Sondas en pacientes pediatricos

52
Colocación y fijación de sondas en pacientes pediátricos

description

Sondas en pacientes pediatricos

Transcript of Sondas en pacientes pediatricos

Page 1: Sondas en pacientes pediatricos

Colocación y fijación de sondas en pacientes pediátricos

Page 2: Sondas en pacientes pediatricos

Generalidades

Sonda orogástrica y/o nasogástrica:

Consiste en la introducción de un tubo flexible en el estomago del paciente a través de la boca

(orogástrica) o de las fosas nasales (nasogástrica)

Page 3: Sondas en pacientes pediatricos

Sonda transpilórica:Consiste en la introducción de un tubo flexible hacia el píloro del paciente a través de las fosas nasales

Sonda rectal:Consiste en la introducción de un catéter rectal

através del esfínter anal hasta el recto.

Generalidades

Page 4: Sondas en pacientes pediatricos

Dar nutrimento al lactante en quienes los reflejos de succión y deglución están

poco desarrollados o no existen

¿Por qué de la sonda?

Page 5: Sondas en pacientes pediatricos

Proporcionar nutrición al lactante con problemas respiratorios o crisis epilépticas, que en general

aspiran el alimento cuando se les da con un biberón

¿Por qué de la sonda?

Page 6: Sondas en pacientes pediatricos

Reducir la posibilidad de complicaciones en el niño que debe someterse a alimentación

duradera por sonda.

¿Por qué de la sonda?

Page 7: Sondas en pacientes pediatricos

Objetivos de enfermería

Hidratar y nutrir adecuadamente al niño

Conservar la comodidad y seguridad durante todo

el procedimiento

Informar a la familia sobre el objetivo y necesidad de este

procedimiento

Page 8: Sondas en pacientes pediatricos

Conservar la asepsia medica

Observar los signos y síntomas de desplazamiento de la sonda

Objetivos de enfermería

Page 9: Sondas en pacientes pediatricos

Observar y registrar con exactitud los efectos y resultado del procedimiento

Observar la aparición de signos tempranos de complicaciones

inminentes y emprender medidas apropiadas

Objetivos de enfermería

Page 10: Sondas en pacientes pediatricos

Sondas

Sonda orogástrica y/o nasogástrica

Page 11: Sondas en pacientes pediatricos

Objetivos

Administración de alimentación enteral

Administración de medicamento

Realizar lavados gástricos

Aspirar el contenido gástrico

Page 12: Sondas en pacientes pediatricos

Contraindicaciones y consideraciones

En caso de fractura de base de cráneo

rotura de los huesos de la cara

Taponamiento nasal

Niños sometidos a cirugías esofágicas o gástricas

Tabique desviado

Vía orogástrica

Page 13: Sondas en pacientes pediatricos

Equipo y material

Sonda nasogástrica Diámetro externo o calibre

Longitud

EDAD CALIBRE

Neonatos y lactantes (hasta 18 meses)

 5-8 French

18 meses -7 años 8-10 French

7 años -10 años 10-14 French

11 años - 14 años 12-16 French

Page 14: Sondas en pacientes pediatricos

Guantes limpios GasasLubricante Jeringa de alimentación FonendoscopioEsparadrapo hipoalergénicoBolsa de drenaje

Equipo y material

Aspirador Cánula de Guedel en las

inserciones orales Pinzas de Maguill en

inserciones orales Tiras reactivas para

determinar pHVaso con agua

Page 15: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento

Explicar el procedimiento

Es una técnica muy molesta y difícil de realizar sin la colaboración

del niño.

Explorar la cavidad oral y nasal del niño.

La sonda pasara con mayor facilidad por el orificio mas

permeable del niño.

Page 16: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento

Palpar el abdomen del niño

Conocer el grado de distensión abdominal previo, para ir valorando

la evolución

Colocación del niño.

Se facilita la capacidad para tragar y la fuerza de gravedad

ayuda a pasar la sonda.

Page 17: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento

Elegir el diámetro de la sonda adecuado al paciente

Viene medido en French

1 french=n.33 mm.

