"Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7
A milk-white scarf plays on the bosom of the young night like an ivory dream. چ ن آ او ہ  ت ل  چ م ر پ  ے ی س  ے ا  واں جح   !" #$  %  % & او ج '(  )      ے                +  ,   چ مPretty owers, pretty petals, pretty branches--twist and turn like a young girl's body . #-   .  /   0  1-   2   3 4 ں ت  5   6 1-   2   3 4789   :  1-   2   3 ح   !" #-   ;<   = >?   3  '(  )      #@   A #@   A  B        چ C  The soft to nes of the hor ion seem to have melted into the evening. The land is beautiful, like a land of dreams.  D8E    F  G پر  ے H   I ا #@   A ے  J  K     ے             L  M   N    #@   O  P   Q ح   !" 1@   O<RS !" ں و  T او ج  ے              1-   2   3 1@   O< Shadows surface in imagination-- sometimes as expectation, sometimes as certainty... #@   A !U  V   : ا ں ت  W   J  M   X ر پ !" ا و  Y   Z ح   !" #-   [    \  ']   ^  _    ح   !" ں  `a ']   ^  _    Those tr ees under which we used to hide still stand today like silent trust-bearers. ے b   :   ے ی  c  d ت  W >e ےf  =   ے 1g hij dk ح   !" 1@   O ا '(  )     lm       / ']   :  n آ  ے             *   ا  oV   p   !n the shade of these same trees, again, two beating hearts have come to say something, to hear something with silent lips. 7q ے _     orq kq n آ   V   :  #@   O ے               J  / ے #-   t  u ا #@   A ے               J آ  ے ی س  ےv   w    x  y  z     ے             L   وں {   | } و ہ ~ و   "ho knows the deliberation, the struggle with which they have stolen these twilight moments. ے             L ~k   '‚  ی  ƒ     ے              „)     0  )      '‚  ی  ƒ     ے             s  € †‡ ے K       ے              8ˆ †‡   Š   #@   A #-   ;   J Œ ے ا ر  !t was this same night, this same season, this same time. #ere it was that our love began.  M   : †‡  Ž< '  u  4  '  u  4  P   Q  '  u  ']   :  !" ا   ت  W ا !" ‘’    م  ے             s  >e ے             L  #-   t  u "ith beating hearts, with trembling gae we had put our tiny petition in the presence of the $nseen %ord-- ے              ںوہ       Z  !U   J و ہ !U<  ر  4 ے             L  7q ے _     orq ']   :  !"    ا '˜ ']   ^ }  #@   O ™’ š   و  Y   that these unopened buds of longing bloom into owers& that the prayers of our heart and our gae be accepted. #-   ;   J  و ہ 789   :   ے  M   p    7 و {  _     ے k<  آ œ      #-   ;   J  و ہ 7 و {  ž  #-   ;   J  Ÿq !"       ¡ k 7q Shadows surface in imagination-- sometimes as expectation, sometimes as certainty... #@   A !U  V   : ا ں ت  W   J  M   X ر پ !" ا و  Y   Z  ح   !" #-   [    \  ']   ^  _    ح   !" ں  `a ']   ^  _     ou are c oming, hiding from the g ae of the world& with lowered gae, stealing your own body, ashamed even at the sound of your own footsteps, fearing, afraid even of the movement of your own shadow. ر ¢ £       ن  ے                     = آ !" ے               Ž< و ہ    آ   ے             s   J و ہ  ے             s   J ا ر  §=  k ا  ے             s   J و ہ  ے               J  ¨     ©   X         ¡  !U  ª '‚  ی چ «   5   ¬   X   ے              ® آ !" ں و ¯ ے} ا q و ج ے               J و ہ  ے               J  M   p    ° و ج  ے             L  „±  «  ²  !" ے             s   J  / ے} ا q و جShadows surface in imagination-- sometimes as expectation, sometimes as certainty... #@   A !U  V   : ا ں ت  W   J  M   X ر پ !" ا و  Y   Z ح   !" #-   [    \  ']   ^  _    ح   !" ں  `a ']   ^  _   A small canoe headed out in the direction of the breee& the boatman sings his song in tune with the stream& your body sways into my open arms with every nudge of the waves in the stream ... پر ³   ے  ں ´ او ہ '‚ µ   0  )      '˜ !U   |  89   X   ے               اں k   ے                =  ¶ ‘’  K     ح·  Ž ر پ <   / ے ¸=   ے               ے              و º       M   X   ے »¼  ½ B= ا R¾ >?   3  ا  ¿  À  Á   ے             *    =  € 789   X  #@   O ں و Â  u  = !U   J و ہ   M   p    ¸Ri  Ä Shadows surface in imagination-- sometimes as expectation, sometimes #@   A !U  V   : ا ں ت  W   J  M   X ر پ !" ا و  Y   Z  ح   !" #-   [    \  ']   ^  _    ح   !" ں  `a ']   ^  _   

Transcript of "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

Page 1: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 1/7

A milk-white scarf plays on the bosom ofthe young night like an ivory dream.

