SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES Guía de Inicio …SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES Guía de...
Transcript of SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES Guía de Inicio …SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES Guía de...
LEA ESTE MANUAL
primero
SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES
Guía de Inicio RápidoES9160 MFP/ES9170 MFP
Manuales OKIAlgunos de estos manuales se proporcionan en versión impresa y otros como archivos PDF en el CD-ROM de documentación del usuario.En los manuales impresos, se describen las precauciones y las operaciones básicas. Asegúrese de leer el documento "Información de Seguridad" antes de usar el equipo. En los archivos PDF, se describen de forma detallada las funciones de copia y otros valores. Seleccione y lea aquellos que mejor se adapten a sus necesidades.
Manuales impresos
Lea este manual con atención antes de usar el equipo y asegúrese de guardarlo para poder consultarlo en un futuro.
SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES EN COLOR / SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES
ES9160 MFP/ES9170 MFPES9460 MFP/ES9470 MFPCX3535 MFP/CX4545 MFP
Información de SeguridadEn el manual Información de Seguridad se describen las precauciones que es necesario adoptar
para utilizar el sistema. Para una mayor seguridad, asegúrese de leer primero este folleto.
Los archivos PDF están disponibles en el CD-ROM de documentación del usuario.
LEA ESTE MANUAL
primero
SISTEMAS DIGITALES MULTIFUNCIONALES
Guía de Inicio RápidoES9160 MFP/ES9170 MFP
Guía de Inicio Rápido (este manual)Esta Guía de Inicio Rápido describe los preparativos, la utilización básica y avanzada, el
mantenimiento y la limpieza periódica del equipo.
Los archivos PDF están disponibles en el CD-ROM de documentación del usuario.
Uso del CD de documentación del usuario1. Inserte el CD de documentación del usuario en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Abra la carpeta [OKI MFP Manual] del CD de documentación del usuario y la carpeta [PDF].
3. Haga doble clic en el archivo del manual del operador que desea ver. Se mostrará el archivo PDF correspondiente.
Archivos PDF
Guía de CopiadoLa Guía de Copiado describe las operaciones y opciones
disponibles con el botón [COPIA] del panel de control.
Guía de EscaneadoLa Guía de Escaneado describe las operaciones y opciones
disponibles con el botón [SCAN] del panel de control, así
como de fax a través de Internet.
Guía de Archivado ElectrónicoLa Guía de Archivado Electrónico describe las operaciones
y opciones disponibles con el botón [e-FILING] del panel de
control y la utilidad web de archivos electrónicos.
La utilidad web de archivos electrónicos le permite usar la
función de archivado electrónico (e-Filing) con el
explorador del PC.
Guía de Gestión del dispositivo MFPLa Guía de Gestión del dispositivo MFP describe las
operaciones y opciones disponibles con los botones
[FUNCS. USUARIO] y [CONTADOR] del panel de control.
Guía de instalación del SoftwareLa Guía de instalación del Software describe los
procedimientos de instalación de los controladores de
impresora y las utilidades correspondientes.
Guía de ImpresiónLa Guía de Impresión describe la configuración de los
controladores de impresora necesarios para imprimir, así
como los distintos procedimientos.
Guía de TopAccessLa Guía de TopAccess describe los procedimientos de
configuración y gestión remota desde la utilidad basada en
web denominada "TopAccess".
La utilidad web "TopAccess" le permite administrar el
equipo con el explorador del PC.
Guía para solucionar problemasLa Guía para solucionar problemas describe cómo
solucionar problemas como atascos de papel, además de
cómo responder a los mensajes que aparecen en el panel
táctil.
Guía de Fax en RedLa Guía de Fax en Red describe cómo utilizar el
controlador de fax en red (Fax).
El controlador de fax en red (Fax) permite enviar
documentos electrónicos como faxes o faxes a través de
Internet desde el PC.
Guía de gestión del Modo de alta
seguridadLa Guía de gestión del Modo de alta seguridad describe las
condiciones y la configuración que usar con el equipo en el
modo de alta seguridad.
Manual de Operador de la unidad de Fax
GD-1250/GD-1260Este Manual de Operador describ cómo user las funciones
de fax.
Manuales del operador de las opcionesSi se adquieren las siguientes opciones aparte, los
manuales del operador correspondientes se incluirán en el
paquete.
Manual de Operador para Módulo de Red Inalámbrico
GN-1060
Manual de Operador para Módulo de Bluetooth GN-2020
Manual de Operador para Habilitador de sobrescritura de
datos GP-1070
Manual de Operador para e-BRIDGE ID Gate KP-2004
Manual de Operador para e-BRIDGE ID Gate KP-2005
Para leer los manuales en formato PDF (Portable Document Format)
Para poder leer e imprimir los manuales en formato de archivo PDF es necesario instalar Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader en el ordenador. Si no están instalados, descárguelos e instálelos desde el sitio web de Adobe Systems Incorporated.
2
Cómo leer este manualSímbolos usados en este manual
En este manual, se describe alguna información importante con los símbolos mostrados a continuación. Asegúrese de leer esta información antes de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte al operador, así como graves daños o un incendio en el equipo u objetos
situados en las proximidades.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas al operador y daños parciales al equipo o a los objetos situados en las proximidades.
Nota Indica información a la que debe prestar atención al utilizar el equipo.
Lea la siguiente descripción cuando sea necesario.
Sugerencia Describe información útil para la utilización del equipo.
Indica páginas que describen información y elementos relacionados con la tarea que se está realizando
actualmente.
Descripción de la orientación del original y del papel
El papel o los originales de tamaño A4 o B5 / LT se pueden colocar con orientación horizontal o vertical. En este manual, se añade "-R" al tamaño de papel para identificar que el papel o el original está colocado con orientación horizontal.
Ejemplo: Original de tamaño A4 / LT en el cristal de exposición de originales
Colocado con orientación vertical: A4 / LT Colocado con orientación horizontal: A4-R / LT-R
El papel o los originales de tamaño A3 o A4 / LD o LG solo se pueden colocar con orientación horizontal; por tanto, no se añade "-R" a estos tamaños.
Pantallas y procedimientos de uso
En este manual, las pantallas y los procedimientos de uso relativos a Windows corresponden a Windows 7.Los detalles de las pantallas pueden ser diferentes según cómo se utilice el equipo, como el estado de las opciones instaladas, la versión del sistema operativo y las aplicaciones.En las pantallas de ejemplo de este manual se utiliza papel en formato A/B. Si usa papel en formato LT, la pantalla o el orden de los botones de las ilustraciones puede ser distinto del de su equipo.
3
CONTENIDOCómo leer este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cartuchos de tóner recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 1 PREPARATIVOS
Descripción de cada componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Encendido y apagado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Colocación de papel y originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación del software cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
Funciones básicas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funciones básicas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funciones básicas de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Funciones básicas de archivado electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Funciones básicas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funciones básicas del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sustitución del cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
Elementos incluidos con el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
CD-ROM de utilidades de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Especificaciones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Especificaciones de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
4
Marcas registradasEl nombre oficial de Windows XP es Microsoft Windows XP Operating System.El nombre oficial de Windows Vista es Microsoft Windows Vista Operating System.El nombre oficial de Windows 7 es Microsoft Windows 7 Operating System.El nombre oficial de Windows Server 2003 es Microsoft Windows Server 2003 Operating System.El nombre oficial de Windows Server 2008 es Microsoft Windows Server 2008 Operating System.Microsoft, Windows, Windows NT, así como los nombres de marcas y productos de Microsoft son marcas comerciales o registradas propiedad de Microsoft Corporation en EE.UU., así como en otros países.Apple, AppleTalk, Macintosh, Mac, Mac OS, Safari y TrueType son marcas comerciales propiedad de Apple Inc. en EE.UU. y en otros países.Adobe, Acrobat, Reader y PostScript son marcas comerciales o marcas registradas propiedad de Adobe Systems Incorporated en EE.UU. y/o en otros países.Mozilla, Firefox y el logotipo Firefox son marcas comerciales o registradas propiedad de Mozilla Foundation en EE.UU. y en otros países.IBM, AT y AIX son marcas comerciales propiedad de International Business Machines Corporation.NOVELL, NetWare y NDS son marcas comerciales propiedad de Novell, Inc. en EE.UU.El resto de nombres de empresas y productos que se indican o que aparecen en este software pueden ser marcas comerciales que pertenecen a las respectivas empresas.
Con el fin de garantizar una impresión óptima, se recomienda usar solo cartuchos de tóner genuinos OKI. Si utiliza un cartucho de tóner recomendado OKI, podrá emplear las tres siguientes funciones del equipo:
Función de detección de cartucho:Esta función comprueba si está instalado correctamente el cartucho de tóner y le informa en caso de que no lo esté.
Función de comprobación de tóner restante:Esta función le notifica cuando queda poco tóner en el cartucho, además de avisar automáticamente al representante de servicio autorizado mediante el servicio remoto.
Función de optimización de la calidad de la imagen:Esta función controla la calidad de imagen según las características del tóner que se va a usar y le permite imprimir imágenes con una calidad óptima.
Si usa un cartucho de tóner no recomendado, es posible que el equipo no detecte si está instalado o no. Por tanto, aunque el cartucho de tóner esté instalado correctamente, aparecerá el mensaje de error "TÓNER NO RECONOCIDO" en el panel táctil y la impresión puede que no pueda realizarse. Además, es posible que no pueda usar la función de optimización de calidad de imagen, la función de comprobación de tóner restante y la función de servicio remoto que notifica automáticamente al representante de servicio autorizado.
Si usa un cartucho de tóner no recomendado, el tóner no se reconocerá. Si esto le supone un problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Recuerde que no podrá utilizar las funciones de comprobación de tóner restante y de optimización de la calidad de la imagen como ya hemos mencionado.
Cartuchos de tóner recomendados
Descripción de cada componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Encendido y apagado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación de papel y originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Instalación del software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 1PREPARATIVOS
Capítulo 1 PREPARATIVOS
Descripción de cada componenteEn esta sección se describen los nombres y las operaciones del equipo, además del panel de control y el panel táctil.
6
1. Alimentador automático de documentos inverso
(opcional, MR-3022)
La pila de originales se escanea de hoja en hoja por vez.
Permite escanear las dos caras de los originales. Se
pueden colocar un máximo de 100 hojas (80 g/m2 o 20
libras Bond) a la vez. (El número máximo de hojas que se
pueden colocar varía según el tipo de papel de los
originales.)
2. Bolsillo para el manual del operador (lado
posterior, opcional, KK-1660)
Guarde el manual en este compartimento.
3. Terminal USB (4 patillas)
Use este terminal para conectar el equipo a un PC con un
cable USB de venta en negocios.
4. Conector de interfaz de red
Utilice este conector para conectar el equipo a una red.
5. Unidad dúplex automática
Esta unidad permite realizar copias en ambas caras del
papel. Ábrala cuando se produzca un atasco de papel.
6. Bandeja de alimentación manual
Use esta bandeja para imprimir en tipos de papel
especiales, como películas OHP, etc.
P.23 "Copia manual" de este manual
7. Palanca de sujeción de papel
Use esta palanca para ubicar el papel en la bandeja de
alimentación manual.
8. Cubierta de alimentación de papel
Abra esta cubierta para soltar papel mal alimentado en el
área de alimentación de las bandejas.
9. Cubierta de alimentación de papel (opcional)
Abra esta cubierta para soltar papel mal alimentado en el
pedestal de alimentación de papel (opcional) o el
alimentador de gran capacidad (opcional).
10. Indicador de tamaño de papel
Se puede comprobar el tamaño del papel colocado en la
bandeja.
11. Pedestal de alimentación de papel (opcional,
KD-1025) y módulo de bandeja adicional
(opcional, MY-1033) o alimentador de gran
capacidad (opcional, KD-1026)
Use el pedestal de alimentación de papel para agregar
una bandeja. El módulo de bandeja adicional (opcional) se
puede instalar en este dispositivo.
Se pueden colocar un máximo de 2000 hojas de papel
normal (80 g/m2 o 20 lb. Bond) en el alimentador de gran
capacidad.
12. Bandeja
Se puede colocar un máximo de 550 hojas de papel
normal a la vez.
P.15 "Colocación de papel" de este manual
13. Cubierta frontal
Abra esta cubierta para sustituir el cartucho de tóner y
limpiar el cargador.
Lado frontal y derecho
13
12
11
10
1
5
6
7
8
9
3
4
Back side
2
1
Descripción de cada componente
7
Lado izquierdo e interior
1. Hoja de cubierta
Use la hoja de cubierta para sujetar el original en el cristal
de originales para escanearlo.
P.44 "Limpieza periódica" de este manual
2. Cristal de originales
Use este cristal para copiar originales 3D, originales tipo
libro y papel especial, como películas OHP o papel de
calco, además de papel normal.
3. Panel táctil
Utilice este panel para configurar y usar varios tipos de
funciones, como copia, escaneado y fax. Aquí también se
muestran mensajes, como cuando se agota o se atasca el
papel.
P.10 "Panel táctil" de este manual
4. Panel de control
Utilice este panel para configurar y usar varios tipos de
funciones, como copia y fax.
P.8 "Panel de control" de este manual
5. Cartucho de tóner
Cuando se agota el tóner, aparece el mensaje en el panel
táctil. Sustituya el cartucho según el procedimiento que se
indica a continuación.
P.36 "Sustitución del cartucho de tóner" de este
manual
6. Interruptor de encendido
Use este interruptor para encender y apagar el equipo.
P.12 "Encendido y apagado del equipo" de este manual
7. Bandeja de soporte de salida
Esta bandeja alinea el papel impreso.
Guía para solucionar problemas (PDF): "Capítulo 1:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE" -
"Desinstalación e instalación de la bandeja de soporte de
salida"
8. Tope de salida de papel
Utilice este tope para impedir que el papel que sale se
caiga. Ábralo cuando realice copias o impresiones en un
papel de mayor tamaño, como A3, B4, LD y LG.
9. Bandeja de salida
El papel impreso sale a esta bandeja.
10. Puerto USB
Utilice este conector para imprimir archivos almacenados
en un dispositivo USB o almacenar datos escaneados en
un dispositivo USB.
11. Zona de escaneado
Aquí se escanean los datos de originales transportados
desde el alimentador automático de documentos inverso
(opcional).
P.44 "Limpieza periódica" de este manual
12. Escala de originales
Use esta escala para comprobar el tamaño de un original
colocado en el cristal de originales.
12
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
SugerenciaLos elementos marcados (opcionales) se venden aparte. Además de los
que se indican en las página 6 y 7, encontrará más en otras páginas.
P.68 "Opciones" de este manual
Capítulo 1 PREPARATIVOS
8
Panel de controlUtilice los botones del panel de control para llevar a cabo varias operaciones y configuraciones en el equipo.
1. Botón [e-FILING]
Utilice este botón para acceder a los datos de imágenes
almacenadas.
2. Botón [COPIA]
Utilice este botón para acceder a la función de copia.
3. Botón [MENÚ]
Utilice este botón para mostrar las plantillas que se usan
frecuentemente.
