seca 242_245-09.00 Buch

73
seca 242 seca 245 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 17 Mode d’emploi et garantie 31 Manuale di istruzioni e garanzia 45 Manual de instrucciones y garantia 59 D GB F I E

Transcript of seca 242_245-09.00 Buch

  • seca 242seca 245

    Bedienungsanleitung und Garantieerklrung 3Instruction manual and guarantee 17Mode demploi et garantie 31Manuale di istruzioni e garanzia 45Manual de instrucciones y garantia 59

    DGBFIE

  • 2

  • Modell 242/245 3D

    1. Herzlichen Glckwunsch!

    Mit dem elektronischen Mestab

    seca 242

    bzw.

    seca 245

    haben Sie ein hochprzisesund gleichzeitig robustes Gert erworben. Seit ber 150 Jahren stellt seca seine Er-fahrung in den Dienst der Gesundheit undsetzt als Marktfhrer in vielen Lndern derWelt mit innovativen Entwicklungen frdas Wiegen und Messen immer neueMastbe.Die Mestbe

    seca 242

    und

    seca 245

    kommen zur Diagnostik und Therapie inKrankenhusern sowie in Arztpraxen zumEinsatz.Die Anzeigeeinheit ist getrennt von derSchiebereinheit. Der ermittelte Wert wirdber Funk bertragen. Die Stromversor-gung erfolgt ausschlielich ber Batterienund es gibt keine strenden Kabel.

    Der Mestab

    seca 242

    wird direkt an derWand befestigt Sie knnen die Anbau-hhe und damit den Mebereich selbstfestlegen. Der Mestab

    seca 245

    wird mit Statome-ter geliefert. Dieses ist auf Rollen verfahr-bar und dadurch mobil einsetzbar. Die Lngenanzeige kann zwischen Zenti-meter (cm) und Inches (ins) umgeschaltetwerden. Bei beiden Modellen kann der aktuelleWert als zeitweiliger Nullpunkt festgelegtwerden. Relativmessung z.B. zur Extremi-ttenvermessung sind dadurch mglich.Der Mestab ist sehr stabil gebaut undwird Ihnen lange treue Dienste leisten.

    2. Sicherheit

    Bevor Sie den neuen Mestab benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die fol-genden Sicherheitshinweise zu lesen. Beachten Sie die Hinweise in der Ge-

    brauchsanweisung. Sie drfen den Mestab und das Anzei-

    gengehuse nicht fallenlassen oder heftigen Sten aussetzen.

    Schieben Sie nach der Lngenmes-sung die Schiebereinheit nach oben. Verletzungsgefahr!

    Nur

    seca 245

    :

    Achten Sie darauf, da sich der Patient nicht an den Mestab anlehnt. Sturzgefahr!

    Lassen Sie Reparaturen ausschlielich von autorisierten Personen durchfhren.

  • 4

    3. Bevor es richtig losgeht

    Auspacken

    Entfernen Sie die Verpackung.

    Im Lieferumfang sind enthalten:

    seca 242

    Mestab, unterer Teil Mestab, oberer Teil mit Kopfanschlag Fersenanschlag Anzeigeeinheit Tischaufsteller Wandhalter 5 Befestigungsschrauben 5 Dbel 20 Distanzscheiben 2 Zylinderschrauben (Kunststoff)

    mit Mutter 1 Beutel mit Linsenblechschraube 10 Batterien Typ AA, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung

    seca 245

    Mestab, unterer Teil, vormontiert mit Sule

    Mestab, oberer Teil mit Kopfanschlag Statometerplattform Anzeigeeinheit Tischaufsteller Wandhalter 2 Befestigungsschrauben 1 Beutel mit Linsenblechschraube 10 Batterien Typ AA, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung

  • Modell 242/245 5D

    Montage

    seca 242

    Whlen Sie eine Anbaustelle, wo derBoden eben ist und nicht nachgibt.

    Um den Mestab bei der Benutzung nicht zu beschdigen, mu der Fersenan-schlag unbedingt gegen die Wand abgesttzt werden. Mit der Anzahl der Distanz-scheiben legen Sie den Abstand des Mestabes von der Wand fest. Sie mssenmindestens eine Scheibe fr jeden der zwei Befestigungspunkte verwenden.

    Setzen Sie die Distanzscheiben aufein-ander und schrauben sie mit denKunststoffschrauben und Muttern anden Fersenanschlag.

    oder

    Markieren Sie die Bohrlcher fr denFersenanschlag.

    Bohren Sie mit einem Bohrer 5 mm. Stecken Sie die mitgelieferten Dbel in

    die Bohrungen. Befestigen Sie den Fersenanschlag und

    die Distanzscheiben mit 2 Schrauben.

    Entfernen Sie den Kabelbinder (Trans-portsicherung) am oberen Mestab.

    Stecken Sie den oberen Mestab aufdie Kunststofffhrung des unterenMestabes und schrauben ihn mit derLinsenschraube fest.

    Setzen Sie den unteren Mestab aufden Fersenanschlag und halten Sie denMestab an die gewnschte Anbaustel-le. Nehmen Sie eine Wasserwaage zuHilfe, um ihn senkrecht auszurichten.

    Markieren Sie das Bohrloch fr denMestab.

    Bohren Sie mit einem Bohrer 5 mm. Stecken Sie den Dbel in die Bohrung. Stecken Sie den unteren Mestab auf

    den Fersenanschlag. Setzen Sie die Distanzscheiben zwi-

    schen Mestab und Wand, und befe-stigen Sie den Mestab.

    1.

    2.

    3.

  • 6

    seca 245

    Setzen Sie die Sule in die Aussparung. Verschrauben Sie die Sule von unten

    mit der Plattform. Legen Sie eventuelldie Plattform vorsichtig auf die Seite,um die Schrauben festzuziehen.

    Stellen Sie anschlieend Sule undPlattform wieder aufrecht hin.

    Entfernen Sie den Kabelbinder (Trans-portsicherung) am oberen Mestab.

    Stecken Sie den oberen Mestab aufdie Kunststofffhrung des unterenMestabes und schrauben ihn mit derLinsenschraube fest.

    Positionierung des Anzeigengehuses

    Es gibt verschiedene Mglichkeiten, das Anzeigengehuse aufzustellen:

    Auf dem Tisch

    Legen Sie das Anzeigengehuse flachauf den Tisch.

    Mit Tischaufsteller

    Setzen Sie den Tischaufsteller von un-ten an das Anzeigengehuse. Die

    breite

    Seite mu sich an der Ober-seite der Anzeige befinden. Der Tisch-aufsteller rastet ein.

    Stellen Sie das Anzeigengehuse aufeinem Tisch ab.

    An der Wand

    Montieren Sie den Wandhalter in dergewnschten Hhe an der Wand.

    Stecken Sie das Anzeigengehuse aufden Wandhalter.

  • Modell 242/245 7D

    Mit Wandhalter und Tischaufsteller

    Setzen Sie den Tischaufsteller von un-ten an das Anzeigengehuse. Die

    schmale

    Seite mu sich an derOberseite der Anzeige befinden. DerTischaufsteller rastet ein.

    Montieren Sie den Wandhalter in dergewnschten Hhe an der Wand.

    Stecken Sie das Anzeigengehuse aufden Wandhalter.

    Batterien einlegen

    Ziehen Sie die Batterieschublade ander Anzeigeeinheit heraus.

    Legen Sie vier Batterien ein.

    Achten Sie auf die richtige Polung.

    Setzen Sie die Schublade wieder ein.

    Nehmen Sie den Deckel des Batteriefa-ches von der Schiebereinheit ab.

    Nehmen Sie das Batteriepack herausund setzen dort 6 Batterien ein.

    Achten Sie auf die richtige Polung.

    Legen Sie das Batteriepack in das Bat-teriefach und verschlieen Sie denDeckel.

  • 8

    4. Bedienung

    Bedienelemente und Anzeigen

    Kalibrierung (nur bei seca 242)

    Eine Kalibrierung ist nur dann erforderlich, wenn sich das untere Ende des Mestabesnicht exakt auf der Standflche befindet. Mglicherweise ist bei der Montage der Bohrerabgerutscht oder Sie haben absichtlich eine andere Montagehhe gewhlt, um den Me-bereich zu variieren.

    Die Kalibrierung mu nur einmal durchgefhrt werden.

    Halten Sie die Taste

    ZERO

    gedrcktund schalten Sie dann das Anzeigen-gehuse mit der Taste

    START

    ein.Es erscheint eine blinkende Zahl das istder Kalibrierzhler. Lassen Sie die Taste

    ZERO

    los unddrcken Sie sie dann erneut minde-stens 1,5 Sekunden lang.

    Stellen Sie einen Zollstock oder ein an-deres bekanntes Ma unter den Kopf-anschlag.

    Vergleichen Sie den angezeigten Wertmit dem tatschlichen Wert. Sie ms-sen bereinstimmen.

  • Modell 242/245 9D

    Um den Anzeigewert so zu verndern, daer mit dem tatschlichen Wert berein-stimmt, gehen Sie bitte folgendermaen vor: Drcken Sie die Taste

    cm/ins

    , um denWert in Schritten von 0,5 mm zu erh-hen. Wenn Sie zustzlich die Taste

    ZERO

    drcken, wird der Wert schnellgendert.

    Drcken Sie die Taste

    ZERO,

    um

    denWert in Schritten von 0,5 mm zu verrin-gern. Wenn Sie zustzlich die Taste

    cm/ins

    drcken, wird der Wert schnellgendert.

    Schlieen Sie den Kalibriervorgang ab,indem Sie mindestens 5 Sekunden langdie Taste

    ZERO

    drcken.

    Der interne Kalibrierzhler wird um 1 erhht. Der Mestab schaltet sich aus.

    Lngenmessungen

    Drcken Sie die Taste

    START

    am An-zeigengehuse.

    Es wird zunchst

    -----

    angezeigt. Die vordem Ausschalten zuletzt gewhlte Einheitist aktiv und wird mit einem Pfeil markiert. Schalten Sie gegebenenfalls die Ln-

    geneinheit um (siehe Seite 10). Schieben Sie den Kopfanschlag soweit

    nach oben, da sich die zu messendePerson bequem darunterstellen kann.

    Bitten Sie die zu messende Person,sich mit dem Rcken zum Mestab zustellen. Die Fersen sollen an den An-schlag gestellt werden, Rcken undKopf mssen gerade ausgerichtet sein.

    Schieben Sie nun den Kopfanschlagsoweit nach unten, bis er auf dem Kopfaufliegt.

    Lesen Sie die Krpergre an der An-zeigeeinheit ab.

    Wie Sie das Ergebnis auf eine ange-schlossene Waage bertragen knnen,lesen Sie auf Seite 12.

