Seac 2015 collection • English - Deutsche

182

description

Seac 2015 collection • English - Deutsche • Scuba - Snorkeling - Swimming

Transcript of Seac 2015 collection • English - Deutsche

Page 1: Seac 2015 collection • English - Deutsche
Page 2: Seac 2015 collection • English - Deutsche
Page 3: Seac 2015 collection • English - Deutsche

I

1971

2012

Zum heutigen Zeitpunkt gilt Seac bereits als Unternehmen, das im Tauchsportbereich Maßstäbe setzte und setzt. Gegründet 1971 als geistiges Kind von Marco Arata, der heute von seinem Sohn Daniele tatkräftig unterstützt wird, setzt das Unternehmen auf Erneuerungen in allen Ebenen: Erweiterung der Angebotspalette, Ausweitung des Firmenorganisation, Repositionierung des Markenimages und kontinuierliche Erweiterung der Produktionsmittel und Gebäude. Ganz besonders wird aber auf eine der wichtigsten und beeindruckensten Eigenschaften hingewiesen, die garantiert nicht geändert wird: der unvergleichlich hohe Qualitätsanspruch, der dazu führt dass jedes einzelne Produkt eine rigorose Prüfung über sich ergehen lassen muss, die Prüfungen präzise dokumentiert werden und in vielen Praxistests von einem hochmotivierten Team von erfahrenen Tauchern „betaucht“ werden. Die daraus resultierenden Produktqualitäten gelten als das „Kronjuwel“ von Seac.

MIT LEIDENSCHAFT VORAN

Today, Seac is certainly a company that sets benchmarks in the diving industry. Founded in 1971 as the brainchild of Marco Arata, more recently - thanks to the support of his son Daniele - the company is embarking on an important strategic renewal on several fronts: from the enrichment of the product lines to the expansion of the corporate organisation, from the repositioning of its image to the technological evolution in production.This impressive change has, however, left the true points of excellence that this company is known for unchanged; first of all, the inspection of each and every product, all verified and tested individually, a process that has always represented the crowning jewel of Seac.

PASSION FAST FORWARD

Page 4: Seac 2015 collection • English - Deutsche

II

Today Seac presents itself on the international market as a customer-focused and streamlined brand representing strong business values.

Internationalization of R&D departmentThe essence of SEAC lies in its R&D department, which is loca-ted in Italy at the main office. A team of engineers and designers work in collaboration for the conception and realization of each final product with a strong Italian identity. Today SEAC is con-sidered one of the best R&D operations in the sector - in facet, in recent years SEAC has brought it’s experience and expertise to other companies such as Arena.

Production department Starting in 2014, the company has revamped itself with a more modern and extensive production department, which has become a real highlight for equipment, dimensions and organization. Moreover, SEAC continues to ensure superior product quality.

Storage capacityToday the warehouse company, in light of new investments, covers an area of about 110,000 sqf and can reach a value of stock at purchase price of around 15 ML. Currently, this is the biggest diving warehouse in Europe.

Cutting-edge logisticsIn the renovation project at the end of 2013, SEAC has adopted a new state of the art logistics, which together with the wide surface area dedicated to storage, allows significant increa-ses in the efficiency and effectiveness of the shipping de-partment. All this translates into the vast improvement in customer service, which has always been recognized as one of the cornerstone values of the company.

Seac präsentiert sich dem internationalen Markt in völlig neuem Gewand, mit vielen Besonderheiten und zahlreichen Vortrefflichkeiten, die Unternehmenswert darstellen.

Internationalisierung der F&E-Abteilung. Herzstück des Unternehmens ist die Abteilung Forschung & Entwicklung, die sich in Italien, am Hauptsitz befindet. Inge-nieure und Designer, die sich mit der Gestaltung und endgültigen Verwirklichung jedes einzelnen Produktes von starker italieni-scher Prägung beschäftigen.Sie zählt gegenwärtig zu den besten F&E des Sektors, so dass sie ihre Erfahrung in den letzten Jahren auch an Unter-nehmen wie Arena weitergibt.

