Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim...

72
Godina XVI Ponedjeljak, 12. ožujka/marta 2012. godine Broj/Број 19 Година XVI Понедјељак, 12. марта 2012. годинe ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 - bosanski jezik VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 194 Temeljem članka 7. stavak (3) Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu ("Službeni glasnik BiH", br. 27/04, 63/04, 35/05 i 49/09) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. veljače 2012. godine, donijelo je RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA DRŽAVNE AGENCIJE ZA ISTRAGE I ZAŠTITU 1. Goran Zubac, imenuje se za direktora Državne agencije za istrage i zaštitu na mandatni period od četiri godine. 2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja. 3. Rješenje se objavljuje u "Službenom glasniku BiH". VM broj 1/12 23. veljače 2012. godine Sarajevo Predsjedatelj Vijeća ministara BiH Vjekoslav Bevanda, v. r. На основу члана 7. став (3) Закона о Државној агенцији за истраге и заштиту ("Службени гласник БиХ", бр. 27/04, 63/04, 35/05 и 49/09) и члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и Херцеговине, на 2. сједници одржаној 23. фебруара 2012. године, донио је РЈЕШЕЊЕ О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ДРЖАВНЕ АГЕНЦИЈЕ ЗА ИСТРАГЕ И ЗАШТИТУ 1. Горан Зубац, именује се за директора Државне агенције за истраге и заштиту на мандатни период од четири године. 2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења. 3. Рјешење се објављује у "Службеном гласнику БиХ". СМ број 1/12 23. фебруара 2012. године Сарајево Предсједавајући Савјета министара БиХ Вјекослав Беванда, с. р. Na osnovu člana 7. stav (3) Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu ("Službeni glasnik BiH", br. 27/04, 63/04, 35/05 i 49/09) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. februara 2012. godine, donijelo je RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA DRŽAVNE AGENCIJE ZA ISTRAGE I ZAŠTITU 1. Goran Zubac, imenuje se za direktora Državne agencije za istrage i zaštitu na mandatni period od četiri godine. 2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja. 3. Rješenje se objavljuje u "Službenom glasniku BiH". VM broj 1/12 23. februara 2012. godine Sarajevo Predsjedavajući Vijeća ministara BiH Vjekoslav Bevanda, s. r.

Transcript of Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim...

Page 1: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Godina XVI

Ponedjeljak, 12. ožujka/marta 2012. godine

Broj/Број

19 

Година XVI

Понедјељак, 12. марта 2012. годинe

ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 - bosanski jezik

VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE

194 Temeljem članka 7. stavak (3) Zakona o Državnoj

agenciji za istrage i zaštitu ("Službeni glasnik BiH", br. 27/04, 63/04, 35/05 i 49/09) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. veljače 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA DRŽAVNE AGENCIJE

ZA ISTRAGE I ZAŠTITU 1. Goran Zubac, imenuje se za direktora Državne agencije za

istrage i zaštitu na mandatni period od četiri godine. 2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja. 3. Rješenje se objavljuje u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 1/12 23. veljače 2012. godine

Sarajevo

Predsjedatelj Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, v. r.

На основу члана 7. став (3) Закона о Државној агенцији за истраге и заштиту ("Службени гласник БиХ", бр. 27/04, 63/04, 35/05 и 49/09) и члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и Херцеговине, на 2. сједници одржаној 23. фебруара 2012. године, донио је

РЈЕШЕЊЕ О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ДРЖАВНЕ АГЕНЦИЈЕ ЗА ИСТРАГЕ И ЗАШТИТУ

1. Горан Зубац, именује се за директора Државне агенције за истраге и заштиту на мандатни период од четири године.

2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења. 3. Рјешење се објављује у "Службеном гласнику БиХ".

СМ број 1/12 23. фебруара 2012. године

Сарајево

Предсједавајући Савјета министара БиХ Вјекослав Беванда, с. р.

Na osnovu člana 7. stav (3) Zakona o Državnoj agenciji za istrage i zaštitu ("Službeni glasnik BiH", br. 27/04, 63/04, 35/05 i 49/09) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. februara 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA DRŽAVNE AGENCIJE

ZA ISTRAGE I ZAŠTITU 1. Goran Zubac, imenuje se za direktora Državne agencije za

istrage i zaštitu na mandatni period od četiri godine. 2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja. 3. Rješenje se objavljuje u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 1/12 23. februara 2012. godine

Sarajevo

Predsjedavajući Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, s. r.

Page 2: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 2 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

195 Na temelju članka 9. Zakona o sustavu neizravnog

oporezivanja Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 44/03, 52/04, 34/07, 4/08 i 49/09), članka 12. stavak 3. Zakona o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 37/03) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), a sukladno Izvješću o provedenoj proceduri Javnog oglasa za izbor i imenovanje direktora Uprave za neizravno oporezivanje Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. veljače 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA UPRAVE ZA

NEIZRAVNO OPOREZIVANJE BOSNE I HERCEGOVINE

1. Miro Džakula, imenuje se za direktora Uprave za neizravno oporezivanje Bosne i Hercegovine, na mandatno razdoblje od četiri godine.

2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 2/12 23. veljače 2012. godine

Sarajevo

Predsjedatelj Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, v. r.

На основу члана 9. Закона о систему индиректног опорезивања Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 44/03, 52/04, 34/07, 4/08 и 49/09), члана 12. став 3. Закона о министарским именовањима, именовањима Савјета министара и другим именовањима Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", број 37/03) и члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), а у складу са Извјештајем о проведеној процедури Јавног огласа за избор и именовање директора Управе за индиректно опорезивање Босне и Херцеговине, Савјет министара Босне и Херцеговине, на 2. сједници одржаној 23. фебруара 2012. године, донио је

РЈЕШЕЊЕ О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА УПРАВЕ ЗА ИНДИРЕКТНО ОПОРЕЗИВАЊЕ БОСНЕ И

ХЕРЦЕГОВИНЕ 1. Миро Џакула, именује се за директора Управе за

индиректно опорезивање Босне и Херцеговине, на мандатни период од четири године.

2. Oво рјешење ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". СМ број 2/12

23. фебруара 2012. године Сарајево

Предсједавајући Савјета министара БиХ Вјекослав Беванда, с. р.

Na osnovu člana 9. Zakona o sistemu indirektnog oporezivanja Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 44/03, 52/04, 34/07, 4/08 i 49/09), člana 12. stav 3. Zakona o ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 37/03) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,

76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), a u skladu sa Izvještajem o provedenoj proceduri Javnog oglasa za izbor i imenovanje direktora Uprave za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici održanoj 23. februara 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O IMENOVANJU DIREKTORA UPRAVE ZA

INDIREKTNO OPOREZIVANJE BOSNE I HERCEGOVINE

1. Miro Džakula, imenuje se za direktora Uprave za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine, na mandatni period od četiri godine.

2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 2/12 23. februara 2012. godine

Sarajevo

Predsjedavajući Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, s. r.

196 Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i

Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), članka 51. stavak 2. i članka 50. stavak 1. točka a) Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/07, 43/09 i 8/10), a u vezi sa točkom V Odluke o Službi za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 17/99), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici, održanoj 23. veljače 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU DIREKTORA SLUŽBE ZA

ZAJEDNIČKE POSLOVE INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE

1. Sanja Jokić, razrješava se dužnosti direktora Službe za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine, sa danom 29.02.2012. godine, radi odlaska na drugu dužnost.

2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 3/12 23. veljače 2012. godine

Sarajevo

Predsjedatelj Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, v. r.

На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), члана 51. став 2. и члана 50. став 1. тачка а) Закона о државној служби у институцијама Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/07, 43/09 и 8/10), а у вези са тачком V Одлуке о Служби за заједничке послове институција Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", број 17/99), Савјет министара Босне и Херцеговине, на 2. сједници, одржаној 23. фебруара 2012. године, донио је

РЈЕШЕЊЕ О РАЗРЈЕШЕЊУ ДИРЕКТОРА СЛУЖБЕ ЗА

ЗАЈЕДНИЧКЕ ПОСЛОВЕ ИНСТИТУЦИЈА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ

1. Сања Јокић, разрјешава се дужности директора Службе за заједничке послове институција Босне и

Page 3: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 3

Херцеговине, са даном 29.02.2012. године, ради одласка на другу дужност.

2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". СМ број 3/12

23. фебруара 2012. године Сарајево

Предсједавајући Савјета министара БиХ Вјекослав Беванда, с. р.

Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), člana 51. stav 2. i člana 50. stav 1. tačka a) Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/07, 43/09 i 8/10), a u vezi sa tačkom V Odluke o Službi za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 17/99), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 2. sjednici, održanoj 23. februara 2012. godine, donijelo je

RJEŠENJE O RAZRJEŠENJU DIREKTORA SLUŽBE ZA

ZAJEDNIČKE POSLOVE INSTITUCIJA BOSNE I HERCEGOVINE

1. Sanja Jokić, razrješava se dužnosti direktora Službe za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine, sa danom 29.02.2012. godine, radi odlaska na drugu dužnost.

2. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 3/12 23. februara 2012. godine

Sarajevo

Predsjedavajući Vijeća ministara BiH

Vjekoslav Bevanda, s. r.

197 Na temelju članka 9. stavka 2. Zakona o radu u

institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 26/04, 7/05, 48/05 i 60/10) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Ministarstva pravde Bosne i Hercegovine, na 167. sjednici održanoj 23. studenoga 2011. godine, donijelo je

PRAVILNIK O INTERNOM PREMJEŠTAJU I RASPOREĐIVANJU

ZAPOSLENIKA U INSTITUCIJAMA BOSNE I HERCEGOVINE

DIO PRVI - UVODNE NAPOMENE Članak 1.

(Predmet Pravilnika) Ovim se pravilnikom propisuju uvjeti i način internog

premještaja i raspoređivanja zaposlenika: a) koji se raspoređuju na slobodno radno mjesto kod

istog poslodavca; b) koji se na osnovi pismenog sporazuma poslodavaca i

uz suglasnost zaposlenika raspoređuju na rad kod drugog poslodavca.

Članak 2. (Primjena Pravilnika)

(1) Odredbe ovog pravilnika primjenjuju se na: a) zaposlenike u institucijama Bosne i Hercegovine i

njezinim tijelima koji nisu državni službenici;

b) zaposlenike u institucijama Bosne i Hercegovine koji su izričito izuzeti iz Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09 i 8/10);

c) zaposlenike koji su zaposleni u javnim poduzećima Bosne i Hercegovine, udrugama i zakladama Bosne i Hercegovine, međuentitetskim korporacijama i dru-gim institucijama za obavljanje dodatnih nadležnosti u Bosni i Hercegovini, pravnim subjektima koje osnivaju institucije Bosne i Hercegovine, ako zakonom nije drugačije određeno (u daljnjem tekstu: tijela Bosne i Hercegovine).

Članak 3. (Dužnost rada)

(1) Zaposlenik je dužan raditi na svakom radnom mjestu za koje ispunjava uvjete glede stručne spreme, radnog iskustva i ostalih uvjeta utvrđenih pravilnikom o unutarnjem ustroju, kao i sposobnostima, u skladu s potrebama rada.

(2) O potrebi internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika odlučuje rukovoditelj tijela u okviru potreba rada, a u skladu s pravilnikom o unutarnjem ustroju.

DIO DRUGI – INTERNI PREMJEŠTAJ I RASPORЕĐIVANJE

Članak 4. (Interni premještaj i raspoređivanje zaposlenika)

(1) Interni premještaj i raspoređivanje zaposlenika može se izvršiti: a) na upražnjeno radno mjesto kod istog poslodavca

kada se u skladu sa zahtjevima rada iskaže potreba premještaja zaposlenika na drugo radno mjesto;

b) na slično radno mjesto – radno mjesto iste razine, kao i na radno mjesto više razine, u slučaju kada tijelo želi unaprijediti zaposlenika na radno mjesto više razine, a zaposlenik ispunjava uvjete radnog mjesta na koje se premješta;

c) na nižerangirano radno mjesto u sljedećim slučajevima: 1) kada je zaposleniku izrečena disciplinska

kazna degradiranja na niže radno mjesto; 2) kada je zbog promjene pravilnika o unutarnjem

ustroju ukinuto radno mjesto, a ne postoji upražnjeno radno mjesto;

3) kada je zaposlenik prestao ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen;

4) kada zaposlenik pristaje na takav premještaj; d) kada zaposlenik zatraži raspored na nižerangirano

radno mjesto. (2) Pod višom, odnosno nižom razinom radnog mjesta

podrazumijeva se radno mjesto za koje je propisan viši, odnosno niži stupanj školske spreme od stupnja školske spreme radnog mjesta na kome se zaposlenik trenutačno nalazi.

Članak 5. (Postupak internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika)

(1) Postupak internog premještaja i raspoređivanja zapo-slenika pokreće se u pravilu po službenoj dužnosti, u skladu s potrebama rada.

(2) Procjenu potreba internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika po službenoj dužnosti vrši rukovoditelj tijela.

Page 4: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 4 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

(3) U slučaju kada je pravilnikom o unutarnjem ustroju ukinuto radno mjesto zaposlenika koji je radio na tom radnom mjestu ili je zaposlenik prestao ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen, poslodavac premješta zaposlenika na radno mjesto za koje zaposlenik ispunjava uvjete.

Članak 6. (Ocjena radne sposobnosti)

U slučaju potrebe rada, poslodavac može pokrenuti preispunjavanje zdravstvenih uvjeta zaposlenika, kod nadležnog tijela za procjenu radne sposobnosti, suglasno općim propisima, za obavljanje poslova radnog mjesta na koje se zaposlenik raspoređuje.

Članak 7. (Premještaj i raspoređivanje zaposlenika)

(1) Interni premještaj i raspoređivanje se vrši na osnovi odluke koju donosi rukovoditelj tijela, koja mora biti obrazložena.

(2) Protiv odluke se može izjaviti žalba rukovoditelju tijela u roku od 15 dana od dana prijma odluke.

(3) Podnošenje žalbe iz stavka (2) ovog članka ne sprječava zaposlenika da traži zaštitu povrijeđenog prava pred Sudom Bosne i Hercegovine.

(4) Zastarjelost podnošenja tužbe pred Sudom Bosne i Hercegovine nastupa u roku od jedne godine od dana dostave odluke.

Članak 8. (Posljedice internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika)

(1) Na osnovi odluke o internom premještaju i raspoređivanju, poslodavac zaposleniku nudi izmijenjeni ugovor o radu, na osnovi ponude u pisanoj formi koja sadrži razloge za ponudu, rok u kojem se zaposlenik treba izjasniti o ponudi i pravne posljedice koje mogu nastati odbijanjem ponude.

(2) U roku od osam dana od dana učinjene ponude iz stavka (1) ovog članka, zaposlenik je dužan izjasniti se.

(3) Ukoliko zaposlenik ne potpiše izmijenjeni ugovor o radu, prestaje mu radni odnos, nakon isteka otkaznog roka u skladu sa zakonom, o čemu rukovoditelj institucije donosi posebnu odluku.

(4) Potpisivanjem izmijenjenog ugovora o radu zaposlenik ne gubi pravo na pokretanje sudskog postupka, u skladu sa zakonom.

Članak 9. (Privremeni raspored zaposlenika)

(1) Poslodavac može zaposlenika privremeno rasporediti na druge poslove ukoliko mu neposredno prijeti opasnost po život i zdravlje zbog toga što nisu provedene propisane mjere zaštite na radu, sve dok takve okolnosti traju, odnosno dok se ne potvrdi da su mjere zaštite na radu na zadovoljavajućem standardu.

(2) Privremeni raspored iz stavka (1) ovog članka vrši se odlukom koju donosi rukovoditelj po službenoj dužnosti, po zahtjevu zaposlenika ili po nalogu upravnog inspektora.

(3) Protiv odluke o privremenom rasporedu nije dozvoljena žalba, ali zaposlenik može tražiti vraćanje na poslove i zadatke svog radnog mjesta čim prestanu okolnosti iz stavka (1) ovog članka, u protivnom, zaštitu svoga prava može tražiti pred Sudom Bosne i Hercegovine.

DIO TREĆI – INTERNI PREMJEŠTAJ, RASPOREĐIVANJE NA RAD KOD DRUGOG POSLODAVCA I STAVLJANJE NA RASPOLAGANJE ZAPOSLENIKA

Članak 10. (Uvjeti raspoređivanja na rad kod drugog poslodavca)

(1) Zaposlenik se može rasporediti na rad kod drugog poslodavca u slučajevima: a) pismenog sporazuma poslodavaca i uz suglasnost

zaposlenika; b) kada je zaposlenik na osnovi odluke poslodavca

stavljen na raspolaganje. Članak 11.

(Raspoređivanje po osnovi pismenog sporazuma) (1) Zaposlenik se raspoređuje na rad kod drugog poslodavca

na osnovi pismenog sporazuma poslodavaca i uz suglasnost zaposlenika.

(2) Pismena forma sporazuma je obvezujuća i sadrži nazive poslodavaca, naziv radnog mjesta s kojeg se zaposlenik raspoređuje, naziv radnog mjesta na koje se zaposlenik raspoređuje, datum od kojeg se zaposlenik raspoređuje i datum kada mu prestaje radni odnos kod prethodnog poslodavca, zaključuje li se radni odnos na određeno ili na neodređeno radno vrijeme.

(3) Zaposlenik može dati svoju suglasnost potpisom na samom sporazumu ili posebnim aktom u pismenoj formi.

(4) Na osnovi potpisanog sporazuma i suglasnosti, novi poslodavac sa zaposlenikom zaključuje ugovor o radu.

Članak 12. (Stavljanje zaposlenika na raspolaganje)

(1) Zaposlenik se stavlja na raspolaganje u slučaju ako se ukida poslodavac, ako se pravilnikom poslodavca ukine radno mjesto na koje je zaposlenik raspoređen ili ako zaposlenik prestane ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen, a interni premještaj nije moguć.

(2) Po stavljanju zaposlenika na raspolaganje, poslodavac je dužan uputiti svim poslodavcima na koje se odnose odredbe ovog pravilnika pismeni zahtjev za raspoređivanje zaposlenika na rad kod drugog poslodavca.

(3) Ukoliko ni jedan poslodavac ne prihvati zahtjev za raspoređivanje zaposlenika koji je stavljen na raspolaganje, zaposleniku prestaje radni odnos istekom razdoblja raspolaganja, u roku od 15 dana.

DIO ČETVRTI - SUDSKI POSTUPAK, PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 13. (Sudski postupak)

(1) Konačne odluke o premještajima i raspoređivanjima, stavljanju na raspolaganje i prestanku radnog odnosa koje se donose primjenom odredaba ovog pravilnika mogu se osporiti podnošenjem tužbe Sudu Bosne i Hercegovine.

(2) Tužba se podnosi u roku od 30 dana od dana prijma konačne odluke o premještaju, a ne može se podnijeti nakon isteka roka od jedne godine od dana donošenja odluke koja se osporava.

Članak 14. (Prelazna odredba)

Na postupke internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika koji su započeti, a nisu okončani do dana stupanja na snagu ovog pravilnika primjenjivat će se odredbe propisa na osnovi kojih su isti započeti, ukoliko je to povoljnije za zaposlenika.

Page 5: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 5

Članak 15. (Stupanje na snagu)

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 248/11 23. studenoga 2011. godine

Sarajevo

Predsjedatelj Vijeća ministara BiH

Dr. Nikola Špirić, v. r.

На основу члана 9 став 2. Закона о раду у

институцијама Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 26/04, 7/05, 48/05 и 60/10) и члана 17 Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и Херцеговине, на приједлог Министарства правде Босне и Херцеговине, на 167. сједници одржаној 23. новембра 2011. године, дониo je

ПРАВИЛНИК О ИНТЕРНОМ ПРЕМЈЕШТАЈУ И

РАСПОРЕЂИВАЊУ ЗАПОСЛЕНИКА У ИНСТИТУЦИЈАМА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ

ДИО ПРВИ - УВОДНЕ НАПОМЕНЕ

Члан 1. (Предмет Правилника)

Овим правилником се прописују услови и начин интерног премјештаја и распоређивања запосленика:

a) који се распоређују на слободно радно мјесто код истог послодавца, и

b) који се на основу писменог споразума послодаваца и уз сагласност запосленика распоређују на рад код другог послодавца.

Члан 2. (Примјена Правилника)

(1) Одредбе овог правилника примјењују се на: a) запосленике у институцијама Босне и Херце-

говине и њеним органима који нису државни службеници;

b) запосленикe у институцијама Босне и Херцеговине који је изричито изузет из Закона о државној служби у институцијама Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09 и 8/10), и

c) запосленикe који је запослен у јавним предузећима Босне и Херцеговине, удружењима и фондацијама Босне и Херцеговине, међуентитетским корпорацијама и другим институцијама за обављање додатних надлежности у Босни и Херцеговини, правним субјектима које оснивају институције Босне и Херцеговине, ако законом није другачије одређено (у даљем тексту: органи Босне и Херцеговине).

Члан 3. (Дужност рада)

(1) Запосленик је дужан да ради на сваком радном мјесту за које испуњава услове у погледу стручне спреме, радног искуства и осталих услова утврђених правилником о унутрашњој организацији, као и способностима, у складу са потребама рада.

(2) О потреби интерног премјештаја и распоређивања запосленика одлучује руководилац органа у оквиру потреба рада, а у складу са правилником о унутрашњој организацији.

ДИО ДРУГИ - ИНТЕРНИ ПРЕМЈЕШТАЈ И РАСПОРЕЂИВАЊЕ

Члан 4. (Интерни премјештај и распоређивање запосленика)

(1) Интерни премјештај и распоређивање запосленика може се извршити: a) на упражњено радно мјесто код истог

послодавца када се у складу са захтјевима рада искаже потреба премјештаја запосленика на друго радно мјесто;

b) на слично радно мјесто - радно мјесто истог нивоа, као и на радно мјесто вишег нивоа, у случају када орган жели да унаприједи запосленика на радно мјесто вишег нивоа, а запосленик испуњава услове радног мјеста на које се премјешта;

c) на нижерангирано радно мјесто у сљедећим случајевима: 1) када је запосленику изречена дисциплинска

казна деградирања на ниже радно мјесто; 2) када је због промјене правилника о

унутрашњој организацији укинуто радно мјесто, а не постоји упражњено радно мјесто;

3) када је запосленик престао да испуњава услове радног мјеста на које је распоређен, и

4) када запосленик пристаје на такав премјештај.

d) када запосленик затражи распоред на нижерангирано радно мјесто.

(2) Под вишим, односно нижим нивоом радног мјеста, подразумијева се радно мјесто за које је прописан виши, односно нижи степен школске спреме од степена школске спреме радног мјеста на коме се запосленик тренутно налази.

Члан 5. (Поступак интерног премјештаја и распоређивања

запосленика) (1) Поступак интерног премјештаја и распоређивања

запосленика покреће се у правилу по службеној дужности, у складу са потребама рада.

(2) Процјену потреба интерног премјештаја и распоређивања запосленика по службеној дужности врши руководилац органа.

(3) У случају када је правилником о унутрашњој организацији укинуто радно мјесто запосленика који је радио на том радном мјесту или је запосленик престао да испуњава услове радног мјеста на које је распоређен, послодавац премјешта запосленика на радно мјесто за које је запосленик испуњава услове.

Члан 6. (Оцјена радне способности)

У случају потребе рада, послодавац може покренути преиспуњавање здравствених услова запосленика, код надлежног органа за процјену радне способности, сагласно општим прописима, за обављање послова радног мјеста на које се запосленик распоређује.

Page 6: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 6 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Члан 7. (Премјештај и распоређивање запосленика)

(1) Интерни премјештај и распоређивање врше се на основу одлуке коју доноси руководилац органа, која мора бити образложена.

(2) Против одлуке може се изјавити жалба руководиоцу органа у року од 15 дана од дана пријема одлуке.

(3) Подношење жалбе из става (2) овог члана не спречава запосленика да тражи заштиту повријеђеног права пред Судом Босне и Херцеговине.

(4) Застарјелост подношења тужбе пред Судом Босне и Херцеговине наступа у року од једне године од дана доставе одлуке.

Члан 8. (Посљедице интерног премјештаја и распоређивања

запосленика) (1) На основу одлуке о интерном премјештају и распоре-

ђивању послодавац запосленику нуди измијењени уговор о раду, на основу понуде у писаној форми, која садржи разлоге за понуду, рок у којем запосленик треба да се изјасни о понуди и правне посљедице које могу настати одбијањем понуде.

(2) У року од осам дана од дана учињене понуде из става (1) овог члана, запосленик је дужан да се изјасни.

(3) Уколико запосленик не потпише измијењени уговор о раду, престаје му радни однос, након истека отказног рока у складу са Законом, о чему руководилац институције доноси посебну одлуку.

(4) Потписивањем измијењеног уговора о раду запосленик не губи право на покретање судског поступка, у складу са законом.

Члан 9. (Привремени распоред запосленика)

(1) Послодавац може запосленика привремено распоре-дити на друге послове уколико му непосредно пријети опасност по живот и здравље због тога што нису проведене прописане мјере заштите на раду, све док такве околности трају, односно док се не потврди да су мјере заштите на раду на задовољавајућем стандарду.

(2) Привремени распоред из става (1) овог члана врши се одлуком коју доноси руководилац по службеној дужности, по захтјеву запосленика или по налогу управног инспектора.

(3) Против одлуке о привременом распореду није дозвољена жалба, али запосленик може тражити враћање на послове и задатке свог радног мјеста чим престану околности из става (1) овог члана, у противном, заштиту свога права може тражити пред Судом Босне и Херцеговине.

ДИО ТРЕЋИ – ИНТЕРНИ ПРЕМЈЕШТАЈ, РАСПОРЕЂИВАЊЕ НА РАД КОД ДРУГОГ ПОСЛОДАВЦА И СТАВЉАЊЕ НА РАСПОЛАГАЊЕ ЗАПОСЛЕНИКА

Члан 10. (Услови распоређивања на рад код другог послодавца)

(1) Запосленик се може распоредити на рад код другог послодавца у случајевима: a) писменог споразума послодаваца и уз сагласност

запосленика, и b) када је запосленик на основу одлуке послодавца

стављен на располагање.

Члан 11. (Распоређивање по основу писменог споразума)

(1) Запосленик се распоређује на рад код другог посло-давца, на основу писменог споразума послодаваца и уз сагласност запосленика.

(2) Писмена форма споразума је обавезујућа и садржи називе послодаваца, назив радног мјеста са којег се запосленик распоређује, назив радног мјеста на које се запосленик распоређује, датум од којег се запосленик распоређује и датум када му престаје радни однос код претходног послодавца, да ли се радни однос закључује на одређено или на неодређено радно вријеме.

(3) Запосленик може дати своју сагласност потписом на самом споразуму или посебним актом у писменој форми.

(4) На основу потписаног споразума и сагласности, нови послодавац са запослеником закључује уговор о раду.

Члан 12. (Стављање запосленика на располагање)

(1) Запосленик се ставља на располагање у случају ако се укида послодавац, ако се правилником послодавца укине радно мјесто на које је запосленик распоређен или ако запосленик престане да испуњава услове радног мјеста на које је распоређен, а интерни премјештај није могућ.

(2) По стављању запосленика на располагање, послодавац је дужан да упути свим послодавцима на које се односе одредбе овог правилника писмени захтјев за распоређивање запосленика на рад код другог послодавца.

(3) Уколико ни један послодавац не прихвати захтјев за распоређивање запосленика који је стављен на располагање, запосленику престаје радни однос истеком периода располагања, у року од 15 дана.

ДИО ЧЕТВРТИ - СУДСКИ ПОСТУПАК, ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ

Члан 13. (Судски поступак)

(1) Коначне одлуке о премјештајима и распоређивањима, стављању на располагање и престанку радног односа које се доносе примјеном одредаба овог правилника могу се оспорити подношењем тужбе Суду Босне и Херцеговине.

(2) Тужба се подноси у року од 30 дана од дана пријема коначне одлуке о премјештају, а не може се поднијети након истека рока од једне године од дана доношења одлуке која се оспорава.

Члан 14. (Прелазна одредба)

На поступке интерног премјештаја и распоређивања запосленика, који су започети, а нису окончани до дана ступања на снагу овог правилника, примјењиваће се одредбе прописа на основу којих су исти започети, уколико је то повољније за запосленика.

Члан 15. (Ступање на снагу)

Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ".

СМ број 248/11 23. новембра 2011. године

Сарајево

Предсједавајући Савјета министара БиХ

Др Никола Шпирић, с. р.

Page 7: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 7

Na osnovu člana 9. stav 2. Zakona o radu u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 26/04, 7/05, 48/05 i 60/10) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine na prijedlog Ministarstva pravde Bosne i Hercegovine na 167. sjednici, održanoj 23. novembra 2011. godine, donijelo je

PRAVILNIK O INTERNOM PREMJEŠTAJU I RASPOREĐIVANJU

ZAPOSLENIKA U INSTITUCIJAMA BOSNE I HERCEGOVINE

DIO PRVI - UVODNE NAPOMENE Član 1.

(Predmet Pravilnika) Ovim pravilnikom propisuju se uvjeti i način internog

premještaja i raspoređivanja zaposlenika: a) koji se raspoređuju na slobodno radno mjesto kod

istog poslodavca i b) koji se na osnovu sporazuma poslodavaca u pisanoj

formi i uz saglasnost zaposlenika raspoređuju na rad kod drugog poslodavca.

Član 2. (Primjena Pravilnika)

(1) Odredbe ovog pravilnika primjenjuju se na: a) zaposlenike u institucijama Bosne i Hercegovine i

njenim organima koji nije državni službenik; b) zaposlenike u institucijama Bosne i Hercegovine

koji je izričito izuzet iz Zakona o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 17/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09 i 8/10) i

c) zaposlenike koji je zaposlen u javnim preduzećima Bosne i Hercegovine, udruženjima i fondacijama Bosne i Hercegovine, međuentitetskim korpo-racijama i drugim institucijama za obavljanje dodatnih nadležnosti u Bosni i Hercegovini, pravnim subjektima koje osnivaju institucije Bosne i Hercegovine, ako zakonom nije drugačije određeno (u daljnjem tekstu: organi Bosne i Hercegovine).

Član 3. (Dužnost rada)

(1) Zaposlenik je dužan raditi na svakom radnom mjestu za koje ispunjava uvjete u pogledu stručne spreme, radnog iskustva i ostalih uvjeta utvrđenih pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji, kao i sposobnostima, u skladu s potrebama rada.

(2) O potrebi internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika odlučuje rukovodilac organa u okviru potreba rada, a u skladu s pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji.

DIO DRUGI – INTERNI PREMJEŠTAJ I RASPOREĐIVANJE

Član 4. (Interni premještaj i raspoređivanje zaposlenika)

(1) Interni premještaj i raspoređivanje zaposlenika može se izvršiti: a) na upražnjeno radno mjesto kod istog poslodavca

kada se u skladu sa zahtjevima rada iskaže potreba premještaja zaposlenika na drugo radno mjesto;

b) na slično radno mjesto - radno mjesto istog nivoa, kao i na radno mjesto višeg nivoa, u slučaju kada organ želi unaprijediti zaposlenika na radno mjesto višeg nivoa, a zaposlenik ispunjava uvjete radnog mjesta na koje se premješta;

c) na nižerangirano radno mjesto u sljedećim slučajevima: 1) kada je zaposleniku izrečena disciplinska

kazna degradiranja na niže radno mjesto; 2) kada je zbog promjene pravilnika o unutrašnjoj

organizaciji ukinuto radno mjesto, a ne postoji upražnjeno radno mjesto;

3) kada je zaposlenik prestao ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen i

4) kada zaposlenik pristaje na takav premještaj; d) kada zaposlenik zatraži raspored na nižerangirano

radno mjesto. (2) Pod višim, odnosno nižim nivoom radnog mjesta

podrazumijeva se radno mjesto za koje je propisan viši, odnosno niži stepen školske spreme od stepena školske spreme radnog mjesta na kojem se zaposlenik trenutno nalazi.

Član 5. (Postupak internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika)

(1) Postupak internog premještaja i raspoređivanja zaposle-nika pokreće se u pravilu po službenoj dužnosti, u skladu s potrebama rada.

(2) Procjenu potreba internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika po službenoj dužnosti vrši rukovodilac organa.

(3) U slučaju kada je pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji ukinuto radno mjesto zaposlenika koji je radio na tom radnom mjestu ili je zaposlenik prestao ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen, poslodavac premješta zaposlenika na radno mjesto za koje zaposlenik ispunjava uvjete.

Član 6. (Ocjena radne sposobnosti)

U slučaju potrebe rada, poslodavac može pokrenuti preispitivanje zdravstvenih uvjeta zaposlenika kod nadležnog organa za procjenu radne sposobnosti, u skladu s općim propisima za obavljanje poslova radnog mjesta na koje se zaposlenik raspoređuje.

Član 7. (Premještaj i raspoređivanje zaposlenika)

(1) Interni premještaj i raspoređivanje vrši se na osnovu odluke koju donosi rukovodilac organa, a koja mora biti obrazložena.

(2) Protiv odluke može se izjaviti žalba rukovodiocu organa u roku 15 dana od dana prijema odluke.

(3) Podnošenje žalbe iz stava (2) ovog člana ne sprečava zaposlenika da traži zaštitu povrijeđenog prava pred Sudom Bosne i Hercegovine.

(4) Zastarjelost podnošenja tužbe pred Sudom Bosne i Hercegovine nastupa u roku jedne godine od dana dostave odluke.

Član 8. (Posljedice internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika)

(1) Na osnovu odluke o internom premještaju i raspoređivanju poslodavac zaposleniku nudi izmijenjeni ugovor o radu, u skladu s ponudom u pisanoj formi koja sadrži razloge za ponudu, rok u kojem zaposlenik treba da

Page 8: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 8 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

se izjasni o ponudi i pravne posljedice koje mogu nastati odbijanjem ponude.

(2) U roku osam dana od dana sačinjene ponude iz stava (1) ovog člana zaposlenik se dužan izjasniti.

(3) Ukoliko zaposlenik ne potpiše izmijenjeni ugovor o radu, prestaje mu radni odnos, nakon isteka otkaznog roka u skladu sa zakonom, o čemu rukovodilac institucije donosi posebnu odluku.

(4) Potpisivanjem izmijenjenog ugovora o radu zaposlenik ne gubi pravo na pokretanje sudskog postupka, u skladu sa zakonom.

Član 9. (Privremeni raspored zaposlenika)

(1) Poslodavac može zaposlenika privremeno rasporediti na druge poslove, ukoliko mu neposredno prijeti opasnost po život i zdravlje zbog toga što nisu provedene propisne mjere zaštite na radu, sve dok takve okolnosti traju, odnosno dok se ne potvrdi da su mjere zaštite na radu na zadovoljavajućem standardu.

(2) Privremeni raspored iz stava (1) ovog člana nastupa odlukom koju donosi rukovodilac po službenoj dužnosti, prema zahtjevu zaposlenika ili nalogu upravnog inspektora.

(3) Protiv odluke o privremenom rasporedu nije dozvoljena žalba, ali zaposlenik može tražiti vraćanje na poslove i zadatke svog radnog mjesta čim prestanu okolnosti iz stava (1) ovog člana. U protivnom, zaštitu svoga prava može tražiti pred Sudom Bosne i Hercegovine.

DIO TREĆI – INTERNI PREMJEŠTAJ, RASPOREĐIVANJE NA RAD KOD DRUGOG POSLODAVCA I STAVLJANJE NA RASPOLAGANJE ZAPOSLENIKA

Član 10. (Uvjeti raspoređivanja na rad kod drugog poslodavca)

(1) Zaposlenik se može rasporediti na rad kod drugog poslodavca u slučajevima: a) sporazuma poslodavaca u pisanoj formi i uz

saglasnost zaposlenika i b) kada je zaposlenik na osnovu odluke poslodavca

stavljen na raspolaganje. Član 11.

(Raspoređivanje po osnovu sporazuma u pisanoj formi) (1) Zaposlenik se raspoređuje na rad kod drugog poslodavca

na osnovu sporazuma poslodavaca u pisanoj formi i uz saglasnost zaposlenika.

(2) Pisana forma sporazuma je obavezujuća i sadrži nazive poslodavaca, naziv radnog mjesta s kojeg se zaposlenik raspoređuje, naziv radnog mjesta na koje se zaposlenik raspoređuje, datum od kojeg se zaposlenik raspoređuje i datum kada mu prestaje radni odnos kod prethodnog poslodavca, da li se radni odnos zaključuje na određeno ili na neodređeno radno vrijeme.

(3) Zaposlenik može dati svoju saglasnost potpisom na samom sporazumu ili posebnim aktom u pisanoj formi.

(4) Na osnovu potpisanog sporazuma i saglasnosti, novi poslodavac sa zaposlenikom zaključuje ugovor o radu.

Član 12. (Stavljanje zaposlenika na raspolaganje)

(1) Zaposlenik se stavlja na raspolaganje u slučaju ako se ukida poslodavac, ako se pravilnikom poslodavca ukine radno mjesto na koje je zaposlenik raspoređen ili ako

zaposlenik prestane ispunjavati uvjete radnog mjesta na koje je raspoređen, a interni premještaj nije moguć.

(2) Nakon stavljanja zaposlenika na raspolaganje, poslodavac je dužan uputiti svim poslodavcima na koje se odnose odredbe ovog pravilnika pisani zahtjev za raspoređivanje zaposlenika na rad kod drugog poslodavca.

(3) Ukoliko nijedan poslodavac ne prihvati zahtjev za raspoređivanje zaposlenika koji je stavljen na raspolaganje, zaposleniku prestaje radni odnos istekom perioda raspolaganja, u roku 15 dana.

DIO ČETVRTI - SUDSKI POSTUPAK, PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 13. (Sudski postupak)

(1) Konačne odluke o premještajima i raspoređivanjima, stavljanju na raspolaganje i prestanku radnog odnosa koje se donose primjenom odredbi ovog pravilnika mogu se osporiti podnošenjem tužbe Sudu Bosne i Hercegovine.

(2) Tužba se podnosi u roku 30 dana od dana prijema konačne odluke o premještaju, a ne može se podnijeti nakon isteka roka u trajanju jedne godine od dana donošenja odluke koja se osporava.

Član 14. (Prelazna odredba)

Na postupke internog premještaja i raspoređivanja zaposlenika koji su započeti, a nisu okončani do dana stupanja na snagu ovog pravilnika, primjenjivat će se odredbe propisa na osnovu kojih su isti započeti, ukoliko je to povoljnije za zaposlenika.

Član 15. (Stupanje na snagu)

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 248/11 23. novembra 2011. godine

Sarajevo

Predsjedavajući Vijeća ministara BiH

Dr. Nikola Špirić, s. r.

MINISTARSTVO FINANCIJA I TREZORA BOSNE I HERCEGOVINE

198 Na temelju članka 61. stavka 2. Zakona o upravi

("Službeni glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09) i članka 30. Zakona o administrativnim pristojbama ("Službeni glasnik BiH", broj 16/02, 19/02, 43/04, 8/06, 76/06 i 76/07), ministar financija i trezora donosi

NAREDBU O IZMJENAMA I DOPUNAMA NAREDBI O

UPLATNIM RAČUNIMA ZA ADMINISTRATIVNE PRISTOJBE

I. U Naredbi o uplatnim računima za uplatu sredstava po

zahtjevu za tiskanje poreznih i kontrolnih markica ("Službeni glasnik BiH", broj 85/05) u poglavlju IV. mijenja se proračunska organizacija tako da točka 6. umjesto Proračunska organizacija - popuniti brojevima '1601000' treba da glasi:

"6. Polje: Proračunska organizacija - popuniti brojevima '1601999' "

II. U Naredbi o dopuni naredbe o izmjenama i dopunama

naredbi o uplatnim računima za administrativne pristojbe ("Službeni glasnik BiH", broj 20/10, 74/10, 82/10, 92/10, 108/10, 41/11, 71/11 i 3/12) u poglavlju IV. na rednom broju

Page 9: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 9

145. i 153. mijenjaju se šifre proračunskih organizacija tako da iste glase:

" Redni broj 

Vrsta prihoda 

Šifra proračunske organizacije

145.  722910  1601001 ili 1601002 ili 1601003 ili 1601004 ili 1601005153.  722928  1601001 ili 1601002 ili 1601003 ili 1601004 ili 1601005

" u poglavlju IV. iza rednog broja 160. dodaje se novi redni

broj koji glasi: "

Redni broj 

Vrsta prihoda 

Proračunska organizacija 

161.  722915  0904999 

" u poglavlju IV. iza točke 7. dodaje se točka 8. koja glasi: "8. Za vrstu prihoda: 722705, polje šifra proračunske

organizacije popuniti u skladu s instrukcijom institucije kod koje se obavlja pravna radnja koja može biti u rasponu od 0101999 do 9999999."

III. Ostala polja koja se odnose na uplate javnih prihoda

moraju biti popunjena kao što je navedeno Naredbama iz stavka 1. poglavlja I. i II. ove naredbe.

IV. Ova naredba stupa na snagu 8 (osam) dana od dana

objavljivanja a objavit će se u "Službenom glasniku BiH". Broj 08-16-1-1969-1/12 02. ožujka 2012. godine

Sarajevo Ministar

Dr. Nikola Špirić, v. r.

На основу члана 61. став 2. Закона о управи

("Службени гласник БиХ", број 32/02 и 102/09) и члана 30. Закона о административним таксама ("Службени гласник БиХ", број 16/02, 19/02, 43/04, 8/06, 76/06 и 76/07), министар финансија и трезора доноси

НАРЕДБУ О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА НАРЕДБИ О

УПЛАТНИМ РАЧУНИМА ЗА АДМИНИСТРАТИВНЕ ТАКСЕ

I У Наредби о уплатним рачунима за уплату средстава

по захтјеву за штампање пореских и контролних маркица ("Службени гласник БиХ", број 85/05) у поглављу IV. мијења се буџетска организација тако да тачка 6. умјесто Буџетска организација - попунити бројевима '1601000' треба да гласи:

"6. Поље: Буџетска организација - попунити бројевима '1601999' "

II У Наредби о допуни наредбе о измјенама и допунама

наредби о уплатним рачунима за административне таксе ("Службени гласник БиХ", број 20/10, 74/10, 82/10, 92/10, 108/10, 41/11, 71/11 и 3/12) у поглављу IV. на редном броју 145. и 153. мијењају се шифре буџетских организација тако да исте гласе:

" Ред. број 

Врста прихода  Шифра буџетске организације

145.  722910  1601001 или 1601002 или 1601003 или 1601004 или 1601005

153.  722928  1601001 или 1601002 или 1601003 или 1601004 или 1601005

"

у поглављу IV. иза редног броја 160. додаје се нови редни број који гласи:

" Редни број

Врста прихода Буџетска организација

161. 722915 0904999

" у поглављу IV. иза тачке 7. додаје се тачка 8. која

гласи: "8. За врсту прихода: 722705, поље шифра буџетске

организације попунити у складу с инструкцијом институције код које се обавља правна радња која може бити у распону од 0101999 до 9999999."

III Остала поља која се односе на уплате јавних

прихода морају бити попуњена као што је наведено Наредбама из става 1. поглавља I i II ове наредбе.

IV Ова наредба ступа на снагу 8 (осам) дана од дана

објављивања а објавиће се у "Службеном гласнику БиХ". Број 08-16-1-1969-1/12 02. марта 2012. године

Сарајево Министар

Др Никола Шпирић, с. р.

Na osnovu člana 61. stav 2. Zakona o upravi ("Službeni

glasnik BiH", broj 32/02 i 102/09) i člana 30. Zakona o administrativnim taksama ("Službeni glasnik BiH", broj 16/02, 19/02, 43/04, 8/06, 76/06 i 76/07), ministar finansija i trezora donosi

NAREDBU O IZMJENAMA I DOPUNAMA NAREDBI O

UPLATNIM RAČUNIMA ZA ADMINISTRATIVNE TAKSE

I. U Naredbi o uplatnim računima za uplatu sredstava po

zahtjevu za štampanje poreskih i kontrolnih markica ("Službeni glasnik BiH", broj 85/05) u poglavlju IV. mijenja se budžetska organizacija tako da tačka 6. umjesto Budžetska organizacija - popuniti brojevima '1601000' treba da glasi:

"6. Polje: Budžetska organizacija - popuniti brojevima '1601999' "

II. U Naredbi o dopuni naredbe o izmjenama i dopunama

naredbi o uplatnim računima za administrativne takse ("Službeni glasnik BiH", broj 20/10, 74/10, 82/10, 92/10, 108/10, 41/11, 71/11 i 3/12) u poglavlju IV. na rednom broju 145. i 153. mijenjaju se šifre budžetskih organizacija tako da iste glase:

" Redni broj

Vrsta prihoda

Šifra budžetske organizacije

145. 722910 1601001 ili 1601002 ili 1601003 ili 1601004 ili 1601005153. 722928 1601001 ili 1601002 ili 1601003 ili 1601004 ili 1601005

" u poglavlju IV. iza rednog broja 160. dodaje se novi redni

broj koji glasi: "

Redni broj

Vrsta prihoda

Budžetska organizacija 

161. 722915 0904999 

" u poglavlju IV. iza tačke 7. dodaje se tačka 8. koja glasi:

Page 10: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 10 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

"8. Za vrstu prihoda: 722705, polje šifra budžetske organizacije popuniti u skladu s instrukcijom institucije kod koje se obavlja pravna radnja koja može biti u rasponu od 0101999 do 9999999."

III. Ostala polja koja se odnose na uplate javnih prihoda

moraju biti popunjena kao što je navedeno Naredbama iz stava 1. poglavlja I. i II. ove naredbe.

IV. Ova naredba stupa na snagu 8 (osam) dana od dana

objavljivanja a objavit će se u "Službenom glasniku BiH". Broj 08-16-1-1969-1/12 02. marta 2012. godine

Sarajevo Ministar

Dr. Nikola Špirić, s. r.

KOORDINACIJSKI ODBOR VRHOVNIH INSTITUCIJA ZA REVIZIJU BiH

199 Na temelju članka 46. stavak 6. Zakona o reviziji

institucija BiH ("Službeni glasnik BiH", broj 12/06) i članka 31. Poslovnika o radu Koordinacijskog odbora vrhovnih institucija za reviziju ("Službeni glasnik BiH", broj 108/10), Koordi-nacijski odbor vrhovnih institucija za reviziju, na 63. sjednici, donio je

ODLUKU O FINANCIRANJU KOORDINACIJSKOG ODBORA

VRHOVNIH INSTITUCIJA ZA REVIZIJU ZA 2012. GODINU

Članak 1. Ovom Odlukom utvrđuje se način financiranja

Koordinacijskog odbora vrhovnih institucija za reviziju (u daljnjem tekstu: Koordinacijski odbor), za 2012. godinu.

Članak 2. (1) Na ime troškova Koordinacijskog odbora za 2012. godinu,

utvrđen je iznos od 120.000,00 KM. (2) Financiranje Koordinacijskog odbora snose institucije za

reviziju i to: a) Ured za reviziju institucija Bosne i Hercegovine -

70.000,00 KM, b) Ured za reviziju institucija u Federaciji Bosne i

Hercegovine - 25.000,00 KM, i c) Glavna služba za reviziju javnog sektora Republike

Srpske - 25.000,00 KM. (3) Institucije iz stavka (2), točka b) i c), uplatu sredstava

vršit će kvartalno, u jednakim iznosima. Članak 3.

Predsjedatelj Koordinacijskog odbora posebnim rješenjem određuje visinu i namjenu sredstava iz članka 2. ove Odluke, sukladno Programu rada i zaključcima Koordinacijskog odbora.

Članak 4. Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje

se u "Službenom glasniku BiH" i službenim glasilima entiteta.

Broj 06-16-1-7/12 28. veljače 2012. godine

Predsjedatelj Koordinacionog odbora

Milenko Šego, v. r.

На основу члана 46. став 6. Закона о ревизији

институција БиХ ("Службени гласник БиХ", број 12/06) и члана 31. Пословника о раду Координационог одбора врховних институција за ревизију ("Службени гласник

БиХ", број 108/10), Координациони одбор врховних институција за ревизију, на 63. сједници, донио је

ОДЛУКУ О ФИНАНСИРАЊУ КООРДИНАЦИОНОГ ОДБОРА ВРХОВНИХ ИНСТИТУЦИЈА ЗА РЕВИЗИЈУ ЗА

2012. ГОДИНУ Члан 1.

Овом Одлуком утврђује се начин финансирања Координационог одбора врховних институција за ревизију (у даљем тексту: Координациони одбор), за 2012. годину.

Члан 2. (1) На име трошкова Координационог одбора за 2012.

годину, утврђен је износ од 120.000,00 КМ. (2) Финансирање Координационог одбора сносе

институције за ревизију и то: а) Канцеларија за ревизију институција Босне и

Херцеговине - 70.000,00 КМ, б) Уред за ревизију институција у Федерацији

Босне и Херцеговине - 25.000,00 КМ, и ц) Главна служба за ревизију јавног сектора

Републике Српске - 25.000,00 КМ. (3) Институције из става (2), тачка б) и ц), уплату

средстава вршиће квартално, у једнаким износима. Члан 3.

Предсједавајући Координационог одбора посебним рјешењем одређује висину и намјену средстава из члана 2. ове Одлуке, у складу са Програмом рада и закључцима Координационог одбора.

Члан 4. Ова Одлука ступа на снагу даном доношења и

објављује се у "Службеном гласнику БиХ" и службеним гласилима ентитета.

Број 06-16-1-7/12 28. фебруара 2012. године

Предсједавајући Координационог одбора Миленко Шего, с. р.

Na osnovu člana 46. stav 6. Zakona o reviziji institucija BiH ("Službeni glasnik BiH", broj 12/06) i člana 31. Poslovnika o radu Koordinacionog odbora vrhovnih institucija za reviziju ("Službeni glasnik BiH", broj 108/10), Koordinacioni odbor vrhovnih institucija za reviziju, na 63. sjednici, donio je

ODLUKU O FINANSIRANJU KOORDINACIONOG ODBORA

VRHOVNIH INSTITUCIJA ZA REVIZIJU ZA 2012. GODINU

Član 1. Ovom Odlukom utvrđuje se način finansiranja

Koordinacionog odbora vrhovnih institucija za reviziju (u daljem tekstu: Koordinacioni odbor), za 2012. godinu.

Član 2. (1) Na ime troškova Koordinacionog odbora za 2012. godinu,

utvrđen je iznos od 120.000,00 KM. (2) Finansiranje Koordinacionog odbora snose institucije za

reviziju i to: a) Ured za reviziju institucija Bosne i Hercegovine -

70.000,00 KM, b) Ured za reviziju institucija u Federaciji Bosne i

Hercegovine - 25.000,00 KM, i c) Glavna služba za reviziju javnog sektora Republike

Srpske - 25.000,00 KM.

Page 11: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 11

(3) Institucije iz stava (2), tačka b) i c), uplatu sredstava vršit će kvartalno, u jednakim iznosima.

Član 3. Predsjedavajući Koordinacionog odbora posebnim

rješenjem određuje visinu i namjenu sredstava iz člana 2. ove Odluke, u skladu sa Programom rada i zaključcima Koordinacionog odbora.

Član 4. Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje

se u "Službenom glasniku BiH" i službenim glasilima entiteta.