  • 10

    Umschaltung der Lngeneinheit

    Die Anzeige kann zwischen Zentimeter (cm) und Inches (ins) umgeschaltet werden. Schalten Sie den Mestab ein. Die An-

    zeige erfolgt zunchst in der zuletzt ge-whlten Einstellung.

    Um die Anzeige umzuschalten, drk-ken Sie die Taste

    cm/ins.

    Es leuchtet ein Pfeil neben der Anzeige

    cm

    oder

    ins.

    Relativ-Messungen

    Der Mestab kann an jeder beliebigen Position auf Null gesetzt werden. Diese Funktionermglicht relative Messungen und kommt zum Beispiel bei der Extremittenvermessungzum Einsatz. Drcken Sie die Taste

    ZERO

    , um denMestab an der aktuellen Position aufNull zu setzen.

    In der Anzeige wird

    ZERO SET

    markiert.Alle Lngen werden nun relativ zu diesemneuen Nullpunkt gemessen. Beim Unter-schreiten des Nullpunktes werden dieMewerte mit negativem Vorzeichen dar-gestellt.

    Drcken Sie erneut die Taste

    ZERO

    ,wenn Sie wieder die absolute Lngeanzeigen mchten.

  • Modell 242/245 11D

    Mestab ausschalten

    Um den Mestab auszuschalten, drk-ken Sie erneut die

    START

    -Taste.

    Wenn der Mestab nicht mehr benutztwird, schaltet er sich nach 5 Minuten auto-matisch ab.

    Schieben Sie nach der Messung den Kopfanschlag nach oben, so da es nichtzu Verletzungen kommen kann.

    Kanalwahl wenn Sie zwei Mestbe haben

    Um zwei Mestbe im selben Empfangsbereich gleichzeitig zu betreiben, kann der Kanal frdie Funkbertragung an der Anzeigeeinheit und der Schiebereinheit umgeschaltet werden.

    Damit die bertragung funktioniert, mssen die Kanle an der Anzeigeeinheitund der Schiebereinheit bereinstimmen.

    Bei Auslieferung ist immer Kanal B eingeschaltet. Um den Kanal umzuschalten, gehenSie folgendermaen vor: Bewegen Sie die Schiebereinheit. Halten Sie den Knopf DATA VALID

    mindestens 5 Sekunden lang gedrckt.Das Modul wird auf den anderen Kanalumgeschaltet.

    Halten Sie die Taste cm/ins an der An-zeigeeinheit gedrckt und schalten Siees ein.

    Der Kanal der Anzeigeeinheit wird umge-schaltet. Der aktive Kanal wird fr 2 Se-kunden eingeblendet (z.B. CH B).

    Hinweis: Nach einem Batteriewechsel in der Schiebereinheit kann es erforderlichsein, den Kanal erneut anzupassen.

    Ihr Mestab ist mobil (nur seca 245)Er besitzt nmlich zwei Laufrder an der Rckseite. Fr den mobilen Einsatz kann der Me-

    stab seca 245 ein wenig nach hintengeneigt und dann auf den Rollen be-wegt werden.

  • 12

    Anschlu an eine WaageIm Anzeigengehuse befindet sich eine se-rielle Schnittstelle, die die Verbindung desMestabes mit einer Waage ermglicht.Die Waage ist dann in der Lage, die Infor-mationen ber Krpergre und Gewichtzu anderen Kenndaten zu verrechnen. Daserforderliche Schnittstellenkabel ist als Zu-behr erhltlich. Verbinden Sie die Waage ber das

    Schnittstellenkabel mit der RS 232-Schnittstelle an der Unterseite des An-zeigegehuses.

    Der aktuelle Wert wird durch Drckender Taste DATA VALID am Anzeigen-gehuse oder am Kopfanschlag an dieWaage bertragen.

    Detaillierte Informationen erhalten Sie beim seca-Kundendienst.

    5. Reinigung und PflegeReinigen Sie den Mestab und das uere des Anzeigengehuses nach Bedarf mit einemHaushaltsreiniger oder einem handelsblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hin-weise des Herstellers.

    Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Ben-zin oder hnliches fr die Reinigung. Solche Mittel knnen die hochwertigenOberflchen und die Codierung beschdigen.

    6. Was tun, wenn keine Anzeige erscheint? Ist das Anzeigengehuse eingeschaltet? berprfen Sie, ob sowohl im Mestab als auch im Anzeigegehuse Batterien einge-

    legt sind. Achten Sie auf die richtige Polung!

    ein Segment stndig oder gar nicht leuchtet? Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-

    dienst.

    die Anzeige ----- erscheint? Die Anzeigeeinheit wurde eingeschaltet, aber der Kopfanschlag wurde noch nicht be-

    wegt. Prfen Sie, ob die Kanle gleich eingestellt sind.

  • Modell 242/245 13D

    das Batteriesymbol in der Anzeige erscheint? Die Batterieladung der Anzeigeeinheit lt nach. Sie sollten die Batterien in den nch-

    sten Tagen auswechseln.

    die Anzeige erscheint? Die Batterien in der Schiebereinheit sind verbraucht.

    die Anzeige erscheint? Die Schiebereinheit regelt sich auf neue Beleuchtungs- und Anbauverhltnisse ein.

    Dies geschieht, wenn neue Batterien eingesetzt wurden. Sollte diese Meldung auchnach dem Verschieben der Schiebereinheit nicht innerhalb von 2 Minuten verschwin-den, benachrichtigen Sie bitte den Wartungsdienst.

    die Anzeige Er:5:62 erscheint? Bitte benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.

    die Anzeige erscheint? Die Anzeigeeinheit erwartet Daten vom Kopfanschlag, befindet sich aber nicht mehr im

    Sendebereich oder die bertragung wird gestrt. Beachten Sie bitte die Reichweitevon ca. 10 m.

    die Anzeige erscheint? Die Schiebereinheit kann den Code nicht auswerten. Verschieben Sie die Schieberein-

    heit ein wenig und prfen Sie, ob die Codierung sauber ist. Vermeiden Sie besondersstarke Lichtquellen, die die Sensoreinheit bestrahlen. Sollten diese Manahmen nichtzur Beseitigung der Anzeige fhren, benachrichtigen Sie bitte den seca Wartungs-dienst.

    die Anzeige Er:5:66 erscheint? Prfen Sie, ob sich eventuell strende Funkquellen in der Umgebung befinden. Schal-

    ten Sie diese aus, und starten Sie den Mestab erneut. Sollte der Fehler dann immernoch angezeigt werden, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.

    die Schiebereinheit nach unten rutscht? Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Schraube an der Schiebereinheit

    fester.

  • 14

    7. WartungWir empfehlen je nach Hufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jah-ren. Bitte beachten Sie, da hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst herangezogen wird. ImZweifelsfall hilft Ihnen der seca-Kundendienst weiter.

    8. Technische Datenseca 242 seca 245

    AbmessungenBreite: 300 mm 310 mmTiefe: 250 mm 400 mmHhe: 2200 mm 2276 mm

    Eigengewicht ca. 2,5 kg ca. 7,8 kg

    Genauigkeit 2 mmReproduzierbarkeit 1 mmMebereich 62 210 cm 62 214 cm

    25 82,6 ins 25 84,2 ins

    Teilung 1 mm / 0,05 insBetriebstemperatur +10 bis +40 CLagertemperatur -20 bis +60 CReichweite der Funkbertragung 10 m

    Zifferngre der Anzeigeeinheit 20 mm

    9. EntsorgungEntsorgung des Mestabesund des StatometersSollten der Mestab oder das Statometernicht mehr benutzt werden knnen, gibtIhnen der zustndige Mllbeseitigungsver-band gern Auskunft ber notwendigeManahmen zur fachgerechten Entsor-gung.

    BatterienWerfen Sie verbrauchte Batterien nicht inden Hausmll. Sie sind gesetzlich ver-pflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sam-melstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteilesabzugeben, damit sie einer umweltscho-nenden Entsorgung zugefhrt werdenknnen. Whlen Sie beim Neukauf schad-stoffarme Batterien ohne Quecksilber(Hg), Cadmium (Cd) und ohne Blei (Pb).

  • Modell 242/245 15D

    10. Garantiezeit1 Jahr Garantie ab Kaufdatum gewhrenwir fr Mngel, die auf Material- oderFabrikationsfehler zurckzufhren sind.Alle beweglichen Teile wie z.B. Batterien,Kabel, Netzgerte, Akkus etc., sind aus-genommen. Mngel, die unter die Garan-tie fallen, werden kostenlos behoben.Weitere Ansprche knnen nicht berck-sichtigt werden. Hin- und Rcktransportegehen zu Lasten des Kunden, wenn dasGert sich an einem anderem Ort als demWohnsitz des Kufers befindet.

    Garantieansprche bei Transportschdenwerden nur gewhrleistet, wenn fr Trans-porte die komplette Originalverpackungverwendet und die Waage darin gemdem originalverpackten Zustand gesichertund befestigt wurde. Bewahren Sie daheralle Verpackungsteile auf.Die Garantie erlischt, wenn das Gert vonUnbefugten geffnet wird.Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ga-rantiefall direkt an den Verkufer des je-weiligen Landes zu wenden.

    Wichtig: Die Garantie gilt nur in Verbindung mit der Kaufquittung.

  • 16

  • Model 242/245 17GB

    1. Congratulations!In the seca 242/seca 245 electronicmeasuring rod, you have acquired a highlyaccurate and simultaneously sturdy pieceof equipment.seca has been putting its experience atthe service of health for over 150 yearsand as market leader in many countries ofthe world, is always setting new standardswith its innovative developments in weigh-ing and measuring.seca 242/seca 245 measuring rods areused for diagnosis and treatment in hospi-tals and doctors surgeries.The display unit is separate from the slideunit. The value determined is transmittedby radio. Power is provided exclusively bybatteries and there are no annoying ca-bles.

    The seca 242 measuring rod is fixed di-rectly to the wall you can define theheight at which it is fixed, and thus themeasuring range, yourself.The seca 245 measuring rod is suppliedwith a statometer. This can be moved oncastors, allowing it to be used on a mobilebasis.The height displayed can be switched be-tween centimetres (cm) and inches (ins).On both models, the current value can bespecified as a temporary zero point, allow-ing relative measurements of extremities,for example, to be made.The measuring rod is of a very sturdy con-struction, and will give you long and relia-ble service.

    2. SafetyBefore using the new measuring rod, please take a little time to read the following safetyinstructions. Follow the instructions in the instruction

    manual. You must not drop the measuring rod or

    display housing nor subject them to vio-lent shocks.

    After measuring height, push the slide unit back up risk of injury!

    seca 245 only: ensure that the patient does not lean against the measuring rod risk of falling!

    Have repairs performed solely by au-thorised persons.