Lavado de manos y colocación de guantes

Reduce la transmisión de m.o.

Page 18: Sondas en pacientes pediatricos

Determinar la longitud de la sonda.

Distancia entre la punta de la nariz al lóbulo de la oreja y de ahí a

la apófisis xifoides en caso de SNG.

Procedimiento

Marcar la longitud obtenida con un esparadrapo o rotulador.

Evitar errores de medidas

Page 19: Sondas en pacientes pediatricos

Enrollar la parte final de la sonda alrededor de la mano.

Ayuda a la inserción y disminuye la rigidez del tubo.

Procedimiento

Lubricar la sonda

Disminuye el rose de la sonda con la mucosa nasal.

Page 20: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento

Preparar la jeringa y el fonendoscopio.

Page 21: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Desarrollo de la técnica

Colocarse en el lado derecho si es diestro o en el izquierdo si es zurdo.

: Facilita la manipulación de la sonda.

•Introducir la sonda por el orificio elegido.

•Disminuye el malestar que produce el roce de la sonda contra los cornetes.

Page 22: Sondas en pacientes pediatricos

Se notará una pequeña resistencia Si se fuerza la introducción, se puede lesionar las mucosas nasales

Flexionar la cabeza del paciente hacia el pecho

Se facilita el paso hacia la faringe posterior pues cierra la glotis.

Procedimiento Desarrollo de la técnica

Page 23: Sondas en pacientes pediatricos

Estimular al paciente para que trague

Al tragar se facilita el avance de la sonda.

Si aparece tos, disnea o cianosis; retirad la sonda

Accidentalmente se ha introducido en la tráquea

se presentan nauseas repetidas y la SNG no avanza con la deglución

La sonda puede estar en la garganta y estimular el reflejo nauseoso.

Procedimiento Desarrollo de la técnica

Page 24: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Comprobación de la sonda

Si el paciente está consciente pedirle que hable.

Si la sonda ha pasado por las cuerdas vocales, el paciente no podrá hablar

Aspirar el contenido gástrico, valorando el color

El color suele ser verde turbio. También puede ser blanquecino o de color marrón.

Page 25: Sondas en pacientes pediatricos

Medir el pH del líquido aspirado

pH del contenido gástrico es de 4 o inferior

Insuflar aire por la sonda, colocando el fonendoscopio en epigastrio

Se oirá un ruido sibilante o gorgotearte. Si no es así podrá estar en esófago, tráquea o bronquio.

Procedimiento Comprobación de la sonda

Page 26: Sondas en pacientes pediatricos

Colocar el extremo de la SNG en un vaso de aguaSi hay burbujas es que está colocada en el árbol bronquial.

Comprobación radiológica

Limpiar y secar la nariz del pacientePara que la fijación no se afloje.

Procedimiento Comprobación de la sonda

Page 27: Sondas en pacientes pediatricos

Fijar la sonda con una tira de esparadrapo o apósito apropiado dependiendo de la edad del niño

No debe fijarse en la frente, pues puede producir úlcera por presión sobre la nariz.

Procedimiento Comprobación de la sonda

Page 28: Sondas en pacientes pediatricos

Mantener al niño con el tórax elevado de 30 a 45º

Prevenir la neumonía por aspiración.

Quitarse los guantes y lavarse las manos.

Procedimiento Comprobación de la sonda

Page 29: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento

REGISTRO DE ENFERMERÍA   En este registro se debe anotar el tipo de sonda, el nº de sonda, la marca

y las posibles complicaciones surgidas durante la técnica.

COMPLICACIONES

Erosión de la mucosa gástricaNeumonía por aspiración.Obstrucción de la sonda.Erosión esofágica.Esofagitis por reflujo.Nauseas en exceso.

Page 30: Sondas en pacientes pediatricos

Sondas

Sonda transpilórica

Page 31: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Tipos de sondas

Sondas de cloruro de

polivinilo (PVC)

Sonda con guía lastrada

Sonda con guía

Sondas de silicona

El calibre de las sondas se mide en French; en lactantes pequeños se usan las de 5-6 Fr y los niños mayores de 8 Fr. Con estos calibres las molestias son mínimas.