Broj 06-16-1-7/12 28. februara 2012. godine

Predsjedavajući Koordinacionog odbora

Milenko Šego, s. r. (Sl-250/12-G)

AGENCIJA ZA LIJEKOVE I MEDICINSKA

SREDSTVA BOSNE I HERCEGOVINE 200

Na temelju članka 47. stavak (3) Zakona o lijekovima i medicinskim sredstvima Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 58/08), Stručno vijeće Agencije za lijekove i medicinska sredstva Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoj 17.11.2011. godine, na prijedlog ravnatelja Agencije za lijekove i medicinska sredstva Bosne i Hercegovine, donosi

SMJERNICE DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM

ISPITIVANJU UVOD

Dobra klinička praksa (engl. good clinical practice, GCP) predstavlja međunarodne etičke i znanstvene standarde kvalitete planiranja, provedbe, praćenja i izvješćivanja o ispitivanjima koja se izvode na ljudima. Postupanje po ovim standardima pruža uvjerenje javnosti da su prava, sigurnost i dobrobit ispitanika zaštićeni i sukladna načelima proisteklim iz Helsinške deklaracije, kao i da su podaci dobiveni kliničkim ispitivanjem vjerodostojni. Cilj ovih Smjernica za Dobru kliničku praksu je osigurati jedinstven standard za Europsku uniju (EU), Japan i Sjedinjene Američke Države kako bi se olakšalo međusobno prihvatanje kliničkih podataka od strane nadležnih organa tih zemalja. Smjernice su izrađene uzimajući u obzir važeća načela dobre kliničke prakse Europske unije, Japana i Sjedinjenih Američkih Država, ali i Australije, Kanade, nordijskih zemalja i Svjetske zdravstvene organizacije (SZO). Ove Smjernice treba slijediti pri analizi podataka o kliničkom ispitivanju u tijeku podnošenja zahtjeva nadležnim organima. Načela utvrđena ovim smjernicama mogu se primijeniti i u drugim kliničkim ispitivanjima koja mogu utjecati na sigurnost i dobrobit ispitanika. 1. DEFINICIJE

1.1. Nuspojava lijeka Svaka štetna i nenamjerno izazvana reakcija na lijek koja

se može pojaviti pri terapijskoj dozi, odnosno pri primjeni uobičajene doze u profilaktičke, dijagnostičke ili terapijske svrhe, ili za modifikaciju fizioloških funkcija (vidjeti "ICH-ove Smjernice za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvješćivanje). Izraz "reakcija na lijek" znači da je postoji uzročno-posljedična veza između lijeka i neželjenog djelovanja makar kao mogućnost, tj. da se ona ne može isključiti.

1.2. Neželjeni događaj Svaki nepoželjni medicinski događaj u kliničkom

ispitivanju u bolesnika ili ispitanika koji je primio farmaceutski

proizvod i za koji uzročno-posljedična veza s primjenom proizvoda ne mora biti dokazana. Neželjeni događaj predstavlja bilo koji nepovoljni i neželjeni znak (uključujući i odstupanje u laboratorijskim nalazima), simptom ili bolest vremenski povezanu s primjenom (ispitivanog) proizvoda, bez obzira je li on tome uzrok ili nije (vidjeti "ICH"-ove Smjernice za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvješćivanje).

1.3. Izmjene i dopune Protokola Dokument o izmjenama i dopunama Protokola ili

formalno objašnjenje Protokola. 1.4. Važeći zakonski propis(i) Zakon(i) i propis(i) koji se odnose na provođenje kliničkih

ispitivanja lijekova/medicinskih proizvoda. 1.5. Odobrenje (odnosi se na Etičko povjerenstvo) Pozitivna odluka Etičkog povjerenstva o kliničkom

ispitivanju da se može provoditi u centru ispitivanja sukladno odredbama ovog povjerenstva, ustanove, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

1.6. Odit Sistemska i neovisna provjera aktivnosti i dokumenata

kliničkog ispitivanja radi utvrđivanja da li je ispitivanje provođeno, podaci uneseni i analizirani i je li o njima izvještavano sukladno Protokolu, standardnim operativnim postupcima (SOP) sponzora, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.7. Potvrda o izvršenom oditu Izjava kojom se potvrđuje da je obavljen odit. 1.8. Izvješće o oditu Pisano izvješće oditora o rezultatima sprovedenog odita. 1.9. Dokumentacija odita Dokumentacija koja omogućava praćenje tijeka kliničkog

ispitivanja. 1.10. Sljepoća/maskiranje kliničkog ispitivanja Postupak kojim se osigurava da jedna ili više strana koja

sudjeluje u kliničkom ispitivanju nema uvid u pripadnost ispitanika terapijskim skupinama. Jednostruko slijepo ispitivanje znači da ispitanik, odnosno ispitanici nemaju uvid u pripadnost terapijskim skupinama, a dvostruko slijepo da uvid u pripadnost terapijskim skupinama nemaju ispitanik, odnosno ispitanici, istraživač, monitor i u nekim slučajevima analitičar podataka.

1.11. Test lista Tiskani, optički ili elektronički dokument namijenjen

bilježenju svih podataka traženih Protokolom kliničkog ispitivanja kojim se sponzor izvješćuje o svakom ispitaniku

1.12. Kliničko ispitivanje Svako ispitivanje na ljudima namijenjeno otkrivanju ili

potvrđivanju kliničkih, farmakoloških i/ili farmakodinamičkih dejstava ispitivanog proizvoda, i/ili identificiranju nuspojava i/ili ispitivanju resorpcije, distribucije, metabolizma i izlučivanja, s ciljem utvrđivanja sigurnosti i/ili učinkovitosti ispitivanog proizvoda.

1.13. Izvješće o kliničkom ispitivanju Dokument o kompletnom kliničkom ispitivanju bilo koje

terapijske, profilaktičke ili dijagnostičke efikasnosti lijeka, u kome su navedeni objedinjeni klinički i statistički značajni podaci, nalazi i analize dobivenih rezultata ispitivanja (vidi "ICH"-ove Smjernice za strukturu i sadržaj izvješća o kliničkom ispitivanju).

1.14. Komparativni proizvod

Page 12: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 12 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Ispitivani ili tržišni proizvod (tj. aktivna kontrola), ili placebo s kojim se upoređuje lijek/medicinski proizvod koji se klinički ispituje.

1.15. Poštivanje usvojenog plana kliničkog ispitivanja Pridržavanje svih zahtjeva vezanih za kliničko ispitivanje

Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa. 1.16. Povjerljivost Sprječavanje otkrivanja zaštićenih podataka koji su

vlasništvo sponzora ili otkrivanje identiteta ispitanika, osim za to ovlaštenim.

1.17. Ugovor Pisani, datirani i potpisani ugovor između dvije ili više

uključenih strana kojim se određuju zaduženja, prenošenje i raspodjela zadataka i obveza, te financijska pitanja ukoliko je potrebno. Ugovor se može zasnivati na Protokolu.

1.18. Koordinacijski komitet Komitet koji može osnovati sponzor radi usuglašenog

provođenja multicentričnog kliničkog ispitivanja. 1.19. Istraživač koordinator Istraživač odgovoran za koordinaciju istraživača u

različitim centrima koji učestvuju u multicentričnom ispitivanju.

1.20. Ugovorna istraživačka organizacija (engl. Contract Research Organisation, CRO)

Pravna ili fizička osoba koja sklapa ugovor sa sponzorom kliničkog ispitivanja, na temelju kojeg od sponzora preuzima sva ili dio ovlasti u kliničkom ispitivanju.

1.21. Direktan pristup podacima Dozvola za pregled, analizu, provjeru i prenošenje svih

podataka i izvješća važnih za procjenu kliničkog ispitivanja. Svaka strana koja ima izravan pristup dokumentaciji (npr. domaće ili strane nadležne vlasti, monitori i oditori) obvezna je poduzeti sve razumne mjere predostrožnosti u okviru važećih zakonskih propisa u cilju očuvanja tajnosti identiteta ispitanika i podataka koji su vlasništvo sponzora.

1.22. Dokumentacija kliničkog ispitivanja Svi podaci u bilo kojem obliku (uključujući pisane,

elektroničke, magnetske i optičke zapise i snimke, rendgenske snimke, elektrokardiograme, i dr.) koji opisuju ili bilježe metode i provođenje i/ili rezultate kliničkog ispitivanja, faktore koji na njega utječu, i poduzete mjere.

1.23. Osnovna dokumentacija Dokumenti koji pojedinačno ili zajedno omogućuju

procjenu provođenja kliničkog ispitivanja i kvaliteta dobivenih podataka (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja).

1.24. Dobra klinička praksa Dobra klinička praksa (engl. Good Clinical Practice-

GCP) je međunarodni etički i znanstveni sustav kvalitete planiranja, izvođenja, zapisivanja, nadzora i izvješćivanja o kliničkom ispitivanju na ljudima, koji omogućava vjerodostojnost podataka dobivenih prilikom ispitivanja, te zaštitu prava i sigurnosti ispitanika koji je sukladan s Helsinškom deklaracijom o zaštiti prava pacijenata (u daljnjem tekstu: Helsinška deklaracija).

1.25. Neovisni odbor za monitoring podataka Neovisni odbor za monitoring podataka može osnovati

sponzor u cilju provođenja periodične procjene tijeka kliničkog ispitivanja, podataka o sigurnosti i ključnih zaključaka o djelotvornosti, i koji preporučuje sponzoru nastavak, modifikaciju ili prekid kliničkog ispitivanja.

1.26. Nepristrani svjedok

Osoba neovisna od kliničkog ispitivanja, koja ne može biti podložna utjecajima ljudi uključenih u kliničko ispitivanje, koja je prisutna u postupku davanja informiranog pristanka ukoliko ispitanik ili njegov zakonski zastupnik ne može čitati, te koja čita ispitaniku bilo koju pisanu obavijest za ispitanika.

1.27. Etičko povjerenstvo Neovisno, savjetodavno tijelo, čija je dužnost da da

ocjenu o opravdanosti kliničkog ispitivanja, kao i mogućnosti provedbe kliničkog ispitivanja prema načelima dobre kliničke prakse, a sve to radi osiguranja i zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika uključenih u kliničko ispitivanje.

Pravni status, sastav, djelovanje i zakonski propisi vezani uz Etička povjerenstva mogu se razlikovati među zemljama, ali svakako moraju omogućiti Etičkom odboru djelovanje sukladno Dobrom kliničkom praksom, opisanom u ovim smjernicama.

1.28. Informirani pristanak Postupak kojim ispitanik dobrovoljno potvrđuje svoju

spremnost da sudjeluje u određenom kliničkom ispitivanju, nakon što je prethodno upoznat sa svim aspektima kliničkog ispitivanja koji mogu utjecati na donošenje odluke o sudjelovanju. Pristanak obaviještenog ispitanika dokumentira se pomoću pisanog, potpisanog i datiranog obrasca za informirani pristanak pacijenta.

1.29. Inspekcija Postupak nadležnih vlasti kojim se provodi službeni

pregled dokumenata, ustanova, dosjea i svih drugih podataka za koje vlasti smatraju da su povezani s kliničkim ispitivanjem i mogu se naći na mjestu provođenja kliničkog ispitivanja, kod sponzora i/ili ugovorne istraživačke organizacije ili drugim ustanovama koje nadležno organi smatraju pogodnim za procjenu.

1.30. Ustanova (medicinska) Jedna ili više zdravstvenih ustanova u kojoj se provodi

kliničko ispitivanje. 1.31. Institucionalni Etički odbor Neovisno tijelo sastavljeno od medicinskih, znanstvenih

ili neznanstvenih članova čija je odgovornost osiguranje zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika uključenih u kliničko ispitivanje, između ostalog kontrolom, odobravanjem i osiguranjem stalnoga uvida u Protokol kliničkog ispitivanja i njegovih dodataka, kao i metoda za dobivanje i dokumentiranje pristanka ispitanika.

1.32. Izvješće o tijeku kliničkog ispitivanja Izvješće o rezultatima kliničkog ispitivanja i njihovoj

procjeni koji se zasniva na analizi provedenoj za određeni vremensko razdoblje tijekom kliničkog ispitivanja.

1.33. Ispitivani proizvod Farmaceutski oblik aktivne supstance koja se ispituje ili

placebo s kojim se ispitivana tvar uspoređuje, uključujući i proizvod koji ima dozvolu za stavljanje u promet ako se njegova primjena ili način (oblik ili pakiranje) razlikuju od odobrenog, ili ako se primjenjuje za indikaciju koja nije odobrena, ili se koristi za dobivanje novih informacija o odobrenoj primjeni.

1.34. Istraživač Osoba odgovorna za provođenje kliničkog ispitivanja na

mjestu gdje se ono provodi. Ako ispitivanje na nekom mjestu provodi istraživački tim, istraživač koji je odgovoran za provođenje kliničkog ispitivanja jeste glavni istraživač.

1.35. Istraživač/Ustanova Izraz koji označava "istraživača i/ili ustanovu" koristi se

ukoliko to zahtijevaju propisi koji se primjenjuju.

Page 13: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 13

1.36. Uputa za istraživača Skup kliničkih i pretkliničkih podataka o ispitivanom

proizvodu značajnih za njegovo ispitivanje na ljudima (vidjeti 7. Uputa za istraživača).

1.37. Zakonski zastupnik Pojedinac ili pravno ili drugo tijelo ovlašteno važećim

zakonima da u ime ispitanika da pristanak za učestvovanje u kliničkom ispitivanju.

1.38. Monitoring Postupak praćenja procesa kliničkog ispitivanja i

potvrđivanje da je provođenje, dokumentiranje i izvješćivanje sukladno Protokolu kliničkog ispitivanja, standardnim operativnim postupcima, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.39. Izvješće o monitoringu Pisano izvješće koji monitor podnosi sponzoru nakon

svake posjete centru ispitivanja, kao i izvješće o svim novim saznanjima vezanim za ispitivanje sukladno standardnim operativnim postupcima sponzora.

1.40. Multicentrično kliničko ispitivanje Kliničko ispitivanje koje se izvodi sukladno jedinstvenom

Protokolu kliničkog ispitivanja u više centara i provodi ga više istraživača, bez obzira da li su centri ispitivanja u istoj ili različitim zemljama.

1.41. Pretklinička istraživanja Biomedicinska istraživanja koja se ne provode na ljudima. 1.42. Mišljenje Nezavisnog etičkog povjerenstva Savjet i/ili preporuka Nezavisnog etičkog povjerenstva. 1.43. Izvorni zdravstveni podaci Vidjeti Izvorni podaci. 1.44. Protokol kliničkog ispitivanja Dokument u kojem su opisani ciljevi, plan, metodologija

ispitivanja, način statističke obrade podataka i organizacija ispitivanja. Protokol obično sadrži i uvod i racionalnu osnovu za ispitivanje ili ovo može biti opisano amandmanom protokola.

1.45. Izmjene i dodaci Protokolu kliničkog ispitivanja Opis izmjene Protokola kliničkog ispitivanja u pisanom

obliku, odnosno njegovo službeno pojašnjenje. 1.46. Obezbjeđenje kvaliteta Sve planirane i sistematske aktivnosti kojima se želi

osigurati sukladnost provođenja kliničkog ispitivanja, dokumentiranja rezultata i izvješćivanja s Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.47. Kontrola kvalitete Operativne tehnike i aktivnosti u okviru osiguranja

kvalitete kojima je cilj potvrditi da su ispunjeni svi zahtjevi kvalitete vezani za ispitivanje.

1.48. Randomizacija Postupak slučajnog odabira (svrstavanja) ispitanika u

terapijsku ili kontrolnu grupu, čime se smanjuje pristrasnost istraživača.

1.49. Nadležna tijela Tijela nadležna za donošenje zakonskih propisa. U ovim

smjernicama pojam nadležna tijela obuhvata tijela koja imaju regulatornu moć za donošenje zakonskih propisa uključujući pregled podnesene kliničke dokumentacije i provođenje inspekcije (vidjeti 1.29).

1.50. Ozbiljan neželjeni događaj ili ozbiljna nuspojava Bilo koja neželjena medicinska pojava vezana za zdravlje

ispitanika koja pri bilo kojoj dozi izaziva: – smrt,

– neposrednu životnu ugroženost, – zahtijeva ili produljuje postojeću hospitalizaciju, – trajnu ili značajnu nesposobnost ili invaliditet, – kongenitalne anomalije, odnosno defekt otkriven po

rođenju. 1.51. Izvorni podaci Izvorni medicinski podaci iz izvornih dokumenata i

ovjerene kopije izvornih kliničkih i laboratorijskih nalaza ili drugih rezultata aktivnosti provedenih tijekom kliničkog ispitivanja, koji su potrebni za procjenu rezultata ispitivanja.

Izvorni podaci nalaze se u izvornoj dokumentaciji (kao originali ili ovjerene kopije).

1.52. Izvorna dokumentacija Izvorni dokumenti, podaci i dosijei (npr. povijest bolesti,

klinički i administrativni dokumenti, laboratorijski nalazi, dopisi, dnevnici ispitanika ili test liste, evidencije izdavanja lijekova, snimljeni podaci s automatiziranih uređaja, kopije i prijepisi ovjereni poslije provjere vjerodostojnosti, negativi, mikrofilmovi i magnetski zapisi, rendgenski snimci, evidencija iz ljekarne, laboratorije i medicinsko-tehničkih službi uključenih u kliničko ispitivanje).

1.53. Sponzor Pojedinac ili pravna osoba koja je odgovorna za

pokretanje, provedbu i/ili financiranje kliničkog ispitivanja. 1.54. Sponzor – istraživač Pojedinac koji pokreće i vodi kliničko ispitivanje, sam ili

s drugima, i pod čijim se neposrednim nadzorom ispitivani proizvod propisuje, izdaje, ili ga ispitanik primjenjuje. Ovaj pojam ograničen je na fizičke osobe (tj. ne uključuje pravne osobe kao što su korporacije ili agencije).

U dužnosti sponzora - istraživača spojene su dužnosti sponzora i istraživača

1.55. Standardni operativni postupci ("SOPs") Detaljna pisana uputstva za postizanje ujednačenosti u

obavljanju svih postupaka pri izvođenju kliničkog ispitivanja. 1.56. Podistraživač Svaki pojedini član tima za provođenje kliničkog

ispitivanja imenovan i nadziran od strane istraživača u centru ispitivanja za obavljanje ključnih aktivnosti u kliničkom ispitivanju i/ili za donošenje odluka vezanih za kliničko ispitivanje (npr. suradnici, specijalizanti, istraživači - suradnici).

1.57. Ispitanik Osoba koja sudjeluje u kliničkom ispitivanju bez obzira

da li prima ispitivani proizvod ili sudjeluje radi kontrole primjene lijeka.

1.58. Identifikacijska šifra ispitanika Jedinstvena identifikacijska šifra koju istraživač dodjeljuje

svakom ispitaniku radi zaštite identiteta ispitanika, koja se koristi umjesto imena ispitanika kad istraživač izvještava o nuspojavama i/ili drugim podacima vezanim za kliničko ispitivanje.

1.59. Centar ispitivanja Mjesto, odnosno ustanova u kojoj se provode aktivnosti

vezane za kliničko ispitivanje. 1.60. Neočekivana nuspojava Reakcija na lijek čija priroda, ozbiljnost ili ishod nisu

poznati, odnosno nisu opisani u Uputi za istraživača ili u sažetku karakteristika lijeka, a ne mogu se očekivati na temelju poznatih farmakoloških osobina lijeka.

1.61. Vulnerabilni ispitanici

Page 14: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 14 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Pojedinci na čiju spremnost da sudjeluju u kliničkom ispitivanju mogu neosnovano utjecati očekivanja, opravdana ili ne, da će im sudjelovanje donijeti određene pogodnosti odnosno da će u suprotnom biti izvrgnuti prijetnjama starijih ili nadređenih osoba u slučaju da odbiju sudjelovanje. Primjeri su pripadnici hijerarhijskih skupina kao što su studenti medicine, farmacije ili stomatologije, bolničko i laboratorijsko osoblje, zaposlenici u farmaceutskoj industriji, pripadnici vojnih i policijskih snaga i zatvorenici. Među navedene ispitanike ubrajaju se i bolesnici s neizlječivim bolestima, štićenici domova za nemoćne, nezaposlene i siromašne osobe, bolesnici u urgentnim stanjima, pripadnici etničkih manjina, beskućnici, nomadi, izbjeglice, malodobnici i osobe nesposobne dati pristanak.

1.62. Sigurnost ispitanika Fizički i mentalni integritet ispitanika koji učestvuje u

kliničkom ispitivanju. 2. PRINCIPI DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM ISPITIVANJU

2.1. Klinička ispitivanja trebaju se provoditi sukladno etičkim načelima proisteklim iz Helsinške deklaracije, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

2.2. Prije početka kliničkog ispitivanja potrebno je procijeniti rizike i smetnje u odnosu na očekivane koristi za ispitanike i društvo. Kliničko ispitivanje treba započeti i provoditi samo ako očekivana korist opravdava rizik.

2.3. Prava, sigurnost i dobrobit ispitanika moraju da budu ispred interesa znanosti i društva.

2.4. Predviđeno kliničko ipitivanje treba da bude podržano odgovarajućim dostupnim pretkliničkim i kliničkim podacima o ispitivanom proizvodu.

2.5. Kliničko ispitivanje treba biti znanstveno utemeljeno, i jasno i detaljno prikazano u Protokolu.

2.6. Kliničko ispitivanje treba sprovoditi poštujući Protokol koji je dobio odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva.

2.7. Medicinska njega i odluke vezane za liječenje ispitanika uvijek treba da budu odgovornost istraživača.

2.8. Sve osobe koje učestvuju u provođenju ispitivanja moraju imati odgovarajuće obrazovanje, stručnost i iskustvo za obavljanje svojih zadataka.

2.9. Prije uključenja u kliničko ispitivanje svaki ispitanik treba dobrovoljno dati pristanak na sudjelovanje u ispitivanju.

2.10. Sve informacije o kliničkom ispitivanju treba dokumentirati, a dokumentacijom rukovati i čuvati je na način koji omogućava točno izvješćivanje, tumačenje i provjeravanje.

2.11. Podaci koji mogu da otkriju identitet ispitanika treba da se zaštite poštujući načela privatnosti i povjerljivosti sukladno važećim zakonskim propisima.

2.12. Proizvodnja, rukovanje i skladištenje/čuvanje ispitivanih proizvoda moraju biti sukladna s važećom Dobrom proizvođačkom praksom. Treba da se koriste sukladno odobrenom Protokolu.

2.13. Treba utvrditi procedure koje osiguravaju kvalitet svih aspekata kliničkog ispitivanja. 3. ETIČKO POVJERENSTVO

3.1. Odgovornosti 3.1.1. Etičko povjerenstvo štiti prava, sigurnost i dobrobit

svih ispitanika, a posebno osjetljivih pacijenata. 3.1.2. Etičko povjerenstvo treba imati slijedeće

dokumente: Protokol kliničkog ispitivanja i njegove izmjene i dodatke, obrasce za informirani pristanak ispitanika i njihove

dopune koje istraživač namjerava koristiti u ispitivanju, postupka za uključivanje ispitanika (npr. oglase), pisane informacije namijenjene ispitanicima, Uputu za istraživača, dostupne podatke o sigurnosti, podatke o plaćanju i naknadama za ispitanike, aktualnu biografiju istraživača i/ili druge dokumente koji svjedoče o njegovim kvalifikacijama i ostalu dokumentaciju na zahtjev Etičkog povjerenstva. Etičko povjerenstvo treba razmotriti i ocijeniti pregledano kliničko ispitivanje u opravdanom vremenskom roku i da u pisanoj formi dostavi svoje mišljenje, jasno identificirajući kliničko ispitivanje, kao i razmotrene dokumente i datume za slijedeće:

– odobrenje/pozitivno mišljenje, – neophodne modifikacije ispitivanja prije davanja

odobrenja/pozitivnog mišljenja, – odbijanje/negativno mišljenje, – trajno ili privremeno stavljanje van snage bilo kojeg

ranijeg mišljenja. 3.1.3. Etičko povjerenstvo treba razmotriti kvalifikacije

istraživača za predloženo ispitivanje na temelju biografije, odnosno druge relevantne dokumentacije koju Etičko povjerenstvo zatraži.

3.1.4. Etičko povjerenstvo treba da provodi kontinuirano praćenje svakog ispitivanja koje je u tijeku, u periodima koji su odgovarajući za procjenu rizika za ispitanike, a najmanje jednom godišnje.

3.1.5. Etičko povjerenstvo ima pravo tražiti da se ispitaniku na uvid pruži više informacija od onih navedenih u stavki 4.8.10. kada po mišljenju Etičkog povjerenstva takve dopunske informacije mogu znatno da doprinesu zaštiti prava, sigurnosti i/ili dobrobiti ispitanika.

3.1.6. Kada treba da se provede neterapijsko kliničko ispitivanje za koje je potreban pristanak zakonskog zastupnika (vidjeti 4.8.12, 4.8.14), Etičko povjerenstvo treba ustanoviti da li su u predloženom Protokolu ispitivanja i/ili drugoj dokumentaciji dovoljno uzeta u obzir etička pitanja i da li zadovoljavaju važeće zakonske propise za takva ispitivanja.

3.1.7. Kada Protokol ispitivanja upućuje na to da nije moguće pravovremeno dobiti pristanak ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika (tj. u hitnim slučajevima, vidjeti 4.8.15), Etičko povjerenstvo treba ustanoviti jesu li u predloženom Protokolu ispitivanja i/ili drugoj dokumentaciji dovoljno uzeta u obzir etička pitanja i da li zadovoljavaju važeće zakonske propise za takva ispitivanja

3.1.8. Etičko povjerenstvo razmatra iznos i način plaćanja naknade troškova ispitanicima kako bi uklonila eventualnu mogućnost prisile ili neprimjerenog utjecaja na ispitanike. Isplata naknade treba raspodijeliti na rate, a ne u cjelokupnom iznosu po završetku ispitanikovog sudjelovanja u ispitivanju.

3.1.9. Etičko povjerenstvo treba osigurati podatke o plaćanju ispitanicima, uključujući način, iznos i raspored isplata, biti definirane u obrascu pisani pristanak ispitanika, kao i u svakoj drugoj pisanoj obavijesti za ispitanike. Treba navesti način isplate u proporcionalnim ratama.

3.2. Sastav, zadaće i postupci 3.2.1. Etičko povjerenstvo se treba sastojati od lica koja

imaju odgovarajuću kvalifikaciju i iskustvo potrebno za razmatranje i ocjenu znanstvenih, medicinskih i etičkih aspekata predloženog ispitivanja. Preporučuje se da Etičko povjerenstvo ima:

a) najmanje pet članova; b) najmanje jednog člana čija je interesna sfera

neznanstvena;

Page 15: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 15

c) najmanje jednog člana nezavisnog od ustanove, odnosno mjesta gdje se provodi ispitivanje.

Radi sprečavanja sukoba interesa, samo oni članovi Etičkog povjerenstva koji nisu istraživači i neovisni su od sponzora mogu glasovati, odnosno da daju svoje mišljenje o pitanjima vezanim za kliničko ispitivanje. Popis članova Etičkog povjerenstva i njihovih kvalifikacija treba posebno se čuvati i redovito ažurirati.

3.2.2. Etičko povjerenstvo treba obavljati svoju funkciju sukladno pisanim standardnim operativnim postupcima, dokumentirati svoj rad i sastavljati zapisnike sa svojih sastanaka, i treba se pridržavati Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

3.2.3. Etičko povjerenstvo treba donositi odluke na unaprijed najavljenim sastancima, kojima prisustvuje najmanje kvorum, sukladno pisanim operativnim postupcima.

3.2.4. Pravo glasa, odnosno izricanja mišljenja i/ili preporuke treba da imaju samo oni članovi Etičkog povjerenstva koji su učestvovali u razmatranju i raspravi.

3.2.5. Od istraživača se može tražiti da Etičkom povjerenstvu dostavi podatke o bilo kojem aspektu ispitivanja, ali on ne smije sudjelovati u razmatranjima ili donošenju odluka Etičkog povjerenstva.

3.2.6. Etičko povjerenstvo može zatražiti pomoć stručnjaka iz specifičnih područja, koji nisu njegovi članovi.

3.3. Procedure Etičko povjerenstvo treba da definira, pisano dokumentira

i poštuje svoje procedure, koje treba da uključuju: 3.3.1. Određivanje sastava Etičkog povjerenstva (imena i

kvalifikacije članova) i zakonodavne forme pod kojim je Etičko povjerenstvo ustanovljeno.

3.3.2. Planiranje sastanaka, njihovo vođenje i obavještavanje članova.

3.3.3. Provođenje početnog i kontinuiranog revidiranja ispitivanja.

3.3.4. Određivanje učestalosti revidiranja sukladno potrebom.

3.3.5. Sukladno važećim zakonskim propisima, definira se provođenje ubrzanog pregleda i davanje odobrenja/pozitivnog mišljenja o manjim izmjenama u tekućim ispitivanja koji su već dobili prethodno odobrenje/pozitivno mišljenje od Etičkog povjerenstva.

3.3.6. Napomenu da nijedan ispitanik ne može biti uključen u ispitivanje prije nego što ono bude odobreno od strane Etičkog povjerenstva.

3.3.7. Napomenu da nisu dopuštena nikakva odstupanja od Protokola ispitivanja ili njegove izmjene bez prethodnog pisanog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog povjerenstva, osim kada je nužno odmah ukloniti neposrednu opasnost po ispitanika odnosno kada se izmjene i dopune isključivo odnose na logističke ili administrativne aspekte ispitivanja (npr. promjenu telefonskog broja monitora) – (vidjeti 4.5.2.).

3.3.8. Napomenu da je istraživač dužan odmah izvijestiti Etičko povjerenstvo o:

a) odstupanjima ili izmjenama i dopunama Protokola ispitivanja u cilju uklanjanja neposredne opasnosti po ispitanika (vidjeti 3.3.7., 4.5.2., 4.5.4.);

b) izmjenama i dopunama koje povećavaju rizik za ispitanika i/ili značajno utječu na provedbu ispitivanja (vidjeti 4.10.2.);

c) svim ozbiljnim i neočekivanim nuspojavama;

d) novim saznanjima koja mogu nepovoljno utjecati na sigurnost ispitanika ili provođenje ispitivanja.

3.3.9. Osigurava da Etičko povjerenstvo odmah, u pisanom obliku, obavijesti istraživača/ustanovu o:

a) svojim odlukama/mišljenima vezanim za ispitivanje; b) razlozima za donošenje takve odluke/mišljenja; c) postupcima za podnošenje žalbe na

odluku/mišljenje. 3.4. Dokumentacija Etičko povjerenstvo treba čuvati svu važnu dokumentaciju

(npr. pisane procedure, popis članova s njihovim zanimanjima, zaprimljene dokumente, zapisnike sa sastanaka i korespondenciju) u razdoblju od najmanje tri godine po završetku ispitivanja i da ih stavi na raspolaganje na zahtjev nadležnih tijela.

Istraživači, sponzori ili nadležna tijela mogu od Etičkog povjerenstva tražiti da dostave svoje procedure i popis članova. 4. ISTRAŽIVAČ

4.1. Kvalifikacije istraživača 4.1.1. Da bi preuzeo dužnosti za pravilno provođenje

ispitivanja, istraživač treba biti kvalificiran u smislu obrazovanja, stručnog usavršavanja i iskustva, kvalifikacijama treba zadovoljiti važeće zakonske propise i treba pružiti dokaze o svojim kvalifikacijama kroz ažuriranu biografiju i/ili drugu relevantnu dokumentaciju koju zatraži sponzor, Etičko povjerenstvo i/ili nadležna tijela.

4.1.2. Istraživač mora poznavati pravilnu primjenu ispitivanog proizvoda, kao što je opisano u Protokolu, Uputi za istraživača, informacijama o proizvodu i drugim izvorima informacija dobijenim od sponzora.

4.1.3. Istraživač mora poznavati i pridržavati se Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

4.1.4. Istraživač/ustanova trebaju sponzoru omogućiti monitoring i odit, kao i inspekciju od strane nadležnih organa.

4.1.5. Istraživač treba sastaviti popis odgovarajuće kvalificiranih osoba kojima je dodijelio značajne obveze vezane za ispitivanje.

4.2. Odgovarajuće mogućnosti 4.2.1. Istraživač treba dokumentirati (npr. retrospektivnim

podacima) potencijal za regrutaciju potrebnog broja odgovarajućih ispitanika u dogovorenom razdoblju.

4.2.2. Istraživač treba imati dovoljno vremena da pravilno provede i završi ispitivanje u okviru dogovorenog vremenskog roka.

4.2.3. Da bi ispitivanje proveo pravilno i sigurno, istraživač treba imati dovoljan broj kvalificiranog osoblja i odgovarajuće uvjete u pogledu prostorija i opreme.

4.2.4. Istraživač se mora pobrinuti da je osoblje uključeno u ispitivanje u odgovarajućoj mjeri obaviješteno o Protokolu, ispitivanom proizvodu i svojim obvezama i funkcijama vezanim za ispitivanje.

4.3. Zdravstvena srkb za ispitanike 4.3.1. Kvalificirani liječnik, odnosno ako je potrebno

zubni liječnik, koji je istraživač ili podistraživač u kliničkom ispitivanju, treba biti odgovoran za donošenje svih zdravstvenih odluka vezanih za ispitivanje.

4.3.2. Za vrijeme i nakon učešća ispitanika u ispitivanju, istraživač/ustanova trebaju osigurati odgovarajuću zdravstvenu skrb za ispitanike u slučaju bilo kog neželjenog događaja vezanog za ispitivanje, uključujući klinički značajne laboratorijske nalaze. Ustanovi li istraživač/ustanova da je

Page 16: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 16 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

ispitanik u međuvremenu obolio od neke bolesti, treba ga informirati o potrebi njegovog liječenja.

4.3.3. Preporuča se da istraživač obavijesti ispitanikovog obiteljskog liječnika o njegovom sudjelovanju u ispitivanju, ako ga ispitanik ima i ako se s tim slaže.

4.3.4. Iako ispitanik nije obavezan da objasni razloge svog prijevremenog povlačenja iz ispitivanja, istraživač se treba u razumnoj mjeri potruditi da utvrdi razloge, uz potpuno poštivanje prava ispitanika.

4.4. Komunikacija s Etičkim povjerenstvom 4.4.1. Prije početka ispitivanja, istraživač/ustanova treba

imati pisano i datirano odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva o Protokolu ispitivanja, obrascu za pisani pristanak i njegove dopune, postupku za regrutaciju ispitanika (npr. putem oglasa) i bilo kojoj drugoj pisanoj informaciji namijenjenoj ispitanicima.

4.4.2. Sastavni dio pisanog zahtjeva koji istraživač/ustanova podnosi Etičkom povjerenstvu je i aktuelna verzija Upute za istraživača. Dođe li do izmjena i dopuna Upute za istraživača za vrijeme ispitivanja, istraživač/ustanova dužni su Etičkom povjerenstvu dostaviti ažurirane Upute.

4.4.3. Za vrijeme ispitivanja, istraživač/ustanova dužni su Etičkom povjerenstvu dostaviti sva dokumenta koja su podložna promjenama.

4.5. Usklađenost sa protokolom 4.5.1. Istraživač/ustanova trebaju provoditi ispitivanje

pridržavajući se Protokola ispitivanja odobrenim od strane sponzora, nadležnih tijela i Etičkog povjerenstva. Radi potvrde dogovora istraživač/ustanova i sponzor potpisuju Protokol ili drugi ugovor.

4.5.2. Istraživač ne treba odstupati od Protokola, odnosno mijenjati i dopunjavati ga bez dogovora s sponzorom, kao ni bez prethodnog pisanog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog povjerenstva, osim kada je neophodno spriječiti neposrednu opasnost po ispitanika, ili kada se promjene isključivo odnose na logističke ili administrativne aspekte ispitivanja (npr. promjenu telefonskog broja monitora).

4.5.3. Istraživač ili osoba koju istraživač odredi treba dokumentirati i objasniti svako odstupanje od odobrenog Protokola.

4.5.4. Istraživač može odstupati od Protokola odnosno mijenjati ga bez prethodnog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog povjerenstva isključivo radi uklanjanja neposredne opasnosti po ispitanika. Odstupanja od Protokola,odnosno njegove izmjene i dopune, razlozi za njihovo uvođenje i prijedlog izmjena i dopuna Protokola treba što prije dostaviti:

a) Etičkom povjerenstvu na procjenu i odobrenje/pozitivno mišljenje,

b) sponzoru na suglasnost, c) nadležnim tijelima. 4.6. Ispitivani proizvod 4.6.1. Istraživač/ustanova odgovorni su za evidenciju

ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja. 4.6.2. Kada je dozvoljeno, odnosno potrebno,

istraživač/ustanova treba sve ili dio obveza vezane za evidenciju ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja prenijeti na ljekarnika odnosno drugu odgovarajuću osobu koja je pod nadzorom istraživača/ustanove.

4.6.3. Istraživač/ustanova i/ili ljekarnik, odnosno druga odgovarajuća osoba postavljena od strane istraživača/ustanove treba uredno evidentirati dostavu proizvoda i njegovo stanje u centru ispitivanja, popis uporabe za svakog ispitanika, te

vraćanje sponzoru ili drugi način uklanjanja neupotrebljenog proizvoda. Zapisi trebaju sadržavati datume, količine, serijske brojeve, rok trajanja (gdje je to prikladno) i jedinstvenu identifikacijsku šifru koja povezuje ispitivani proizvod i ispitanika. Istraživač treba uredno evidentirati jesu li ispitanici primili doze naznačene Protokolom ispitivanja i usuglasiti sve količine ispitivanog proizvoda dobivenog od sponzora.

4.6.4. Ispitivani proizvod treba čuvati sukladno uputama sponzora (vidjeti 5.13.2. i 5.14.3.) i važećim zakonskim propisima.

4.6.5. Istraživač treba osigurati da se ispitivani proizvod upotrebljava isključivo sukladno odobrenom Protokolu ispitivanja.

4.6.6. Istraživač odnosno osoba postavljena od strane istraživača/ustanove treba da objasni pravilnu primjenu ispitivanog proizvoda svakom ispitaniku i da povremeno, u periodima koji su odgovarajući za pojedino kliničko ispitivanje, provjerava pridržava li se svaki ispitanik dobivenih uputa.

4.7. Postupci randomizacije i dešifriranja Istraživač se treba pridržavati postupaka slučajnog odabira

(ako su predviđeni za ispitivanje) i treba osigurati da se dešifriranje odvija isključivo sukladno Protokolu. Ako je ispitivanje slijepo, istraživač treba sponzoru hitno dostaviti dokumentaciju i razloge svakog prijevremenog otkrivanja šifre koja povezuje ispitanika i ispitivani proizvod (npr. slučajno ili zbog ozbiljnog neželjenog događaja).

4.8. Pristanak ispitanika 4.8.1. U postupku dobijanja i evidentiranja pristanka

ispitanika, istraživač se treba pridržavati važećih zakonskih propisa, Dobre kliničke prakse i etičkih načela proisteklih iz Helsinške deklaracije. Prije početka ispitivanja, istraživač treba imati pismeno odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva o obrascu za pisani pristanak i o ostalim pisanim obavijestima namijenjenim ispitanicima.

4.8.2. Obrazac pisanog pristanka ispitanika i sve druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima trebaju se izmijene i dopune nakon svake nove informacije koja bi mogla utjecati na pristanak ispitanika. Prije primjene, izmijenjeni i dopunjeni obrazac pristanka ispitanika i ostale pismene obavijesti namijenjene ispitanicima trebaju dobiti odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva. Ispitanik, odnosno njegov zakonski zastupnik, treba biti pravodobno obaviješten o novim informacijama koje bi mogle utjecati na odluku ispitanika da nastavi sudjelovanje u ispitivanju. Podaci o tome čuvaju se u pisanom obliku.

4.8.3. Ni istraživač ni osoblje koje učestvuje u ispitivanju ne smiju prisiliti ili neprimjereno utjecati na ispitanika da sudjeluje, odnosno nastavi sudjelovati u ispitivanju.

4.8.4. Nijedna od usmenih i pisanih informacija vezanih za ispitivanje, uključujući obrazac pristanka ispitanika, ne treba da bude pisan jezikom koji bi ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku uskratio bilo koje zakonsko pravo, ili kojim bi istraživač, ustanova, sponzor ili njegov zastupnik bili oslobođeni odgovornosti za nemar.

4.8.5. Istraživač ili osoba koju odredi istraživač treba informisati ispitanika odnosno njegovog zakonskog zastupnika ako ispitanik nije kompetentan dati pristanak, o svim aspektima ispitivanja, uključujući i pisane obavijesti za koje je dobiveno odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva.

4.8.6. Jezik koji se koristio usmenim i pisanim obavijestima o ispitivanju, uključujući obrazac pristanka ispitanika, ne treba sadržavati stručnu terminologiju, već treba

Page 17: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 17

biti razumljiv ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku i nepristranom svjedoku.

4.8.7. Prije dobivanja pristanka, istraživač ili osoba koju imenuje istraživač treba osigurati ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku dovoljno vremena i mogućnosti da sazna pojedinosti o ispitivanju kako bi odlučio želi li sudjelovati u njemu ili ne. Na sva pitanja vezana za ispitivanje treba da se daju odgovori sve dok ispitanik odnosno njegov zakonski zastupnik ne budu zadovoljni njima.

4.8.8. Prije uključenja ispitanika u ispitivanje, obrazac za pisani pristanak treba biti potpisan i datiran od strane ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika, koji također potpisuje osoba koja je vodila razgovor s ispitanikom/zakonskim zastupnikom.

4.8.9. Ako ispitanik ili njegov zakonski zastupnik ne mogu čitati, tijekom čitavog razgovora mora biti prisutan nepristrani svjedok. Nakon što ispitaniku ili njegovom zakonskom zastupniku bude pročitan obrazac za pisani pristanak i ostale pisane obavijesti namijenjene ispitanicima, i nakon što ispitanik ili njegov zakonski zastupnik usmeno pristanu na ispitanikovo sudjelovanje u ispitivanju, ispitanik osobno potpisuje i datira obrazac za pisani pristanak, ukoliko je za to sposoban, a također i nepristrani svjedok. Potpisivanjem obrasca za pisani pristanak, svjedok potvrđuje da su podaci u obrascu i drugi podaci točno objašnjeni ispitaniku ili njegovom zakonskom zastupniku, da su jasni i da je, prema njegovoj procjeni, ispitanik ili njegov zakonski zastupnik dobro razumio i dobrovoljno dao pristanak.

4.8.10. Razgovor u svrhu dobivanja pristanka, obrazac pristanka i druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima treba da sadrže slijedeća objašnjenja:

a) da je kliničko ispitivanje istraživačke naravi; b) cilj ispitivanja; c) ispitivanu terapiju i mogućnost slučajnog

uključivanja u jednu od terapijskih skupina; d) postupke predviđene u ispitivanju, uključujući

invazivne postupke; e) dužnosti ispitanika; f) eksperimentalne aspekte ispitivanja; g) predvidljive rizike i neugodnosti za ispitanika

odnosno embrion, fetus ili dojenče; h) koristi koje se mogu očekivati. Kada se ne očekuje

nikakva klinička korist za ispitanika, on na to mora biti upozoren;

i) alternativne terapijske postupke, odnosno mogućnosti liječenja koji su ispitaniku na raspolaganju i njihove potencijalne rizike i koristi;

j) nadoknadu i/ili liječenje koje je osigurano ispitaniku u slučaju ozljeda izazvanih ispitivanjem;

k) predviđeni raspored isplata rata eventualnih nadoknada ispitanicima za sudjelovanje u ispitivanju;

l) eventualne predviđene druge troškove za ispitanika zbog sudjelovanja u ispitivanju;

m) da je ispitanikovo učestvovanje u ispitivanju dobrovoljno i da ispitanik može u svakom trenutku napustiti odnosno prekinuti ispitivanje, a da pritom ne trpi bilo kakve posljedice zbog svoje odluke;

n) da će monitor, oditor, Etičko povjerenstvo i nadležna tijela imati izravan pristup izvornim zdravstvenim podacima ispitanika zbog provjere postupaka, odnosno dobivenih podataka u kliničkom ispitivanju, uz punu zaštitu tajnosti identiteta

ispitanika u okvirima važećih zakona i propisa, kao i to da ispitanik ili njegov zakonski zastupnik potpisivanjem informiranog pristanka dozvoljava takav pristup podacima;

o) da će osobni podaci ispitanika biti povjerljivi i da, u okvirima važećih zakona i/ili propisa, neće biti dostupni javnosti. Budu li objavljeni rezultati ispitivanja, identitet ispitanika ostat će u tajnosti;

p) da će ispitanik ili njegov zakonski zastupnik biti pravovremeno obaviješteni o novim spoznajama koje bi mogle utjecati na odluku ispitanika da nastavi sudjelovanje u ispitivanju;

r) podatke o kontakt osobi za informacije vezane za ispitivanje i prava ispitanika, kao i o kontakt osobi za eventualnu povredu proizišlu iz sudjelovanja u ispitivanju;

s) predvidljive okolnosti i/ili razloge zbog kojih se ispitanikovo sudjelovanje u ispitivanju može okončati;

t) očekivano trajanje ispitanikovog sudjelovanja u ispitivanju;

u) okvirni broj ispitanika predviđenih za ispitivanje. 4.8.11. Prije uključivanja u ispitivanje, ispitanik ili njegov

zakonski zastupnik trebaju primiti primjerak potpisanog i datiranog obrasca za pisani pristanak, kao i druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima. Za vrijeme učestvovanja u ispitivanju, ispitanik ili njegov zakonski zastupnik trebaju primiti potpisane i datirane primjerke ažuriranog obrasca za pristanak, kao i primjerke izmjena i dopuna obavijesti namijenjenih ispitanicima.

4.8.12. Kada kliničko ispitivanje (bez obzira očekuje li se terapijsko djelovanje ili ne) uključuje ispitanike za čije je sudjelovanje potreban pristanak zakonskog zastupnika (npr. maloljetnike ili bolesnike s izraženom demencijom), takve ispitanike treba upoznati s ispitivanjem sukladno njihovom sposobnošću razumijevanja i od onih koji su to u stanju, dobiti potpisan i datiran pisani obrazac za pristanak.

4.8.13. Osim opisanog pod 4.8.14., neterapijsko ispitivanje (tj. ispitivanje u kojem se ne očekuje izravna klinička korist za ispitanika) treba provoditi na ispitanicima koji osobno daju pristanak i koji potpišu i datiraju obrazac za pristanak.

4.8.14. Neterapijsko ispitivanje može se provoditi i na ispitanicima uz osiguranu suglasnost njihovih zakonskih zastupnika, ukoliko su ispunjeni slijedeći uvjeti:

a) ispitivanje ne može da se izvodi na ispitanicima koji mogu osobno dati pristanak;

b) predvidljivi rizici za ispitanike su mali; c) negativan utjecaj na dobrobit ispitanika je

minimalan i nizak; d) ispitivanje nije zabranjeno zakonom; e) izričito je traženo i dobiveno odobrenje/pozitivno

mišljenje Etičkog povjerenstva o uključivanju ovih ispitanika.

Uz opravdane iznimke, ova se ispitivanja trebaju provoditi kod bolesnika za čiju bolest ili stanje je ispitivani proizvod namijenjen. Ispitanike treba pažljivo pratiti i isključiti ih iz ispitivanja, ukoliko nesumnjivo postoji nelagodnost uzrokovana ispitivanjem.

4.8.15. U hitnim slučajevima gdje nije moguće dobiti prethodnu suglasnost ispitanika, treba je zatražiti od ispitanikovog zakonskog zastupnika. Kada nije moguće dobiti

Page 18: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 18 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

prethodni pristanak ispitanika, a njegov zakonski zastupnik nije dostupan, uključivanje ispitanika zahtijeva mjere opisane u Protokolu, uz odobrenje Etičkog povjerenstva, u cilju zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika i uz poštivanje važećih zakonskih propisa. Ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika treba što prije obavijestiti o ispitivanju i zatražiti njihovu suglasnost za nastavljanje ispitivanja ili drugi odgovarajući pristanak (vidjeti 4.8.10.)

4.9 Vođenje evidencije i izvješćivanje 4.9.1. Istraživač treba da osigura točnost, kompletnost,

čitljivost i ažurnost podataka prijavljenih sponzoru u test listama i ostalim potrebnim izvješćima.

4.9.2. Podaci navedeni u test listama ispitanika koji su preuzeti iz izvorne dokumentacije treba da su sukladna s izvornom dokumentacijom, a eventualne razlike treba objasniti.

4.9.3. Svaka promjena ili korekcija test liste trebaju biti datirani, parafirani i (gdje je potrebno) objašnjeni i ne treba obrisati ili prekriti izvorni podatak (tj. treba omogućiti sljedivost izmjena i korekcija). Ovo se odnosi i na promjene i korekcije u pisanim i elektroničkim dokumentima (vidjeti 5.18.4.). Sponzor je dužan dati upute istraživaču i/ili njegovim imenovanim suradnicima za unošenje ovih ispravaka. Sponzor treba imati pisane postupke kojima osigurava da promjene ili ispravke test lista napravljene od strane imenovanog zastupnika sponzora budu dokumentirane, parafirane i podržane od strane istraživača. Istraživač treba čuvati evidenciju svih promjena i korekcija.

4.9.4. Istraživač/ustanova trebaju čuvati dokumentaciju o ispitivanju kao što je navedeno u poglavlju Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja (vidjeti 8.), kao i sa važećim zakonskim propisima. Istraživač/ustanova trebaju poduzeti mjere kojima se sprječava slučajno ili prijevremeno uništenje ovih dokumenata.

4.9.5. Osnovne dokumente treba čuvati najmanje dvije godine nakon posljednjeg dobivanja odobrenja zahtjeva za stavljanje lijeka u promet u zemljama "ICH" regiona, kao i sve dok postoje neriješeni ili razmatrani zahtjevi za dobijanje dozvole u zemljama "ICH" regiona, ili najmanje dvije godine nakon službenog prestanka kliničkog razvoja ispitivanog proizvoda. Ovi se dokumenti trebaju čuvati i duže vremensko razdoblje ukoliko tako zahtijevaju važeći zakonski propisi ili sporazum sa sponzorom. Sponzor je dužan obavijestiti istraživača/ustanovu o tome kada više nije potrebno čuvati ovu dokumentaciju (vidjeti 5.5.12.).

4.9.6. Financijske aspekte ispitivanja treba dokumentirati ugovorom između sponzora i istraživača/ustanove.

4.9.7. Na zahtjev monitora, oditora, Etičkog povjerenstva ili nadležnih tijela istraživač/ustanova dužni su omogućiti direktan pristup svim dokumentima vezanim za ispitivanje.

4.10. Izvješća o tijeku ispitivanja 4.10.1. Istraživač treba podnijeti pisani sažetak o statusu

ispitivanja Etičkom povjerenstvu, jednom godišnje ili češće, na zahtjev Etičkog povjerenstva.

4.10.2. Istraživač treba hitno dostaviti pisano izvješće sponzoru, Etičkom povjerenstvu (vidjeti 3.3.8.) i, gdje je potrebno, zdravstvenoj ustanovi, o promjenama koje značajno utječu na provedbu ispitivanja i/ili povećavaju rizik za ispitanike.

4.11. Izvješćivanje o sigurnosti 4.11.1. Svi ozbiljni neželjeni događaji u kliničkom

ispitivanju treba odmah da se prijave sponzoru, osim onih za koje je u Protokolu ili drugom dokumentu (npr. Uputa za

istraživača) navedeno da ih ne treba odmah prijaviti. Odmah nakon prijave treba napisati detaljno izvješće o događaju. To izvješće umjesto imena, jedinstvenog matičnog broja i/ili adrese ispitanika treba identificirati ispitanika prevenstveno originalnom brojnom šifrom dodijeljenom ispitaniku. Istraživač se također treba pridržavati važećih zakonskih propisa koji se odnose na izvješćivanje nadležnih tijela i Etičkog povjerenstva o neočekivanim ozbiljnim nuspojavama lijeka.

4.11.2. Neželjeni događaji i/ili neuobičajeni laboratorijski nalazi koji su Protokolom utvrđeni kao kritični za procjenu sigurnosti treba prijaviti sponzoru sukladno utvrđenim pravilima izvješćivanja i u vremenskom razdoblju koje je sponzor odredio u Protokolu.

4.11.3. Kod prijave smrtnog slučaja, istraživač treba osigurati sponzoru i Etičkom povjerenstvu sve tražene dodatne informacije (npr. nalaze obdukcije i konačno medicinsko izvješće).