  • 18

    3. Before you really start Unpacking Remove the packaging.

    The scope of supply includes:

    seca 242 measuring rod, bottom part measuring rod, top part, with head stop heel plate display unit desk-top stand wall bracket 5 mounting screws 5 rawlplugs 20 spacers 2 cylindrical bolts (plastic) and nuts 1 bag containing a pan-head tapping

    screw 10 AA 1.5 V batteries 1 instruction manual

    seca 245 measuring rod, bottom part, pre-

    mounted to column measuring rod, top part, with head stop statometer platform display unit desk-top stand wall bracket 2 mounting screws 1 bag containing a pan-head tapping

    screw 10 AA 1.5 V batteries 1 instruction manual

  • Model 242/245 19GB

    Assemblyseca 242

    Select a location for attaching themeasuring rod where the floor is leveland unyielding.

    In order to avoid damage to the measuring rod during use, the heel plate must besupported against the wall. The number of spacers used determines the dis-tance of the measuring rod from the wall. You need to use at least one spacer foreach of the two mounting points.

    Place the spacers on top of one anoth-er and screw them to the heel plate us-ing the plastic nuts and bolts.

    Alternatively Mark drill holes for the heel plate. Drill using a 5 mm drill bit. Push the rawlplugs supplied into the

    holes. Mount the heel plate and the spacers

    using two screws.

    Remove the cable tie (provided fortransport purposes) on the top measur-ing rod.

    Push the top measuring rod onto theplastic guide of the bottom measuringrod and screw it tight using the pan-head tapping screw.

    Place the bottom measuring rod on theheel plate and hold the measuring rodup to the desired point of attachment.Use a spirit level to align it in the per-pendicular.

    Mark the drill hole for the measuringrod.

    Drill using a 5 mm drill bit. Push the rawlplug into the hole. Push the bottom measuring rod onto

    the heel plate. Put the spacers between the measur-

    ing rod and the wall and fix the measur-ing rod in position.

    1.

    2.

    3.

  • 20

    seca 245

    Put the column in the opening. Screw the column to the platform from

    underneath. If necessary, place theplatform carefully on its side to tightenup the screws.

    Then stand the column and the plat-form upright again.

    Remove the cable tie (provided fortransport purposes) on the top measur-ing rod.

    Push the top measuring rod onto theplastic guide of the bottom measuringrod and screw it tight with the pan-head tapping screw.

    Positioning the display housingThere are various options for setting up the display housing.

    On a desk top Place the display housing flat on a desk

    top.

    Using the desk-top stand Place the desk-top stand on the display

    housing from underneath.The broad side should be at the top ofthe display. The desk-top stand en-gages.

    Place the display housing on a desktop.

    On the wall Fit the wall bracket to the wall at the de-

    sired height. Push the housing display onto the wall

    bracket.

  • Model 242/245 21GB

    With wall bracket and desk-top stand Place the desk-top stand on the display

    housing from underneath.The narrow side should be at the topof the display. The desk-top stand en-gages.

    Fit the wall bracket to the wall at the de-sired height.

    Push the display housing onto the wallbracket.

    Inserting batteries Pull out the battery drawer on the dis-

    play unit. Insert four batteries.

    Ensure polarity is correct.

    Push the drawer back in.

    Take the cover off the battery compart-ment of the slide unit.

    Take out the battery pack and insert 6batteries.

    Ensure polarity is correct.

    Insert the battery pack in the batterycompartment and close the cover.

  • 22

    4. OperationControls and displays

    Calibration (seca 242 only)Calibration is required only if the bottom end of the measuring rod is not exactly on thestanding surface. The drill may have slipped during mounting or you may deliberatelyhave selected a different fixing height to vary the measuring range.

    Calibration need only be performed once.

    Keep the ZERO key depressed andthen switch on the display housing bypressing the START key.

    A flashing number appears this is thecalibration counter. Release the ZERO key and then press

    it again for at least 1.5 seconds. Put a metre stick or other known meas-

    ure underneath the head stop. Compare the value displayed with the

    actual value. They should match.

  • Model 242/245 23GB

    In order to change the value displayed sothat it agrees with the actual value, proceedas follows: press the cm/ins key to increase the

    value in 0.5 mm increments. If you alsopress the ZERO key, the value chang-es rapidly.

    Press the ZERO key to reduce the val-ue in 0.5 mm increments. If you alsopress the cm/ins key, the value chang-es rapidly.

    Complete the calibration process bykeeping the ZERO key depressed forat least 5 seconds.

    The internal calibration counter is increased by 1. The measuring rod switches off.

    Measuring height Press the START key on the display

    housing.

    ----- is displayed initially. The last unitselected before the rod was switched off isactive and marked with an arrow. If necessary, switch the unit in which

    height is measured (see page 24). Push the head stop far enough up the

    rod so that the person to be measuredcan stand underneath it comfortably.

    Ask the person to be measured tostand with his or her back to the meas-uring rod. Heels should be against theplate and the back and head straight.

    Now slide the head stop down until ittouches the head.

    Read off the height measured on thedisplay unit.

    For information on transferring the re-sult to a connected scale, seepage 26.

  • 24

    Switching unit of heightThe display can be switched between centimetres (cm) and inches (ins). Switch on the measuring rod. Display

    will initially be in the last setting select-ed.

    To switch the display, press the cm/inskey.

    An arrow lights up next to the cm or insdisplay.

    Relative measurementsThe measuring rod can be set to zero at any desired position. This function allows relativemeasurements to be made and is used when measuring extremities, for example.

    Press the ZERO key to zero the meas-uring rod at the current position.

    ZERO SET is marked in the display. Alllengths are now measured relative to thisnew zero point. If the zero point is notreached, the measured values shown arepreceded by a minus sign.

    Press the ZERO key again when youwant to display absolute length oncemore.

  • Model 242/245 25GB

    Switching off the measuring rod To switch off the measuring rod, press

    the START key again.

    If the measuring rod is no longer beingused, it switches off automatically after5 minutes.

    After measuring, push the head stop back up to prevent injuries occurring.

    Selecting a channel if you have two measuring rodsTo operate two measuring rods simultaneously in the same reception area, the channel forradio transmission on the display unit and the slide unit can be switched.

    For transmission to function, the channels on the display unit and the slide unitmust match.

    Channel B is always selected when the measuring rod is delivered. To switch the chan-nel, proceed as follows: Move the slide unit. Keep the DATA VALID key depressed

    for at least 5 seconds. The module isswitched to the other channel.

    Keep the cm/ins key on the display unitdepressed and switch it on.

    The channel of the display unit is switched.The active channel is displayed for 2 sec-onds (e.g. CH B).

    Note: it may be necessary to re-set the channel after the batteries in the slide unithave been changed.

    Your measuring rod is mobile (seca 245 only)It has two castors at the back. For mobile use, the seca 245 can be

    tilted slightly backwards and thenmoved on its castors.

  • 26

    Connecting to a scaleThere is a serial interface in the displayhousing which allows the measuring rod tobe connected to a scale. The scale is thenable to add information about height andweight to other characteristic data. The in-terface cable required is available as an ac-cessory. Use the interface cable to connect the

    scale to the RS 232 interface on the un-derside of the display housing.

    The current value is transmitted to thescale when the DATA VALID key onthe display housing or on the head stopis pressed.

    Detailed information can be obtained from seca Customer Service.

    5. Cleaning and careClean the measuring rod and the outside of the display housing as required using a do-mestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturersinstructions.

    Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, spirit, benzene or the likefor cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces and coding.

    6. What do I do if ... no display appears? Is the display housing switched on? Check whether batteries have been inserted in both the measuring rod and the display

    housing. Ensure polarity is correct!

    one segment comes on permanently or not at all? The segment in question is defective. Contact Servicing.

    display ----- appears? The display unit has been switched on, but the head stop has not yet been moved.

    Check that channels match.

  • Model 242/245 27GB

    battery symbol appears in the display? The battery charge in the display unit is low. You should replace the batteries in the

    next few days.

    display appears? The batteries in the slide unit are dead

    display appears? The slide unit is adjusting to new illumination/installation conditions. This happens

    when new batteries have been put in. If this message does not disappear within 2 min-utes, even when the slide unit has been moved, inform Servicing.

    display Er:5:62 appears? Inform Servicing.

    display appears? The display unit is awaiting data from the head stop, but is no longer within transmis-

    sion range or transmission is subject to interference. Make sure you observe the rangeof approx. 10 m.

    display appears? The slide unit cannot evaluate the code. Push the slide unit a little and check whether

    the coding is clean. Avoid especially strong light sources acting on the sensor unit. Ifthese measures do not lead to the display disappearing, inform seca Servicing.

    display Er:5:66 appears? Check whether there are any sources of radio interference in the vicinity. Eliminate

    these and then start the measuring rod again. If the fault is still being displayed, informServicing.

    the slide unit slips down? Tighten up the screw on the slide unit using a small screwdriver.

  • 28

    7. ServicingDepending on frequency of use, we recommend servicing at intervals of between 3 and 5years. Please ensure that a qualified servicing organisation is used for this - seca CustomerService will help if you are in doubt.

    8. Technical dataseca 242 seca 245

    DimensionsWidth: 300 mm 310 mmDepth: 250 mm 400 mmHeight: 2200 mm 2276 mm

    Weight approx. 2,5 kg approx. 7,8 kg

    Accuracy 2 mmReproducibility 1 mmMeasuring range 62 210 cm 62 214 cm

    25 82,6 ins 25 84,2 ins

    Graduations 1 mm / 0,05 insOperating temperature +10 to +40 CStorage temperature -20 to +60 CRange for radio transmission 10 m

    Size of figures in display unit 20 mm

    9. DisposalDisposing of the measuringrod and the statometerShould the measuring rod or the statome-ter no longer be able to be used, the re-sponsible waste disposal association willbe glad to provide you with informationabout the measures necessary to disposeof them properly.

    BatteriesDo not dispose of empty batteries in do-mestic waste. You are legally obliged tohand in used batteries/rechargeable bat-teries to a local collection point so thatthey can be disposed of in an environmen-tally-friendly way. When buying new bat-teries, select batteries low in harmfulsubstances and containing no mercury(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).

  • Model 242/245 29GB

    10. Guarantee periodWe give a guarantee of 1 year from thedate of purchase for defects attributable todefective materials or workmanship. Allmobile parts, such as batteries, cables,power packs, rechargeable batteries etc.are excluded. Defects which come underguarantee are repaired at no charge. Oth-er claims cannot be taken into account.Transport to and from ourselves will be atthe customers expense if the equipmentis located somewhere other than at thepurchasers place of residence. Claimsunder guarantee in the case of transport

    damage will be honoured only if the com-plete original packaging was used fortransportation and the scale was securedand fixed therein as per its condition whenoriginally packed, for which reason youshould retain all packaging.The guarantee is invalidated if the equip-ment is opened by unauthorised persons.We would ask our customers abroad tocontact the sales organisation of the ap-propriate country in the event of a claimunder guarantee.