4. Botón [FUNCIONES USUARIO]
Utilice este botón para configurar los tamaños o tipos de
papel de las bandejas, así como registrar los valores de las
operaciones de copia, escaneado y fax (incluidos los
cambios de valores predeterminados).
Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 1:
CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS (USUARIO)"
Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 2:
CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS (ADMINISTRADOR)"
5. Botón [INTERRUMPIR]
Utilice este botón para interrumpir el proceso de
impresión y realizar un trabajo de copia. El trabajo
interrumpido puede reanudarse pulsando de nuevo este
botón.
6. Botón [CONTADOR]
Utilice este botón para mostrar el contador.
Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 3:
GESTIÓN DE CONTADORES (MENÚ DE CONTADOR)"
7. Botón [AHORRO ENERGÍA]
Utilice este botón para activar el modo de ahorro de
energía en el equipo.
8. Indicador ON/OFF
Este indicador verde se ilumina cuando el botón [POWER]
está activado.
9. Indicador MAIN POWER
Este indicador rojo se ilumina cuando el interruptor de
encendido está en posición de encendido.
10. Botón [POWER]
Use este interruptor para encender y apagar el equipo.
11. Teclas digitales
Utilice estas teclas para introducir números, como el
número de copias, los números de teléfono o las
contraseñas.
12. Botón [BORRAR FUNCIÓN]
Cuando pulse este botón, todas las funciones
seleccionadas se borrarán y se restablecerán los valores
predeterminados. Si la configuración predeterminada se
cambia en el panel de control y se realiza una operación
de copia, escaneado, fax o similar, el botón parpadea.
13. Botón [STOP]
Utilice este botón para detener cualquier operación de
copia y escaneado en curso.
14. Botón [START]
Utilice este botón para iniciar la operación de copia,
escaneado o fax.
15. Botón [BORRAR]
Utilice este botón para corregir los números introducidos,
como, por ejemplo, el número de conjuntos de copia.
16. Indicador de alarma
Este indicador rojo se ilumina cuando se produce algún
error y es necesario llevar a cabo alguna operación.
17. Indicador PRINT DATA
Este indicador verde se ilumina durante la recepción de
datos, por ejemplo, datos de impresión.
18. Botón [ACCESO]
Utilice este botón cuando haya definido la información de
código de departamento o de usuario. Si se pulsa este
botón tras copiar un documento, etc., el siguiente usuario
debe introducir el código de departamento o la
información de usuario.
P.71 "Inicio de sesión" de este manual
19. Indicadores MEMORY RX / LINE
Estos indicadores se iluminan con el estado de recepción
de datos de fax y de comunicación de fax. El equipo se
puede utilizar aunque estos indicadores estén
encendidos.
8 9
10
11
12
13
14
7654321
22 21 20 1923 15161718
1
Descripción de cada componente
9
20. Botón [FAX]
Utilice este botón para acceder a la función de fax y fax a
través de Internet.
21. Botón [IMPRESORA]
Utilice este botón para acceder a las funciones de
impresión, como impresión privada, del equipo.
22. Botón [ESCÁNER]
Utilice este botón para acceder a la función de escaneado.
23. Panel táctil
Utilice este panel para configurar los valores de las
funciones de copia, escaneado y fax. Aquí también se
muestran mensajes, como cuando se agota o se atasca el
papel.
Cómo ajustar el ángulo del panel de control
El ángulo del panel de control se puede ajustar en cualquier posición entre 7 y 84 grados con respecto a la posición horizontal.
PRECAUCIÓNTenga cuidado con las manos si cambia el ángulo del panel de control para que no queden atrapadas en el espacio que
hay entre el equipo y el panel de control.
Podría lesionarse.
Capítulo 1 PREPARATIVOS
10
Panel táctilCuando el equipo está encendido, aparece el menú básico de funciones de copia en este panel táctil. El estado del equipo también aparece en el panel táctil con mensajes e ilustraciones.El menú que aparece en el momento de encenderse el equipo se puede cambiar a otra función que no sea la copia; por ejemplo, a la función de fax. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para obtener más detalles.
1. Visualización de la función
Muestra la función en uso, como copia o fax.
2. [?] Botón de (AYUDA)
Use este botón para ver una explicación de las funciones o
los botones del panel táctil.
P.51 "Uso de las funciones de Ayuda" de este manual
3. Botón [EST. TRAB.]
Indica el estado de procesamiento de los trabajos de
copia, fax, escaneado o impresión, además de permitirle
ver el historial de rendimiento de los mismos.
4. Fecha y hora
Aquí se muestra la fecha y hora actual.
5. Zona de indicación de mensajes de alerta
Aquí se muestran mensajes de alerta, como cuando se
deben sustituir los cartuchos de tóner.
6. Zona de indicación de mensajes
Aquí se muestra la explicación de cada operación o el
estado actual en forma de mensajes.
Mensajes mostrados
En el panel táctil aparece la siguiente información:Estado del equipoInstrucciones de usoMensajes de precauciónPorcentajes de reproducciónNúmero de conjuntos de copiaTamaño y cantidad de papel restante en una bandeja seleccionadaFecha y hora
Botones táctiles
Pulse estos botones del panel táctil para configurar varias funciones.
Ajuste del contraste del panel táctil
Se puede configurar el contraste del panel táctil a través del menú FUNCIÓN USUARIO si se pulsa el botón [USER FUNCTIONS] en el panel de control.
Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 1: CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS (USUARIO)" - "Configuración de las funciones generales"
5
6
34
1 2
Descripción de cada componente
1
11
Introducción de letrasEl siguiente menú aparece cuando se debe introducir alguna letra para el escaneado, archivado electrónico (e-Filing), etc.Use estos botones del panel táctil para escribir letras.Después de introducir las letras, pulse [ACEPTAR]. El menú cambiará.
Los botones utilizados para la introducción de letras son los siguientes:[Básico]: Pulse este botón para acceder a las teclas básicas.[Símbolo]: Pulse este botón para acceder a las teclas de símbolos.[Otro]: Pulse este botón para acceder a las teclas especiales.
[Bloq Mays]: Pulse este botón para alternar entre caracteres en mayúsculas y minúsculas.[Desplazam.]:Pulse este botón para introducir caracteres en mayúsculas.[Espacio]: Pulse este botón para introducir un espacio.
: Pulse estos botones para desplazar el cursor.
[Retroceso]: Pulse este botón para eliminar la letra situada antes del cursor.
[Borrar]: Pulse este botón para eliminar todas las letras introducidas.
[CANCELAR]: Pulse este botón para cancelar la introducción de letras.[ACEPTAR]: Pulse este botón para definir todas las letras introducidas.
Capítulo 1 PREPARATIVOS
Encendido y apagado del equipoEn esta sección se explica cómo encender y apagar el equipo, así como información sobre el modo de ahorro de energía. La forma de
apagar el equipo es distinta según si el indicador INTERRUPTOR PPAL. (rojo) del panel de control está encendido o apagado.
12
Encendido del equipoSi el indicador luminoso INTERRUPTOR PPAL. (rojo) del panel de control no se enciende:
Abra la cubierta del interruptor de encendido principal y
conecte la alimentación allí.
Si el indicador luminoso INTERRUPTOR PPAL. (rojo) del panel de control se enciende:
SugerenciaSi el equipo se controla con la función de gestión de departamentos o de usuarios, introduzca primero el código de departamento o la
información de usuario. Para obtener información, consulte la siguiente página:
P.71 "Inicio de sesión" de este manual
El equipo estará listo para copiar documentos cuando hayan transcurrido 20 segundos y aparezca el mensaje "LISTO".Cuando apague el equipo, asegúrese de hacerlo también pulsando el botón [POWER] en el panel de control. No apague solamente el interruptor principal de encendido. Para obtener información, consulte la siguiente página:
P.13 "Apagado del equipo (desconexión)" de este manual
Si aparece el mensaje "ELIMINANDO DATOS"
Este mensaje aparece si se ha instalado el Habilitador de sobrescritura de datos (opcional). Se muestra justo después de encender o utilizar el equipo. Puede usar el equipo aunque aparezca este mensaje.
Pulse el botón [POWER].
El equipo comenzará a calentarse. Aparecerá el mensaje "Esperar calentamiento" durante el calentamiento.Durante el calentamiento del equipo, podrá utilizar la función de inicio automático de trabajos. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de Copiado (PDF): "Capítulo 2: REALIZACIÓN DE COPIAS"- "Realización de copias"
1
Encendido y apagado del equipo
13
Apagado del equipo (desconexión)Cuando apague el equipo, asegúrese de hacerlo según el procedimiento que se describe a continuación. Compruebe lo siguiente antes de apagar el equipo.
No debe haber ningún trabajo en la lista de trabajos de impresión.Ninguno de los indicadores DATOS IMPRESORA o RX MEMORIA / LÍNEA debe estar parpadeando.(Si se apaga el equipo con uno de los indicadores anteriores parpadeando, se anularán los trabajos en curso, como la recepción de fax).Ningún PC debe tener acceso al equipo a través de la red, como TopAccess.
NotaSi se enciende o parpadea el indicador luminoso de encendido y apagado (verde) en el panel de control, no pulse simplemente el
interruptor de encendido principal para apagarlo. Se pueden perder los datos almacenados o puede resultar dañado el disco duro.
Si hay un trabajo en curso y se pulsa el botón [POWER] del panel de control, aparecerá un mensaje para indicar que el trabajo en
curso se eliminará y se le preguntará si desea apagar el equipo .
Si el equipo no se utiliza durante un período prolongado:
Pulse el botón [POWER] en el panel de control para
apagar el equipo, confirme que el indicador de
encendido y apagado (verde) deja de parpadear y no
está definitivamente encendido y luego desconecte
el equipo de la alimentación con el interruptor de
encendido.
Cuando se desconecte la alimentación con el interruptor de encendido, el indicador INTERRUPTOR PPAL. (rojo) se apagará.
Pulse el botón [POWER] hasta escuchar un sonido
"pip".
Aparecerá el mensaje "Apagando el sistema" unos segundos y luego se apagará el equipo.
Capítulo 1 PREPARATIVOS
14
Ahorro de energía si el equipo no se usa: modos de ahorro de energíaEste equipo admite tres modos de ahorro de energía: el modo de ahorro de energía automático, el modo de reposo y el modo de super reposo. En la siguiente tabla se indican los procedimientos de activación manual de cada modo, así como las condiciones bajo las que el equipo entra en cada modo o se restablece de cada modo.
Modos de
ahorro de
energía
Procedimiento para
cambiar de modo
Condiciones bajo las que
se activaEstado del equipo
Condiciones bajo las que
se restablece del modo
Modo de
ahorro de
energía
automático
Cuando ha transcurrido un
período especificado *1
desde el último uso del
equipo.
—
Aparecerá el mensaje
"Ahorro de energía - Pulsar
START" en el panel táctil.
Cuando se pulsa un botón
en el panel de control *2 o
cuando se imprimen datos
o se reciben datos de fax.
Modo de
reposo
Cuando se pulsa el botón
[AHORRO ENERGÍA] *3 o ha
transcurrido un período
especificado *4 desde el
último uso del equipo.
Cuando se instala una
opción concreta *5 o se
habilita un determinado
protocolo *6.
El panel táctil se apaga y el
botón [AHORRO ENERGÍA]
se enciende en color verde.
Igual que el modo de
ahorro de energía
automático.
Modo de super
reposo
Cuando se pulsa el botón
[AHORRO ENERGÍA] *3 o ha
transcurrido un período
especificado *4 desde el
último uso del equipo.
Cuando no está instalada
una opción concreta *5 y
también cuando se
deshabilita un
determinado protocolo *6.
Solo se enciende el
indicador INTERRUPTOR
PPAL. (rojo).
Cuando se pulsa el botón
[POWER], cuando se
reciben datos de impresión
o fax a través de una LAN
cableada o cuando llega la
hora programada para una
impresión programada.
*1 El valor predeterminado de fábrica es de 1 minuto.
*2 Botones [START], [AHORRO ENERGÍA], [COPIA], [e-FILING], [ESCÁNER], [IMPRESORA] y [FAX].
*3 Botón [AHORRO ENERGÍA] del panel de control.
*4 El valor predeterminado de fábrica es de 1 minuto (para la versión europea es de 10 minutos).
*5 El módulo LAN inalámbrico y el módulo Bluetooth.
*6 IPX, AppleTalk y otros protocolos. Cuando está habilitada la función IPsec o la velocidad de Ethernet está configurada como [AUTO (-1000MB)] o
[1000BASE FULL], el equipo entra en el modo de reposo. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de TopAccess (PDF): "Capítulo 8: Página de la ficha [Administración]" - "Lista de elementos de [Configuración]"
Para cambiar el período tras el cual se activa cada modo, consulte la siguiente guía:Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 2: CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS (ADMINISTRADOR)" -
"Configuración de las funciones generales"
Cuando el período configurado para la activación del modo de ahorro de energía automático coincide con el del modo de reposo o el modo de super reposo, el equipo entra en el modo de reposo o de super reposo una vez transcurrido dicho período.
NotaPara la versión europea
Póngase en contacto con el representante de servicio para cambiar la
configuración predeterminada indicada arriba.
1
Colocación de papel y originalesEn esta sección se explica cómo colocar el papel y los originales. Una colocación incorrecta puede hacer que las imágenes se vean borrosas o que el papel se atasque. Siga el procedimiento siguiente.
Colocación de papel y originales
15
2
1
Extraiga la bandeja y coloque el papel boca
arriba.
2
1
Sitúe la guía posterior de modo que se ajuste al
tamaño del papel.
2
1
Coloque las guías laterales de modo que se
ajusten al tamaño del papel.
Cierre la bandeja.
NotaAsegúrese de que la altura del papel apilado no supera la
línea MAX indicada en las guías laterales.
Colocación de papel
PRECAUCIÓNTenga cuidado de no pillarse los dedos al cerrar la
bandeja.
Podría lesionarse.
SugerenciasPara obtener información sobre los tipos de papel
disponibles para el equipo, vea la página siguiente:
P.74 "Especificaciones del equipo" de este manual
El papel se puede colocar en el pedestal de alimentación de
papel (opcional) y en el módulo de bandeja adicional
(opcional) siguiendo el procedimiento siguiente. Para
obtener información sobre el procedimiento de colocación
de papel en el alimentador de gran capacidad (opcional),
consulte la siguiente guía:
Guía de Copiado (PDF): "Capítulo 1: ANTES DE UTILIZAR
ESTE EQUIPO" - "Colocación de papel"
Capítulo 1 PREPARATIVOS
16
Colocación de originales
Cristal de originales
Levante la cubierta de originales (opcional) o el
alimentador automático de documentos inverso
(opcional).
Coloque el original boca abajo en el cristal de
originales y alinéelo contra la esquina posterior
izquierda.
Baje con cuidado la cubierta de originales (opcional)
o el alimentador automático de documentos inverso
(opcional).
Alimentador automático de
documentos inverso (opcional)
Coloque los originales boca arriba en la bandeja
del alimentador de originales.
Alinee las guías laterales a la longitud del original.