4.12. Prijevremeni završetak ili odlaganje kliničkog ispitivanja

Ako se iz bilo kojeg razloga ispitivanje prijevremeno završi ili odgodi, istraživač/ustanova o tome odmah treba obavijestiti ispitanike, osigurati njihovo odgovarajuće liječenje i praćenje, i obavijestiti nadležna tijela sukladno važećim zakonskim propisima. Osim toga:

4.12.1. Ako istraživač završi ili odgodi ispitivanje bez prethodne suglasnosti sponzora, dužan je o tome obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti sponzora i Etičko povjerenstvo i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

4.12.2. Ako sponzor prekine ili odgodi ispitivanje (vidjeti 5.21.), Istraživač o tome treba odmah obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti Etičko povjerenstvo i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

4.12.3. Ako Etičko povjerenstvo povuče svoje odobrenje/pozitivno mišljenje o ispitivanju (vidjeti 3.1.2. i 3.3.9.), Istraživač je o tome dužan obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti sponzora i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

4.13. Završno izvješće istraživača Po završetku ispitivanja, istraživač treba obavijestiti

ustanovu da je ispitivanje završeno, istraživač/ustanova treba dostaviti Etičkom povjerenstvu sažetak rezultata ispitivanja, a nadležnim tijelima sva potrebna izvješća. 5. SPONZOR

5.1. Osiguranje i kontrola kvalitete 5.1.1. Sponzor je odgovoran za uvođenje i osiguranje

kvaliteta i sustava kontrole kvaliteta putem standardnih operativnih postupaka, kako bi se osiguralo da provođenje kliničkog ispitivanja, dobivanje podataka, dokumentiranje i izvješćivanje budu sukladna Protokolu, Dobroj kliničkoj praksi i važećim zakonskim propisima.

5.1.2. Sponzor je odgovoran za sklapanje ugovora sa svim uključenih stranama da bi osigurao izravan pristup (vidjeti 1.21.) svim centrima ispitivanja, izvornim poda-cima/dokumentima i izvješćima, u cilju monitoringa i odita od strane sponzora i domaće ili strane inspekcije.

5.1.3. Kontrolu kvaliteta treba sprovoditi na svim razinama rukovanja podacima, u cilju osiguranja njihove pouzdanosti i pravilne obrade.

5.1.4. Ugovori sklopljeni između sponzora i istraživača/ustanove i drugih strana uključenih u kliničko

Page 19: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 19

ispitivanje trebaju biti u pisanom obliku kao sastavni dio Protokola ili kao poseban ugovor.

5.2. Ugovorna istraživačka organizacija 5.2.1. Sve svoje obveze i funkcije ili njihov dio sponzor

može prenijeti na ugovornu istraživačku organizaciju, ali krajnju odgovornost za kvalitetu i integritet rezultata ispitivanja uvijek snosi sponzor. Ugovorna istraživačka organizacija treba da ispunjava uvjete osiguranja i kontrole kvalitete.

5.2.2. Bilo koja obveza i funkcija u vezi s ispitivanjem, koja je prenijeta i prihvaćena od strane ugovorne istraživačke organizacije, treba biti navedena u pisanom obliku.

5.2.3. Bilo koju obvezu i dužnost u vezi s ispitivanjem, koja nije posebno prenesena i prihvaćena od ugovorne istraživačke organizacije, zadržava sponzor.

5.2.4. Sve što se u ovim smjernicama odnosi na sponzora vrijedi i za ugovornu istraživačku organizaciju u onoj mjeri u kojoj je ugovorna istraživačka organizacija preuzela obveze i funkcije od sponzora u vezi sa provođenjem kliničkog ispitivanja.

5.3. Stručno liječničko mišljenje Treba odrediti zdravstvene stručnjake sa odgovarajućim

kvalifikacijama koje će uvijek biti lako dostupni radi pojašnjenja medicinskih pitanja i rješavanja problema u vezi sa ispitivanjem. Ako je neophodno, sponzor u tu svrhu može imenovati i vanjske konsultante.

5.4. Plan ispitivanja 5.4.1. Sponzor treba, sukladno potrebama, angažirati

kvalificirane osobe (npr. biostatističare, kliničku farmakologiju i liječnike) u svim fazama ispitivanja, od izrade Protokola i test lista, preko planiranja analize, do analiziranja i pripremanja privremenih i završnih izvješća kliničkog ispitivanja.

5.4.2. Pojašnjenja u vezi s Protokolom i izmjena i dopuna Protokola nalaze se u poglavlju 6., "ICH"-ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvješća o kliničkom ispitivanju i drugim "ICH"-ovim uputama vezanim za planiranje ispitivanja, izradu Protokola i provođenje ispitivanja.

5.5. Upravljanje ispitivanjem, rukovanje podacima i vođenje evidencije

5.5.2. Sponzor može postaviti neovisne komisije za praćenje podataka radi povremene procjene napretka kliničkog ispitivanja, uključujući podatke o sigurnosti i kritične zaključke o učinkovitosti lijeka, te radi preporuke sponzoru da li da nastavi, modificira ili prekine ispitivanje. Neovisna komisija treba imati pisane standardne operativne postupke i čuvati pisane izvješća o svim svojim sastancima.

5.5.3. Kada se u ispitivanju koristi elektronsko upravljanje podacima, odnosno daljinski elektronički sustav, sponzor treba da:

a) osigura i dokumentira usaglašenost elektroničkog sustava obrade podataka sa zahtjevima sponzora za kompletnost, točnost, pouzdanost i dosljednost obrade, tj. provjeru;

b) očuva standardne operativne postupke za korištenje ovih sustava;

c) osigura sustav koji omogućava izmjenu podataka na način da je svaka izmjena evidentirana i da nema mogućnosti brisanja unesenih podataka (tj. održavanje preglednosti podataka ispitivanja);

d) osigura sustav sigurnosti kojim se sprječava neovlašteni pristup podacima;

e) održava listu osoba koje su ovlaštene da vrše promjenu podataka (vidjeti 4.1.5. i 4.9.3.);

f) održava odgovarajuću zaštitu podataka; g) sačuva sljepoću (maskiranje) ukoliko postoji (npr.

pri unosu i obradi podataka). 5.5.4. Ukoliko dođe do transformacije podataka za

vrijeme njihove obrade, uvijek treba ostaviti mogućnost usporedbe izvornih podataka s transformisanim podacima.

5.5.5. Sponzor treba koristiti nedvosmislenu šifru za identifikaciju ispitanika (vidjeti 1.58.) koja omogućuje identifikaciju svih prijavljenih podataka za svakog ispitanika.

5.5.6. Sponzor ili drugi vlasnici podataka treba da čuvaju sve svoje osnovne dokumente koji se tiču sponzora u vezi s ispitivanjem (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja).

5.5.7. Te dokumente sponzor treba čuvati sukladno važećim zakonskim propisima zemalja u kojima je proizvod odobren za stavljanje u promet i/ili u zemljama u kojima namjerava podnijeti zahtjev za njegovo odobrenje.

5.5.8. Ako sponzor prekine klinički razvoj ispitivanog proizvoda (tj. za neku ili sve indikacije, način primjene ili dozni oblik) treba čuvati sve svoje osnovne dokumente najmanje dvije godine od službenog prekida ispitivanja ili sukladno važećim zakonskim propisima.

5.5.9. Ako sponzor prekine klinički razvoj ispitivanog proizvoda treba obavijestiti sve istraživače/ustanove i sve nadležne organe.

5.5.10. Bilo koji prijenos vlasništva podataka treba prijaviti odgovarajućim organima, sukladno važećim zakonskim propisima.

5.5.11. Osnovne dokumente sponzor treba čuvati najmanje dvije godine nakon posljednjeg odobrenja zahtjeva za stavljanje lijeka u promet u zemljama "ICH" regije, odnosno sve dok je u postupku zahtjev da se u tim zemljama lijek pusti u promet, odnosno najmanje dvije godine od službenog prekida ispitivanja. Ovi dokumenti trebaju se čuvati u duljem vremenskom razdoblju ukoliko to zahtijevaju važeći zakonski propisi ili potrebe sponzora.

5.5.12. Sponzor treba u pisanom obliku obavijestiti istraživača/ustanovu o potrebi daljnjeg čuvanja podataka vezanih za ispitivanje, kao i o prestanku potrebe za njihovim čuvanjem.

5.6. Izbor istraživača 5.6.1. Sponzor je odgovoran za izbor istraživača/ustanove.

Za pravilno provođenje ispitivanja za koje je izabran, svaki istraživač treba biti kvalificiran svojim znanjem i iskustvom i treba raspolagati odgovarajućim mogućnostima (vidjeti 4.1., 4.2.). Sponzor je odgovoran za formiranje povjerenstva za koordinaciju ispitivanja i/ili izbor istraživača-koordinatora koji su potrebni za organizaciju multicentričnih ispitivanja.

5.6.2. Prije sklapanja ugovora o provođenju ispitivanja s istraživačem/ustanovom, sponzor treba istraživaču/ustanovi dostaviti Protokol, ažuriranu Uputu za istraživača i treba mu omogućiti dovoljno vremena da prouči Protokol i dostavljenu dokumentaciju.

5.6.3. Istraživač/ustanova treba da se obavežu sponzoru da će:

a) ispitivanje provoditi sukladno Dobrom kliničkom praksom, važećim zakonskim propisima (vidjeti 4.1.3.) i Protokolom ispitivanja odobrenim od strane sponzora i Etičkog povjerenstva (vidjeti 4.5.1.);

b) poštovati sve postupke za pohranu podataka i izvješćivanje;

Page 20: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 20 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

c) omogućiti monitoring, odit i inspekciju (vidjeti 4.1.4.);

d) čuvati sve temeljne dokumenate u vezi s ispitivanjem dok od sponzora ne dobije obavijest da više ne postoji potreba za njihovim čuvanjem (vidjeti 4.9.4. i 5.5.12.).

U znak potvrde dogovora istraživač/ustanova i sponzor potpisuju Protokol ili alternativni dokument.

5.7. Podjela nadležnosti Prije početka ispitivanja, sponzor treba definirati, utvrditi i

podijeliti sve obveze i dužnosti vezane za ispitivanje. 5.8. Nadoknade ispitanicima i istraživačima 5.8.1. Sponzor treba istraživača/ustanovu (zakonski i

materijalno) osigurati od tužbi proizašlih iz ispitivanja odnosno pružiti odštetu, izuzev kada se radi o tužbi za nesavjesnost i/ili nehat.

5.8.2. Sponzor u svojim odredbama i postupcima treba utvrditi visinu troškova liječenja ispitanika u slučaju ozljede proizišle iz njegova sudjelovanja u ispitivanju sukladno važećim zakonskim propisima.

5.8.3. Postupak i način pružanja odštete ispitaniku treba biti sukladno važećim zakonskim propisima.

5.9. Financiranje Financijske aspekte ispitivanja treba dokumentirati

ugovorom između sponzora i istraživača/ ustanove. 5.10. Obavještavanje/podnošenje zahtjeva nadležnim

tijelima Prije početka kliničkog ispitivanja, sponzor (odnosno

sponzor i istraživač, ako je tako propisano važećim zakonskim propisima) treba odgovarajućim tijelima podnijeti potrebne zahtjeve za početak ispitivanja na procjenu, prihvaćanje i/ili odobrenje (sukladno važećim zakonskim propisima). Svaka prijava/zahtjev treba biti datirana i sadržavati dovoljno podataka za identifikaciju Protokola.

5.11. Odluka Etičkog povjerenstva 5.11.1. Sponzor od istraživača/ustanove treba dobiti: a) naziv i adresu Etičkog povjerenstva ustanove; b) izjavu Etičkog povjerenstva da su njegov sastav i rad

sukladni Dobroj kliničkoj praksi i važećim zakonima i propisima;

c) dokumentirano odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva i, ukoliko sponzor zatraži, kopiju aktualnog Protokola, obrasca za pisani pristanak ispitanika, i sve druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima, postupak njihovog regrutiranja, kao i dokumentaciju koja se odnosi na nadoknade ispitanicima i ostale dokumente koje je zatražilo Etičko povjerenstvo.

5.11.2. Ako Etičko povjerenstvo svoje odobre-nje/pozitivno mišljenje uvjetuje izmjenom bilo kojeg aspekta ispitivanja kao što su izmjene i dopune Protokola, obrasca za pisani pristanak ispitanika, ostalih pisanih obavijesti i/ili ostalih postupaka namijenjenih ispitanicima, sponzor od istraživača/ustanove mora dobiti primjerak dokumenta s izmjenama i datum odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičko povjerenstvo.

5.11.3. Sponzor od istraživača/ustanove treba dobiti dokumentaciju i datume ponovnih odobrenja, odnosno ponovne procjene s pozitivnom odlukom Etičkog povjerenstva, kao i povlačenja ili odlaganja odobrenja/pozitivnog mišljenja.

5.12. Podaci o ispitivanom proizvodu 5.12.1. Prilikom planiranja ispitivanja, sponzor treba

osigurati dovoljno podataka o sigurnosti i učinkovitosti lijeka iz pretkliničkih i/ili kliničkih ispitivanja koji opravdavaju izloženosti ljudi načinu primjene, doziranju, duljini ispitivanja i odgovarajuću populaciju planiranu za ispitivanje.

5.12.2. Kada dođe do značajnih novih informacija, sponzor treba ažurirati Upute za istraživača (vidjeti 7.)

5.13. Proizvodnja, pakiranje i označavanje i šifriranje ispitivanog proizvoda

5.13.1. Sponzor treba osigurati da je ispitivani proizvod (uključujući po potrebi i komparativni lijek i placebo) obilježen sukladno stadiju njegovog razvoja, da je proizveden sukladno Dobroj proizvođačkoj praksi, i da je šifriran i označen na način koji štiti slijepi postupak, ukoliko postoji. Osim toga, označavanje treba biti sukladno važećim zakonskim propisima.

5.13.2. Sponzor treba navesti odgovarajuće uvjete čuvanja lijeka kao što su temperatura, zaštita od utjecaja svjetlosti, vrijeme čuvanja, po potrebi postupke rekonstitucije lijeka i sredstva za infuziju, ukoliko je planirano. Sponzor treba o ovome obavijestiti sve uključene strane (tj. monitore, istraživače, ljekarnike, voditelje skladišta).

5.13.3. Pakiranje ispitivanog proizvoda treba biti takvo da spriječi njegovu kontaminaciju i neprihvatljiv stupanj oštećenja tijekom transporta i skladištenja.

5.13.4. U slijepim ispitivanjima, sustav šifriranja ispitivanog proizvoda treba sadržavati i mehanizam koji omogućuje brzu identifikaciju lijeka u hitnim slučajevima, ali koji onemogućava da se sljepoća prekine neprimjećeno.

5.13.5. Ukoliko se izvrše značajne izmjene u formulaciji ispitivanog ili komparativnog proizvoda tijekom kliničkog razvoja, rezultati bilo koje dodatne studije formulisanog lijeka (npr. stabilnost, stupanj raspoloživosti, bioraspoloživost) trebaju biti dostupni prije uporabe nove formulacije u kliničkom ispitivanju, radi procjene da li će takve izmjene značajno promijeniti farmakokinetički profil proizvoda.

5.14. Dostavljanje i rukovanje ispitivanim proizvodom 5.14.1. Sponzor je odgovoran za dostavljanje ispitivanog

proizvoda istraživaču/ustanovi. 5.14.2. Sponzor ne treba dostaviti istraživaču/ustanovi

ispitivani proizvod dok ne dobije svu potrebnu dokumentaciju (npr. odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva i nadležnih tijela).

5.14.3. Sponzor treba osigurati da pisani postupci sadrže upute kojih se istraživač/ustanova trebaju pridržavati tokom ispitivanja, za rukovanje i čuvanje ispitivanog proizvoda i pripadajuću dokumentaciju. Ove instrukcije trebaju obuhvatiti pravilan i siguran prijem, rukovanje, čuvanje i izdavanje ispitivanog proizvoda, preuzimanje neupotrebljenog ispitivanog proizvoda od ispitanika i njegov povrat sponzoru (odnosno, drugi način uklanjanja neupotrijebljenog proizvoda ukoliko to sponzor odobri, a sukladno važećim zakonskim propisima).

5.14.4. Sponzor treba da: a) osigura pravovremeno dostavljenje ispitivanog

proizvoda istraživaču; b) čuva evidenciju o prijevozu, prijemu, raspolaganju,

povratu i uništavanju ispitivanog proizvoda (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja);

c) osigura sustav povrata ispitivanog proizvoda i evidentiranja takvog preuzimanja (npr. za povlačenje proizvoda s greškom, vraćanja po

Page 21: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 21

završetku ispitivanja, povrata po isteku roka trajanja);

d) održava sustav za povlačenje neiskorištenog ispitivanog proizvoda i evidentiranja takvog povlačenja.

5.14.5. Sponzor treba da: a) poduzme potrebne mjere radi osiguranja stabilnosti

ispitivanog proizvoda tijekom razdoblja uporabe; b) raspolaže dovoljnim količinama ispitivanog

proizvoda za naknadnu potvrdu njegovih specifikacija, ukoliko se to pokaže neophodnim, i čuva dokumentaciju o analizi i karakteristikama uzorka proizvodne serije. U mjeri koju dozvoljava stabilnost lijeka, uzorke treba čuvati ili do završetka analize rezultata ispitivanja ili do roka propisanog važećim zakonskim propisima, ako se zahtijeva i duži period čuvanja.

5.15. Pristup dokumentaciji 5.15.1. Sponzor treba osigurati da je u Protokolu ili

drugom pisanom sporazumu naglašeno da istraživač/ustanova moraju omogućiti izravan pristup izvornim podacima/dokumentima radi monitoringa, odita, pregleda od strane Etičkog povjerenstva i inspekcije od strane nadležnih tijela.

5.15.2. Sponzor treba utvrditi da je svaki ispitanik dao svoj pisani pristanak za direktan pristup njegovim izvornim zdravstvenim podacima radi monitoringa, odita, pregleda od strane Etičkog povjerenstva i inspekcije od strane nadležnih tijela.

5.16. Podaci o sigurnosti 5.16.1. Sponzor je odgovoran za kontinuiranu procjenu

sigurnosti ispitivanog proizvoda. 5.16.2. Sponzor treba hitno obavijestiti sve

istraživače/ustanove i nadležna tijela o saznanjima koja mogu nepovoljno utjecati na sigurnost ispitanika, na provedbu ispitivanja ili izmjenu odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog povjerenstva.

5.17. Prijavljivanje nuspojava lijeka 5.17.1. Sponzor treba hitno izvijestiti sve

istraživače/ustanove, Etička povjerenstva (gdje je potrebno) i nadležna tijela o svim ozbiljnim i neočekivanim nuspojavama lijeka.

5.17.2. Ovi hitni izvještaji trebaju biti sukladni važećim zakonskim propisima i "ICH"- ovim Smjernicama za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvješćivanje.

5.17.3. Sponzor treba dostaviti nadležnim tijelima sve ažurirane i periodična izvješća o sigurnosti, sukladna važećim zakonskim propisima.

5.18. Monitoring 5.18.1. Svrha Svrha monitoringa ispitivanja je potvrditi: a) da su osigurani zaštita prava i dobrobit ispitanika; b) točnost i potpunost podataka iz ispitivanja i

suglasnost sa izvornim dokumentima; c) da se ispitivanje provodi sukladno važećim

odobrenim Protokolom i njegovim izmjenama i dopunama, Dobroj kliničkoj praksi i važećim zakonskim propisima.

5.18.2. Izbor i kvalifikacije monitora a) Monitora treba da osigura sponzor;

b) Monitor treba imati odgovarajuće kvalifikacije i znanstveno i/ili kliničko znanje potrebno da vrši odgovarajući monitoring ispitivanja. Kvalifikacije monitora trebaju biti dokumentirane;

c) Monitor treba biti potpuno upoznat s ispitivanim proizvodom, Protokolom, obrascem za pisani pristanak i drugim pisanim obavijestima namijenjenim ispitanicima, sa standardnim operativnim postupcima i važećim zakonskim propisima.

5.18.3. Opseg i priroda monitoringa Sponzor treba da osigura odgovarajući monitoring

ispitivanja, kao i odredi odgovarajući opseg i prirodu monitoringa. Određivanje opsega i prirode monitoringa treba biti utemeljeno na činjenicama kao što su cilj, svrha, plan, kompleksnost, sljepoća, veličina i zaključci ispitivanja. Potrebno je da se monitoring centra ispitivanja provede prije, za vrijeme i poslije završetka ispitivanja. Međutim, u iznimnim okolnostima sponzor može odrediti centralni monitoring vezano za postupke kao što su obuka istraživača i stručni sastanci, dok detaljna pisana usputstva mogu osigurati odgovarajuće provođenje ispitivanja sukladno Dobroj kliničkoj praksi. Statistički kontrolirano uzorkovanje može biti prihvatljiva metoda izbora podataka za provjeru.

5.18.4. Dužnosti monitora Sukladno zahtjevima sponzora, monitor treba osigurati

pravilno provođenje i dokumentiranje ispitivanja u centru ispitivanja, provodeći slijedeće aktivnosti vezane za ispitivanje ili centar provođenja ispitivanja:

a) djeluje kao glavna linija u komunikaciji između sponzora i istraživača;

b) potvrđuje ima li istraživač odgovarajuće kvalifikacije i mogućnosti (vidjeti 4.1., 4.2., 5.6.), koji ostaju odgovarajući tijekom ispitivanja, i odgovaraju li prostorije, laboratoriji, oprema i osoblje zahtjevima za sigurno i pravilno provođenje ispitivanja tijekom razdoblja ispitivanja;

c) potvrđuje za ispitivani proizvod: - da su vrijeme i uvjeti skladištenja prihvatljivi i da postoji

dovoljna količina za provođenje ispitivanja; - da se ispitivani proizvod daje isključivo ispitanicima

uključenim u ispitivanje i da se primjenjuju doze određene Protokolom;

- da su ispitanici dobili odgovarajuće upute za pravilnu primjenu, rukovanje, čuvanje i vraćanje ispitivanog proizvoda;

- da se preuzimanje, uporaba i povrat ispitivanog proizvoda na mjestu ispitivanja kontrolira i na odgovarajući način dokumentirati;

- da je uklanjanje neiskorištenog ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja sukladan važećim zakonskim propisima i uputama sponzora;

d) potvrđuje pridržava li se istraživač odobrenog Protokola i svih odobrenih izmjena i dodataka;

e) potvrđuje da je pisani pristanak ispitanika dobijen prije nego što je ispitanik uključen u ispitivanje;

f) potvrđuje da je istraživač dobio aktualnu Uputu za istraživača, svu dokumentaciju, kao i ostalo potrebno za pravilno provođenje ispitivanja, a suglasno važećim zakonskim propisima;

g) osigurava da istraživač i istraživački tim budu dobro obaviješteni o ispitivanju;

Page 22: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 22 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

h) potvrđuje da istraživač i istraživački tim provode utvrđene funkcije u ispitivanju sukladno Protokolu i drugim pisanim sporazumom između sponzora i istraživača/ustanove i da ove funkcije nisu prenijete na neovlaštene osobe;

i) potvrđuje da istraživač u ispitivanju uključuje samo one ispitanike koji zadovoljavaju kriterije za sudjelovanje;

j) izvješćuje o stupnju regrutiranja ispitanika; k) potvrđuje da su izvorni dokumenti i druga

dokumentacija o ispitivanju točni, potpuni, i ažurni; l) potvrđuje da istraživač dostavlja sve potrebne

izvješća, obavijesti i zahtjeve; točnost, kompletnost, pravovremenost, čitljivost i datiranost ove dokumentacije, kao i to da oni identificiraju ispitivanje;

m) provjerava točnost i kompletnost popunjavanja test listi, izvorne dokumentacije i ostalih zapisa u vezi sa ispitivanjem. Monitor posebno mora potvrditi da se:

- podaci u test listama koje zahtijeva Protokol točno upisuju i u suglasnosti su s podacima iz izvornih dokumenata;

- bilo koja promjena doze/terapije pravilno dokumentira za svakog ispitanika;

- neželjeni događaji, istodobna terapija i novonastale bolesti upisuju u test liste sukladno Protokolu;

- izostanci posjeta ispitanika, neizvršene pretrage i pregledi jasno navode u test listama;

- sva isključenja i odustajanja ispitanika iz ispitivanja prijavljuju i obrazlažu u test listama;

n) obavještava istraživača o eventualnim pogreškama, propustima ili nečitljivost podataka u test listama. Monitor treba osigurati da se odgovarajuće ispravke, dopune i brisanje podataka vrše, datiraju, obrazlažu (ako je neophodno) i da se stavljaju inicijali istraživača ili člana istraživačkog tima ovlaštenog da vrši izmjene u test listi u ime istraživača. Ovo ovlaštenje treba biti dokumentirano;

o) utvrđuje da li se neželjeni događaji pravilno prijavljuju i u vremenskom roku koji zahtijeva Dobra klinička praksa, Protokol, Etičko povjerenstvo, sponzor i važeći zakonski propisi;

p) utvrđuje način čuvanja osnovne dokumentacije od strane istraživača (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja);

r) ukazuje istraživaču na odstupanja od Protokola, standardnih operativnih postupaka, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa i poduzima odgovarajuće mjere u sprječavanju ponavljanja uočenih odstupanja.

5.18.5. Postupci monitoringa Monitor treba slijediti utvrđene pisane standardne

operativne postupke sponzora, kao i one postupke koje je sponzor posebno utvrdio za monitoring datog ispitivanja.

5.18.6. Izvješće o monitoringu (a) Monitor treba podnijeti pisano izvješće sponzoru

nakon svake posjete centru provođenja ispitivanja ili nakon svakog drugog vida komunikacije vezanog za ispitivanje.

(b) Izvješće treba sadržavati datum, mjesto, ime monitora i ime istraživača ili druge osobe s kojom je monitor komunicirao.

(c) Izvješće treba sadržavati sažeti prikaz onoga što je monitor pregledao i izjavu monitora o važnim

nalazima/saznanjima, odstupanjima ili nedostacima, zaključcima i mjerama koje su poduzete ili ih treba poduzeti i/ili mjerama koje se preporučuju u cilju osiguranja usklađenosti.

(d) Pregled i praćenje izvješća sa monitoringa ispitivanja treba dokumentirati ovlašteni predstavnik sponzora.

5.19. Odit Pri provođenju odita, koji je dio osiguranja kvalitete,

sponzor treba uzeti u obzir slijedeće: 5.19.1. Svrha odita Svrha sponzorovog odita, koji je neovisan i odvojen od

rutinskog monitoringa i kontrole kvaliteta, treba biti procjena provođenja ispitivanja i pridržavanja Protokola, standardnih operativnih postupaka, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

5.19.2. Izbor i kvalifikacije oditora (a) Za provođenje Odita sponzor treba imenovati osobe

koje su neovisne od kliničkog ispitivanja, odnosno sustava;

(b) Sponzor treba da obezbijedi da oditori budu kvalificirani praksom i iskustvom za pravilno provođenje odita. Kvalifikacije oditora trebaju biti dokumentirane.

5.19.3. Postupci odita (a) Sponzor treba da osigura da se odit nad podacima i

postupcima kliničkog ispitivanja provodi sukladno sponzorovim pisanim postupcima o tome šta i kako treba da se nadzire, koliko često i kakvog oblika i sadržaja trebaju biti izvještaji o nadzoru;

(b) Sponzorov plan i postupci odita ispitivanja trebaju biti utemeljeni na važnosti ispitivanja planiranog za podnošenje nadležnim tijelima, broju ispitanika, tipu i kompleksnosti ispitivanja, razini rizika za ispitanike i bilo kojim drugim uočenim problemima;

(c) Zapažanja i nalazi oditora trebaju biti dokumentirani;

(d) U cilju zaštite neovisnosti i značaja funkcije odita, nadležni organi ne trebaju rutinski tražiti izvještaje s odita. Nadležna tijela mogu zatražiti pristup izvještaju s odita u pojedinačnim slučajevima kada postoji dokaz ozbiljnog odstupanja od Dobre kliničke prakse, odnosno tijekom sudskog postupka;

(e) Kada je predviđeno važećim zakonom ili propisima, sponzor je dužan dostaviti potvrdu o izvršenom oditu.

5.20. Neusklađenost 5.20.1. U slučaju nepridržavanja protokola, standardnih

operativnih procedura, Dobre kliničke prakse i/ili važećih zakonskih propisa od strane istraživača/ustanove odnosno člana sponzorovog tima, sponzor treba poduzeti hitne mjere kojima će osigurati njihovo poštivanje.

5.20.2. Ukoliko se postupkom monitoringa i/ili odita utvrdi ozbiljno i/ili stalno odstupanje od plana od strane istraživača/ustanove, sponzor treba prekinuti njegovo sudjelovanje u ispitivanju. Kada se sudjelovanje istraživača/ustanove prekine zbog odstupanja, sponzor o tome odmah mora obavijestiti nadležna tijela.

5.21. Prijevremeni završetak ili odlaganje kliničkog ispitivanja

Ukoliko je ispitivanje prekinuto ili odgođeno, sponzor o tome odmah treba obavijestiti istraživača/ustanovu i nadležna

Page 23: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 23

tijela te navesti razloge za prekid ili odgodu. Također, sponzor ili istraživač/ustanova, ovisno od važećih zakonskih propisa, treba odmah obavijestiti Etičko povjerenstvo i dostaviti razloge za prekid ili odgodu.

5.22. Izvješća o kliničkom ispitivanju Bilo da je ispitivanje završeno ili prekinuto, sponzor treba

da obezbijedi pripremu i podnošenje izvješća o kliničkom ispitivanju nadležnim tijelima sukladno važećim zakonskim propisima. Sponzor također treba osigurati da su izvješća o kliničkom ispitivanju sastavni dio zahtjeva za dobijanje dozvole za stavljanje lijeka u promet, formirani prema "ICH"- ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvješća o kliničkom ispitivanju. (NAPOMENA: "ICH"-ove Smjernice za strukturu i sadržaj izvješća o kliničkom ispitivanju dopuštaju skraćene izvještaje u nekim slučajevima).

5.23. Multicentrična ispitivanja Za multicentrična ispitivanja, sponzor treba da osigura: 5.23.1. Da svi istraživači provode ispitivanje strogo se

pridržavajući Protokola dogovorenog sa sponzorom i odobrenog od strane nadležnih tijela i, ukoliko se traži, za koje postoji odobrenje/ pozitivno mišljenje Etičkog povjerenstva.

5.23.2. Da obrazac test liste omogućava sagledavanje svih potrebnih podataka u svakom centru multicentričnog ispitivanja. Onim istraživačima koji skupljaju dodatne podatke treba se dostaviti dopunske test liste čija forma također omogućuje bilježenje dodatnih podataka.

5.23.3. Da su prije početka ispitivanja dokumentirane dužnosti istraživača-koordinatora i drugih istraživača.

5.23.4. Da su svi istraživači dobili upute o pridržavanju Protokola, poštovanju jedinstvenih standarda za procjenu kliničkih i laboratorijskih rezultata i o popunjavanju test listi.

5.23.5. Pojednostavljenu komunikaciju između istraživača. 6. PROTOKOL KLINIČKOG ISPITIVANJA I NJEGOVE IZMJENE I DODACI

Protokol kliničkog ispitivanja treba da sadrži dijelove navedene u ovom poglavlju. Međutim, podaci vezani za centar ispitivanja mogu da se navedu na posebnim stranicama Protokola ili utvrde u posebnom ugovoru, a neki od dolje navedenih podataka mogu da budu dio druge dokumentacije, kao što je Uputa za istraživača.

6.1. Opće informacije 6.1.1. Naziv, broj i datum Protokola. Izmjene i dodaci

Protokola također trebaju imati broj i datum. 6.1.2. Ime i adresa sponzora i monitora (ukoliko se adresa

monitora razlikuje od sponzorove). 6.1.3. Ime i zvanje osobe ovlaštene da u ime sponzora

potpiše Protokol i njegove izmjene i dodatke. 6.1.4. Ime, zvanje, adresu i telefonski broj sponzorovog

zdravstvenog eksperta (liječnika ili zubnog liječnika) za ispitivanje.

6.1.5. Ime i zvanje istraživača odgovornih za provođenje ispitivanja i adrese i telefonski broj centara ispitivanja.

6.1.6. Ime, zvanje, adresu i telefonski broj kvalificiranog liječnika (ili zubnog liječnika) odgovornog za sve zdravstvene odluke vezane za ispitivanje (ukoliko to nije istraživač).

6.1.7. Naziv i adresu kliničkih laboratorija i ostalih medicinskih/tehničkih odjela i/ili ustanova uključenih u ispitivanje.

6.2. Osnovne informacije 6.2.1. Naziv i opis ispitivanog proizvoda.

6.2.2. Sažetak klinički važnih rezultata dobivenih iz pretkliničkih istraživanja i relevantnih kliničkih ispitivanja.

6.2.3. Sažetak poznatih mogućih rizika i koristi za ispitanike.

6.2.4. Opis i obrazloženje načina primjene lijeka, doziranja, režima doziranja i dužine terapije.

6.2.5. Izjava da će se ispitivanje provoditi sukladno Protokolu kliničkog ispitivanja, Dobroj kliničkoj praksi i važećim zakonskim propisima.

6.2.6. Opis populacije ispitanika. 6.2.7. Reference iz literature i podatke važne za ispitivanje

koji potvrđuju racionalnu osnovu za ispitivanje. 6.3. Ciljevi i svrha ispitivanja Detaljan opis ciljeva i svrhe ispitivanja. 6.4. Protokol ispitivanja Znanstveni integritet ispitivanja i vjerodostojnost

podataka dobijenih u ispitivanju bitno ovise o Protokolu. Opis plana ispitivanja treba sadržavati:

6.4.1. Detaljan opis primarnih i sekundarnih ciljeva ispitivanja.

6.4.2. Opis vrste/dizajna ispitivanja (npr. dvostruko-slijepo, usporedno, placebo kontrolisano) i šematski dijagram plana ispitivanja, postupaka i faza.

6.4.3. Opis mjera poduzetih za izbjegavanje pristranosti, uključujući:

a) randomizaciju; b) sljepoću. 6.4.4. Opis terapije, doze i doznog režima ispitivanog

proizvoda. To uključuje i opis doznih oblika, pakiranja i označavanja ispitivanog proizvoda.

6.4.5. Očekivano trajanje sudjelovanja ispitanika u ispitivanju i opis i trajanje svih razdoblja ispitivanja, uključujući razdoblje praćenja (ako je predviđen).

6.4.6. Opis kriterija za prestanak ili prekid ispitivanja za pojedine ispitanike, dijelove ispitivanja ili cjelokupno ispitivanje.

6.4.7. Postupke za vođenje evidencije o ispitivanom proizvodu, uključujući placebo i komparativni lijek.

6.4.8. Opis čuvanja šifri za randomizaciju i postupaka za njihovo dešifriranje.

6.4.9. Opis svih podataka koje treba direktno unijeti u test listu ispitanika (tj. bez prethodnog pisanog ili elektronskog zapisa) i podataka koji se smatraju izvornima.

6.5. Izbor i isključivanje ispitanika 6.5.1. Kriteriji za uključivanje ispitanika. 6.5.2. Kriteriji za isključenje ispitanika. 6.5.3. Kriteriji za povlačenje ispitanika, odnosno

završetak terapije ispitivanim proizvodom i postupci kojima se određuje slijedeće:

a) kada i kako se povlači ispitanik iz ispitivanja/liječenja ispitivanim proizvodom;

b) vrstu potrebnih podataka i vremenski rok za njihovo prikupljanje;

c) mijenjaju li se ovi ispitanici drugima i kako; d) praćenje ispitanika koji se povuku iz

ispitivanja/liječenja ispitivanim proizvodom. 6.6. Terapija ispitanika 6.6.1. Planirana terapija, uključujući nazive svih

proizvoda, doze i režime doziranja, način primjene i terapijsko razdoblje, uključujući razdoblje praćenja ispitanika za svaki ispitivani proizvod i terapijsku skupinu.

Page 24: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 24 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

6.6.2. Dozvoljena medikacija, odnosno terapija (uključujući urgentnu terapiju) i ona koja nije dozvoljena prije, odnosno tijekom ispitivanja.

6.6.3. Postupke za praćenje pridržavanja plana ispitivanja od strane ispitanika.

6.7. Procjena učinkovitosti 6.7.1. Utvrđivanje parametara učinkovitosti. 6.7.2. Metode i vremensko razdoblje za procjenu,

evidentiranje i analizu parametara učinkovitosti. 6.8. Procjena sigurnosti 6.8.1. Utvrđivanje parametara sigurnosti. 6.8.2. Metode i vremensko razdoblje za procjenu,

evidentiranje i analizu parametara sigurnosti. 6.8.3. Postupci evidentiranja neželjenih događaja i

pridruženih oboljenja, kao i izvješćivanje o njima. 6.8.4. Način i dužina razdoblja praćenja ispitanika nakon

neželjenog događaja. 6.9. Statistički podaci 6.9.1. Opis statističkih metoda koje će se primijeniti,

uključujući i vrijeme za bilo koju planiranu međuanalizu. 6.9.2. Broj planiranih ispitanika. U multicentričnim

ispitivanjima treba navesti planirani broj ispitanika za svaki centar provođenja ispitivanja. Razlog za izbor određene veličine uzorka (broja ispitanika), uključujući utjecaj na značaj ispitivanja i njegovu kliničku opravdanost.

6.9.3. Stupanj značaja koji će se koristiti. 6.9.4. Kriteriji za završetak ispitivanja. 6.9.5. Postupci za objašnjenje nedostataka, neiskorištenih

ili lažnih podataka. 6.9.6. Postupci za izvješćivanje o odstupanjima od

izvornog statističkog plana (bilo koje odstupanje od izvornog statističkog plana treba opisati i obrazložiti u Protokolu i/ili završnom izvješću).

6.9.7. Izbor ispitanika za uključivanje u analize (npr. svi randomizovani ispitanici, ispitanici koji su dobili ispitivani lijek, pogodni ispitanici, procjenjivi ispitanici).

6.10. Direktan pristup izvornim podacima/dokumentima Sponzor treba osigurati da se u Protokolu ili drugom

pisanom dokumentu naznači da će istraživač/ustanova dopustiti monitoring i odit, razmatranje od strane Etičkog povjerenstva i inspekcije od strane nadležnih tijela, tako što će omogućiti pristup izvornim podacima/dokumentima.

6.11. Osiguranje kvalitete i kontrola kvalitete 6.12. Etički aspekti ispitivanja Opis etičkih razmatranja vezanih za kliničko ispitivanje. 6.13. Rukovanje podacima i čuvanje dokumentacije 6.14. Financiranje i osiguranje Način financiranja i osiguranja treba navesti samo ukoliko

nisu navedeni u posebnom ugovoru. 6.15. Politika objavljivanja Dogovor o objavljivanju rezultata ispitivanja treba navesti

samo ukoliko nisu navedeni u posebnom ugovoru. 6.16. Dodaci (Napomena: S obzirom da su Protokol i izvješće o

kliničkom ispitivanju/studiji vrlo bliski, dodatne informacije mogu se naći u "ICH" - ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvješća o kliničkom ispitivanju.) 7. UPUTA ZA ISTRAŽIVAČA

7.1. Uvod Uputa za istraživača je zbroj kliničkih i pretkliničkih

podataka o ispitivanom proizvodu koji su važni za njegovo ispitivanje na ljudima. Njena svrha je pružiti istraživačima i

drugim osobama uključenim u ispitivanje informacije koje olakšavaju razumijevanje i pospješuju poštivanje Protokola kliničkog ispitivanja, razjasniti mnoge stavke protokola kao što su doze, režim doziranja, način primjene i postupke za kontrolu sigurnosti ispitivanja. Uputa također daje uvid u kliničku obradu ispitanika tijekom kliničkog ispitivanja. Izbjegavajući promociju proizvoda, informacije treba prikazati na sažet, jednostavan, objektivan i uravnotežen način koji kliničaru ili istraživaču omogućuje puno razumijevanje i samostalno donošenje objektivne ocjene ispravnosti predloženog ispitivanja na osnovu procjene odnosa rizika i dobiti. Iz tog razloga, općenito, u izradi Upute za istraživače treba sudjelovati zdravstveno kvalificirana osoba, ali sadržaj mogu odobriti samo zdravstveni stručnjaci iz oblasti na koju se podaci odnose.

Ove Smjernice utvrđuju tek minimum informacija koje trebaju biti sadržane u Uputi za istraživače i predlažu njezin izgled. Očekuje se da će vrsta i opseg dostupnih informacija ovisiti o fazi razvoja ispitivanog proizvoda. Ako se ispitivani proizvod već nalazi u prometu i njegove farmakološke osobine su opće poznate liječnicima, nije potrebna obimna Uputa za ispitivača. Ukoliko nadležna tijela dozvole, odgovarajuća zamjena za Uputu mogu biti osnovni podaci o ispitivanom proizvodu i tekst uputa za uporabu lijeka, pod uvjetom da obuhvaćaju važeće, obimne i detaljne podatke o svim aspektima ispitivanog proizvoda koji mogu biti važni za istraživača. Ukoliko se ispituje nova upotreba ispitivanog proizvoda koji ima dozvolu za promet (npr. nova indikacija), treba pripremiti Uputu specifičnu za tu novu primjenu. Uputu treba ponovno razmotriti najmanje jednom godišnje i po potrebi revidirati sukladno sponzorovim pisanim procedurama. Češće kontrole mogu biti potrebne ovisno o fazi razvoja i novih važnih informacija. Nove informacije međutim mogu biti toliko važne da - držeći se Dobre kliničke prakse - prije uključivanja u revidiranu Uputu treba da se razmotre sa istraživačima, Etičkim povjerenstvom i/ili nadležnim tijelima.

Dužnost sponzora je da istraživačima stavi na raspolaganje ažuriranu Uputu za istraživača, a istraživači su odgovorni za dostavljanje ažuriranih Uputa Etičkom povjerenstvu. U slučaju da ispitivanje sponzorira istraživač, sponzor-istraživač treba utvrditi je li moguće Uputu dobiti od proizvođača. Ako ispitivani proizvod osigurava sponzor-istraživač, tada je on dužan da osigura potrebne informacije osoblju koje sudjeluje u ispitivanju. U slučajevima gdje nije praktično izraditi službenu Uputu, sponzor-istraživač treba u zamjenu proširiti uvodni dio protokola ispitivanja koji sadrži minimum aktualnih podataka opisanih u ovim Smjernicama.

7.2. Opće odredbe Uputa za istraživača treba da sadrži: 7.2.1. Naslovnu stranu Na naslovnici se treba navesti ime sponzora, ispitivanog

proizvoda (tj. broj istraživanja, kemijski naziv, generički naziv - INN, zaštićeno ime ako postoji i ako je pravno moguće) i datum izdavanja Upute. Navodi se i broj do tada važeće Upute, datum i broj izdanja koje se zamjenjuje. Primjer za naslovnu stranicu nalazi se u Dodatku 1 (vidjeti 7.4.).

7.2.2. Izjavu o povjerljivosti podataka Sponzor može da uključi izjavu kojom se od istraživača

traži da Uputu smatra povjerljivim dokumentom koji može dati na uvid i korištenje isključivo istraživačkom timu, odnosno Etičkom povjerenstvu i nadležnim tijelima.

7.3. Sadržaj Upute za istraživača

Page 25: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 25

Uputa treba sadržavati slijedeća poglavlja, dokumentovana dostupnim podacima iz literature (referencama):

7.3.1. Sadržaj Primjer sadržaja nalazi se u Dodatku 2 (vidjeti 7.5.). 7.3.2. Sažetak Treba dati kratak sažetak (po mogućnosti ne dulji od dvije

stranice) u kojem su navedeni najvažniji dostupni podaci o fizičkim, kemijskim, farmaceutskim, farmakološkim, toksikološkim, farmakokinetičkim, metaboličkim svojstvima i dostupne kliničke podatke relevantne za određenu fazu kliničkog razvoja ispitivanog proizvoda.

7.3.3. Uvod Ukratko navesti kemijski naziv ispitivanog proizvoda

(generički naziv - INN i zaštićeno ime, ako postoji), sve aktivne sastojke, farmakološku skupinu kojoj pripada i očekivane indikacije za profilaksu, liječenje i dijagnozu. Konačno, u uvodu treba definirati opći pristup za ocjenu ispitivanog proizvoda.

7.3.4. Fizičko-kemijske i farmaceutske osobine i formulacija proizvoda

Treba opisati tvari od kojih se sastoji ispitivani proizvod (uključujući kemijske i ili strukturne formule) i kratki pregled glavnih fizičkih, kemijskih i farmaceutskih osobina.

Da bi se mogle poduzeti odgovarajuće mjere zaštite tijekom ispitivanja, potrebno je navesti formulacije, uključujući ekscipijens i obrazložiti njihovu primjenu ukoliko je to klinički značajno. Također treba navesti upute za čuvanje i rukovanje određenim farmaceutskim oblicima.

Treba navesti svaku strukturnu sličnost s drugim poznatim pripravcima.

7.3.5. Pretklinička ispitivanja Rezultate svih značajnijih pretkliničkih ispitivanja

farmakologije, toksikologije, farmakokinetike i metabolizma ispitivanog proizvoda treba navesti u sažetom obliku. Sažetak treba sadržavati metodologiju, rezultate i razmatranje o važnosti rezultata za ispitane povoljne, odnosno eventualne nepovoljne učinke kod ljudi.

Podaci mogu da uključe i slijedeće: • vrste eksperimentalnih životinja; • broj i spol životinja u svakoj grupi; • jedinicu doze (npr. mg/kg); • dozni interval; • način primjene; • duljinu primjene; • podatke o sistemskoj raspodjeli; • duljinu razdoblja praćenja nakon terapije; • rezultate, uključujući slijedeće aspekte: – prirodu i učestalost farmakoloških i toksikoloških

reakcija; – ozbiljnost i intenzitet farmakoloških i toksikoloških

reakcija; – vrijeme njihovog početka; – reverzibilnost reakcija; – trajanje reakcija; – odnos doze i reakcije. U cilju bolje preglednosti, poželjno je da se podaci

prikažu tabelarno. U dolje navedenim poglavljima treba razmotriti najvažnije

rezultate pretkliničkih ispitivanja, uključujući uočene učinke pri primijenjenim dozama, važnost za primjenu kod ljudi i ostale aspekte koji će se proučavati na ljudima. Ukoliko je moguće,

treba usporediti rezultate primjene učinkovitih i netoksičnih doza kod iste vrste životinja (npr. razmotriti terapijski indeks). Treba razmotriti važnost svih podataka pri planiranju doziranja kod ljudi. Uvijek kada je to moguće, doziranje treba zasnivati na bazi razina u krvi/tkivu, a ne na bazi mg/kg.

(1) Pretklinička farmakologija Treba dati sažetak farmakoloških aspekata ispitivanog

proizvoda te značajnih metaboličkih studija na životinjama, gdje postoji. Ovakav sažetak treba obuhvatiti ispitivanja u kojima je ocijenjeno moguće terapijsko djelovanje lijeka (npr. način djelovanja, vezivanje za receptore i specifičnost) i njegova sigurnost (npr. posebna ispitivanja ostalih farmakoloških djelovanja osim terapijskih).

(2) Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod životinja

Treba dati sažetak farmakokinetike, biotransformacije i distribucije ispitivanog proizvoda kod svih životinja na kojima je sprovedeno pretkliničko istraživanje. Pri razmatranju rezultata treba uzeti u obzir resorpciju i lokalnu i sistemsku bioraspoloživost ispitivanog proizvoda i njegovih metabolita, kao i njihovu povezanost s farmakološkim i toksikološkim nalazima dobivenim iz pokusa na životinjskim vrstama.

(3) Toksikologija U sažetku treba opisati toksične efekte iz značajnih studija

provedenih na različitim životinjskim vrstama, i to da sadrži slijedeće:

– pojedinačnu dozu; – ponovljenu dozu; – kancerogenost; – posebna ispitivanja (npr. iritacija i senzibilizacija); – reproduktivnu toksikologiju; – genotoksičnost (mutagenost). 7.3.6. Djelovanje kod ljudi Treba detaljno navesti poznate učinke ispitivanog

proizvoda kod ljudi, uključujući podatke o njegovoj farmakokinetici, metabolizmu, farmakodinamici, odnosu doze i učinka, sigurnosti, učinkovitosti i drugim farmakološkim djelovanjima. Tamo gdje je to moguće treba dati sažetak svih završenih kliničkih ispitivanja. Također treba navesti podatke koji se odnose na primjenu ispitivanog proizvoda izvan kliničkih ispitivanja, kao što su iskustva nakon stavljanja lijeka u promet.

(1) Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod ljudi

Ukoliko su dostupni, treba u sažetak podataka o farmakokinetici ispitivanog proizvoda uključiti slijedeće:

– farmakokinetiku (uključujući metabolizam i apsorpciju, vezivanje za proteine plazme, raspodjelu i eliminaciju);

– bioraspoloživost ispitivanog proizvoda (apsolutnu i relativnu, ukoliko je moguće) za različite dozne oblike;

– populacione podgrupe (npr. prema spolu, starosti i oštećenoj funkciji organa);

– interakcije (npr. interakcije lijekova te utjecaj hrane);

– ostale farmakokinetičke podatke (npr. rezultate ispitivanja provedenih u okviru kliničkih ispitivanja za različite skupine stanovništva).

(2) Sigurnost i učinkovitost Treba dati sažetak podataka o sigurnosti,

farmakodinamici, učinkovitosti (i metabolizmu, ukoliko je

Page 26: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 26 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

potrebno), kao i informacije o doznoj ovisnosti učinka, dobivenih iz ranijih ispitivanja u ljudi (zdravih volontera i/ili bolesnika). Treba razmotriti značenje ovih podataka. Tamo gdje je završeno više kliničkih ispitivanja, pregledni sažeci dobivenih rezultata o sigurnosti i učinkovitosti prema indikacijama ili podskupinama mogu dati jasan prikaz podataka. Zajednički tablični prikaz nuspojava na ispitivani proizvod (za sve ispitivane indikacije) može biti vrlo značajan. Treba razmotriti značajne razlike u nuspojavama prema indikacijama i podskupinama ispitanika.

Uputa za istraživača treba opisati moguće rizike i nuspojave lijekа na temelju ranijih iskustava s ispitivanim proizvodom i srodnim lijekovima. Također treba navesti upozorenja i posebne mjere kao sastavni dio primjene ispitivanog proizvoda.

(3) Iskustva nakon stavljanja ispitivanog proizvoda u promet

U Uputi treba navesti zemlje u kojima je ispitivani proizvod dobio dozvolu za stavljanje u promet. Treba dati sažetak svih važnih podataka dobivenih sa tržišta (npr. formulacije, doziranje, putovi primjene, nuspojave). U Uputi također treba navesti zemlje u kojima ispitivani proizvod nije dobio odobrenje za stavljanje u promet ili je povučen sa tržišta, odnosno poništena mu je registracija.

7.3.7. Sažetak podataka i upute za istraživača Ovo poglavlje treba sadržavati sveobuhvatno razmatranje

pretkliničkih i kliničkih podataka i dati sažetak različitih aspekata ispitivanog proizvoda na temelju podataka iz različitih izvora. Time se istraživaču daje najrelevantnija prezentacija dostupnih podataka i ocjena njihovog značenja za buduća klinička ispitivanja.

Kada postoje, treba razmotriti objavljena izvješća o srodnim proizvodima. To istraživaču može pomoći u predviđanju nuspojava ispitivanog proizvoda ili druge probleme u kliničkom ispitivanju.