    Important: guarantee valid only in combination with proof of purchase!

  • 30

  • FModle 242/245 31

    1. Flicitations !En achetant la toise de mesure lectroni-que seca 242 ou seca 245, vous avezacquis un appareil la fois robuste et degrande prcision. Depuis plus de 150 ans,seca met son exprience au service de lasant et, en tant que leader du marchdans de nombreux pays, elle ne cessedimposer de nouveaux critres de qualitgrce ses innovations dans le domainedu pesage et de la mesure.Les toises de mesure seca 242 etseca 245 servent tablir un diagnosticet dterminer la thrapie suivre par lepatient tant en milieu hospitalier que chezle mdecin traitant.Lunit daffichage est spare de lunitcoulissante. La valeur calcule est trans-mise par radio. Lalimentation lectriqueest uniquement assure par des piles et ilny a aucun fil gnant.

    La toise de mesure seca 242 se fixe direc-tement au mur. Vous pouvez dterminervous-mme la hauteur dappui et donc laplage de mesure.La toise de mesure seca 245 est livreavec un statomtre. Ce dernier est quipde roulettes et peut donc tre facilementdplac.Les rsultats de mesure peuvent tre indi-qus en centimtres (cm) ou en pouces(ins) selon la position du commutateur.Pour les deux modles, la valeur actuellepeut tre retenue comme point zro tem-poraire. Il est donc possible de prendredes mesures relatives, pour mesurer parexemple les extrmits. La toise de mesu-re est une construction parfaitement sta-ble qui vous rendra de nombreux servicespendant trs longtemps.

    2. ScuritAvant dutiliser la nouvelle toise de mesure, prenez la peine de lire les recommandationsrelatives la scurit. Suivez les instructions figurant dans le

    mode demploi. Ne laissez pas tomber la toise de me-

    sure ni le botier daffichage. vitez de leur faire subir des chocs.

    Une fois les mesures prises, repoussez lunit coulissante vers le haut pour vi-ter de vous blesser !

    Pour le modle seca 245 unique-ment : veillez ce que le patient ne sappuie pas contre la toise de mesure. Il y a un risque de chute !

    Faites effectuer les rparations par des personnes autorises exclusivement.

  • 32

    3. Travaux prparatoiresDballage Enlevez tous les lments de lemballa-

    ge et mettez celui-ci de ct.

    tendue de la fourniture :

    seca 242 toise de mesure, partie infrieure toise de mesure, partie suprieure avec

    bute pour la tte bute pour les talons unit daffichage support de table fixation murale 5 vis de fixation 5 chevilles 20 entretoises 2 vis tte cylindrique (plastique) avec

    crou 1 sachet de vis tle avec tte conique

    bombe 10 piles type AA 1,5 V 1 mode demploi

    seca 245 toise de mesure, partie infrieure, pr-

    monte sur la colonne toise de mesure, partie suprieure avec

    bute pour la tte plate-forme statomtrique unit daffichage support de table fixation murale 2 vis de fixation 1 sachet de vis tle avec tte conique

    bombe 10 piles type AA 1,5 V 1 mode demploi

  • FModle 242/245 33

    Montageseca 242

    Choisissez un endroit de montage o lesol est de niveau et stable.

    Afin dviter dendommager la toise de mesure en cours dutilisation, la bute pour les talons doit absolument sappuyer contre le mur. Dterminez la distance entre le mur et la toise de mesure au moyen des entretoises. Vous devez utiliser au moins une entretoise pour chaque point de fixation. Placez les entretoises les unes sur les

    autres et fixez-les avec les vis en plasti-que et les crous sur la bute pour lestalons.

    ou Marquez lemplacement des trous fo-

    rer pour fixer la bute des talons. Forez les trous avec une mche 5 mm. Enfoncez les broches faisant partie de la

    fourniture dans les trous. Fixez la bute pour les talons et les en-

    tretoises avec 2 vis.

    Enlevez le serre-cble (scurit pour letransport) sur la toise de mesure sup-rieure.

    Introduisez la toise de mesure sup-rieure dans la glissire en plastique dela toise de mesure infrieure et fixez-laavec la vis tte conique bombe.

    Posez la toise de mesure infrieure surla bute pour les talons et placez la toi-se de mesure la hauteur dappui sou-haite. Utilisez un niveau pour mettre latoise daplomb.

    Marquez lemplacement du trou forerpour fixer la toise de mesure.

    Forez le trou avec une mche 5 mm. Enfoncez la broche dans le trou. Introduisez la toise de mesure infrieure

    dans la bute pour les talons. Placez les entretoises entre le mur et la

    toise de mesure et fixez ensuite la toiseau mur.

    1.

    2.

    3.

  • 34

    seca 245

    Introduisez la colonne dans louverture. Attachez la colonne la plate-forme en

    fixant les vis par le bas. Si ncessaire,dplacez avec prcaution la plate-forme sur le cte pour bloquer les vis.

    Replacez ensuite la plate-forme danslaxe de la colonne.

    Enlevez le serre-cble (scurit pour letransport) sur la toise de mesure sup-rieure.

    Introduisez la toise de mesure sup-rieure dans la glissire en plastique etbloquez-la avec la vis tte coniquebombe.

    Installation du botier daffichagesIl existe plusieurs possibilits pour installer le botier daffichage :

    Sur la table Posez le botier daffichage plat sur la

    table.

    Avec support de table Placez le support de table sous le bo-

    tier daffichage.Le ct le plus large doit se trouver duct suprieur de lcran daffichage.Encliquetez le botier daffichage dansle support de table.

    Dposez le botier daffichage sur unetable.

    Contre le mur Montez le support mural sur la paroi

    la hauteur souhaite. Enfoncez le botier daffichage dans le

    support mural.

  • FModle 242/245 35

    Avec support mural et support de table Placez le support de table sous le bo-

    tier daffichage.Le ct le plus troit doit se trouverdu ct suprieur de lcran dafficha-ge. Encliquetez le botier daffichagedans le support de table.

    Montez le support mural sur la paroi la hauteur souhaite.

    Enfoncez le botier daffichage dans lesupport mural.

    Placement des piles Retirez le tiroir des piles de lunit daf-

    fichage. Installez quatre piles.

    Respectez la correspondance entreles ples.

    Repoussez le tiroir.

    Enlevez le couvercle du compartimentdes piles de lunit coulissante.

    Sortez le bloc daccumulation et placezy 6 piles.

    Respectez la correspondance entreles ples.

    Placez le bloc daccumulation dans lecompartiment des piles et fermez lecouvercle.

  • 36

    4. FonctionnementOrganes de commande et affichage

    Calibrage (uniquement sur le modle seca 242)Il y a lieu deffectuer un calibrage de lappareil lorsque la partie infrieure de la toise demesure ne repose pas parfaitement sur la surface dappui. La mche a pu glisser lors dumontage ou vous avez dlibrment choisi une autre hauteur de montage afin de pouvoirmodifier la plage de mesure.

    Le calibrage ne doit tre effectu quune seule fois. Maintenez la touche ZERO enfonce

    et allumez ensuite le botier daffichageau moyen de la touche START.

    Un chiffre se met clignoter il sagit ducompteur de calibrage. Relchez la touche ZERO et rap-

    puyez ensuite sur la touche pendant aumoins 1,5 secondes.

    Placez un mtre pliant ou une autremesure connue sous la bute pour latte.

    Comparez la valeur affiche avec la va-leur effective. Elles doivent tre quiva-lentes.

  • FModle 242/245 37

    Pour modifier la valeur affiche afin que cel-le-ci corresponde la valeur effective, pro-cdez de la manire suivante : Appuyez sur la touche cm/ins pour

    augmenter la valeur par tranche de 0,5 mm. Si en outre vous enfoncez latouche ZERO, la valeur est instanta-nment modifie.

    Appuyez sur la touche ZERO pour di-minuer la valeur par tranche de0,5 mm. Si en outre vous enfoncez latouche cm/ins, la valeur est instanta-nment modifie.

    Terminez le programme de calibrageen appuyant sur la touche ZERO pen-dant au moins 5 secondes.

    Le compteur de calibrage est augment dune unit. La toise de mesure steint.

    Mesure de la taille Appuyez sur la touche START situe

    sur le botier daffichage.

    Vous verrez dabord apparatre le message-----. La dernire unit slectionneavant dteindre lappareil est active et estrepre par une flche. Modifiez le cas chant lunit de me-

    sure ( voir page 38). Relevez au maximum la bute pour la

    tte afin de faciliter la mise en place dela personne mesurer.

    Demandez la personne mesurer decoller le dos contre la toise de mesure.Les talons doivent tre placs contre labute, le dos et la tte doivent tremaintenus en position droite.

    Abaissez la bute jusqu ce que celle-ci touche le sommet de la tte.

    Lisez la valeur de la taille indique lcran daffichage.

    Comme vous pouvez transfrer le r-sultat sur une balance raccorde latoise, consultez page 40.

  • 38

    Modification de lunit de mesure La valeur mesure peut tre affiche en centimtres (cm) ou en pouces (ins) selon laposition du commutateur. Allumez la toise de mesure. Laffichage

    sera identique celui qui a t slec-tionn en dernier lieu.

    Pour passer dune unit de mesure lautre, appuyez sur la touche cm/ins.

    Une flche sallume en regard de lunitde mesure affiche en cm ou en ins.

    Mesures relativesLa toise de mesure peut tre mise zro quelle que soit la position occupe par la butede la tte. Cette fonction permet deffectuer des mesures relatives et est utilise parexemple pour mesurer les extrmits. Appuyez sur la touche ZERO pour

    mettre la toise zro dans la positiono elle se trouve.

    ZERO SET est repr par une flche surle cadran daffichage. Toutes les dimen-sions seront mesures par rapport cenouveau point zro. En cas de dpasse-ment du point zro vers le bas, les valeursmesures seront prcdes lcran dunsigne ngatif.

    Appuyez de nouveau sur la toucheZERO si vous souhaitez faire rappa-ratre les dimensions absolues.

  • FModle 242/245 39

    teindre la toise de mesure Pour teindre la toise de mesure, ap-

    puyez une nouvelle fois sur la toucheSTART.

    Si la toise de mesure nest plus utilise, ellesteint automatiquement aprs 5 minutes.

    Relevez la bute de la tte aprs la prise de mesure pour viter tout accident cor-porel.

    Slection du canal si vous possdez deux toises de mesurePour faire fonctionner en mme temps deux toises de mesure dans le mme cabinet deconsultation, vous pouvez modifier le canal utilis pour retransmettre les valeurs lunitdaffichage et lunit coulissante.

    Pour que la transmission fonctionne, les canaux sur lunit daffichage et lunit coulissante doivent tre identiques.Lappareil est toujours positionn sur le canal B la livraison. Pour changer de canal,procdez comme suit : Dplacez lunit coulissante. Maintenez le bouton DATA VALID

    enfonc pendant au moins 5 secon-des. Le module passera ainsi sur lautrecanal.