PRECAUCIÓNNo coloque objetos pesados (4 kg (9 libras) o más)
sobre el cristal de originales ni ejerza presión o fuerza
sobre el cristal.
La rotura del cristal podría provocar lesiones personales.
A4-R
(
LT-R
)
B4
(
LD
)
SugerenciaSi coloca originales de distintos tamaños en el alimentador
automático de documentos inverso (opcional), ajuste las
guías laterales al original más ancho y después alinee los
originales a la guía situada en la parte frontal.
1
Instalación del software clienteA continuación se describe cómo instalar el software cliente, como el controlador de impresora, desde el CD-ROM de utilidades de cliente que se entrega con el equipo.
Instalación del software cliente
17
Instalación recomendadaTodo el software cliente recomendado, como el controlador de impresora, se puede instalar a la vez.
Encienda el equipo y confirme que aparece "LISTO" en el panel táctil.P.12 "Encendido y apagado del equipo" de este manual
Inserte el CD-ROM de utilidades de cliente en la unidad de CD-ROM de un PC Windows.
SugerenciasPara instalar el software cliente, inicie sesión en Windows con una cuenta de usuario con permisos para
instalar, como una cuenta de administrador.
Para utilizar el software Firewall, referirse a la guía siguiente.
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 1: Precauciones sobre el uso de software de firewall"
Seleccione [Acepto los términos del contrato de licencia] y haga clic en [Siguiente].
Haga clic en [Recomendado].
Haga clic en [Instalar].
Aparece una lista de las impresoras detectadas. A continuación, 1 seleccione este equipo en la lista y 2 haga clic en [Aceptar].
Continúaen la siguiente página
2
1
Capítulo 1 PREPARATIVOS
18
Cuando termine la instalación, haga clic en [Finalizar].
Haga clic en [Salir] y, a continuación, en [Sí] para finalizar la instalación.
SugerenciasPara obtener información sobre el CD-ROM de utilidades de
cliente, consulte la siguiente página.
P.65 "CD-ROM de utilidades de cliente" de este manual
Para obtener información sobre la instalación recomendada,
consulte la siguiente guía.
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2:
INSTALACIÓN RECOMENDADA"
Configuración del controlador de impresoraAntes de usar el controlador de impresora, debe configurar las opciones instaladas en el equipo.
Seleccione [Dispositivos e impresoras] en el menú [Inicio].
Seleccione OKI PCL Printer (Impresora PCL OKI), haga clic con el botón derecho y seleccione [Propiedades de impresora].
Los datos de configuración de las opciones se pueden obtener automáticamente si se abre el menú de la ficha [Configuración de dispositivo].
Haga clic en [Aceptar]. Se completa la configuración.
Capítulo 2FUNCIONES BÁSICAS
Funciones básicas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Funciones básicas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones básicas de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Funciones básicas de archivado electrónico . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones básicas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Funciones básicas del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
20
Funciones básicas de copiaLos procedimientos básicos de copia, como la ampliación y reducción de copia, la copia dúplex y la copia manual, son los siguientes.
Realización de copias
Pulse el botón [COPIA] en el panel de control.
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
1 Introduzca el número de copias que desee y, a continuación, 2 pulse el botón [START] en el panel de control. Se inicia la copia.
SugerenciasPara detener la copia, pulse el botón [STOP] en el panel de
control y después [BORRAR MEMORIA] en el panel táctil.
El panel impreso sala a la bandeja de salida del equipo o a
la unidad de acabado (opcional). La bandeja a la que sale
el papel se indica con una flecha en el panel táctil.
Seleccione los modos de copia según sea necesario.
2
1
2
Funciones básicas de copia
21
Copia reducida y ampliada
Pulse [ZOOM].
1 Seleccione el tamaño de papel que
desee, 2 pulse [AMS] y después 3[ACEPTAR].
SugerenciaAlinee los originales según el tamaño del papel y la
dirección que desee. El tamaño de los originales se
determinará automáticamente.
Si copia un conjunto de originales con tamaños y
direcciones diferentes, pulse [TAM. MIXTO].
Selección del modo de acabado (clasificar)
Pulse [ACABADO].
1 Pulse [CLASIFICAR] y después 2[ACEPTAR].
SugerenciasPara configurar el modo de grapado y el modo de
taladrado se necesitan dispositivos de acabado
opcionales. Para obtener información sobre las
opciones necesarias, consulte la siguiente página.
P.68 "Opciones" de este manual
Por ejemplo, la copia del "Original 1", el "Original 2"
y el "Original 3" en dos conjuntos se puede hacer
como se indica a continuación.
SugerenciaSi usa el alimentador automático de documentos
inverso (opcional), se activa automáticamente el
modo de clasificación.
2
3
1
2
1
2
3
3
2
3
2
3
2
3
2
3 2
Sort
Group
1 1
1
1
1
1
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
22
Configuración de la copia dúplex
Pulse [2 CARAS].
1 Seleccione el modo dúplex que
desee y 2 pulse [ACEPTAR].
SugerenciaPuede elegir entre 5 tipos.
Por ejemplo, se pueden establecer las siguientes
configuraciones.
Original a 1 cara -> copia a 2 caras:
Original a 2 caras -> copia a 2 caras:
Configuración del modo de original
Pulse [MODO ORIGINAL].
1 Seleccione el modo de original que
desee y 2 pulse [ACEPTAR].
SugerenciaPuede elegir entre 4 tipos.
Por ejemplo, se pueden establecer las siguientes
configuraciones.
Originales con una combinación de
texto y fotografías:
Originales en color:
1
2
1
2
2
Funciones básicas de copia
23
Ajuste de densidad
SugerenciaPara aclarar la densidad, pulse ; para oscurecerla,
pulse .
Puede ajustar manualmente la densidad si
pulsa o .
SugerenciaEl ajuste automático de densidad es la configuración
predeterminada.
Pulse [AUTO] para ajustar la densidad automáticamente.
Copia manual
1 Desplace la palanca de sujeción de
papel hacia fuera y, a continuación, 2ponga papel boca abajo en la bandeja
de alimentación manual.
SugerenciaPulse [TIPO DE PAPEL] si el tipo de papel colocado
en la bandeja de alimentación manual no es papel
normal.
1 Pulse el botón correspondiente al tamaño de papel colocado en la bandeja de alimentación manual y
luego 2 pulse [ACEPTAR].
Pulse el botón [START]. Se inicia la copia manual.
2
1
1
2
1 Alinee las guías laterales a la
longitud del papel y, a continuación, 2desplace la palanca de sujeción de papel hacia el equipo.
21
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
Funciones básicas de faxA continuación se describen los procedimientos básicos de envío de un fax (la unidad de fax es opcional), como la especificación de números de fax en la libreta de direcciones o la configuración de las condiciones de transmisión.
24
Pulse el botón [FAX] del panel de control.
Envío de un fax
SugerenciaSi se equivoca al introducir un número de fax, pulse
[RETROCESO] en el panel táctil para eliminar los
números de uno en uno.
Como alternativa, pulse [BORRAR] en el panel de
control o [BORRAR] en el panel táctil para eliminar
todos los números introducidos.
SugerenciaComo alternativa, puede pulsar el botón [START] del
panel de control para enviar un fax.
Introduzca el número de fax del destinatario pulsando [INTRODUCIR N. FAX] en el panel táctil o mediante las teclas digitales en el panel de control.
Pulse [ENVIAR] en el panel táctil. Se empieza a enviar el fax.
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
2
Funciones básicas de fax
25
Especificación de los destinatarios mediante la libreta de direccionesEspecificación de los destinatarios uno
a uno
1 Pulse la ficha [INDIVIDUAL] para ver la lista de direcciones y luego 2 pulse el icono de fax del destinatario.
Confirmación de los destinatarios
Pulse [DESTINO].
Aparece la pantalla de lista de
destinatarios.
SugerenciaSeleccione el destinatario que desea eliminar y, a
continuación, pulse [ELIMINAR].
2
1
Especificación de los destinatarios en
grupos
1 Pulse la ficha [GRUPO] para ver la lista de
grupos y luego 2 pulse el nombre del grupo.
SugerenciasPuede especificar hasta un total de 400 destinatarios
(individuales y grupo).
Para cancelar un destinatario seleccionado, vuelva a
pulsar sobre él.
2
1
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
26
Configuración de las condiciones de transmisión
Cancelación de las transmisiones reservadas
Pulse [OPCIÓN].
Aparecerá la pantalla de configuración de las condiciones de transmisión. Pulse o para pasar de una página a otra.
Pulse [EST. TRAB.].
SugerenciaRESOLUCIÓN: Configure la resolución según la
calidad del original.
TAM. ORIGIN.:Configure el tamaño de escaneado
del original.
Después de configurar cada opción, pulse [ACEPTAR].
1 Pulse [FAX], 2 seleccione la transmisión reservada que desea eliminar y, a continuación, 3 pulse [ELIMINAR].
23
1
Pulse [ELIMIN.] en la pantalla de confirmación. Se elimina la transmisión reservada.
2
Funciones básicas de fax
27
Comprobación del estado de comunicación (registro)
Pulse [EST. TRAB.].
1 Seleccione la ficha [REGISTRO] y, a continuación, 2 pulse [ENVIAR].
Aparece la lista de estado de comunicación. [Aceptar] en "Estado"significa que la transmisión se ha realizado correctamente.
SugerenciaPara registrar destinatarios en la libreta de
direcciones desde la pantalla de registro de envío o
recepción, seleccione una entrada de dicho registro
y luego pulse [ENTRADA].
SugerenciaPulse [RECIBIR] para comprobar el registro de
recepción de fax.
Registro de destinatarios
1
2
Pulse el botón [FUNCIONES USUARIO] en el panel de control y después [DIRECCIÓN] en el panel táctil.
1 Pulse un botón libre para crear un nuevo destinatario y después 2[ENTRADA].
1 Pulse en cada botón en el panel táctil para introducir la información de destinatario siguiente y después 2[ACEPTAR] para registrarlo.
1
2
2
1
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
28
Funciones básicas de escaneadoA continuación se describe el funcionamiento básico de la función de escaneado opcional, cómo almacenar datos escaneados en una carpeta compartida y cómo guardar esos datos en un PC Windows.
Pulse el botón [ESCÁNER] en el panel de control.
Pulse [ARCHIVO] en el panel táctil.
Almacenamiento de los datos escaneados en una carpeta compartida
1 Configure los valores de [NOM.
ARCH.], 2 FORMATO DE ARCHIVO, etc.,
y, a continuación, 3 pulse [ACEPTAR].
31
2
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
Pulse [ESCANEAR] en el panel táctil. Se inicia el escaneado.
Cambie la configuración de escaneado según sea necesario.
2
Funciones básicas de escaneado
29
Para almacenar los datos escaneados de una carpeta compartida en un PC Windows
Inicie el Explorador de Windows.
Introduzca el nombre de la carpeta compartida, donde se almacenan la dirección IP del equipo y los datos escaneados, en la barra de direcciones con el formato indicado más abajo. A continuación, pulse el botón [Intro].
Formato: \\[Dirección IP del equipo] \file_share
Por ejemplo: Si la dirección IP del equipo es 172.16.16.110, introduzca
\\172.16.16.110\file_share en la barra de direcciones del Explorador de Windows.
Almacene los datos escaneados en un PC Windows.
SugerenciasPara la dirección IP del equipo, pregunte al administrador de red.
Es conveniente crear un acceso directo de la carpeta "file_share" porque el
paso 2 no se puede omitir.
NotaDe forma predeterminada, los datos escaneados almacenados en la carpeta compartida se
eliminarán automáticamente en 30 días. Asegúrese de guardarlos en un PC Windows antes de
ese período.
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
30
Funciones básicas de archivado electrónicoArchivado electrónico (e-Filing) es una función para almacenar documentos en el disco duro del equipo de modo que luego se puedan imprimir según sea necesario.
Pulse el botón [COPIA] en el panel de control.
Almacenamiento de documentosLos originales se almacenan como documentos de archivos electrónicos (e-Filing) en el equipo.
1 Pulse [ALMAC.] y después 2[ALMAC. EN ARCH. ELEC.] en el panel táctil.
SugerenciaPara almacenar los documentos, además de copiarlos, puede escanearlos o utilizar el controlador de impresora. Para obtener más
información, consulte las siguientes guías:
Guía de Escaneado (PDF): "Capítulo 2: FUNCIONAMIENTO BÁSICO" - "Escaneado en archivo electrónico"
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 2: IMPRESIÓN DESDE WINDOWS" - "Impresión con las funciones más idóneas para sus
necesidades"
1
2
Pulse el botón [START] en el panel de control para almacenar los documentos.
SugerenciaCuando aparezca "¿Imprimir este documento?", pulse
[SÍ] si desea imprimir el documento además de
almacenarlo.
1 Especifique el buzón en el que desea almacenarlos y el nombre de documento y, a continuación, 2 pulse [ACEPTAR].
2
1
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
2
31
Funciones básicas de archivado electrónico
Pulse el botón [e-FILING] del panel de control.
Impresión de documentosA continuación se indica el procedimiento para imprimir documentos almacenados en archivo electrónico.
SugerenciaPermite obtener una vista previa de los documentos seleccionados en formato miniatura.
Permite eliminar los documentos seleccionados de e-Filing.
Permite establecer la configuración de impresión, como seleccionar el modo de impresión dúplex o agregar
números de página.
Permite imprimir páginas específicas del documento para confirmar si la impresión es correcta.
1 Seleccione el documento que desea imprimir y, a continuación, 2 pulse [IMPRIMIR]. Comienza la impresión.
2
1
Seleccione el buzón que contiene el documento que desea imprimir en el panel táctil.
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
32
Funciones básicas de impresiónA continuación se indica el funcionamiento básico de la función de impresora opcional. Esto es para la impresión desde un PC Windows con un controlador de impresora PCL que necesita instalarse previamente.
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación.
Configure las opciones de impresión según sea necesario y haga clic en [Aceptar].
1 Seleccione el controlador de impresora del equipo y luego 2 haga clic en [Preferencias] ([Propiedades]).
Haga clic en [Imprimir] ([Aceptar]). Comienza la impresión.
SugerenciaPara instalar el controlador de impresora en un PC Windows,
consulte la siguiente guía:
P.17 "Instalación del software cliente" de este manual
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 3:
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE IMPRESORA PARA
WINDOWS"
Para instalar el controlador de impresora en un ordenador
Macintosh, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 4:
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE IMPRESORA PARA
MACINTOSH"
1
2
2
33
Funciones básicas de impresión
Configuración del controlador de impresora PCL
SugerenciaSeleccione "NÚMERO DE PÁGINAS POR
HOJA" para imprimir varias páginas en
una hoja. Las páginas se reducen
automáticamente para ajustarse al
tamaño de papel seleccionado y se
imprimen.
Para especificar la impresión de portadas
Haga clic en la ficha [Gestión de papel] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para ajustar la calidad de imagen
Haga clic en la ficha [Calidad de imagen] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para imprimir con cadenas de caracteres o gráficos en el reverso del papel
Haga clic en la ficha [Efecto] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para no imprimir las páginas en blanco
Haga clic en la ficha [Otros] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para imprimir con plantillas
Haga clic en la ficha [Plantillas] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para especificar el tamaño de papel o el número de conjuntos de copia
Haga clic en la ficha [Básico] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora.