چ

ن

ت ہوا آ ل

 

چ

م

ے پر 

ی

س جواں ا ے 

$# "!  ح

 % % &اوج '(  )      ے             *  + ,  چ

م

Pretty owers, pretty petals, prettybranches--twist and turn like a younggirl's body.

#- 

 .

 /  0  1- 

 2   3 4تں

 5  6 1- 

 2   3 4789   : 1- 

 2   3ح

  !" #- 

 ;< 

 = >?   3 '(  )      #@ 

 A #@ 

 A

 B       

چ

 C The soft tones of the horion seem tohave melted into the evening. The landis beautiful, like a land of dreams.

 D8E    F Gرپ ے H   Iا #@  Aے  J  K                  Lے   M   N    #@  O  P   Qح  !" 1@ 

 O<RS !"ںو  Tاوج ے             * 1- 

 2   3 1@ 

 O< Shadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimesas certainty...

#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 -# "!  ح

 [   \ ']    "!  ح    _̂     ['  `aں  ̂_   

 Those trees under which we used to hidestill stand today like silent trust-bearers.

ے

 b   :  ے

ی

 c  dت

 W >eے

f  =  ے

 1g hij dkح

  !" 1@ 

 Oا

 '(  )      lm     

 / ']   : nآ

 ے

             * ا

  oV   p   !n the shade of these same trees, again,two beating hearts have come to saysomething, to hear something with silentlips.

7qے _      orq kq nآ  V   : #@ 

 Oے             s  J /ے #- 

 t  uا #@ 

 Aے             s  Jے آ

ی

س |  } وں              Lے    v   w    x  y zے  €  •و~ ہو{

"ho knows the deliberation, the strugglewith which they have stolen thesetwilight moments.

(„              Lے     ƒی ‚'              L ~k ے  …   0 )      '‚ ی ƒ    ے             s € †‡ K    ے ›               s 8ˆ †‡ ‰ Šے€   #@ 

 A #- 

 ;  JŒے ار !t was this same night, this same season,this same time.#ere it was that our love began.

 M   : †‡

 Ž< '  u 4

 '  u 4

 P   Q '  u ']   : !"ا

  ت

 Wا !" ‘’ “ م ے

             s >eے

             L #- 

 t  u

"ith beating hearts, with trembling gaewe had put our tiny petition in thepresence of the $nseen %ord--

 ”     Z !U  Jہوں              Lے             L 7qے  4ر > !Uہو    _ ے   orq']   : !"

 @# {^   [' ˜' ا— – 

 O ™’š و  Y   ›that these unopened buds of longingbloom into owers& that the prayers of

our heart and our gae be accepted.

#- 

 ;  J €  ے :    789ہو  M   p    7و { _    ے k< آ œ      #- 

 ;  J €  -#  { žو 7ہو

 ;  J Ÿq !"      ¡ k 7qShadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimesas certainty...

#@  A !U V   :ا ںت

 W  J M   Xرپ !"او  Y   Z ح

  !" #- 

 [   \ ']     ̂_    ح

  !"ں

 `a ']     ̂_   

 ou are coming, hiding from the gae ofthe world& with lowered gae, stealingyour own body, ashamed even at thesound of your own footsteps, fearing,afraid even of the movement of yourown shadow.

ن      £ ¢ ر =       ¤             L xے >             s Žے"! آ              s  Jے ¦< آ  '¥ہو

             s  Jے ہو را §=  kا ے             s  J

             s  Jے ہو ¨     ©   X      ¡ !U ª '‚ 

ی

چ

 «  5 

 ¬   X ے             L ®آ !"ںو •¯ {ے جو qا             s  Jے

             s  Jے ہو M   p    °وج ے             L „± «  ² !"ے             s  J

 /ے} جو qا

Shadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimes

as certainty...