    Maintenez enfonce la touche cm/inssitue sur lunit daffichage et mettezcette dernire sous tension.

    Le canal de lunit daffichage est mainte-nant en service. Le canal actif restera clai-r pendant 2 secondes (par ex. CH B).

    Remarque : aprs un remplacement de pile dans lunit coulissante, il peut tre ncessaire de rajuster le canal.Votre toise de mesure est mobile (modle seca 245 uniquement)Elle dispose de deux roulettes situes larrire. Pour pouvoir utiliser cette possibilit, la

    toise de mesure seca 245 peut tre l-grement incline vers larrire et d-place ensuite sur ses roulettes.

  • 40

    Raccordement une balanceDans le botier daffichage se trouve une in-terface srie permettant de raccorder la toi-se de mesure une balance. La balanceest alors en mesure doprer la conversiondinformations relatives la taille et au poidsdu corps en dautres donnes de rfrencecaractristiques. Le cble ncessaire pourle raccordement est disponible en option. Raccordez la balance en connectant le

    cble linterface RS 232 situe sur lect infrieur du botier daffichage.

    La valeur actuelle est transmise en ap-puyant sur la touche DATA VALIDsitue sur le botier daffichage ou sur labute de la tte de la balance.

    Pour toutes informations complmentaires, veuillez consulter le service aprs-vente seca.

    5. Nettoyage et entretienNettoyez si ncessaire la toise de mesure et lextrieur du botier daffichage au moyen dunproduit dentretien pour le mnage ou dun dsinfectant du commerce. Suivez les instruc-tions du fabricant.

    Nutilisez en aucun cas des produits agressifs, de lalcool, de lessence ou des produits similaires pour effectuer le nettoyage. De tels produits peuvent endom-mager la qualit des surfaces et le codage.

    6. Que faire si aucune donne napparat lcran ? le botier daffichage est-il allum ? vrifiez sil y a des piles dans la toise de mesure et dans le botier daffichage. Respec-

    tez la correspondance entre les ples !

    un segment est en permanence clair ou ne lest pas du tout ? La fonction prsente une dfectuosit. Informez-vous auprs du service aprs-vente.

    le message ----- est affich lcran ? Lunit daffichage a t mise sous tension mais la bute de la tte na pas encore t

    dplace. Contrlez si le rglage des canaux est identique.

  • FModle 242/245 41

    le symbole pile apparat lcran ? La charge des piles de lunit daffichage diminue. Vous devez changer les piles dans

    les prochains jours.

    le message affich lcran ? Les piles dans lunit coulissante sont plat.

    le message affich lcran ? Lunit coulissante sadapte aux nouvelles conditions dclairage et de fixation au mur.

    Cela se produit lorsque de nouvelles piles sont installes. Si ce message ne devait pasdisparatre dans les 2 minutes qui suivent aprs avoir dplac lunit coulissante,veuillez consulter le service aprs-vente.

    le message Er:5:62 affich lcran ? Veuillez contacter le service aprs-vente.

    le message affich lcran ? Lunit daffichage est en attente de donnes en provenance de la bute de la tte

    mais elle ne se trouve plus dans le champ de porte de lmetteur ou encore la trans-mission est dfectueuse. Respectez la porte de lmetteur qui est de lordre de 10 m.

    le message affich lcran ? Lunit coulissante ne peut interprter le code. Dplacez un peu lunit coulissante et

    vrifiez si le codage est propre. vitez tout particulirement les sources de lumire tropfortes clairant lunit sensorielle. Si ces mesures nont aucun effet sur les messagesaffichs lcran, veuillez consulter le service aprs-vente seca.

    le message Er:5:66 affich lcran ? Vrifiez lexistence ventuelle dans lenvironnement de sources radio produisant des

    parasites. Si le message derreur apparaissant lcran devait persister, prenez con-tact avec le service aprs-vente.

    lunit coulissante glisse vers le bas ? Bloquez la vis situe sur lunit coulissante laide dun petit tournevis.

  • 42

    7. EntretienEn fonction de la frquence dutilisation, nous recommandons deffectuer un entretien tousles 3 5 ans. Confiez ces travaux de maintenance un service dentretien qualifi. En casde doute, nhsitez pas solliciter lassistance du service ventes seca.

    8. Spcification techniqueseca 242 seca 245

    DimensionsLargeur : 300 mm 310 mmProfondeur : 250 mm 400 mmHauteur : 2200 mm 2276 mm

    Poids 2,5 kg env. 7,8 kg env.

    Prcision 2 mmReproductibilit 1 mmPlage de mesure 62 210 cm 62 214 cm

    25 82,6 ins 25 84,2 ins

    Graduation 1 mm / 0,05 insTemprature de service +10 +40 CTemprature dentreposage -20 +60 CPorte de la transmission radio 10 m

    Hauteur des chiffres de lunit 20 mmdaffichage

    9. Mise en dchargeMise en dcharge de la toisede mesure et du statomtreSi la toise de mesure ou le statomtre nedevaient plus tre utiliss, veuillez prendrecontact avec lorganisme comptent enmatire de recyclage des dchets qui vousfournira tous les renseignements ncessai-res sur les mesures prendre en vue dunemise en dcharge dans les rgles de lart.

    PilesNe jetez pas les piles usages dans les or-dures mnagres. La loi vous oblige d-poser les piles/accumulateurs un pointde collecte situ dans votre commune oudans votre quartier en vue de leur recycla-ge ultrieur. Lors de vos prochains achats,choisissez des piles peu polluantesexempte de mercure (Hg), de cadmium(Cd) et sans plomb (Pb).

  • FModle 242/245 43

    10. Dure de la garantieNous accordons 1 an de garantie comp-ter de la date dachat pour les dfauts dus des vices de matriau ou de fabrication.Toutes les pices mobiles telles que les pi-les, cble, appareils dalimentation, accu-mulateurs, etc. sont exclus de la garantie.Les dfauts couverts par la garantie serontcorrigs sans frais. Aucune autre rclama-tion ne pourra tre accepte. Les frais detransport aller-retour sont charge duclient si lappareil se trouve dans une autrelocalit que celle du domicile de lacheteur.Les recours la garantie conscutifs desdommages survenus en cours de trans-

    port ne seront accepts que dans la me-sure o la balance a t expdie par leclient dans son emballage dorigine com-plet et cale dans les mmes conditionsdemballage initiales. Conservez par con-squent tous les composants de lembal-lage.La garantie cesse ses effets si lappareil at ouvert par des personnes non autori-ses.Les clients ltranger sont invits sadresser directement au revendeur deleur pays pour lapplication de la garantie.

    Important : la garantie ne pourra intervenir que sur prsentation du bordereau dachat.

  • 44

  • Modello 242/245 45I

    1. Congratulazioni vivissime!Con l'acquisto dell'asta graduata elettroni-ca per la misurazione della staturaseca 242 o, rispettivamente, seca 245,siete entrati in possesso di un apparecchiodi alta precisione ed allo stesso tempo ro-busto. Da oltre 150 anni la seca mette lasua esperienza a disposizione della salutee, nella sua qualit di azienda leader delmercato in numerosi Paesi del mondo,stabilisce continuamente dei nuovi stan-dard con sviluppi innovatori.Le aste graduate seca 242 e seca 245trovano la loro applicazione nella diagnosie nella terapia negli ospedali come purenegli ambulatori medici.L'unit display separata dall'unit curso-re. Il valore misurato viene trasmesso pervia radio. L'alimentazione ha luogo esclu-sivamente mediante batterie e non vi nessun cavo che disturba.

    L'asta di misura seca 242 viene fissata di-rettamente alla parete: potete quindi stabi-lire da voi stessi l'altezza di montaggio equindi il campo di misura.L'asta di misura seca 245 viene fornitacon statimetro, spostabile su rotelle equindi adatto all'impiego mobile.L'indicazione della statura si pu commu-tare tra centimetri (cm) e pollici (ins).In entrambi i modelli il valore attuale si pufissare come valore zero. Risultano quindipossibili misure relative, per esempio perla misurazione delle membra.L'asta graduata di costruzione molto ro-busta e quindi vi servir fedelmente perlungo tempo.

    2. SicurezzaPrima di utilizzare la nuova asta di misura, per favore prendetevi un po' di tempo per leg-gere le seguenti avvertenze per la sicurezza. Attenetevi alle avvertenze nel manuale di

    istruzioni. Non dovete lasciar cadere o sottoporre

    a forti urti l'asta di misura e l'involucro del display.

    Dopo la misurazione della statura fate scorrere verso l'alto l'unit cursore. Pericolo di lesioni!

    Solo seca 245: fate attenzione che il paziente non si appoggi all'asta di misu-ra. Pericolo di caduta!

    Fate eseguire le riparazioni esclusiva-mente da persone autorizzate.

  • 46

    3. Prima di cominciare veramenteDisimballaggio Rimuovete l'imballaggio.

    Nella fornitura compreso quanto segue:

    seca 242 asta di misura, parte inferiore asta di misura, parte superiore con

    arresto per la testa arresto per i talloni unit di visualizzazione (display) supporto da tavolo fissaggio da parete 5 viti di fissaggio 5 tasselli 20 rondelle distanziatrici 2 viti a testa cilindrica (plastica) con

    dado 1 sacchetto con vite per lamiera a testa

    bombata 10 batterie tipo AA, 1,5 V 1 Manuale di istruzioni.

    seca 245 asta di misura, parte inferiore, premon-

    tata con colonna asta di misura, parte superiore con ar-

    resto per la testa piattaforma statimetro unit di visualizzazione (display) supporto da tavolo fissaggio da parete 2 viti di fissaggio 1 sacchetto con vite per lamiera a testa

    bombata 10 batterie tipo AA, 1,5 V 1 Manuale di istruzioni.

  • Modello 242/245 47I

    Montaggioseca 242

    Scegliete per l'installazione un posto,dove il pavimento piano e non cedevole.

    Per non danneggiare l'asta graduata nell'uso, l'arresto per i talloni deve assolu-tamente essere appoggiato contro la parete. Con il numero di rondelle distanzia-trici stabilite la distanza dell'asta di misura dalla parete. Dovete utilizzare almeno una rondella per ognuno dei due punti di fissaggio.

    Mettete le rondelle distanziatrici l'unasopra l'altra ed avvitatele con le viti inplastica ed i dadi all'arresto per i talloni;

    oppure marcate i fori per l'arresto per i talloni. Forate con una punta da trapano

    5 mm. Inserite i tasselli forniti nei fori. Fissate l'arresto per i talloni e le rondelle

    distanziatrici con 2 viti.

    Rimuovete la fascetta per cavi (sicurez-za per il trasporto) sull'asta di misurasuperiore.