Para especificar la impresión a dos caras o la impresión de varias páginas en una
Haga clic en la ficha [Acabado] en el cuadro de diálogo de propiedades del controlador de impresora. Si está instalada la unidad de acabado, se pueden seleccionar las opciones "Grapas" o "Taladrado".
Capítulo 2 FUNCIONES BÁSICAS
34
Funciones básicas del menúPulse el botón [MENÚ] en el panel de control para usar plantillas y comprobar el contador de impresión.
Si la función de gestión de usuarios está habilitada, inicie sesión y pulse el botón [MENÚ] en el panel de control. Aparece la pantalla de menú para el usuario que ha iniciado sesión.Es posible registrar plantillas usadas con frecuencia, un grupo de plantillas o el acceso directo del habilitador de interfaz externa (GS-1020, opcional). El registro o la eliminación del acceso directo se puede activar en el modo de TopAccess. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de TopAccess (PDF): "Capítulo 9: Página de la ficha [Mi cuenta]"
1. Zona de visualización de nombre de usuario
Muestra el nombre del usuario que ha iniciado sesión.
2. Botón [EXTENSIÓN]
Este botón se activa si está instalado el habilitador de
interfaz externa (GS-1020, opcional). Póngase en contacto
con el representante del servicio técnico para obtener más
detalles.
3. Zona de visualización de información de función
Muestra información de la función disponible para el
usuario que ha iniciado sesión.
4. Contador total de impresiones
Muestra el contador total de impresiones del usuario que
ha iniciado sesión. Los números de impresión disponibles
se muestran en función de la configuración del equipo.
5. Botón [USUARIO]
Muestra el acceso directo que puede emplear un usuario
que inicia sesión.
6. Botón [PÚBL.]
Muestra el acceso directo que pueden emplear todos los
usuarios.
7. Zona de visualización de acceso directo
Muestra el acceso director registrado en la pantalla de
menú.
SugerenciasSe puede crear una plantilla que contenga varias funciones utilizadas con frecuencia de modo que se puedan usar cuando se desee;
de esta forma, se elimina la necesidad de tener que establecer valores de configuración complicados cada vez. Las plantillas se
pueden utilizar para el copiado, el escaneado y el envío de un fax. Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de Copiado (PDF): "Capítulo 6: PLANTILLAS"
Guía de TopAccess (PDF): "Capítulo 5: Página de la ficha [Registro]" - "Descripción general de la página de la ficha [Registro]"
Cuando no se utiliza la función de gestión de usuarios, aparecen el grupo de plantillas públicas y el contador total de impresiones.
Aparecen [USUARIO] y [PÚBLICO] cuando la función de gestión de usuarios está activada.
NotaSegún la autoridad de cada usuario, aparece la marca o en los iconos en la zona de visualización de información de función.
Las funciones con la marca no se pueden utilizar. Algunas de las funciones con la marca no se pueden usar.
4
7
1
5
6
2
3
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sustitución del cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Capítulo 3MANTENIMIENTO
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
Sustitución del cartucho de tónerCuando aparezca "Instalar cartucho de tóner nuevo" en el panel táctil, sustituya el cartucho de tóner como se indica en los siguientes procedimientos.
36
13
2
Abra la cubierta frontal y baje a continuación la
palanca para sacar el cartucho de tóner.
10
Agite bien el nuevo cartucho de tóner para soltar
el tóner del interior.
Quite el precinto.
Instale el nuevo cartucho de tóner.
Limpie el cargador.
Cierre la cubierta frontal.
ADVERTENCIANo incinere nunca los cartuchos de tóner.
Deshágase de los cartuchos de tóner y de los recipientes para desperdicios de tóner usados según las disposiciones locales.
3
Sustitución del cartucho de grapasCuando aparezca "Comprobar el cartucho de grapas" en el panel táctil, sustituya el cartucho de grapas según los procedimientos siguientes.
Sustitución del cartucho de grapas
37
Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Extraiga el cartucho de grapas.
Saque la caja de grapas vacía del cartucho de
grapas.
Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho
de grapas.
Instale el cartucho de grapas.
Cierre la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Grapadora de unidad de acabado (MJ-1101)
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
38
Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Extraiga el cartucho de grapas.
Saque la caja de grapas vacía del cartucho de
grapas.
Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho
de grapas.
Instale el cartucho de grapas.
Cierre la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Grapadora de la unidad de encuadernado (MJ-1106)
3
Sustitución del cartucho de grapas
39
1
2
Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado y
tire de la unidad de encuadernado.
11
2 2
Saque los dos cartuchos de grapas vacíos.
1
1
3
2
Saque la caja de grapas vacía del cartucho de
grapas.
1
2 3
Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho
de grapas y quite el precinto que sujeta las
grapas.
1 1
2 2
Instale dos nuevos cartuchos de grapas.
1
2
Inserte la unidad de encuadernado en la unidad
de acabado y luego cierre la cubierta frontal de la
unidad de acabado.
Dispositivo de grapado de la unidad de encuadernado (MJ-1106)
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
40
Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Extraiga el cartucho de grapas.
Saque la caja de grapas vacía del cartucho de
grapas.
Coloque una nueva caja de grapas en el cartucho
de grapas.
Instale el cartucho de grapas.
Cierre la cubierta frontal de la unidad de acabado.
Grapadora de la unidad de encuadernado (MJ-1033)
3
Sustitución del cartucho de grapas
41
Abra la cubierta izquierda de la unidad de
acabado.
Extraiga el cartucho de grapas.
Tire del precinto de grapas.
Instale nuevos cartuchos de grapas.
Cierre la cubierta izquierda de la unidad de
acabado.
Dispositivo de grapado de la unidad de encuadernado (MJ-1033)
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
42
2
1
Abra la cubierta frontal de la unidad de acabado.
21
Sujetando la palanca, desplace la unidad de
acabado a la izquierda hasta que llegue a un
punto donde se detenga.
21
Abra la unidad taladradora mientras empuja la
palanca.
Extraiga el cartucho de grapas.
Presione los botones situados a ambos lados del
cartucho para extraer la caja de grapas.
Coloque una nueva caja de grapas.
Grapadora de la unidad de acabado interna (MJ-1032)
3
Sustitución del cartucho de grapas
43
Instale el cartucho de grapas.
Coloque la taladradora en su posición original.
Vuelva a colocar con cuidado la unidad de
acabado en la posición original.
Cierre la cubierta frontal de la unidad de
acabado.
PRECAUCIÓNNo coloque las manos ni los dedos sobre la parte superior de la unidad de acabado al cerrarla.
Podrían quedar atrapados y lesionarse.
Capítulo 3 MANTENIMIENTO
Limpieza periódicaCon una sencilla limpieza es posible mejorar una impresión de calidad deficiente, como imágenes irregulares y manchadas. En esta sección se describen los métodos de limpieza del equipo.
44
Limpieza del área de escaneado, el cristal de originales, la guía y la hoja de la
cubierta
Se recomienda llevar a cabo una limpieza semanal de los siguientes elementos. De este modo, los originales podrán escanearse sin problemas. Asegúrese de no rayar los componentes que esté limpiando.
NotaAsegúrese de no rayar los componentes que esté limpiando.
No utilice disolventes orgánicos, como diluyentes o bencina, para limpiar la superficie del equipo.
- Podrían deformar la superficie o dejarla descolorida.
Cuando utilice productos químicos para limpiar la superficie, siga las instrucciones.
1. Área de escaneado (superficie del cristal rectangular) / 2. Cristal de originales
Límpielo con un paño suave seco. Si siguen quedando manchas, frótelo con un paño suave humedecido con agua y luego
séquelo bien.
No use líquidos que no sean agua (como alcohol, disolventes orgánicos o detergente neutro).
3. Guía / 4. Hoja de cubierta
Limpie la superficie tal y como se indica a continuación dependiendo del tipo de mancha.
Límpiela con un paño suave.
Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido con alcohol y, a continuación, séquela con un paño seco.
Limpie la superficie con un paño suave ligeramente humedecido con detergente neutro rebajado con agua y, a continuación,
séquela con un paño seco.
34
2
1
3
NotaSi no se utilizan la gestión de departamentos ni la gestión de usuarios, se muestran la plantilla del grupo de plantillas públicas y el
contador total de impresiones del equipo.
Limpieza periódica
45
Abra la cubierta frontal.
Sujete el tirador para limpieza y tire de él hacia
afuera con cuidado hasta el tope. A continuación,
vuelva a colocar el tirador en la posición original.
Repita este procedimiento varias veces.
Cierre la cubierta frontal.
Limpieza del cargadorSi el interior del cargador está sucio, la suciedad se transferirá a la imagen copiada. Limpie el cargador según el
procedimiento que se indica a continuación.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo 4SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemasCuando se produzcan problemas, como atascos de papel, consulte la siguiente explicación o consulte la Guía para solucionar problemas(PDF) haciendo uso de la información incluida en la P.50 "Referencias a la Guía para solucionar problemas" de este manual.
48
Si se producen atascos de papelCuando se produzcan atascos de papel, consulte las instrucciones que aparecen en el panel táctil del equipo o consulte la siguiente guía:
Guía para solucionar problemas (PDF): "Capítulo 1: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE" - "Solución de un atasco de papel"
Cubiertas del equipo y opciones
Las cubiertas del equipo y las opciones que se deben abrir cuando se produce un atasco de papel son las que se indican con flechas en las siguientes ilustraciones.
En el panel táctil se muestran ocasionalmente símbolos o mensajes como los de atascos de papel.Para obtener información sobre los símbolos de atasco de papel, consulte la siguiente guía:
Guía para solucionar problemas (PDF): "Capítulo 1: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE" - "Solución de un atasco de papel"
Para obtener información sobre los mensajes del panel táctil, consulte la siguiente guía:
Guía para solucionar problemas (PDF): "Capítulo 1: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE" - "Mensajes mostrados en el panel táctil"
Símbolos y mensajes que aparecen en el panel táctil
MR-3022
KD-1026
KD-1025
4
Solución de problemas
49
Cubiertas de la unidad de acabado, unidad taladradora y unidad puente (todas ellas
opcionales)
Las cubiertas de la unidad de acabado, unidad taladradora y unidad puente que se deben abrir cuando se produce un atasco de papel son las que se indican con flechas en las siguientes ilustraciones.
Unidad de encuadernado (MJ-1033), unidad taladradora (MJ-6008) y unidad puente (KN-2520)
Unidad de acabado (MJ-1101), unidad taladradora (MJ-6103) y unidad puente (KN-2520)
Unidad de encuadernado (MJ-1106), unidad taladradora (MJ-6103) y unidad puente (KN-2520)
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
Información sobre la Guía para solucionar problemasLa Guía para solucionar problemas (PDF) describe las causas y la solución de problemas cuando se usa el equipo.
Referencias a la Guía para solucionar problemas
Capítulo Título Sección
Capítulo 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE
Cuando aparece esta pantalla
Mensajes mostrados en el panel táctil
Solución de un atasco de papel
Solución de un atasco de grapas
Sustitución de un cartucho de tóner
Colocación de grapas
Limpieza del cargador
Limpieza del depósito de la taladradora
Desinstalación e instalación de la bandeja de soporte de salida
Capítulo 2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE COPIA Problemas de la función de copia
Capítulo 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE IMPRESIÓN
Problemas con trabajos de impresión
Problemas con controladores de impresora
Problemas con la conexión en red
Problemas con los clientes
Problemas con el hardware
Capítulo 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ESCANEADO Problemas de escaneado
Capítulo 5SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ARCHIVADO
ELECTRÓNICOProblemas de la utilidad web de archivos electrónicos
Capítulo 6SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIONES DE
RED
Ubicación del equipo en la red
Problemas relacionados con la búsqueda y autenticación LDAP
Problemas de impresión (relacionados con la red)
Problemas con el controlador de fax en red (Fax)
Problemas de autenticación del software cliente
Capítulo 7COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL EQUIPO CON
TopAccess
Iconos de estado del hardware en la ficha [Dispositivo] de
TopAccess
Mensajes de error
Códigos de error
Capítulo 8 SI ALGO NO VA BIEN EN EL EQUIPOSi cree que algo no va bien en el equipo
Inspección diaria
Unidad de acabado interna (MJ-1032) y unidad taladradora (MJ-6007)
4
Solución de problemas
51
Si pulsa en la parte superior derecha del panel táctil, aparecen explicaciones de las funciones y los botones de la pantalla.
Si pulsa en la parte inferior izquierda de la pantalla de Ayuda, aparece información adicional sobre las funciones.
Uso de las funciones de Ayuda
Pulse [EST. TRAB.] y luego la ficha [REGISTRO] en el panel táctil; aparece el menú REGISTRO. En el menú REGISTRO se muestran el historial de trabajos y los códigos de error.Para obtener información sobre los códigos de error, consulte la siguiente guía:
Guía para solucionar problemas (PDF): "Capítulo 7: COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL EQUIPO CON TopAccess" - "Códigos de error"
Códigos de error
Capítulo 5FUNCIONES
AVANZADAS
Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
Funciones avanzadasEn el capítulo 2 de este manual se han descrito las funciones básicas. En este capítulo, en cambio, se describen las funciones avanzadas que le ayudarán a sacar el máximo provecho del equipo.
54
Ejemplos de funciones avanzadas que se describen en este capítuloCopia de los documentos en color con
más nitidez
P.55 de este manual
Copia o escaneado de originales sin
hojas en blanco
1 1
P.56 de este manual
Almacenamiento de datos en una
carpeta compartida y envío de un fax
P.57 de este manual
Registro de la configuración de
escaneado usada con frecuencia en
plantillas
P.58 de este manual
Adjuntar los datos escaneados a un
correo electrónico
P.59 de este manual
Inserción de la fecha y hora en los
archivos de documentos
2011 . 11 . 11 11:11
P.60 de este manual
Impresión de un archivo PDF guardado
en un dispositivo USB
P.61 de este manual
Impresión de solo el conjunto de datos
permitido en el panel de control
1
P.62 de este manual
3
5
6
3
5 6
Funciones avanzadas
5
55
Copia de los documentos en color con más nitidez
A continuación se describe el
procedimiento para copiar los
documentos en color, como las
presentaciones, con mayor nitidez.
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
Pulse [MODO ORIGINAL] en el panel táctil.
1 Pulse [DOC. COLOR] en el panel táctil y después en 2 [ACEPTAR].
Pulse el botón [START] en el panel de control. Se inicia la copia.
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
21
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
56
Copia o escaneado de originales sin hojas en blanco
1 1
Puede copiar o escanear originales
omitiendo las páginas en blanco y
manteniendo la secuencia de páginas
del original.
Pulse la ficha [EDITAR] y luego en el menú básico de funciones de copia.
Pulse [BL. > BLANCO] y luego [ACEPTAR].
EscaneadoCopia
Pulse el botón [START] en el panel de control. Se inicia la copia.
Coloque los originales en el alimentador automático de documentos inverso (opcional).
