—musique et comptines pour enfants. 10:00 Pause goûter – un goûter sain que vous fournissez. 10:45 Expression et développement créatifs. 11:15 « Story Time » Histoires, jeux, temps libre 11:45 L’ heure des mamans Pour ces activités périscolaires, de nouveaux thèmes sont choisis régulièrement, ainsi que de nouvelles chansons, jeux et

Page 13: Summer KidooMag

Notre fils est gaucher. Heureusement pour lui, ses parents y sont aussi ce qui signifie qu'il y a une compréhension immédiate chez nous des défis qu'il doit relever dans ce monde droitier.

Avec seulement 13% de la population gaucher, il est peut-être compréhensible que nous vivons dans un monde dominé par le droit et, heureusement, le cerveau est assez intelligent pour nous adapter. Les gauchers sont marqués comme étant maladroit, mais cela est généralement dû au fait que nous vivons dans un monde où de nombreuses machines et des outils et même l'étiquette sociale est destinée aux droitiers. Pause de réfléchir à la façon dont nous mangeons ‗a l'envers‘, les pots de confiture difficile a ouvrir, l‘hockey ou il faut jouer avec notre bras le plus faible...

J'ai eu de la chance à l'école, quand je ne pouvais pas couper avec les ciseaux ils ont encouragé mes parents d'obtenir les miens de www.anythingleft-handed.co.uk, mes professeurs de sport ont toujours été heureux de me montrer ma façon de tennis et en jeu de ‗rounders‘ (comme le baseball) a mon tour « to bat » j‘ai trouve fastoche car les joueurs défensifs ont toujours été du mauvais côté du terrain! Cela dit l'écriture avec un stylo à encre a été un véritable défi car l'encre n'a pas eu le temps de sécher

avant que ma main avait barbouillé sur le dessus et si quelqu'un a emprunté ma plume, ils l‘ont tordu donc c'était un soulagement quand nous avons été autorisés à utiliser de stylos bille. Alors qu'il était facile pour moi, ce n'est pas malheureusement cette l'expérience de chacun. Il y a encore plus d‘ instances du bégaiement et la dyslexie notamment quand ils sont forcés d'utiliser leur main droite (comme cela s'est produit avec le roi George VI d'Angleterre) et alors que la plupart des gens ne sont pas conscients, il m'arrive de voir des gens regardent quand j'écris quelque chose .. intéressant dans presque toutes les langues gaucher a des connotations négatives. Ce n'est pas toutes mauvaises, apparemment 10% de plus gauchistes passent leur examen de conduite la première fois et leur sont plus de gauchistes qui sont atteint le niveau mensa! La vie adultes est plus facile car j'écris avec pointes à bille et j'utilise des ciseaux pointus, mais aussi je peut gâcher une le pain quand je coupe une tranche, d‘éplucher les pommes de terre ou d'ouvrir des

boîtes est un éternel combat avec l'équipement droitier. Dans la dernière semaine, j'ai avancé ma main gauche pour serrer au lieu de droite, les caissiers se confondre quand je mets la mauvais main, aux restaurants petit pause afin de m'assurer ou se trouve ma verre ... Je clunk en faisant le bises car ‗y vais d‘habitude du mauvais sens, je porte toujours a l‘envers ma ceinture, je remplis mal les talons de chèque et j'ai trouvé la machine à coudre assez difficile ... ouf pas étonnant que je suis si fatiguée les soirs!

Donc le voila - si vous avez un enfant gaucher jetez un coup d'œil autour de vous et vous verrez le tout qui est destiné aux droitiers; les boutons de commande, la sonnette a la porte, latéraux , la mesure d'eau sur votre bouilloire lorsque vous le tenez dans votre main. S‘il a des difficultés a l‘école ou bien un peu lent avec l‘écriture ou pour pensez à vous procurer les outils nécessaires pour faciliter les choses comme ciseaux gauchers et avant de critiquer leur comportement a table ou maladresse peut-être c'est parce qu'ils vivent dans un monde ‗mauvais côtés‘!

Et pour vous prouver que je suit mon propre avis je viens de passer une commande pour mon fils ..j‘ai commandé un kit d‘école indispensable afin de rendre son écriture, découpage et son maths plus facile!

Vivre gaucher dans un monde droitier! Antonia BEAUVOISIN-BROWN

Page 14: Summer KidooMag

Living left handed in a right handed world! By Antonia BEAUVOISIN-BROWN

Our son is Left handed. Luckily for him, so are his parents which means he has immediate understanding of the challenges he faces in this Right Handed World.

With only 13% of the population left handed it is perhaps understandable that we live in such a right dominated world and luckily the brain is clever enough to let us adapt to it. Lefties are tagged as being clumsy but this is generally due to the fact that we live in a world where many machines and tools and even social etiquette is targeted towards righties. Pause to think about how we eat back to front, open jam jars backwards, play hockey with our weaker arm, I was lucky at school; when I couldn‘t cut with the scissors they encouraged my parents to get some just for me from www.anythingleft-handed.co.uk , my sports teachers were always happy to show me tennis my way and I found rounders a breeze as the fielders were always on the wrong side of the pitch! That said writing with an ink pen was a real challenge as the ink had no time to dry before my hand had smeared over the top and if anyone borrowed my pen they twisted the nib so it was a relief when we were allowed to use biros. While I kind of sailed through, this sadly this is not everyone‘s experience. There is a higher instance of stuttering and dyslexia particularly when they are forced to use their right hand (as happened with King George VI of England) and while most people are open to it even now I see people stare when I write something ..interestingly in nearly every language left handed has negative connotations. It‘s not all bad—apparently 10%more lefties pass their driving test first time and their are more lefties who have attained mensa level!

