Session "OER in Practice"
Transcript of Session "OER in Practice"
![Page 1: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/1.jpg)
Session « OER in Practice 1 »
Moderator: Gosia KurekRapporteure: Katerina Zourou
![Page 2: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/2.jpg)
Themes emerging from the discussion
Higher education challenges and expectations for OER uptake:
• Fear of open spaces - agoraphobia!• Lack of sharing culture• Fear of competition within and outside institution• Fear of transparency and criticism• Fear of technology• Low awareness of IPR, etc.
BUT ALSO:
+ Digital scholars at HEIsChange towards +openness; social connectivity => a more positive approach to OER
![Page 3: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/3.jpg)
Themes emerging from the discussion (2)OER and new business modelsSome countries promoting cooperation between publishers and open access providers (e.g. Finland); in other countries dichotomies are more present => at the quest for new business models allowing the co-existence of copyright protected and open content?
=> Quality of resources: different expectations by different stakeholders (quality= recognition of a single author? Peer reviews? Format?)
Further explore how new services that publishers offer can present an entry to new business models
![Page 4: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/4.jpg)
Themes emerging from the discussion (3)Appropriation of OER in local contexts• Adaptation is more than translation• Teaching resources may remain unexplored if the adaptation is
not appropriate • Each language – every LUL -corresponds to a completely
different teaching context, cultural different communities – great disparity cultural awareness should prompt greater instructional flexibility
and lead to the creation of culturally adaptive materials
![Page 5: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/5.jpg)
Themes emerging from the discussion (4)Community engagement; bottom-up dynamicsLesser-used languages make big achievements (i.e. TESS India, OEPS, KlasCement).Some thoughts to see more examples in this direction:
-Moving beyond a « purist » approach to OER? facilitate the co-existence of OER with non-OER (i.e. Photodentro, Greece, enables merging of OER and UGC)-approach OER not as off the shelf,polished products but as work in progress-get inspired by crowdsourced, totally bottom-up initiatives (OpenStax, Open Translation project, Amara) and rethink of the role of communities in OER uptake for lesser used languages
![Page 6: Session "OER in Practice"](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062316/58ec4e6a1a28ab57798b470f/html5/thumbnails/6.jpg)
RecommendationsTo the Commission:1.1 Revitalise the commitment to OER that it expressed in Opening Up Education, with a particular focus on OER in LUL as a means of maintaining cultural and linguistic diversity.To governments/governance structures in nations and regions2.8 Support collaboration with other nations or regions in establishing quality OER in LUL.New recommendation:• Be open and attentive to what speakers of LUL already do in crowdsourced
spaces while enriching open resources in this LUL; support them in their struggle for sustainability.