#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 -# "!  ح

 [   \ ']    "!  ح    _̂     ['  `aں  ̂_   

A small canoe headed out in thedirection of the breee& the boatmansings his song in tune with the stream&your body sways into my open arms withevery nudge of the waves in thestream ...

|   '‚ µ   0 )      '˜ !Uہوا´ ں ے  ³پر  89   X ے             * ںا k ے

             * 

 =

 ¶ ‘’ K    ح

·  Ž پر

 < 

 /ے

 ¸= ے             L ے             ¹و º       M   X ے »¼  ½ B=ا R¾ >?   3 ا ¿ À  Á ے             *  = € 789   X #@ 

 Oںو Â  u = !U  J !à M   p    ¸Riہو

 Ä

Shadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimes

#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X -# "!  ح   Y   Zوا !"پر

 [   \ ']    "!  ح    _̂     ['  `aں  ̂_   

Page 2: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 2/7

as certainty...! pin ower patterns into the bun of yourhair,your eyes half-close with happinesswho knows what ! am about to say todaymy mouth is dry, my voice a stammer.

#@ 

 O ÅÆوج Å ¿ À  Á ںوہ  + ,  B= =  | 789   : #@ 

 O=       ¤             L   RÉ  Ê xے              * !U € '‚  Ç    È   Xے

 kا Œہوں  ¸ ¿ À  Áآ = v   w    ے ت

 m      #@ 

 O nآ ے             s € †‡ ے             * !U € '‚  _    < ا kآ ے             * B…   0  3 ں =< 

Shadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimesas certainty...your soft arms are around my neckthe shadows of my lips remain on yourlips! am certain now we will never beparted&you think that even (oined we arestrangers

#@  A !U V   :ا ںت W  J M   Xرپ !"او  Y   Z

 -# "!  ح 

 [   \ ']    "!  ح    _̂     ['  `aں  ̂_   #@ 

 A #- 

 t  u = < ا Ë ¸ ¿ À  Á #@ 

 Oےf  ¶    ÅRi

 Ä#@ 

 Aے             s  J /ے ںو {— ÅRi

 Ä |  } وں پر   Å ¿ À  Áہو{ے

             Ì #$

  oV  yن †‡ ']     ̂_    &ا

 >e œے

             * 1- 

 [   \ ے

 b   X #@ 

 Aے

             s  Jپرا

 ']   : ے

   Ž >e œں

 `a #- 

 t  À  Á

Shadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimesas certainty...

#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 ح

  !" #- 

 [ 

  \ ']  

   ̂_    ح

  !"ں

 `a ']     ̂_   

"ith winsome humility and favor, youpick up my books strewn on my bed--you)uietly hum songs that are sung on the*rst night.

ت  Tوں  Íو  m      !U  Jت       Ðپر  ¸ V   Î    Ïہو

ل

 = ¸Ri

 Ä>¦ |  :    '¥  Mہوا   ¢ k ÑÒ    ر             L Gے   Ó ے             s  J

 @# ا qا

 Aے             s €ے             s  J ¶ †‡ BÔو Õª ¦< × ¿  Ö     ا  Íو  @#  '¥  ¶ ‘’ K    '¥kہو

 Oں kRSے             s qShadows surface in imagination--sometimes as expectation, sometimesas certainty...

#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X -# "!  ح   Y   Zوا !"پر

 [   \ ']    "!  ح    _̂     ['  `aں  ̂_   

#ow pretty were those moments, howlovely those hours.#ow delicate were those garlands, how

lovely those petals.!t was as if each green alley of thevillage were an island of dreams

 The wave of each breath, the blowing ofeach morning breee was a treasure ofsongs.

#- 

 Ø   : ¸ت

 Wچ'‚ ی

 ƒ    ں

 =oV   N    dkے

 b   :  „Ù       Ô qے

ی

 ƒ     ے

 ‰ Š  ‹  dk#- 

 Ø   : ¸ت

 Wچ'‚ ی

 ƒ    ں

 =Ú dkے

 b   :  Û< 

 =ے

ی

 ƒ    Å»¼  × dk  =و  Ü ']   : dرپ Ý  ںو  Tاوج !à ¶   &ا q /  0  B=ا R¾ !" '‚ µ  Þ  =و  Ü  M   : dRi

 ßà  ںو á  â  ã ت ä nو • R¾ åæ  \ nو • R¾

+uddenly, from *elds dancing with crops,the sound of boots started coming&"inds from the "est came carrying theheavy smell of gunpowderthe clouds of destruction startedappearing on the shining face of

construction"ildness danced in each village, the (ungle spread in each city+ome haki-dressed people came fromthe civilied countries of the "est

 The bruises of boots started appearingon the butter-soft alleyways

 The sound of military bands starteddrowning out the music of weaving

#- 

 ç    è ے             sآ #- 

 ;  Jا é !"ںو  T =  | ے             L ںو {ی

 ¬   p    ے Ç    ê ½  d ¶  = #- 

 ç    è ے             sآ #- 

 ;  Jاوہ ے             L >ë  yنچ ر ì      ت

 í و  T  M   Xت  T !" qk = و

 î       ت

 ï   : 7q =   ðWÒ   ن

 Å»¼   ñ 1ò  0پر   k ے Ri

 ó  â  ã

 ت

 î       ت

 ï   :   ”     ô  õ #@ 

 O »¼  ×  0  R¾ ']   :  | @#  ö = ‘÷   0  3 kا

 Oں ´ ¶ R¾ے

             s  Jآ

 ~و

  T ¸q

 k !"    