As an adult life has got easier as I write with ball points and use sharp scissors but even so I can ruin a loaf of bread with one slice and peeling potatoes or opening tins an eternal struggle with right handed equipment. In the last week I have put forward my left hand to shake instead of right, cashiers get confused when I put out the wrong hand for the change, restaurants always require a little think through to make sure I don‘t drink my neighbours wine, I clunk when doing the French bises as I invariable go the ―wrong way‖ , I always wear my belt ‗upside down‘, I struggle to fill in the cheque stubs as I can‘t get my hand in the small space, if I use someone else‘s computer the mouse is on the wrong side and while running up my daughter‘s dance outfit I found using the sewing machine quite challenging...oof no wonder I am so tired! So there you have it - if you have a left handed child and are not yourself take a look around you and you will notice how much is aimed at Righties; the side operating buttons are or the doorbell, the water gauge on your kettle when you hold it in your left hand. If their cutting and writing skills are holding

them back think about getting them the tools to ease things like left handed scissors and before you criticise their messy eating or clumsiness have a think as to whether it‘s because they are living in a wrong sided world! And to prove that I follow my own advice I have just been on the anything left handed site to order an essential kit for my son at school so that writing, cutting and maths is easier!

Page 15: Summer KidooMag

KidooLand 2006-2011

18-22 July Star Wars Constructers & Sport 25-29 July Lego Robotics & Sport

La journée sera divisée entre les activités de Lego et sports de plein air

(football, basket-ball, cricket, volley-ball et jeux d'équipe)

SEMAINE 1 STAR WARS BUILDER & SPORT-Ensemble, nous allons essayer de construire certains vaisseaux de la flotte au cours de notre

semaine ... Obi Wan Starfighter, Star Destroyer, AT AT, République

Gunship, Rebel Snowspeeder, Rebel Blockade Runner …

SEMAINE 2 LEGO ® MINDSTORM ROBOTICS & SPORT Apprenez à faire

le déplacement des robots: grimper, rouler, blink, buzz ou même de penser! Il vous donnera une chance de concevoir, assembler et

programmer les Lego Mindstorms ® pour participer à des défis. Ne vous

inquiétez pas si vous n'avez pas travaillé avec Lego Mindstorms NXT ® avant, vous serez dans une équipe avec d'autres Constructeurs.

KidooRobotics est amusant et éducatif que les élèves apprennent les

bases et qui ont la chance d'assembler des robots, d'utiliser des moteurs

etc

Horaires: 9-16h (pré-club et après garderie club disponible en option) Lieu: au CIV de Sophia Antipolis .

Il y aura 4 équipes de 4 enfants âgés de 9-14 ans avec 2 leaders

bilingues. Nous acceptons les 8ans s‘ils sont expert en lego!

Instructeurs bilingues nous parlerons avec votre enfant en anglais ou en

français . C‘est vous qui décide !

Déjeuner / snacks ne sont pas inclus mais peuvent être organises

KidooLand.com Tel 04 93 64 53 54

[email protected]

KidooLand au CIV Valbonne - Sophia

Page 16: Summer KidooMag

Les Stages Ludiques pendant les vacances FAQ

4 juillet -> 19 aout Les Ages Les Stages Vacances Anglais Ludique chez Kidooland sont ouvertes aux enfants scolarisés de 4 ans -12 ans. Merci de voir en-dessous. Il y a également Le Prog. a télécharger en bas. Les Stages Vacances Lego Bilingue sur Valbonne sont pour les enfants de 8-14 ans merci à consulter notre Lego Camp ici.

Organisation des Groupes pour les Stages Anglais Ludique Séparé en général selon leur âge par exemple le groupe Maternelle et Cours Primaire. Au début de la semaine, nous vérifions leur capacité en anglais et donc pour certaines activités linguistiques, on peut mélanger les groupes pour un meilleur blend linguistique.

Nous pouvons accueillir jusqu'à 3 groupes par semaine pour les enfants de 4-12 ans (4 ans, car nous voulons être sûr qu'ils ont déjà passé du temps à l'école et sont au courant avec la vie en classe) Ils sont entre 6-10 enfants dans chaque groupe bien que nous préférions 8 car c’est une bonne nombre pour la dynamique et la contrôle de classe.

Les Niveaux Nous sommes habitués à travailler avec différents niveaux dans un groupe, car aucun enfant n’est le même. Pour les intermédiaires et les bilingues, nous pouvons les utiliser pour traduire en français si nécessaire, cela permet d’approfondir leur bilinguisme. Ils auront des plus grandes parties dans les sketches pour développer davantage.