ProduktionsbereichIm Jahr 2014 wurde das Unternehmen um einen moderne-ren und größeren Produktionsbereich erneuert, der inBezug auf Ausrüstung, Umfang und Organisation zu einem echten Aushängeschild avanciert ist. Außer den eigenen Arbeitnehmern, durch Erhöhung ihrer Zufriedenstellung, größeren Empfang und Schutz zu garantierenträgt dies alles zur Erhöhung des Qualitätsstandards des Produkte bei.

LagerkapazitätDas Lager des Unternehmens nimmt, unter dem Gesichtspunkt der Neu-Investitionen, derzeit eine Fläche von circa 10.000 qm ein und kann einen Bestan-dswert mit Anschaffungskosten um 15 Ml. erreichen. Was den Umfang angeht, ist es das größte dem Tauchsport gewidmete Lager Europas.

Fortschrittliche Logistik Im Erneuerungsvorhaben von Ende 2013 hat sich Seac eine neue fortschrittliche Logistik zugelegt, dank der, zusammen mit der großen Lagerfläche, die Effizienz und Wirksamkeit der Versandabteilung beträchtlich gesteigert werden konnte. All das bedeutet Verbesserung des Dienstes am Kunden, ein dem Unternehmen bereits zuerkannter Wert.

Page 5: Seac 2015 collection • English - Deutsche

COLLECTION 2015

Page 6: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Für sein 40-jähriges Jubiläum hat Seac entschieden, weitere, hohe Investitionen in das Projekt Atemregler und deren Entwicklung zu investieren. Es begann mit der optimierten Ausrüstung der Atemreglerproduktion und Endkontrollabteilung mit modernsten Geräten und Verfahren und wurde nunmehr mit der Anschaffung von zwei weiteren ANSTI-Prüfbänken der neuesten Generation weitergeführt. Diese Geräte werden für dynamische Tests von Atemreglern verwendet, sowohl für Trockentests als auch Nasstests. Alle neuen europäischen EN250 Standards können überprüft und simuliert werden. Seac-Atemregler stehen, wie bisher auch, für höchste Zuverlässigkeit und Leistung, Robustheit. Gepaart mit italienischem Design eine herausragende Kombination.

TECHNOLOGIE DER ATEMREGLER

During its 40th anniversary, Seac has decided to invest even more decisively, aiming directly at a regulator development project that began with the institution of a new cutting-edge department equipped with modern apparatus to collaborate during all phases of assembly, calibration, and inspection. This jewel in the Seac crown will consist of two ANSTI machines, the newest of which has been updated according to the latest EC EN250 standards, and can be used for dynamic testing both on dry land and in water. Seac regulators: reliability and performance, simplicity and sturdiness, plus much more.

REGULATORS TECHNOLOGY

Page 7: Seac 2015 collection • English - Deutsche

3

REG

ULA

TOR

S

2nd

DX 200

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 5500016 5500015

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1140 990

5510002 5510001

INT 230 BAR DIN 230 BAR

747 576

5520002

-

-

DX 200 D 1ST STAGE X 200 2ND STAGE

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_141725Date : 7/11/2013 Time : 2:17:25 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 28.2 27.9 28.7Water Temp (C) 24.6 24.6 24.7HP Supply Pressure (barg) 55.2 47.3 58.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.50 2.50Breath Rate (bpm) 24.75 24.36 25.14Ventilation Rate (lpm) 61.80 60.83 62.77

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.46 3.43 3.482.14 1.86 2.4310.03 9.73 10.340.80 0.79 0.810.07 0.06 0.070.05 0.04 0.060.74 0.72 0.75

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 45.3 msw (148.7 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 14.73 bargIP Min: 12.51 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 9LSTF-1018

HIFLEXHOSE

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and ease of maintenance (possibility of adjusting the intermediate pressure from the outside) • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing matt verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30°.

Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.