    Infilate l'asta di misura superiore sullaguida in plastica dell'asta di misura in-feriore ed avvitatela saldamente con lavite a testa bombata.

    Mettete l'asta di misura inferiore sull'ar-resto per i talloni e tenete l'asta di misu-ra nel punto di montaggio voluto. Perallinearla verticalmente servitevi di unalivella a bolla d'aria.

    Marcate il foro per l'asta di misura. Forate con una punta da trapano

    5 mm. Inserite il tassello nel foro. Infilate l'asta di misura inferiore sull'ar-

    resto per i talloni. Mettete le rondelle distanziatrici tra

    l'asta di misura e la parete e fissatel'asta di misura.

    1.

    2.

    3.

  • 48

    seca 245

    Inserite la colonna nella cavit. Avvitate la colonna dal basso alla piat-

    taforma. Appoggiate eventualmente lapiattaforma sul fianco, facendo atten-zione, per serrare le viti.

    Rimettete quindi la colonna e la piatta-forma in posizione verticale.

    Rimuovete la fascetta per cavi (sicurez-za per il trasporto) sull'asta di misurasuperiore.

    Infilate l'asta di misura superiore sullaguida in plastica dell'asta di misura in-feriore ad avvitatela saldamente con lavite a testa bombata.

    Posizionamento dell'involucro del displayE' possibile posizionare l'involucro del display in vari modi:

    Sul tavolo Collocate l'involucro del display in posi-

    zione piana sul tavolo.

    Con supporto da tavolo Mettete il supporto da tavolo dal basso

    sull'involucro del display.Il lato largo deve trovarsi sul lato supe-riore del display. Il supporto da tavoloentra a scatto.

    Collocate l'involucro del display su untavolo.

    A parete Montate il fissaggio da parete all'altez-

    za voluta sulla parete. Inserite l'involucro del display sul fis-

    saggio da parete.

  • Modello 242/245 49I

    Con fissaggio da parete e supporto da tavolo Inserite il supporto da tavolo dal basso

    nell'alloggiamento del display. Il lato stretto deve trovarsi sul lato su-periore del display. Il supporto da tavo-lo entra a scatto.

    Montate il fissaggio da parete all'altez-za voluta sulla parete.

    Infilate l'involucro del display sul fissag-gio da parete.

    Inserire le batterie Estraete il cassetto delle batterie sull'in-

    volucro del display. Inserite 4 batterie.

    Fate attenzione alla correttezza dellapolarit.

    Reinserite il cassetto.

    Togliete il coperchio del vano batteriadall'unit cursore.

    Estraete il blocco batterie e mettetevi 6batterie.

    Fate attenzione alla correttezza dellapolarit.

    Inserite il blocco batterie nel vano bat-terie e chiudetelo con il coperchio.

  • 50

    4. UsoComandi ed indicatori

    Taratura (solo per seca 242)Una taratura necessaria solo se l'estremit inferiore dell'asta di misura non si trova esat-tamente sulla superficie di appoggio. E' possibile che, nel montaggio, il trapano sia scivo-lato oppure che voi abbiate scelto apposta un'altra altezza di montaggio, per variare ilcampo di misura.

    La taratura deve essere eseguita solo una volta.

    Tenete premuto il tasto ZERO ed ac-cendete quindi l'involucro del displaycon il tasto START.

    Apparir un numero lampeggiante: questo il contatore di taratura. Rilasciate il tasto ZERO e premetelo di

    nuovo per almeno 1,5 secondi. Mettete un metro pieghevole oppure

    una misura nota sotto l'arresto per latesta.

    Confrontate il valore visualizzato con ilvalore effettivo. I due valori devonocoincidere.

  • Modello 242/245 51I

    Per variare il valore visualizzato in modo checoincida con il valore effettivo, procedetecome segue: Premete il tasto cm/ins per incremen-

    tare il valore in scatti da 0,5 mm. Sepremete anche il tasto ZERO, il valorevaria rapidamente.

    Premete il tasto ZERO, per ridurre ilvalore in scatti da 0,5 mm. Se premeteanche il tasto cm/ins, il valore variarapidamente.

    Concludete il processo di taratura,tenendo premuto il tasto ZERO peralmeno 5 secondi.

    Il contatore di taratura viene incrementato di 1. L'asta di misura si spegne.

    Misurazioni della statura Premete il tasto START sull'involucro

    del display.

    Prima di tutto viene visualizzato -----.L'ultima unit scelta prima dello spegni-mento attiva ed contrassegnata conuna freccia. Commutate eventualmente l'unit di

    lunghezza (vedere pagina 52). Fate scorrere verso l'alto l'arresto per la

    testa in misura tale, che la persona damisurare possa stare in piedi sotto diesso comodamente.

    Chiedete alla persona da misurare dimettersi con il dorso verso l'asta di mi-sura. I talloni devono essere accostatiall'arresto, il dorso e la testa devono es-sere eretti.

    A questo punto fate scorrere verso ilbasso l'arresto per la testa fino a quan-do esso appoggiato alla testa.

    Leggete la statura sull'unit display. Potete leggere a pagina 54 come si

    pu trasmettere il risultato ad una bilan-cia collegata.

  • 52

    Commutazione dell'unit della lunghezzaIl display si pu commutare tra centimetri (cm) e pollici (ins). Accendete l'asta di misura. La visualiz-

    zazione ha luogo inizialmente nell'ulti-ma impostazione scelta.

    Per commutare il display, premete il ta-sto cm/ins.

    Accanto all'indicazione cm oppureins si accender una freccia.

    Misure relativeL'asta di misura di pu impostare su zero in qualsiasi posizione. Questa funzione consen-te misure relative e trova la sua applicazione, ad esempio, nella misurazione di membra.

    Premete il tasto ZERO, per azzerarel'asta di misura nella posizione attuale.

    INel display verr marcato ZERO SET.Tutte le misure di statura saranno ora rife-rite a questo nuovo punto zero. Quando sifinisce al di sotto di questo punto dello ze-ro, i valori misurati verranno rappresentaticon segno algebrico negativo.

    Premete di nuovo il tasto ZERO quan-do volete misurare di nuovo delle altez-ze assolute.

  • Modello 242/245 53I

    Spegnere l'asta di misura Per spegnere l'asta di misura, premete

    di nuovo il tasto START.

    Quando l'asta di misura non viene pi uti-lizzata, essa si spegne automaticamentedopo 5 minuti.

    Dopo la misurazione fate scorrere verso l'alto l'arresto per la testa, in modo da evitare che si verifichino dei ferimenti.

    Selezione del canale quando avete due aste di misuraPer far funzionare contemporaneamente due aste di misura nella stessa zona di misura, si pucommutare il canale per la trasmissione radio sull'unit display e sull'unit cursore.

    Per far funzionare la trasmissione, i canali dell'unit display e dell'unit cursore devono coincidere tra loro.

    Alla consegna inserito sempre il canale "B". Per commutare il canale, procedete comesegue: Spostate l'unit cursore. Tenete premuto il pulsante DATA

    VALID per almeno 5 secondi. Il mo-dulo viene commutato sull'altro canale.

    Tenete premuto il tasto cm/inssull'unit display ed accendetela.

    Il canale dell'unit display viene commuta-to. Il canale attivo viene visualizzato percirca 2 secondi (per esempio CH B).

    Avvertenza: dopo una sostituzione delle batterie nell'unit cursore pu esserenecessario adattare di nuovo il canale.

    La vostra asta di misura mobile ... (solo seca 245)In effetti essa dotata di due rotelle sul lato posteriore.

    Per l'uso mobile si pu inclinare legger-mente all'indietro l'asta di misuraseca 245 e quindi spostarla sullerotelle.

  • 54

    Collegamento ad una bilanciaNell'involucro del display si trova un'inter-faccia seriale, che consente il collegamentodell'asta di misura ad una bilancia. La bilan-cia quindi in grado di aggiungere le infor-mazioni sulla statura e sul peso ad altre conaltri dati caratteristici. ll cavo di interfacciaoccorrente si pu acquistare come acces-sorio. Collegate la bilancia con il cavo di inter-

    faccia all'interfaccia RS 232 sul lato in-feriore dell'involucro del display.

    Il valore attuale viene trasmesso allabilancia, premendo il tasto DATAVALID sull'involucro del display oppu-re sull'arresto per la testa.

    Riceverete delle informazioni dettagliate dal Servizio Assistenza Clienti della seca.

    5. Pulizia e curaPulite l'asta di misura e l'esterno dell'involucro del display, quando se ne presenta la neces-sit, con un detersivo per usi domestici oppure un detersivo comunemente reperibile incommercio. Attenetevi alle avvertenze del fabbricante.

    Per la pulizia non usate in nessun caso dei detersivi abrasivi oppure forti, dello spirito, oppure della benzina o simili. Tali detersivi possono danneggiare le su-perfici pregiate e la codifica.

    6. Cosa fare se ... non compare nessun'indicazione? l'involucro del display acceso? controllate se le batterie sono inserite sia nell'asta di misura come pure nell'involucro

    del display. Fate attenzione alla correttezza della polarit!

    un segmento si accende continuamente oppure mai? la posizione corrispondente presenta un disturbo. Mettetevi in contatto con il Servizio

    Manutenzione.

    sul display appare -----? l'unit display stata accesa, ma l'arresto per la testa non stato ancora spostato.

    Controllate se i canali sono impostati allo stesso modo.

  • Modello 242/245 55I

    il simbolo della batteria appare nel display? La carica della batteria nell'unit display sta venendo meno. Dovreste sostituire le bat-

    terie nei prossimi giorni.

    appare la segnalazione ? Le batterie nell'unit cursore sono consumate.

    appare la segnalazione ? L'unit cursore si regola in funzione delle nuove condizioni di illuminazione e montag-

    gio. Ci accade quando sono state inserite delle nuove batterie. Se questa segnala-zione non dovesse scomparire entro 2 minuti, anche dopo che si spostata l'unitcursore, per favore mettetevi in contatto con il Servizio Manutenzione.

    appare la segnalazione Er:5:62 ? Per favore mettetevi in contatto con il Servizio Manutenzione.

    appare la segnalazione ? L'unit display in attesa di dati dall'arresto per la testa, ma non si trova pi nella zona

    di trasmissione oppure la trasmissione disturbata. Per favore rispettate il raggiod'azione di circa 10 m.

    appare la segnalazione ? L'unit cursore non pu analizzare il codice. Spostate di poco l'unit cursore e con-

    trollate se la codifica corretta. Evitate soprattutto delle sorgenti luminose particolar-mente forti, che colpiscono con i loro raggi l'unit sensore. Se questi provvedimentinon dovessero dare luogo all'eliminazione della segnalazione, per favore mettetevi incontatto con il Servizio Manutenzione della seca.

    appare la segnalazione Er:5:66 ? Controllate se nell'ambiente circostante si trovano delle sorgenti di emissioni radio che

    disturbano. Spegnetele ed avviate di nuovo l'asta di misura. Se l'errore dovesse anco-ra venire visualizzato, mettetevi in contatto con il Servizio Manutenzione.

    l'unit cursore scivola verso il basso? serrate un po' di pi la vite sull'unit cursore, servendovi di un piccolo cacciavite.