Les Leaders Il y a 1 leader de langue maternelle anglaise pour 8 enfants. Diplômées dans des différent domaines ils sont Happy, Confident, Professional et Fun! Activités: Chaque matin nous commençons avec le vocabulaire du jour fournis par le programme pour enfants de l'Université de Cambridge. Ca reste FUN, pas trop scolaire. Ensuite, liée à ce vocabulaire, nous faisons des activités comme le chant, le théâtre, l’art, la cuisine, les jeux, le sport, les danses etc.

Le Spectacle "KidooTV" L'objectif est d'apprendre et d'approfondir leurs connaissances de l'anglais par des activités ludiques de sorte qu'à la fin de la semaine, le vendredi, nous pouvons présenter notre spectacle à 11h45 et à 15h45 pour les parents. Pour ceux qui ne peuvent pas venir, nous allons le filmer pour notre chaine sur Youtube ici Ce sera comme une émission de télévision KIDOOTV avec le présentateur, le quiz, la météo, les pubs etc...

Page 17: Summer KidooMag

FORMULES HORAIRES TARIFS VACANCES SCOLAIRES

FORMULE A LA SEMAINE MATIN (anglais ludique) Lundi Mardi Mercredi Jeudi et Vendredi à KidooLand Activités en anglais 9-12h. Pour un supplément de 15 € * il est possible de laisser votre enfant de 8h30-9 avec notre baby-sitter. Nous consulter si vous voulez récupérez votre enfant après le déjeuner.

15h d’anglais avec Intervenant Anglophone, petits group + activités=145 € *

FORMULE A LA SEMAINE APRES-MIDI (anglais Ludique et 1 place en Lego bilingue) Lundi Mercredi et Vendredi après-midi @ 13-16h KidooLand Mardi et Jeudi @ Parc des Bouillides 13-16h KidooCiné pour un supplément de 20€, il est possible de laisser votre enfant jusqu'à 17h30 ils vont regarder un film en anglais et leur collation est inclus (compote, fruit etc)

Nous faisons beaucoup plus d’art et déco pour la scène les après-midi. 15h d’anglais avec Intervenant Anglophone, petits group + activités+ fournitures d'art=155 € *

Pour l'’organisation de Lego Bilingue consultez ici. Nous avons une place en Lego apres-m.

FORMULE LA SEMAINE EN JOURNEE Anglais Ludique Activités en anglais 9-12 & 13-16h Tout chez KidooLand sauf le mardi et la jeudi après-midi où nous prenons l’Envibus pour aller au parc des Bouillides. Accueil du matin 8h30-9h GRATUIT selon la disponibilité, réservation essentiel. Apportez votre pique-nique afin de déjeuner avec nous 12-13h - ou bien nous pouvons commander à emporter pour 5 € / jour … vous pouvez même le dire le matin si vous n'avez pas eu le temps de faire un pique-nique KidooCiné est possible 16h-17h30 pour un supplément de 20 €*

30h d’anglais + 7,5h de garderie + petits group + activités=295€ *

*- 20% s'il ya un jour férié, que nous sommes fermés.

- 5% pour la 2ieme 3ieme..enfant de la même famille ou bien si vous réservez plus qu'une semaine au même temps.

Pour l'organisation de Lego Bilingue consultez ici. Nous avons une place en Lego apres-m.

FORMULE A LA CARTE

Acheter votre FlexiPass pour 175 € et vous avez le droit à 5 séances à utiliser entre le 4 Juillet et 19 aout 2011.. Le jour et horaire qui vous convienne. Les réservations se font max 2 semaines à l’avance par email. L’accès aux activités se fait selon la disponibilité. Une fois confirmée, votre carte sera débitée. Aucun remboursement ni d’échange n’est possible. Toutes nos formules sont ouvertes aux membres. Les frais de dossier sont à 30€ par famille par an. Pour les inscriptions pour cette été votre dossier sera valable entre jusqu’au fin juin 2012.

Page 18: Summer KidooMag

AGENDA SORTIES Out and About

May Samedi 28 mai EXFLORA EN FETE—Antibes

10h30 à 17h - Parc Exflora. Journée placée sous le thème de l‘Éco-

citoyenneté en famille. Nombreuses animations et stands. 04.92.90.51.54.

Samedi 28 mai de 9h à 12h30

FAÎTES VOS JEUX—Biot

École Eugène Olivari

Le Service Vie Scolaire prépare depuis le début de l‘année, la 2ème édition de « Faîtes vos

jeux » avec la participation active des animateurs de la commune. Cette manifestation vous fera découvrir, sous forme d‘ateliers ludiques, les activités proposées à vos enfants tout au

long de l‘année par l‘équipe d‘animation.www.biot.fr/modules/news/article.php?storyid=40

Service de la Vie Scolaire : 04.92.91.52.11 - Stéphanie MARIEN : 06.30.04.40.40

Dimanche 29 mai

Les dimanches en famille—Mouans Sartoux Si tu as entre 5 et 12 ans, invite tes parents à découvrir l'exposition temporaire ou la collection

permanente

Renseignements 04 93 75 71 50 www.art.concret.free.fr

ACHETEZ VOS BILLETS @ KIDOOLAND

AUX PRIX REDUITS* BOIS LUTIN & LABYRINTHE We have many reduced tickets for Les Bois des Lutins! Drop into us to buy

them for this great family day out! Members service while stocks last.