P.16 "Colocación de originales" de este manual
Coloque los originales en el alimentador automático de documentos inverso (opcional).
P.16 "Colocación de originales" de este manual
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
Pulse [CONFIGURACIÓN DE ESCANEADO] y luego en el menú básico de funciones de escaneado.
Pulse 1 [ACTIVAR] en la opción "OMITIR PÁG. BLANCO" y luego 2[ACEPTAR].
1
2
En el menú básico de las funciones de escaneado, especifique detalles como el destino en el que guardar los datos.
Pulse [ESCANEAR] en el panel táctil. Se inicia el escaneado.
3
5
6
3
5
6
5
Funciones avanzadas
57
Almacenamiento de datos en una carpeta compartida y envío de un fax
Puede almacenar documentos en una
carpeta compartida del equipo o de un
PC conectado a la red, además de
enviar un fax.
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
Pulse [ALMAC.] en el panel táctil.
1 Especifique detalles como el nombre de archivo, carpeta compartida y formato de archivo y, a continuación, 2 pulse [ACEPTAR].
Especifique el destinatario y pulse [ENVIAR]. Se inicia el envío del fax.
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
1 2
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
58
Registro de la configuración de escaneado usada con frecuencia en plantillas
Si registra la configuración de
escaneado usada con frecuencia en
plantillas, puede realizar fácilmente
operaciones de escaneado con solo
llamar las plantillas. Aquí se describe
cómo registrar la configuración de
escaneado (los datos de escaneado se
guardan en formato PDF en una
carpeta compartida) en plantillas
(GRUPO DE PLANTILLAS PÚBLICAS).
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
Pulse [ARCHIVO] en el panel táctil.
1 Seleccione "PDF" como formato de archivo y después 2 pulse [ACEPTAR].
Cambie la configuración de escaneado según sea necesario.
Pulse [PLANT.] en el panel táctil y después la ficha [REGISTRO].
1 Pulse [GRUPO DE PLANTILLAS
PÚBLICAS] y, a continuación, 2 [ABRIR].
Pulse [CONTRASEÑA], introduzca la contraseña del administrador y pulse [ACEPTAR].
1 Seleccione un botón de plantilla
vacío y, a continuación, 2 pulse [GUARDAR].
1 Configure los valores como el nombre de plantilla, etc., y, a
continuación, 2 pulse [GUARDAR] para completar el registro.
2
1
21
21
1 2
5
Funciones avanzadas
59
Adjuntar los datos escaneados a un correo electrónico
A continuación se describe el
procedimiento para adjuntar los datos
escaneados a un correo electrónico y
enviarlo a la dirección de correo
electrónico especificada.
Coloque los originales.P.16 "Colocación de originales" de este manual
Pulse [E-MAIL] y después [A] en el panel táctil.
1 Especifique la dirección de correo electrónico y 2 pulse [ACEPTAR].
Defina los valores del archivo según sea necesario y, a continuación, pulse [ACEPTAR].
Pulse [ESCANEAR] en el panel táctil. Se inicia el escaneado.
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
1
2
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
60
Inserción de la fecha y hora en los archivos de documentos
2011 . 11 . 11 11:11
A continuación se describe el
procedimiento para imprimir un
archivo de documento almacenado en
archivado electrónico (e-Filing), con la
fecha y hora insertadas en la parte
inferior.
Seleccione el buzón donde está almacenado el documento.
1 Seleccione el documento y luego 2 pulse [CONFIG.].
Pulse [MARCA DE HORA].
1 Pulse [INF.] y luego 2 [ACEPTAR].
Pulse [IMPRIMIR] en el panel táctil. Comienza la impresión.
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
1 2
12
5
Funciones avanzadas
61
Impresión de un archivo PDF guardado en un dispositivo USB
A continuación se describe el
procedimiento para imprimir una
copia de un archivo PDF almacenado
en un dispositivo USB.
SugerenciasPulse [CONFIG.] si desea configurar opciones
como la impresión dúplex y el grapado.
Los siguientes tipos de archivos también se
pueden imprimir:
- Archivo JPEG
- Archivo PRN
- Archivo PS
- Archivo XPS
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Pulse el botón [IMPRESORA] en el panel de control.
Haga clic en el menú desplegable y, a continuación, seleccione [USB].
1 Seleccione el archivo PDF que desea imprimir y 2 pulse [IMPRIMIR]. Comienza la impresión.
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
12
Capítulo 5 FUNCIONES AVANZADAS
62
Impresión de solo el conjunto de datos permitido en el panel de control
1
A continuación se describe el
procedimiento para imprimir solo el
conjunto de datos permitido en el
panel de control. De este modo, no
tendrá que pensar en si se ha olvidado
de retirar las hojas impresas.
Abra el archivo que desea imprimir en un PC Windows y seleccione [Imprimir] en el menú Archivo de la aplicación.
Seleccione el controlador de impresora del equipo y luego haga clic en [Preferencias] ([Propiedades]).
Seleccione "Impr. en espera" como tipo de trabajo en el menú de la ficha [Básico].
Haga clic en [Aceptar] para volver al cuadro de diálogo de impresión y haga clic en [Imprimir] ([Aceptar]).
Pulse el botón [IMPRESORA] en el panel de control del equipo.
1 Seleccione el archivo que desea imprimir y 2 pulse [IMPRIMIR]. Comienza la impresión.
21
COPIA FAX ESCANEADOARCHIVADO
ELECTRÓNICOIMPRESIÓN
Haga clic en el menú desplegable y, a continuación, seleccione [EN ESPERA].
Seleccione el nombre de usuario y pulse [ACEPTAR].
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE
EL EQUIPO
Elementos incluidos con el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64CD‑ROM de utilidades de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Especificaciones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Especificaciones de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
Elementos incluidos con el productoLos siguientes elementos se incluyen en el paquete del equipo. Compruebe que tiene todos. Póngase en contacto con el servicio técnico o un representante si le falta alguno o alguno está dañado.
64
Elementos incluidos con el productoInformación de Seguridad En el manual Información de Seguridad se describen las precauciones que es necesario
adoptar para utilizar el sistema. Para una mayor seguridad, asegúrese de leer primero
este folleto.
Guía de Inicio Rápido (este manual) La Guía de Inicio Rápido describe los preparativos, la utilización básica y avanzada, el
mantenimiento y la limpieza periódica del equipo.
CD-ROM de utilidades de cliente El CD-ROM de utilidades de cliente contiene software cliente como los controladores
de impresora y el software de utilidades. Para obtener información, consulte la
siguiente página:
P.65 "CD-ROM de utilidades de cliente" de este manual
CD-ROM de documentación del usuario El CD-ROM de documentación del usuario contiene los archivos pdf de los manuales
de uso, como la Guía de Copiado y la Guía para solucionar problemas.
6
CD-ROM de utilidades de cliente
CD-ROM de utilidades de clienteEl CD-ROM de utilidades de cliente contiene el siguiente software cliente, como los controladores de impresora y el software de utilidades.
65
software clientePara Windows Instalador del software cliente
Controlador de impresora PCL
Controlador de impresora PS
Controlador de impresora XPS
Controlador TWAIN
Descargador de archivos
Controlador de fax en red (Fax)
Visor de la libreta de direcciones
Controlador de escaneado remoto (Remote Scan)
Controlador WIA
Utilidad de copia de seguridad/restablecimiento de datos de archivo electrónico
Para Macintosh Archivo PPD para Mac OS X 10.2.4 a Mac OS X 10.3.x
Archivo PPD para Mac OS X 10.4 a Mac OS X 10.7.x
Complemento para Mac OS X 10.4 a Mac OS X 10.7.x
Para UNIX Filtro UNIX (Solaris, HP-U, AIX, Linux, SCO)
CUPS
SugerenciasPara instalar el software cliente, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 1: INTRODUCCIÓN"
Para obtener información sobre el software cliente, consulte la siguiente página:
P.66 "Software cliente" de este manual
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
Software clienteEn esta sección se describen el software cliente del equipo. Es necesario instalar software, excepto la utilidad web de archivos electrónicos y TopAccess, en el PC antes de usarlo.
66
Software cliente para las funciones de impresiónControlador de impresora
PCL
Este controlador de impresora PCL se instala con la Instalación recomendada. Este controlador se
utiliza normalmente. Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 3:
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE IMPRESORA PARA WINDOWS"
P.32 "Funciones básicas de impresión" de este manual
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 2: IMPRESIÓN DESDE WINDOWS"
Controlador de impresora
PS
Este controlador le permite imprimir documentos en el modo de alta calidad con aplicaciones como
las de Adobe Systems Incorporated. Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 3:
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE IMPRESORA PARA WINDOWS"
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 2: IMPRESIÓN DESDE WINDOWS"
Controlador de impresora
XPS
Este controlador de impresora le permite imprimir documentos desde aplicaciones WPF creadas
para Windows Vista o Windows 7. Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 3:
INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE IMPRESORA PARA WINDOWS"
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 2: IMPRESIÓN DESDE WINDOWS"
Archivo PPD para Macintosh Este controlador de impresora le permite imprimir documentos desde ordenadores Macintosh (de
Mac OS X 10.2.4 a Mac OS X 10.7). Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 4: INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE
IMPRESORA PARA MACINTOSH"
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 3: IMPRESIÓN DESDE MACINTOSH"
Filtro UNIX El filtro UNIX/Linux le permite imprimir documentos desde una estación de trabajo UNIX/Linux. Para
obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 5: INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE
IMPRESORA PARA UNIX/Linux"
Guía de Impresión (PDF): "Capítulo 4: IMPRESIÓN DESDE UNIX/Linux"
CUPS Los archivos CUPS le permiten configurar el sistema de impresión CUPS desde estaciones de trabajo
UNIX/Linux. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 5: INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DE
IMPRESORA PARA UNIX/Linux"
Software cliente para las funciones de escaneadoControlador de escaneado
remoto (Remote Scan)
Este controlador le permite escanear documentos de forma remota y obtener datos escaneados
como una imagen en las aplicaciones compatibles con TWAIN de los PC Windows. Para obtener más
información, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 6:
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Y LAS UTILIDADES DE ESCANEADO"
Controlador WIA Este controlador le permite escanear documentos de forma remota y obtener datos escaneados
como una imagen en las aplicaciones compatibles con WIA (Windows Imaging Acquisition) de los PC
Windows. Para obtener más información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 6:
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Y LAS UTILIDADES DE ESCANEADO"
Guía de Escaneado (PDF): "Capítulo 5: OTROS MÉTODOS DE ESCANEADO"
6
Software cliente
67
Software cliente para las funciones de gestión de redTopAccess TopAccess le permite ver información del dispositivo y registros, crear plantillas y una libreta de
direcciones, y administrar el equipo con un explorador. Como TopAccess ya está instalada en el
equipo, introduzca la dirección IP del equipo en un explorador y enciéndalo. Para obtener más
información, consulte la siguiente guía:
Guía de TopAccess (PDF): "Capítulo 1: INTRODUCCIÓN"
Software para las funciones de fax en redControlador de fax en red
(Fax)
Este controlador le permite enviar faxes o faxes a través de Internet desde el PC. Para obtener más
información, consulte las siguientes guías:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 7:
INSTALACIÓN DE LAS UTILIDADES DE FAX EN RED"
Guía de Fax en Red (PDF): "Capítulo 1: INTRODUCCIÓN"
Visor de la libreta de
direcciones
Este visor le permite administrar la libreta de direcciones (como los números de fax y las direcciones
de correo electrónico) y cargar la libreta de direcciones desde el PC al equipo. Para obtener más
información, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 7:
INSTALACIÓN DE LAS UTILIDADES DE FAX EN RED"
Software cliente para las funciones de archivado electrónicoControlador TWAIN Este controlador le permite obtener documentos almacenados en archivos electrónicos como una
imagen en las aplicaciones compatibles con TWAIN de PC Windows. Para obtener más información,
consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 6:
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Y LAS UTILIDADES DE ESCANEADO"
Descargador de archivos El Descargador de archivos le permite obtener documentos almacenados en archivos electrónicos
como una imagen en PC Windows. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 2: INSTALACIÓN RECOMENDADA" o "Capítulo 6:
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Y LAS UTILIDADES DE ESCANEADO"
Utilidad Web de archivos
electrónicos
Esta utilidad le permite usar o configurar los archivos electrónicos (e-Filing) con un explorador del
PC. Como la utilidad ya está instalada en el equipo, introduzca la dirección IP del equipo en un
explorador y enciéndalo. Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de Archivado Electrónico (PDF): "Capítulo 3: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UTILIDAD WEB
DE ARCHIVOS ELECTRÓNICOS"
Utilidad de copia de
seguridad/restablecimiento
de datos de archivo
electrónico
Esta utilidad le permite realizar una copia de seguridad y restablecimiento de los datos almacenados
en archivos electrónicos (e-Filing). Para obtener más información, consulte la siguiente guía:
Guía de instalación del Software (PDF): "Capítulo 8: INSTALACIÓN DE LA FUNCIÓN DE COPIA DE
SEGURIDAD Y RESTABLECIMIENTO DE ARCHIVOS ELECTRÓNICOS"
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
OpcionesLas siguientes opciones se venden aparte y mejoran las prestaciones del equipo. Para obtener más detalles, póngase en contacto con el representante del servicio técnico o con el servicio técnico.
68
1. Cubierta de originales (KA-1640PC)
Esta cubierta se utiliza para sujetar los originales.
2. Alimentador automático de documentos inverso
(MR-3022)
Esta unidad alimenta automáticamente una pila de originales
uno a uno para que se copien.
3. Unidad puente (KN-2520)
Esta unidad funciona como un relé para la unidad de acabado y
este equipo.
4. Separador de trabajos (MJ-5006)
Permite que los faxes, las copias y las impresiones salgan en
distintas bandejas de papel.
5. Pedestal de alimentación de papel (KD-1025)
Este pedestal permite instalar el módulo de bandeja adicional
(opcional,, MY-1033).
6. Alimentador de gran capacidad (KD-1026)
Este alimentador le permite alimentar hasta 2000 hojas de papel
A4 (80 g/m2 o 20 libras Bond) de papel A4 o LT.
7. Módulo de bandeja adicional (MY-1033)
Esta bandeja se puede añadir al pedestal de alimentación de
papel (opcional, KD-1025). Si se combina con las dos bandejas del
equipo, el papel se puede tomar de un total de cuatro bandejas.
8. Unidad de acabado (MJ-1101)
Esta unidad de acabado permite clasificar, agrupar y
grapar documentos. La unidad taladradora (opcional,
MJ-6103) puede instalarse en esta unidad de acabado.
Para instalar esta unidad se necesita la unidad puente
(KN-2520).
9. Unidad de encuadernado (MJ-1106)
Esta unidad de acabado permite encuadernar documentos,
además de clasificarlos, agruparlos y graparlos. La unidad
taladradora (MJ-6103) puede instalarse en esta unidad de
acabado. Para instalar esta unidad se necesita la unidad puente
(KN-2520).