Cilj ovoga poglavlja je da istraživaču pruži jasan uvid u moguće rizike i nuspojave, u specifične testove, opažanja i mjere opreza koje mogu biti potrebne tijekom kliničkog ispitivanja. Uvid se treba temeljiti na dostupnim fizičkim, kemijskim, farmaceutskim, farmakološkim, toksikološkim i kliničkim podacima o ispitivanom proizvodu. Istraživaču također treba dati smjernice za prepoznavane i liječenje kod predoziranja i nuspojava na temelju ranijih iskustava kod ljudi i farmakologiji ispitivanog proizvoda. 7.4. PRILOG 1:

Primjer za naslovnu stranu Upute za istraživača: Sponzor: Proizvod: Broj ispitivanja: Naziv(i) proizvoda: Kemijsko ime, (odobreno) generičko

ime, zaštićeno ime (po želji sponzora): Broj izdanja Upute: Datum izdavanja Upute:: Broj prethodne verzije Upute:: Datum izdavanja prethodne verzije Upute::

7.5. PRILOG 2: Primjer za sadržaj Upute za istraživača: Izjava o povjerljivosti (po želji): Šema sa potpisima (po želji) Sadržaj Sažetak Uvod

Fizičko-kemijske i farmaceutske osobine i formulacija proizvoda

Pretklinička ispitivanja Pretklinička farmakologija Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

životinja Toksikologija Djelovanje kod ljudi Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

ljudi Sigurnost i učinkovitost Iskustva nakon stavljanja ispitivanog proizvoda u promet Sažetak podataka i upute za istraživača Reference: 1) publikacije 2) izvješća Reference, ukoliko postoje, treba da se slože na kraju

svakog poglavlja. Prilozi (ako ih ima).

8. OSNOVNI DOKUMENTI ZA PROVOĐENJE KLINIČKOG ISPITIVANJA

8.1. Uvod Osnovni dokumenti su oni dokumenti koji pojedinačno ili

zajedno omogućavaju procjenu provođenja ispitivanja i kvaliteta podataka dobivenih kliničkim ispitivanjem. Ti dokumenti služe kao dokaz da su se istraživač, sponzor i monitor pridržavali normi dobre kliničke prakse i svih važećih zakonskih propisa.

Uz to, osnovni dokumenti imaju važnu ulogu. Pravovremeno popunjavanje osnovnih dokumenata kod istraživača/ustanove i sponzora može znatno pridonijeti uspješnom provođenju ispitivanja od strane istraživača, sponzora i monitora.

Osim toga, upravo su ti dokumenti najčešći predmet odita neovisnih ocjenjivača i inspekcije odgovarajućih nadležnih tijela kao dijela postupka kojim se potvrđuje validnost ispitivanja i kvaliteta prikupljenih podataka.

U nastavku se nalaze liste osnovnih dokumenata. Oni su podijeljeni u tri skupine prema fazi ispitivanja u kojoj nastaju:

1) prije početka ispitivanja, 2) za vrijeme ispitivanja, 3) nakon završetka ili prekida ispitivanja. Navedena je svrha svakog dokumenta i mjesto gdje treba

da se čuva; kod istraživača/ustanova, sponzora ili kod obje strane. Na početku ispitivanja treba uspostaviti glavnu arhivu ispitivanja i kod istraživača/ustanove i kod sponzora.

Zatvaranje istraživačkog mjesta, odnosno završetak kliničkog ispitivanja moguće je tek kada monitor pregleda svu dokumentaciju i kod istraživača/ustanove i kod sponzora i potvrdi da se sva neophodna dokumentacija čuva na odgovarajućim mjestima.

Svi dokumenti navedeni u ovom Pravilniku podložni su oditu od strane sponzora ili inspekciji odgovarajućih nadležnih tijela.

8.2. Prije početka kliničkog ispitivanja U ovoj fazi planiranja ispitivanja potrebno je pripremiti

slijedeće dokumente koji moraju biti formirani prije službenog početka ispitivanja.

Naziv dokumenta Svrha  Istraživač/Ustanova 

Sponzor

8.2.1. UPUTA ZA ISTRAŽIVAČA 

Dokumentirati da su istraživaču dostavljene relevantne znanstvene informacije o ispitivanom proizvodu 

X  X

Page 27: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 27 8.2.2. POTPISAN PROTOKOL ISPITIVANJA SA AMANDMANIMA I PRIMJERAK TEST LISTE 

Dokumentirati da su se istraživač i sponzor usaglasili oko protokola/amandmana i test liste 

X  X

8.2.3. INFORMACIJE ISPITANICIMA 

     

– INFORMIRANI PRISTANAK (uključujući sve odgovarajuće prijevode) 

Dokumentirati informirani pristanak  

X  X

– OSTALE PISANE OBAVIJESTI 

Dokumentirati da će ispitanik dobiti odgovarajuće pisane obavijesti na temelju kojih se može samostalno odlučiti na učešće u ispitivanju 

X  X

– OGLAS ZA UKLJUČIVANJE ISPITANIKA (ako je planirano oglašavanje) 

Dokumentirati da je uključivanje ispitanika primjereno i bez prisile 

X   

8.2.4. FINANCIJSKI ASPEKTI ISPITIVANJA 

Dokumentirati financijski ugovor između istraživača/ustanove i sponzora  

X  X

8.2.5. IZJAVA O OSIGURANJU (gdje je potrebna) 

Dokumentirati da će biti osigurana odšteta ispitaniku za eventualne ozljede proizišle iz njegova učešća u ispitivanju 

X  X

8.2.6. POTPISANI UGOVORI IZMEĐU UČESNIKA ISPITIVANJA, npr.: 

Dokumentirati navedene ugovore 

   

– istraživača/ustanove i sponzora 

  X  X

– istraživača/ustanove i ugovorne istraživačke organizacije 

  X (ako je potrebno) 

X

–sponzora i ugovorne istraživačke organizacije 

    X

– istraživača/ustanove i nadležnih tijela (gdje je to potrebno) 

  X  X

8.2.7. DATIRANO I DOKUMENTIRANO ODOBRENJE/POZITIVNO MIŠLJENJE ETIČKOG POVJERENSTVA O SLIJEDEĆEM:  

Dokumentirati da je ispitivanje razmotrilo Etičko povjerenstvo i dalo svoje odobrenje/pozitivno mišljenje. Identifikovati verziju, broj i datum svakog dokumenta

X  X

– protokolu i amandmanima     – test listi     – informiranom pristanku     – ostalim pisanim obavijestima namijenjenim ispitanicima 

     

– oglasu za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje) 

     

– naknadama za ispitanika (ako su određene): 

     

– ostalim odobrenim dokumentima 

     

8.2.8. SASTAV ETIČKOG POVJERENSTVA 

Dokumentirati da je sastav odbora sukladno Dobroj kliničkoj praksi

X  X (ako je potrebno) 

8.2.9. DOZVOLA/PRIJAVA NADLEŽNOG TIJELA (gdje je potrebno) 

Dokumentirati da je dobivena dozvola/prijava od nadležnog tijela prije početka ispitivanja, sukladno važećim zakonskim propisima  

X (ako je potrebno) 

X (ako je potrebno)

8.2.10. BIOGRAFIJE I/ILI DRUGI DOKUMENTI KOJI SVJEDOČE O KVALIFIKACIJAMA ISTRAŽIVAČA/PODISTRAŽIVAČA

Dokumentirati kvalifikacije i prikladnost istraživača za provođenje ispitivanja 

X  X

8.2.11. NORMALNE VRIJEDNOSTI/RASPONI VRIJEDNOSTI ZA MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE /TESTOVE IZ PROTOKOLA

Dokumentirati normalne vrijednosti/raspone vrijednosti testova 

X  X

8.2.12. MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE/TESTOVI  

Dokumentirati prikladnost odjela/laboratorija za provođenje predviđenih testova i potvrditi pouzdanost nalaza 

X (ako je potrebno) 

X

– sertifikati ili  – akreditacija ili  – utvrđena kontrola kvalitete i/ili eksterna kontrola

   

– drugi oblici validacije (gdje je to potrebno)

   

8.2.13. UZORAK NALJEPNICE KOJI SE STAVLJA NA ISPITIVANI PROIZVOD 

Dokumentirati poštivanje važećih propisa o označavanju i prikladnosti uputa za ispitanike

  X

8.2.14. UPUTA ZA RUKOVANJE ISPITIVANIM PROIZVODOM I MATERIJALIMA ZA ISPITIVANJE (ako nije uključeno u Protokol ili Uputu za istraživača)

Dokumentirati uputu potrebnu za pravilno čuvanje, pakiranje, raspodjelu, povlačenje i uklanjanje ispitivanog proizvoda i materijala za ispitivanje 

X  X

8.2.15. EVIDENCIJA O TRANSPORTU ISPITIVANOG PROIZVODA I MATERIJALA ZA ISPITIVANJE 

Dokumentirati datum slanja, broj serije i način transporta ispitivanog proizvoda i materijala za ispitivanje. Omogućava praćenje serije proizvoda, provjeru uvjeta transporta i evidenciju ulaza i izlaza

X  X

8.2.16. SERTIFIKAT ANALIZE ISPITIVANOG PROIZVODA 

Dokumentirati identitet, čistoću i jačinu ispitivanog proizvoda

  X

8.2.17. POSTUPCI DEŠIFRIRANJA U SLIJEPIM ISPITIVANJIMA 

Dokumentirati način identifikovanja ispitivanog proizvoda u hitnom slučaju, bez otkrivanja sljeposti za ostale ispitanike 

X  X (po potrebi i na

drugom mjestu) 

8.2.18. GLAVNI RANDOMIZACIONI LIST 

Dokumentirati metod randomizacije 

  X (po potrebi i na

drugom mjestu)

8.2.19. IZVJEŠĆE MONITORA PRIJE POČETKA ISPITIVANJA  

Dokumentirati da je mjesto ispitivanja odgovarajuće (može biti objedinjeno sa 8.2.20.)

  X

8.2.20. IZVJEŠĆE MONITORA NA POČETKU ISPITIVANJA 

Dokumentirati da su procedure u ispitivanju razmotrene sa istraživačem i njegovim saradnicima (može biti objedinjeno sa 8.2.19.) 

X  X

Page 28: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 28 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

8.3. Za vrijeme ispitivanja Uz gore navedene dokumente, u slijedećoj tablici prikazni

su dokumenti koji treba da se formiraju tijekom kliničkog ispitivanja kao dokaz da su svi novi podaci dokumentirani i prikazani.

Naziv dokumenta  Svrha  Istraživač/Ustanova 

Sponzor

8.3.1. IZMJENE I DOPUNE UPUTE ZA ISTRAŽIVAČA 

Dokumentirati da je istraživač pravovremeno obaviješten o najnovijim podacima čim oni budu dostupni 

X  X

8.3.2. SVE IZMJENE I DOPUNE: 

Dokumentirati izmjene navedenih dokumenata u ispitivanju

X  X

– protokola i amandmana     – test listi     – informiranog pristanka     – ostalih pisanih obavijesti namijenjenih ispitanicima 

     

– oglasa za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje) 

     

8.3.3. DATIRANO I DOKUMENTIRANO ODOBRENJE/POZITIVNO MIŠLJENJE ETIČKOG POVJERENSTVA O SLIJEDEĆEM: 

Dokumentirati da su izmjene i/ili dodaci pregledani od strane Etičkog povjerenstva i o njima doneseno pozitivno mišljenje. Identifikovati broj, verziju i datum svakog dokumenta

X  X

– izmjenama i dodacima protokola  

     

– izmjenama     – informiranog pristanka     – ostalih pisanih obavijesti namijenjenih ispitanicima 

     

– oglasa za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje) 

     

– ostalih odobrenih dokumenata 

     

– izvješća o praćenju ispitivanja (gdje je potrebno) 

     

8.3.4. DOZVOLA/PRIJAVA NADLEŽNOG TIJELA, GDJE JE POTREBNO, ZA: 

Dokumentirati sukladnost s važećim zakonskim propisima 

X (ako je potrebno) 

X

– izmjene i dodatke protokola i drugih dokumenata 

     

8.3.5. BIOGRAFIJE NOVIH ISTRAŽIVAČA/PODISTRAŽIVAČA 

(vidjeti 8.2.10.)  X  X

8.3.6. DOPUNE NORMALNIH VRIJEDNOSTI/RASPONA VRIJEDNOSTI ZA MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE/TESTOVE PREDVIĐENE PROTOKOLOM  

Dokumentirati da se normalne vrijednosti i njihovi rasponi revidiraju za vrijeme ispitivanja (vidjeti 8.2.11.) 

X  X

8.3.7. DOPUNE MEDICINSKIH/LABORATORIJSKIH/TEHNIČKIH PROCEDURA/TESTOVA 

Dokumentirati prikladnost testova za vrijeme trajanja ispitivanja (vidjeti 8.2.12.) 

X (ako je potrebno) 

X

– sertifikati ili     – akreditacije ili     – utvrđena kontrola kvaliteta i/ili eksterna kontrola ili 

     

– druge validacije (gdje je to potrebno)  

     

8.3.8. DOKUMENTACIJA O TRANSPORTU ISPITIVANOG PROIZVODA I MATERIJALA ZA ISPITIVANJE

(vidjeti 8.2.15.)  X  X

8.3.9. SERTIFIKATI ANALIZE NOVIH SERIJA ISPITIVANOG PROIZVODA

(vidjeti 8.2.16.)    X

8.3.10. IZVJEŠĆA O POSJETI MONITORA  

Dokumentirati posjete i nalaze monitora u centru provođenja ispitivanja 

  X

8.3.11. OSTALA KOMUNIKACIJA SA CENTROM PROVOĐENJA ISPITIVANJA  

Dokumentirati ugovore i važne rasprave vezane za administraciju, kršenje odredbi protokola, provođenje ispitivanja, izvješćivan je o neželjenim događajima 

X  X

– pisma/dopisi  – bilješke sa sastanaka  – bilješke telefonskih razgovora

   

8.3.12. POTPISANI INFORMIRANI PRISTANCI

Dokumentirati da je ispitanik dao svoj pristanak sukladno Dobroj kliničkoj praksi i Protokolu prije njegovog uključivanja u ispitivanje. Uz to dokumentirati dopuštenje za izravan pristup podacima (vidjeti 8.2.3.) 

X   

8.3.13. IZVORNI DOKUMENTI 

Dokumentirati postojanje ispitanika i dokazati integritet prikupljenih podataka iz ispitivanja, uključujući izvorna dokumenta vezana za ispitivanje, liječenje i povijest bolesti  

X   

8.3.14. ISPUNJENE, POTPISANE I DATIRANE TEST LISTE 

Dokumentirati da je istraživač ili ovlašteni član istraživačkog tima potvrdio podatke u test listi

X (kopija) X (izvornik)

8.3.15. DOKUMENTACIJA O IZMJENAMA TEST LISTI

Dokumentirati sve izmjene/dopune odnosno ispravke test lista nakon unosa početnih podataka, kao i da su potpisane i datirane

X (kopija) X (izvornik)

8.3.16. OBAVIJEST O OZBILJNIM NEŽELJENIM DOGAĐAJIMA I PRIPADAJUĆA IZVJEŠĆA KOJA ISTRAŽIVAČ DOSTAVLJA SPONZORU

Dokumentirati obavijest istraživača sponzoru o ozbiljnim neželjenim događajima i pripadajuće izvješće sukladno s 4.11. 

X  X

8.3.17. OBAVIJEST SPONZORA/ISTRAŽIVAČA O NEOČEKIVANIM OZBILJNIM NUSPOJAVAMA I DRUGIM PODACIMA O SIGURNOSTI LIJEKA KOJA SE DOSTAVLJA NADLEŽNIM TIJELIMA 

Dokumentirati obavijest sponzora/istraživača nadležnim tijelima, odnosno Etičkom povjerenstvu o neočekivanim ozbiljnim nuspojavama i drugim podacima o sigurnosti lijeka sukladno s 5.17. i 4.11.1. i drugim informacijama vezanim za sigurnost sukladno s 5.16.2.

X (ako je potrebno) 

X

Page 29: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 29 8.3.18. OBAVIJEST SPONZORA ISTRAŽIVAČU O SIGURNOSTI 

Dokumentirati obavijest o sigurnosti koje sponzor dostavlja istraživaču sukladno s 5.16.2. 

X  X

8.3.19. PERIODIČNA ILI GODIŠNJA IZVJEŠĆA ETIČKOM POVJERENSTVU I NADLEŽNIM TIJELIMA 

Periodična ili godišnja izvjšća Etičkom povjerenstvu sukladno s 4.10. i nadležnim tijelima sukladno s 5.17.3. 

X  X (ako je potre-bno) 

8.3.20. EVIDENCIJA ODABIRA ISPITANIKA 

Dokumentirati identitet ispitanika koji su odabrani za skrining prije početka ispitivanja

X  X (ako je potre-bno) 

8.3.21. LISTA ZA IDENTIFIKACIJU ISPITANIKA 

Dokumentirati da istraživač/ustanova čuva povjerljivu listu imena svih ispitanika s dodijeljenim brojem pod kojim su uključeni u ispitivanje i da omogućava istraživaču/ustanovi da utvrdi identitet svakog ispitanika 

X   

8.3.22. EVIDENCIJA ISPITANIKA UKLJUČENIH U ISPITIVANJE  

Dokumentirati kronološki ulazak ispitanika u ispitivanje prema njihovom dodijeljenom broju 

X   

8.3.23. EVIDENCIJA ULAZA I IZLAZA ISPITIVANOG PROIZVODA U CENTRU ISPITIVANJA 

Dokumentirati da se ispitivani proizvod koristi sukladno Protokolu 

X  X

8.3.24. LISTA SA POTPISIMA 

Dokumentirati potpise i inicijale svih osoba ovlaštenih da unose podatke i/ili ispravke u test liste 

X  X

8.3.25. EVIDENCIJA SAČUVANOG BIOLOŠKOG MATERIJALA ISPITANIKA 

Dokumentirati mjesto čuvanja i identifikaciju čuvanja biološkog materijala u slučaju da treba ponoviti analize 

X  X

8.4. Nakon završetka ili prekida ispitivanja Nakon završetka ili prekida ispitivanja sva dokumentacija

navedena u odjeljcima 8.2 i 8.3 treba da se čuva, kao i sljedeći dokumenti:

Naziv dokumenta Svrha Istraživač/ Ustanova

Sponzor

8.4.1. EVIDENCIJA ULAZA I IZLAZA ISPITIVANOG PROIZVODA U CENTRU ISPITIVANJA

Dokumentirati da se ispitivani proizvod koristio u skladu sa Protokolom i konačnu evidenciju ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda: koliko je dostavljeno na mjesto provođenja ispitivanja, koliko podijeljeno ispitanicima, koliko vraćeno od ispitanika, koliko vraćeno sponzoru

X X

8.4.2. DOKUMENTACIJA O UNIŠTENJU ISPITIVANOG PROIZVODA

Dokumentirati uništenje neupotrijebljenih ispitivanih proizvoda u centru ispitivanja ili u organizaciji sponzora

X (ako je uništeno na mjestu provođenja ispitivanja)

X

8.4.3. LISTA SA IDENTIFIKACIONIM ŠIFRAMA ISPITANIKA

Omogućiti identifikaciju svih ispitanika koji su sudjelovali u ispitivanju za potrebe njihovog praćenja. Listu je

X

potrebno čuvati u tajnosti u dogovorenom vremenskom periodu

8.4.4. POTVRDA O ODITU (gdje je dostupna)

Dokumentirati da je odit izveden

X

8.4.5. KONAČNI IZVJEŠTAJ MONITORA O ZAVRŠETKU ISPITIVANJA

Dokumentirati da su sve aktivnosti u ispitivanju završene, a da se kopije osnovnih dokumenata čuvaju u odgovarajućim spisima

X

8.4.6. TERAPIJSKE SKUPINE I DOKUMENTACIJA O DEŠIFRIRANJU

Vraća se sponzoru radi dokumentiranja eventualnih postupaka dešifriranja

X

8.4.7. ZAVRŠNI IZVJEŠTAJ ISTRAŽIVAČA UPUĆEN ETIČKOM ODBORU I/ILI NADLEŽNIM TIJELIMA

Dokumentirati završetak ispitivanja

X

8.4.8. ZAVRŠNI IZVJEŠTAJ O KLINIČKOM ISPITIVANJU

Dokumentirati rezultate i interpretaciju ispitivanja

X (ako je potrebno)

X

9. OBJAVA Ove Smjernice stupaju na snagu danom donošenja i

objavljuju se u ''Službenom glasniku BiH''.

Broj 10-07.2-1174-1/12 27. veljače 2012. godine

Predsjedavajući Stručnog vijeća

Prim. mr. ph. Ivan Prlić, v. r.

На основу члана 47. став (3) Закона о лијековима и

медицинским средствима Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", број 58/08), Стручни савјет Агенције за лијекове и медицинска средства Босне и Херцеговине, на 13. сједници одржаној 17.11.2011. године, на приједлог директора Агенције за лијекове и медицинска средства Босне и Херцеговине, доноси

СМЈЕРНИЦЕ ДОБРЕ КЛИНИЧКЕ ПРАКСЕ У КЛИНИЧКОМ

ИСПИТИВАЊУ УВОД

Добра клиничка пракса (енгл. good clinical practice, GCP) представља међународне етичке и научне стандарде квалитета планирања, спровођења, праћења и извјештавања о испитивањима која се изводе на људима. Поступање по овим стандардима пружа увјерење јавности да су права, безбједност и добробит испитаника заштићени и у складу са принципима проистеклим из Хелсиншке декларације, као и да су подаци добијени клиничким испитивањем вјеродостојни.

Циљ ових Смјерница за Добру клиничку праксу је да обезбиједе јединствен стандард за Европску унију (ЕУ), Јапан и Сједињене Америчке Државе како би се олакшало међусобно прихватање клиничких података од стране надлежних органа тих земаља.

Смјернице су израђене узимајући у обзир важећа начела добре клиничке праксе Европске уније, Јапана и Сједињених Америчких Држава, али и Аустралије, Канаде, нордијских земаља и Свјетске здравствене организације (СЗО).

Ове Смјернице треба слиједити при анализи података о клиничком испитивању у току подношења захтјева надлежним органима.

Page 30: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 30 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Начела утврђена овим Смјерницама могу се примијенити и у другим клиничким испитивањима која могу утицати на безбједност и добробит испитаника. 1. ДЕФИНИЦИЈЕ

1.1. Нежељена реакција на лијек Свака штетна и ненамјерно изазвана реакција на лијек

која се може појавити при терапијској дози, односно при примјени уобичајене дозе у профилактичке, дијагностичке или терапијске сврхе, или за модификацију физиолошких функција (видјети "ICH"- ове Смјернице за управљање подацима о клиничкој безбједности: Дефиниције и норме за хитно извјештавање).

Израз "реакција на лијек" значи да је постоји узрочно-посљедична веза између лијека и нежељеног дјеловања макар као могућност, тј. да се она не може искључити.

1.2. Нежељени догађај Сваки нежељени медицински догађај у клиничком

испитивању код болесника или испитаника који је примио фармацеутски производ и за који узрочно-посљедична веза са примјеном производа не мора да буде доказана. Нежељени догађај представља било који неповољни и нежељени знак (укључујући и одступање у лабораторијским налазима), симптом или болест временски повезану са примјеном (испитиваног) производа, без обзира је ли он томе узрок или није (видјети "ICH"-ове Смјернице за управљање подацима о клиничкој безбједности: Дефиниције и норме за хитно извјештавање).

1.3. Измјене и допуне Протокола Документ о измјенама и допунама Протокола или

формално објашњење Протокола. 1.4. Важећи законски пропис(и)

Закон(и) пропис(и) који се односе на спровођење клиничких испитивања лијекова/медицинских средстава.

1.5. Одобрење (односи се на Етички одбор) Позитивна одлука Етичког одбора о клиничком

испитивању да се може спроводити у центру испитивања у складу са одредбама овог одбора, установе, Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

1.6. Одит Системска и независна провјера активности и

докумената клиничког испитивања ради утврђивања да ли је испитивање спровођено, подаци унесени и анализирани и да ли је о њима извјештавано у складу са Протоколом, стандардним оперативним поступцима ("SOP") спонзора, Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

1.7. Потврда о извршеном одиту Изјава којом се потврђује да је обављен одит. 1.8. Извјештај о одиту Писани извјештај одитора о резултатима спроведеног

одита. 1.9. Документација одита Документација која омогућава праћење тока

клиничког испитивања. 1.10. Сљепило/маскирање клиничког испитивања Поступак којим се обезбјеђује да једна или више

страна која учествује у клиничком испитивању нема увид у припадност испитаника терапијским групама. Једноструко слијепо испитивање значи да испитаник, односно испитаници немају увид у припадност терапијским групама, а двоструко слијепо да увид у припадност терапијским групама нема испитаник, односно испитаници,

истраживач, монитор и у неким случајевима, аналитичар података.

1.11. Тест листа Штампани, оптички или електронски документ

намијењен биљежењу свих података тражених Протоколом клиничког испитивања којим се спонзор извјештава о сваком испитанику.

1.12. Клиничко испитивање Свако испитивање на људима намијењено откривању

или потврђивању клиничких, фармаколошких и/или фармакодинамичких дејстава испитиваног производа и/или идентификовању нежељених реакција и/или испитивању ресорпције, дистрибуције, метаболизма и излучивања, са циљем утврђивања безбједности и/или ефикасности испитиваног производа.

1.13. Извјештај о клиничком испитивању Документ о комплетном клиничком испитивању било

које терапијске, профилактичке или дијагностичке ефикасности лијека, у коме су наведени обједињени клинички и статистички значајни подаци, налази и анализе добијених резултата испитивања (види "ICH"- ове Смјернице за структуру и садржај извјештаја о клиничком испитивању).

1.14. Компаративни производ Испитивани или тржишни производ (тј. активна

контрола) или плацебо са којим се упоређује лијек/медицинско средство које се клинички испитује.

1.15. Поштивање усвојеног плана клиничког испитивања

Придржавање свих захтјева везаних уз клиничко испитивање, Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

1.16. Повјерљивост Спречавање откривања заштићених података који су

власништво спонзора или откривање идентитета испитаника, осим за то овлаштеним.

1.17. Уговор Писани, датирани и потписани уговор између двије

или више укључених страна којима се одређују задужења, преношење и расподјела задатака и обавеза, те финансијска питања, уколико је потребно. Уговор се може заснивати на Протоколу.

1.18. Координациони одбор Одбор који може основати спонзор ради усаглашеног

спровођења мултицентричног клиничког испитивања. 1.19. Истраживач координатор Истраживач одговоран за координацију истраживача у

различитим центрима који учествују у мултицентричном испитивању.

1.20. Уговорна истраживачка организација (енгл. Contract Research Organisation, CRO)

Правно или физичко лице које склапа уговор са спонзором клиничког испитивања, на основу којег од спонзора преузима сва или дио овлаштења у клиничком испитивању.

1.21. Директан приступ подацима Дозвола за преглед, анализу, провјеру и преношење

свих података и извјештаја важних за процјену клиничког испитивања. Свака страна која има директан приступ документацији (нпр. домаће или стране надлежне власти, монитори и одитори) обавезна је да предузме све разумне мјере предострожности у оквиру важећих законских

Page 31: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 31

прописа у циљу очувања тајности идентитета испитаника и података који су власништво спонзора.

1.22. Документација клиничког испитивања Сви подаци у било ком облику (укључујући писане,

електронске, магнетне и оптичке записе и снимке, рендгенске снимке, електрокардиограме и др.) који описују или биљеже методе и спровођење и/или резултате клиничког испитивања, факторе који на њега утичу и предузете мјере.

1.23. Основна документација Документи који појединачно или заједно омогућавају

процјену спровођења клиничког испитивања и квалитета добијених података (видјети 8. Основни документи за спровођење клиничког испитивања).

1.24. Добра клиничка пракса Добра клиничка пракса (енгл. Good Clinical Practice -

GCP) је међународни етички и научни систем квалитета планирања, извођења, записивања, надзора и извјештавања о клиничком испитивању на људима, који омогућава вјеродостојност података добијених приликом испитивања, те заштиту права и безбједности испитаника који је у складу са Хелсиншком декларацијом о заштити права пацијената (у даљем тексту: Хелсиншка декларација).

1.25. Независни одбор за мониторинг података Независни одбор за мониторинг података може

основати спонзор у циљу спровођења периодичне процјене тока клиничког испитивања, података о безбједности и кључних закључака о дјелотворности и који препоручује спонзору наставак, модификацију или прекид клиничког испитивања.

1.26. Непристрасни свједок Лице независно од клиничког испитивања, које не

може бити подложно утицајима људи укључених у клиничко испитивање, које је присутно у поступку давања информисаног пристанка уколико испитаник или његов законски заступник не може читати, те које чита испитанику било коју писану обавијест за испитаника.

1.27. Етички одбор Независно, савјетодавно тијело, чија је дужност да да

оцјену о оправданости клиничког испитивања, као и могућности спровођења клиничког испитивања према принципима Добре клиничке праксе, а све то ради осигурања и заштите права, безбједности и добробити испитаника укључених у клиничко испитивање.

Правни статус, састав, дјеловање и законски прописи везани уз Етичке одборе могу се разликовати међу земљама, али свакако морају омогућити Етичком одбору дјеловање у складу са Добром клиничком праксом, описаном у овим Смјерницама.

1.28. Информисани пристанак Поступак којим испитаник добровољно потврђује

своју спремност да учествује у одређеном клиничком испитивању, након што је претходно упознат са свим аспектима клиничког испитивања који могу утицати на доношење одлуке о учествовању. Пристанак обавјештеног испитаника документује се помоћу писаног, потписаног и датираног обрасца за информисани пристанак пацијента.

1.29. Инспекција Поступак надлежних власти којим се спроводи

званични преглед докумената, установа, досијеа и свих других података за које власти сматрају да су повезани са клиничким испитивањем и могу се наћи на мјесту

спровођења клиничког испитивања, код спонзора и/или уговорне истраживачке организације или другим установама које надлежни органи сматрају погодним за процјену.

1.30. Установа (медицинска) Једна или више здравствених установа у којој се

спроводи клиничко испитивање. 1.31. Институционални етички одбор Независно тијело састављено од медицинских,

научних или ненаучних чланова чија је одговорност обезбјеђење заштите права, безбједности и добробити испитаника укључених у клиничко испитивање, између осталог контролом, одобравањем и обезбјеђењем сталног увида у Протокол клиничког испитивања и његових додатака, као и метода за добијање и документовање пристанка испитаника.

1.32. Извјештај о току клиничког испитивања Извјештај о резултатима клиничког испитивања и

њиховој процјени који се заснива на анализи спроведеној за одређени временски период током клиничког испитивања.

1.33. Испитивани производ Фармацеутски облик активне супстанце која се

испитује, или плацебо са којим се испитивана супстанца пореди, укључујући и производ који има дозволу за стављање у промет ако се његова примјена или начин (облик или паковање) разликују од одобреног, или ако се примјењује за индикацију која није одобрена, или се користи за добијање нових информација о одобреној примјени.

1.34. Истраживач Лице одговорно за спровођење клиничког испитивања

на мјесту гдје се оно спроводи. Ако испитивање на неком мјесту спроводи истраживачки тим, истраживач који је одговоран за спровођење клиничког испитивања је главни истраживач.

1.35. Истраживач/Установа Израз који означава "истраживача и/или установу"

користи се уколико то захтијевају прописи који се примјењују.

1.36. Брошура за истраживача Скуп клиничких и претклиничких података о

испитиваном производу значајних за његово испитивање на људима (видјети 7. Брошура за истраживача).

1.37. Законски заступник Појединац или правно или друго тијело овлаштено

важећим законима да у име испитаника да пристанак за учествовање у клиничком испитивању.

1.38. Мониторинг Поступак праћења процеса клиничког испитивања и

потврђивање да је спровођење, документовање и извјештавање у складу са Протоколом клиничког испитивања, стандардним оперативним поступцима, Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

1.39. Извјештај о мониторингу Писани извјештај који монитор подноси спонзору

након сваке посјете центру испитивања, као и извјештај о свим новим сазнањима везаним за испитивање у складу са стандардним оперативним поступцима спонзора.

1.40. Мултицентрично клиничко испитивање

Page 32: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 32 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Клиничко испитивање које се изводи у складу са јединственим Протоколом клиничког испитивања у више центара и спроводи га више истраживача, без обзира на то да ли су центри испитивања у истој или различитим земљама.

1.41. Претклиничка истраживања Биомедицинска истраживања која се не спроводе на

људима. 1.42. Мишљење Независног етичког одбора Савјет и/или препорука Независног етичког одбора. 1.43. Изворни здравствени подаци Видјети Изворни подаци. 1.44. Протокол клиничког испитивања Документ у коме су описани циљеви, план,

методологија испитивања, начин статистичке обраде података и организација испитивања. Протокол обично садржи и увод и рационалну основу за испитивање, или ово може бити описано амандманом протокола.

1.45. Измјене и додаци Протоколу клиничког испитивања

Опис измјене Протокола клиничког испитивања у писаном облику, односно његово службено појашњење.

1.46. Обезбјеђење квалитета Све планиране и систематске активности којима се

жели обезбиједити складност спровођења клиничког испитивања, документовања резултата и извјештавања са Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

1.47. Контрола квалитета Оперативне технике и активности у оквиру

обезбјеђења квалитета којима је циљ потврдити да су испуњени сви захтјеви квалитета везани за испитивање.

1.48. Рандомизација Поступак случајног одабира (сврставања) испитаника

у терапијску или контролну групу, чиме се смањује пристрасност истраживача.

1.49. Надлежни органи Органи надлежни за доношење законских прописа. У

овим смјерницама појам надлежни органи обухвата органе који имају регулаторну моћ за доношење законских прописа укључујући преглед поднесене клиничке документације и спровођење инспекције (видјети 1.29).

1.50. Озбиљан нежељени догађај или озбиљна нежељена реакција

Било која нежељена медицинска појава везана за здравље испитаника која при било којој дози изазива:

- смрт, - непосредну животну угроженост, - захтијева или продужава постојећу

хоспитализацију, - трајну или значајну неспособност или

инвалидитет, - конгениталне аномалије, односно дефект

откривен по рођењу. 1.51. Изворни подаци Изворни медицински подаци из изворних докумената

и овјерене копије изворних клиничких и лабораторијских налаза, или других резултата активности спроведених током клиничког испитивања који су потребни за процјену резултата испитивања.

Изворни подаци налазе се у изворној документацији (као оригинали или овјерене копије).

1.52. Изворна документација Изворни документи, подаци и досијеи (нпр. историја

болести, клинички и административни документи, лабораторијски налази, дописи, дневници испитаника или тест листе, евиденције издавања лијекова, снимљени подаци са аутоматизованих уређаја, копије и преписи овјерени послије провјере вјеродостојности, негативи, микрофилмови и магнетни записи, рендгенски снимци, евиденција из апотеке, лабораторије и медицинско-техничких служби укључених у клиничко испитивање).

1.53. Спонзор Појединац или правно лице које је одговорно за

покретање, спровођење и/или финансирање клиничког испитивања.

1.54. Спонзор – истраживач Појединац који покреће и води клиничко испитивање,

сам или са другима, и под чијим се непосредним надзором испитивани производ прописује, издаје, или га испитаник примјењује. Овај појам ограничен је на физичка лица (тј. не укључује правна лица као што су корпорације или агенције).

У дужности спонзора – истраживача спојене су дужности спонзора и истраживача

1.55. Стандардни оперативни поступци ("SOPs") Детаљна писана упутства за постизање уједначености

у обављању свих поступака при извођењу клиничког испитивања.

1.56. Подистраживач Сваки поједини члан тима за спровођење клиничког

испитивања именован и надзиран од стране истраживача у центру испитивања за обављање кључних активности у клиничком испитивању и/или за доношење одлука везаних за клиничко испитивање (нпр. сарадници, специјализанти, истраживачи – сарадници).

1.57. Испитаник Лице које учествује у клиничком испитивању без

обзира да ли прима испитивани производ или учествује ради контроле примјене лијека.

1.58. Идентификациона шифра испитаника Јединствена идентификациона шифра коју

истраживач додјељује сваком испитанику ради заштите идентитета испитаника, која се користи умјесто имена испитаника кад истраживач извјештава о нежељеним реакцијама и/или другим подацима везаним за клиничко испитивање.

1.59. Центар испитивања Мјесто, односно установа у којој се спроводе

активности везане за клиничко испитивање. 1.60. Неочекивана нежељена реакција Реакција на лијек чија природа, озбиљност или исход

нису познати, односно нису описани у Брошури за истраживача или у сажетку карактеристика лијека а не могу се очекивати на основу познатих фармаколошких особина лијека.

1.61. Вулнерабилни испитаници Појединци на чију спремност да учествују у

клиничком испитивању могу неосновано утицати очекивања, оправдана или не, да ће им учествовање донијети одређене погодности, односно да ће у супротном бити извргнути пријетњама старијих или надређених лица у случају да одбију учешће. Примјери су припадници хијерархијских група као што су студенти медицине,

Page 33: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 33

фармације или стоматологије, болничко и лабораторијско особље, запослени у фармацеутској индустрији, припадници војних и полицијских снага и затвореници. Међу наведене испитанике убрајају се и болесници са неизљечивим болестима, штићеници домова за немоћне, незапослена и сиромашна лица, болесници у ургентним стањима, припадници етничких мањина, бескућници, номади, избјеглице, малољетници и лица неспособна да дају пристанак.

1.62. Безбједност испитаника Физички и ментални интегритет испитаника који

учествује у клиничком испитивању. 2. ПРИНЦИПИ ДОБРЕ КЛИНИЧКЕ ПРАКСЕ У КЛИНИЧКОМ ИСПИТИВАЊУ

2.1. Клиничка испитивања требају се спроводити у складу са етичким начелима проистеклим из Хелсиншке декларације, Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

2.2. Прије почетка клиничког испитивања потребно је процијенити ризике и сметње у односу на очекиване користи за испитанике и друштво. Клиничко испитивање треба започети и спроводити само ако очекивана корист оправдава ризик.

2.3. Права, безбједност и добробит испитаника морају да буду испред интереса науке и друштва.

2.4. Предвиђено клиничко ипитивање треба да буде подржано одговарајућим доступним претклиничким и клиничким подацима о испитиваном производу.

2.5. Клиничко испитивање треба бити научно утемељено и јасно и детаљно приказано у Протоколу.

2.6. Клиничко испитивање треба спроводити поштујући Протокол који је добио одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора.

2.7. Медицинска њега и одлуке везане за лијечење испитаника увијек треба да буду одговорност истраживача.

2.8. Сва лица која учествују у спровођењу испитивања морају имати одговарајуће образовање, стручност и искуство за обављање својих задатака.

2.9. Прије укључења у клиничко испитивање сваки испитаник треба добровољно дати пристанак на учествовање у испитивању.

2.10. Све информације о клиничком испитивању треба документовати, а документацијом руковати и чувати је на начин који омогућава тачно извјештавање, тумачење и провјеравање.

2.11. Подаци који могу да открију идентитет испитаника треба да се заштите поштујући начела приватности и повјерљивости у складу са важећим законским прописима.

2.12. Производња, руковање и складиштење/чување испитиваних производа морају бити у складу са важећом Добром произвођачком праксом. Треба да се користе у складу са одобреним Протоколом.

2.13. Треба утврдити процедуре које обезбјеђују квалитет свих аспеката клиничког испитивања. 3. ЕТИЧКИ ОДБОР

3.1. Одговорности 3.1.1. Етички одбор штити права, безбједност и

добробит свих испитаника, а посебно осјетљивих пацијената.

3.1.2. Етички одбор треба имати сљедеће документе: Протокол клиничког испитивања и његове измјене и

допуне, обрасце за информисани пристанак испитаника и њихове допуне које истраживач намјерава користити у испитивању, поступак за укључивање испитаника (нпр. огласе), писане информације намијењене испитаницима, Брошуру за истраживача, доступне податке о безбједности, податке о плаћању и надокнадама за испитанике, актуелну биографију истраживача и/или друге документе који свједоче о његовим квалификацијама и осталу документацију на захтјев Етичког одбора. Етички одбор треба да размотри и оцијени прегледано клиничко испитивање у оправданом временском року и да у писаној форми достави своје мишљење, јасно идентификујући клиничко испитивање, као и размотрене документе и датуме за сљедеће: - одобрење/позитивно мишљење; - неопходне модификације испитивања прије давања

одобрења/позитивног мишљења; - одбијање/негативно мишљење; - трајно или привремено стављање ван снаге било којег

ранијег мишљења. 3.1.3. Етички одбор треба размотрити квалификације

истраживача за предложено испитивање на основу биографије, односно друге релевантне документације коју Етички одбор затражи.

3.1.4. Етички одбор треба да спроводи континуирано праћење сваког испитивања које је у току, у периодима који су одговарајући за процјену ризика за испитанике, а најмање једном годишње.

3.1.5. Етички одбор има право тражити да се испитанику на увид пружи више информација од оних наведених у ставки 4.8.10. када по мишљењу Етичког одбора такве допунске информације могу знатно да допринесу заштити права, безбједности и/или добробити испитаника.

3.1.6. Када треба да се спроведе нетерапијско клиничко испитивање за које је потребан пристанак законског заступника (видјети 4.8.12, 4.8.14), Етички одбор треба установити да ли су у предложеном Протоколу испитивања и/или другој документацији довољно узета у обзир етичка питања и да ли задовољавају важеће законске прописе за таква испитивања.

3.1.7. Када Протокол испитивања упућује на то да није могуће благовремено добити пристанак испитаника или његовог законског заступника (тј. у хитним случајевима, видјети 4.8.15), Етички одбор треба установити да ли су у предложеном Протоколу испитивања и/или другој документацији довољно узета у обзир етичка питања и да ли задовољавају важеће законске прописе за таква испитивања.

3.1.8. Етички одбор разматра износ и начин плаћања надокнаде трошкова испитаницима како би уклонили евентуалну могућност принуде или непримјереног утицаја на испитанике. Исплату надокнаде треба расподијелити на рате, а не у цјелокупном износу по завршетку учешћа испитаника у испитивању.

3.1.9. Етички одбор треба да обезбједи информације о плаћању испитаницима, укључујући начин, износ и распоред исплата, да буду дефинисане у обрасцу за писани пристанак испитаника, као и у сваком другом писаном обавјештењу за испитанике. Треба навести начин исплате у пропорционалним ратама.

3.2. Састав, функције и поступци

Page 34: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 34 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

3.2.1. Етички одбор треба да се састојати од лица која имају одговарајућу квалификацију и искуство потребно за разматрање и оцјену научних, медицинских и етичких аспеката предложеног испитивања. Препоручује се да Етички одбор: а) има најмање пет чланова; б) има најмање једног члана чија је интересна сфера

ненаучна; ц) има најмање једног члана независног од установе,

односно мјеста гдје се спроводи испитивање. Ради спречавања сукоба интереса, само они чланови

Етичког одбора који нису истраживачи и независни су од спонзора могу да гласају, односно да дају своје мишљење о питањима везаним за клиничко испитивање. Листа чланова Етичког одбора и њихових квалификација треба посебно да се чува и редовно ажурира.

3.2.2. Етички одбор треба обављати своју функцију у складу са писаним стандардним оперативним поступцима, документовати свој рад и састављати записнике са својих састанака и треба се придржавати Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

3.2.3. Етички одбор треба доносити одлуке на унапријед најављеним састанцима, којима присуствује најмање кворум, у складу са писаним оперативним поступцима.

3.2.4. Право гласа, односно изрицања мишљења и/или препоруке треба да имају само они чланови Етичког одбора који су учествовали у разматрању и дискусији.

3.2.5. Од истраживача се може тражити да Етичком одбору достави податке о било ком аспекту испитивања, али он не смије учествовати у разматрањима или доношењу одлука Етичког одбора.

3.2.6. Етички одбор може затражити помоћ стручњака из специфичних области који нису његови чланови.

3.3. Процедуре Етички одбор треба да дефинише, писано документује

и поштује своје процедуре, које треба да укључују: 3.3.1. Одређивање састава Етичког одбора (имена и

квалификације чланова) и законодавне форме под којим је Етички одбор установљен.

3.3.2. Планирање састанака, њихово вођење и обавјештавање чланова.

3.3.3. Спровођење почетног и континуираног ревидирања испитивања.

3.3.4. Одређивање учесталости ревидирања у складу са потребом.

3.3.5. У складу са важећим законским прописима, дефинише се спровођење убрзаног прегледа и давање одобрења/позитивног мишљења о мањим измјенама у текућим испитивања који су већ добили претходно одобрење/позитивно мишљење од Етичког одбора.

3.3.6. Напомену да ниједан испитаник не може бити укључен у испитивање прије него што оно буде одобрено од стране Етичког одбора.

3.3.7. Напомену да нису дозвољена никаква одступања од Протокола испитивања или његове измјене без претходног писаног одобрења/позитивног мишљења Етичког одбора, осим када је неопходно одмах уклонити непосредну опасност по испитаника, односно када се измјене и допуне искључиво односе на логистичке или административне аспекте испитивања (нпр. промјену телефонског броја монитора) (видјети 4.5.2.).

3.3.8. Напомену да је истраживач дужан одмах извијестити Етички одбор о: а) одступањима или измјенама и допунама Протокола

испитивања у циљу уклањања непосредне опасности по испитаника (видјети 3.3.7., 4.5.2., 4.5.4.);

б) измјенама и допунама које повећавају ризик за испитаника и/или значајно утичу на спровођење испитивања (видјети 4.10.2.);

ц) свим озбиљним и неочекиваним нежељеним реакцијама;

д) новим сазнањима која могу неповољно утицати на безбједност испитаника или спровођење испитивања. 3.3.9. Обезбјеђује да Етички одбор одмах, у писаном

облику, обавијести истраживача/установу о: а) својим одлукама/мишљенима везаним за

испитивање; б) разлозима за доношење такве одлуке/мишљења; ц) поступцима за подношење жалбе на

одлуку/мишљење. 3.4. Документација Етички одбор треба чувати сву важну документацију

(нпр. писане процедуре, листу чланова са њиховим занимањима, запримљене документе, записнике са састанака и кореспонденцију) у периоду од најмање три године по завршетку испитивања и да их стави на располагање на захтјев надлежних органа.

Истраживачи, спонзори или надлежни органи могу од Етичког одбора тражити да доставе своје процедуре и листу чланова. 4. ИСТРАЖИВАЧ

4.1. Квалификације истраживача 4.1.1. Да би преузео дужности за правилно

спровођење испитивања, истраживач треба бити квалификован у смислу образовања, стручног усавршавања и искуства, квалификацијама треба задовољити важеће законске прописе и треба пружити доказе о својим квалификацијама кроз ажурирану биографију и/или другу релевантну документацију коју затражи спонзор, Етички одбор и/или надлежни орган.

4.1.2. Истраживач мора познавати правилну примјену испитиваног производа, као што је описано у Протоколу, Брошури за истраживача, информацијама о производу и другим изворима информација добијеним од спонзора.

4.1.3. Истраживач мора познавати и придржавати се Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

4.1.4. Истраживач/установа требају спонзору омогућити мониторинг и одит, као и инспекцију од стране надлежних органа.

4.1.5. Истраживач треба саставити списак одговарајуће квалификованих лица којима је додијелио значајне обавезе везане за испитивање.

4.2. Одговарајуће могућности 4.2.1. Истраживач треба документовати (нпр.

ретроспективним подацима) потенцијал за регрутацију потребног броја одговарајућих испитаника у договореном периоду.

4.2.2. Истраживач треба имати довољно времена да правилно спроведе и заврши испитивање у оквиру договореног временског рока.

4.2.3. Да би испитивање спровео правилно и безбједно, истраживач треба имати довољан број

Page 35: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 35

квалификованих лица и одговарајуће услове у погледу просторија и опреме.

4.2.4. Истраживач се мора побринути да је особље, укључено у испитивање, у одговарајућој мјери обавијештено о Протоколу, испитиваном производу и својим обавезама и функцијама везаним за испитивање.

4.3. Медицинска њега испитаника 4.3.1. Квалификовани доктор медицине, односно ако

је потребно доктор стоматологије, који је истраживач или подистраживач у клиничком испитивању, треба бити одговоран за доношење свих медицинских одлука везаних за испитивање.

4.3.2. За вријеме и након учешћа испитаника у испитивању, истраживач/установа требају обезбиједити одговарајућу медицинску његу испитаницима у случају било ког нежељеног догађаја везаног за испитивање, укључујући клинички значајне лабораторијске налазе. Установи ли истраживач/установа да је испитаник у међувремену оболио од неке болести, треба га информисати о потреби његовог лијечења.

4.3.3. Препоручује се да истраживач обавијести испитаниковог породичног доктора медицине о његовом учествовању у испитивању, ако га испитаник има и ако се са тим слаже.

4.3.4. Иако испитаник није обавезан да објасни разлоге свог пријевременог повлачења из испитивања, истраживач се треба у разумној мјери потрудити да утврди разлоге, уз потпуно поштивање права испитаника.

4.4. Комуникација са Етичким одбором 4.4.1. Прије почетка испитивања, истражи-

вач/установа треба имати писано и датирано одо-брење/позитивно мишљење Етичког одбора о Протоколу испитивања, обрасцу за писани пристанак и његове допуне, поступку за регрутацију испитаника (нпр. путем огласа) и било којој другој писаној информацији намијењеној испитаницима.

4.4.2. Саставни дио писаног захтјева који истраживач/установа подноси Етичком одбору је и актуелна верзија Брошуре за истраживача. Дође ли до измјена и допуна Брошуре за истраживача за вријеме испитивања, истраживач/установа дужни су Етичком одбору доставити ажуриране Брошуре.

4.4.3. За вријеме испитивања, истраживач/установа дужни су Етичком одбору доставити сва документа која су подложна промјенама.

4.5. Усклађеност са протоколом 4.5.1. Истраживач/установа требају спроводити

испитивање придржавајући се Протокола испитивања одобреним од стране спонзора, надлежних органа и Етичког одбора. Ради потврде договора истра-живач/установа и спонзор потписују Протокол или други уговор.

4.5.2. Истраживач не треба одступати од Протокола, односно мијењати и допуњавати га без договора са спонзором, као ни без претходног писаног одобрења/позитивног мишљења Етичког одбора, осим када је неопходно спријечити непосредну опасност по испитаника, или када се промјене искључиво односе на логистичке или административне аспекте испитивања (нпр. промјену телефонског броја монитора).

4.5.3. Истраживач или лице које истраживач одреди треба документовати и објаснити свако одступање од одобреног Протокола.

4.5.4. Истраживач може одступати од Протокола, односно мијењати га без претходног одобрења/позитивног мишљења Етичког одбора искључиво ради уклањања непосредне опасности по испитаника. Одступања од Протокола, односно његове измјене и допуне, разлози за њихово увођење и приједлог измјена и допуна Протокола треба што прије доставити: а) Етичком одбору на процјену и одобрење/позитивно

мишљење, б) спонзору на сагласност, ц) надлежним органима.

4.6. Испитивани производ 4.6.1. Истраживач/установа одговорни су за

евиденцију улаза и излаза испитиваног производа у центру испитивања.

4.6.2. Када је дозвољено, односно потребно, истраживач/установа треба све или дио обавеза везане за евиденцију улаза и излаза испитиваног производа у центру испитивања пренијети на фармацеута, односно друго одговарајуће лице које је под надзором истраживача/установе.

4.6.3. Истраживач/установа и/или фармацеут, односно друго одговарајуће лице постављено од стране истраживача/установе треба уредно евидентирати доставу производа и његово стање у центру испитивања, листу употребе за сваког испитаника, те враћање спонзору или други начин уклањања неупотријебљеног производа. Записи треба да садрже датуме, количине, серијске бројеве, рок трајања (гдје је то одговарајуће) и јединствену идентификациону шифру која повезује испитивани производ и испитаника. Истраживач треба уредно евидентирати јесу ли испитаници примили дозе назначене Протоколом испитивања и усагласити све количине испитиваног производа добијеног од спонзора.

4.6.4. Испитивани производ треба чувати у складу са упутствима спонзора (видјети 5.13.2. и 5.14.3.) и важећим законским прописима.