Le Bois des Lutins @ 9 € /Labyrinthe pour –12 ans @ 6€50

Ouverture du 19 février au 13 novembre 2011 Pour les aventuriers de 2 à 102 ans!

Un spectaculaire parcours de filets surplombant un hectare et demi de jeux et de sur-prises [email protected] Tel. : 04 92 02 06 06 - Mob. : 06 71 93 23 50

Page 19: Summer KidooMag

AGENDA SORTIES Out and About

June Jeudi 2 juin

KIDS IRON TOUR 2011—Cannes

De 9 h 30 à 17 h 30, les enfants de 5 à 12 ans auront le plaisir de découvrir gratuitement le triathlon lors de la 2e édition du Kid Iron tour. Les jeunes triathlètes en herbe s‘élanceront

pour 20 mètres de natation, 1 km de VTT et termineront par 250 m de course à pied.

Square Verdun, 83 rue d Antibes, 06400 Cannes +33 (0)4 97 06 29 11

Samedi 4 et dimanche 5 juin

Bataille de fleurs & Jazz Brass Band Révélations—Antibes Samedi à 18h Juan-Les-Pins, dimanche à 17h au Port Vauban. Comme il est de tradition, voici

venu le temps des fleurs à l‘occasion du traditionnel corso fleuri organisé par l‘association des

Amis du vieil Antibes

Du sam 18 juin 2011 au dim 19 juin 2011

Suquet fleuri 2011—Cannes

Thème : Les fleurs et la haute couture. Animation musicale et décoration florale des rues.

Renseignements : +33 (0)4 93 90 24 48

Jeudi 23 juin FEU DE LA SAINT JEAN—Biot

Jardin Frédéric Mistra

L‘Amicale Biotoise des Traditions propose une soirée conviviale autour du feu de la Saint Jean Renseignements : Office de Tourisme - 04 93 65 78 00

July 8-12 juillet

Nice Jazz Festival—Nice

« Le Jazz et Nice, une histoire qui ne date pas d‘hier et que la ville souhaite conserver comme un véritable joyau de son patrimoine historique. En 2011, Nice revient aux sources de son

festival du jazz dans une configuration nouvelle, plus accessible, plus ouverte, plus urbaine » http://www.nicejazzfestival.fr

17 juillet

Courses de Carrioles / Pierrefeu

Les rues de Pierrefeu résonneront d'un vacarme bien insolite,

point de pétarades d'engins motorisés, mais un étrange roule-ment dévalant un parcours sinueux et technique qui mettra en

compétition plusieurs catégories: enfants, juniors, adultes,

hommes et femmes vétérans, et duos. 04 93 08 22 78 Au village de Pierrefeu, dans la Var (83)

14-24 juillet 51e Jazz à Juan—Juan-les-Pins

Réunion de famille cette année encore à Juan, qui honore avec faste l‘un des plus grands

trompettistes de l‘histoire du jazz, disparu voici aujourd‘hui vingt ans.

Office de Tourisme de Juan-les-Pins : 51, boulevard Charles Guillaumont - 06160 Juan-les-Pins Tél : +33 (0)4 97 23 11 10

Page 20: Summer KidooMag

STAGES VACANCES - ―KidooTV‖ activités ludiques au choix Anglais / Français

KidooLand 2006-2011

I LOVE ENGLISH Apprenons de l’Anglais Le travail linguistique (grammaire et vocabulaire), est réalisé à travers la réalisation d’une démo fin de stage ... La musique, analyse d’un texte, art créatif, sketch, ou la production d’un jeux de rôle. Ex programme en-dessous.

EXEMPLE PROGRAMME

FORMULE MATIN 9-12h lun-ven

145€

En option Accueil 8h30-9h 15€/sem

FORMULE APRES-M 13-16h lun-ven 155€ avec sortie

En option KidooFilm & gouter 16h-17h30 20€/sem

FORMULE JOURNEE 9-16h lun-ven

295€ En option KidooFilm & gouter 16h-17h30 20€/sem

& SPORT BILINGUAL SUMMER

CAMPS 9-14 year olds constructers - 18-30 juillet LEGO

STAR WARS et LEGO ROBOTICS + Sport en anglais et

en français Notez que les activités auront lieu au CIV

Sophia Antipolis, pas à KidooLand- contactez-nous pour

plus de détails. Instructeurs bilingues nous parlerons

avec votre enfant en anglais ou en français – c‘est vous

qui décide !

J’ADORE LE FRANCAIS 6-8 years for French learners ... Contact us for more details. These run for a couple of weeks in the summer holidays. Using fun sketches, art, music we learn French basics. Ex prog below.

Les frais de dossier de

30 eur par an / par

famille sont payable.