 € x  y z    ے

             L وں

 º       ø  Ž &ù¿ ú ے

 &

 û  üے

             s  Jآ

 ~و

 ÕŽے

             sا

  »¼  ½ ے

             s  Jآ

 

 k

 û  ü ے

             s  Jہو

 ے

             s·  M   :  | -# ا 

 ç    è ے             sÚý #- 

 ;ت þ !"ںو á  ÿõ #@ 

 Oے

ی

س  @# ے 

 O< ~و • € #- 

 ç    è ے             sÚ پ #- 

 

  0|    Tوں"!  را

  Tو     >¦  J·  Ž '˜ 1   Îاہوں پرم

 #@ ئ

  Jگ

 &kª #-  ;  Jا é !"ںوجر  =  fے

 ڈ

 = = B=ت ï   : !"ںوجو  I#@ ئ

  Jگ

 &kª #-  ;  Jتق

وں"! 

ل

f  =ے :   89   ‚'  Õqو7 

یچ} وں"! / ج

Page 3: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 3/7

spindles The long dresses of owers weredrowned in the smoldering dust of (eeps

 The price of human beings started to fall,the price of food started to rise

 The village meeting place became

empty, the recruitment oce becamecrowded

 The handsome bold young men startedleaving as soldiers,heading out on that road from which fewreturn.

ے

 Ô  ے

ھ

Ú ´

 M   : ے

 تس

 ²ا !  

 Ô ے

             sر

 ý ‘  ÿž !" §

 …  Þا ے

 Ô  ے

ھ

Ú پ

 پر

 ¯qے

 !U

 V   : !  

 Ô ے

ی

  | ¬   N    H   T k

 !" 7

 =ے جو

 Ô ت             s € '¥ے چ

 ³8 ̂ 0جوا§  1$ 1$ے  ت fے   ے '‚ µ  Þ Ôے    †‡ dا¥' €              sے س

/ ے ا  ٹ

و

ل

 '¥ >  

 å3ا             L dے 

are for one's own left in thesedeparting units, respectability also left.

 The young sons of mothers left, thebeloved brothers of sisters also left.

']   : !U  J =رپ '‚   J  K    ']   :   Ri

 @# غ

 Oںو

']   : !U  Jا§ €              sے kا             ¹ے qس M   : ے

ی

ہ

  ñچے  {v  uوں ے

  J  K    ے :   [' 

  |ی 

 6  ´ Žں ے جواں 

+adness settled on the village, the bloomof the village fairs faded,

 The rows of swings hanging frombranches of mango trees were *nished.

#- 

 ;  Jوہ >ÿ õ #$

 ¿ u !"ںو

ت

 !   Ô ے             s M   X '˜ا qا †‡ '‚ µ  Þ 

#- 

 ;

  Jہو

 >ÿ õ #$

ط

 !"لوں

 89   X

 ے

             L جوں

 /  0

 '‚  Ç   چ

 Cچ !"

وں

 •آ

/ust rose in the market-places, hungerstarted rised in the village paths0oods left the stores to hide in thecellars.

#@ 

 Oںو  Tت

ل

 M   p    !   Ô ے K    ا  Û89   : #@ 

 Oں kا <  = !   Ô ے             s Æا 7و Õq#@ 

 Oںو  T € †‡ !U  Jا |  : ¢ xر   Tkو~ ہو   T qوں              Lے  ¾iß Rز

 The poverty of the houses of the poorgrew to entangle them&

'‚ } 7

 –  õ ے

ھ

Ú پ ے

ھ

Ú پ !    € = !"ں k V   N    7 € =prices rose and turn into webs ofproblems, the whole village becamepaupers.

'‚ } 7 ”     ô  _    '‚ µ  Þ ¸ / '‚ } 7   !U  Jپ  ¢ !Úر ”     ô v  ú 

+hephardesses forgot their paths, thevillage girls stopped coming to thedrawing wells.