  • 56

    7. ManutenzioneA seconda della frequenza dell'utilizzazione raccomandiamo una manutenzione da una di-stanza di tempo da 3 a 5 anni. Per favore tenere conto del fatto che, a tale scopo, si pufare intervenire solo del personale qualificato del Servizio Manutenzione. In caso di dubbi ilServizio Assistenza della seca vi aiuta.

    8. Specifiche tecnicheseca 242 seca 245

    DimensioniLarghezza: 300 mm 310 mmProfondit: 250 mm 400 mmAltezza: 2200 mm 2276 mmPeso proprio circa 2,5 kg circa 7,8 kg

    Precisione 2 mmRiproducibilit 1 mmCampo di misura 62 210 cm 62 214 cm

    25 82,6 ins 25 84,2 ins

    Divisione 1 mm / 0,05 insTemperatura di funzionamento +10 fino a +40 CTemperatura di immagazzinamento -20 fino a +60 CRaggio d'azione della trasmissione 10 mradio

    Dimensione delle cifre dell'unit 20 mmdisplay

    9. SmaltimentoSmaltimento dell'asta dimisura e dello statimetroSe l'asta di misura oppure lo statimetro nonsi potessero pi usare, l'ente competenteper l'eliminazione dei rifiuti vi fornir volen-tieri le informazioni sui provvedimenti ne-cessari per uno smaltimento appropriato.

    BatterieNon gettate le batterie usate nei rifiuti do-mestici. Siete obbligati per legge a conse-gnare le batterie / gli accumulatori ad uncentro di raccolta del vostro comune / del-la vostra circoscrizione, per poterli inviaread uno smaltimento ecologico. Nell'acqui-sto di nuove batterie, scegliete delle batte-rie con pochi materiali inquinanti, senzamercurio (Hg), cadmio (Cd) e piombo (Pb).

  • Modello 242/245 57I

    10. Periodo di garanziaAccordiamo 1 anno di garanzia a partiredalla data di acquisto per difetti che vannoricondotti ad errori di materiale o di fabbri-cazione. Sono eccettuate tutte le parti mo-bili come, ad esempio, batterie, cavi,alimentatori, accumulatori, ecc. Difetti co-perti dalla garanzia verranno eliminati gra-tuitamente. Non possibile tenere contodi altri diritti. Il trasporto di andata e di ritor-no a carico del cliente, se l'apparecchiosi trova in un luogo diverso dal domiciliodell'acquirente. In caso di danni nel trasporto i diritti digaranzia vengono concessi solo se per il

    trasporto si utilizzato l'imballaggio origi-nale completo e la bilancia stata dotatadi sicurezza e fissata in questi ultimi inmodo conforme allo stato dell'imballaggiooriginale. Conservate quindi tutte le partidell'imballaggio. La garanzia decade, se l'apparecchio vie-ne aperto da persone non autorizzate.I clienti all'estero sono pregati di rivolgersinei casi previsti dalla garanzia direttamen-te al venditore del rispettivo Paese.

    Importante: la garanzia valida solo unitamente alla ricevuta di acquisto.

  • 58

  • Modelo 242/245 59E

    1. Le felicitamos!Con la compra de la varilla de medicinelectrnica seca 242 o seca 245 ha ad-quirido Ud. un aparato excelente de altaprecisin y al mismo tiempo robusto.Hace ms de 150 aos que la empresaseca pone sus experiencias en favor de lasalud y, como lder en el mercado, fija si-empre nuevas pautas con desarrollos in-novadores para pesar y medir en muchospases del mundo. Las varillas de medicin seca 242 yseca 245 encuentran aplicacin en activi-dades de diagnosis y de terapia tanto enhospitales como en consultorios mdicos.El visualizador est separado de la corre-dera. El valor determinado se transmitepor teleondas. La corriente se abasteceexclusivamente con pilas, evitndose asel uso de cables molestos.

    La varilla de medicin seca 242 se fija di-rectamente a la pared. De este modo, us-ted mismo puede determinar la altura demontaje y as la gama de medicin.La varilla de medicin seca 245 se sumi-nistra con un estatmetro, que es desliza-ble sobre ruedas y as de aplicacin mvil.La indicacin de altura puede conmutarseentre centmetros (cm.) y pulgadas (ins).En ambos modelos puede fijarse el valoractual como punto cero temporal. De estemodo, se pueden realizar medicionestemporales p. ej. medicin de extremida-des.La varilla de medicin esta construida deforma estable y le prestar muchos y bue-nos servicios.

    2. SeguridadAntes de utilizar la nueva varilla de medicin, tmese algo de tiempo para leer los sigui-entes avisos de seguridad. Seguir los avisos en el manual de ins-

    trucciones. No dejarse caer la varilla ni el conjunto

    visualizador ni someterlos a fuertes golpes.

    Despus de la medicin de altura, subir la corredera. Peligro de lesiones!

    Slo seca 245: Cuidar de que el paci-ente no se apoye en la varilla de medi-cin. Peligro de cada!

    Mandar hacer las reparaciones sola-mente a personal autorizado.

  • 60

    3. PreparativosDesempaquetar Quitar el embalajeg.

    El volumen de suministro contiene:

    seca 242 Varilla de medicin, pieza inferior Varilla de medicin, pieza superior con

    tope para cabeza Tope para talones Visualizador Apoyo de mesa Soporte de pared 5 tornillos de fijacin 5 tacos 20 discos distanciadores 2 tornillos cilndricos (plstico) con tuerca 1 bolsa con tornillo gota de sebo 10 pilas tipo AA, 1,5V Manual de instrucciones

    seca 245 Varilla de medicin, pieza inferior, pre-

    montada con columna Varilla de medicin, pieza superior con

    tope para cabeza Plataforma de estatmetro Visualizador Apoyo de mesa Soporte de pared 2 tornillos de fijacin 1 bolsa con tornillo gota de sebo 10 pilas tipo AA, 1,5V Manual de instrucciones

  • Modelo 242/245 61E

    Montajeseca 242

    Busque un punto de montaje donde elsuelo sea liso y resistente.

    Para no deteriorar la varilla de medicin durante el uso, el tope para talones debe estar apoyado necesariamente contra la pared. La distancia entre la varilla y la pared se determina con ayuda de los discos distanciadores. Tiene que usarse como mnimo un disco para cada uno de los dos puntos de fijacin. Colocar montados los discos distanci-

    adores y enroscar con los tornillos deplstico y las tuercas al tope para talo-nes.

    o bien Marcar los taladros para el tope para

    talones. Realizar los taladros con una broca de

    5 mm. Meter los tacos suministrados en el

    agujero. Sujetar el tope para talones y los discos

    distanciadores con 2 tornillos.

    Quitar el sujetacables (seguro de trans-porte) de la pieza superior de la varillade medicin.

    Insertar la pieza superior de la varilla enla gua de plstico de la pieza inferior dela varilla y atornillarla con el tornillo gotade sebo.

    Colocar la pieza inferior de la varilla enel tope para talones y sujetarla en la po-sicin deseada de montaje. Determinarla perpendicular con ayuda de un nivelde burbuja.

    Marcar el agujero para la varilla Realizar los taladros con una broca de

    5 mm. Meter el taco en el agujero. Meter la pieza inferior de la varilla en el

    tope para talones. Poner los discos distanciadores entre

    la varilla y la pared y sujetar la varilla demedicin.

    1.

    2.

    3.

  • 62

    seca 245

    Colocar la columna en la entalladura Enroscar la columna por abajo en la

    plataforma. Ladear con cuidado la pla-taforma para apretar los tornillos.

    Enderezar de nuevo la columna y laplataforma.

    Quitar el sujetacables (seguro de trans-porte) de la pieza superior de la varillade medicin.

    Insertar la pieza superior de la varilla enla gua de plstico de la pieza inferior dela varilla y atornillarla con el tornillo gotade sebo.

    Posicionamiento de la caja del visualizadorExisten diferentes posibilidades para colocar la caja del visualizador:

    Sobre la mesa Poner la caja del visualizador plana

    sobre la mesa.

    Con apoyo de mesa Poner el apoyo de mesa por debajo en

    la caja del visualizador.El lado ancho tiene que encontrarseen el lado superior de la indicacin. Elapoyo de mesa encastra.

    Poner la caja del visualizador plana so-bre la mesa.

    En la pared Montar el soporte de pared en la pared

    a la altura deseada. Meter la caja del visualizador en el so-

    porte de pared.

  • Modelo 242/245 63E

    Con soporte de pared y apoyo de mesa Poner el apoyo de mesa por debajo en

    la caja del visualizador.El lado estrecho tiene que encontrar-se en el lado superior de la indicacin.El apoyo de mesa encastra.

    Montar el soporte de pared a la alturadeseada de la pared.

    Insertar la caja del visualizador en el so-porte de pared.

    Colocar las pilas Sacar tirando el compartimento de pi-

    las del visualizador. Colocar las cuatro pilas.

    Respetar la polaridad correcta.

    Colocar de nuevo el compartimento.

    Quitar la tapa del compartimento de pi-las de la corredera.

    Sacar el bloque de pilas y poner 6 pilas.

    Respetar la polaridad correcta.

    Colocar de nuevo el bloque de pilas enel compartimento y cerrar la tapa.

  • 64

    4. ManejoMandos e indicaciones

    Calibracin (slo en seca 242)Slo es necesario realizar una calibracin, si el extremo inferior de la varilla de medicinno se encuentra exactamente en la superficie de apoyo. Posiblemente se haya resbaladodurante el montaje del taladro o se ha elegido intencionadamente otra altura de montajepara variar la gama de medicin.

    La calibracin slo tiene que hacerse una vez.

    Mantener pulsada la tecla ZERO y co-nectar despus la caja del visualizadorcon la tecla START.

    Aparece una cifra centelleante, que escontador calibrador. Soltar la tecla ZERO y pulsarla de

    nuevo durante 1,5 segundos como m-nimo.

    Colocar un metro u otro instrumento demedida conocido debajo el tope paracabeza.

    Comparar el valor indicado con el valorreal. Tienen que coincidir.

  • Modelo 242/245 65E

    Para cambiar el valor indicado de tal modoque coincida con el valor real, proceder de lamanera siguiente: Pulsar la tecla cm/ins para incremen-

    tar el valor en pasos de 0,5 mm. Si pul-sa adems la tecla ZERO el valor secambia rpidamente.

    Pulsar la tecla ZERO para reducir elvalor en pasos de 0,5 mm. Si pulsaadems la tecla cm/ins el valor secambia rpidamente.