Jours fériés - nous

sommes fermé alors

8H30-9 9-10 10-11 11-12 12h-13h 13-14 14-15 15-16 16-17h30

LUN Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Musique & Chant

Sketches & théâtre

Pause déj. Jeux FUN! At. danse At. Créatif Goûter & Film En option

Mar Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Atelier scientifi-que

Musique & Chant

Pause déj. Jeux FUN! Sketches & théâtre

At. Créatif Goûter & Film En option

MER Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Sketches & théâtre

At Créatif Pause déj. Goûter & Film En option

Sortie (2 sorties en été) ex créatif / sportif / culturel

JEU Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

At. danse At. Créa-tif

Pause déj. Jeux FUN! Cuisine Musique & Chant

VEN Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

At Créatif Musique & Chant

Pause déj. Jeux FUN! Sketches & théâtre

Maquillage Démo de fin de stage

Page 21: Summer KidooMag

Kidooland Nouveautés Inscriptions sont ouvertes

J’apprends l’anglais avec maman Vous souhaitez que vous puissiez avoir l‘occasion d‘apprendre l‘anglais, ainsi que votre en-fant ?

Contactez-nous pour registrer votre intérêt et nous espérons lancer une groupe pour vous !

KidooBook Club Bilingual Kids A great chance for bilingual children to meet other bilinguals who share a passion for reading. Join the book club and once a month we will meet up to talk about the book that you help in

choosing!

Séjours linguistiques en Angleterre Nous avons la chance de pouvoir envoyer les enfants à

notre partenaire en Angleterre qui organise les séjours géniaux qui ont lieu dans les écoles et les familles

d‘accueils. Pour les vrais enthousiastes, assurez-vous

profiter au maximum de ces expériences !

STAGES VACANCES - ―KidooTV‖ activités ludiques au choix Anglais / Français

I LOVE ENGLISH Apprenons de l’Anglais Le travail linguistique (grammaire et vocabulaire), est réalisé à travers la réalisation d’une démo fin de stage ... La musique, analyse d’un texte, art créatif, sketch, ou la production d’un jeux de rôle. Ex programme en-dessous.

8H30-9 9-10 10-11 11-12 12h-13h 13-14 14-15 15-16 16-17h30

LUN Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Musique & Chant

Sketches & théâtre

Pause déj. Jeux FUN! At. danse At. Créatif Goûter & Film En option

Mar Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Atelier scientifi-que

Musique & Chant

Pause déj. Jeux FUN! Sketches & théâtre

At. Créatif Goûter & Film En option

MER Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

Sketches & théâtre

At Créatif Pause déj. Goûter & Film En option

Sortie (2 sorties en été) ex créatif / sportif / culturel

JEU Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

At. danse At. Créa-tif

Pause déj. Jeux FUN! Cuisine Musique & Chant

VEN Accueil en option

KidooSchool Vocab du jour

At Créatif Musique & Chant

Pause déj. Jeux FUN! Sketches & théâtre

Maquillage Démo de fin de stage

Page 22: Summer KidooMag

Découvrir votre voix avec des cours de chant! Travailler la technique,

l' interprétation de manière ludique afin de cultiver la confiance en soi.

Tous niveaux, contemporain, variété, jazz, folk, pop, rock, country, folk... tous les vendredis 12h15-13h45 ou de 14h -15h30,

en groupe de 5 à 8 personnes

18€ /séance plus adhésion BB Group.

Stages Découvertes en août/ septembre à venir!

Renseignements Vonny Marshall-Edwards au 06 62 98 02 95.

Discover your voice with singing classes!

Work on technique, interpretation and above all, have fun and find that confidence!

All levels, contemporary, variety, jazz, folk, pop, rock, country, folk....

every Friday 12h15-13h45 or 14h-15h30

in small groups of 5-8 people

18€ / session plus BB Group inscription.

Details please call Vonny Marshall-Edwards on 06 62 98 02 95

Discovery Workshops in August/September to be announced! Watch tghis

space!

Page 23: Summer KidooMag

Visit our information centre to pick up

Local private schools—prospectus and information

Finance and Banking, Health and Insurance

Numbers for English speaking medical professionals

Details on handy men, electricians etc

Latest Riviera Reporter, Riviera Times, French Connexion, Bubble Mag, Enfant Gate etc...

If you have just moved or are thinking about moving to the Cote d’Azur, then the Big Ben Centre is here to help! We provide services and information that can usually prove difficult and frustrating to find in a new town, let alone a new country, especially if you don’t speak the language! At the Big Ben Centre, we do all the hard work for you so your move is as stress-free as possible and you can quickly settle into life on the Cote d’Azur and get used to enjoying the sun and beautiful beaches!

Singing - 1st Aid - Art - Yoga - Babysitting

Information and Advice Meet new people and make new friends

1890 Chemin de Saint Bernard 06220 Vallauris-Sophia Antipolis Tel 04 93 64 53 54 [email protected] www.lebigbencentre.com

Tel 04 93 64 53 54

Make the Cote d’Azur your home!