#@ ئ

  Jگ

 Æ89   X   "  #  $} ں = M   ^}چ

#@ ئ

  Jگ

 ر kا' تں ا&%  † :   789 +o many unmarried girls left theirparents doorsteps...

'‚   J  K    Æ89   X   "  p    -#  Žں= !"(جو

 ;  J·  =ا ¸او { _    '¥ '‚ ی

 ƒ     The poverty-struck farmer had to sell hisplough and bu1alo, he had to sell hisgranary

#- 

 )  Ï ںت

ل

 M   p    ے

 =   ت

 W   ا¯  ·س>  T * + q dqوں ے + 

#e had to sell all the means of his livingto his desire to remain alive.

ے

 =  § Ž / ™  , ے '¥ ے

ی

ج :    89ں  + ,  '‚ - Áے 

 !" ے

ی

ج

"hen there was nothing left to sell, theystarted the business of selling bodies.

!   Ô ے             sوہ 

ن

  Íو  á  ?   3وں"!   Ç    Ïے  ™  .  + ,  †‡ ']   : x  y z   

People made bold to do such things inpublic, things that had been forbidden inprivate

!  

 Ô ے             sوہ  …   3 #@  Oو

 € dk ']   : /و {- 0 وج ']   : #@  Oو

 €Shadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 ou are coming with your hair spread outin public

             s  Jے             s  Jے ہو

 V   Î    Ï 7 = G Ÿ RSا ¦< آ  '¥ہو2earing the weight of a thousandaccusations

             s  Jے             s  Jے ہو

 M   :  |ا    =   ‘  2·  Ž †‡و  Ü از ¾

Page 4: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 4/7

#iding the embarrassed nakedness ofyour body

 ہوس پر,  ‘  ”     Zہوں"!              L '‚ 3 q dRißےfrom the bold advances of the gaes ofslaves of lust

             s  Jے             s  Jے ہو

ت

چ

 ï   X ںت

 W = 4 '‚ ی

چ

 «  5 

 ¬   X !" §=Shadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U

 V   :ا

 تں

 W  J M   Xپر

 !"او

  Y   Z! have gone to the city to look behindeach door

ہوں

 

 =آ

 B=

 M   X و

  Í

 q B=ا

 R¾ے

 

 € »¼  ×  0

 #@ 

 O! could not *nd a price for my laboranywhere

 ¨     5 †‡  Ž 7و •   ‘’ “ م ¸Ri

 Ä œ  6   € '(  )      ! could not *nd a price in any of thepolitical gambling houses of the tyrants

#@ 

 O €   Tوں  `   7 '˜ت

  ý >ÿ3ر kں ے for the wisdom of those whose destiny ispain

 ¨     5 †‡  Ž 7و •   ‘  ,ا

 8 ™  9 

 :  Z >‹ا Shadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 There is a clamor of Armageddon in yourhouse

  8 ̂ 0پر=              * ے    ‘  2ت

ق

 #@ 

 O  V   N    Å ¿ À  Á  The couriers have brought a telegram

from the battle-*eld

             *  =Œے  = d R¾ے             L Ð      ت

 ² àم

 that he whose name was more belovedto you than your own life

 M   : ات Wچے             L !   ;  =< #-  t  À  Á ر ¢à  ¨     <   3 œthat brother has fallen to the enemy    @#  G آ=              * ے

 O 1  =  >  0

 q †  ?رپ !U  J M   : dk

Shadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

#umiliation crowds every foot step   ¾ Rا= {B == †‡ G ¶ Bوں             *   "  #  @  A  ے There are fairs of disgrace at every turn #@ 

 A ت fے

¾ Rا= • Bو Æپر  8ˆا {}  Jوں ے  There is neither friendship, nor formality,nor sympathy, nor purity

 € †‡DE  ¨     Z  †‡ ¸Ri F q †‡ '‚ 3 kq †‡3obody belongs to anyone, everyone isall alone

#@ 

 Aےf ت

 m     ا   ™  , nآ #- 

 t  u !U  J  Íو   '(  )     

Shadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

 That village path that is deserted like myheart   !" 7q ÅRi Äحˆ             * !U8ے  dkا  Ýý dجوwho knows where that path is going totake you

‡† €              sے¦<   Íو     ¿  wں              ¹ے ے€              sے kا             * !   ے The murderers of conscience are buyingyou

 

 = ¯ے Ri

 ó  G #@ 

 Aے             * =ر  #- 

 t  À  Á  The horion is red with the blood ofhopes

             * !   Œ !" 7qے              s  Jےت

 H  Á §وج †‡ H   I ا

+hadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

! still remember that afternoon4 stainedwith the blood of the sun.