    Concluir el proceso de calibracin, pul-sando la tecla ZERO durante 5 segun-dos como mnimo.

    El contador calibrador interno se incrementa en 1. La varilla de medicin se desconecta.

    Mediciones de altura Pulsar la tecla START en la caja del vi-

    sualizador.

    Primero aparece -----. La ltima unidadseleccionada antes de desconectar per-manece activa y se marca con una flecha. Conmutar en caso necesario la unidad

    de altura (vase pgina 66). Subir el tope para cabeza tanto que la

    persona a medir pueda colocarse de-bajo cmodamente.

    Rogar a la persona colocarse con la es-palda contra la varilla de medicin. Lostalones deben ponerse en el tope, laespalda y la cabeza tienen que estarderechas.

    Bajar ahora tanto el tope para cabezahasta que se apoye en la cabeza.

    Leer la altura en el visualizador. Si puede pasar el resultado a una bs-

    cula que est acoplada, leer lapgina 68.

  • 66

    Cambio de la indicacin de altura La indicacin puede conmutarse entre centmetros (cm) y pulgadas (ins.). Conectar la varilla de medicin. La indi-

    cacin aparece primero en el ltimoajuste seleccionado.

    Para conmutar la indicacin, pulsar latecla cm/ins.

    Se ilumina una flecha junto a la indica-cin de cm o de ins.

    Mediciones relativasLa varilla de medicin puede ponerse a cero en cualquier posicin deseada. Esta funcinpermite mediciones relativas y se aplica por ejemplo en la medicin de extremidades.

    Pulsar la tecla ZERO para poner acero la varilla a la posicin actual.

    En la indicacin se marca ZERO SET.Todas las alturas se miden en relacin coneste nuevo punto cero. Al quedar por de-bajo del punto cero, se representan losvalores de medicin con signos negativos.

    Pulsar de nuevo la tecla ZERO, sidesea ver de nuevo la altura absoluta.

  • Modelo 242/245 67E

    Desconectar la varilla de medicin Para desconectar la varilla de medicin

    pulsar de nuevo en la tecla START.

    Cuando no se utilice ms la varilla, se des-conecta automticamente despus de5 minutos.

    Despus de medir, subir el tope de cabeza para que nadie pueda lesionarse.

    Seleccin de canal cuando se tienen dos varillas de medicinPara manejar dos varillas de medicin al mismo tiempo con la misma gama de recepcin, pu-ede cambiarse el canal para la transmisin de ondas al visualizador y a la corredera.

    Para que funcione la transmisin, los canales del visualizador y de la corredera tienen que coincidir.En el momento de entrega, el canal B est siempre conectado. Para cambiar el canal,proceder de la manera siguiente: Mover la corredera. Mantener pulsado el botn DATA

    VALID como mnimo durante 5 se-gundos. El mdulo se cambia al otrocanal.

    Mantener pulsada la tecla cm/ins enel visualizador y conectarlo.

    El canal del visualizador se cambia. El ca-nal activo se visualiza durante 2 segundos(p. ej. CH B).

    Nota: Despus de cambiar las pilas en la corredera, puede ser necesario sincro-nizar de nuevo el canal.

    La varilla de medicin es mvil... (slo seca 245)Pues tiene dos ruedas en la parte trasera. Para el uso mvil, la varilla seca 245

    puede inclinarse un poco hacia atrs ymoverse con las ruedas.

  • 68

    Conexin a una bsculaEn la caja del visualizador se encuentra unainterface de serie, que permite enlazar lavarilla de medicin con una bscula. Deeste modo la bscula puede calcular las in-formaciones sobre altura y peso con otrosdatos caractersticos. El cable de interfacenecesario se encuentra a la venta como ac-cesorio. Enlazar la bscula a travs del cable de

    interface con la interface RS 232 situa-da en la parte inferior de la caja del vi-sualizador.

    Pulsando la tecla DATA VALID de lacaja del visualizador o del tope para ca-beza, se transmite el valor actual a labscula.

    El servicio tcnico de seca le informar ms detalladamente sobre ello.

    5. Limpieza y cuidadoLimpiar la varilla de medicin y la carcasa de la caja del visualizador, segn fuera preciso,con un detergente domstico corriente o con un desinfectante. Seguir los avisos del fabri-cante.

    No usar en ningn caso limpiadores abrasivos o agresivos, alcohol, bencina o similares para la limpieza. Tales medios pueden deteriorar las superficies cuali-tativas y la codificacin.

    6. Qu hacer cuando... no aparece ninguna indicacin? est conectada la caja de visualizacin? controlar si estn colocadas las pilas tanto en la varilla como en la caja de visualizacin.

    Respetar la polaridad correcta !

    un segmento luce permanentemente o est apagado? el punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio posventa.

    en el visualizador aparece -----? El visualizador se conect pero el tope para cabeza no se movi todava. Controlar si

    los canales estn ajustados iguales.

  • Modelo 242/245 69E

    el smbolo de pila en el visualizador muestra ? la carga de pilas del visualizador se est acabando. Debera colocar nuevas pilas en

    los prximos das.

    aparece la indicacin ? las pilas de la corredera estn gastadas.

    aparece en el visualizador? la corredera se est regulando a nuevas condiciones de iluminacin y de montaje. Esto

    ocurre cuando se colocaron nuevas pilas. Si no desapareciera este aviso en 2 minutosincluso despus de desplazar la corredera, llamar al servicio de mantenimiento.

    aparece Er:5:62 en el visualizador? llamar al servicio de mantenimiento.

    aparece en el visualizador? el visualizador espera recibir datos del tope para cabeza, pero no se encuentra ya en

    la gama de emisin o la transmisin se interrumpe. Respetar la distancia de alcancede aprox. 10 m.

    aparece en el visualizador? la corredera no puede valorar el cdigo. Desplazar la corredera un poco y controlar si

    la codificacin est limpia. Evitar particularmente las fuentes de luz fuertes, que irradiana la unidad de sensor. Si estas medidas no subsanaran la indicacin, llamar al serviciode mantenimiento.

    aparece Er:5:66 en el visualizador? Controlar si hay en los alrededores fuentes emisoras perturbadoras. Elimnelas y ar-

    ranque de nuevo la varilla de medicin. Si siguiera apareciendo el fallo, llamar al servi-cio de mantenimiento.

    la corredera se resbala hacia abajo? apretar ms fuerte con un destornillador pequeo el tornillo de la corredera.

  • 70

    7. MantenimientoSegn la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 aos. Por fa-vor, tenga en cuenta que es necesario un servicio cualificado de mantenimiento. En casode duda, su servicio posventa seca le ayudar con gusto.

    8. Datos tcnicosseca 242 seca 245

    MedidasAnchura: 300 mm 310 mmFondo: 250 mm 400 mmAltura: 2200 mm 2276 mm

    Tara aprox. 2,5 kg aprox. 7,8 kg

    Precisin 2 mmReproductibilidad 1 mmGama de medicin 62 210 cm 62 214 cm

    25 82,6 ins 25 84,2 ins

    Divisin 1 mm / 0,05 insTemperatura de servicio +10 hasta +40 CTemperatura de almacenaje -20 hasta +60 CAlcance de la transmisin 10 m

    Tamao de las cifras del visualizador 20 mm

    9. EliminacinEliminacin de la varilla demedicin y del estatmetroSi no se pudiera utilizar ms la varilla demedicin o el estatmetro, la Asociacingestora de residuos pertinente le infor-mar con gusto sobre las medidas nece-sarias a llevar a cabo para una eliminacinadecuada.

    PilasNo tire las pilas al cubo de la basura. Elimi-ne las pilas en los puntos de recogida mscerca de su casa. Compre pilas no conta-minantes sin mercurio (Hg), cadmio (Cd) ysin plomo (Pb).

  • Modelo 242/245 71E

    10. GarantaGarantizamos 1 ao de garanta a partir dela fecha de compra por los fallos debidosa fallos de material o de fabricacin. Seexcluyen todas las piezas mviles como p.ej. pilas, cables, equipos de alimentacin,etc. Los fallos que recaigan durante el pe-riodo de garanta se subsanarn gratis.Otros derechos no pueden tenerse enconsideracin. El transporte de ida y vuel-ta corre a cargo del cliente, si el aparato seencuentra en otro lugar del domicilio habi-tual del comprador.

    Slo se concedern derechos de garantaen casos de daos de transporte, si en eltransporte se us el embalaje originalcompleto y la bscula se asegur y sujettal como en su estado original. Por lo tan-to, conserve todas las piezas de embalaje. La garanta caduca si el aparato es abiertopor personas no autorizadas.Rogamos a los clientes extranjeros que sedirijan ante un caso de garanta al vende-dor del pas respectivo.

    Importante!: La garanta slo conserva su validez junto con el recibode compra.

  • 72

  • Konformittserklrung

    Der elektronische Personenlngen-mestab Modell seca 242/245

    mit der EG-Baumusterbescheinigung B134793L ent-spricht hinsichtlich seiner Bauart dem in der Beschei-nigung beschriebenen Baumuster. Das Gert erflltdie geltenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG und ist unter Bercksichtigung der in der Be-dienungsanleitung festgelegten Kenndaten zu ver-wenden.

    declaration of conformity

    The design of

    the seca 242/245 electronic rod for measuring the height of people

    with EC design certificate B134793L complies with thedesign described in the certificate. The appliancemeets the applicable requirements of Directive 93/42/EEC and should be used taking account of the charac-teristic data specified in the instruction manual.

    Dclaration de conformit

    La toise de mesure lectriquemodle seca 242/245

    accompagne de lattestation CE B134793L corre-spond du point de vue de sa construction au modletype dcrit dans lattestation. Lappareil satisfait auxexigences en vigueur de la directive 93/42/CEE etdoit tre utilise en tenant compte des donnes derfrence stipules dans le mode demploi.

    Declaracin de conformidad

    La varilla de medicin electrnica para personas modelo seca 242/245

    con el certificado de muestra de construccin de laUE B134793L corresponde a la muestra de con-struccin descrita en el certificado con respecto a sutipo de construccin. El aparato cumple las exigen-cias bsicas vigentes de la directriz 93/42/CEE y hade usarse teniendo en consideracin las caractersti-cas fijadas en el manual de instrucciones.

    Dichiarazione di conformit

    L'asta di graduata elettronica per la misurazione della statura modello seca 242/245

    con l'omologazione CE B134793L conforme perquel che riguarda il suo tipo di modello, al prototipodescritto nel certificato. L'apparecchio soddisfa i re-quisiti in vigore della direttiva 93/42/CEE e va utiliz-zato, attenendosi ai dati caratteristici stabiliti nelmanuale di istruzioni.

    seca Vogel & Halke GmbH & Co

    Snke VogelGeschftsfhrer

    Hamburg

    17-1

    0-02

    -223