10. Unidad de encuadernado (MJ-1033)
Esta unidad de acabado permite encuadernar documentos,
además de clasificarlos, agruparlos y graparlos. La unidad
taladradora (MJ-6008) puede instalarse en esta unidad de
acabado. Para instalar esta unidad se necesita la unidad puente
(KN-2520).
11. Unidad de acabado interna (MJ-1032)
Esta unidad de acabado permite clasificar, agrupar y grapar
documentos.
La unidad taladradora (MJ-6007) puede instalarse en esta unidad
de acabado.
5 6 7
3
4
14
8
11
13
10 12
9
1 2
6
Opciones
69
El resto de opciones disponibles son las siguientes. Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para obtener más
detalles.
Mesa de trabajo (KK-4550)Se trata de una mesa pequeña para colocar los originales
mientras se utiliza el equipo.
Se instala en el lado derecho del equipo.
Unidad de fax (GD-1250)Es una unidad que permite utilizar el equipo como un fax.
Se instala dentro del equipo
Segunda línea para la unidad de fax (GD-1260)Esta unidad permite agregar una línea al fax para que haya
disponible una segunda línea.
Se instala dentro del equipo
Requiere la unidad de fax (opcional, GD-1250).
Kit de impresora (GM-1240)Este kit habilita la función de impresión.
Kit de impresora/escáner (GM-2260)Este kit habilita las funciones de impresión y escaneado.
Kit de escáner (GM-4240)Este kit habilita la función de escaneado.
Escritorio (MH-2520)Es un escritorio para el equipo.
Compartimento para el manual del operador (KK-1660)Guarde el manual en este compartimento.
Módulo de LAN inalámbrica (GN-1060)Este módulo permite que el equipo se utilice en entornos de
LAN inalámbrica.
Se instala dentro del equipo
Se necesita la antena (opcional, GN-3010).
El equipo no puede conectarse a la red LAN convencional e
inalámbrica al mismo tiempo.
Módulo Bluetooth (GN-2020)Este módulo permite la impresión Bluetooth.
Se instala dentro del equipo
Se necesita la antena (opcional, GN-3010).
Antena (GN-3010)Se utiliza cuando el módulo de LAN inalámbrica y el módulo
Bluetooth están instalados.
e-BRIDGE ID Gate (KP-2004, KP-2005)Los usuarios pueden iniciar sesión y usar el equipo simplemente
pasando la tarjeta IC sobre e-BRIDGE ID Gate.
Se instala en el lado derecho del equipo.
No se puede instalar a la vez que la mesa de trabajo.
Habilitador de sobrescritura de datos (GP-1070)Es un habilitador para borrar los datos almacenados de forma
temporal al copiar, imprimir, escanear, y enviar y recibir faxes de
forma convencional, mediante Internet o en red. Sobrescribe los
datos almacenados temporalmente con datos aleatorios.
Habilitador de IPsec (GP-1080)Habilita la función IPsec en el equipo.
Habilitador de metaescaneado (GS-1010)Habilita la función de metaescaneado en el equipo.
Habilitador de interfaz externa (GS-1020)Habilita la función EWB en el equipo.
12. Unidad taladradora (MJ-6008)
Esta unidad permite taladrar hojas impresas.
Instálela con la unidad de encuadernado (MJ-1033) para utilizarla.
13. Unidad taladradora (MJ-6007)
Esta unidad permite taladrar hojas impresas.
Instálela con la unidad de acabado (MJ-1032) para utilizarla.
14. Unidad taladradora (MJ-6103)
Esta unidad permite taladrar hojas impresas.
Instale la unidad de acabado (MJ-1101) o la unidad de
encuadernado (MJ-1106) para usarla.
NotaEn función del modelo, el equipo ya tiene instaladas opciones y se pueden utilizar funciones.
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
Inicio de sesiónCuando el equipo se controla con gestión de departamentos o de usuarios, la función de copia y otras funciones se pueden realizar si inicia sesión conforme se describe en el siguiente procedimiento.
70
Gestión de departamentosEs posible restringir la utilización del equipo a algunos usuarios o gestionar los volúmenes de documentos copiados de un grupo o departamento de su empresa mediante los códigos de departamento. Si el equipo se controla con un código de departamento, enciéndalo e introduzca el código correspondiente.
Cuando se enciende el equipo, aparece el siguiente menú.Este menú también aparece cuando se pulsa el botón [ACCESS] en el panel de control o cuando se ha activado la función de borrado automático de funciones.
SugerenciasFunción de borrado automático:
Esta función restablecerá todos los valores predeterminados sin que sea necesario pulsar el botón [BORRAR FUNCIÓN] en el panel de
control. Se activa cuando ha transcurrido el período de tiempo especificado desde la impresión o copia del último documento o
desde la pulsación de un botón. Cuando se utilice la gestión de departamentos o de usuarios, la pantalla volverá al menú de
introducción del código de departamento o de información de usuario. Cuando no se utilicen, la pantalla volverá al menú básico de
la función de copia.
El período predeterminado definido en el momento de la instalación del equipo es de 45 segundos. Para cambiar la configuración,
consulte la siguiente guía:
Guía de Gestión del dispositivo MFP (PDF): "Capítulo 2: CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS (ADMINISTRADOR)" - "Configuración de
las funciones generales"
Al conectarse a un equipo que tiene habilitada la gestión de departamentos o usuarios con software cliente, será necesario que inicie
sesión. Para obtener más información, pregunte al administrador.
Introduzca un código de departamento (máx. 63 dígitos) previamente registrado y pulse [ACEPTAR] en el panel táctil. El menú cambiará y el equipo estará listo para utilizarse.En caso de que el código de departamento introducido sea incorrecto, el menú no cambiará. Introduzca el código correcto.
Tras finalizar la operaciónUna vez finalizadas todas las operaciones, pulse el botón [ACCESS] en el panel de control para impedir el uso no autorizado del equipo. La pantalla volverá al menú de introducción de código de departamento.
6
Inicio de sesión
71
Gestión de usuariosSe pueden restringir los usuarios o gestionar las funciones disponibles y los registros pasados mediante la gestión de usuarios. Si utiliza esta función en el equipo, encienda el equipo e introduzca la información necesaria (por ejemplo, nombre de usuario, contraseña) para usar el equipo. El menú para introducir la información de usuario también aparece al pulsar el botón [ACCESS] en el panel de control o si se ha activado la función automática de borrado de funciones. Introduzca la información como se indica en el procedimiento de abajo.
SugerenciaSi está habilitado el uso de usuarios invitados en la función de gestión de usuarios, aparece el botón [INVIT.] en el panel táctil. Pulse
[INVIT.] para iniciar sesión como un usuario invitado. Para conocer los tipos de funciones disponibles, consulte al administrador.
Autenticación local MFP
Autenticación de dominio de Windows
Autenticación LDAP
NotaSi introduce una contraseña no válida varias veces, es posible que no pueda iniciar sesión durante un determinado período de tiempo
porque se considerará acceso no autorizado.
Si aparece el mensaje "La cuenta de usuario está bloqueada" o "Nombre de usuario y contraseña no reconocidos" y no se puede
efectuar el inicio de sesión, pregunte al administrador.
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
72
Autenticación local MFP
Autenticación de dominio de Windows, Autenticación
LDAP
En el campo [DOMINIO] aparecerá el nombre de dominio
que haya definido previamente el administrador de la
red. Para la autenticación LDAP, se muestra el nombre del
servidor LDAP en [LDAP] en lugar de [DOMINIO].
Aparece el menú para la autenticación del usuario.
SugerenciaSi el nombre de dominio mostrado o el nombre del
servidor LDAP no es el suyo, pulse para
seleccionar uno que le pertenezca.
Pulse [NOMB. USU.].
Introduzca el nombre de usuario (máximo 128 letras) y luego pulse [ACEPTAR].
Pulse [CONTR.].
Introduzca la contraseña (máximo 64 letras) y luego pulse [ACEPTAR].
Pulse [ACEPTAR].
El equipo está listo para realizar la función de copia y otras funciones.
6
Especificaciones del equipo
Especificaciones del equipoEn esta sección se describen los tipos de papel admitido, la capacidad de hojas de cada alimentador y las especificaciones del equipo.
73
Papel admitido
Alimentador Tipo de papel Peso Capacidad máxima de hojas Tamaño del papel
Bandejas
NORMAL64 - 80 g/m2
17 - 20 libras Bond
600 hojas (64 g/m2, 17 libras
Bond)
550 hojas (80 g/m2, 20 libras
Bond)
Formato A/B:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R,
FOLIO
Formato LT:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"
LG, 8,5" SQ
Formato K:
8K, 16K, 16K-R
GRUESO181 - 105 g/m2
21 - 28 libras Bond450 hojas
Alimentador de
gran capacidad
(opcional)
NORMAL64 - 80 g/m2
17 - 20 libras Bond
2360 hojas (64 g/m2, 17 libras
Bond)
2000 hojas (80 g/m2, 20 libras
Bond) A4, LT
GRUESO181 - 105 g/m2
21 - 28 libras Bond1660 hojas
Bandeja de
alimentación
manual
FINO *1, *2 52 - 63 g/m2
14 - 17 libras Bond1 hoja Formato A/B:
A3, A4, A4-R, A5-R, A6-R, B4,
B5, B5-R, FOLIO
Formato LT:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"
LG, 8,5" SQ
Formato K:
8K, 16K, 16K-R
Tamaño no estándar:
Alto: 100 - 297 mm (3,9 - 11,7"),
Ancho: 148 - 432 mm (5,8 - 17")
NORMAL *3 64 - 80 g/m2
17 - 20 libras Bond
100 hojas (64 g/m2, 17 libras
Bond)
100 hojas (80 g/m2, 20 libras
Bond)
GRUESO181 - 105 g/m2
21 - 28 libras Bond80 hojas
GRUESO2 *1, *4
106 - 163 g/m2
29 libras Bond - 90 libras
Index
40 hojas
GRUESO3 *1 164 - 209 g/m2
91 - 110 libras Index30 hojas
TRANSPARENCIA *1
— 1 hoja A4, LT
SOBRE *1, *5 — 1 hoja
DL: 110 mm x 220 mm (4,33" x
8,66")
COM10: 105 mm x 241 mm
(4,13" x 9,49")
Monarch: 98 mm x 190 mm
(3,86" x 7,48")
CHO-3: 120 mm x 235 mm
(4,72" x 9,25")
YOU-4: 105 mm x 235 mm
(4,13" x 9,25")
P. FICHA *1 — — A4, LT
*1 No está disponible el copiado dúplex automático.
*2 Si se ha instalado la unidad de encuadernado (MJ-1106), el papel sale a la bandeja superior.
*3 Para imprimir en papel de calco, seleccione "NORM." como tipo de papel. No está disponible el copiado dúplex automático.
*4 Para imprimir en etiquetas adhesivas, seleccione "GRUESO2" como tipo de papel. Coloque las hojas de una en una en la bandeja de alimentación
manual.
*5 No es posible imprimir en el reverso de un sobre.
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
74
Papel recomendado para cada tipo de papel
Tipo de papel Recomendaciones de Oki/fabricante Peso
NORMAL
Formato A/B: Papel TGIS/Mondi
Formato LT: TIDAL/Hammermill80 g/m2, 20 libras Bond
Papel de calco/Ostrich International *2 75 g/m2, 20 libras Bond
GRUESO1Formato A/B: Copia en color/Mondi
Formato LT: Laser/Hammermill
90 g/m2, 24 libras Bond
100 g/m2, 28 libras Bond
GRUESO2
Formato A/B: Copia en color/Mondi
Formato LT: Laser/Hammermill120 g/m2, 32 libras Bond
Formato A/B: Copia en color/Mondi
Formato LT: Exact Index/WAUSAU160 g/m2, 90 libras Index
Formato A/B: 3478/ZWECH-AVERY *2
Formato LT: 5165/AVERY *2—
GRUESO3Formato A/B: Copia en color/Mondi
Formato LT: Exact Index/WAUSAU200 g/m2, 110 libras Index
TRANSPARENCIA *1, *2 Formato A/B: PP2500/3M
Formato LT: PP2500L/3M, X-10.0/Folex—
SOBRE *3 Westvaco Columbian CO138,
Mailwell Nº 553—
*1 Sólo se deben usar películas OHP recomendadas por Oki. La utilización de cualquier otro tipo de película puede provocar un fallo de funcionamiento.
*2 No está disponible el copiado dúplex automático.
*3 No es posible imprimir en el reverso de un sobre.
6
Especificaciones del equipo
75
Especificaciones de ES9160 MFP/ES9170 MFPNombre de modelo ES9160 MFP/ES9170 MFP
Tipo Tipo Desktop
Cristal de originales Fijo
Sistema de impresión (copia) Método electrofotográfico indirecto
Sistema de revelado Revelado con escobilla magnética de 2 componentes
Método de fijación Lámpara halógena (3 piezas)
Tipo de fotosensor OPC
Sistema de escaneado de originales
Sistema de escaneado de superficie plana
(Si se usa el alimentador automático de documentos inverso: sistema de escaneado fijo
mediante alimentación del original)
Sensor de escaneado de original Sensor CCD lineal
Fuente de iluminación de
escaneadoLámpara de LED
ResoluciónEscaneado 600 x 600 ppp
Escritura 2400 ppp x 600 ppp (proceso de suavizado)
Originales admitidos Hojas, libros y objetos tridimensionales
Tamaño de originales admitido Máx. A3 o LD
Peso de papel
de copia
admitido
BandejaA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG, 8,5"SQ, 8K, 16K,
16K-R
B. alim. manualTamaño de papel de 100 - 297 mm (3,94" - 11,69") (largo),
148 - 432 mm (5,83" - 17,01") (ancho)
Peso de papel
de copia
admitido
Bandeja 64 - 105 g/m2 (17 - 28 libras Bond)
B. alim. manual
64 - 209 g/m2 (17 libras Bond - 110 libras Index) (para alimentación continua)
52 - 209 g/m2 (14 libras Bond - 110 libras Index) (para alimentación simple)
64 - 105 g/m2 (17 - 28 libras Bond) (si se usa la unidad dúplex automática)
Tiempo de calentamiento Aprox. 20 segundos
Tiempo para 1ª copia
(A4 o LT vertical)Aprox. 3,7 segundos
Velocidad de copiado continua Consulte la Guía de Copiado.