م b  yے  q = B= &ا ے             * G /  0  dk !U  J @# —^    ¸oVہو

 O ˆ n 8ے ½   Âو! still remember the conclusion of thosegolden dreams of love

ے

 b  yم

 q

 = B=

 &ا

 ے

             * G

ن

ا

 

 وں

  Tجوا

 Å»¼  I3 ے

 ‘®

 € That evening ! found out that in thisworld, like farms

#@ 

 O ت

 W qسا ح  !" } وںی

 ¬   p    اوہ Gو

 J  ü ے b  yم  G /  0  اس they even sell the smile of frightenedgirls

iزا´ ں"!              * !U € '   K – } ']   : § ¨     <  Êے

 L  0 kq !U  J ×   '   M  Nہو

 That evening ! found out that in thisworkplace of goldsmiths

#@ 

 O ¸ا

 q

 < d

 ¶

 ہوا

 Gو

 J  ü ے

 b  yم  G

 /  0 س ا

 they even sell the familiarity of two ں :   [' {             * !U € '   K – ے

چ

 O  u !"ںوج k !    M   : !    89   : kq

Page 5: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 5/7

innocent souls That evening ! found out, when thefather's farm is snatched from him

             s  Jے € 1   X '‚ 

ی

 ¬   p    !"( = ™  . اوہ Gو

 J  ü ے b  yم  G /  0  اس  The priceless token of the golden dreamsof motherhood can be sold

  H  0ت ے  Å»¼  I3جوا  Tوں"! ا á  Áو             * '‚  Ç    Ï !U …   0 Þ 7ے That evening ! found out that when thebrother dies in battle

ے

             s

  Jآ

 G

  #@ 

 O Р     ت

 ² !U

  J

 M   : ™  .

 ہوا

 Gو

 J  ü 

ے

 b  yم

 G

 /  0

 اس

 the sister's youth is sold in the co1ee-houses of capital.

 @#  {v  uوں"! جوا             * '‚  Ç    Ï !Uے

 O              s  Jے ے  Â  Pو  T € dوں ŽRS

! still remember that afternoon4 stainedwith the blood of the sun.

م b  yے  q = B= &ا ے             * G /  0  dk !U  J @# —^    ¸oVہو

 O ˆ n 8ے ½   Âو! still remember the conclusion of thosegolden dreams of love

م b  yے  q = B= &ا ے             * G

ن

€  ‘®ے  Å»¼  I3جوا  Tوں  ا Today you are thousands of miles awaysomewhere, alone

#@ 

 O !U  J ¿ I} #- 

 t   w     kqے             L ں ¿ u  ت

 ں kاز ¾ nآ >¦or in the middle of a pleasure party #@ 

 O !U  J=  پ  &  GÝآا

you knit dreams of me& sitting in

someone else's arms

#@ 

 O !U  J|  ^   ['   QRو~ پرا

ی

 6   ‚' ہو  ;   !ی

 6 ے

ی

چ

س  ÅRi

 ÄAnd !, carrying sorrow in my heart, laborday and night

 §qا ¢ ‘  S T   0 Ê ر  =ہوں  í >   U #@  Oت       ìر یے

س  #@  O  kا ! die in order to remain alive   ہوں   = %   € !" ے

ی

ج  ! debase my art to *ll the laps ofstrangers

 qا  = V   : 1  Vہوں   ت

 Wا ے ر ¢ {ے   Í 1  Xو  8ˆا  ا! have no choice, you have no choice, noone in this world has any choice.

/              * ¸ے ت

 W q †‡ و { “ م >¦  @# م { “ و ہو

 Oںوہ و { “ م The pain of the body weighs on the heart    پر :                * ¸ Mے 1  V x  Y  q   1$ The price of living in this age is eitherthe gallows or shame.

  = 1ò kجوا             * ¸ے ا q  = ‘  ÿž !"ے

ی

ج  #@ 

 O  kqسا ! could not dare to take to the gallows,

you could not get up to the door ofstruggle4

#- 

 )  Z †‡ ¦<  B= € !" ¿  ñآ  ¨     5 †‡  € B= 1ò k ا q #@ 

 O

 ou wanted to but could not. #- 

 )  Z †‡ ت

 Wا ر [   Ž و  T  + ,  €"e are two souls that could not reachthe destination of ful*llment.