4.6.5. Истраживач треба обезбиједити да се испитивани производ употребљава искључиво у складу са одобреним Протоколом испитивања.

4.6.6. Истраживач, односно лице постављено од стране истраживача/установе треба да објасни правилну примјену испитиваног производа сваком испитанику и да повремено, у периодима који су одговарајући за поједино клиничко испитивање, провјерава придржава ли се сваки испитаник добијених упутстава.

4.7. Поступци рандомизације и дешифрирања Истраживач се треба придржавати поступака

случајног одабира (ако су предвиђени за испитивање) и треба обезбиједити да се дешифрирање одвија искључиво у складу са Протоколом. Ако је испитивање слијепо, истраживач треба спонзору хитно доставити документацију и разлоге сваког пријевременог откривања шифре која повезује испитаника и испитивани производ (нпр. случајно или због озбиљног нежељеног догађаја).

4.8. Пристанак испитаника 4.8.1. У поступку добијања и евидентирања пристанка

испитаника, истраживач се треба придржавати важећих законских прописа, Добре клиничке праксе и етичких

Page 36: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 36 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

начела проистеклих из Хелсиншке декларације. Прије почетка испитивања, истраживач треба имати писано одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора о обрасцу за писани пристанак и о осталим писаним обавијестима намијењеним испитаницима.

4.8.2. Образац писаног пристанка испитаника и све друге писане обавијести намијењене испитаницима треба да се измијене и допуне након сваке нове информације која би могла утицати на пристанак испитаника. Прије примјене, измијењени и допуњени образац пристанка испитаника и остале писане обавијести намијењене испитаницима требају добити одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора. Испитаник, односно његов законски заступник, треба бити благовремено обавијештен о новим информацијама које би могле утицати на одлуку испитаника да настави учешће у испитивању. Подаци о томе чувају се у писаном облику.

4.8.3. Ни истраживач ни особље које учествује у испитивању не смију присилити или непримјерено утицати на испитаника да учествује, односно настави учешће у испитивању.

4.8.4. Ниједна од усмених и писаних информација везаних за испитивање, укључујући образац пристанка испитаника, не треба да буде писана језиком који би испитанику, односно његовом законском заступнику ускратио било које законско право, или којим би истраживач, установа, спонзор или његов заступник били ослобођени одговорности за немар.

4.8.5. Истраживач или лице које одреди истраживач треба информисати испитаника, односно његовог законског заступника, ако испитаник није компетентан дати пристанак о свим аспектима испитивања, укључујући и писане обавијести за које је добијено одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора.

4.8.6. Језик који се користи у усменим и писаним обавијестима о испитивању, укључујући образац пристанка испитаника, не треба да садржи стручну терминологију, већ треба да буде разумљив испитанику, односно његовом законском заступнику и непристрасном свједоку.

4.8.7. Прије добијања пристанка, истраживач или лице које именује истраживач треба да обезбиједи испитанику, односно његовом законском заступнику, довољно времена и могућности да сазна појединости о испитивању како би одлучио жели ли учествовати у њему или не. На сва питања везана за испитивање треба да се дају одговори све док испитаник, односно његов законски заступник не буду њима задовољни.

4.8.8. Прије укључења испитаника у испитивање, образац за писани пристанак треба да буде потписан и датиран од стране испитаника или његовог законског заступника, који такође потписује лице које је водило разговор са испитаником/законским заступником.

4.8.9. Ако испитаник или његов законски заступник не могу читати, током читавог разговора мора бити присутан непристрасни свједок. Након што испитанику или његовом законском заступнику буде прочитан образац за писани пристанак и остале писане обавијести намијењене испитаницима и након што испитаник или његов законски заступник усмено пристану на испитаниково учешће у испитивању, испитаник лично потписује и датира образац за писани пристанак, уколико је за то способан, а такође и непристрасни свједок. Потписивањем обрасца за писани

пристанак, свједок потврђује да су подаци у обрасцу и други подаци тачно објашњени испитанику или његовом законском заступнику, да су јасни и да је, према његовој процјени, испитаник или његов законски заступник добро разумио и добровољно дао пристанак.

4.8.10. Разговор у сврху добијања пристанка, образац пристанка и друге писане обавијести намијењене испитаницима треба да садрже сљедећа објашњења: а) да је клиничко испитивање истраживачке нарави; б) циљ испитивања; ц) испитивану терапију и могућност случајног

укључивања у једну од терапијских група; д) поступке предвиђене у испитивању, укључујући

инвазивне поступке; е) дужности испитаника; ф) експерименталне аспекте испитивања; г) предвидљиве ризике и неугодности за испитаника,

односно ембрион, фетус или дојенче; х) користи које се могу очекивати. Када се не очекује

никаква клиничка корист за испитаника, он на то мора да буде упозорен;

и) алтернативне терапијске поступке, односно могућности лијечења који су испитанику на располагању и њихове потенцијалне ризике и користи;

ј) надокнаду и/или лијечење које је испитанику обезбијеђено у случају повреде изазване испитивањем;

к) предвиђени распоред исплата рата евентуалних надокнада испитаницима за учествовање у испитивању;

л) евентуалне предвиђене друге трошкове за испитаника због учествовања у испитивању;

м) да је учествовање испитаника у испитивању добровољно и да испитаник може у сваком тренутку напустити, односно прекинути испитивање, а да притом не трпи било какве посљедице због своје одлуке;

н) да ће монитор, одитор, Етички одбор и надлежни органи имати директан приступ оригиналним здравственим подацима испитаника, због провјере поступака, односно добијених података у клиничком испитивању, уз пуну заштиту тајности идентитета испитаника у оквирима важећих закона и прописа, као и то да испитаник или његов законски заступник потписивањем информисаног пристанка дозвољава такав приступ подацима;

о) да ће лични подаци испитаника бити повјерљиви и да, у оквирима важећих закона и/или прописа, неће бити доступни јавности. Буду ли објављени резултати испитивања, идентитет испитаника остаће у тајности;

п) да ће испитаник или његов законски заступник бити благовремено обавијештени о новим спознајама које би могле утицати на одлуку испитаника да настави учешће у испитивању;

р) податке о контакт лицу за информације везане за испитивање и права испитаника, као и о контакт лицу за евентуалну повреду произашлу из учешћа у испитивању;

с) предвидљиве околности и/или разлоге због којих се учешће испитаника у испитивању може окончати;

т) очекивано трајање учешћа испитаника у испитивању;

Page 37: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 37

у) оквирни број испитаника предвиђених за испитивање. 4.8.11. Прије укључивања у испитивање, испитаник

или његов законски заступник требају примити примјерак потписаног и датираног обрасца за писани пристанак, као и друге писане обавијести намијењене испитаницима. За вријеме учествовања у испитивању, испитаник или његов законски заступник требају примити потписане и датиране примјерке ажурираног обрасца за пристанак, као и примјерке измјена и допуна обавијести намијењених испитаницима.

4.8.12. Када клиничко испитивање (без обзира очекује ли се терапијско дјеловање или не) укључује испитанике за чије је учествовање потребан пристанак законског заступника (нпр. малољетнике или болеснике са израженом деменцијом), такве испитанике треба упознати са испитивањем у складу са њиховом способношћу разумијевања и од оних који су то у стању добити потписан и датиран писани образац за пристанак.

4.8.13. Осим описаног под 4.8.14., нетерапијско испитивање (тј. испитивање у коме се не очекује директна клиничка корист за испитаника) треба спроводити на испитаницима који лично дају пристанак и који потпишу и датирају образац за пристанак.

4.8.14. Нетерапијско испитивање може се спроводити и на испитаницима уз обезбјеђену сагласност њихових законских заступника, уколико су испуњени сљедећи услови: а) испитивање не може да се изводи на испитаницима

који могу лично да дају пристанак; б) предвидљиви ризици за испитанике су мали; ц) негативан утицај на добробит испитаника је

минималан и низак; д) испитивање није забрањено законом; е) изричито је тражено и добијено одобрење/позитивно

мишљење Етичког одбора о укључивању ових испитаника. Уз оправдане изузетке, ова се испитивања требају

спроводити код болесника за чију болест или стање је испитивани производ намијењен. Испитанике треба пажљиво пратити и искључити их из испитивања, уколико несумњиво постоји нелагодност проузрокована испитивањем.

4.8.15. У хитним случајевима, гдје није могуће добити претходну сагласност испитаника, треба је затражити од законског заступника испитаника. Када није могуће добити претходни пристанак испитаника, а његов законски заступник није доступан, укључивање испитаника захтијева мјере описане у Протоколу, уз одобрење Етичког одбора, у циљу заштите права, безбједности и добробити испитаника и уз поштивање важећих законских прописа. Испитаника или његовог законског заступника треба што прије обавијестити о испитивању и затражити њихову сагласност за настављање испитивања или други одговарајући пристанак (видјети 4.8.10.)

4.9 Вођење евиденције и извјештавање 4.9.1. Истраживач треба да обезбиједи тачност,

комплетност, читљивост и ажурност података пријављених спонзору у тест листама и осталим потребним извјештајима.

4.9.2. Подаци наведени у тест листама испитаника, који су преузети из изворне документације треба да су у

складу са изворном документацијом, а евентуалне разлике треба објаснити.

4.9.3. Свака промјена или корекција тест листе требају бити датирани, парафирани и (гдје је потребно) објашњени и не треба обрисати или прекрити оригинални податак (тј. треба омогућити сљедивост измјена и корекција). Ово се односи и на промјене и корекције у писаним и електронским документима (видјети 5.18.4.). Спонзор је дужан дати упутство истраживачу и/или његовим именованим сарадницима за уношење ових исправки. Спонзор треба имати писане поступке којима обезбјеђује да промјене или корекције тест листа направљене од стране именованог заступника спонзора буду документоване, парафиране и подржане од стране истраживача. Истраживач треба чувати евиденцију свих промјена и корекција.

4.9.4. Истраживач/установа требају чувати доку-ментацију о испитивању као што је наведено у поглављу Основни документи за спровођење клиничког испитивања (видјети 8.), као и са важећим законским прописима. Истраживач /установа требају предузети мјере којима се спречава случајно или пријевремено уништaвање ових докумената.

4.9.5. Основне документе треба чувати најмање двије године након посљедњег добијања одобрења захтјева за стављање лијека у промет у земљама "ICH" региона, као и све док постоје неријешени или разматрани захтјеви за добијање дозволе у земљама "ICH" региона, или најмање двије године након службеног престанка клиничког развоја испитиваног производа. Ови се документи требају чувати и дужи временски период уколико тако захтијевају важећи законски прописи или споразум са спонзором. Спонзор је дужан обавијестити истраживача/установу о томе када више није потребно чувати ову документацију (видјети 5.5.12.).

4.9.6. Финансијске аспекте испитивања треба доку-ментовати уговором између спонзора и истра-живача/установе.

4.9.7. На захтјев монитора, одитора, Етичког одбора или надлежних органа истраживач/установа дужни су омогућити директан приступ свим документима везаним за испитивање.

4.10. Извјештаји о току испитивања 4.10.1. Истраживач треба да поднесе писани сажетак о

статусу испитивања Етичком одбору једном годишње или чешће, на захтјев Етичког одбора.

4.10.2. Истраживач треба хитно доставити писани извјештај спонзору, Етичком одбору (видјети 3.3.8.) и, гдје је потребно, здравственој установи, о промјенама које значајно утичу на спровођење испитивања и/или повећавају ризик за испитанике.

4.11. Извјештавање о безбједности 4.11.1. Сви озбиљни нежељени догађаји у клиничком

испитивању треба одмах да се пријаве спонзору, осим оних за које је у Протоколу или другом документу (нпр. Брошура за истраживача) наведено да их не треба одмах пријавити. Одмах након пријаве треба написати детаљан извјештај о догађају. Тај извјештај умјесто имена, јединственог матичног броја и/или адресе испитаника треба идентификовати испитаника првенствено оригиналном бројном шифром додијељеном испитанику. Истраживач се такође треба придржавати важећих

Page 38: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 38 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

законских прописа који се односе на извјештавање надлежних органа и Етичког одбора о неочекиваним озбиљним нежељеним реакцијама на лијек.

4.11.2. Нежељени догађаји и/или неуобичајени лабораторијски налази који су Протоколом утврђени као критични за процјену безбједности, треба пријавити спонзору у складу са утврђеним правилима извјештавања и у временском периоду који је спонзор одредио у Протоколу.

4.11.3. Код пријаве смртног случаја, истраживач треба обезбиједити спонзору и Етичком одбору све тражене додатне информације (нпр. налазе обдукције и коначни медицински извјештај).

4.12. Пријевремени завршетак или одлагање клиничког испитивања

Ако се из било којег разлога испитивање пријевремено заврши или одложи, истраживач/установа о томе одмах треба обавијестити испитанике, обезбиједити њихово одговарајуће лијечење и праћење и обавијестити надлежне органе у складу са важећим законским прописима. Осим тога:

4.12.1. Ако истраживач заврши или одложи испитивање без претходне сагласности спонзора, дужан је о томе обавијестити установу, а истраживач/установа треба одмах обавијестити спонзора и Етички одбор и доставити им детаљно писано објашњење о прекиду или одлагању.

4.12.2. Ако спонзор прекине или одложи испитивање (видјети 5.21.), истраживач о томе треба одмах обавијестити установу, а истраживач/установа треба одмах обавијестити Етички одбор и доставити им детаљно писано објашњење о прекиду или одлагању.

4.12.3. Ако Етички одбор повуче своје одобрење/позитивно мишљење о испитивању (видјети 3.1.2. и 3.3.9.), истраживач је о томе дужан обавијестити установу, а истраживач/установа треба одмах обавијестити спонзора и доставити им детаљно писано објашњење о прекиду или одлагању.

4.13. Завршни извјештај истраживача По завршетку испитивања, истраживач треба

обавијестити установу да је испитивање завршено; истраживач/установа треба доставити Етичком одбору сажетак резултата испитивања, а надлежним органима све потребне извјештаје. 5. СПОНЗОР

5.1. Обезбјеђење и контрола квалитета 5.1.1.Спонзор је одговоран за увођење и обезбјеђење

квалитета и система контроле квалитета путем стандардних оперативних поступака, како би се обезбједило да спровођење клиничког испитивања, добијање података, документовање и извјештавање буду у складу са Протоколом, Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

5.1.2. Спонзор је одговоран за склапање уговора са свим укључених странама да би обезбиједио директан приступ (видјети 1.21.) свим центрима испитивања, оригиналним подацима/документима и извјештајима, у циљу мониторинга и одита од стране спонзора и домаће или стране инспекције.

5.1.3. Контролу квалитета треба спроводити на свим нивоима руковања подацима, у циљу обезбјеђења њихове поузданости и правилне обраде.

5.1.4. Уговори склопљени између спонзора и истраживача/установе и других страна укључених у клиничко испитивање требају бити у писаном облику као саставни дио Протокола или као посебан уговор.

5.2. Уговорна истраживачка организација 5.2.1. Све своје обавезе и функције или њихов дио

спонзор може пренијети на уговорну истраживачку организацију, али крајњу одговорност за квалитет и интегритет резултата испитивања увијек сноси спонзор. Уговорна истраживачка организација треба да испуњава услове обезбјеђења и контроле квалитета.

5.2.2. Било која обавеза и функција у вези са испитивањем, која је пренијета и прихваћена од стране уговорне истраживачке организације, треба бити наведена у писаном облику.

5.2.3. Било коју обавезу и функцију у вези са испитивањем, која није посебно пренесена и прихваћена од уговорне истраживачке организације, задржава спонзор.

5.2.4. Све што се у овим Смјерницама односи на спонзора вриједи и за уговорну истраживачку организацију у оној мјери у којој је уговорна истраживачка организација преузела обавезе и функције од спонзора у вези са спровођењем клиничког испитивања.

5.3. Стручно докторско мишљење Треба одредити медицинске експерте, са

одговарајућим квалификацијама, који ће увијек бити лако доступни ради појашњења медицинских питања и рјешавања проблема у вези са испитивањем. Ако је неопходно, спонзор у ту сврху може именовати и спољне консултанте.

5.4. План испитивања 5.4.1. Спонзор треба, у складу са потребама,

ангажовати квалификована лица (нпр. биостатистичаре, клиничке фармакологе и докторе) у свим фазама испитивања, од израде Протокола и тест листа, преко планирања анализе, до анализирања и припремања привремених и завршних извјештаја клиничког испитивања.

5.4.2. Појашњења у вези Протокола и измјена и допуна Протокола налазе се у поглављу 6., "ICH"- овим Смјерницама за структуру и садржај извјештаја о клиничком испитивању и другим "ICH"- овим упутствима везаним за планирање испитивања, израду Протокола и спровођење испитивања.

5.5. Управљање испитивањем, руковање подацима и вођење евиденције

5.5.1. Спонзор треба именовати одговарајућа квалификована лица за надгледање цјелокупног спровођења испитивања, за руковање подацима, за потврђивање података, за спровођење статистичке анализе и припрему извјештаја о испитивању.

5.5.2. Спонзор може поставити независне комисије за праћење података ради повремене процјене напретка клиничког испитивања, укључујући податке о безбједности и критичне закључке о ефикасности лијека, те ради препоруке спонзору да ли да настави, модификује или прекине испитивање. Независна комисија треба да има писане стандардне оперативне поступке и да чува писане извјештаје о свим својим састанцима.

5.5.3. Када се у испитивању користи електронско управљање подацима, односно даљински електронски систем, спонзор треба да:

Page 39: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 39

а) обезбиједи и документује усаглашеност електронског система обраде података са захтјевима спонзора за комплетност, тачност, поузданост и досљедност обраде, тј. валидацију;

б) очува стандардне оперативне поступке за кориштење ових система;

ц) обезбиједи систем који омогућава измјену података на начин да је свака измјена евидентирана и да нема могућности брисања унесених података (тј. одржавање прегледности података испитивања);

д) обезбиједи систем безбједности којим се спречава неовлаштени приступ подацима;

е) одржава листу лица која су овлаштена да врше промјену података (видјети 4.1.5. и 4.9.3.);

ф) одржава одговарајућу заштиту података; г) сачува сљепило, уколико постоји (нпр. при уносу и

обради података). 5.5.4. Уколико дође до трансформације података за

вријеме њихове обраде, увијек треба оставити могућност поређења оригиналних података са трансформисаним подацима.

5.5.5. Спонзор треба користити недвосмислену шифру за идентификацију испитаника (видјети 1.58.) која омогућава идентификацију свих пријављених података за сваког испитаника.

5.5.6. Спонзор или други власници података треба да чувају све своје основне документе који се тичу спонзора у вези са испитивањем (видјети 8. Основни документи за спровођење клиничког испитивања).

5.5.7. Те документе спонзор треба чувати у складу са важећим законским прописима земаља у којима је производ одобрен за стављање у промет и/или у земљама у којима намјерава поднијети захтјев за његово одобрење.

5.5.8. Ако спонзор прекине клинички развој испитиваног производа (тј. за неку или све индикације, начин примјене или дозни облик) треба чувати све своје основне документе најмање двије године од званичног прекида испитивања, или у складу са важећим законским прописима.

5.5.9. Ако спонзор прекине клинички развој испитиваног производа треба обавијестити све истраживаче/установе и све надлежне органе.

5.5.10. Било који пренос власништва података треба пријавити одговарајућим органима, у складу са важећим законским прописима.

5.5.11. Основне документе спонзор треба чувати најмање двије године након посљедњег одобрења захтјева за стављање лијека у промет у земљама "ICH" региона, односно све док је у поступку захтјев да се у тим земљама лијек пусти у промет, односно најмање двије године од званичног прекида испитивања. Ови документи треба да се чувају у дужем временском периоду уколико то захтијевају важећи законски прописи или потребе спонзора.

5.5.12. Спонзор треба у писаном облику обавијестити истраживача/установу о потреби даљег чувања података везаних за испитивање, као и о престанку потребе за њиховим чувањем.

5.6. Избор истраживача 5.6.1. Спонзор је одговоран за избор истражи-

вача/установе. За правилно спровођење испитивања за које је изабран, сваки истраживач треба бити квалификован својим знањем и искуством и треба располагати

одговарајућим могућностима (видјети 4.1., 4.2.). Спонзор је одговоран за формирање комисије за координацију испитивања и/или избор истраживача-координатора који су потребни за организацију мултицентричних испитивања.

5.6.2. Прије склапања уговора о спровођењу испитивања са истраживачем/установом, спонзор треба истраживачу/установи доставити Протокол, ажурирану Брошуру за истраживача и треба му омогућити довољно времена да проучи Протокол и достављену документацију.

5.6.3. Истраживач/установа треба да се обавежу спонзору да ће:

а) испитивање спроводити у складу са Добром клиничком праксом, важећим законским прописима (видјети 4.1.3.) и Протоколом испитивања одобреним од стране спонзора и Етичког одбора (видјети 4.5.1.);

б) поштивати све поступке за чување података и извјештавање;

ц) омогућити мониторинг, одит и инспекцију (видјети 4.1.4.);

д) чувати све основне докуменате у вези са испитивањем док од спонзора не добије обавијест да више не постоји потреба за њиховим чувањем (видјети 4.9.4. и 5.5.12.).

У знак потврде договора истраживач/установа и спонзор потписују Протокол или алтернативни документ.

5.7. Подјела надлежности Прије почетка испитивања, спонзор треба

дефинисати, утврдити и подијелити све обавезе и дужности везане за испитивање.

5.8. Надокнаде испитаницима и истраживачима 5.8.1. Спонзор треба истраживача/установу (законски

и материјално) обезбиједити од тужби произашлих из испитивања, односно пружити одштету, осим када се ради о тужби за несавјесност и/или нехат.

5.8.2. Спонзор у својим одредбама и поступцима треба утврдити висину трошкова лијечења испитаника у случају повреде произишле из његовог учествовања у испитивању у складу са важећим законским прописима.

5.8.3. Поступак и начин пружања одштете испитанику треба бити у складу са важећим законским прописима.

5.9. Финансирање Финансијске аспекте испитивања треба

документовати уговором између спонзора и истраживача/установе.

5.10. Обавјештавање/подношење захтјева надле-жним органима

Прије почетка клиничког испитивања, спонзор (односно спонзор и истраживач, ако је тако прописано важећим законским прописима) треба одговарајућим органима поднијети потребне захтјеве за почетак испитивања на процјену, прихватање и/или одобрење (у складу са важећим законским прописима). Свака пријава/захтјев треба бити датирана и садржавати довољно података за идентификацију Протокола.

5.11. Одлука Етичког одбора 5.11.1. Спонзор од истраживача/установе треба

добити: а) назив и адресу Етичког одбора установе; б) изјаву Етичког одбора да су његов састав и рад у

складу са Добром клиничком праксом и важећим законима и прописима;

Page 40: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 40 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

ц) документовано одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора и, уколико спонзор затражи, копију актуелног Протокола, обрасца за писани пристанак испитаника и све друге писане обавијести намијењене испитаницима, поступак њиховог регрутовања, као и документацију која се односи на надокнаде испитаницима и остале документе које је затражио Етички одбор. 5.11.2. Ако Етички одбор своје одобрење/позитивно

мишљење услови измјеном било којег аспекта испитивања, као што су измјене и допуне Протокола, обрасца за писани пристанак испитаника, осталих писаних обавијести и/или осталих поступака намијењених испитаницима, спонзор од истраживача/установе мора добити примјерак документа са измјенама и датум одобрења/позитивног мишљења Етичког одбора.

5.11.3. Спонзор од истраживача/установе треба добити документацију и датуме поновних одобрења, односно поновне процјене са позитивном одлуком Етичког одбора, као и повлачења или одлагања одобрења/по-зитивног мишљења.

5.12. Подаци о испитиваном производу 5.12.1. Приликом планирања испитивања, спонзор

треба обезбиједити довољно података о безбједности и ефикасности лијека из претклиничких и/или клиничких испитивања који оправдавају излагање људи начину примјене, дозирању, дужини испитивања и одговарајућу популацију планирану за испитивање.

5.12.2. Када дође до значајних нових информација, спонзор треба ажурирати Брошуру за истраживача (видјети 7.)

5.13. Производња, паковање и означавање и шифрирање испитиваног производа

5.13.1. Спонзор треба обезбиједити да је испитивани производ (укључујући по потреби и компаративни лијек и плацебо) окарактерисан у складу са стадијумом његовог развоја, да је произведен у складу са Добром произвођачком праксом и да је шифриран и означен на начин који штити слијепи поступак, уколико постоји. Осим тога, означавање треба бити у складу са важећим законским прописима.

5.13.2. Спонзор треба навести одговарајуће услове чувања лијека као што су температура, заштита од утицаја свјетлости, вријеме чувања, по потреби поступке реконституције лијека и средства за инфузију, уколико је планирано. Спонзор треба о овоме обавијестити све укључене стране (тј. мониторе, истраживаче, фармацеуте, магационере).

5.13.3. Паковање испитиваног производа треба бити такво да спријечи његову контаминацију и неприхватљив степен оштећења током транспорта и складиштења.

5.13.4. У слијепим испитивањима, систем шифрирања испитиваног производа треба садржавати и механизам који омогућава брзу идентификацију лијека у хитним случајевима, али који онемогућава да се сљепило прекине непримијећено.

5.13.5. Уколико се изврше значајне измјене у формулацији испитиваног или компаративног производа током клиничког развоја, резултати било које додатне студије формулисаног лијека (нпр. стабилност, степен расположивости, биорасположивост) треба да буду доступни прије употребе нове формулације у клиничком

испитивању, ради процјене да ли ће такве измјене значајно промијенити фармакокинетички профил производа.

5.14. Достављање и руковање испитиваним производом

5.14.1.Спонзор је одговоран за достављање испитиваног производа истраживачу/установи.

5.14.2. Спонзор не треба доставити истраживачу/установи испитивани производ док не добије сву потребну документацију (нпр. одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора и надлежних органа).

5.14.3. Спонзор треба обезбиједити да писани посту-пци садрже инструкције, којих се истраживач/установа требају придржавати током испитивања, за руковање и чување испитиваног производа и припадајућу документацију. Ове инструкције требају обухватити правилан и безбједан пријем, руковање, чување и издавање испитиваног производа, преузимање неупотријебљеног испитиваног производа од испитаника и његов поврат спонзору, (односно други начин уклањања неупотребљеног производа уколико то спонзор одобри, а у складу са важећим законским прописима).

5.14.4. Спонзор треба да: а) обезбиједи правовремено достављање

испитиваног производа истраживачу; б) чува евиденцију о превозу, пријему,

располагању, поврату и уништавању испитиваног производа (видјети 8. Основни документи за спровођење клиничког испитивања);

ц) обезбиједи систем поврата испитиваног производа и евидентирања таквог преузимања (нпр. за повлачење производа са грешком, враћања по завршетку испитивања, поврата по истеку рока трајања);

д) одржава систем за повлачење неискориштеног испитиваног производа и евидентирања таквог повлачења.

5.14.5. Спонзор треба да: а) предузме потребне мјере ради обезбјеђења

стабилности испитиваног производа током периода употребе;

б) располаже довољним количинама испитиваног производа за накнадну потврду његових спецификација, уколико се то покаже неопходним, и чува документацију о анализи и карактеристикама узорка производне серије. У мјери коју дозвољава стабилност лијека, узорке треба чувати или до завршетка анализе резултата испитивања или до рока прописаног важећим законским прописима, ако се захтијева и дужи период чувања.

5.15. Приступ документацији 5.15.1. Спонзор треба обезбиједити да је у Протоколу

или другом писаном споразуму наглашено да истраживач/установа морају омогућити директан приступ оригиналним подацима/документима ради мониторинга, одита, прегледа од стране Етичког одбора и инспекције од стране надлежних органа.

5.15.2. Спонзор треба утврдити да је сваки испитаник дао свој писани пристанак за директан приступ његовим оригиналним здравственим подацима ради мониторинга,

Page 41: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 41

одита, прегледа од стране Етичког одбора и инспекције од стране надлежних органа.

5.16. Подаци о безбједности 5.16.1. Спонзор је одговоран за континуирану

процјену безбједности испитиваног производа. 5.16.2. Спонзор треба хитно обавијестити све

истраживаче/установе и надлежне органе о сазнањима која могу неповољно утицати на безбједност испитаника, на спровођење испитивања или измјену одобрења/позитивног мишљења Етичког одбора.

5.17. Пријављивање нежељених реакција на лијек 5.17.1. Спонзор треба хитно обавијестити све

истраживаче/установе, Етичке одборе (гдје је то потребно) и надлежне органе о свим озбиљним и неочекиваним нежељеним реакцијама на лијек.

5.17.2. Ови хитни извјештаји требају бити у складу са важећим законским прописима и "ICH"-овим Смјерницама за управљање подацима о клиничкој безбједности: Дефиниције и норме за хитно извјештавање.

5.17.3. Спонзор треба доставити надлежним органима све ажуриране и периодичне извјештаје о безбједности, у складу са важећим законским прописима.

5.18. Мониторинг 5.18.1. Сврха Сврха мониторинга испитивања је потврдити: а) да су обезбјеђени заштита права и добробит

испитаника; б) тачност и потпуност података из испитивања и

сагласност са оригиналним документима; ц) да се испитивање спроводи у складу са важећим

одобреним Протоколом и његовим измјенама и допунама, са Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

5.18.2. Избор и квалификације монитора а) Монитора треба да обезбиједи спонзор; б) Монитор треба имати одговарајуће

квалификације и научно и/или клиничко знање потребно да врши одговарајући мониторинг испитивања. Квалификације монитора треба да буду документоване;

ц) Монитор треба бити потпуно упознат са испитиваним производом, Протоколом, обрасцем за писани пристанак и другим писаним обавјештењима намијењеним испитаницима, са стандардним оперативним поступцима и важећим законским прописима.

5.18.3. Обим и природа мониторинга Спонзор треба да обезбиједи одговарајући

мониторинг испитивања, као и да одреди одговарајући обим и природу мониторинга. Одређивање обима и природе мониторинга треба да буде засновано на чињеницама као што су циљ, сврха, план, комплексност, сљепило, величина и закључци испитивања. Потребно је да се мониторинг центра испитивања спроведе прије, за вријеме и послије завршетка испитивања. Међутим, у изузетним околностима спонзор може одредити централни мониторинг везано за поступке као што су обука истраживача и стручни састанци, док детаљна писана упутства могу обезбиједити одговарајуће спровођење испитивања у складу са Добром клиничком праксом. Статистички контролисано узорковање може бити прихватљива метода избора података за провјеру.

5.18.4. Дужности монитора У складу са захтјевима спонзора, монитор треба

обезбиједити правилно спровођење и документовање испитивања у центру испитивања, спроводећи сљедеће активности везане за испитивање или центар спровођења испитивања: а) дјелује као главна линија у комуникацији између

спонзора и истраживача; б) потврђује има ли истраживач одговарајуће

квалификације и могућности (видјети 4.1., 4.2., и 5.6.), који остају одговарајући током испитивања, и одговарају ли просторије, лабораторије, опрема и лица захтјевима за безбједно и правилно спровођење испитивања током периода испитивања;

ц) потврђује за испитивани производ: - да су вријеме и услови складиштења

прихватљиви и да постоји довољна количина за спровођење испитивања;

- да се испитивани производ даје искључиво испитаницима укљученим у испитивање и да се примјењују дозе одређене Протоколом;

- да су испитаници добили одговарајуће упутство за правилну примјену, руковање, чување и враћање испитиваног производа;

- да се преузимање, употреба и поврат испитиваног производа на мјесту испитивања контролише и на одговарајући начин документује;

- да је уклањање неискориштеног испитиваног производа у центру испитивања у складу са важећим законским прописима и упутствима спонзора;

д) потврђује придржава ли се истраживач одобреног Протокола и свих одобрених измјена и додатака;

е) потврђује да је писани пристанак испитаника добијен прије него што је испитаник укључен у испитивање;

ф) потврђује да је истраживач добио важећу Брошуру за истраживача, сву документацију, као и остало потребно за правилно спровођење испитивања, а сагласно важећим законским прописима;

г) обезбјеђује да истраживач и истраживачки тим буду добро обавијештени о испитивању;

х) потврђује да истраживач и истраживачки тим спроводе утврђене функције у испитивању у складу са Протоколом и другим писаним споразумом између спонзора и истраживача/установе и да ове функције нису пренијете на неовлаштена лица;

и) потврђује да истраживач у испитивању укључује само оне испитанике који задовољавају критеријуме за учествовање;

ј) извјештава о степену регрутовања испитаника; к) потврђује да су изворни документи и друга

документација о испитивању тачни, потпуни и ажурни;

л) потврђује да истраживач доставља све потребне извјештаје, обавијести и захтјеве; тачност, компле-тност, благовременост, читљивост и датираност ове документације, као и то да они идентификују испитивање;

м) провјерава тачност и комплетност попуњавања тест листа, изворне документације и осталих записа у вези са испитивањем.

Page 42: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 42 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Монитор посебно мора потврдити да се: - подаци у тест листама које захтијева Протокол

тачно уписују и у сагласности су са подацима из изворних докумената;

- било која промјена дозе/терапије правилно документује за сваког испитаника;

- нежељени догађаји, истовремена терапија и новонастале болести уписују у тест листе у складу са Протоколом;

- изостанци посјета испитаника, неизвршене претраге и прегледи јасно наводе у тест листама;

- сва искључења и одустајања испитаника из испитивања пријављују и образлажу у тест листама;

н) обавјештава истраживача о евентуалним грешкама, пропустима или нечитљивости података у тест листама. Монитор треба обезбиједити да се одговарајуће исправке, допуне и брисање података врше, датирају, образлажу (ако је неопходно) и да се стављају иницијали истраживача или члана истраживачког тима овлаштеног да врши измјене у тест листи у име истраживача. Ово овлаштење треба бити документовано;

о) утврђује да ли се нежељени догађаји правилно пријављују и у временском року који захтијева Добра клиничка пракса, Протокол, Етички одбор, спонзор и важећи законски прописи;

п) утврђује начин чувања основне документације од стране истраживача (видјети 8. Основни документи за спровођење клиничког испитивања);

р) указује истраживачу на одступања од Протокола, стандардних оперативних поступака, Добре клиничке праксе и важећих законских прописа и предузима одговарајуће мјере у спречавању понављања уочених одступања. 5.18.5. Поступци мониторинга Монитор треба слиједити утврђене писане стандардне

оперативне поступке спонзора, као и оне поступке које је спонзор посебно утврдио за мониторинг датог испитивања.

5.18.6. Извјештај о мониторингу (а) Монитор треба поднијети писани извјештај

спонзору након сваке посјете центру спровођења испитивања или након сваког другог вида комуникације везаног за испитивање;

(б) Извјештај треба да садржи датум, мјесто, име монитора и име истраживача или другог лица са којим је монитор комуницирао;

(ц) Извјештај треба да садржи сажети приказ онога што је монитор прегледао и изјаву монитора о важним налазима/сазнањима, одступањима или недостацима, закључцима и мјерама које су предузете или их треба предузети и/или мјерама које се препоручују у циљу обезбјеђења усклађености;

(д) Преглед и праћење извјештаја са мониторинга испитивања треба да документује овлаштени представник спонзора.

5.19. Одит При спровођењу одита, који је дио обезбјеђења

квалитета, спонзор треба узети у обзир сљедеће: 5.19.1. Сврха одита

Сврха спонзоровог одита, који је независан и одвојен од рутинског мониторинга и контроле квалитета, треба да буде процјена спровођења испитивања и придржавања Протокола, стандардних оперативних поступака, Добре клиничке праксе и важећих законских прописа.

5.19.2. Избор и квалификације одитора (а) За спровођење одита спонзор треба да именује

лица која су независна од клиничког испитивања, односно система.

(б) Спонзор треба да обезбиједи да одитори буду квалификовани праксом и искуством за правилно спровођење одита. Квалификације одитора треба да буду документоване.

5.19.3. Поступци одита (а) Спонзор треба да обезбиједи да се одит над

подацима и поступцима клиничког испитивања спроводи у складу са спонзоровим писаним поступцима о томе шта и како треба да се надзире, колико често и каквог облика и садржаја требају бити извјештаји о надзору;

(б) Спонзоров план и поступци одита испитивања треба да буду засновани на важности испитивања планираног за подношење надлежним тијелима, броју испитаника, типу и комплексности испитивања, нивоу ризика за испитанике и било којим другим уоченим проблемима;

(ц) Запажања и налази одитора требају бити документовани;

(д) У циљу заштите независности и значаја функције одита, надлежни органи не треба рутински да траже извјештаје са одита. Надлежни органи могу затражити приступ извјештају са одита у појединачним случајевима када постоји доказ озбиљног одступања од Добре клиничке праксе, односно током судског поступка;

(е) Када је предвиђено важећим законом или прописима, спонзор је дужан доставити потврду о извршеном одиту.

5.20. Неусклађеност 5.20.1. У случају непридржавања Протокола,

стандардних оперативних процедура, Добре клиничке праксе и/или важећих законских прописа од стране истраживача/установе, односно члана спонзоровог тима, спонзор треба да предузме хитне мјере којима ће обезбиједити њихово поштивање.

5.20.2. Уколико се поступком мониторинга и/или одита утврди озбиљно и/или стално одступање од плана од стране истраживача/установе, спонзор треба прекинути његово учешће у испитивању. Када се учешће истраживача/установе прекине због одступања, спонзор о томе одмах мора обавијестити надлежне органе.

5.21. Пријевремени завршетак или одлагање клиничког испитивања

Уколико је испитивање прекинуто или одложено, спонзор о томе одмах треба обавијестити истражи-вача/установу и надлежне органе и навести разлоге за прекид или одлагање. Такође, спонзор или истражи-вач/установа, зависно од важећих законских прописа, треба одмах да обавијесте Етички одбор и доставе разлоге за прекид или одлагање.

5.22. Извјештаји о клиничком испитивању

Page 43: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 43

Без обзира да ли је испитивање завршено или прекинуто, спонзор треба да обезбиједи припрему и подношење извјештаја о клиничком испитивању надлежним органима у складу са важећим законским прописима. Спонзор такође треба обезбиједити да су извјештаји о клиничком испитивању саставни дио захтјева за добијање дозволе за стављање лијека у промет, формирани према "ICH"- овим Смјерницама за структуру и садржај извјештаја о клиничком испитивању. (НАПОМЕНА: "ICH"- ове Смјернице за структуру и садржај извјештаја о клиничком испитивању допуштају скраћене извјештаје у неким случајевима).

5.23. Мултицентрична испитивања За мултицентрична испитивања, спонзор треба да

обезбиједи: 5.23.1. Да сви истраживачи спроводе испитивање

строго се придржавајући Протокола договореног са спонзором и одобреног од стране надлежних органа и, уколико се тражи, за које постоји одобрење/позитивно мишљење Етичког одбора.

5.23.2. Да образац тест листе омогућава сагледавање свих потребних података у сваком центру мултицентричног испитивања. Оним истраживачима који скупљају додатне податке треба да се доставе допунске тест листе чија форма такође омогућава биљежење додатних података.

5.23.3. Да су прије почетка испитивања документоване дужности истраживача-координатора и других истраживача.

5.23.4. Да су сви истраживачи добили упутства о придржавању Протокола, поштивања јединствених стандарда за процјену клиничких и лабораторијских резултата и о попуњавању тест листа.

5.23.5. Поједностављену комуникацију између истраживача. 6. ПРОТОКОЛ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА И ЊЕГОВЕ ИЗМЈЕНЕ И ДОПУНЕ

Протокол клиничког испитивања треба да садржи дијелове наведене у овом поглављу. Међутим, подаци везани за центар испитивања могу да се наведу на посебним страницама Протокола или утврде у посебном уговору, а неки од доле наведених података могу да буду дио друге документације, као што је Брошура за истраживача.

6.1. Опште информације 6.1.1. Назив, број и датум Протокола. Измјене и

додаци Протокола такође требају имати број и датум. 6.1.2. Име и адреса спонзора и монитора (уколико се

адреса монитора разликује од спонзорове). 6.1.3. Име и звање лица овлаштеног да у име спонзора

потпише Протокол и његове измјене и допуне. 6.1.4. Име, звање, адресу и телефонски број

спонзоровог медицинског експерта (доктора медицине или доктора стоматологије) за испитивање.

6.1.5. Име и звање истраживача одговорних за спровођење испитивања и адресе и телефонски број центара испитивања.

6.1.6. Име, звање, адресу и телефонски број квалификованог доктора медицине (или доктора стоматологије) одговорног за све здравствене одлуке везане за испитивање (уколико то није истраживач).

6.1.7. Назив и адресу клиничких лабораторија и осталих медицинских/техничких одјела и/или установа укључених у испитивање.

6.2. Основне информације 6.2.1. Назив и опис испитиваног производа. 6.2.2. Сажетак клинички важних резултата добијених

из претклиничких истраживања и релевантних клиничких испитивања.

6.2.3. Сажетак познатих могућих ризика и користи за испитанике.

6.2.4. Опис и образложење начина примјене лијека, дозирања, режима дозирања и дужине терапије.

6.2.5. Изјава да ће се испитивање спроводити у складу са Протоколом клиничког испитивања, Добром клиничком праксом и важећим законским прописима.

6.2.6. Опис популације испитаника. 6.2.7. Референце из литературе и податке важне за

испитивање који потврђују рационалну основу за испитивање.

6.3. Циљеви и сврха испитивања Детаљан опис циљева и сврхе испитивања. 6.4. Протокол испитивања Научни интегритет испитивања и вјеродостојност

података добијених у испитивању битно зависе од Протокола. Опис плана испитивања треба да садржи:

6.4.1. Детаљан опис примарних и секундарних циљева испитивања.

6.4.2. Опис врсте/дизајна испитивања (нпр. двоструко-слијепо, успоредно, плацебо контролисано) и шематски дијаграм плана испитивања, поступака и фаза.

6.4.3. Опис мјера предузетих за избјегавање пристрасности, укључујући:

а) рандомизацију, б) сљепоћу. 6.4.4. Опис терапије, дозе и дозног режима

испитиваног производа. То укључује и опис дозних облика, паковања и означавања испитиваног производа.

6.4.5. Очекивано трајање учешћа испитаника у испитивању и опис и трајање свих периода испитивања, укључујући и период праћења (ако је предвиђен).

6.4.6. Опис критеријума за престанак или прекид испитивања за поједине испитанике, дијелове испитивања или цјелокупно испитивање.

6.4.7. Поступке за вођење евиденције о испитиваном производу, укључујући плацебо и компаративни лијек.

6.4.8. Опис чувања шифри за рандомизацију и поступака за њихово дешифрирање.

6.4.9. Опис свих података које треба директно унијети у тест листу испитаника (тј. без претходног писаног или електронског записа) и података који се сматрају оригиналним.

6.5. Избор и искључивање испитаника 6.5.1. Критеријуми за укључивање испитаника. 6.5.2. Критеријуми за искључивање испитаника. 6.5.3. Критеријуми за повлачење испитаника, односно

завршетак терапије испитиваним производом и поступци којима се одређује сљедеће: а) када и како се повлачи испитаник из

испитивања/терапије испитиваним производом; б) врсту потребних података и временски рок за њихово

прикупљање; ц) мијењају ли се ови испитаници другима и како;

Page 44: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 44 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

д) праћење испитаника који се повуку из испитивања/терапије испитиваним производом. 6.6. Терапија испитаника 6.6.1. Планирана терапија, укључујући називе свих

производа, дозе и режиме дозирања, начин примјене и терапијски период, укључујући период праћења испитаника за сваки испитивани производ и терапијску групу.

6.6.2. Дозвољена медикација, односно терапија (укључујући ургентну терапију) и она која није дозвољена прије, односно током испитивања.

6.6.3. Поступке за праћење придржавања плана испитивања од стране испитаника.

6.7. Процјена ефикасности 6.7.1. Утврђивање параметара ефикасности. 6.7.2. Методе и временски период за процјену,

евидентирање и анализу параметара ефикасности. 6.8. Процјена безбједности 6.8.1. Утврђивање параметара безбједности. 6.8.2. Методе и временски период за процјену,

евидентирање и анализу параметара безбједности. 6.8.3. Поступци евидентирања нежељених догађаја и

придружених обољења, као и извјештавање о њима. 6.8.4. Начин и дужина периода праћења испитаника

након нежељеног догађаја. 6.9. Статистички подаци 6.9.1. Опис статистичких метода које ће се

примијенити, укључујући и вријеме за било коју планирану међуанализу.

6.9.2. Број планираних испитаника. У мултицентричним испитивањима треба навести планирани број испитаника за сваки центар спровођења испитивања. Разлог за избор одређене величине узорка (броја испита-ника), укључујући утицај на значај испитивања и његову клиничку оправданост.

6.9.3. Степен значаја који ће се користити. 6.9.4. Критеријуми за завршетак испитивања. 6.9.5. Поступци за објашњење недостатака,

неискориштених или лажних података. 6.9.6. Поступци за извјештавање о одступањима од

оригиналног статистичког плана (било које одступање од оригиналног статистичког плана треба описати и образложити у Протоколу и/или завршном извјештају).

6.9.7. Избор испитаника за укључивање у анализе (нпр. сви рандомизовани испитаници, испитаници који су добили испитивани лијек, погодни испитаници, процјењиви испитаници).

6.10. Директан приступ оригиналним подаци-ма/документима

Спонзор треба обезбиједити да се у Протоколу или другом писаном документу назначи да ће истражи-вач/установа дозволити мониторинг и одит, разматрање од стране Етичког одбора и инспекције од стране надлежних органа, тако што ће омогућити приступ оригиналним подацима/документима.

6.11. Обезбјеђење квалитета и контрола квалитета 6.12. Етички аспекти испитивања Опис етичких разматрања везаних за клиничко

испитивање. 6.13. Руковање подацима и чување документације 6.14. Финансирање и обезбјеђење

Начин финансирања и обезбјеђења треба да се наведе само уколико нису наведени у посебном уговору.

6.15. Политика објављивања Договор о објављивању резултата испитивања треба

да се наведе само уколико нису наведени у посебном уговору.

6.16. Додаци (Напомена: С обзиром да су Протокол и извјештај о

клиничком испитивању/студији врло блиски, додатне информације могу се наћи у "ICH"- овим Смјерницама за структуру и садржај извјештаја о клиничком испитивању. 7. БРОШУРА ЗА ИСТРАЖИВАЧА

7.1. Увод Брошура за истраживача је збир клиничких и

претклиничких података о испитиваном производу који су важни за његово испитивање на људима. Њена сврха је пружити истраживачима и другим лицима укљученим у испитивање информације које олакшавају разумијевање и поспјешују поштивање Протокола клиничког испитивања, разјаснити многе ставке протокола као што су дозе, режим дозирања, начин примјене и поступке за контролу безбједности испитивања. Брошура такође пружа увид у клиничку обраду испитаника током клиничког испитивања. Избјегавајући промоцију производа, информације треба приказати на сажет, једноставан, објективан и уравнотежен начин који клиничару или истраживачу омогућава пуно разумијевање и самостално доношење објективне оцјене исправности предложеног испитивања на основу процјене односа ризика и добити. Из тог разлога, уопштено, у изради Брошуре за истраживача треба да учествује медицински квалификовано лице, али садржај могу одобрити само медицински експерти из области на коју се подаци односе.

Ове Смјернице утврђују тек минимум информација које требају бити садржане у Брошури за истраживача и предлажу њен изглед. Очекује се да ће врста и обим доступних информација зависити од фазе развоја испитиваног производа. Ако се испитивани производ већ налази у промету и његове фармаколошке особине су опште познате докторима, није потребна обимна Брошура за испитивача. Уколико надлежни органи дозволе, одговарајућа замјена за Брошуру могу бити основни подаци о испитиваном производу и текст упутства за употребу лијека, под условом да обухватају важеће, обимне и детаљне податке о свим аспектима испитиваног производа који могу бити важни за истраживача. Уколико се испитује нова употреба испитиваног производа који има дозволу за промет (нпр. нова индикација), треба припремити Брошуру специфичну за ту нову примјену. Брошуру треба поново размотрити најмање једном годишње и по потреби ревидирати у складу са спонзоровим писаним процедурама. Чешће контроле могу бити потребне зависно од фазе развоја и нових важних информација. Нове информације међутим могу бити толико важне да - држећи се Добре клиничке праксе - прије укључивања у ревидирану Брошуру треба да се размотре са истраживачима, Етичким одбором и/или надлежним органима.

Дужност спонзора је да истраживачима стави на располагање ажурирану Брошуру за истраживача, а истраживачи су одговорни за достављање ажуриране Брошуре Етичком одбору. У случају да испитивање

Page 45: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 45

спонзорише истраживач, спонзор-истраживач треба утврдити да ли је могуће Брошуру добити од произвођача. Ако испитивани производ обезбјеђује спонзор-истраживач, тада је он дужан да обезбиједи неопходне информације особљу које учествује у испитивању. У случајевима гдје није практично израдити службену Брошуру, спонзор-истраживач треба у замјену проширити уводни дио Протокола испитивања који садржи минимум актуелних података описаних у овим Смјерницама.

7.2. Опште одредбе Брошура за истраживача треба да садржи: 7.2.1. Насловну страну На насловној страни се треба навести име спонзора,

испитиваног производа (тј. број истраживања, хемијски назив, генерички назив – ИНН, заштићено име ако постоји и ако је правно могуће) и датум издавања Брошуре. Наводи се и број до тада важеће Брошуре, датум и број издања које се замјењује. Примјер за насловну страну налази се у Додатку 1 (видјети 7.4.).

7.2.2. Изјаву о повјерљивости података Спонзор може да укључи изјаву којом се од

истраживача тражи да Брошуру сматра повјерљивим документом који може дати на увид и кориштење искључиво истраживачком тиму, односно Етичком одбору и надлежним тијелима.

7.3. Садржај Брошуре за истраживача Брошура треба садржавати сљедећа поглавља,

документована доступним подацима из литературе (референцама):

7.3.1. Садржај Примјер садржаја налази се у Додатку 2 (видјети 7.5.). 7.3.2. Сажетак Треба дати кратак сажетак (по могућности не дужи од

двије странице) у коме су наведени најважнији доступни подаци о физичким, хемијским, фармацеутским, фармаколошким, токсиколошким, фармакокинетичким, метаболичким особинама и доступне клиничке податке релевантне за одређену фазу клиничког развоја испитиваног производа.

7.3.3. Увод Укратко навести хемијски назив испитиваног

производа (генерички назив – ИНН и заштићено име, ако постоји) све активне састојке, фармаколошку групу којој припада и очекиване индикације за профилаксу, лијечење и дијагнозу. Коначно, у уводу треба дефинисати општи приступ за оцјену испитиваног производа.

7.3.4. Физичко-хемијске и фармацеутске особине и формулација производа

Треба описати супстанце од којих се састоји испитивани производ (укључујући хемијске и/или структурне формуле) и кратки преглед главних физичких, хемијских и фармацеутских особина.

Да би се могле предузети одговарајуће мјере заштите током испитивања, потребно је навести формулације, укључујући ексципијенсе и образложити њихову примјену уколикоје то клинички значајно. Такође треба навести упутство за чување и руковање одређеним фармацеутским облицима.

Треба навести сваку структурну сличност са другим познатим препаратима.

7.3.5. Претклиничка испитивања

Резултате свих значајнијих претклиничких испитивања фармакологије, токсикологије, фармакоки-нетике и метаболизма испитиваног производа треба навести у сажетом облику. Сажетак треба садржавати методологију, резултате и разматрање о важности резултата за испитане повољне, односно евентуалне неповољне ефекте код људи.