Einatemwiderstand und Venturieffekt regulierbar.

Possibility of regulation of intermediate pressure from the outside.

Mitteldruckregulierung von außen möglich.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).

Page 8: Seac 2015 collection • English - Deutsche

4

REG

ULA

TOR

S DX 200 ICE

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

DX 200 ICE D ICE 1ST STAGE X200 2ND STAGECODE 5500018 5500017 5500019

TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

WEIGHT (g) 1210 1040 1059

5520002

-

-

5510004 5510003 5510005

ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

827 647 665

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130710_092508Date : 7/10/2013 Time : 9:25:08 AM

EquipmentRegulator Type I stadio DX 1000 Serial Number I stadio DX 1000 Interstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 22.4 22.2 22.5Water Temp (C) 24.3 24.3 24.3HP Supply Pressure (barg) 48.7 38.0 53.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.16 24.78 25.54Ventilation Rate (lpm) 62.71 61.73 63.70

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.32 3.28 3.354.77 4.69 4.8510.17 10.06 10.280.82 0.81 0.820.05 0.05 0.050.11 0.11 0.120.77 0.77 0.77

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 51.1 msw (167.7 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.72 bargIP Min: 13.48 barg

Remarks : Test DX 1000 Completo I stadio 17LSTF-1018

HIFLEXHOSE

First stage material: Forged brass with sanded chrome finish • First stage features: High-performance balanced diaphragm, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and covered with “Luxury Technology” treatment for abrasion resistance. • Second stage features: Possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing matt verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30°.

Possibility to regulate inhalation exertion.

Einatemwiderstand und Venturieffektregulierbar.

Anti-ice Kit.

Antigefrier-Kit.

Removable stainless steel valve seat designed to increase safety and simplicity during maintenance.

Wechselbarer Ventilsitz ausInox-Stahl, für vereinfachte Wartung.

Page 9: Seac 2015 collection • English - Deutsche

5

REG

ULA

TOR

S

CODE 5500026 5500025

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1139 990

MX 200 M 1ST STAGE5520002

-

-

X200 2ND STAGE5510007 5510006

INT 230 BAR DIN 230 BAR

796 596

MX 200

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_112504Date : 7/11/2013 Time : 11:25:04 AM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.8 25.5 26.2Water Temp (C) 24.4 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 57.9 49.9 62.1Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.16 24.80 25.51Ventilation Rate (lpm) 62.77 61.88 63.66

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.33 3.26 3.403.06 2.95 3.1610.52 10.46 10.580.83 0.83 0.830.06 0.06 0.070.08 0.07 0.080.77 0.76 0.77

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 50.4 msw (165.3 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.31 bargIP Min: 13.45 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 3LSTF-1018

HIFLEXHOSE

First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced diaphragm/membrane, total insulation from outside, ease of maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, with components in metal and coated with “Luxury Technology” treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: possibility to regulate both respiratory exertion and the Venturi effect. • HP outlets: 2 • LP outlets: 4.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4• Abgänge LP: 4• Abgänge LP: 4

Possibility to regulate inhalation exertion and the Venturi effect.

Einatemwiderstand und Venturieffekt regulierbar.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Öffnungen amDeckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).

Cover with Luxury Technology scratch and corrosion-resistance treatment.

Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtungfür erhöhte Resistenz gegen Kratzer

Page 10: Seac 2015 collection • English - Deutsche

6

REG

ULA

TOR

S

CODE 5500002 5500001

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1090 920

DX 100 D 1ST STAGE5520001

-

-

X100 2ND STAGE5510002 5510001

INT 230 BAR DIN 230 BAR

747 576

DX 100

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130712_095510Date : 7/12/2013 Time : 9:55:10 AM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 26.3 26.0 26.7Water Temp (C) 25.0 25.0 25.0HP Supply Pressure (barg) 47.4 38.7 51.2Tidal Volume (litre) 2.50 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.27 25.03 25.51Ventilation Rate (lpm) 63.05 62.47 63.64

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

4.33 3.96 4.702.93 2.71 3.1510.55 10.47 10.630.88 0.87 0.900.13 0.12 0.140.04 0.03 0.050.75 0.75 0.76

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 48.0 msw (157.5 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.01 bargIP Min: 12.68 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 22LSTF-1018

HIFLEXHOSE

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during maintenance • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing matt verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymer, Elastomer, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Öffnungen am Deckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).