Copiado múltiple Hasta 999 hojas (introducción con teclas digitales)
Ancho de
imagen excluido
Copia
Margen anterior: 3,0 mm + 2,0 mm / -1,0 mm (0,12" + 0,08" / -0,04"),
Margen posterior: 2,0±2,0 mm (0,08"±0,08"),
Ambos márgenes: 2,0±2,0 mm (0,08"±0,08")
Impresora
Margen anterior: 4,2±2,0 mm (0,17"±0,08"),
Margen posterior: 4,2±2,0 mm (0,17"±0,08"),
Ambos márgenes: 4,2±2,0 mm (0,17"±0,08")
Porcentaje de
reproducción
Tamaño real 100±0,5 %
Zoom25 - 400% (en incrementos del 1%)
Para el alimentador automático de documentos inverso: 25 - 200% (en incrementos del 1%)
Suministro de
papel
Bandeja Aprox. 550 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond)
B. alim. manual Aprox. 100 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond)
Capacidad de carga de bandeja de
salidaAprox. 500 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond)
Ajuste de densidad de tóner Sistema de tóner automático magnético
Control de exposición Automático + selección manual desde el paso de exposición 11
Interfaz USB USB 2.0 (Alta velocidad)
Entorno (para uso normal) Temperatura: 10 ° - 30 SDgrC (50 ° - 86 SDgrF), Humedad: 20 - 85 % (sin condensación)
Requisitos de alimentación y
consumo eléctrico
(incluidas unidades opcionales)
220-240 V CA±10 %, 8 A (50/60 Hz): 1,6 kW o menos
CA 127 V±10%, 12 A (50/60 Hz): 1,5 kW o menos (solo para versión de 100 V de Arabia Saudí)
Dimensiones (sólo del equipo) 575 mm (22,6") (ancho) x 586 mm (23,1") (profundo) x 756 mm (29,8") (alto)
Peso Aprox. 62,5 kg (137,8 libras) (incluida unidad de desarrollo y tambor)
Espacio ocupado (solo el equipo) 889 mm (35") (An.) x 586 mm (23,1") (Pr.)
Capacidad de almacenamiento Máx. 1.000 hojas o hasta que la memoria se llene (lista de Oki)
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
Especificaciones de las opcionesEn esta sección se describen las especificaciones de las opciones que se venden aparte. Para obtener otra información no relativa a las especificaciones, consulte P.68 "Opciones" de este manual.
76
Alimentador automático de documentos inversoNombre de modelo MR-3022
Modos de copia 1 cara, dúplex
Número de
originales
(A4 o LT)
100 originales (35 - 80 g/m2, 9,3 - 20 libras Bond) o 16 mm/0,63" o menos de altura (más de 80 g/m2, 20 libras
Bond)
Velocidad de
alimentación45 hojas/min. (600 ppp)
Originales
admitidos
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP
(No se admiten los tamaños A5 ni ST.)
Peso del papel Original de 1 cara: 35 - 157 g/m2, 9,3 - 41,8 libras, Original de 2 caras: 50 - 157 g/m2, 13,3 - 41,8 libras
Fuente de
alimentación24 V CC (suministrada por el equipo)
Dimensiones 575 mm (22,6") (ancho) x 528 mm (20,8") (profundo) x 135 mm (5,3") (alto)
Peso Aprox. 12,5 kg (27,6 libras)
Consumo eléctrico 49,5 W máx.
Alimentador de gran capacidadNombre de modelo KD-1026
Tamaño de papel
admitidoA4 o LT
Peso del papel 64 - 105 g/m2, 17-28 libras Bond
Capacidad máxima 2000 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond) (Alto: aprox. 110 mm o 4,3" x 2)
Fuente de
alimentación5 V CC, 24 V CC (suministrada por el equipo)
Dimensiones 668 mm (26,3") (An.) x 735 mm (28,9") (Pr.) x 292 mm (11,5") (Al.) (incl. estabilizador)
Peso Aprox. 26 kg (57,3 libras)
Pedestal de alimentación de papel (de 1 bandeja)Nombre de modelo KD-1025
Tamaño de papel
admitido
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R (no se
admiten los tamaños A5, ST y no estándar)
Peso del papel 64 - 105 g/m2 (17 - 28 libras Bond)
Capacidad máxima 550 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond)
Fuente de
alimentación5 V CC, 24 V CC (suministrada por el equipo)
Dimensiones 660 mm (26") (An.) x 701 mm (27,6") (Pr.) x 292 mm (11,5") (Al.) (incl. estabilizador)
Peso Aprox. 21 kg (46,3 libras)
Módulo de bandeja adicionalNombre de modelo MY-1033
Tamaño de papel
admitido
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R (no se
admiten los tamaños A5, ST y no estándar)
Peso del papel 64 - 105 g/m2 (17 - 28 libras Bond)
Capacidad máxima 550 hojas (80 g/m2, 20 libras Bond), 500 hojas (105 g/m2, 24 o 28 libras Bond)
Peso Aprox. 9 kg (19,8 libras)
6
Especificaciones de las opciones
77
Unidad de acabado (MJ-1101)Nombre de modelo MJ-1101
Tipo Tipo suelo (de tipo consola)
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, A5-R, A6-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido 52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
Número de hojas
grapadas de una vez
(incluidas dos portadas
(64 - 209 g/m2, 17 libras
Bond - 110 libras
Index))
Tamaño del papel64 - 80 g/m2
17 - 20 libras Bond
81 - 90 g/m2
21 - 24 libras Bond
91 - 105 g/m2
25 - 28 libras Bond
A4, B5, LT, 8,5"SQ, 16K 50 hojas 30 hojas 30 hojas
A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP,
13"LG, 8K30 hojas 6 hojas 6 hojas
Posición de grapado Delantero, posterior, doble
Fuente de alimentación Suministrada por el equipo
Dimensiones 535 mm (21,4") (ancho) x 598 mm (23,92") (profundo) x 1092 mm (43,68") (alto)
Peso Aprox. 34 kg (74,8 libras)
Consumo eléctrico 70 W máx.
Capacidad de carga de la bandeja de la unidad de acabado (MJ-1101)
Bandeja superior
MJ-1101 sin papel mixto cargado
Modo No clasificar
A4, A5-R, A6-R, B5, LT, ST-R, 8,5"SQ, 16K36,75 mm, 1,45"
(250)
A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K, 16K-R18,4 mm, 0,72"
(125)
Bandeja inferior
MJ-1101 sin papel mixto cargado
Modo No clasificar Clasificar/Grupo Grapas cargadas
A4, B5, LT,
8,5"SQ, 16K
250 mm, 9,84"
(2000)
250 mm, 9,84"
(2000)
Lo que se alcance primero: 250 mm (9,84"),
2000 hojas o 30 conjuntos
A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R,
COMP, 13"LG, 8K
140 mm, 5,51"
(1000)
140 mm, 5,51"
(1000)
Lo que se alcance primero: 140 mm (5,51"),
1000 hojas o 30 conjuntos
Cuando se carga papel de tamaño mixto, la capacidad de carga de la bandeja debe seguir las especificaciones de los tamaños de papel mayores de las tablas
anteriores.
Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm o 0,276")
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2 o 20 libras Bond)
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
78
Unidad de encuadernado (MJ-1106)Nombre de modelo MJ-1106
Tipo Tipo suelo (de tipo consola)
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5" SQ, 13" LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido 52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
Número de hojas
grapadas de una vez
(incluidas 2 portadas (64
- 209 g/m2, 17 libras
Bond - 140 libras Index)
Tamaño del papel80 g/m2
20 libras Bond
90 g/m2
24 libras Bond
105 g/m2
28 libras Bond
A4, B5, LT, 8,5"SQ, 16K 50 hojas 50 hojas 30 hojas
A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K 30 hojas 30 hojas 15 hojas
Posición de grapado Delantero, posterior, doble
Número de hojas
encuadernadas de una
vez
Tamaño del papel80 g/m2
20 libras Bond
90 g/m2
24 libras Bond
105 g/m2
28 libras Bond
A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 15 hojas 15 hojas 10 hojas
Número de hojas
plegadas por el centro
de una vez
Tamaño del papel80 g/m2
20 libras Bond
90 g/m2
24 libras Bond
105 g/m2
28 libras Bond
A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 5 hojas 5 hojas 5 hojas
Fuente de alimentación Suministrada por el equipo
Dimensiones 617 mm (24,29") (ancho) x 603 mm (23,74") (profundo) x 1085 mm (42,72") (alto)
Peso Aprox. 70 kg (154,3 libras)
Consumo eléctrico 100 W máx.
Capacidad de carga de la bandeja de la unidad de acabado
Bandeja superior
Con papel mixto no cargado
Modo No clasificar
A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8,5"SQ, 16K36,75 mm
(250)
A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13" LG, 8K, 16K-R18,4 mm
(125)
Bandeja inferior
Con papel mixto no cargado
Modo No clasificarClasificar/
Grupo
Grapado en una posición frontal/
posteriorGrapado en dos posiciones
A4 *1, B5, LT *1, 8,5"SQ, 16K350 mm
(3000)
350 mm
(3000)
Lo que se alcance primero: 100
conjuntos o 2000 hojas
Lo que se alcance primero: 150
conjuntos o 2000 hojas
A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG,
LT-R, COMP, 13" LG, 8K
175 mm
(1500)
175 mm
(1500)
Lo que se alcance primero: 50
conjuntos o 1000 hojas
Lo que se alcance primero: 75
conjuntos o 1000 hojas
Cuando se carga papel de tamaño mixto, la capacidad de carga de la bandeja debe seguir las especificaciones de los tamaños de papel mayores de las
tablas anteriores.
Para obtener información sobre la capacidad de carga de la bandeja de la unidad de encuadernado, consulte la siguiente guía:
Guía de Copiado (PDF): "Capítulo 3: MODOS BÁSICOS DE COPIA" - "Selección del modo de acabado"
*1 La capacidad de carga de la bandeja es de 30 conjuntos.
Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm o 0,28")
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2 o 20 libras Bond)
6
Especificaciones de las opciones
79
Unidad de encuadernado (MJ-1033)Nombre de modelo MJ-1033
Tipo Tipo suelo (de tipo consola)
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, A5-R, A6-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5" SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido 52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
Número de hojas
grapadas de una vez
Tamaño del papel64 - 80 g/m2,
17 - 20 libras Bond
81 - 90 g/m2,
21 - 24 libras Bond
91 - 105 g/m2,
25 - 28 libras Bond
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R,
8,5" SQ, 16k, 16K-R50 hojas 50 hojas 30 hojas
A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 30 hojas 25 hojas 15 hojas
Posición de grapado Delantero, posterior, doble
Capacidad de grapado
(incluida una portada
(106 - 209 g/m2, 29
libras Bond - 110 libras
Index))
Tamaño del papel64 - 80 g/m2,
17 - 20 libras Bond
81 - 90 g/m2,
21 - 24 libras Bond
91 - 105 g/m2,
25 - 28 libras Bond
A3, A4-R, B4, LD, LG, 8K, 16K-R 15 hojas 10 hojas 10 hojas
Fuente de alimentación Suministrada por el equipo
Dimensiones 409 mm (16,1") (An.) x 624 mm (24,57") (Pr.) x 961 mm (37,83") (Al.) (con bandeja auxiliar replegada)
Peso Aprox. 37 kg (81,6 libras)
Consumo eléctrico 60 W máx.
Capacidad de carga de la bandeja de la unidad de encuadernado (MJ-1033)
(MJ-1033 con papel mixto no cargado)
Modo No clasificar Clasificar/Grupo Grapado
N.º de bandeja 1 1 1
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT,
LT-R, ST-R, 8,5" SQ, 16k, 16K-R
175 mm, 6,9"
(1000)
175 mm, 6,9"
(1000)
Lo que se alcance primero: 175 mm
(6,9"), 1000 hojas o 20 conjuntos
A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP,
13" LG, 8K
94 mm, 3,7"
(500)
94 mm, 3,7"
(500)
Lo que se alcance primero: 94 mm
(3,7"), 500 hojas o 20 conjuntos
La clasificación, agrupación y grapado no están disponibles para los tamaños de papel A5-R, B5-R, ST-R.
Consulte la Guía de Copiado para obtener información sobre la capacidad de carga de la bandeja de la unidad de encuadernado.
Guía de Copiado (PDF): "Capítulo 3: MODOS BÁSICOS DE COPIA" - "Selección del modo de acabado"
(MJ-1033 con papel mixto cargado)
Modo No clasificar Clasificar/Grupo Grapado
N.º de bandeja 1 1 1
A3 y A494 mm, 3,7"
(500)
94 mm, 3,7"
(500)
Lo que se alcance primero: 94 mm
(3,7"), 500 hojas o 20 conjuntos
B4 y B594 mm, 3,7"
(500)
94 mm, 3,7"
(500)
LD y LT94 mm, 3,7"
(500)
94 mm, 3,7"
(500)
LG y LT-R94 mm, 3,7"
(500)
94 mm, 3,7"
(500)
Unidad: mm (con un margen de error de ±7 mm o 0,276")
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2 o 20 libras Bond)
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
80
Unidad de acabado interna (MJ-1032)Nombre de modelo MJ-1032
Tipo Unidad de acabado interna
Tamaño de papel
admitido
A3, A4, A4-R, A5-R, A6-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, CHO-3 (120 mm x 235 mm), YOU-4 (105 mm x 235 mm), LD,
LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8,5"SQ, DL (110 mm x 220 mm), COM10 (4 1/8" x 9 1/2"), Monarch (3 7/8" x 7 1/2"),
13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido 52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
Número de hojas
grapadas de una vez
(incluidas dos portadas
(106 - 209 g/m2, 29
libras Bond - 110 libras
Index))
Tamaño del papel64 - 80 g/m2,
17 - 20 libras Bond
81 - 90 g/m2,
21 - 24 libras Bond
91 - 105 g/m2,
25 - 28 libras Bond
A4, A4-R, B5, B5-R, LT, LT-R, 8,5" SQ, 16K,
16K-R50 hojas 50 hojas 30 hojas
A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 30 hojas 25 hojas 15 hojas
Posición de grapado Delantero, posterior, doble
Fuente de alimentación Suministrada por el equipo
Dimensiones 484 mm (19,06") (ancho) x 507,5 mm (19,98") (profundo) x 232 mm (9,13") (alto)
Peso Aprox. 15,3 kg (33,7 libras)
Consumo eléctrico 53 W máx.
Capacidad de carga de la bandeja de la unidad de acabado interna (MJ-1032)
Bandeja de salida superior
(MJ-1032 con papel mixto no cargado)
Modo No clasificar
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5"SQ,
16k, 16K-R
14 mm, 0,55"
(100)
A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13"LG, 8K7 mm, 0,28"
(50)
Bandeja de salida inferior
(MJ-1032 con papel mixto no cargado)
Modo No clasificar Clasificar Grapado
A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R,
ST-R, 8,5"SQ, 16k, 16K-R
73 mm, 2,87"
(500)
73 mm, 2,87"
(500)
Lo que se alcance primero: 73 mm (2,87"),
500 hojas o 50 conjuntos
A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13"LG,
8K
36 mm, 1,42"
(250)
36 mm, 1,42"
(250)
Lo que se alcance primero: 36 mm (1,42"),
250 hojas o 30 conjuntos
Cuando se carga papel de tamaño mixto, la capacidad de carga de la bandeja debe seguir las especificaciones de los tamaños de papel mayores de las tablas
anteriores.