Подаци могу да укључе и сљедеће: • врсте експерименталних животиња; • број и пол животиња у свакој групи; • јединицу дозе (нпр. mg/kg); • дозни интервал; • начин примјене; • дужину примјене; • податке о системској расподјели; • дужину периода праћења након терапије; • резултате, укључујући сљедеће аспекте: - природу и учесталост фармаколошких и

токсиколошких реакција; - озбиљност и интензитет фармаколошких и

токсиколошких реакција; - вријеме њиховог почетка; - реверзибилност реакција; - трајање реакција; - однос дозе и реакције. У циљу боље прегледности, пожељно је да се подаци

прикажу табеларно. У доље наведеним поглављима треба размотрити

најважније резултате претклиничких испитивања, укључујући уочене ефекте при примијењеним дозама, важност за примјену код људи и остале аспекте који ће се проучавати на људима. Уколико је могуће, треба упоредити резултате примјене ефикасних и нетоксичних доза код исте врсте животиња (нпр. размотрити терапијски индекс). Треба размотрити важност свих података при планирању дозирања код људи. Увијек када је то могуће, дозирање треба заснивати на бази нивоа у крви/ткиву, а не на бази mg/kg.

(1) Претклиничка фармакологија Треба дати сажетак фармаколошких аспеката

испитиваног производа, те значајних метаболичких студија на животињама, гдје постоји. Овакав сажетак треба да обухвати испитивања у којима је оцијењено могуће терапијско дејство лијека (нпр. начин дјеловања, везивање за рецепторе и специфичност) и његова безбједност (нпр. посебна испитивања осталих фармаколошких дејстава осим терапијских).

(2) Фармакокинетика и метаболизам испитиваног производа код животиња

Треба дати сажетак фармакокинетике, биотрансфор-мације и дистрибуције испитиваног производа код свих животиња на којима је спроведено претклиничко истраживање. При разматрању резултата треба узети у обзир ресорпцију и локалну и системску биорасположивост испитиваног производа и његових метаболита, као и њихову повезаност са фармаколошким и токсиколошким налазима добијеним из експеримената на животињским врстама.

(3) Токсикологија У сажетку треба описати токсичне ефекте из

значајних студија спроведених на различитим животињским врстама, и то да садржи сљедеће:

Page 46: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 46 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

- појединачну дозу; - поновљену дозу; - канцерогеност; - посебна испитивања (нпр. иритација и

сензибилизација); - репродуктивну токсикологију; - генотоксичност (мутагеност). 7.3.6. Дјеловање код људи Треба детаљно навести познате ефекте испитиваног

производа код људи, укључујући податке о његовој фармакокинетици, метаболизму, фармакодинамици, односу дозе и ефекта, безбједности, дјелотворности и другим фармаколошким дјеловањима. Тамо гдје је то могуће треба дати сажетак свих завршених клиничких испитивања. Такође треба навести податке који се односе на примјену испитиваног производа изван клиничких испитивања, као што су искуства након стављања лијека у промет.

(1) Фармакокинетика и метаболизам испитиваног производа код људи

Уколико су доступни, треба у сажетак података о фармакокинетици испитиваног производа укључити сљедеће:

- фармакокинетику (укључујући метаболизам и ресорпцију, везивање за протеине плазме, расподјелу и елиминацију;

- биорасположивост испитиваног производа (апсолутну и релативну, уколико је могуће) за различите дозне облике;

- популационе подгрупе (нпр. према полу, старости и оштећеној функцији органа);

- интеракције (нпр. интеракције лијекова, те утицај хране);

- остале фармакокинетичке податке (нпр. резултате испитивања спроведених у оквиру клиничких испитивања за различите популационе групе).

(2) Безбједност и ефикасност Треба дати сажетак података о безбједности,

фармакодинамици, дјелотворности (и метаболизму, уколико је потребно), као и информације о дозној зависности ефеката, добијених из ранијих испитивања код људи (здравих волонтера и/или болесника). Треба размотрити значење ових података. Тамо гдје је завршено више клиничких испитивања, прегледни сажеци добијених резултата о безбједности и дјелотворности према индикацијама или подгрупама могу дати јасан приказ података. Заједнички табеларни приказ нежељених реакција на испитивани производ (за све испитиване индикације) може бити врло значајан. Треба размотрити значајне разлике у нежељеним реакцијама према индикацијама и подгрупама испитаника.

Брошура за истраживача треба описати могуће ризике и нежељене реакције на лијек на основу ранијих искустава са испитиваним производом и сличним лијековима. Такође, треба навести упозорења и посебне мјере као саставни дио примјене испитиваног производа.

(3) Искуства након стављања испитиваног производа у промет

У Брошури треба навести земље у којима је испитивани производ добио дозволу за стављање у промет. Треба дати сажетак свих важних података добијених са тржишта (нпр. формулације, дозирање, путеви примјене,

нежељене реакције). У Брошури такође треба навести земље у којима испитивани производ није добио одобрење за стављање у промет или је повучен са тржишта, односно поништена му је регистрација.

7.3.7. Сажетак података и упутство за истраживача Ово поглавље треба садржавати свеобухватно

разматрање претклиничких и клиничких података и дати сажетак различитих аспеката испитиваног производа на основу података из различитих извора. Тиме се истраживачу даје најрелевантнија презентација доступних података и оцјена њиховог значења за будућа клиничка испитивања.

Када постоје, треба размотрити објављене извјештаје о сличним производима. То истраживачу може помоћи у предвиђању нежељених реакција на испитивани производ или друге проблеме у клиничком испитивању.

Циљ овог поглавља је да истраживачу пружи јасан увид у могуће ризике и нежељене реакције, у специфичне тестове, запажања и мјере опреза које могу бити потребне током клиничког испитивања. Увид се треба заснивати на доступним физичким, хемијским, фармацеутским, фармаколошким, токсиколошким и клиничким подацима о испитиваном производу. Истраживачу такође треба дати смјернице за препознаване и лијечење код предозирања и нежељених реакција на основу ранијих искустава код људи и фармакологији испитиваног производа. 7.4. ДОДАТАК 1:

Примјер за насловну страну Брошуре за истраживача:

Спонзор: Производ: Број испитивања: Назив(и) производа: Хемијско име, (одобрено)

генеричко име, заштићено име (по жељи спонзора): Број издања брошуре: Датум издавања брошуре: Број претходне верзије брошуре: Датум издавања претходне верзије брошуре:

7.5. ДОДАТАК 2: Примјер за садржај Брошуре за истраживача: Изјава о повјерљивости (по жељи) Шема са потписима (по жељи) Садржај Сажетак Увод Физичко-хемијске и фармацеутске особине и

формулација производа Претклиничка испитивања Претклиничка фармакологија Фармакокинетика и метаболизам испитиваног

производа код животиња Токсикологија Дјеловање код људи Фармакокинетика и метаболизам испитиваног

производа код људи Безбједност и ефикасност Искуства након стављања испитиваног производа у

промет Сажетак података и упутство за истраживача Референце: 1) публикације

2) извјештаји

Page 47: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 47

Референце, уколико постоје, треба да се сложе на крају сваког поглавља.

Прилози (ако их има). 8. ОСНОВНИ ДОКУМЕНТИ ЗА СПРОВОЂЕЊЕ КЛИНИЧКОГ ИСПИТИВАЊА

8.1. Увод Основни документи су они документи који

појединачно или заједно омогућавају процјену спровођења испитивања и квалитета података добијених клиничким испитивањем. Ти документи служе као доказ да су се истраживач, спонзор и монитор придржавали норми добре клиничке праксе и свих важећих законских прописа.

Уз то, основни документи имају важну улогу. Правовремено попуњавање основних докумената код истраживача/установе и спонзора може значајно придонијети успјешном спровођењу испитивања од стране истраживача, спонзора и монитора.

Осим тога, управо су ти документи најчешћи предмет одита независних оцјењивача и инспекције одговарајућих надлежних органа као дијела поступка којим се потврђује валидност испитивања и квалитет прикупљених података.

У наставку се налазе листе основних докумената. Они су подијељени у три групе према фази испитивања у којој настају:

1) прије почетка испитивања, 2) за вријеме испитивања, 3) након завршетка или прекида испитивања. Наведена је сврха сваког документа и мјесто гдје

треба да се чува; код истраживача/установа, спонзора или код обје стране. На почетку испитивања треба успоставити главну архиву испитивања и код истраживача/установе и код спонзора.

Затварање истраживачког мјеста, односно завршетак клиничког испитивања могуће је тек када монитор прегледа сву документацију и код истраживача/установе и код спонзора и потврди да се сва неопходна документација чува на одговарајућим мјестима.

Сви документи наведени у овом Правилнику подложни су одиту од стране спонзора или инспекцији одговарајућих надлежних органа.

8.2. Прије почетка клиничког испитивања У овој фази планирања испитивања потребно је

припремити сљедеће документе који морају бити формирани прије службеног почетка испитивања.

Назив документа  Сврха  Истражи-

вач/ Установа

Спонзор

8.2.1. БРОШУРА ЗА ИСТРАЖИВАЧА 

Документовати да су истраживачу достављене релевантне научне информације о испитиваном производу  

X  X

8.2.2. ПОТПИСАН ПРОТОКОЛ ИСПИТИВАЊА СА АМАНДМАНИМА И ПРИМЈЕРАК ТЕСТ ЛИСТЕ  

Документовати да су се истраживач и спонзор усагласили око протокола/амандмана и тест листе 

X  X

8.2.3. ИНФОРМАЦИЈЕ ИСПИТАНИЦИМА  

     

ИНФОРМИСАНИ ПРИСТАНАК (укључујући све одговарајуће преводе)  

Документовати информисани пристанак

X  X

ОСТАЛА ПИСАНА ОБАВЈЕШТЕЊА 

Документовати да ће испитаник добити одговарајућа писана обавјештења на основу којих се може самостално одлучити на учешће у испитивању 

X  X

ОГЛАС ЗА УКЉУЧИВАЊЕ ИСПИТАНИКА (ако је планирано оглашавање)

Документовати да је укључивање испитаника примјерено и без присиле

X   

8.2.4. ФИНАНСИЈСКИ АСПЕКТИ ИСПИТИВАЊА

Документовати финансијски уговор између истраживача/установе и спонзора

X  X

8.2.5. ИЗЈАВА О ОБЕЗБЈЕЂЕЊУ (гдје је потребна) 

Документовати да ће бити обезбјеђена одштета испитанику за евентуалне повреде произишле из његовог учешћа у испитивању 

X  X

8.2.6. ПОТПИСАНИ УГОВОРИ ИЗМЕЂУ УЧЕСНИКА ИСПИТИВАЊА, нпр.:

Документовати наведене уговоре 

   

истраживача/установе и спонзора

X  X

истраживача/установе и уговорне истраживачке организације

X (ако је потребно)

X

спонзора и уговорне истраживачке организације

  X

истраживача/установе и надлежних органа (гдје је то потребно)

X  X

8.2.7. ДАТИРАНО И ДОКУМЕНТОВАНО ОДОБРЕЊЕ/ПОЗИТИВНО МИШЉЕЊЕ ЕТИЧКОГ ОДБОРА О СЉЕДЕЋЕМ:  

Документовати да је испитивање размотрио Етички одбор и дао своје одобрење/позитивно мишљење. Идентификовати верзију, број и датум сваког документа 

X  X

протоколу и амандманима   тест листи  информисаном пристанку  осталим писаним обавјештењима намијењеним испитаницима

   

огласу за укључивање испитаника (ако је планирано оглашавање)

   

накнадама за испитаника (ако су одређене)

   

осталим одобреним документима

   

8.2.8. САСТАВ ЕТИЧКОГ ОДБОРА 

Документовати да је састав одбора у складу са Добром клиничком праксом

X  X (ако је

потребно)

8.2.9. ДОЗВОЛА/ПРИЈАВА НАДЛЕЖНОГ ОРГАНА (гдје је потребно) 

Документовати да је добијена дозвола/пријава од надлежног органа прије почетка испитивања, а у складу са важећим законским прописима  

X (ако је

потребно)

X (ако је

потребно)

8.2.10. БИОГРАФИЈЕ И/ИЛИ ДРУГИ ДОКУМЕНТИ КОЈИ СВЈЕДОЧЕ О КВАЛИФИКАЦИЈАМА ИСТРАЖИВАЧА/ПОДИ-СТРАЖИВАЧА  

Документовати квалификације и прикладност истраживача за спровођење испитивања 

X  X

Page 48: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 48 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012. 8.2.11. НОРМАЛНЕ ВРИЈЕДНОСТИ/РАСПОНИ ВРИЈЕДНОСТИ ЗА МЕДИЦИНСКЕ/ЛАБОРАТОРИЈСКЕ/ТЕХНИЧКЕ ПРОЦЕДУРЕ /ТЕСТОВЕ ИЗ ПРОТОКОЛА  

Документовати нормалне вриједности/распоне вриједности тестова 

X  X

8.2.12. МЕДИЦИНСКЕ/ЛАБОРАТОРИЈСКЕ/ТЕХНИЧКЕ ПРОЦЕДУРЕ/ТЕСТОВИ  

Документовати адекватност одјела/лабораторија за спровођење предвиђених тестова и потврдити поузданост налаза 

X (ако је потребно)

X

сертификати или      акредитација или     утврђена контрола квалитета и/или екстерна контрола 

     

други облици валидације (гдје је то потребно) 

     

8.2.13. УЗОРАК НАЉЕПНИЦЕ КОЈИ СЕ СТАВЉА НА ИСПИТИВАНИ ПРОИЗВОД 

Документовати поштивање важећих прописа о означавању и прикладности упутства за испитанике 

  X

8.2.14. УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ ИСПИТИВАНИМ ПРОИЗВОДОМ И МАТЕРИЈАЛИМА ЗА ИСПИТИВАЊЕ (ако није укључено у Протокол или Брошуру за истраживача) 

Документовати упутство потребно за правилно чување, паковање, расподјелу, повлачење и уклањање испитиваног производа и материјала за испитивање

X  X

8.2.15. ЕВИДЕНЦИЈА О ТРАНСПОРТУ ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА И МАТЕРИЈАЛА ЗА ИСПИТИВАЊЕ 

Документовати датум слања, број серије и начин транспорта испитиваног производа и материјала за испитивање. Омогућава праћење серије производа, провјеру услова транспорта и евиденцију улаза и излаза 

X  X

8.2.16. СЕРТИФИКАТ АНАЛИЗЕ ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА 

Документовати идентитет, чистоћу и јачину испитиваног производа

  X

8.2.17. ПОСТУПЦИ ДЕШИФРИРАЊА У СЛИЈЕПИМ ИСПИТИВАЊИМА 

Документовати начин идентификовања испитиваног производа у хитном случају, без откривања сљепила за остале испитанике 

X  X (по потреби и на другом мјесту) 

8.2.18. ГЛАВНИ РАНДОМИЗАЦИОНИ ЛИСТ 

Документовати метод рандомизације 

  X (по потреби и на другом мјесту)

8.2.19. ИЗВЈЕШТАЈ МОНИТОРА ПРИЈЕ ПОЧЕТКА ИСПИТИВАЊА

Документовати да је мјесто испитивања одговарајуће (може бити обједињено са 8.2.20.) 

  X

8.2.20. ИЗВЈЕШТАЈ МОНИТОРА НА ПОЧЕТКУ ИСПИТИВАЊА 

Документовати да су процедуре у испитивању размотрене са истраживачем и његовим сарадницима (може бити обједињено са 8.2.19.)

X  X

8.3. За вријеме испитивања Уз горе наведене документе, у сљедећој табели

приказни су документи који треба да се формирају током клиничког испитивања као доказ да су сви нови подаци документовани и приказани.

Назив документа Сврха  Истражи-вач/ 

Установа

Спонзор

8.3.1. ИЗМЈЕНЕ И ДОПУНЕ БРОШУРЕ ЗА ИСТРАЖИВАЧА 

Документовати да је истраживач правовремено обавијештен о најновијим подацима чим они буду доступни 

X  X

8.3.2. СВЕ ИЗМЈЕНЕ И ДОПУНЕ: 

Документовати измјене наведених докумената у испитивању 

X  X

протокола и амандмана   тест листи   информисаног пристанка  осталих писаних обавјештења намијењених испитаницима

   

огласа за укључивање испитаника (ако је планирано оглашавање)

   

8.3.3. ДАТИРАНО И ДОКУМЕНТОВАНО ОДОБРЕЊЕ/ПОЗИТИВНО МИШЉЕЊЕ ЕТИЧКОГ ОДБОРА О СЉЕДЕЋЕМ: 

Документовати да су измјене и/или додаци прегледани од стране Етичког одбора и о њима донесено позитивно мишљење. Идентификовати број, верзију и датум сваког документа 

X  X

измјенама и допунама протокола

   

измјенама:  информисаног пристанка  осталих писаних обавјештења намијењених испитаницима

   

огласа за укључивање испитаника (ако је планирано оглашавање)

   

осталих одобрених докумената

   

извјештаја о праћењу испитивања (гдје је потребно)

   

8.3.4. ДОЗВОЛА/ПРИЈАВА НАДЛЕЖНОГ ОРГАНА, ГДЈЕ ЈЕ ПОТРЕБНО, ЗА:

Документовати усклађеност са важећим законским прописима 

X (ако је потребно) 

X

измјене и допуне протокола и других докумената

 

8.3.5. БИОГРАФИЈЕ НОВИХ ИСТРАЖИВАЧА/ПОД-ИСТРАЖИВАЧА

(видјети 8.2.10.)  X  X

8.3.6. ДОПУНЕ НОРМАЛНИХ ВРИЈЕДНОСТИ/РАСПОНА ВРИЈЕДНОСТИ ЗА МЕДИЦИНСКЕ/ЛАБОРА-ТОРИЈСКЕ/ТЕХНИЧКЕ ПРОЦЕДУРЕ/ТЕСТОВЕ ПРЕДВИЂЕНЕ ПРОТОКОЛОМ

Документовати да се нормалне вриједности и њихови распони ревидирају за вријеме испитивања (видјети 8.2.11.) 

X  X

8.3.7. ДОПУНЕ МЕДИЦИНСКИХ/ЛАБОРАТОРИЈСКИХ/ТЕХНИЧКИХ ПРОЦЕДУРА/ТЕСТОВА 

Документовати адекватност тестова за вријеме трајања испитивања (видјети 8.2.12.)

X (ако је потребно) 

X

сертификати или  акредитације или  утврђена контрола квалитета и/или екстерна контрола или

   

друге валидације (гдје је то потребно)

   

8.3.8. ДОКУМЕНТАЦИЈА О ТРАНСПОРТУ

(видјети 8.2.15.)  X  X

Page 49: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 49 ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА И МАТЕРИЈАЛА ЗА ИСПИТИВАЊЕ 8.3.9. СЕРТИФИКАТИ АНАЛИЗЕ НОВИХ СЕРИЈА ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА 

(видјети 8.2.16.)    X

8.3.10. ИЗВЈЕШТАЈИ О ПОСЈЕТИ МОНИТОРА  

Документовати посјете и налазе монитора у центру спровођења испитивања

  X

8.3.11. ОСТАЛА КОМУНИКАЦИЈА СА ЦЕНТРОМ СПРОВОЂЕЊА ИСПИТИВАЊА  

Документовати уговоре и важне расправе везане за администрацију, кршење одредби протокола, спровођење испитивања, извјештавање о нежељеним догађајима 

X  X

писма/дописи     биљешке са састанака     биљешке телефонских разговора 

     

8.3.12. ПОТПИСАНИ ИНФОРМИСАНИ ПРИСТАНЦИ 

Документовати да је испитаник дао свој пристанак у складу са Добром клиничком праксом и Протоколом прије његовог укључивања у испитивање. Уз то документовати допуштење за директан приступ подацима (видјети 8.2.3.) 

X   

8.3.13. ИЗВОРНИ ДОКУМЕНТИ 

Документовати постојање испитаника и доказати интегритет прикупљених података из испитивања, укључујући изворне документе везане за испитивање, лијечење и историју болести  

X   

8.3.14. ИСПУЊЕНЕ, ПОТПИСАНЕ И ДАТИРАНЕ ТЕСТ ЛИСТЕ 

Документовати да је истраживач или овлашћени члан истраживачког тима потврдио податке у тест листи 

X (копија) 

X (ори-гинал) 

8.3.15. ДОКУМЕНТАЦИЈА О ИЗМЈЕНАМА ТЕСТ ЛИСТИ 

Документовати све измјене/допуне, односно исправке тест листа након уноса почетних података, као и да су потписане и датиране 

X (копија) 

X (ори-гинал) 

8.3.16. ОБАВЈЕШТЕЊЕ О ОЗБИЉНИМ НЕЖЕЉЕНИМ ДОГАЂАЈИМА И ПРИПАДАЈУЋИ ИЗВЈЕШТАЈИ КОЈЕ ИСТРАЖИВАЧ ДОСТАВЉА СПОНЗОРУ 

Документовати обавјештење истраживача спонзору о озбиљним нежељеним догађајима и припадајући извјештаји у складу са 4.11. 

X  X

8.3.17. ОБАВЈЕШТЕЊЕ СПОНЗОРА/ИСТРАЖИ-ВАЧА О НЕОЧЕКИВАНИМ ОЗБИЉНИМ НЕЖЕЉЕНИМ ДЕЈСТВИМА И ДРУГИМ ПОДАЦИМА О БЕЗБЈЕДНОСТИ ЛИЈЕКА КОЈЕ СЕ ДОСТАВЉА НАДЛЕЖНИМ ОРГАНИМА 

Документовати обавјештење спонзора/истраживача надлежним органима, односно Етичком одбору о неочекиваним озбиљним нежељеним дејствима и другим подацима о безбједности лијека у складу са 5.17. и 4.11.1. и другим информацијама везаним за безбједност у складу

X (ако је

потребно) 

X

са 5.16.2.8.3.18. ОБАВЈЕШТЕЊЕ СПОНЗОРА ИСТРАЖИВАЧУ О БЕЗБЈЕДНОСТИ  

Документовати обавјештења о безбједности које спонзор доставља истраживачу у складу са 5.16.2.

X  X

8.3.19. ПЕРИОДИЧНИ ИЛИ ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈИ ЕТИЧКОМ ОДБОРУ И НАДЛЕЖНИМ ОРГАНИМА 

Периодични или годишњи извјештаји Етичком одбору у складу са 4.10. и надлежним органима у складу са 5.17.3. 

X  X (ако је потре-бно) 

8.3.20. ЕВИДЕНЦИЈА ИЗБОРА ИСПИТАНИКА 

Документовати идентитет испитаника који су изабрани за скрининг прије почетка испитивања  

X  X (ако је потре-бно) 

8.3.21. ЛИСТА ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈУ ИСПИТАНИКА 

Документовати да истраживач/установа чува повјерљиву листу имена свих испитаника са додијељеним бројем под којим су укључени у испитивање и да омогућава истраживачу/установи да утврди идентитет сваког испитаника 

X   

8.3.22. ЕВИДЕНЦИЈА ИСПИТАНИКА УКЉУЧЕНИХ У ИСПИТИВАЊЕ  

Документовати хронолошки улазак испитаника у испитивање према њиховом додијељеном броју

X   

8.3.23. ЕВИДЕНЦИЈА УЛАЗА И ИЗЛАЗА ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА У ЦЕНТРУ ИСПИТИВАЊА

Документовати да се испитивани производ користи у складу са Протоколом 

X  X

8.3.24. ЛИСТА СА ПОТПИСИМА 

Документовати потписе и иницијале свих лица овлашћених да уносе податке и/или исправке у тест листе 

X  X

8.3.25. ЕВИДЕНЦИЈА САЧУВАНОГ БИОЛОШКОГ МАТЕРИЈАЛА ИСПИТАНИКА 

Документовати мјесто чувања и идентификацију чувања биолошког материјала у случају да треба поновити анализе 

X  X

8.4. Након завршетка или прекида испитивања Након завршетка или прекида испитивања сва

документација наведена у одјељцима 8.2. и 8.3. треба да се чува, као и сљедећи документи:

Назив документа Сврха  Истражи-вач/Установа 

Спон-зор

8.4.1. ЕВИДЕНЦИЈА УЛАЗА И ИЗЛАЗА ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА У ЦЕНТРУ ИСПИТИВАЊА  

Документовати да се испитивани производ користио у складу са Протоколом и коначну евиденцију улаза и излаза испитиваног производа: колико је достављено на мјесто спровођења испитивања, колико подијељено испитаницима, колико враћено од

X  X

Page 50: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 50 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012. испитаника, колико враћено спонзору 

8.4.2. ДОКУМЕНТАЦИЈА О УНИШТЕЊУ ИСПИТИВАНОГ ПРОИЗВОДА 

Документовати уништење неупотријебљених испитиваних производа у центру испитивања или у организацији спонзора 

X (ако је уништено на

мјесту спровођења испитивања) 

X

8.4.3. ЛИСТА СА ИДЕНТИФИКАЦИОНИМ ШИФРАМА ИСПИТАНИКА 

Омогућити идентификацију свих испитаника који су учествовали у испитивању за потребе њиховог праћења. Листу је потребно чувати у тајности у договореном временском периоду 

X   

8.4.4. ПОТВРДА О ОДИТУ (гдје је доступна) 

Документовати да је одит изведен 

  X

8.4.5. КОНАЧНИ ИЗВЈЕШТАЈ МОНИТОРА О ЗАВРШЕТКУ ИСПИТИВАЊА  

Документовати да су све активности у испитивању завршене, а да се копије основних докумената чувају у одговарајућим списима 

  X

8.4.6. ТЕРАПИЈСКЕ ГРУПЕ И ДОКУМЕНТАЦИЈА О ДЕШИФРИРАЊУ 

Враћа се спонзору ради документовања евентуалних поступака дешифрирања 

  X

8.4.7. ЗАВРШНИ ИЗВЈЕШТАЈ ИСТРАЖИВАЧА УПУЋЕН ЕТИЧКОМ ОДБОРУ И/ИЛИ НАДЛЕЖНИМ ОРГАНИМА 

Документовати завршетак испитивања 

X   

8.4.8. ЗАВРШНИ ИЗВЈЕШТАЈ О КЛИНИЧКОМ ИСПИТИВАЊУ 

Документовати резултате и интерпретацију испитивања

X (ако је

потребно) 

X

9. ОБЈАВА Ове Смјернице ступају на снагу даном доношења и

објављују се у "Службеном гласнику БиХ".

Број 10-07.2-1174-1/12 27. фебруара 2012. године

Предсједавајући Стручног савјета Прим. мр ph.

Иван Прлић, с. р.

Na osnovu člana 47. stav (3) Zakona o lijekovima i

medicinskim sredstvima Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 58/08), Stručno vijeće Agencije za lijekove i medicinska sredstva Bosne i Hercegovine, na 13. sjednici održanoј 17.11.2011. godine, na prijedlog direktora Agencije za lijekove i medicinska sredstva Bosne i Hercegovine, donosi

SMJERNICE DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM

ISPITIVANJU UVOD

Dobra klinička praksa (engl. good clinical practice, GCP) predstavlja međunarodne etičke i znanstvene standarde kvalitete planiranja, provođenja, praćenja i izvještavanja o

ispitivanjima koja se izvode na ljudima. Postupanje po ovim standardima pruža uvjerenje javnosti da su prava, sigurnost i dobrobit ispitanika zaštićeni i u skladu sa načelima proisteklim iz Helsinške deklaracije, kao i da su podaci dobiveni kliničkim ispitivanjem vjerodostojni.

Cilj ovih Smjernica za Dobru kliničku praksu je da osiguraju jedinstven standard za Evropsku uniju (EU), Japan i Sjedinjene Američke Države kako bi se olakšalo međusobno prihvatanje kliničkih podataka od strane nadležnih tijela tih zemalja.

Smjernice su izrađene uzimajući u obzir važeća načela dobre kliničke prakse Evropske unije, Japana i Sjedinjenih Američkih Država, ali i Australije, Kanade, nordijskih zemalja i Svjetske zdravstvene organizacije (SZO).

Ove Smjernice treba slijediti pri analizi podataka o kliničkom ispitivanju u toku podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima.

Načela utvrđena ovim Smjernicama mogu se primijeniti i u drugim kliničkim ispitivanjima koja mogu uticati na sigurnost i dobrobit ispitanika. 1. DEFINICIJE

1.1. Neželjena reakcija na lijek Svaka štetna i nenamjerno izazvana reakcija na lijek koja

se može pojaviti pri terapijskoj dozi, odnosno pri primjeni uobičajene doze u profilaktičke, dijagnostičke ili terapijske svrhe, ili za modifikaciju fizioloških funkcija (vidjeti "ICH"-ove Smjernice za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvještavanje).

Izraz "reakcija na lijek" znači da je postoji uzročno-posljedična veza između lijeka i neželjenog djelovanja makar kao mogućnost, tj. da se ona ne može isključiti.

1.2. Neželjeni događaj Svaki neželjeni medicinski događaj u kliničkom

ispitivanju kod bolesnika ili ispitanika koji je primio farmaceutski proizvod i za koji uzročno-posljedična veza sa primjenom proizvoda ne mora da bude dokazana. Neželjeni događaj predstavlja bilo koji nepovoljni i neželjeni znak (uključujući i odstupanje u laboratorijskim nalazima), simptom ili bolest vremenski povezanu sa primjenom (ispitivanog) proizvoda, bez obzira je li on tome uzrok ili nije (vidjeti "ICH"-ove Smjernice za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvještavanje).

1.3. Izmjene i dopune Protokola Dokument o izmjenama i dopunama Protokola ili

formalno objašnjenje Protokola. 1.4. Važeći zakonski propis(i) Zakon(i) i propis(i) koji se odnose na provođenje kliničkih

ispitivanja lijekova/medicinskih proizvoda. 1.5. Odobrenje (odnosi se na Etički odbor) Pozitivna odluka Etičkog odbora o kliničkom ispitivanju

da se može provoditi u centru ispitivanja u skladu sa odredbama ovog odbora, ustanove, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

1.6. Odit Sistemska i neovisna provjera aktivnosti i dokumenata

kliničkog ispitivanja radi utvrđivanja da li je ispitivanje provođeno, podaci uneseni i analizirani i da li je o njima izvještavano u skladu sa Protokolom, standardnim operativnim postupcima (SOP) sponzora, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.7. Potvrda o izvršenom oditu Izjava kojom se potvrđuje da je obavljen odit.

Page 51: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 51

1.8. Izvještaj o oditu Pisani izvještaj oditora o rezultatima provedenog odita. 1.9. Dokumentacija odita Dokumentacija koja omogućava praćenje toka kliničkog

ispitivanja. 1.10. Sljepilo/maskiranje kliničkog ispitivanja Postupak kojim se osigurava da jedna ili više strana koja

sudjeluje u kliničkom ispitivanju nema uvid u pripadnost ispitanika terapijskim skupinama. Jednostruko slijepo ispitivanje znači da ispitanik, odnosno ispitanici nemaju uvid u pripadnost terapijskim skupinama, a dvostruko slijepo da uvid u pripadnost terapijskim skupinama nemaju ispitanik, odnosno ispitanici, istraživač, monitor, i u nekim slučajevima, analitičar podataka.

1.11. Test lista Štampani, optički ili elektronski dokument namijenjen

bilježenju svih podataka traženih Protokolom kliničkog ispitivanja kojim se sponzor izvještava o svakom ispitaniku.

1.12. Kliničko ispitivanje Svako ispitivanje na ljudima namijenjeno otkrivanju ili

potvrđivanju kliničkih, farmakoloških i/ili farmakodinamičkih dejstava ispitivanog proizvoda i/ili identifikovanju neželjenih reakcija i/ili ispitivanju resorpcije, distribucije, metabolizma i izlučivanja, s ciljem utvrđivanja sigurnosti i/ili efikasnosti ispitivanog proizvoda.

1.13. Izvještaj o kliničkom ispitivanju Dokument o kompletnom kliničkom ispitivanju bilo koje

terapijske, profilaktičke ili dijagnostičke efikasnosti lijeka, u kome su navedeni objedinjeni klinički i statistički značajni podaci, nalazi i analize dobivenih rezultata ispitivanja. (vidi "ICH"- ove Smjernice za strukturu i sadržaj izvještaja o kliničkom ispitivanju).

1.14. Komparativni proizvod Ispitivani ili tržišni proizvod (tj. aktivna kontrola), ili

placebo sa kojim se upoređuje lijek/medicinski proizvod koji se klinički ispituje.

1.15. Poštivanje usvojenog plana kliničkog ispitivanja Pridržavanje svih zahtjeva vezanih za kliničko ispitivanje,

Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa. 1.16. Povjerljivost Sprječavanje otkrivanja zaštićenih podataka koji su

vlasništvo sponzora ili otkrivanje identiteta ispitanika, osim za to ovlaštenim.

1.17. Ugovor Pisani, datirani i potpisani ugovor između dvije ili više

uključenih strana kojim se određuju zaduženja, prenošenje i raspodjela zadataka i obaveza, te finansijska pitanja ukoliko je potrebno. Ugovor se može zasnivati na Protokolu.

1.18. Koordinacioni odbor Odbor koji može osnovati sponzor radi usaglašenog

provođenja multicentričnog kliničkog ispitivanja. 1.19. Istraživač koordinator Istraživač odgovoran za koordinaciju istraživača u

različitim centrima koji sudjeluju u multicentričnom ispitivanju. 1.20. Ugovorna istraživačka organizacija (engl. Contract

Research Organisation, CRO) Pravna ili fizička osoba koja sklapa ugovor sa sponzorom

kliničkog ispitivanja, na osnovu kojeg od sponzora preuzima sva ili dio ovlaštenja u kliničkom ispitivanju.

1.21. Direktan pristup podacima Dozvola za pregled, analizu, provjeru i prenošenje svih

podataka i izvještaja važnih za procjenu kliničkog ispitivanja.

Svaka strana koja ima direktan pristup dokumentaciji (npr. domaće ili strane nadležne vlasti, monitori i oditori) obavezna je poduzeti sve razumne mjere predostrožnosti u okviru važećih zakonskih propisa u cilju očuvanja tajnosti identiteta ispitanika i podataka koji su vlasništvo sponzora.

1.22. Dokumentacija kliničkog ispitivanja Svi podaci u bilo kojem obliku (uključujući pisane,

elektronske, magnetne i optičke zapise i snimke, rendgenske snimke, elektrokardiograme i dr.) koji opisuju ili bilježe metode, i provođenje i/ili rezultate kliničkog ispitivanja, faktore koji na njega utiču i poduzete mjere.

1.23. Osnovna dokumentacija Dokumenti koji pojedinačno ili zajedno omogućavaju

procjenu provođenja kliničkog ispitivanja i kvaliteta dobivenih podataka (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja).

1.24. Dobra klinička praksa Dobra klinička praksa (engl. Good Clinical Practice-

GCP) je međunarodni etički i znanstveni sistem kvaliteta planiranja, izvođenja, zapisivanja, nadzora i izvještavanja o kliničkom ispitivanju na ljudima, koji omogućava vjerodostojnost podataka dobivenih prilikom ispitivanja te zaštitu prava i sigurnosti ispitanika koji je u skladu sa Helsinškom deklaracijom o zaštiti prava pacijenata (u daljnjem tekstu: Helsinška deklaracija).

1.25. Neovisni odbor za monitoring podataka Neovisni odbor za monitoring podataka može osnovati

sponzor u cilju provođenja periodične procjene toka kliničkog ispitivanja, podataka o sigurnosti i ključnih zaključaka o djelotvornosti, i koji preporučuje sponzoru nastavak, modifikaciju ili prekid kliničkog ispitivanja.

1.26. Nepristrasni svjedok Osoba neovisna od kliničkog ispitivanja, koja ne može biti

podložna uticajima ljudi uključenih u kliničko ispitivanje, koja je prisutna u postupku davanja informiranog pristanka ukoliko ispitanik ili njegov zakonski zastupnik ne može čitati, te koja čita ispitaniku bilo koju pisanu obavijest za ispitanika.

1.27. Etički odbor Neovisno, savjetodavno tijelo, čija je dužnost da dâ

ocjenu o opravdanosti kliničkog ispitivanja, kao i mogućnosti provođenja kliničkog ispitivanja prema načelima Dobre kliničke prakse, a sve to radi osiguranja i zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika uključenih u kliničko ispitivanje.

Pravni status, sastav, djelovanje i zakonski propisi vezani uz Etičke odbore mogu se razlikovati među zemljama, ali svakako moraju omogućiti Etičkom odboru djelovanje u skladu s Dobrom kliničkom praksom, opisanom u ovim smjernicama.

1.28. Informirani pristanak Postupak kojim ispitanik dobrovoljno potvrđuje svoju

spremnost da sudjeluje u određenom kliničkom ispitivanju, nakon što je prethodno upoznat sa svim aspektima kliničkog ispitivanja koji mogu uticati na donošenje odluke o sudjelovanju. Pristanak obavještenog ispitanika dokumentuje se pomoću pisanog, potpisanog i datiranog obrasca za informirani pristanak pacijenta.

1.29. Inspekcija Postupak nadležnih vlasti kojim se provodi zvanični

pregled dokumenata, ustanova, dosijea i svih drugih podataka za koje vlasti smatraju da su povezani sa kliničkim ispitivanjem i mogu se naći na mjestu provođenja kliničkog ispitivanja, kod sponzora i/ili ugovorne istraživačke organizacije ili drugim

Page 52: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 52 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

ustanovama koje nadležna tijela smatraju pogodnim za procjenu.

1.30. Ustanova (medicinska) Jedna ili više zdravstvenih ustanova u kojoj se provodi

kliničko ispitivanje. 1.31. Institucionalni etički odbor Neovisno tijelo sastavljeno od medicinskih, znanstvenih

ili neznanstvenih članova čija je odgovornost osiguranje zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika uključenih u kliničko ispitivanje, između ostalog kontrolom, odobravanjem i osiguranjem stalnog uvida u Protokol kliničkog ispitivanja i njegovih dodataka, kao i metoda za dobivanje i dokumentiranje pristanka ispitanika.

1.32. Izvještaj o toku kliničkog ispitivanja Izvještaj o rezultatima kliničkog ispitivanja i njihovoj

procjeni koji se zasniva na analizi provedenoj za određeni vremenski period tokom kliničkog ispitivanja.

1.33. Ispitivani proizvod Farmaceutski oblik aktivne supstance koja se ispituje ili

placebo sa kojim se ispitivana supstanca poredi, uključujući i proizvod koji ima dozvolu za stavljanje u promet ako se njegova primjena ili način (oblik ili pakovanje) razlikuju od odobrenog, ili, ako se primjenjuje za indikaciju koja nije odobrena, ili se koristi za dobivanje novih informacija o odobrenoj primjeni.

1.34. Istraživač Osoba odgovorna za provođenje kliničkog ispitivanja na

mjestu gdje se ono provodi. Ako ispitivanje na nekom mjestu provodi istraživački tim, istraživač koji je odgovoran za provođenje kliničkog ispitivanja jeste glavni istraživač.

1.35. Istraživač/Ustanova Izraz koji označava "istraživača i/ili ustanovu" koristi se

ukoliko to zahtijevaju propisi koji se primjenjuju. 1.36. Brošura za istraživača Skup kliničkih i pretkliničkih podataka o ispitivanom

proizvodu značajnih za njegovo ispitivanje na ljudima (vidjeti 7. Brošura za istraživača).

1.37. Zakonski zastupnik Pojedinac ili pravno ili drugo tijelo ovlašteno važećim

zakonima da u ime ispitanika dâ pristanak za sudjelovanje u kliničkom ispitivanju.

1.38. Monitoring Postupak praćenja procesa kliničkog ispitivanja i

potvrđivanje da je provođenje, dokumentiranje i izvještavanje u skladu s Protokolom kliničkog ispitivanja, standardnim operativnim postupcima, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.39. Izvještaj o monitoringu Pisani izvještaj koji monitor podnosi sponzoru nakon

svake posjete centru ispitivanja, kao i izvještaj o svim novim saznanjima vezanim za ispitivanje u skladu sa standardnim operativnim postupcima sponzora.

1.40. Multicentrično kliničko ispitivanje Kliničko ispitivanje koje se izvodi u skladu sa

jedinstvenim Protokolom kliničkog ispitivanja u više centara i provodi ga više istraživača, bez obzira na to da li su centri ispitivanja u istoj ili različitim zemljama.

1.41. Pretklinička istraživanja Biomedicinska istraživanja koja se ne provode na ljudima. 1.42. Mišljenje Neovisnog etičkog odbora Savjet i/ili preporuka Neovisnog etičkog odbora. 1.43. Izvorni zdravstveni podaci

Vidjeti Izvorni podaci. 1.44. Protokol kliničkog ispitivanja Dokument u kojem su opisani ciljevi, plan, metodologija

ispitivanja, način statističke obrade podataka i organizacija ispitivanja. Protokol obično sadrži i uvod i racionalnu osnovu za ispitivanje ili ovo može biti opisano amandmanom protokola.

1.45. Izmjene i dodaci Protokolu kliničkog ispitivanja Opis izmjene Protokola kliničkog ispitivanja u pisanom

obliku, odnosno njegovo službeno pojašnjenje. 1.46. Osiguranje kvaliteta Sve planirane i sistematske aktivnosti kojima se želi

osigurati skladnost provođenja kliničkog ispitivanja, dokumentiranja rezultata i izvještavanja sa Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

1.47. Kontrola kvaliteta Operativne tehnike i aktivnosti u okviru osiguranja

kvaliteta kojima je cilj potvrditi da su ispunjeni svi zahtjevi kvaliteta vezani za ispitivanje.

1.48. Randomizacija Postupak slučajnog odabira (svrstavanja) ispitanika u

terapijsku ili kontrolnu skupinu, čime se smanjuje pristrasnost istraživača.

1.49. Nadležna tijela Tijela nadležna za donošenje zakonskih propisa. U ovim

smjernicama pojam nadležna tijela obuhvata tijela koja imaju regulatornu moć za donošenje zakonskih propisa uključujući pregled podnesene kliničke dokumentacije i provođenje inspekcije (vidjeti 1.29).

1.50. Ozbiljan neželjeni događaj ili ozbiljna neželjena reakcija

Bilo koja neželjena medicinska pojava vezana za zdravlje ispitanika koja pri bilo kojoj dozi izaziva:

- smrt, - neposrednu životnu ugroženost, - zahtijeva ili produžava postojeću hospitalizaciju, - trajnu ili značajnu nesposobnost ili invaliditet, - kongenitalne anomalije, odnosno defekt otkriven po

rođenju. 1.51. Izvorni podaci Originalni medicinski podaci iz izvornih dokumenata i

ovjerene kopije originalnih kliničkih i laboratorijskih nalaza ili drugih rezultata aktivnosti provedenih tokom kliničkog ispitivanja, koji su potrebni za procjenu rezultata ispitivanja.

Originalni podaci nalaze se u izvornoj dokumentaciji (kao originali ili ovjerene kopije).

1.52. Izvorna dokumentacija Izvorni dokumenti, podaci i dosijei (npr. istorija bolesti,

klinički i administrativni dokumenti, laboratorijski nalazi, dopisi, dnevnici ispitanika ili test liste, evidencije izdavanja lijekova, snimljeni podaci sa automatizovanih uređaja, kopije i prepisi ovjereni poslije provjere vjerodostojnosti, negativi, mikrofilmovi i magnetni zapisi, rendgenski snimci, evidencija iz apoteke, laboratorije i medicinsko-tehničkih službi uključenih u kliničko ispitivanje).

1.53. Sponzor Pojedinac ili pravna osoba koja je odgovorna za

pokretanje, provođenje i/ili finansiranje kliničkog ispitivanja. 1.54. Sponzor – istraživač Pojedinac koji pokreće i vodi kliničko ispitivanje, sam ili

sa drugima, i pod čijim se neposrednim nadzorom ispitivani proizvod propisuje, izdaje, ili ga ispitanik primjenjuje. Ovaj

Page 53: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 53

pojam ograničen je na fizičke osobe (tj. ne uključuje pravne osobe kao što su korporacije ili agencije).

U dužnosti sponzora – istraživača spojene su dužnosti sponzora i istraživača

1.55. Standardni operativni postupci ("SOPs") Detaljna pisana uputstva za postizanje ujednačenosti u

obavljanju svih postupaka pri izvođenju kliničkog ispitivanja. 1.56. Podistraživač Svaki pojedini član tima za provođenje kliničkog

ispitivanja imenovan i nadziran od strane istraživača u centru ispitivanja za obavljanje ključnih aktivnosti u kliničkom ispitivanju i/ili za donošenje odluka vezanih za kliničko ispitivanje (npr. saradnici, specijalizanti, istraživači - saradnici).

1.57. Ispitanik Osoba koja sudjeluje u kliničkom ispitivanju bez obzira

da li prima ispitivani proizvod ili sudjeluje radi kontrole primjene lijeka.

1.58. Identifikacijska šifra ispitanika Jedinstvena identifikaciona šifra koju istraživač dodjeljuje

svakom ispitaniku radi zaštite identiteta ispitanika, koja se koristi umjesto imena ispitanika kad istraživač izvještava o neželjenim reakcijama i/ili drugim podacima vezanim za kliničko ispitivanje.

1.59. Centar ispitivanja Mjesto, odnosno ustanova u kojoj se provode aktivnosti

vezane za kliničko ispitivanje. 1.60. Neočekivana neželjena reakcija Reakcija na lijek čija priroda, ozbiljnost ili ishod nisu

poznati, odnosno nisu opisani u Brošuri za istraživača ili u sažetku karakteristika lijeka, a ne mogu se očekivati na osnovu poznatih farmakoloških osobina lijeka.

1.61. Vulnerabilni ispitanici Pojedinci na čiju spremnost da sudjeluju u kliničkom

ispitivanju mogu neosnovano uticati očekivanja, opravdana ili ne, da će im sudjelovanje donijeti određene pogodnosti, odnosno da će u suprotnom biti izvrgnuti prijetnjama starijih ili nadređenih osoba u slučaju da odbiju sudjelovanje. Primjeri su pripadnici hijerarhijskih skupina kao što su studenti medicine, farmacije ili stomatologije, bolničko i laboratorijsko osoblje, zaposleni u farmaceutskoj industriji, pripadnici vojnih i policijskih snaga i zatvorenici. Među navedene ispitanike ubrajaju se i bolesnici sa neizlječivim bolestima, štićenici domova za nemoćne, nezaposlene i siromašne osobe, bolesnici u urgentnim stanjima, pripadnici etničkih manjina, beskućnici, nomadi, izbjeglice, maloljetnici i osobe nesposobne da daju pristanak.

1.62. Sigurnost ispitanika Fizički i mentalni integritet ispitanika koji sudjeluje u

kliničkom ispitivanju. 2. NAČELA DOBRE KLINIČKE PRAKSE U KLINIČKOM ISPITIVANJU

2.1. Klinička ispitivanja trebaju se provoditi u skladu sa etičkim načelima proisteklim iz Helsinške deklaracije, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

2.2. Prije početka kliničkog ispitivanja potrebno je procijeniti rizike i smetnje u odnosu na očekivane koristi za ispitanike i društvo. Kliničko ispitivanje treba započeti i provoditi samo ako očekivana korist opravdava rizik.

2.3. Prava, sigurnost i dobrobit ispitanika moraju da budu ispred interesa znanosti i društva.

2.4. Predviđeno kliničko ipitivanje treba da bude podržano odgovarajućim dostupnim pretkliničkim i kliničkim podacima o ispitivanom proizvodu.

2.5. Kliničko ispitivanje treba biti znanstveno zasnovano, i jasno i detaljno prikazano u Protokolu.

2.6. Kliničko ispitivanje treba provoditi poštujući Protokol koji je dobio odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora.

2.7. Medicinska njega i odluke vezane za liječenje ispitanika uvijek treba da budu odgovornost istraživača.

2.8. Sve osobe koje sudjeluju u provođenju ispitivanja moraju imati odgovarajuće obrazovanje, stručnost i iskustvo za obavljanje svojih zadataka.

2.9. Prije uključenja u kliničko ispitivanje svaki ispitanik treba dobrovoljno dati pristanak na sudjelovanje u ispitivanju.

2.10. Sve informacije o kliničkom ispitivanju treba dokumentirati, a dokumentacijom rukovati i čuvati je na način koji omogućava tačno izvještavanje, tumačenje i provjeravanje.

2.11. Podaci koji mogu da otkriju identitet ispitanika treba da se zaštite poštujući načela privatnosti i povjerljivosti u skladu sa važećim zakonskim propisima.

2.12. Proizvodnja, rukovanje i skladištenje/čuvanje ispitivanih proizvoda moraju biti u skladu s važećom Dobrom proizvođačkom praksom. Treba da se koriste u skladu sa odobrenim Protokolom.

2.13. Treba utvrditi procedure koje osiguravaju kvalitet svih aspekata kliničkog ispitivanja. 3. ETIČKI ODBOR

3.1. Odgovornosti 3.1.1. Etički odbor štiti prava, sigurnost i dobrobit svih

ispitanika, a posebno osjetljivih pacijenata. 3.1.2. Etički odbor treba imati slijedeće dokumente:

Protokol kliničkog ispitivanja i njegove izmjene i dodatke, obrasce za informirani pristanak ispitanika i njihove dopune koje istraživač namjerava koristiti u ispitivanju, postupka za uključivanje ispitanika (npr. oglase), pisane informacije namijenjene ispitanicima, Brošuru za istraživača, dostupne podatke o sigurnosti, podatke o plaćanju i nadoknadama za ispitanike, aktuelnu biografiju istraživača i/ili druge dokumente koji svjedoče o njegovim kvalifikacijama i ostalu dokumentaciju na zahtjev Etičkog odbora. Etički odbor treba da razmotri i ocijeni pregledano kliničko ispitivanje u opravdanom vremenskom roku i da u pisanoj formi dostavi svoje mišljenje, jasno identifikujući kliničko ispitivanje, kao i razmotrene dokumente i datume za slijedeće:

- odobrenje/pozitivno mišljenje; - neophodne modifikacije ispitivanja prije davanja

odobrenja/pozitivnog mišljenja; - odbijanje/negativno mišljenje; - trajno ili privremeno stavljanje van snage bilo kojeg

ranijeg mišljenja. 3.1.3. Etički odbor treba razmotriti kvalifikacije

istraživača za predloženo ispitivanje na osnovu biografije, odnosno druge relevantne dokumentacije koju Etički odbor zatraži.

3.1.4. Etički odbor treba da provodi kontinuirano praćenje svakog ispitivanja koje je u toku, u periodima koji su odgovarajući za procjenu rizika za ispitanike, a najmanje jednom godišnje.

3.1.5. Etički odbor ima pravo tražiti da se ispitaniku na uvid pruži više informacija od onih navedenih u stavki 4.8.10. kada po mišljenju Etičkog odbora takve dopunske informacije

Page 54: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 54 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

mogu znatno da doprinesu zaštiti prava, sigurnosti i/ili dobrobiti ispitanika.

3.1.6. Kada treba da se provede neterapijsko kliničko ispitivanje za koje je potreban pristanak zakonskog zastupnika (vidjeti 4.8.12, 4.8.14), Etički odbor treba ustanoviti da li su u predloženom Protokolu ispitivanja i/ili drugoj dokumentaciji dovoljno uzeta u obzir etička pitanja i da li zadovoljavaju važeće zakonske propise za takva ispitivanja.

3.1.7. Kada Protokol ispitivanja upućuje na to da nije moguće blagovremeno dobiti pristanak ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika (tj. u hitnim slučajevima, vidjeti 4.8.15), Etički odbor treba ustanoviti da li su u predloženom Protokolu ispitivanja i/ili drugoj dokumentaciji dovoljno uzeta u obzir etička pitanja i da li zadovoljavaju važeće zakonske propise za takva ispitivanja.

3.1.8. Etički odbor razmatra iznos i način plaćanja nadoknade troškova ispitanicima kako bi uklonila eventualnu mogućnost prisilnog ili neprimjerenog uticaja na ispitanike. Isplata nadoknade treba raspodijeliti na rate, a ne u cjelokupnom iznosu po završetku ispitanikovog učešća u ispitivanju.

3.1.9. Etički odbor treba da osigura informacije o plaćanju ispitanicima, uključujući način, iznos i raspored isplata, da budu definirane u obrascu za pisani pristanak ispitanika, kao i u svakom drugom pisanom obavještenju za ispitanike. Treba navesti način isplate u proporcionalnim ratama.