#- 

 )  Z †‡  = 1- 

 )  \  Þ

iÄز7   @# جو

 A #- 

 .k '(  Þا kqAs for living, ! continue to live. 5y breathburns with the cremated corpses ofdesires,

#@ 

 A '‚ ]  € #- 

 ;  Jت  ² #@ 

 Oں 8 ^  Þ / ر

 [   Ž #@ 

 Aے             s €ے

  J  õ   Íو  ے

ی

ج  

my breath burns with )uiet faithfulness. #@ 

 A '‚ ]  € #- 

 ;  J ¯k ~و • €5y dreams burn as covers in thesesomber houses of reality.

#@ 

 A '‚ ]  € #- 

 ;  Jا q !"ںو  Tاوج #@ 

 Oں kا < H   T  J

 * _ 1- 

 ç    $3 And today, two shadows are swaying

under these trees. #@ 

 Aے

             s

  Jا

  »¼  ½ ے

             s

  J

 / kq

 V   :

 ے

 ‰ –  

}  ے

 ں

 khij §ا

 nآ

 

 kا

 Again, two hearts have come to meet. #@ 

 A #- 

 ;  Jآ ے]  Ž  7q kq  V   : Again, the storm of death has risen, theclouds of war overshadow us.

#@ 

 Aے             s  J M   X 7q =ے Ð      ت

 ²  V   : ے             * ']   :  |   ' ا  ̀=آ !"و •  V   :

! fear that these two not end up like us.   ہو  †‡ G

ن

, +  ہوں ا ']   :  ¨     Zا{ ‚' ¥'  ح ا  ö8ˆ #@ 

 O Their passion not be put to shame.   ہو  †‡ G == §و { õ ']   :  ¨     Zا  That they not *nd a blood-stainedevening in their destiny.

 †‡ G /  0ہو  ¸oV   ^— ے             L §وج B=ا ']   Î    è #@ 

 O    * a ']   : ے

 = ا

Page 6: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 6/7

! still remember that afternoon4 stainedwith the blood of the sun.

م b  yے  q = B= &ا ے             * G /  0  dk !U  J @# —^    ¸oVہو

 O ˆ n 8ے ½   Âو! still remember the conclusion of thosegolden dreams of love

م b  yے  q = B= &ا ے             * G

ن

€  ‘®ے  Å»¼  I3جوا  Tوں  ا6ur love could not survive accidents oftime.

 ¨     5 †‡ Œ &

 = !"b qجوا

 ت

 Wچا `   c 2ut let these two *nd their night offul*llment.

             s  Jے  €  Ž ا !"ں kqا %   [   Žر ا  T #-  t  uو"e could only *nd the struggle of deathwithout peace

!à Ž '¥ں Žا ے             s Ö      % „Ù       Ž „)  -#   Tو

 d  c %et them *nd a swaying singing life.                s  Jے

 €  Ž ت

 ² !U ¶ '‚ B 89   X و  T #- 

 t  uا %ong has politics made it its (ob     ‘  ,ت

 œ  e  J  f   0 Ê †‡   Tq ‘  g  u4وں              Lے*             ےthat when children become youths theyshould be killed.

#- 

 ;  J €  ہو ت

ق

‰ ے   Tو چ

 ™  . œجواں ہو %ong have rulers been ruled by thismadness4

 ںو  Tا h  i  j  kl  õ †‡ے             * ے             L ںو  Tq ‘  g  u that famine be sown in distant countries.                s  Jے

 €  =و  T km  n #@ 

 Oںو º       ø  Ž ے  kq  kq œ%ong have the dreams of youth beendeserted. #@  Aںارپ k &اوج ے !Uاوج ے             L ںو  Tq ‘  g  u %ong has love been eeing for shelter.      Tq ‘  g  uوں              Lے م “ ’‘  Wت Õª dو= ڈ             * !Uے%ong has the innocence of the beauty oflife sought shelter in these roads thatwitness cruelty.

#@ 

 Oںوہا  R¾ /  0  d=q >ÿ3 ے             L ںو  Tq ‘  g  u Wت Õª dو= ڈ             * !Uے ‘  o  p !" ‘÷  Þ <  ”     Z 

ome, let us ask all these downtroddensouls to let every wound speak

 œآ             s ']   ^3 nے k 7 Žجوں              Lے و

 € #- 

 q ر ¢ں =< {ے¾ Rا       Í >   A < Ûو  -#  œا

 t   w   6ur secret is not ours, it belongs toeveryone

 -# ,  ™ ¥'              *  ے

 t  u ا `   c < ا ا `   c %et us share our secret with the wholeworld.

#- 

 q ر ¢ںا q < ا و  Íے             s Ž< Å /  € و ے

ome, let us say to these gamblers ofpolitics, #-  t   w    ے             L ں k % *

 a '˜ت

 ے   € œ و

 € that we hate this stride of wars andconict.