Page 32: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Medir la longitud de la sonda y señalarla. Realizaremos dos marcas, la primera hasta el estomago y la segunda hasta el píloro.

La longitud que hay qué introducir hasta el estomago se calcula midiendo la distancia entre la punta de la nariz y la oreja y entre ésta y el apéndice xifoides. 

Page 33: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Para calcular la longitud hasta el píloro añadiremos los cm. necesarios hasta el ángulo costal inferior derecho. 

Con la cabeza girada hacia la derecha se introduce la sonda por la fosa nasal haciéndola avanzar de forma progresiva hasta alcanzar la primera marca realizada y que nos indica la llegada al estomago. 

Page 34: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Se comprueba inyectando 10-20 cc  de aire a través de una jeringa conectada a la sonda y auscultando con el fonendoscopio, aplicado sobre el epigastrio, la turbulencia producida por el aire a su paso por el estómago. 

Se aspira y deben salir los cc de aire introducidos.

Page 35: Sondas en pacientes pediatricos

A continuación colocaremos al paciente en decúbito lateral derecho.

Se hace avanzar la sonda hasta la segunda marca inyectando 2 cc de aire cada 2 cm. de sonda, auscultando en el hipocondrio derecho para comprobar que la sonda está bien dirigida.  

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Page 36: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Una vez que la segunda marca esta a la altura de la fosa nasal, se inyectan 10 cc de aire. Si aspiramos con dificultad menos de 2 cc la sonda debe estar bien posicionada.

Se introduce la sonda unos cm. más para intentar dejarla en la última porción del duodeno.

Se retira el fiador.

Page 37: Sondas en pacientes pediatricos

Para comprobar la situación de la sonda se aspira líquido y se hace un pH con tiras de papel tornasol. Si este es igual o mayor a 6   consideramos que está transpilórica. 

Procedimiento Colocación de sonda transpilórica

Page 38: Sondas en pacientes pediatricos

Procedimiento Fijación de la sonda

Fijación de la sonda a la fosa nasal con esparadrapo poniendo un apósito hidrocoloide en el punto de apoyo para evitar las ulceras por decúbito. 

Page 39: Sondas en pacientes pediatricos

Comprobación de la situación de la sonda.

Comprobar la permeabilidad mediante lavados con agua o SSF.

Medir residuos cada 4-8 horas y  antes del inicio de la alimentación.

Lavar siempre la sonda con agua estéril, antes y después de cada bolo y cada 4 horas si la alimentación es continua.

Peso diario, si la situación del paciente lo permite, y balance de entradas y salidas.

Procedimiento Cuidados de enfermería

Page 40: Sondas en pacientes pediatricos

Valorar signos de intolerancia.

Si se administran medicamentos con la nutrición enteral, lavar antes y después con agua estéril.

Evitar comprimidos triturados o jarabes espesos, ya que pueden obstruir la sonda.

Si aparecen restos de alimentación en la sonda gástrica, comprobar si la sonda transpilórica se ha desplazado al estómago o la sonda gástrica ha progresado a duodeno.

Procedimiento Cuidados de enfermería

Page 41: Sondas en pacientes pediatricos

Cambiar c/ 24h los sistemas de infusión.

Administrar la NE a temperatura ambiente..

Manejo del instrumental y nutrientes con la mayor higiene posible.

Limpieza de nariz, fosas nasales y sondas.

Higiene bucal en cada turno.

Procedimiento Cuidados de enfermería

Page 42: Sondas en pacientes pediatricos

Sondas

Sonda rectal

Page 43: Sondas en pacientes pediatricos

objetivos

Se utiliza para distintas finalidades:

Administración de enemas

Administración de medicación

Aliviar la distensión abdominal

Reducir la temperatura corporal

Como método diagnóstico (enema de bario, enema aéreo, para comprobar la permeabilidad del esfínter anal)

Page 44: Sondas en pacientes pediatricos

Equipo y material

Sonda rectal: es un tubo flexible o semirígido, hueco con un orificio distal grande y un único orificio proximal.