Page 24: Summer KidooMag
Page 25: Summer KidooMag

KidooLand is in the Press

Merci a Nice Matin et Delphine Giordano pour cette article Copyright Nice Matin Avril 2011

Formule anniversaire Pack de base Spectacle de magie + la sculptures sur ballons 250 euros Pack complet Pack de base + atelier de magie ou atelier maquillage 350 euros En option: kit de magie 50 euros Pour plus d'informations:

Tel: 06 63 05 29 44 Raphael We speak in english

Page 26: Summer KidooMag

This is taken from magazine Enfants Gâtés . We have distributed as many of these magazines as possible. If you would like a copy of the magazine we have just a few left. With essential information to the Cote d’Azur http://www.magazineenfantsgates.com/ Cet article est pris de magazine Enfants Gâtés. Nous avons distribué une centaine de ces magazines . Si vous souhaitez obtenir un exemplaire du magazine, il nous reste 1 ou 2 ou bien sur le site ici Avec des informations essentielles sur la Côte d'Azur. http://www.magazineenfantsgates.com/

Merci a Enfants Gâtés pour cette article . Copyright reserved 2011.

Page 27: Summer KidooMag

Kidoo Update from term 2...

So an update from what some of the groups at KidooLand have been getting up to last term…

Anglais Ludique Wednesday During term 2 we got through a lot of English! On a Wednesday the children are divided into 3 groups in the morning and 2 in the afternoon, according to age. For several weeks, the youngest groups and the morning middle group dedicated their time and imagination to discovering THE VERY HUNGRY CATERPILLAR, a great book by Eric Carle. It was well adapted to learning the days of the week, items of food and animal vocabulary. The children did a great job and came out with their own replication of

the caterpillar book! In particular the afternoon younger group, they have loved learning the English songs, such as the Hokey Cokey and we have a good repertoire of games and songs that continually help the childrens‘ vocabulary learning. Their understanding improves all the time also, and the younger children are doing very well at asking questions in English and responding with « thank you » etc. The KidooGrands have really persevered this term to show some very good development! The older ones are keen and enthusiastic learners! We have covered a whole variety of vocabulary topics,

including places & directions, transport, prepositions (in, on, under..), telling the time, sports and leisure activities, just to name a few. Small regular tests were no trouble for these groups as they realise that they enjoy the challenge when they can do the vocabulary and comprehension exercises. Several have taken the tests to try to get into the international sections in local schools including Les Trois Collines and Haut Sartoux. It is always a full Wednesday with lots of different activities; the singing, playing games, craft activities, vocabulary exercises, and talking all in English. We are well underway with our preparations for the show on WEDNESDAY 22ND JUNE where the children will get the chance to show how much they have advanced and developed in their English this year.

Anglais Ludique Saturday This group did their end of year show before Easter. There were songs: the Music Man, Rainbow song, Open Shut them, In the Bath song. And the older ones performed their Robot sketch. Over the term the younger group focused on days of the week, colours, food and counting and the older children similar themes to the Wednesday older groups. The younger group had an ongoing project of studying THE VERY HUNGRY CATERPILLAR which encompassed all their themes, and made their own book versions to take home. When the show arrived we showed our families how much we had learnt about colours in the Rainbow song. Then we mimed playing instruments in The Music Man. The big kids did a great job in their Robot sketch. Then we all washed up in the ‗Bath song‘! Bravo to everyone who was there—it was a super show! AngloKidoo club Last term we did lots of things! But just to mention a few, we made a nursery rhyme newspaper where we all created our own nursery rhymes. We discovered Burns night (Scotland) and Australia Day (Australia) and made boomerangs with Australian designs. We made lucky fish for Chinese New Year. We started a recycling theme where we created boxes to put recycled rubbish in for all the rooms at KidooLand, and talked about how to look after the environment at home. We made chocolate cornflake

cakes and put them in our Easter baskets that we made.

By Jo, Lizzy & Sarah, the English teachers Videos and photos of the show on Facebook

Page 28: Summer KidooMag

What is Montessori?

Interview with Jayne Pirson from EBICA….

Can you explain the benefits of a Montessori method in 1 sentence? The Montessori method helps children to actively participate in learning in a safe and positive environ-ment How does your curriculum differ from the National French system? Our curriculum is tailor made for the children rather than the children having to fit the programme. Children learn in different ways, they have different strengths and weaknesses and therefore any

educational programme needs to reflect this in order to be efficient as a learning tool. What is your ratio of children to teachers in Maternelle / Primary? Maximum 17 children to one teacher and one assistant in maternelle/maximum 19 children to one teacher in the primary classes.

What would a typical day for a 3 year old be and for an 8 year old? For a 3 year old school starts at 8h30 and the children do classroom activities until 10h. 10h – 10h30 is playtime. 10h30 – 11h30 is class

time. Children wash their hands and go to the dining room for lunch. The teacher and/or the assistant eat lunch with the children and then at 12h30 the children prepare for quiet time/ nap time according to their age. For the 3 year olds they can nap until 14h. 14h – 16h there are classroom activities which include project work, arts, music and sport. 16h – 16h30 children can be picked up. There is child care until 18h. Schooldays are Monday/Tuesday/Thursday/Friday full days and Wednesday mornings optional activities for 3 and 4 year olds, compulsory school for 5 year olds.

For the 8 year old, school is from 8h30 – 16h30. Lunch is from 12h30 to 13h30. There is a break from 10h30 to 11h and from 15h – 15h30. School days are Monday/Tuesday/ Thursday/ Friday full days and Wednesday morning 8h30 – 12h.

In the preschool and the primary years, the day is divided into 50% French programme and 50% English programme.