3.2. Sastav, funkcije i postupci 3.2.1. Etički odbor se treba sastojati od osoba koje imaju

odgovarajuću kvalifikaciju i iskustvo potrebno za razmatranje i ocjenu znanstvenih, medicinskih i etičkih aspekata predloženog ispitivanja. Preporučuje se da Etički odbor: a) ima najmanje pet članova; b) najmanje jednog člana čija je interesna sfera

neznanstvena; c) najmanje jednog člana neovisnog od ustanove, odnosno

mjesta gdje se provodi ispitivanje. Radi sprječavanja sukoba interesa, samo oni članovi

Etičkog odbora koji nisu istraživači i neovisni su od sponzora mogu da glasaju, odnosno da daju svoje mišljenje o pitanjima vezanim za kliničko ispitivanje. Lista članova Etičkog odbora i njihovih kvalifikacija treba posebno da se čuva i redovno ažurira.

3.2.2. Etički odbor treba obavljati svoju funkciju u skladu sa pisanim standardnim operativnim postupcima, dokumentirati svoj rad i sastavljati zapisnike sa svojih sastanaka, i treba se pridržavati Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

3.2.3. Etički odbor treba donositi odluke na unaprijed najavljenim sastancima, kojima prisustvuje najmanje kvorum, u skladu s pisanim operativnim postupcima.

3.2.4. Pravo glasa odnosno izricanja mišljenja i/ili preporuke treba da imaju samo oni članovi Etičkog odbora koji su sudjelovali u razmatranju i diskusiji.

3.2.5. Od istraživača se može tražiti da Etičkom odboru dostavi podatke o bilo kojem aspektu ispitivanja, ali on ne smije sudjelovati u razmatranjima ili donošenju odluka Etičkog odbora.

3.2.6. Etički odbor može zatražiti pomoć stručnjaka iz specifičnih oblasti koji nisu njegovi članovi.

3.3. Procedure Etički odbor treba da definira, pisano dokumentira i

poštuje svoje procedure, koje treba da uključuju:

3.3.1. Određivanje sastava Etičkog odbora (imena i kvalifikacije članova) i zakonodavne forme po kojim je Etički odbor ustanovljen.

3.3.2. Planiranje sastanaka, njihovo vođenje i obavještavanje članova.

3.3.3. Provođenje početnog i kontinuiranog revidiranja ispitivanja.

3.3.4. Određivanje učestalosti revidiranja u skladu s potrebom.

3.3.5. U skladu sa važećim zakonskim propisima, definira se provođenje ubrzanog pregleda i davanje odobrenja/pozitivnog mišljenja o manjim izmjenama u tekućim ispitivanja koji su već dobili prethodno odobrenje/pozitivno mišljenje od Etičkog odbora.

3.3.6. Napomenu da nijedan ispitanik ne može biti uključen u ispitivanje prije nego što ono bude odobreno od strane Etičkog odbora.

3.3.7. Napomenu da nisu dozvoljena nikakva odstupanja od Protokola ispitivanja ili njegove izmjene bez prethodnog pisanog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog odbora, osim kada je neophodno odmah ukloniti neposrednu opasnost po ispitanika odnosno kada se izmjene i dopune isključivo odnose na logističke ili administrativne aspekte ispitivanja (npr. promjenu telefonskog broja monitora) (vidjeti 4.5.2.).

3.3.8. Napomenu da je istraživač dužan odmah izvijestiti Etički odbor o: a) odstupanjima ili izmjenama i dopunama Protokola

ispitivanja u cilju uklanjanja neposredne opasnosti po ispitanika (vidjeti 3.3.7., 4.5.2., 4.5.4.);

b) izmjenama i dopunama koje povećavaju rizik za ispitanika i/ili značajno utiču na provođenje ispitivanja (vidjeti 4.10.2.);

c) svim ozbiljnim i neočekivanim neželjenim reakcijama; d) novim saznanjima koja mogu nepovoljno uticati na

sigurnost ispitanika ili provođenje ispitivanja. 3.3.9. Osigurava da Etički odbor odmah, u pisanom

obliku, obavijesti istraživača/ustanovu o: a) svojim odlukama/mišljenima vezanim za ispitivanje; b) razlozima za donošenje takve odluke/mišljenja; c) postupcima za podnošenje žalbe na

odluku/mišljenje. 3.4. Dokumentacija Etički odbor treba čuvati svu važnu dokumentaciju (npr.

pisane procedure, listu članova sa njihovim zanimanjima, zaprimljene dokumente, zapisnike sa sastanaka i korespondenciju) u periodu od najmanje tri godine po završetku ispitivanja i da ih stavi na raspolaganje na zahtjev nadležnih tijela.

Istraživači, sponzori ili nadležna tijela mogu od Etičkog odbora tražiti da dostave svoje procedure i listu članova. 4. ISTRAŽIVAČ

4.1. Kvalifikacije istraživača 4.1.1. Da bi preuzeo dužnosti za pravilno provođenje

ispitivanja, istraživač treba biti kvalifikovan u smislu obrazovanja, stručnog usavršavanja i iskustva, kvalifikacijama treba zadovoljiti važeće zakonske propise i treba pružiti dokaze o svojim kvalifikacijama kroz ažuriranu biografiju i/ili drugu relevantnu dokumentaciju koju zatraži sponzor, Etički odbor i/ili nadležna tijela.

4.1.2. Istraživač mora poznavati pravilnu primjenu ispitivanog proizvoda, kao što je opisano u Protokolu, Brošuri

Page 55: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 55

za istraživača, informacijama o proizvodu i drugim izvorima informacija dobivenim od sponzora.

4.1.3. Istraživač mora poznavati i pridržavati se Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

4.1.4. Istraživač/ustanova trebaju sponzoru omogućiti monitoring i odit, kao i inspekciju od strane nadležnih tijela.

4.1.5. Istraživač treba sastaviti popis odgovarajuće kvalifikovanih osoba kojima je dodijelio značajne obaveze vezane za ispitivanje.

4.2. Odgovarajuće mogućnosti 4.2.1. Istraživač treba dokumentirati (npr. retrospektivnim

podacima) potencijal za regrutaciju potrebnog broja odgovarajućih ispitanika u dogovorenom periodu.

4.2.2. Istraživač treba imati dovoljno vremena da pravilno provede i završi ispitivanje u okviru dogovorenog vremenskog roka.

4.2.3. Da bi ispitivanje proveo pravilno i sigurno, istraživač treba imati dovoljan broj kvalifikovanog osoblja i odgovarajuće uvjete u pogledu prostorija i opreme.

4.2.4. Istraživač se mora pobrinuti da je osoblje uključeno u ispitivanje u odgovarajućoj mjeri obaviješteno o Protokolu, ispitivanom proizvodu i svojim obavezama i funkcijama vezanim za ispitivanje.

4.3. Medicinska njega ispitanika 4.3.1. Kvalifikovani doktor medicine, odnosno ako je

potrebno doktor stomatologije, koji je istraživač ili podistraživač u kliničkom ispitivanju, treba biti odgovoran za donošenje svih medicinskih odluka vezanih za ispitivanje.

4.3.2. Za vrijeme i nakon učešća ispitanika u ispitivanju, istraživač/ustanova trebaju osigurati odgovarajuću medicinsku njegu ispitanicima u slučaju bilo kog neželjenog događaja vezanog za ispitivanje, uključujući klinički značajne laboratorijske nalaze. Ustanovi li istraživač/ustanova da je ispitanik u međuvremenu obolio od neke bolesti, treba ga informirati o potrebi njegovog liječenja.

4.3.3. Preporučuje se da istraživač obavijesti ispitanikovog porodičnog doktora o njegovom sudjelovanje u ispitivanju, ako ga ispitanik ima i ako se s tim slaže.

4.3.4. Iako ispitanik nije obavezan da objasni razloge svog prijevremenog povlačenja iz ispitivanja, istraživač se treba u razumnoj mjeri potruditi da utvrdi razloge, uz potpuno poštivanje prava ispitanika.

4.4. Komunikacija sa Etičkim odborom 4.4.1. Prije početka ispitivanja, istraživač/ustanova treba

imati pisano i datirano odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora o Protokolu ispitivanja, obrascu za pisani pristanak i njegove dopune, postupku za regrutaciju ispitanika (npr. putem oglasa) i bilo kojoj drugoj pisanoj informaciji namijenjenoj ispitanicima.

4.4.2. Sastavni dio pisanog zahtjeva koji istraživač/ustanova podnosi Etičkom odboru je i aktuelna verzija Brošure za istraživača. Dođe li do izmjena i dopuna Brošure za istraživača za vrijeme ispitivanja, istra-živač/ustanova dužni su Etičkom odboru dostaviti ažurirane Brošure.

4.4.3. Za vrijeme ispitivanja, istraživač/ustanova dužni su Etičkom odboru dostaviti sva dokumenta koja su podložna promjenama.

4.5. Usklađenost sa protokolom 4.5.1. Istraživač/ustanova trebaju provoditi ispitivanje

pridržavajući se Protokola ispitivanja odobrenim od strane sponzora, nadležnih tijela i Etičkog odbora. Radi potvrde

dogovora istraživač/ustanova i sponzor potpisuju Protokol ili drugi ugovor.

4.5.2. Istraživač ne treba odstupati od Protokola, odnosno mijenjati i dopunjavati ga bez dogovora s sponzorom, kao ni bez prethodnog pisanog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog odbora, osim kada je neophodno spriječiti neposrednu opasnost po ispitanika, ili kada se promjene isključivo odnose na logističke ili administrativne aspekte ispitivanja (npr. promjenu telefonskog broja monitora).

4.5.3. Istraživač ili osoba koju istraživač odredi treba dokumentirati i objasniti svako odstupanje od odobrenog Protokola.

4.5.4. Istraživač može odstupati od Protokola odnosno mijenjati ga bez prethodnog odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog odbora isključivo radi uklanjanja neposredne opasnosti po ispitanika. Odstupanja od Protokola,odnosno njegove izmjene i dopune, razlozi za njihovo uvođenje i prijedlog izmjena i dopuna Protokola treba što prije dostaviti:

a) Etičkom odboru na procjenu i odobrenje/pozitivno mišljenje,

b) sponzoru na saglasnost, c) nadležnim tijelima. 4.6. Ispitivani proizvod 4.6.1. Istraživač/ustanova odgovorni su za evidenciju

ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja. 4.6.2. Kada je dozvoljeno, odnosno potrebno,

istraživač/ustanova treba sve ili dio obaveza vezane za evidenciju ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja prenijeti na farmaceuta odnosno drugu odgovarajuću osobu koja je pod nadzorom istraživača/ustanove.

4.6.3. Istraživač/ustanova i/ili farmaceut odnosno druga odgovarajuća osoba postavljena od strane istraživača/ustanove treba uredno evidentirati dostavu proizvoda i njegovo stanje u centru ispitivanja, listu upotrebe za svakog ispitanika, te vraćanje sponzoru ili drugi način uklanjanja neupotrebljenog proizvoda. Zapisi trebaju sadržavati datume, količine, serijske brojeve, rok trajanja (gdje je to prikladno) i jedinstvenu identifikacionu šifru koja povezuje ispitivani proizvod i ispitanika. Istraživač treba uredno evidentirati jesu li ispitanici primili doze naznačene Protokolom ispitivanja i usaglasiti sve količine ispitivanog proizvoda dobivenog od sponzora.

4.6.4. Ispitivani proizvod treba čuvati u skladu sa uputstvima sponzora (vidjeti 5.13.2. i 5.14.3.) i važećim zakonskim propisima.

4.6.5. Istraživač treba osigurati da se ispitivani proizvod upotrebljava isključivo u skladu sa odobrenim Protokolom ispitivanja.

4.6.6. Istraživač odnosno osoba postavljena od strane istraživača/ustanove treba da objasni pravilnu primjenu ispitivanog proizvoda svakom ispitaniku i da povremeno, u periodima koji su odgovarajući za pojedino kliničko ispitivanje, provjerava pridržava li se svaki ispitanik dobivenih uputstava.

4.7. Postupci randomizacije i dešifriranja Istraživač se treba pridržavati postupaka slučajnog odabira

(ako su predviđeni za ispitivanje) i treba osigurati da se dešifriranje odvija isključivo u skladu sa Protokolom. Ako je ispitivanje slijepo, istraživač treba sponzoru hitno dostaviti dokumentaciju i razloge svakog prijevremenog otkrivanja šifre koja povezuje ispitanika i ispitivani proizvod (npr. slučajno ili zbog ozbiljnog neželjenog događaja).

4.8. Pristanak ispitanika

Page 56: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 56 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

4.8.1. U postupku dobivanja i evidentiranja pristanka ispitanika, istraživač se treba pridržavati važećih zakonskih propisa, Dobre kliničke prakse i etičkih načela proisteklih iz Helsinške deklaracije. Prije početka ispitivanja, istraživač treba imati pisano odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora o obrascu za pisani pristanak i o ostalim pisanim obavijestima namijenjenim ispitanicima.

4.8.2. Obrazac pisanog pristanka ispitanika i sve druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima treba da se izmijene i dopune nakon svake nove informacije koja bi mogla uticati na pristanak ispitanika. Prije primjene, izmijenjeni i dopunjeni obrazac pristanka ispitanika i ostale pismene obavijesti namijenjene ispitanicima trebaju dobiti odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora. Ispitanik odnosno njegov zakonski zastupnik treba biti blagovremeno obaviješten o novim informacijama koje bi mogle uticati na odluku ispitanika da nastavi sudjelovanje u ispitivanju. Podaci o tome čuvaju se u pisanom obliku.

4.8.3. Ni istraživač ni osoblje koje sudjeluje u ispitivanju ne smiju prisiliti ili neprimjereno uticati na ispitanika da sudjeluje, odnosno nastavi sudjelovanje u ispitivanju.

4.8.4. Nijedna od usmenih i pisanih informacija vezanih za ispitivanje, uključujući obrazac pristanka ispitanika, ne treba da bude pisana jezikom koji bi ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku uskratio bilo koje zakonsko pravo, ili kojim bi istraživač, ustanova, sponzor ili njegov zastupnik bili oslobođeni odgovornosti za nemar.

4.8.5. Istraživač ili osoba koju odredi istraživač treba informirati ispitanika, odnosno njegovog zakonskog zastupnika ako ispitanik nije kompetentan dati pristanak, o svim aspektima ispitivanja, uključujući i pisane obavijesti za koje je dobiveno odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora.

4.8.6. Jezik koji se koristi u usmenim i pisanim obavijestima o ispitivanju, uključujući obrazac pristanka ispitanika, ne treba da sadrži stručnu terminologiju, već treba da bude razumljiv ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku i nepristrasnom svjedoku.

4.8.7. Prije dobivanja pristanka, istraživač ili osoba koju imenuje istraživač treba da osigura ispitaniku odnosno njegovom zakonskom zastupniku dovoljno vremena i mogućnosti da sazna pojedinosti o ispitivanju kako bi odlučio želi li sudjelovati u njemu ili ne. Na sva pitanja vezana za ispitivanje treba da se daju odgovori sve dok ispitanik odnosno njegov zakonski zastupnik ne budu zadovoljni njima.

4.8.8. Prije uključenja ispitanika u ispitivanje, obrazac za pisani pristanak treba da bude potpisan i datiran od strane ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika, koji također potpisuje osoba koja je vodila razgovor sa ispitanikom/zakonskim zastupnikom.

4.8.9. Ako ispitanik ili njegov zakonski zastupnik ne mogu čitati, tokom čitavog razgovora mora biti prisutan nepristrasni svjedok. Nakon što ispitaniku ili njegovom zakonskom zastupniku bude pročitan obrazac za pisani pristanak i ostale pisane obavijesti namijenjene ispitanicima, i nakon što ispitanik ili njegov zakonski zastupnik usmeno pristanu na ispitanikovo sudjelovanje u ispitivanju, ispitanik lično potpisuje i datira obrazac za pisani pristanak, ukoliko je za to sposoban, a također i nepristrasni svjedok. Potpisivanjem obrasca za pisani pristanak, svjedok potvrđuje da su podaci u obrascu i drugi podaci tačno objašnjeni ispitaniku ili njegovom zakonskom zastupniku, da su jasni i da je, prema njegovoj

procjeni, ispitanik ili njegov zakonski zastupnik dobro razumio i dobrovoljno dao pristanak.

4.8.10. Razgovor u svrhu dobivanja pristanka, obrazac pristanka i druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima treba da sadrže slijedeća objašnjenja: a) da je kliničko ispitivanje istraživačke naravi; b) cilj ispitivanja; c) ispitivanu terapiju i mogućnost slučajnog uključivanja u

jednu od terapijskih skupina; d) postupke predviđene u ispitivanju, uključujući invazivne

postupke; e) dužnosti ispitanika; f) eksperimentalne aspekte ispitivanja; g) predvidljive rizike i neugodnosti za ispitanika odnosno

embrion, fetus ili dojenče; h) koristi koje se mogu očekivati. Kada se ne očekuje

nikakva klinička korist za ispitanika, on na to mora da bude upozoren;

i) alternativne terapijske postupke odnosno mogućnosti liječenja koji su ispitaniku na raspolaganju i njihove potencijalne rizike i koristi;

j) nadoknadu i/ili liječenje koje je osigurano ispitaniku u slučaju povrede izazvanih ispitivanjem;

k) predviđeni raspored isplata rata eventualnih nadoknada ispitanicima za sudjelovanje u ispitivanju;

l) eventualne predviđene druge troškove za ispitanika zbog sudjelovanja u ispitivanju;

m) da je ispitanikovo sudjelovanje u ispitivanju dobrovoljno i da ispitanik može u svakom trenutku napustiti odnosno prekinuti ispitivanje, a da pritom ne trpi bilo kakve posljedice zbog svoje odluke;

n) da će monitor, oditor, Etički odbor i nadležna tijela imati direktan pristup originalnim zdravstvenim podacima ispitanika zbog provjere postupaka, odnosno dobivenih podataka u kliničkom ispitivanju, uz punu zaštitu tajnosti identiteta ispitanika u okvirima važećih zakona i propisa, kao i to da ispitanik ili njegov zakonski zastupnik potpisivanjem informiranog pristanka dozvoljava takav pristup podacima;

o) da će lični podaci ispitanika biti povjerljivi i da, u okvirima važećih zakona i/ili propisa, neće biti dostupni javnosti. Budu li objavljeni rezultati ispitivanja, identitet ispitanika ostat će u tajnosti;

p) da će ispitanik ili njegov zakonski zastupnik biti blagovremeno obaviješteni o novim spoznajama koje bi mogle uticati na odluku ispitanika da nastavi sudjelovanje u ispitivanju;

r) podatke o kontakt osobi za informacije vezane za ispitivanje i prava ispitanika, kao i o kontakt osobi za eventualnu povredu proizišlu iz učešća u ispitivanju;

s) predvidljive okolnosti i/ili razloge zbog kojih se ispitanikovo sudjelovanje u ispitivanju može okončati;

t) očekivano trajanje ispitanikovog učešća u ispitivanju; u) okvirni broj ispitanika predviđenih za ispitivanje.

4.8.11. Prije uključivanja u ispitivanje, ispitanik ili njegov zakonski zastupnik trebaju primiti primjerak potpisanog i datiranog obrasca za pisani pristanak, kao i druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima. Za vrijeme sudjelovanja u ispitivanju, ispitanik ili njegov zakonski zastupnik trebaju primiti potpisane i datirane primjerke ažuriranog obrasca za pristanak, kao i primjerke izmjena i dopuna obavijesti namijenjenih ispitanicima.

Page 57: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 57

4.8.12. Kada kliničko ispitivanje (bez obzira očekuje li se terapijsko djelovanje ili ne) uključuje ispitanike za čije je sudjelovanje potreban pristanak zakonskog zastupnika (npr. maloljetnike ili bolesnike sa izraženom demencijom), takve ispitanike treba upoznati sa ispitivanjem u skladu sa njihovom sposobnošću razumijevanja i od onih koji su to u stanju dobiti potpisan i datiran pisani obrazac za pristanak.

4.8.13. Osim opisanog pod 4.8.14., neterapijsko ispitivanje (tj. ispitivanje u kojem se ne očekuje direktna klinička korist za ispitanika) treba provoditi na ispitanicima koji lično daju pristanak i koji potpišu i datiraju obrazac za pristanak.

4.8.14. Neterapijsko ispitivanje može se provoditi i na ispitanicima uz osiguranu saglasnost njihovih zakonskih zastupnika, ukoliko su ispunjeni slijedeći uvjeti:

a) ispitivanje ne može da se izvodi na ispitanicima koji mogu lično da daju pristanak;

b) predvidljivi rizici za ispitanike su mali; c) negativan uticaj na dobrobit ispitanika je minimalan

i nizak; d) ispitivanje nije zabranjeno zakonom; e) izričito je traženo i dobiveno odobrenje/pozitivno

mišljenje Etičkog odbora o uključivanju ovih ispitanika.

Uz opravdane izuzetke, ova se ispitivanja trebaju provoditi kod bolesnika za čiju bolest ili stanje je ispitivani proizvod namijenjen. Ispitanike treba pažljivo pratiti i isključiti ih iz ispitivanja, ukoliko nesumnjivo postoji nelagodnost prouzrokovana ispitivanjem.

4.8.15. U hitnim slučajevima gdje nije moguće dobiti prethodnu saglasnost ispitanika, treba je zatražiti od ispitanikovog zakonskog zastupnika. Kada nije moguće dobiti prethodni pristanak ispitanika, a njegov zakonski zastupnik nije dostupan, uključivanje ispitanika zahtijeva mjere opisane u Protokolu, uz odobrenje Etičkog odbora, u cilju zaštite prava, sigurnosti i dobrobiti ispitanika i uz poštivanje važećih zakonskih propisa. Ispitanika ili njegovog zakonskog zastupnika treba što prije obavijestiti o ispitivanju i zatražiti njihovu saglasnost za nastavljanje ispitivanja ili drugi odgovarajući pristanak (vidjeti 4.8.10.)

4.9 Vođenje evidencije i izvještavanje 4.9.1. Istraživač treba da osigura tačnost, kompletnost,

čitljivost i ažurnost podataka prijavljenih sponzoru u test listama i ostalim potrebnim izvještajima.

4.9.2. Podaci navedeni u test listama ispitanika koji su preuzeti iz originalne dokumentacije treba da su u skladu s originalnom dokumentacijom, a eventualne razlike treba objasniti.

4.9.3. Svaka promjena ili korekcija test liste trebaju biti datirani, parafirani i (gdje je potrebno) objašnjeni i ne treba obrisati ili prekriti originalni podatak (tj. treba omogućiti sljedivost izmjena i korekcija). Ovo se odnosi i na promjene i korekcije u pisanim i elektronskim dokumentima (vidjeti 5.18.4.). Sponzor je dužan dati uputstvo istraživaču i/ili njegovim imenovanim saradnicima za unošenje ovih ispravki. Sponzor treba imati pisane postupke kojima osigurava da promjene ili korekcije test lista napravljene od strane imenovanog zastupnika sponzora budu dokumentirane, parafirane i podržane od strane istraživača. Istraživač treba čuvati evidenciju svih promjena i korekcija.

4.9.4. Istraživač/ustanova trebaju čuvati dokumentaciju o ispitivanju kao što je navedeno u poglavlju Osnovni dokumenti

za provođenje kliničkog ispitivanja (vidjeti 8.), kao i sa važećim zakonskim propisima. Istraživač/ustanova trebaju poduzeti mjere kojima se sprječava slučajno ili prijevremeno uništenje ovih dokumenata.

4.9.5. Osnovne dokumente treba čuvati najmanje dvije godine nakon posljednjeg dobivanja odobrenja zahtjeva za stavljanje lijeka u promet u zemljama "ICH" regiona, kao i sve dok postoje neriješeni ili razmatrani zahtjevi za dobivanje dozvole u zemljama "ICH" regiona, ili najmanje dvije godine nakon službenog prestanka kliničkog razvoja ispitivanog proizvoda. Ovi se dokumenti trebaju čuvati i duži vremenski period, ukoliko tako zahtijevaju važeći zakonski propisi, ili sporazum sa sponzorom. Sponzor je dužan obavijestiti istraživača/ustanovu o tome kada više nije potrebno čuvati ovu dokumentaciju (vidjeti 5.5.12.).

4.9.6. Finansijske aspekte ispitivanja treba dokumentirati ugovorom između sponzora i istraživača/ustanove.

4.9.7. Na zahtjev monitora, oditora, Etičkog odbora ili nadležnih tijela istraživač/ustanova dužni su omogućiti direktan pristup svim dokumentima vezanim za ispitivanje.

4.10. Izvještaji o toku ispitivanja 4.10.1. Istraživač treba da podnese pisani sažetak o statusu

ispitivanja Etičkom odboru jednom godišnje ili češće, na zahtjev Etičkog odbora.

4.10.2. Istraživač treba hitno dostaviti pisani izvještaj sponzoru, Etičkom odboru (vidjeti 3.3.8.) i, gdje je potrebno, zdravstvenoj ustanovi, o promjenama koje značajno utiču na provođenje ispitivanja i/ili povećavaju rizik za ispitanike.

4.11. Izvještavanje o sigurnosti 4.11.1. Svi ozbiljni neželjeni događaji u kliničkom

ispitivanju treba odmah da se prijave sponzoru, osim onih za koje je u Protokolu ili drugom dokumentu (npr. Brošura za istraživača) navedeno da ih ne treba odmah prijaviti. Odmah nakon prijave treba napisati detaljan izvještaj o događaju. Taj izvještaj umjesto imena, jedinstvenog matičnog broja i/ili adrese ispitanika treba identifikovati ispitanika prevenstveno originalnom brojnom šifrom dodijeljenom ispitaniku. Istraživač se takođe treba pridržavati važećih zakonskih propisa koji se odnose na izvještavanje nadležnih tijela i Etičkog odbora o neočekivanim ozbiljnim neželjenim reakcijama na lijek.

4.11.2. Neželjeni događaji i/ili neuobičajeni laboratorijski nalazi koji su Protokolom utvrđeni kao kritični za procjenu sigurnosti treba prijaviti sponzoru u skladu sa utvrđenim pravilima izvještavanja i u vremenskom periodu koji je sponzor odredio u Protokolu.

4.11.3. Kod prijave smrtnog slučaja, istraživač treba osigurati sponzoru i Etičkom odboru sve tražene dodatne informacije (npr. nalaze obdukcije i konačni medicinski izvještaj).

4.12. Prijevremeni završetak ili odgoda kliničkog ispitivanja

Ako se iz bilo kojeg razloga ispitivanje prijevremeno završi ili odloži, istraživač/ustanova o tome odmah treba obavijestiti ispitanike, osigurati njihovo odgovarajuće liječenje i praćenje, i obavijestiti nadležna tijela u skladu sa važećim zakonskim propisima. Osim toga:

4.12.1. Ako istraživač prekine ili odloži ispitivanje bez prethodne saglasnosti sponzora, dužan je o tome obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti sponzora i Etički odbor i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

Page 58: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 58 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

4.12.2. Ako sponzor prekine ili odloži ispitivanje (vidjeti 5.21.), istraživač o tome treba odmah obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti Etički odbor i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

4.12.3. Ako Etički odbor povuče svoje odobrenje/pozitivno mišljenje o ispitivanju (vidjeti 3.1.2. i 3.3.9.), istraživač je o tome dužan obavijestiti ustanovu, a istraživač/ustanova treba odmah obavijestiti sponzora i dostaviti im detaljno pisano objašnjenje o prekidu ili odgodi.

4.13. Završni izvještaj istraživača Po završetku ispitivanja, istraživač treba obavijestiti

ustanovu da je ispitivanje završeno; istraživač/ustanova treba dostaviti Etičkom odboru sažetak rezultata ispitivanja, a nadležnim tijelima sve potrebne izvještaje. 5. SPONZOR

5.1. Osiguranje i kontrola kvaliteta 5.1.1.Sponzor je odgovoran za uvođenje i osiguranje

kvaliteta i sistema kontrole kvaliteta putem standardnih operativnih postupaka, kako bi se osiguralo da provođenje kliničkog ispitivanja, dobivanje podataka, dokumentiranje i izvještavanje budu u skladu sa Protokolom, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

5.1.2. Sponzor je odgovoran za sklapanje ugovora sa svim uključenih stranama da bi osigurao direktan pristup (vidjeti 1.21.) svim centrima ispitivanja, originalnim podacima/dokumentima i izvještajima, u cilju monitoringa i odita od strane sponzora i domaće ili strane inspekcije.

5.1.3. Kontrolu kvaliteta treba provoditi na svim nivoima rukovanja podacima, u cilju osiguranja njihove pouzdanosti i pravilne obrade.

5.1.4. Ugovori sklopljeni između sponzora i istraživača/ustanove i drugih strana uključenih u kliničko ispitivanje trebaju biti u pisanom obliku kao sastavni dio Protokola ili kao poseban ugovor.

5.2. Ugovorna istraživačka organizacija 5.2.1. Sve svoje obaveze i funkcije ili njihov dio sponzor

može prenijeti na ugovornu istraživačku organizaciju, ali krajnju odgovornost za kvalitet i integritet rezultata ispitivanja uvijek snosi sponzor. Ugovorna istraživačka organizacija treba da ispunjava uvjete osiguranja i kontrole kvaliteta.

5.2.2. Bilo koja obaveza i funkcija u vezi sa ispitivanjem, koja je prenijeta i prihvaćena od strane ugovorne istraživačke organizacije, treba biti navedena u pisanom obliku.

5.2.3. Bilo koju obavezu i funkciju u vezi sa ispitivanjem, koja nije posebno prenesena i prihvaćena od ugovorne istraživačke organizacije, zadržava sponzor.

5.2.4. Sve što se u ovim smjernicama odnosi na sponzora vrijedi i za ugovornu istraživačku organizaciju u onoj mjeri u kojoj je ugovorna istraživačka organizacija preuzela obaveze i funkcije od sponzora u vezi sa provođenjem kliničkog ispitivanja.

5.3. Stručno doktorsko mišljenje Treba odrediti medicinske stručnjake sa odgovarajućim

kvalifikacijama koje će uvijek biti lako dostupni, radi pojašnjenja medicinskih pitanja i rješavanja problema u vezi sa ispitivanjem. Ako je neophodno, sponzor u tu svrhu može imenovati i vanjske konsultante.

5.4. Plan ispitivanja 5.4.1. Sponzor treba, u skladu sa potrebama, angažovati

kvalifikovane osobe (npr. biostatističare, kliničke farmakologe i doktore) u svim fazama ispitivanja, od izrade Protokola i test

lista, preko planiranja analize, do analiziranja i pripremanja privremenih i završnih izvještaja kliničkog ispitivanja.

5.4.2. Pojašnjenja u vezi Protokola i izmjena i dopuna Protokola nalaze se u poglavlju 6., "ICH"-ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvještaja o kliničkom ispitivanju i drugim "ICH"-ovim uputstvima vezanim za planiranje ispitivanja, izradu Protokola i provođenje ispitivanja.

5.5. Upravljanje ispitivanjem, rukovanje podacima i vođenje evidencije

5.5.1. Sponzor treba imenovati odgovarajuće kvalifi-kovano osoblje za nadgledanje cjelokupnog provođenja ispitivanja, za rukovanje podacima, za potvrđivanje podataka, za provođenje statističke analize i pripremu izvještaja o ispitivanju.

5.5.2. Sponzor može postaviti neovisne komisije za praćenje podataka radi povremene procjene napretka kliničkog ispitivanja, uključujući podatke o sigurnosti i kritične zaključke o efikasnosti lijeka, te radi preporuke sponzoru da li da nastavi, modifikuje ili prekine ispitivanje. Neovisna komisija treba da ima pisane standardne operativne postupke i da čuva pisane izvještaje o svim svojim sastancima.

5.5.3. Kada se u ispitivanju koristi elektronsko upravljanje podacima, odnosno daljinski elektronski sistem, sponzor treba: a) osigurati i dokumentovati usaglašenost elektronskog

sistema obrade podataka sa zahtjevima sponzora za kompletnost, tačnost, pouzdanost i dosljednost obrade, tj. validaciju;

b) očuvati standardne operativne postupke za korištenje ovih sistema;

c) osigurati sistem koji omogućava izmjenu podataka na način da je svaka izmjena evidentirana i da nema mogućnosti brisanja unesenih podataka (tj. održavanje preglednosti podataka ispitivanja);

d) osigurati sistem sigurnosti kojim se sprječava neovlašteni pristup podacima;

e) održavati listu osoba koje su ovlaštene da vrše promjenu podatke (vidjeti 4.1.5. i 4.9.3.);

f) održavati odgovarajuću zaštitu podataka; g) sačuvati maskiranje, ukoliko postoji (npr. pri unosu i

obradi podataka). 5.5.4. Ukoliko dođe do transformacije podataka za

vrijeme njihove obrade, uvijek treba ostaviti mogućnost poređenja originalnih podataka sa transformisanim podacima.

5.5.5. Sponzor treba koristiti nedvosmislenu šifru za identifikaciju ispitanika (vidjeti 1.58.) koja omogućava identifikaciju svih prijavljenih podataka za svakog ispitanika.

5.5.6. Sponzor ili drugi vlasnici podataka treba da čuvaju sve svoje osnovne dokumente koji se tiču sponzora u vezi sa ispitivanjem (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja).

5.5.7. Te dokumente sponzor treba čuvati u skladu sa važećim zakonskim propisima zemalja u kojima je proizvod odobren za stavljanje u promet i/ili u zemljama u kojima namjerava podnijeti zahtjev za njegovo odobrenje.

5.5.8. Ako sponzor prekine klinički razvoj ispitivanog proizvoda (tj. za neku ili sve indikacije, način primjene ili dozni oblik) treba čuvati sve svoje osnovne dokumente najmanje dvije godine od zvaničnog prekida ispitivanja ili u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.5.9. Ako sponzor prekine klinički razvoj ispitivanog proizvoda treba obavijestiti sve istraživače/ustanove i sva nadležna tijela.

Page 59: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 59

5.5.10. Bilo koji prenos vlasništva podataka treba prijaviti odgovarajućim tijelima, u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.5.11. Osnovne dokumente sponzor treba čuvati najmanje dvije godine nakon posljednjeg odobrenja zahtjeva za stavljanje lijeka u promet u zemljama "ICH" regiona, odnosno sve dok je u postupku zahtjev da se u tim zemljama lijek pusti u promet, odnosno najmanje dvije godine od zvaničnog prekida ispitivanja. Ovi dokumenti treba da se čuvaju u dužem vremenskom periodu ukoliko to zahtijevaju važeći zakonski propisi ili potrebe sponzora.

5.5.12. Sponzor treba u pisanom obliku obavijestiti istraživača/ustanovu o potrebi daljnjeg čuvanja podataka vezanih za ispitivanje, kao i o prestanku potrebe za njihovim čuvanjem.

5.6. Izbor istraživača 5.6.1. Sponzor je odgovoran za izbor istraživača/ustanove.

Za pravilno provođenje ispitivanja za koje je izabran, svaki istraživač treba biti kvalifikovan svojim znanjem i iskustvom i treba raspolagati odgovarajućim mogućnostima (vidjeti 4.1., 4.2.). Sponzor je odgovoran za formiranje komisije za koordinaciju ispitivanja i/ili izbor istraživača-koordinatora koji su potrebni za organizaciju multicentričnih ispitivanja.

5.6.2. Prije sklapanja ugovora o provođenju ispitivanja sa istraživačem/ustanovom, sponzor treba istraživaču/ustanovi dostaviti Protokol, ažuriranu Brošuru za istraživača i treba mu omogućiti dovoljno vremena da prouči Protokol i dostavljenu dokumentaciju.

5.6.3. Sponzor treba da ugovori sa istraživa-čem/ustanovom da će: a) ispitivanje provoditi u skladu sa Dobrom kliničkom

praksom, važećim zakonskim propisima (vidjeti 4.1.3.) i Protokolom ispitivanja odobrenim od strane sponzora i Etičkog odbora (vidjeti 4.5.1.);

b) poštivati sve postupake za čuvanje podataka i izvještavanje;

c) omogućiti monitoring, odit i inspekciju (vidjeti 4.1.4.); d) čuvati sve osnovne dokumenate u vezi s ispitivanjem sve

dok od sponzora ne dobije obavijest da više ne postoji potreba za njihovim čuvanjem (vidjeti 4.9.4. i 5.5.12.). U znak potvrde dogovora istraživač/ustanova i sponzor

potpisuju Protokol ili alternativni dokument. 5.7. Podjela nadležnosti Prije početka ispitivanja, sponzor treba definirati, utvrditi i

podijeliti sve obaveze i dužnosti vezane za ispitivanje. 5.8. Nadoknade ispitanicima i istraživačima 5.8.1. Sponzor treba istraživača/ustanovu (zakonski i

materijalno) osigurati od tužbi proizašlih iz ispitivanja odnosno pružiti odštetu, izuzev kada se radi o tužbi za nesavjesnost i/ili nehat.

5.8.2. Sponzor u svojim odredbama i postupcima treba utvrditi visinu troškova liječenja ispitanika u slučaju povrede proizišle iz njegovog sudjelovanja u ispitivanju u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.8.3. Postupak i način pružanja odštete ispitaniku treba biti u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.9. Finansiranje Finansijske aspekte ispitivanja treba dokumentirati

ugovorom između sponzora i istraživača/ustanove. 5.10. Obavještavanje/podnošenje zahtjeva nadležnim

tijelima

Prije početka kliničkog ispitivanja, sponzor (odnosno sponzor i istraživač, ako je tako propisano važećim zakonskim propisima) treba odgovarajućim tijelima podnijeti potrebne zahtjeve za početak ispitivanja na procjenu, prihvatanje i/ili odobrenje (u skladu sa važećim zakonskim propisima). Svaka prijava/zahtjev treba biti datirana i sadržavati dovoljno podataka za identifikaciju Protokola.

5.11. Odluka Etičkog odbora 5.11.1. Sponzor od istraživača/ustanove treba dobiti:

a) naziv i adresu Etičkog odbora ustanove; b) izjavu Etičkog odbora da su njegov sastav i rad u skladu

sa Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonima i propisima;

c) dokumentirano odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora i, ukoliko sponzor zatraži, kopiju aktuelnog Protokola, obrasca za pisani pristanak ispitanika, i sve druge pisane obavijesti namijenjene ispitanicima, postupak njihovog regrutovanja, kao i dokumentaciju koja se odnosi na nadoknade ispitanicima i ostale dokumente koje je zatražio Etički odbor. 5.11.2. Ako Etički odbor svoje odobrenje/pozitivno

mišljenje uvjetuje izmjenom bilo kojeg aspekta ispitivanja kao što su izmjene i dopune Protokola, obrasca za pisani pristanak ispitanika, ostalih pisanih obavijesti i/ili ostalih postupaka namijenjenih ispitanicima, sponzor od istraživača/ustanove mora dobiti primjerak dokumenta sa izmjenama i datum odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog odbora.

5.11.3. Sponzor od istraživača/ustanove treba dobiti dokumentaciju i datume ponovnih odobrenja, odnosno ponovne procjene sa pozitivnom odlukom Etičkog odbora, kao i povlačenja ili odgoda odobrenja/pozitivnog mišljenja.

5.12. Podaci o ispitivanom proizvodu 5.12.1. Prilikom planiranja ispitivanja, sponzor treba

osigurati dovoljno podataka o sigurnosti i efikasnosti lijeka iz pretkliničkih i/ili kliničkih ispitivanja koji opravdavaju izlaganje ljudi načinu primjene, doziranju, dužini ispitivanja i odgovarajuću populaciju planiranu za ispitivanje.

5.12.2. Kada dođe do značajnih novih informacija, sponzor treba ažurirati Brošuru za istraživača (vidjeti 7.)

5.13. Proizvodnja, pakovanje i označavanje i šifriranje ispitivanog proizvoda

5.13.1. Sponzor treba osigurati da je ispitivani proizvod (uključujući po potrebi i komparativni lijek i placebo) okarakterisan u skladu sa stadijem njegovog razvoja, da je proizveden u skladu sa Dobrom proizvođačkom praksom, i da je šifriran i označen na način koji štiti slijepi postupak, ukoliko postoji. Osim toga, označavanje treba biti u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.13.2. Sponzor treba navesti odgovarajuće uvjete čuvanja lijeka kao što su temperatura, zaštita od uticaja svjetlosti, vrijeme čuvanja, po potrebi postupke rekonstitucije lijeka i sredstva za infuziju, ukoliko je planirano. Sponzor treba o ovome treba obavijestiti sve uključene strane (tj. monitore, istraživače, farmaceute, voditelje skladišta).

5.13.3. Pakovanje ispitivanog proizvoda treba biti takvo da spriječi njegovu kontaminaciju i neprihvatljiv stepen oštećenja tokom transporta i skladištenja.

5.13.4. U slijepim ispitivanjima, sistem šifriranja ispitivanog proizvoda treba sadržavati i mehanizam koji omogućava brzu identifikaciju lijeka u hitnim slučajevima, ali koji onemogućava da se sljepoća prekine neprimijećeno.

Page 60: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 60 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

5.13.5. Ukoliko se izvrše značajne izmjene u formulaciji ispitivanog ili komparativnog proizvoda tokom kliničkog razvoja, rezultati bilo koje dodatne studije formulisanog lijeka (npr. stabilnost, stepen raspoloživosti, bioraspoloživost) treba da budu dostupni prije upotrebe nove formulacije u kliničkom ispitivanju, radi procjene da li će takve izmjene značajno promijeniti farmakokinetički profil proizvoda.

5.14. Dostavljanje i rukovanje ispitivanim proizvodom 5.14.1. Sponzor je odgovoran za dostavljanje ispitivanog

proizvoda istraživaču/ustanovi. 5.14.2. Sponzor ne treba dostaviti istraživaču/ustanovi

ispitivani proizvod dok ne dobije svu potrebnu dokumentaciju (npr. odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora i nadležnih tijela).

5.14.3. Sponzor treba osigurati da pisani postupci sadrže instrukcije, kojih se istraživač/ustanova trebaju pridržavati tokom ispitivanja, za rukovanje i čuvanje ispitivanog proizvoda i pripadajuću dokumentaciju. Ove instrukcije trebaju obuhvatiti pravilan i siguran prijem, rukovanje, čuvanje i izdavanje ispitivanog proizvoda, preuzimanje neupotrebljenog ispitivanog proizvoda od ispitanika i njegov povrat sponzoru (odnosno drugi način uklanjanja neupotrijebljenog proizvoda ukoliko to sponzor odobri, a u skladu sa važećim zakonskim propisima).

5.14.4. Sponzor treba da: a) osigura pravovremeno dostavljenje ispitivanog

proizvoda istraživaču; b) čuva evidenciju o prijevozu, prijemu, raspolaganju,

povratu i uništavanju ispitivanog proizvoda (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja);

c) osigura sistem povrata ispitivanog proizvoda i evidentiranja takvog preuzimanja (npr. za povlačenje proizvoda sa greškom, vraćanja po završetku ispitivanja, povrata po isteku roka trajanja);

d) održava sistem za povlačenje neiskorištenog ispitivanog proizvoda i evidentiranja takvog povlačenja.

5.14.5. Sponzor treba da: a) poduzme potrebne mjere radi osiguranja stabilnosti

ispitivanog proizvoda tokom perioda upotrebe; b) raspolaže dovoljnim količinama ispitivanog

proizvoda za naknadnu potvrdu njegovih specifikacija, ukoliko se to pokaže neophodnim, i čuva dokumentaciju o analizi i karakteristikama uzorka proizvodne serije. U mjeri koju dozvoljava stabilnost lijeka, uzorke treba čuvati ili do završetka analize rezultata ispitivanja ili do roka propisanog važećim zakonskim propisima, ako se zahtijeva i duži period čuvanja.

5.15. Pristup dokumentaciji 5.15.1. Sponzor treba osigurati da je u Protokolu ili

drugom pisanom sporazumu naglašeno da istraživač/ustanova moraju omogućiti direktan pristup originalnim podacima/dokumentima radi monitoringa, odita, pregleda od strane Etičkog odbora i inspekcije od strane nadležnih tijela.

5.15.2. Sponzor treba utvrditi da je svaki ispitanik dao svoj pisani pristanak za direktan pristup njegovim originalnim zdravstvenim podacima radi monitoringa, odita, pregleda od strane Etičkog odbora i inspekcije od strane nadležnih tijela.

5.16. Podaci o sigurnosti

5.16.1. Sponzor je odgovoran za kontinuiranu procjenu sigurnosti ispitivanog proizvoda.

5.16.2. Sponzor treba hitno obavijestiti sve istraživače/ustanove i nadležna tijela o saznanjima koja mogu nepovoljno uticati na sigurnost ispitanika, na provođenje ispitivanja ili izmjenu odobrenja/pozitivnog mišljenja Etičkog odbora.

5.17. Prijavljivanje neželjenih reakcija na lijek 5.17.1. Sponzor treba hitno izvijestiti sve istraži-

vače/ustanove, Etičke odbore (gdje je to potrebno) i nadležna tijela o svim ozbiljnim i neočekivanim neželjenim reakcijama na lijek.

5.17.2. Ovi hitni izvještaji trebaju biti u skladu sa važećim zakonskim propisima i "ICH"- ovim Smjernicama za upravljanje podacima o kliničkoj sigurnosti: Definicije i norme za hitno izvještavanje.

5.17.3. Sponzor treba dostaviti nadležnim tijelima sve ažurirane i periodične izvještaje o sigurnosti, u skladu sa važećim zakonskim propisima.

5.18. Monitoring 5.18.1. Svrha Svrha monitoringa ispitivanja je potvrditi: a) da su osigurani zaštita prava i dobrobit ispitanika; b) tačnost i potpunost podataka iz ispitivanja i

saglasnost sa originalnim dokumentima; c) da se ispitivanje provodi u skladu sa važećim

odobrenim Protokolom i njegovim izmjenama i dopunama, s Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

5.18.2. Izbor i kvalifikacije monitora a) Sponzor treba da osigura monitora, b) Monitor treba da ima odgovarajuće kvalifikacije i

znanstveno i/ili kliničko znanje potrebno da vrši odgovarajući monitoring ispitivanja. Kvalifikacije monitora treba da budu dokumentirane,

c) Monitor treba da bude potpuno upoznat s ispitivanim proizvodom, Protokolom, obrascem za pisani pristanak i drugim pisanim obavijestima namijenjenim ispitanicima, sa standardnim operativnim postupcima i važećim zakonskim propisima.

5.18.3. Obim i priroda monitoringa Sponzor treba da osigura odgovarajući monitoring

ispitivanja, kao i da odredi odgovarajući obim i prirodu monitoringa. Određivanje obima i prirode monitoringa treba da bude zasnovano na činjenicama kao što su cilj, svrha, plan, kompleksnost, sljepoća, veličina i zaključci ispitivanja. Potrebno je da se monitoring centra ispitivanja provede prije, za vrijeme i poslije završetka ispitivanja. Međutim, u izuzetnim okolnostima sponzor može odrediti centralni monitoring vezano za postupke kao što su obuka istraživača i stručni sastanci, dok detaljna pisana usputstva mogu osigurati odgovarajuće provođenje ispitivanja u skladu sa Dobrom kliničkom praksom. Statistički kontrolisano uzorkovanje može biti prihvatljiva metoda izbora podataka za provjeru.

5.18.4. Dužnosti monitora U skladu sa zahtjevima sponzora, monitor treba osigurati

pravilno provođenje i dokumentiranje ispitivanja u centru ispitivanja, provodeći slijedeće aktivnosti vezane za ispitivanje ili centar provođenja ispitivanja: a) djeluje kao glavna linija u komunikaciji između sponzora

i istraživača;

Page 61: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 61

b) potvrđuje ima li istraživač odgovarajuće kvalifikacije i mogućnosti (vidjeti 4.1., 4.2., 5.6.), koji ostaju odgovarajući tokom ispitivanja, i odgovaraju li prostorije, laboratorije, oprema i osoblje zahtjevima za sigurno i pravilno provođenje ispitivanja tokom perioda ispitivanja;

c) potvrđuje za ispitivani proizvod: - da su vrijeme i uvjeti skladištenja prihvatljivi i da

postoji dovoljna količina za provođenje ispitivanja; - da se ispitivani proizvod daje isključivo ispitanicima

uključenim u ispitivanje i da se primjenjuju doze određene Protokolom;

- da su ispitanici dobili odgovarajuće uputstvo za pravilnu primjenu, rukovanje, čuvanje i vraćanje ispitivanog proizvoda;

- da se preuzimanje, upotreba i povrat ispitivanog proizvoda na mjestu ispitivanja kontroliše i na odgovarajući način dokumentuje;

- da je uklanjanje neiskorištenog ispitivanog proizvoda u centru ispitivanja u skladu sa važećim zakonskim propisima i uputstvima sponzora;

d) potvrđuje pridržava li se istraživač odobrenog Protokola i svih odobrenih izmjena i dodataka;

e) potvrđuje da je pisani pristanak ispitanika dobiven prije nego što je ispitanik uključen u ispitivanje;

f) potvrđuje da je istraživač dobio važeću Brošuru za istraživača, svu dokumentaciju, kao i ostalo potrebno za pravilno provođenje ispitivanja, a saglasno važećim zakonskim propisima;

g) osigurava da istraživač i istraživački tim budu dobro obaviješteni o ispitivanju;

h) potvrđuje da istraživač i istraživački tim provode utvrđene funkcije u ispitivanju u skladu s Protokolom i drugim pisanim sporazumom između sponzora i istraživača/ustanove i da ove funkcije nisu prenijete na neovlaštene osobe;

i) potvrđuje da istraživač u ispitivanju uključuje samo one ispitanike koji zadovoljavaju kriterije za sudjelovanje;

j) izvještava o stepenu regrutovanja ispitanika; k) potvrđuje da su originalni dokumenti i druga

dokumentacija o ispitivanju tačni, potpuni, i ažurni; l) potvrđuje da istraživač dostavlja sve potrebne izvještaje,

obavijesti i zahtjeve; tačnost, kompletnost, pravovremenost, čitljivost i datiranost ove dokumentacije, kao i to da oni identifikuju ispitivanje;

m) provjerava tačnost i kompletnost popunjavanja test listi, originalne dokumentacije i ostalih zapisa u vezi sa ispitivanjem. Monitor posebno mora potvrditi da se: - podaci u test listama koje zahtijeva Protokol tačno

upisuju i u saglasnosti su sa podacima iz originalnih dokumenata;

- bilo koja promjena doze/terapije pravilno dokumentira za svakog ispitanika;

- neželjeni događaji, istovremena terapija i novonastale bolesti upisuju u test liste u skladu sa Protokolom;

- izostanci posjeta ispitanika, neizvršene pretrage i pregledi jasno navode u test listama;

- sva isključenja i odustajanja ispitanika iz ispitivanja prijavljuju i obrazlažu u test listama;

n) obavještava istraživača o eventualnim greškama, propustima ili nečitljivosti podataka u test listama. Monitor treba osigurati da se odgovarajuće ispravke,

dopune i brisanje podataka vrše, datiraju, obrazlažu (ako je neophodno) i da se stavljaju inicijali istraživača ili člana istraživačkog tima ovlaštenog da vrši izmjene u test listi u ime istraživača. Ovo ovlaštenje treba biti dokumentirano;

o) utvrđuje da li se neželjeni događaji pravilno prijavljuju i u vremenskom roku koji zahtijeva Dobra klinička praksa, Protokol, Etički odbor, sponzor i važeći zakonski propisi;

p) utvrđuje način čuvanja osnovne dokumentacije od strane istraživača (vidjeti 8. Osnovni dokumenti za provođenje kliničkog ispitivanja);

r) ukazuje istraživaču na odstupanja od Protokola, standardnih operativnih postupaka, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa i poduzima odgovarajuće mjere u sprječavanju ponavljanja uočenih odstupanja. 5.18.5. Postupci monitoringa Monitor treba slijediti utvrđene pisane standardne

operativne postupke sponzora, kao i one postupke koje je sponzor posebno utvrdio za monitoring datog ispitivanja.