Sonda rectal de látex o caucho natural: se caracteriza por su óptima rigidez, su gran resistencia a las dobleces y por su alta flexibilidad.

Page 45: Sondas en pacientes pediatricos

Sonda rectal de silicona: se caracteriza por su inocuidad fisiológica y su resistencia. Una ventaja de este tipo de sondas son sus propiedades hidrófugas y antiadherentes.

Sonda rectal con balón o doble balón distal: se utiliza en determinadas ocasiones, como la administración de un enema de limpieza a un paciente inconsciente o la administración de un contraste

Equipo y material

Page 46: Sondas en pacientes pediatricos

EdadDistancia de introducción

Tamaño de la sonda

(Frenchs)

Diámetro externo

Longitud de la sonda

Recién Nacido 2,5 cm. 12 4 mm. 10 cm.

Lactante 2,5 cm. 14 - 18 6 mm. 10 cm.

2 – 4 años 5 cm. 14 - 18 6 mm. 10 cm.

4 – 10 años 7,5 cm. 14 - 18 10 mm. 20 cm.

> 11 años 10 cm. 14 - 18 6 – 12 mm. 20 cm.

Adulto 15 – 20 cm. 22 - 30   30 – 50 cm.

Tamaño y distancia de introducción de una sonda rectal según la edad del paciente.

Equipo y material

Page 47: Sondas en pacientes pediatricos

Lubricante hidrosoluble

Material recolector: cuña, bolsa de drenaje

Esparadrapo (opcional)

Guantes desechables

Un hule o protector para la cama

Gasas

Material para la higiene

Equipo y material

Page 48: Sondas en pacientes pediatricos

Proceso por pasos

1.- Procurar intimidad 6.- Colocar al paciente en posición de Sims izquierda o lateral izquierda, ya que sobre el lado izquierdo se facilita la salida de los gases

2.-Levantar la cama a un nivel apropiado 7.- Ponerse los guantes

3.-Bajar la barandilla 8.-Descubrir el área anal

4.- Lavarse las manos 9.-Lubricar entre 5 y 10 centímetros de la sonda desde la punta

5.-Proteger la cama o cuna con una sábana travesera o hule para evitar mancharla

10.-Separar los glúteos para ver el ano

Proceso

Page 49: Sondas en pacientes pediatricos

Proceso por pasos

11.- Pedir al paciente que respire profundamente con la boca para relajar el esfínter anal

16.- Retirar la sonda y limpiar el área rectal

12.-Introducir la sonda con suavidad en dirección al ombligo (esta dirección sigue el trayecto anatómico del intestino grueso) cuando el paciente está exhalando.

17.- Quitarse los guantes invirtiéndolos y desechándolos para evitar la propagación de microorganismos, y lavarse las manos

13.-Dejar la sonda durante un período de tiempo de 20 minutos

18.-Dejar al paciente en posición confortable

14.- Si es necesario fijar la sonda con esparadrapo a la cara interna del muslo izquierdo, con ello se evita la salida de la sonda

19.-Colocar al alcance del paciente la señal de luz o llamada

15.-Disponer el material recolector en el extremo distal de la sonda

20.-Valorar la tolerancia del paciente al procedimiento y la efectividad de este a lo largo de 20 – 30 minutos

Page 50: Sondas en pacientes pediatricos

Complicaciones y contraindicaciones

COMPLICACIONES

Alteración del bienestar

Perforación intestinal, para lo cual es importante no introducir la sonda demasiado profunda ni forzar su entrada

Page 51: Sondas en pacientes pediatricos

CONTRAINDICACIONES

El sondaje rectal está contraindicado en:

pacientes recién intervenidos del recto. próstata o con patología rectal por riesgo de perforación intestinal

pacientes con inestabilidad cardíaca por riesgo de estimulación vagal.

Complicaciones y contraindicaciones

Page 52: Sondas en pacientes pediatricos