             * ے

 r  \ ے             L 1  s  € !" 7€ k Р     ت

 ² و  Í >e œ"e hate that style of life that likesnothing but the color of blood

             s  Jے †‡ Ð= !U  Jاس آ

  Íو ے ½   Âو ےˆ 8ا

 t   3             * ے

 r  \ ے             L 1  u  Rijسا ے ت

 ² #- 

 d  c +ay4 !f any murderer comes this way now    ا      ýر ا  rqآ=   =

 ¯ !U  J œا&   Íو      Â   wو

the world will become straitened for himat every step

             s  Jے  ;   ! € !Uوہ Ð      ت

 W #@ 

 O< †‡ G¯ R¾    Tو7ach wave of the wind will turn to attack ے  ;   !

  |ی 

چ

 ¬   X ے 7= ³ اوہ nو • Û     ا R¾each branch will turn into a vein of rock              s  Jے  ;   !

 € ت       Ðہو

 Ö      ³ /  0  B=ا R¾0et up to say to each warmonger

#$

 q œ  v 

  w    †‡ے

             L و

w  x  $ õ Û     

ا

 R¾ nآ

 œ 89   :  |ا

 "e need our tomorrows for work        € !" G وں"! €              * ‘  .ے   Í >e œ"e don't want to snatch away anyone'sو

land

#- 

 t  u y 8 ̂ 0   ے

ی

 « 

 ï   X 1@ 

 O< !" '(  )      #- 

 d  c "e need ploughs for our own land   وں"! €              * ‘  .ے

 @# پر + 

 O< '‚ }ا و  T #- 

 d  c +ay that no entrepreneur should headthis way

Åر ¢ †‡ ³    rqا ر  = !U  J œا&   Íو      Â   wو

3o virgin is going to be sold here now. !   ;  ے

             s  J

 € '   K – } †‡ ¸او

 { _    !U  Jو

  Í

س€ ا

 &ا

  These *elds wake up, these harvests #- 

 z  P   Q !U  Jہو

 ¸oV   p    x:  |آ 

 ÅÚ پ

 Ö     

 € ‘’ {  p    †‡

Page 7: "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

7/21/2019 "Shadows" -- Translation of Sahir Ludhianwi's Parchhaiyaan پرچھائیاں

http://slidepdf.com/reader/full/shadows-translation-of-sahir-ludhianwis-parchhaiyaan- 7/7

stand up3o small garden will be sold here now.              s  Jے  ;   !

 € '   K – } †‡ ¸ت

 m      !U  J ا& اس €     Í œ  6و

 This is the land of the 2uddha and of3anak.

!" B= =  kا !" >¦و  Üے             * #@ 

 O< RS †‡3o barbarians will ever walk this land ']     -#              Ìے    _̂ 

 )  Z   € †‡ '(   0  3 k  اس ا Û      =|پر6ur blood is a trust of the newgeneration.

ے

  J—  

ے

 و

  T … 

 Þ ے

             * lW

 Žا

 §جو

 ا

 `   c

 3o army will be raised on our blood. ']     -#              Ìے    _̂ 

 )  Z   = †‡  Å `   cجو§ ‡† {  ì       …   0ر+peak, because if even today we remainsilent

€  •و~              *ے  œآ ™  , >e ']   : nا      ýر      Â   wوthen let this world beware #- 

 t  u Ri

 ß !" §ا   ~   €ے             s  J   Tو اس qم    Çے ہو

of the atomic horrors that madness hasmolded8

|   ´·  = '   M  ÿں              Lے }             s  Jے ا

چ { õوں"!  !    • ªہو%et the earth beware8 %et the skybeware8

#- 

 t  u Ri

 ß !"ں `   €آ #- 

 t  u Ri

 ß !" #@ 

 O< #ouses were burned in the last war butthis time

 =سا ر [   Ž ےf  €  '¥  V   N    #@ 

 O Р     ت

 ² †  %&  0 Ýý

even these lonelinesses might burn up. #-  ;  J € { W  J ¿ Iتں :   [' € 

 †‡ œ #-  t  u ™    Ó !n the last war bodies were burnt but thistime

 =س

€  fے  [   Žر ا #@  Oچ Wت       ìر  Р     ت ² †  %&  0 Ýýeven these shadows might burn up. #- 

 ;  J € تں :   [' € 

 W  J M   X -#  œپر

 t  u ™   

 ÓShadows surface in imagination...   111#@ 

 A !U V   :تں ا

 W  J M   X  Y   Zوا !"پر

+ahir %udhianwi