Unidad: mm (con un margen de error de ±4 mm o 0,158")
Valores entre paréntesis: Número de hojas (80 g/m2 o 20 libras Bond)
6
Especificaciones de las opciones
81
Separador de trabajos (MJ-5006)Nombre de modelo MJ-5006
Tamaño de papel
admitido
Tamaño estándarA3, A4, A4-R, A5-R*1, A6-R*2, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R *1, COMP, 13"LG,
8,5"SQ, 8K, 16K, 16K-R*1
Tamaño no
estándarAlto: 100 - 297 mm (3,9 - 11,7"), Ancho: 148 - 432 mm (5,8 - 17") *1
Peso del papel
admitido
Apiladora superior 52 - 105 g/m2, 14 - 28 libras Bond
Apiladora inferior 52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
Capacidad de
carga
Apiladora superior 25 mm, 0,98" (150 hojas) *3
Apiladora inferior 40 mm, 1,57" (250 hojas) *3
Fuente de alimentación Suministrada por el equipo
Peso Aprox. 1,5 kg (3,3 libras)
*1 La apiladora superior se utiliza para la salida del papel.
*2 La apiladora inferior se utiliza para la salida del papel.
*3 El valor entre paréntesis es el número de hojas de 80 g/m2 o 20 libras Bond.
Unidad taladradora (MJ-6103 Series)Nombre de modelo MJ-6103 Series
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido52 - 209 g/m2, 14 libras Bond - 110 libras Index
(Películas OHP y papel con tratamiento especial no disponibles.)
Dimensiones 112 mm (4,41") (An.) x 573 mm (22,56") (Pr.) x 323 mm (12,72") (Al.) (excl. cubierta inferior)
Peso Aprox. 7 kg (15,4 libras)
Número de orificios taladrados y diámetro Tamaño de papel disponible
Japón y la mayor parte de
Europa
(MJ-6103E)
2 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
América del Norte
(MJ-6103N)
2/3 orificios intercambiables
(diámetro de 8,0 mm o 0,32")
2 orificios: A4-R, LG, LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, B4,
B5, B5-R, FOLIO, 16K-R
3 orificios: A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Francia
(MJ-6103F)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 80 mm o
3,15")
A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Suecia
(MJ-6103S)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 70 mm y 21
mm o 2,76" u 0,83")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Capítulo 6 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
82
Unidad taladradora (MJ-6008 Series)Nombre de modelo Serie MJ-6008
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido64 - 128 g/m2, 17 libras Bond - 34 libras Bond Index
(Películas OHP y papel con tratamiento especial no disponibles.)
Dimensiones 126 mm (4,96") (An.) x 463 mm (18,23") (Pr.) x 174 mm (6,85") (Al.) (excl. cubierta inferior)
Peso Aprox. 3,4 kg (7,5 libras)
Número de orificios taladrados y diámetro Tamaño de papel disponible
Japón y la mayor parte de
Europa (MJ-6008E)
2 orificios
(diá. 6,5 mm o 0,26")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5" SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
América del Norte
(MJ-6008N)
2/3 orificios intercambiables
(diámetro de 8,0 mm o 0,32")
2 orificios: A4-R, LG, LT-R, COMP, 8,5"SQ,
13"LG, B4, B5, B5-R, FOLIO, 16K-R
3 orificios: A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Francia
(MJ-6008F)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 80 mm o
3,15")
A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Suecia
(MJ-6008S)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 70 mm y 21
mm o 2,76" u 0,83")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
6
Especificaciones de las opciones
83
Unidad taladradora (MJ-6007 Series)Nombre de modelo Serie MJ-6007
Tamaño de papel
admitidoA3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8,5" SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Peso del papel admitido64 - 128 g/m2, 17 libras Bond - 34 libras Bond Index
(Películas OHP y papel con tratamiento especial no disponibles.)
Dimensiones 120 mm (4,72") (ancho) x 245 mm (9,65") (profundo) x 597 mm (23,5") (alto)
Peso Aprox. 3,3 kg (7,3 libras)
Número de orificios taladrados y diámetro Tamaño de papel disponible
Japón y la mayor parte de
Europa
(MJ-6007E)
2 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LT, LT-R, LD, LG,
COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
América del Norte
(MJ-6007N)
2/3 orificios intercambiables
(diámetro de 8,0 mm o 0,32")
2 orificios: A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LG,
LT-R, COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 16K-R
3 orificios: A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Francia
(MJ-6007F)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 80 mm o
3,15")
A3, A4, LD, LT, 8K, 16K
Suecia
(MJ-6007S)
4 orificios
(diámetro de 6,5 mm o 0,26"; paso de 70 mm y 21
mm o 2,76" u 0,83")
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,
COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R
Unidad puenteNombre de modelo KN-2520
Unidad de faxNombre de modelo GD-1250
Tamaño de original A3, A4, A4-R, A5, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST, ST-R, COMP
Tamaño del papel de
fax
297 mm x 420 mm (A3), 210 mm x 297 mm (A4), 148 mm x 210 mm (A5), 257 mm x 364 mm (B4),
182 mm x 257 mm (B5), 210 mm x 330 mm (FOLIO), 11" x 17" (LD), 8,5" x 14" (LG), 8,5" x 11" (LT),
5,5" x 8,5" (ST), 0. 1/8" x 14" (COMP)
Modos de comunicación
compatiblesModo exclusivo, ECM, G3
Resolución de
comunicación
Horizontal: 8 puntos/mm, 16 puntos/mm, 300 puntos/pulgada
Vertical: 3,85 líneas/mm, 7,7 líneas/mm, 15,4 líneas/mm, 300 puntos/pulgada
Velocidad de
transmisión33.600/31.200/28.800/26.400/24.000/21.600/19.200/16.800/14.400/12.000/9.600/7.200/4.800/2.400 bps
Sistemas de
codificaciónJBIG/MMR/MR/MH
Capacidad de memoria Transmisión/Recepción: 1 GB (unidad de disco duro) *1
Tipo de unidad Tipo escritorio, tipo dual transmisión/recepción
Red aplicable Red telefónica pública conmutada (PSTN)
*1 En las unidades de disco duro, MB significa 1 millón de bytes.
(La capacidad total accesible del disco duro puede variar según el entorno operativo.)
Para obtener información sobre la unidad de fax (GD-1250), consulte la siguiente guía:Manual de Operador de la unidad de Fax GD-1250/GD-1260: "Capítulo 1: ANTES DE USAR EL FAX"
Los valores indicados arriba se basan en papel recomendado por Oki. Las especificaciones y la apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso si el fin es mejorar el producto.
84
ÍNDICEA, BAlimentador automático de documentos inverso. . . . . . . . . . . 6, 68, 76Alimentador de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 68, 76Apagado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Apagado (desconexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Archivado electrónico (e-Filing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 60Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bandeja de soporte de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bolsillo para el manual del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Botón [ACCESO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [AHORRO ENERGÍA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [BORRAR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [BORRAR FUNCIÓN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [CONTADOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [COPIA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón de (AYUDA) [?] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Botón [e-FILING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [ESCÁNER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Botón [EST. TRAB.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Botón [EXTENSIÓN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Botón [FAX] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Botón [IMPRESORA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Botón [INTERRUMPIR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [MENÚ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [START] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Botón [STOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C, DCartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36CD-ROM de utilidades de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Colocación de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cómo ajustar el ángulo del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conector de interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 56Cristal de originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cubierta de alimentación de papel (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Cubierta de originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Cubierta frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Descripción de cada componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E, F, GElementos incluidos con el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Encendido del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Escala de originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 56, 58, 59Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Especificaciones de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 57Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Botón [FUNCIONES USUARIO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Gestión de departamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Gestión de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
H, I, LHoja de cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 61Indicador de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicador de tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Indicadores MEMORY RX / LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador MAIN POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicador ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicador PRINT DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Introducción de letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Limpiador del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MMenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Módulo de bandeja adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 76
O, POpciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9, 10Papel admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Papel recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Pedestal de alimentación de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 68, 76Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SSeparador de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 81Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sustitución del cartucho de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T, U, V, ZTeclas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Tope de salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Unidad de acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 77Unidad de acabado interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 80Unidad de encuadernado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 78, 79Unidad de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 83Unidad dúplex automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Unidad puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 83Unidad taladradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 81, 82Visualización de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Zona de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Zona de indicación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Zona de indicación de mensajes de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Zona de visualización de información de función . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Zona de visualización de nombre de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
85
©2012 Oki Data Corporation Reservados todos los derechos
Según especifican las leyes de propiedad intelectual, no se podrá reproducir este manual bajo ninguna forma sin la debida autorización
previa y por escrito de Oki Data.
OKI CONTACT DETAILSOkicontactName. Oki Systems(UK) LimitedOkicontactAddress.550 Dundee RoadSlough Trading EstateSloughBerkshireSL1 4LE
Tel: +44 (0) 1753 819819Fax: +44 (0) 1753 819899http://www.oki.co.uk
Oki Systems (Iberica), S.A.UC/Teide, 3San Sebastian de los Reyes28703, Madrid
Tel: +34 91 3431620Fax: +34 91-3431624Atención al cliente: 902 36 00 36Website: www.oki.es
Oki ServiceServiço de apoio técnico aoClienteTel: 808 200 197E-mail: [email protected]
Oki Systems Ireland LimitedThe Square Industrial ComplexTallaghtDublin 24
Tel: +353 (0) 1 4049590Fax: +353 (0) 1 4049591http://www.oki.ie
Oki Systèmes (France) S.A.44-50 Av. du Général de Gaulle94246 L’Hay les RosesParis
Tel: +33 01 46 15 80 00Télécopie: +33 01 46 15 80 60Website: www.oki.fr
OKI Europe Ltd. (Russia)
Zagorodnoye shosse117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065Fax: +74 095 258 6070e-mail: [email protected]: www.oki.ru
Technical support:Tel: +7 495 564 8421e-mail: [email protected]
Oki Systems Ireland Limited -Northern Ireland19 Ferndale AvenueGlengormleyBT36 5ALNorthern Ireland
Tel: +44 (0) 7767 271447Fax: +44 (0) 1 404 9520http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland:Tel:+353 1 4049570Fax:+353 1 4049555E-mail: [email protected]
OKI Systems (Magyarország) Kft.Capital SquareTower 27th FloorH-1133 Budapest,Váci út 76Hungary
Telefon: +36 1 814 8000Telefax: +36 1 814 8009Website: www.okihu.hu
Oki Systems (Österreich)Campus 21Businesszentrum Wien SuedLiebermannstrasse A02 60322345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110Drucker Support:+43 (0) 2236 677110-501Fax Support:+43 (0) 2236 677110-502Website: www.oki.at
OKI Systems (Czech and Slovak),s.r.o.
186 00 Praha 8Czech Republic
Tel: +420 224 890158Fax: +420 22 232 6621Website: www.oki.cz, www.oki.sk
OKI Systems (Italia) S.p.A.via Milano, 11,20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261Fax: +39 (0) 2 90026344Website: www.oki.it
OKI Europe Ltd. (Ukraine)Raisy Opkinoy Street,8Building B, 2nd Floor,Kiev 02002Ukraine
Tel: +380 44 537 5288e-mail: [email protected]: www.oki.ua
Oki Systems (Deutschland) GmbHHansaallee 18740549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**01805/OKIHELP**
Fax: +49 (0) 211 59 33 45Website:[email protected]
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetzder T-Com (Stand 11.2008)
OKI Printing SolutionsPlatinium Business Park II, 3rd Floorul. Domaniewska 4202-672 WarsawPoland
Tel: +48 22 448 65 00Fax: +48 22 448 65 01Website: www.oki.com.plE-mail: [email protected]: 0800 120066E-mail: [email protected]
Harman sok Duran Is Merkezi,No:4, Kat:6,34394, Levent
Tel: +90 212 279 2393Faks: +90 212 279 2366Web: www.oki.com.trwww.okiprintingsolutions.com.tr
CPI S.A1 Rafailidou str.177 78 TavrosAthensGreece
Fax: +30 210 48 05 801EMail:[email protected]
Oki Systems (Ibérica) S.A.Sucursal PortugalEdifício Prime -Av. Quinta Grande 537º C Alfragide2614-521 AmadoraPortugal
Tel: +351 21 470 4200Fax: +351 21 470 4201Website:www.oki.ptE-mail : [email protected]
Oki Systems (Belgium)Medialaan 241800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620Fax: 02 2531848Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.2 Kukush Str.
tel: +359 2 821 1160fax: +359 2 821 1193Website: http://bulgaria.oki.com
Oki Systems (Sweden) ABBorgafjordsgatan 7Box 1191164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00e-mail:[email protected] för allmänna frågor omOki produkter
[email protected] för teknisk supportgällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,13.00 - 16.00Website: www.oki.se
Oki Data(Australia) Pty Ltd.146 O’Riordan Street Mascot,NSW 2020, Australia
Tel: +61 (02) 9667 7240Fax: +61 (02) 9667 7333http://www.oki.com.au
OKI Printing SolutionsHerstedøstervej 272620 AlbertslundDanmark
Adm.: +45 43 66 65 00Hotline: +45 43 66 65 40Salg: +45 43 66 65 30Fax: +45 43 66 65 90Website: www.oki.dk
Oki Systems (Schweiz)Baslerstrasse 15CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81Support français +41 61 827 94 82Support italiano +41 061 827 9473Tel: +41 61 827 9494Website: www.oki.ch
Comworth Systems Ltd.8 Antares Place Mairangi Bay,Auckland, New Zealand
Tel: (64) 9 477 0500Fax: (64) 9 477 0549http://www.comworth.co.nz
Oki Systems (Finland) OyPolaris CapellaVänrikinkuja 302600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800Fax: +358 (0) 207 900 809Website:
Oki Data do Brasil, Ltda.Rua Alexandre Dumas, 2220-80 andarChácara Santo Antonio04717-004, São Paulo, SP Brasil
Tel: 55-11-3444-6747(Grande São Paulo)0800-11-5577(Demais localidades)
Fax:5511-3444-3501e-mail: [email protected]://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB,Mid Valley City,Lingkaran Syed Pura 59200,Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177Fax: (60) 3 2287 1166
Oki Systems (Holland) b.v.Neptunustraat 27-292132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654Tel: +31 (0) 23 55 63 740Fax: +31 (0) 23 55 63 750Website: www.oki.nl
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.438A Alexandra Road #02-11/12,Lobby 3, Alexandra TechnoparkSingapore (119967)
Tel: (65) 6221 3722Fax: (65) 6594 0609http://www.okidata.com.sg
Oki Systems (Norway) ASTevlingveien 23N-1081 Oslo
Tel: +47 (0) 63 89 36 00Telefax: +47 (0) 63 89 36 01Ordrefax: +47 (0) 63 89 36 02Website: www.oki.no
Oki Systems (Thailand) Ltd.1168/81-82 Lumpini Tower,27th Floor Rama IV RoadTungmahamek, SathornBangkok 10120
Tel: (662) 679 9235Fax: (662) 679 9243/245http://www.okisysthai.com
General Systems S.R.L.(Romania)Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135.Bucharest 1Romania
Tel: +40 21 303 3138Fax: +40 21303 3150Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljarei första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Hong Kong) Ltd.Suite 1908, 19/F, Tower 3,China Hong Kong City33 Canton Road, TsimShaTsui,Kowloon, Hong Kong
Tel: (852) 3543 9288Fax: (852) 3549 6040http://www.okiprintingsolutions.com.hk
ES9160 MFP/ES9170 MFP
www.okiprintingsolutions.com
Oki Data Corporation4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan
45105307EE6LJ19073400