5.18.6. Izvještaj o monitoringu a) Monitor treba podnijeti pisani izvještaj sponzoru nakon

svake posjete centru provođenja ispitivanja ili nakon svakog drugog vida komunikacije vezanog za ispitivanje,

b) Izvještaj treba sadržavati datum, mjesto, ime monitora i ime istraživača ili druge osobe s kojom je monitor komunicirao,

c) Izvještaj treba sadržavati sažeti prikaz onoga što je monitor pregledao i izjavu monitora o važnim nalazima/saznanjima, odstupanjima ili nedostacima, zaključcima i mjerama koje su poduzete ili ih treba poduzeti i/ili mjerama koje se preporučuju u cilju osiguranja usklađenosti,

d) Pregled i praćenje izvještaja sa monitoringa ispitivanja treba da dokumentuje ovlašteni predstavnik sponzora. 5.19. Odit Pri provođenju odita, koji je dio osiguranja kvaliteta,

sponzor treba uzeti u obzir slijedeće: 5.19.1. Svrha odita Svrha sponzorovog odita, koji je neovisan i odvojen od

rutinskog monitoringa i kontrole kvaliteta, treba da bude procjena provođenja ispitivanja i pridržavanja Protokola, standardnih operativnih postupaka, Dobre kliničke prakse i važećih zakonskih propisa.

5.19.2. Izbor i kvalifikacije oditora a) Za provođenje odita sponzor treba da imenuje osobe

koje su neovisne od kliničkog ispitivanja, odnosno sistema.

b) Sponzor treba da osigura da oditori budu kvalifikovani praksom i iskustvom za pravilno provođenje odita. Kvalifikacije oditora treba da budu dokumentirane.

5.19.3. Postupci odita a) Sponzor treba da osigura da se odit nad podacima i

postupcima kliničkog ispitivanja provodi u skladu sa sponzorovim pisanim postupcima o tome šta i kako treba da se nadzire, koliko često i kakvog oblika i sadržaja trebaju biti izvještaji o nadzoru.

b) Sponzorov plan i postupci odita ispitivanja treba da budu zasnovani na važnosti ispitivanja planiranog za podnošenje nadležnim tijelima, broju ispitanika, tipu i kompleksnosti ispitivanja, nivou rizika za ispitanike i bilo kojim drugim uočenim problemima.

Page 62: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 62 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

c) Zapažanja i nalazi oditora trebaju biti dokumentirani.

d) U cilju zaštite neovisnosti i značaja funkcije odita, nadležna tijela ne treba rutinski da traže izvještaje sa odita. Nadležna tijela mogu zatražiti pristup izvještaju sa odita u pojedinačnim slučajevima kada postoji dokaz ozbiljnog odstupanja od Dobre kliničke prakse, odnosno tokom sudskog postupka.

e) Kada je predviđeno važećim zakonom ili propisima, sponzor je dužan dostaviti potvrdu o izvršenom oditu.

5.20. Neusklađenost 5.20.1. U slučaju nepridržavanja Protokola, standardnih

operativnih procedura, Dobre kliničke prakse i/ili važećih zakonskih propisa od strane istraživača/ustanove odnosno člana sponzorovog tima, sponzor treba da poduzme hitne mjere kojima će osigurati njihovo poštivanje.

5.20.2. Ukoliko se postupkom monitoringa i/ili odita utvrdi ozbiljno i/ili stalno odstupanje od plana od strane istraživača/ustanove, sponzor treba prekinuti njegovo sudjelovanje u ispitivanju. Kada se sudjelovanje istraživača/ustanove prekine zbog odstupanja, sponzor o tome odmah mora obavijestiti nadležna tijela.

5.21. Prijevremeni završetak ili odgoda kliničkog ispitivanja

Ukoliko je ispitivanje prekinuto ili odloženo, sponzor o tome odmah treba obavijestiti istraživača/ustanovu i nadležna tijela i navesti razloge za prekid ili odgodu. Također, sponzor ili istraživač/ustanova, zavisno od važećih zakonskih propisa, treba odmah da obavijeste Etički odbor i dostave razloge za prekid ili odgodu.

5.22. Izvještaji o kliničkom ispitivanju Bilo da je ispitivanje završeno ili prekinuto, sponzor treba

da osigura pripremu i podnošenje izvještaja o kliničkom ispitivanju nadležnim tijelima u skladu sa važećim zakonskim propisima. Sponzor također treba osigurati da su izvještaji o kliničkom ispitivanju sastavni dio zahtjeva za dobivanje dozvole za stavljanje lijeka u promet, formirani prema "ICH"- ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvještaja o kliničkom ispitivanju. (NAPOMENA: "ICH"- ove Smjernice za strukturu i sadržaj izvještaja o kliničkom ispitivanju dopuštaju skraćene izvještaje u nekim slučajevima).

5.23. Multicentrična ispitivanja Za multicentrična ispitivanja, sponzor treba da osigura: 5.23.1. Da svi istraživači provode ispitivanje strogo se

pridržavajući Protokola dogovorenog sa sponzorom i odobrenog od strane nadležnih tijela i, ukoliko se traži, za koje postoji odobrenje/pozitivno mišljenje Etičkog odbora.

5.23.2. Da obrazac test liste omogućava sagledavanje svih potrebnih podataka u svakom centru multicentričnog ispitivanja. Onim istraživačima koji skupljaju dodatne podatke treba da se dostave dopunske test liste čija forma također omogućava bilježenje dodatnih podataka.

5.23.3. Da su prije početka ispitivanja dokumentirane dužnosti istraživača-koordinatora i drugih istraživača.

5.23.4. Da su svi istraživači dobili uputstva o pridržavanju Protokola, poštivanju jedinstvenih standarda za procjenu kliničkih i laboratorijskih rezultata i o popunjavanju test listi.

5.23.5. Pojednostavljenu komunikaciju između istraživača.

6. PROTOKOL KLINIČKOG ISPITIVANJA I NJEGOVE IZMJENE I DODACI

Protokol kliničkog ispitivanja treba da sadrži dijelove navedene u ovom poglavlju. Međutim, podaci vezani za centar ispitivanja mogu da se navedu na posebnim stranicama Protokola ili utvrde u posebnom ugovoru, a neki od dolje navedenih podataka mogu da budu dio druge dokumentacije, kao što je Brošura za istraživača.

6.1. Opće informacije 6.1.1. Naziv, broj i datum Protokola. Izmjene i dodaci

Protokola također trebaju imati broj i datum. 6.1.2. Ime i adresa sponzora i monitora (ukoliko se adresa

monitora razlikuje od sponzorove). 6.1.3. Ime i zvanje osobe ovlaštene da u ime sponzora

potpiše Protokol i njegove izmjene i dodatke. 6.1.4. Ime, zvanje, adresu i telefonski broj sponzorovog

medicinskog eksperta (doktora medicine ili doktora stomatologije) za ispitivanje.

6.1.5. Ime i zvanje istraživača odgovornih za provođenje ispitivanja i adrese i telefonski broj centara ispitivanja.

6.1.6. Ime, zvanje, adresu i telefonski broj kvalificiranog doktora medicine (ili doktora stomatologije) odgovornog za sve zdravstvene odluke vezane za ispitivanje (ukoliko to nije istraživač).

6.1.7. Naziv i adresu kliničkih laboratorija i ostalih medicinskih/tehničkih odjela i/ili ustanova uključenih u ispitivanje.

6.2. Osnovne informacije 6.2.1. Naziv i opis ispitivanog proizvoda. 6.2.2. Sažetak klinički važnih rezultata dobivenih iz

pretkliničkih istraživanja i relevantnih kliničkih ispitivanja. 6.2.3. Sažetak poznatih mogućih rizika i koristi za

ispitanike. 6.2.4. Opis i obrazloženje načina primjene lijeka,

doziranja, režima doziranja i dužine terapije. 6.2.5. Izjava da će se ispitivanje provoditi u skladu sa

Protokolom kliničkog ispitivanja, Dobrom kliničkom praksom i važećim zakonskim propisima.

6.2.6. Opis populacije ispitanika. 6.2.7. Reference iz literature i podatke važne za ispitivanje

koji potvrđuju racionalnu osnovu za ispitivanje. 6.3. Ciljevi i svrha ispitivanja Detaljan opis ciljeva i svrhe ispitivanja. 6.4. Protokol ispitivanja Znanstveni integritet ispitivanja i vjerodostojnost

podataka dobivenih u ispitivanju bitno zavise od Protokola. Opis plana ispitivanja treba sadržavati:

6.4.1. Detaljan opis primarnih i sekundarnih ciljeva ispitivanja.

6.4.2. Opis vrste/dizajna ispitivanja (npr. dvostruko-slijepo, uporedno, placebo kontrolisano) i šematski dijagram plana ispitivanja, postupaka i faza.

6.4.3. Opis mjera poduzetih za izbjegavanje pristrasnosti, uključujući:

a) randomizaciju, b) sljepoću. 6.4.4. Opis terapije, doze i doznog režima ispitivanog

proizvoda. To uključuje i opis doznih oblika, pakovanja i označavanja ispitivanog proizvoda.

6.4.5. Očekivano trajanje učešća ispitanika u ispitivanju i opis i trajanje svih perioda ispitivanja, uključujući i period praćenja (ako je predviđen).

Page 63: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 63

6.4.6. Opis kriterija za prestanak ili prekid ispitivanja za pojedine ispitanike, dijelove ispitivanja ili cjelokupno ispitivanje.

6.4.7. Postupke za vođenje evidencije o ispitivanom proizvodu, uključujući placebo i komparativni lijek.

6.4.8. Opis čuvanja šifri za randomizaciju i postupaka za njihovo dešifriranje.

6.4.9. Opis svih podataka koje treba direktno unijeti u test listu ispitanika (tj. bez prethodnog pisanog ili elektronskog zapisa) i podataka koji se smatraju originalnim.

6.5. Izbor i isključivanje ispitanika 6.5.1. Kriterijumi za uključivanje ispitanika. 6.5.2. Kriterijumi za isključivanje ispitanika. 6.5.3. Kriterijumi za povlačenje ispitanika, odnosno

završetak terapije ispitivanim proizvodom i postupci kojima se određuje slijedeće:

a) kada i kako se povlači ispitanik iz ispitivanja/terapije ispitivanim proizvodom;

b) vrstu potrebnih podataka i vremenski rok za njihovo prikupljanje;

c) mijenjaju li se ovi ispitanici drugima i kako; d) praćenje ispitanika koji se povuku iz

ispitivanja/terapije ispitivanim proizvodom. 6.6. Terapija ispitanika 6.6.1. Planirana terapija, uključujući nazive svih

proizvoda, doze i režime doziranja, način primjene i terapijski period, uključujući period praćenja ispitanika za svaki ispitivani proizvod i terapijsku skupinu.

6.6.2. Dozvoljena medikacija, odnosno terapija (uključujući urgentnu terapiju) i ona koja nije dozvoljena prije, odnosno tokom ispitivanja.

6.6.3. Postupke za praćenje pridržavanja plana ispitivanja od strane ispitanika.

6.7. Procjena efikasnosti 6.7.1. Utvrđivanje parametara efikasnosti. 6.7.2. Metode i vremenski period za procjenu,

evidentiranje i analizu parametara efikasnosti. 6.8. Procjena sigurnosti 6.8.1. Utvrđivanje parametara sigurnosti. 6.8.2. Metode i vremenski period za procjenu,

evidentiranje i analizu parametara sigurnosti. 6.8.3. Postupci evidentiranja neželjenih događaja i

pridruženih oboljenja, kao i izvještavanje o njima. 6.8.4. Način i dužina perioda praćenja ispitanika nakon

neželjenog događaja. 6.9. Statistički podaci 6.9.1. Opis statističkih metoda koje će se primijeniti,

uključujući i vrijeme za bilo koju planiranu međuanalizu. 6.9.2. Broj planiranih ispitanika. U multicentričnim

ispitivanjima treba navesti planirani broj ispitanika za svaki centar provođenja ispitivanja. Razlog za izbor određene veličine uzorka (broja ispitanika), uključujući uticaj na značaj ispitivanja i njegovu kliničku opravdanost.

6.9.3. Stepen značaja koji će se koristiti. 6.9.4. Kriterijumi za završetak ispitivanja. 6.9.5. Postupci za objašnjenje nedostataka, neiskorištenih

ili lažnih podataka. 6.9.6. Postupci za izvještavanje o odstupanjima od

originalnog statističkog plana (bilo koje odstupanje od originalnog statističkog plana treba opisati i obrazložiti u Protokolu i/ili završnom izvještaju).

6.9.7. Izbor ispitanika za uključivanje u analize (npr. svi randomizovani ispitanici, ispitanici koji su dobili ispitivani lijek, pogodni ispitanici, procjenjivi ispitanici).

6.10. Direktan pristup izvornim podacima/dokumentima Sponzor treba osigurati da se u Protokolu ili drugom

pisanom dokumentu naznači da će istraživač/ustanova dozvoliti monitoring i odit, razmatranje od strane Etičkog odbora i inspekcije od strane nadležnih tijela, tako što će omogućiti pristup originalnim podacima/dokumentima.

6.11. Osiguranje kvaliteta i kontrola kvaliteta 6.12. Etički aspekti ispitivanja Opis etičkih razmatranja vezanih za kliničko ispitivanje. 6.13. Rukovanje podacima i čuvanje dokumentacije 6.14. Finansiranje i osiguranje Način finansiranja i osiguranja treba da se navede samo

ukoliko nisu navedeni u posebnom ugovoru. 6.15. Politika objavljivanja Dogovor o objavljivanju reultata ispitivanja treba da se

navede samo ukoliko nisu navedeni u posebnom ugovoru. 6.16. Dodaci (Napomena: S obzirom da su Protokol i izvještaj o

kliničkom ispitivanju/studiji vrlo bliski, dodatne informacije mogu se naći u "ICH"-ovim Smjernicama za strukturu i sadržaj izvještaja o kliničkom ispitivanju.) 7. BROŠURA ZA ISTRAŽIVAČA

7.1. Uvod Brošura za istraživača je zbir kliničkih i pretkliničkih

podataka o ispitivanom proizvodu koji su važni za njegovo ispitivanje na ljudima. Njena svrha je pružiti istraživačima i drugim osobama uključenim u ispitivanje informacije koje olakšavaju razumijevanje i pospješuju poštivanje Protokola kliničkog ispitivanja, razjasniti mnoge stavke protokola kao što su doze, režim doziranja, način primjene i postupke za kontrolu sigurnosti ispitivanja. Brošura za istraživača također pruža uvid u kliničku obradu ispitanika tokom kliničkog ispitivanja. Izbjegavajući promociju proizvoda, informacije treba prikazati na sažet, jednostavan, objektivan i uravnotežen način koji kliničaru ili istraživaču omogućava puno razumijevanje i samostalno donošenje objektivne ocjene ispravnosti predloženog ispitivanja na osnovu procjene odnosa rizika i dobiti. Iz tog razloga, uopćeno, u izradi Brošure za istraživače treba da sudjeluje medicinski kvalifikovana osoba, ali sadržaj mogu odobriti samo medicinski stručnjaci iz oblasti na koju se podaci odnose.

Ove Smjernice utvrđuju samo minimum informacija koje trebaju biti sadržane u Brošuri za istraživača i predlažu njegov izgled. Očekuje se da će vrsta i obim dostupnih informacija zavisiti od faze razvoja ispitivanog proizvoda. Ako se ispitivani proizvod već nalazi u prometu i njegove farmakološke osobine su opće poznate doktorima, nije potrebna obimna Brošura za istraživača. Ukoliko nadležna tijela dozvole, odgovarajuća zamjena za Brošuru mogu biti osnovni podaci o ispitivanom proizvodu i tekst uputstva za upotrebu lijeka, pod uvjetom da obuhvataju važeće, obimne i detaljne podatke o svim aspektima ispitivanog proizvoda koji mogu biti važni za istraživača. Ukoliko se ispituje nova upotreba ispitivanog proizvoda koji ima dozvolu za promet (npr. nova indikacija), treba pripremiti Brošuru specifičnu za tu novu primjenu. Brošuru treba ponovno razmotriti, najmanje jednom godišnje, i po potrebi revidirati u skladu sa sponzorovim pisanim procedurama. Češće kontrole mogu biti potrebne zavisno od faze razvoja i novih važnih informacija. Nove informacije međutim mogu biti toliko važne

Page 64: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 64 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

da - držeći se Dobre kliničke prakse - prije uključivanja u revidiranu Brošuru, treba da se razmotre sa istraživačima, Etičkim odborom i/ili nadležnim tijelima.

Dužnost sponzora je da istraživačima stavi na raspolaganje ažuriranu Brošuru za istraživača, a istraživači su odgovorni za dostavljanje ažurirane Brošure Etičkom odboru. U slučaju da ispitivanje sponzoriše istraživač, sponzor-istraživač treba utvrditi da li je moguće Brošuru dobiti od proizvođača. Ako ispitivani proizvod osigurava sponzor-istraživač, tada je on dužan da osigura neophodne informacije osoblju koje sudjeluje u ispitivanju. U slučajevima gdje nije praktično izraditi službenu Brošuru, sponzor-istraživač treba u zamjenu proširiti uvodni dio Protokola ispitivanja koji sadrži minimum aktuelnih podataka opisanih u ovim smjernicama.

7.2. Opće odredbe Brošura za istraživača treba da sadrži: 7.2.1. Naslovnu stranu Na naslovnoj strani se treba navesti ime sponzora,

ispitivanog proizvoda (tj. broj istraživanja, hemijski naziv, generički naziv – INN, zaštićeno ime ako postoji i ako je pravno moguće) i datum izdavanja Brošure. Navodi se i broj do tada važeće Brošure, datum i broj izdanja koje se zamjenjuje. Primjer za naslovnu stranu nalazi se u Dodatku 1 (vidjeti 7.4.).

7.2.2. Izjavu o povjerljivosti podataka Sponzor može da uključi izjavu kojom se od istraživača

traži da Brošuru smatra povjerljivim dokumentom koji može dati na uvid i korištenje isključivo istraživačkom timu, odnosno Etičkom odboru i nadležnim tijelima.

7.3. Sadržaj Brošure za istraživača Brošura treba sadržavati slijedeća poglavlja,

dokumentirana dostupnim podacima iz literature (referencama): 7.3.1. Sadržaj Primjer sadržaja nalazi se u Dodatku 2 (vidjeti 7.5.). 7.3.2. Sažetak Treba dati kratak sažetak (po mogućnosti ne duži od dvije

stranice) u kojem su navedeni najvažniji dostupni podaci o fizičkim, hemijskim, farmaceutskim, farmakološkim, toksikološkim, farmakokinetičkim, metaboličkim osobinama i dostupne kliničke podatke relevantne za određenu fazu kliničkog razvoja ispitivanog proizvoda.

7.3.3. Uvod Ukratko navesti hemijski naziv ispitivanog proizvoda

(generički naziv – INN i zaštićeno ime, ako postoji), sve aktivne sastojke, farmakološku skupinu kojoj pripada i očekivane indikacije za profilaksu, liječenje i dijagnozu. Konačno, u uvodu treba definirati opći pristup za ocjenu ispitivanog proizvoda.

7.3.4. Fizičko-hemijske i farmaceutske osobine i formulacija proizvoda

Treba opisati supstance od kojih se sastoji ispitivani proizvod (uključujući hemijske i/ili strukturne formule) i kratki pregled glavnih fizičkih, hemijskih i farmaceutskih osobina.

Da bi se mogle poduzeti odgovarajuće mjere zaštite tokom ispitivanja, potrebno je navesti formulacije, uključujući ekscipijense i obrazložiti njihovu primjenu ukolikoje to klinički značajno. Također, treba navesti uputstvo za čuvanje i rukovanje određenim farmaceutskim oblicima.

Treba navesti svaku strukturnu sličnost sa drugim poznatim preparatima.

7.3.5. Pretklinička ispitivanja Rezultate svih značajnijih pretkliničkih ispitivanja

farmakologije, toksikologije, farmakokinetike i metabolizma

ispitivanog proizvoda treba navesti u sažetom obliku. Sažetak treba sadržavati metodologiju, rezultate i razmatranje o važnosti rezultata za ispitane povoljne, odnosno eventualne nepovoljne učinke kod ljudi.

- vrste eksperimentalnih životinja; - broj i pol životinja u svakoj grupi; - jedinicu doze (npr. mg/kg); - dozni interval; - način primjene; - dužinu primjene; - podatke o sistemskoj raspodjeli; - dužinu perioda praćenja nakon terapije; - rezultate, uključujući slijedeće aspekte: - prirodu i učestalost farmakoloških i toksikoloških

reakcija; - ozbiljnost i intenzitet farmakoloških i toksikoloških

reakcija; - vrijeme njihovog početka; - reverzibilnost reakcija; - trajanje reakcija; - odnos doze i reakcije. U cilju bolje preglednosti, poželjno je da se podaci

prikažu tabelarno. U dolje navedenim poglavljima treba razmotriti najvažnije

rezultate pretkliničkih ispitivanja, uključujući uočene efekte pri primijenjenim dozama, važnost za primjenu kod ljudi i ostale aspekte koji će se proučavati na ljudima. Ukoliko je moguće, treba uporediti rezultate primjene efikasnih i netoksičnih doza kod iste vrste životinja (npr. razmotriti terapijski indeks). Treba razmotriti važnost svih podataka pri planiranju doziranja kod ljudi. Uvijek kada je to moguće, doziranje treba zasnivati na bazi nivoa u krvi/tkivu, a ne na bazi mg/kg. (1) Pretklinička farmakologija

Treba dati sažetak farmakoloških aspekata ispitivanog proizvoda te značajnih metaboličkih studija na životinjama, gdje postoji. Ovakav sažetak treba da obuhvati ispitivanja u kojima je ocijenjeno moguće terapijsko dejstvo lijeka (npr. način djelovanja, vezivanje za receptore i specifičnost) i njegova sigurnost (npr. posebna ispitivanja ostalih farmakoloških dejstava osim terapijskih). (2) Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

životinja Treba dati sažetak farmakokinetike, biotransformacije i

distribucije ispitivanog proizvoda kod svih životinja na kojima je provedeno pretkliničko istraživanje. Pri razmatranju rezultata treba uzeti u obzir resorpciju i lokalnu i sistemsku bioraspoloživost ispitivanog proizvoda i njegovih metabolita, kao i njihovu povezanost sa farmakološkim i toksikološkim nalazima dobivenim iz eksperimenata na životinjskim vrstama. (3) Toksikologija

U sažetku treba opisati toksične efekte iz značajnih studija provedenih na različitim životinjskim vrstama, i to da sadrži slijedeće:

- pojedinačnu dozu; - ponovljenu dozu; - kancerogenost; - posebna ispitivanja (npr. iritacija i senzibilizacija); - reproduktivnu toksikologiju; - genotoksičnost (mutagenost). 7.3.6. Djelovanje kod ljudi Treba detaljno navesti poznate efekte ispitivanog

proizvoda kod ljudi, uključujući podatke o njegovoj

Page 65: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 65

farmakokinetici, metabolizmu, farmakodinamici, odnosu doze i efekta, sigurnosti, djelotvornosti i drugim farmakološkim djelovanjima. Tamo gdje je to moguće treba dati sažetak svih završenih kliničkih ispitivanja. Također, treba navesti podatke koji se odnose na primjenu ispitivanog proizvoda izvan kliničkih ispitivanja, kao što su iskustva nakon stavljanja lijeka u promet. (1) Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

ljudi Ukoliko su dostupni, treba u sažetak podataka o

farmakokinetici ispitivanog proizvoda uključiti slijedeće: - farmakokinetiku (uključujući metabolizam i

resorpciju, vezivanje za proteine plazme, raspodjelu i eliminaciju);

- bioraspoloživost ispitivanog proizvoda (apsolutnu i relativnu, ukoliko je moguće) za različite dozne oblike;

- populacione podgrupe (npr. prema polu, starosti i oštećenoj funkciji organa);

- interakcije (npr. interakcije lijekova, te uticaj hrane); - ostale farmakokinetičke podatke (npr. rezultate

ispitivanja provedenih u okviru kliničkih ispitivanja za različite populacione skupine).

(2) Sigurnost i efikasnost Treba dati sažetak podataka o sigurnosti,

farmakodinamici, djelotvornosti (i metabolizmu, ukoliko je potrebno), kao i informacije o doznoj zavisnosti efekta, dobivenih iz ranijih ispitivanja kod ljudi (zdravih volontera i/ili bolesnika). Treba razmotriti značenje ovih podataka. Tamo gdje je završeno više kliničkih ispitivanja, pregledni sažeci dobivenih rezultata o sigurnosti i djelotvornosti prema indikacijama ili podskupinama mogu dati jasan prikaz podataka. Zajednički tabelarni prikaz neželjenih reakcija na ispitivani proizvod (za sve ispitivane indikacije) može biti vrlo značajan. Treba razmotriti značajne razlike u neželjenim reakcijama prema indikacijama i podgrupama ispitanika.

Brošura za istraživača treba opisati moguće rizike i neželjene reakcije na lijek na osnovu ranijih iskustava sa ispitivanim proizvodom i srodnim lijekovima. Takođe treba navesti upozorenja i posebne mjere kao sastavni dio primjene ispitivanog proizvoda. (3) Iskustva nakon stavljanja ispitivanog proizvoda u promet

U Brošuri treba navesti zemlje u kojima je ispitivani proizvod dobio dozvolu za stavljanje u promet. Treba dati sažetak svih važnih podataka dobivenih sa tržišta (npr. formulacije, doziranje, putevi primjene, neželjene reakcije). U Brošuri takođe treba navesti zemlje u kojima ispitivani proizvod nije dobio odobrenje za stavljanje u promet, ili je povučen sa tržišta, odnosno poništena mu je registracija.

7.3.7. Sažetak podataka i uputstvo za istraživača Ovo poglavlje treba sadržavati sveobuhvatno razmatranje

pretkliničkih i kliničkih podataka i dati sažetak različitih aspekata ispitivanog proizvoda na osnovu podataka iz različitih izvora. Time se istraživaču daje najrelevantnija prezentacija dostupnih podataka i ocjena njihovog značenja za buduća klinička ispitivanja.

Kada postoje, treba razmotriti objavljene izvještaje o srodnim proizvodima. To istraživaču može pomoći u predviđanju neželjenih reakcija na ispitivani proizvod ili druge probleme u kliničkom ispitivanju.

Cilj ovog poglavlja je da istraživaču pruži jasan uvid u moguće rizike i neželjene reakcije, u specifične testove,

zapažanja i mjere opreza koje mogu biti potrebne tokom kliničkog ispitivanja. Uvid se treba zasnivati na dostupnim fizičkim, hemijskim, farmaceutskim, farmakološkim, toksikološkim i kliničkim podacima o ispitivanom proizvodu. Istraživaču takođe treba dati smjernice za prepoznavane i liječenje kod predoziranja i neželjenih reakcija na osnovu ranijih iskustava kod ljudi i farmakologiji ispitivanog proizvoda. 7.4. DODATAK 1:

Primjer za naslovnu stranu Brošure za istraživača: Sponzor: Proizvod: Broj ispitivanja: Naziv(i) proizvoda: Hemijsko ime, (odobreno) generičko

ime, zaštićeno ime (po želji sponzora): Broj izdanja brošure: Datum izdavanja brošure: Broj prethodne verzije brošure: Datum izdavanja prethodne verzije brošure:

7.5. DODATAK 2: Primjer za sadržaj Brošure za istraživača: Izjava o povjerljivosti (po želji) Šema sa potpisima (po želji) Sadržaj Sažetak Uvod Fizičko-hemijske i farmaceutske osobine i formulacija

proizvoda: Pretklinička ispitivanja Pretklinička farmakologija Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

životinja Toksikologija Djelovanje kod ljudi Farmakokinetika i metabolizam ispitivanog proizvoda kod

ljudi Sigurnost i efikasnost Iskustva nakon stavljanja ispitivanog proizvoda u promet Sažetak podataka i uputstvo za istraživača Reference: 1) publikacije

2) izvještaji Reference, ukoliko postoje, treba da se slože na kraju

svakog poglavlja. Prilozi (ako ih ima).

8. OSNOVNI DOKUMENTI ZA PROVOĐENJE KLINIČKOG ISPITIVANJA

8.1. Uvod Osnovni dokumenti su oni dokumenti koji pojedinačno ili

zajedno omogućavaju procjenu provođenja ispitivanja i kvaliteta podataka dobivenih kliničkim ispitivanjem. Ti dokumenti služe kao dokaz da su se istraživač, sponzor i monitor pridržavali normi dobre kliničke prakse i svih važećih zakonskih propisa.

Uz to, osnovni dokumenti imaju važnu ulogu. Pravovremeno popunjavanje osnovnih dokumenata kod istraživača/ustanove i sponzora može značajno pridonijeti uspješnom provođenju ispitivanja od strane istraživača, sponzora i monitora.

Osim toga, upravo su ti dokumenti najčešći predmet odita neovisnih ocjenjivača i inspekcije odgovarajućih nadležnih tijela kao dijela postupka kojim se potvrđuje validnost ispitivanja i kvalitet prikupljenih podataka.

Page 66: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 66 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

U nastavku se nalaze liste osnovnih dokumenata. Oni su podijeljeni u tri skupine prema fazi ispitivanja u kojoj nastaju:

1) prije početka ispitivanja, 2) za vrijeme ispitivanja, 3) nakon završetka ili prekida ispitivanja. Navedena je svrha svakog dokumenta i mjesto gdje treba

da se čuva; kod istraživača/ustanova, sponzora ili kod obje strane. Na početku ispitivanja treba uspostaviti glavnu arhivu ispitivanja i kod istraživača/ustanove i kod sponzora.

Zatvaranje istraživačkog mjesta, odnosno završetak kliničkog ispitivanja moguće je tek kada monitor pregleda svu dokumentaciju i kod istraživača/ustanove i kod sponzora i potvrdi da se sva neophodna dokumentacija čuva na odgovarajućim mjestima.

Svi dokumenti navedeni u ovom Pravilniku podliježu oditu od strane sponzora ili inspekciji odgovarajućih nadležnih tijela.

8.2. Prije početka kliničkog ispitivanja U ovoj fazi planiranja ispitivanja potrebno je pripremiti

slijedeće dokumente koji moraju biti formirani prije službenog početka ispitivanja.

Naziv dokumenta Svrha Istraživač/Ustanova

Sponzor

8.2.1. BROŠURA ZA ISTRAŽIVAČA

Dokumentirati da su istraživaču dostavljene relevantne znanstvene informacije o ispitivanom proizvodu

X X

8.2.2. POTPISAN PROTOKOL ISPITIVANJA SA AMANDMANIMA I PRIMJERAK TEST LISTE

Dokumentirati da su se istraživač i sponzor usaglasili oko protokola/amandmana i test liste

X X

8.2.3. INFORMACIJE ISPITANICIMA

– INFORMIRANI PRISTANAK (uključujući sve odgovarajuće prevode)

Dokumentirati informirani pristanak

X X

– OSTALA PISANA OBAVJEŠTENJA

Dokumentirati da će ispitanik dobiti odgovarajuća pisana obavještenja na osnovu kojih se može samostalno odlučiti na sudjelovanje u ispitivanju

X X

– OGLAS ZA UKLJUČIVANJE ISPITANIKA (ako je planirano oglašavanje)

Dokumentirati da je uključivanje ispitanika primjereno i bez prisile

X

8.2.4. FINANCIJSKI ASPEKTI ISPITIVANJA

Dokumentirati financijski ugovor između istraživača/ustanove i sponzora

X X

8.2.5. IZJAVA O OSIGURANJU (gdje je potrebna)

Dokumentirati da će biti osigurana odšteta ispitaniku za eventualne povrede proizišle iz njegovog učešća u ispitivanju

X X

8.2.6. POTPISANI UGOVORI IZMEĐU UČESNIKA ISPITIVANJA, npr.:

Dokumentirati navedene ugovore

– istraživača/ustanove i sponzora

X X

– istraživača/ustanove i ugovorne istraživačke organizacije

X (ako je potrebno)

X

–sponzora i ugovorne istraživačke organizacije

X

– istraživača/ustanove i nadležnih tijela (gdje je to potrebno)

X X

8.2.7. DATIRANO I DOKUMENTIRANO ODOBRENJE/POZITIVNO MIŠLJENJE ETIČKOG ODBORA O SLIJEDEĆEM:

Dokumentirati da je ispitivanje razmotrio Etički odbor i dao svoje odobrenje/pozitivno mišljenje. Identifikovati verziju, broj i datum svakog dokumenta

X X

– protokolu i amandmanima

– test listi

– informiranom pristanku – ostalim pisanim obavještenjima namijenjenim ispitanicima

– oglasu za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje)

– naknadama za ispitanika (ako su određene):

– ostalim odobrenim dokumentima

8.2.8. SASTAV ETIČKOG ODBORA

Dokumentirati da je sastav odbora u skladu sa Dobrom kliničkom praksom

X X (ako je potre-bno)

8.2.9. DOZVOLA/PRIJAVA NADLEŽNOG TIJELA (gdje je potrebno)

Dokumentirati da je dobivena dozvola/prijava od nadležnog tijela prije početka ispitivanja, a u skladu sa važećim zakonskim propisima

X (ako je

potrebno)

X (ako je potre-bno)

8.2.10. BIOGRAFIJE I/ILI DRUGI DOKUMENTI KOJI SVJEDOČE O KVALIFIKACIJAMA ISTRAŽIVAČA/POD-ISTRAŽIVAČA

Dokumentirati kvalifikacije i prikladnost istraživača za provođenje ispitivanja

X X

8.2.11. NORMALNE VRIJEDNOSTI/RASPONI VRIJEDNOSTI ZA MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE /TESTOVE IZ PROTOKOLA

Dokumentirati normalne vrijednosti/raspone vrijednosti testova

X X

8.2.12. MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE/TESTOVI

Dokumentirati prikladnost odjela/laboratorija za provođenje predviđenih testova i potvrditi pouzdanost nalaza

X (ako je

potrebno)

X

– sertifikati ili – akreditacija ili – utvrđena kontrola kvaliteta i/ili eksterna kontrola

– drugi oblici validacije (gdje je to potrebno)

8.2.13. UZORAK NALJEPNICE KOJI SE STAVLJA NA ISPITIVANI PROIZVOD

Dokumentirati poštivanje važećih propisa o označavanju i prikladnosti uputstva za ispitanike

X

8.2.14. UPUTSTVO ZA RUKOVANJE ISPITIVANIM PROIZVODOM I MATERIJALIMA ZA ISPITIVANJE (ako nije uključeno u Protokol ili Brošuru za istraživača)

Dokumentirati uputstvo potrebno za pravilno čuvanje, pakovanje, raspodjelu, povlačenje i uklanjanje ispitivanog proizvoda i materijala za ispitivanje

X X

8.2.15. EVIDENCIJA O TRANSPORTU ISPITIVANOG PROIZVODA I MATERIJALA ZA ISPITIVANJE

Dokumentirati datum slanja, broj serije i način transporta ispitivanog proizvoda i materijala za ispitivanje. Omogućava praćenje serije proizvoda, provjeru uvjeta transporta i evidenciju ulaza i izlaza

X X

Page 67: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 67 8.2.16. SERTIFIKAT ANALIZE ISPITIVANOG PROIZVODA

Dokumentirati identitet, čistoću i jačinu ispitivanog proizvoda

X

8.2.17. POSTUPCI DEŠIFRIRANJA U SLIJEPIM ISPITIVANJIMA

Dokumentirati način identifikovanja ispitivanog proizvoda u hitnom slučaju, bez otkrivanja sljeposti za ostale ispitanike

X X (po potrebi i na dru-

gom mje-stu)

8.2.18. GLAVNI RANDOMIZACIONI LIST

Dokumentirati metod randomizacije

X (po potrebi i na dru-

gom mje-stu)

8.2.19. IZVJEŠTAJ MONITORA PRIJE POČETKA ISPITIVANJA

Dokumentirati da je mjesto ispitivanja odgovarajuće (može biti objedinjeno sa 8.2.20.)

X

8.2.20. IZVJEŠTAJ MONITORA NA POČETKU ISPITIVANJA

Dokumentirati da su procedure u ispitivanju razmotrene sa istraživačem i njegovim saradnicima (može biti objedinjeno sa 8.2.19.)

X X

8.3. Za vrijeme ispitivanja Uz gore navedene dokumente, u slijedećoj tabeli prikazni

su dokumenti koji treba da se formiraju tokom kliničkog ispitivanja kao dokaz da su svi novi podaci dokumentirani i prikazani.

Naziv dokumenta  Svrha  Istraživač/Ustanova

Spon-zor

8.3.1. IZMJENE I DOPUNE BROŠURE ZA ISTRAŽIVAČA 

Dokumentirati da je istraživač pravovremeno obaviješten o najnovijim podacima čim oni budu dostupni 

X  X

8.3.2. SVE IZMJENE I DOPUNE: 

Dokumentirati izmjene navedenih dokumenata u ispitivanju

X  X

– protokola i amandmana     – test listi     – informiranog pristanka     – ostalih pisanih obavještenja namijenjenih ispitanicima 

     

– oglasa za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje) 

     

8.3.3. DATIRANO I DOKUMENTIRANO ODOBRENJE/POZITIVNO MIŠLJENJE ETIČKOG ODBORA O SLIJEDEĆEM: 

Dokumentirati da su izmjene i/ili dodaci pregledani od strane Etičkog odbora i o njima doneseno pozitivno mišljenje. Identifikovati broj, verziju i datum svakog dokumenta 

X  X

– izmjenama i dodacima protokola  

     

– izmjenama:     – informiranog pristanka     – ostalih pisanih obavještenja namijenjenih ispitanicima 

     

– oglasa za uključivanje ispitanika (ako je planirano oglašavanje) 

     

– ostalih odobrenih dokumenata 

     

– izvještaja o praćenju ispitivanja (gdje je potrebno) 

     

8.3.4. DOZVOLA/PRIJAVA NADLEŽNOG TIJELA, GDJE JE POTREBNO, ZA: 

Dokumentirati usklađenost sa važećim zakonskim propisima 

X (ako je potrebno) 

X

– izmjene i dodatke protokola i drugih dokumenata  

     

8.3.5. BIOGRAFIJE NOVIH ISTRAŽIVAČA/POD-ISTRAŽIVAČA

(vidjeti 8.2.10.)  X  X

8.3.6. DOPUNE NORMALNIH VRIJEDNOSTI/RASPONA VRIJEDNOSTI ZA MEDICINSKE/LABORATORIJSKE/TEHNIČKE PROCEDURE/TESTOVE PREDVIĐENE PROTOKOLOM

Dokumentirati da se normalne vrijednosti i njihovi rasponi revidiraju za vrijeme ispitivanja (vidjeti 8.2.11.) 

X  X

8.3.7. DOPUNE MEDICINSKIH/LABORATORIJSKIH/TEHNIČKIH PROCEDURA/TESTOVA 

Dokumentirati prikladnost testova za vrijeme trajanja ispitivanja (vidjeti 8.2.12.)

X (ako je potrebno) 

X

– sertifikati ili  – akreditacije ili  – utvrđena kontrola kvaliteta i/ili eksterna kontrola ili

   

– druge validacije (gdje je to potrebno)

   

8.3.8. DOKUMENTACIJA O TRANSPORTU ISPITIVANOG PROIZVODA I MATERIJALA ZA ISPITIVANJE

(vidjeti 8.2.15.)  X  X

8.3.9. SERTIFIKATI ANALIZE NOVIH SERIJA ISPITIVANOG PROIZVODA

(vidjeti 8.2.16.)    X

8.3.10. IZVJEŠTAJI O POSJETI MONITORA  

Dokumentirati posjete i nalaze monitora u centru provođenja ispitivanja 

  X

8.3.11. OSTALA KOMUNIKACIJA SA CENTROM PROVOĐENJA ISPITIVANJA  

Dokumentirati ugovore i važne rasprave vezane za administraciju, kršenje odredbi protokola, provođenje ispitivanja, izvještavanje o neželjenim događajima 

X  X

– pisma/dopisi  

   

– bilješke sa sastanaka  – bilješke telefonskih razgovora

   

8.3.12. POTPISANI INFORMIRANI PRISTANCI

Dokumentirati da je ispitanik dao svoj pristanak u skladu sa Dobrom kliničkom praksom i Protokolom prije njegovog uključivanja u ispitivanje. Uz to dokumentirati dopuštenje za direktan pristup podacima (vidjeti 8.2.3.)

X   

8.3.13. ORIGINALNI DOKUMENTI 

Dokumentirati postojanje ispitanika i dokazati integritet prikupljenih podataka iz ispitivanja, uključujući originalna dokumenta vezana za ispitivanje, liječenje i istoriju bolesti  

X   

8.3.14. ISPUNJENE, POTPISANE I DATIRANE TEST LISTE 

Dokumentirati da je istraživač ili ovlašteni član istraživačkog tima potvrdio podatke u test listi

X (kopija) X (original)

8.3.15. DOKUMENTACIJA O IZMJENAMA TEST LISTI

Dokumentirati sve izmjene/dopune, odnosno ispravke test lista nakon unosa početnih podataka, kao i da su potpisane i datirane

X (kopija) X (original)

Page 68: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 68 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012. 8.3.16. OBAVJEŠTENJE O OZBILJNIM NEŽELJENIM DOGAĐAJIMA I PRIPADAJUĆI IZVJEŠTAJI KOJE ISTRAŽIVAČ DOSTAVLJA SPONZORU 

Dokumentirati obavještenje istraživača sponzoru o ozbiljnim neželjenim događajima i pripadajući izvještaji u skladu sa 4.11. 

X  X

8.3.17. OBAVJEŠTENJE SPONZORA/ISTRAŽIVAČA O NEOČEKIVANIM OZBILJNIM NEŽELJENIM REAKCIJAMA I DRUGIM PODACIMA O SIGURNOSTI LIJEKA KOJE SE DOSTAVLJA NADLEŽNIM TIJELIMA 

Dokumentirati obavještenje sponzora/istraživača nadležnim tijelima, odnosno Etičkom odboru o neočekivanim ozbiljnim neželjenim dejstvima i drugim podacima o sigurnosti lijeka u skladu sa 5.17. i 4.11.1. i drugim informacijama vezanim za sigurnost u skladu sa 5.16.2. 

X (ako je potrebno) 

X

8.3.18. OBAVJEŠTENJE SPONZORA ISTRAŽIVAČU O SIGURNOSTI 

Dokumentirati obavještenja o sigurnosti koje sponzor dostavlja istraživaču u skladu sa 5.16.2. 

X  X

8.3.19. PERIODIČNI ILI GODIŠNJI IZVJEŠTAJI ETIČKOM ODBORU I NADLEŽNIM TIJELIMA 

Periodični ili godišnji izvještaji Etičkom odboru u skladu sa 4.10. i nadležnim tijelima u skladu sa 5.17.3. 

X  X (ako je potrebno)

8.3.20. EVIDENCIJA ODABIRA ISPITANIKA 

Dokumentirati identitet ispitanika koji su odabrani za skrining prije početka ispitivanja 

X  X (ako je potrebno)

8.3.21. LISTA ZA IDENTIFIKACIJU ISPITANIKA 

Dokumentirati da istraživač/ustanova čuva povjerljivu listu imena svih ispitanika s dodijeljenim brojem pod kojim su uključeni u ispitivanje i da omogućava istraživaču/ustanovi da utvrdi identitet svakog ispitanika 

X   

8.3.22. EVIDENCIJA ISPITANIKA UKLJUČENIH U ISPITIVANJE  

Dokumentirati hronološki ulazak ispitanika u ispitivanje prema njihovom dodijeljenom broju 

X   

8.3.23. EVIDENCIJA ULAZA I IZLAZA ISPITIVANOG PROIZVODA U CENTRU ISPITIVANJA 

Dokumentirati da se ispitivani proizvod koristi u skladu sa Protokolom 

X  X

8.3.24. LISTA SA POTPISIMA 

Dokumentirati potpise i inicijale svih osoba ovlaštenih da unose podatke i/ili ispravke u test liste 

X  X

8.3.25. EVIDENCIJA SAČUVANOG BIOLOŠKOG MATERIJALA ISPITANIKA 

Dokumentirati mjesto čuvanja i identifikaciju čuvanja biološkog materijala u slučaju da treba ponoviti analize 

X  X

8.4. Nakon završetka ili prekida ispitivanja Nakon završetka ili prekida ispitivanja sva dokumentacija

navedena u odjeljcima 8.2. i 8.3. treba da se čuva, kao i slijedeći dokumenti:

Naziv dokumenta Svrha  Istraživač/Ustanova

Sponzor

8.4.1. EVIDENCIJA ULAZA I IZLAZA ISPITIVANOG PROIZVODA U CENTRU ISPITIVANJA  

Dokumentirati da se ispitivani proizvod koristio u skladu sa Protokolom i konačnu evidenciju ulaza i izlaza ispitivanog proizvoda: koliko je dostavljeno na mjesto provođenja ispitivanja, koliko podijeljeno ispitanicima, koliko vraćeno od ispitanika, koliko vraćeno sponzoru

X  X

8.4.2. DOKUMENTACIJA O UNIŠTENJU ISPITIVANOG PROIZVODA 

Dokumentirati uništenje neupotrijebljenih ispitivanih proizvoda u centru ispitivanja ili u organizaciji sponzora 

X (ako je uništeno na

mjestu provođenja ispitivanja)

X

8.4.3. LISTA SA IDENTIFIKACIONIM ŠIFRAMA ISPITANIKA 

Omogućiti identifikaciju svih ispitanika koji su sudjelovali u ispitivanju za potrebe njihovog praćenja. Listu je potrebno čuvati u tajnosti u dogovorenom vremenskom periodu 

X   

8.4.4. POTVRDA O ODITU (gdje je dostupna)

Dokumentirati da je odit izveden

  X

8.4.5. KONAČNI IZVJEŠTAJ MONITORA O ZAVRŠETKU ISPITIVANJA  

Dokumentirati da su sve aktivnosti u ispitivanju završene, a da se kopije osnovnih dokumenata čuvaju u odgovarajućim spisima

  X

8.4.6. TERAPIJSKE SKUPINE I DOKUMENTACIJA O DEŠIFRIRANJU

Vraća se sponzoru radi dokumentiranja eventualnih postupaka dešifriranja

  X

8.4.7. ZAVRŠNI IZVJEŠTAJ ISTRAŽIVAČA UPUĆEN ETIČKOM ODBORU I/ILI NADLEŽNIM TIJELIMA

Dokumentirati završetak ispitivanja 

X   

8.4.8. ZAVRŠNI IZVJEŠTAJ O KLINIČKOM ISPITIVANJU

Dokumentirati rezultate i interpretaciju ispitivanja  

X (ako je potrebno) 

X

9. OBJAVA Ove Smjernice stupaju na snagu danom donošenja i

objavljuju se u "Službenom glasniku BiH".

Broj 10-07.2-1174-1/12 27. februara 2012. godine

Predsjedavajući Stručnog vijeća

Prim. mr. ph. Ivan Prlić, s. r.

Page 69: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 69

KAZALO

VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 194 Rješenje o imenovanju direktora Državne

agencije za istrage i zaštitu (hrvatski jezik) 1 Рјешење o именовању директора Државне

агенције за истраге и заштиту (српски језик) 1 Rješenje o imenovanju direktora Državne

agencije za istrage i zaštitu (bosanski jezik) 1 195 Rješenje o imenovanju direktora Uprave za

neizravno oporezivanje Bosne i Hercegovine (hrvatski jezik) 2

Рјешење о именовању директора Управе за индиректно опорезивање Босне и Херцеговине (српски језик) 2

Rješenje o imenovanju direktora Uprave za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine (bosanski jezik) 2

196 Rješenje o razrješenju direktora Službe za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine (hrvatski jezik) 2

Рјешење о разрјешењу директора Службе за заједничке послове институција Босне и Херцеговине (српски језик) 2

Rješenje o razrješenju direktora Službe za zajedničke poslove institucija Bosne i Hercegovine (bosanski jezik) 3

197 Pravilnik o internom premještaju i raspoređivanju zaposlenika u institucijama Bosne i Hercegovine (hrvatski jezik) 3

Правилник о интерном премјештају и распоређивању запосленика у институцијама Босне и Херцеговине (српски језик) 5

Pravilnik o internom premještaju i raspoređivanju zaposlenika u institucijama Bosne i Hercegovine (bosanski jezik) 7

MINISTARSTVO FINANCIJA I TREZORA BOSNE I HERCEGOVINE 198 Naredba o izmjenama i dopunama naredbi o

uplatnim računima za аdministrativne pristojbe (hrvatski jezik) 8

Наредба о измјенама и допунама наредби о уплатним рачунима за административне таксе (српски језик) 9

Naredba o izmjenama i dopunama naredbi o uplatnim računima za administrativne takse (bosanski jezik) 9

KOORDINACIJSKI ODBOR VRHOVNIH INSTITUCIJA ZA REVIZIJU BiH 199 Odluka o financiranju Koordinacijskog odbora

vrhovnih institucija za reviziju za 2012. godinu (hrvatski jezik) 10

Одлука о финансирању Координационог одбора врховних институција за ревизију за 2012. годину (hrvatski jezik) 10

Odluka o finansiranju Koordinacionog odbora vrhovnih institucija za reviziju za 2012. godinu (bosanski jezik) 10

AGENCIJA ZA LIJEKOVE I MEDICINSKA SREDSTVA BOSNE I HERCEGOVINE 200 Smjernice Dobre kliničke prakse u kliničkom

ispitivanju (hrvatski jezik) 11 Смјернице Добре клиничке праксе у

клиничком испитивању (српски језик) 29 Smjernice Dobre kliničke prakse u kliničkom

ispitivanju (bosanski jezik) 50

Page 70: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 70 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Page 71: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Ponedjeljak, 12. 3. 2012. S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 19 - Stranica 71

Page 72: Sluzbeni glasnik BiH 19 - sllist.basllist.ba/glasnik/2012/broj19/Broj19.pdfo ministarskim imenovanjima, imenovanjima Vijeća ministara i drugim imenovanjima Bosne i Hercegovine ("Službeni

Broj 19 - Stranica 72 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Ponedjeljak, 12. 3. 2012.

Nakladnik: Ovlaštena služba Doma naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, Trg BiH 1, Sarajevo - Za nakladnika: tajnik Doma naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine Marin Vukoja - Priprema i distribucija: JP NIO Službeni list BiH Sarajevo, Džemala Bijedića 39/III - Ravnatelj: Dragan Prusina - Telefoni: Centrala: 722-030 - Ravnatelj: 722-061 - Pretplata: 722-054, faks: 722-071 - Oglasni odjel: 722-049, 722-050 faks: 722-074 - Služba za pravne i opće poslove: 722-051 - Računovodstvo: 722-044, 722-046 - Komercijala: 722-042 - Pretplata se utvrđuje polugodišnje, a uplata se vrši UNAPRIJED u korist računa: UNICREDIT BANK d.d. 338-320-22000052-11, VAKUFSKA BANKA d.d. Sarajevo 160-200-00005746-51, HYPO-ALPE-ADRIA-BANK A.D. Banja Luka, filijala Brčko 552-000-00000017-12, RAIFFEISEN BANK d.d. BiH Sarajevo 161-000-00071700-57 - Tisak: GIK "OKO" d.d. Sarajevo - Za tiskaru: Mevludin Hamzić - Reklamacije za neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska glasila. "Službeni glasnik BiH" je upisan u evidenciju javnih glasila pod rednim brojem 731. Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF/I - 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002. - Porezni broj 01071019. - PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obvezno dostave svoj PDV broj radi izdavanja poreske fakture. Pretplata za I polugodište 2012. za "Službeni glasnik BiH" i "Međunarodne ugovore" 120,00 KM, "Službene novine Federacije BiH" 110,00 KM. Web izdanje: http: //www.sluzbenilist.ba - godišnja pretplata 200,00 KM