What sort of children benefit the most from Montessori education?

All children benefit from the Montessori education in the Preschool years. In EBICA we use the Montessori method only in Preschool in the French section. In the primary years we use the IPC programme in English and the French Education programme in French. Our approach is eclectic, we draw from different methods and form a positive programme which can be adapted to the child‘s individual style of learning. Is it easy for a child to move from the Traditional system into Montessori or the other way

around for example to leave Montessori and integrate into a French collège? This depends on the age of the child. Children in the preschool or primary years are extremely adaptable and do not usually present any problems for changing educational system.

Page 29: Summer KidooMag

C’est quoi Montessori?

Interview avec Jayne Pirson de EBICA….

Dans une phrase, comment vous expliquez les bénéfices de la méthode Montessori ? La méthode Montessori aide aux enfants à participer activement dans leur apprentissage, dans un environnement sûr et positive.

Comment est votre programme diffèrent de la système français national ? Notre programme est fait sur mesure pour les enfants plutôt que les enfants doivent s‘adapter au programme. Les enfants apprennent de différentes manières, ils ont des

forces et des faiblesses différentes et par conséquent, tout programme éducatif doit le tenir compte afin d'être efficace comme outil d'apprentissage. Quel est votre proportion des enfants aux enseignants en maternelle / primaire?

Un maximum de 17 enfants pour un enseignant et un assistant en maternelle / un maximum de 19 enfants pour un enseignant dans les classes primaires. What would a typical day for a 3 year old be and for an 8 year old? Pour un enfant de 3 ans l‘école commence à 8h30 et les enfants font des activités en classe

jusqu'à 10h. 10h - 10h30 est la récréation. Pendant 10h30 - 11h30 le temps se passe en classe. Les enfants se lavent les mains et vont à la salle à manger pour le déjeuner. L'enseignant et / ou l‘assistant du déjeuner mange avec les enfants, et ensuite à 12h30 les enfants se préparent pour le temps calme / l‘heure de la sieste, d‘après leur âge. Pour les

enfants de 3 ans ils peuvent dormir jusqu'à 14h. 14h - 16h il y a des activités de classe y compris des travaux, les arts, la musique et le sport. 16h - 16h30 les enfants peuvent partir. Il y a l‘option de la garderie jusqu'à 18h. L‘école a lieu du lundi / mardi / jeudi / vendredi complets et le mercredi matin avec les activités facultatives pour les 3 et 4 ans,

l'école obligatoire pour les enfants de 5 ans. Pour les enfants de 8 ans, l'école est du 8h30 au 16h30. Le déjeuner est de 12h30 à 13h30. Il y a une pause de 10h30 à 11h et entre 15h - 15h30. Les jours de l’école sont du lundi / mardi / jeudi / vendredi complet et 8h30—12h le mercredi matin.

Dans le système préscolaire et les années du primaire, la journée est divisée en deux avec 50% du programme en français et 50% du programme en anglais. Quelle sorte d'enfants bénéficieront le plus de l'éducation Montessori ? Tous les enfants bénéficient de l'éducation Montessori dans les années préscolaires. A

EBICA nous n‘utilisons que la méthode Montessori dans le système préscolaire dans la section française. Au niveau primaire, nous utilisons le programme de la IPC en anglais et le programme français de l'éducation en français. Notre approche est éclectique, nous tirons de différentes méthodes et forme un programme positif qui peut être adapté au style

individuel de l'enfant de l'apprentissage Est-il facile pour un enfant de passer du système traditionnel au système Montessori ou dans l'autre sens par exemple quitter Montessori et intégrer dans

un collège français? Cela dépend de l'âge de l'enfant. Les enfants de l'âge préscolaire ou primaire sont extrêmement adaptables et ne présentent pas habituellement de problèmes pour l'évolution du système éducatif.

Page 30: Summer KidooMag

The Royal Wedding in England

“It was a long but beautiful marriage. My grandma wasn’t very pleased with the Queen’s outfit. The funny thing was that there were trees in the church. After that they went outside and kissed twice...”

Daisy BEAUVOISIN-BROWN

Louis BEAUVOISIN-BROWN

Page 31: Summer KidooMag

Cardio Poussette

Biotrainer, nouveau

concept de forme Christel Inglese est coach sportif depuis dix ans. C‘est après avoir mis au monde des jumeaux qu‘elle a réfléchi à un nouveau concept de remise en forme destiné aux jeunes mamans qui veulent faire du sport sans se séparer de leur nouveau-né (pour cause d’allaitement, de mode de garde ou autre…). Son idée : le Cardio

Poussette ! C‘est un point de ralliement « de quartier », au bord de mer ou dans la nature, encadré, pour venir faire de l‘exercice avec son bébé. Les jeunes mères se musclent en petits groupes et en douceur, avec différents buts : oxygénation, tonification, perte de poids… bien-être physique et mental garanti ! Amoureuse de la santé & adepte du Bio, elle enseigne également une véritable hygiène de Vie. Christel a fait le choix d‘offrir le Cardio Poussette aux mamans qui élèvent seules leur bébé et propose un petit plus dans ce concept : les mamans peuvent créer leur propre cours en choisissant la ville, le jour et l‘heure de leur choix simplement par téléphone.

Tél. +33 (0) 664 447 140 - [email protected]

Page 32: Summer KidooMag

ANNEE SCOLAIRE SEPT 2011-JUIN 2012 TRIMESTRE 1 - Lundi 12 septembre au vendredi 16 décembre Lundi 12 septembre 10h00 Rentrée playgroups & Maman Bébé Mercredi 14 sep Rentree KidooKids & Grands Vendredi 21 octobre au lundi 7 novembre FERME Vacances de la Toussaint Mardi 1, Vendredi 11 novembre FERME Jours fériés

TRIMESTRE 2 - Mardi 3 janvier au Vendredi 20 avril Mardi 3 janvier 10h00 Rentrée playgroups Vendredi 24 février au lundi 12 mars FERME Vacances d’hiver Lundi 9 avril FERME Jour férié Pâques TRIMESTRE 3 - Lundi 7 mai au Vendredi 22 juin Lundi 7 mai 10h00 Rentrée playgroups Mardi 8 mai FERME Jour férié Jeudi 17 et vendredi 18 mai FERME Jours fériés/pont Ascension Lundi 28 mai FERME Pentecôte

Le départ en vacances a lieu après la classe, la reprise des cours le matin des jours indiqués.

POUR LE FIN DE CETTE ANNEE Test / Evaluation des KidooGrands avec l’Université Cambridge Samedi le 28 mai Fermée jour férié & Pont (closed for bank holidays) le 2 & 3 juin et le 13 juin Ouverte le 15 juin malgré la journée de rattrapage dans certains écoles. Spectacle fin de l’année au parc des Bouillides le 22 juin 2011 11h30-14h (pas de cours @ Kidooland ce jour la) Fermée entre le 25 Juin 2011 - 3 juillet 2011 Stage Vacances entre le 4 juillet 2011 - 19 aout 2011 Fermée entre le 20 Aout et le 4 Septembre 2011 email / répondeur/ courrier Journée Portes ouvertes le 7 septembre 2011

Page 33: Summer KidooMag

SUR NICE

Du 4 au 8 juillet : Les secrets de la chimie. C'est l'année de la chimie, viens découvrir le monde mystérieux des molécules par le jeu et le rire ! Grâce aux expériences, les réactions chimiques n'auront plus de secrets pour toi ! Au fil des jours tu te constitueras un mini laboratoire que tu pourras emporter à la maison et bien évidemment rempli avec de nombreux souvenirs ! 190€

Du 11 au 15 juillet : Les petits curieux. Tu te poses des questions sur la biodiversité, nous y répondrons ensemble en explorant le monde, des minéraux, des petites bêtes, du monde marin... dans la bonne humeur ! Nous fabriquerons notre propre station météo pour observer les évolutions du climat. 175€

Du 18 au 22 juillet : La magie de l'énergie. Rien ne se créé tout se transforme ! Expérimentons les sources d'énergies que la nature nous mets à disposition, un citron qui allume une ampoule, le soleil pour cuire notre œuf... Nous construirons des petits bolides solaires, les courses seront bien évidemment de la partie alors prépares toi à fabriquer la plus puissante des voitures ! 190€

LA GAUDE

Du 4 au 8 juillet : Les petits curieux. Tu te poses des questions sur la biodiversité, nous y répondrons ensemble en explorant le monde, des minéraux, des petites bêtes, du monde marin... dans la bonne humeur ! Nous fabriquerons notre propre station météo pour observer les évolutions du climat. Du 11 au 15 juillet : La magie de l'énergie. Rien ne se créé tout se transforme ! Expérimentons les sources d'énergies que la nature nous mets à disposition, un citron qui allume une ampoule, le soleil pour cuire notre oeuf... Nous construirons des petits bolides solaires, les courses seront bien évidemment de la partie alors prépares toi à fabriquer la plus puissante des voitures ! Du 18 au 22 juillet : Les secrets de la chimie. C'est l'année de la chimie, viens découvrir le monde mystérieux des molécules par le jeu et le rire ! Grâce aux expériences, les réactions chimiques n'auront plus de secrets pour toi ! Au fil des jours tu te constitueras un mini laboratoire que tu pourras emporter à la maison et bien évidemment rempli avec de nombreux souvenirs !

Adhesion12€ (Association sur Nice et pas KidooLand - repas et goûter non inclus)

Inscription et renseignements du Lundi 2 mai au Mercredi 15 juin par email [email protected]

Stages Sciences Sur Nice 06300 et La Gaude En Novembre 2011, nous avons testé une association à Nice qui donnent des cours aux enfants qui sont amusantes, éducatives et scientifiques. Nous sommes heureux de voir qu'ils

vont organiser des Stages Vacances à Nice (Bvd Carnot 06300) et à La Gaude (Seguinière ). Si vous habitez à proximité et ont des enfants âgés de 6-12 ans, nous vous recommandons de les essayer.

Page 34: Summer KidooMag
Page 35: Summer KidooMag

Thank you for reading our KidooMag

Please contact us if you would like to advertise.

The next KidooMag will be ready for the Autumn 2011

All rights reserved

KidooLand Tel 04 93 64 53 54 Copyright 2011