Luxury Technology scratch and abrasion resistance.

Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer

New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.

Neues Design der 1.sten Stufe, für optimierten Wärmeaustausch, um die Leistung auch in kalten Gewässern sicherzustellen.

Page 11: Seac 2015 collection • English - Deutsche

7

REG

ULA

TOR

S

CODE 5500004 5500003 5500005

TYPE ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

WEIGHT (g) 1160 990 1010

DX 100 ICE D ICE 1ST STAGE5520001

-

-

X100 2ND STAGE5510004 5510003 5510005

ICE INT 230 BAR ICE DIN 230 BAR ICE DIN 300 BAR

827 647 665

DX 100 ICE

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_122034Date : 7/11/2013 Time : 12:20:34 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 25.0 24.8 25.2Water Temp (C) 24.5 24.4 24.5HP Supply Pressure (barg) 59.1 50.3 62.5Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.49Breath Rate (bpm) 25.12 24.96 25.28Ventilation Rate (lpm) 62.63 62.21 63.05

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.48 3.46 3.495.02 4.86 5.1911.32 11.11 11.540.86 0.86 0.870.03 0.03 0.040.16 0.13 0.190.83 0.82 0.84

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.4 msw (171.9 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.46 bargIP Min: 13.22 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 8LSTF-1018

HIFLEXHOSE

New asymmetric lever to minimise friction and improve inhalation.

Neuer asymmetrischer Hebel, um die Reibungen zu verringern und die Phase des Einatmens zu verbessern.

Anti-ice Kit.

Antigefrier-Kit.

First stage material: forged brass with sanded chrome finish • First stage features: high-performance balanced membrane, total insulation from outside, maximum safety and simplicity during revision. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4, of which 2 inclined at 20° and 2 inclined at 30°.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing matt verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweiteStufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: neuartiger Kipphebel für verbesserten Einatemkomfort, Venturieffekt anpassbar per Drehschalter • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4, davon 2 abgewinkelt mit 20° und 2 abgewinkelt mit 30°.

LP outlets inclined to facilitate positioning of the hoses and prevent twisting.

Austritte LP abgewinkelt, zur leichteren Positionierungder Schläuche und zur Vermeidung von Verdrehungen.

Page 12: Seac 2015 collection • English - Deutsche

8

REG

ULA

TOR

S MX 100

CODE 5500012 5500011

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1090 940

MX 100 M 1ST STAGE X100 2ND STAGE5510007 5510006

INT 230 BAR DIN 230 BAR

796 596

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

5520001

-

-

Equipment PerformanceAnsti SEAC SUB Ansti

Certificate Reference LSTF-1018-20130711_120026Date : 7/11/2013 Time : 12:00:26 PM

EquipmentRegulator Type DX 1000 INT Serial Number I stadio DX 1000 INTInterstage Pressure Static 0.00 barg

Conditions of Test Mean Min MaxRoom Temperature (C) 26.0Exhale Temp (C) 24.5 24.4 24.7Water Temp (C) 24.4 24.4 24.4HP Supply Pressure (barg) 52.8 44.1 56.2Tidal Volume (litre) 2.49 2.49 2.50Breath Rate (bpm) 25.02 24.91 25.13Ventilation Rate (lpm) 62.41 62.15 62.67

Results (2 Loops) Mean Min MaxInhale Pressure (mbar)Inhale Pos Pressure (mbar)Exhale Pressure (mbar)Ext Work of Breathing (J/l) Inhale Work (J/l)Pos Inhale Work (J/l) Exhale Work (J/l)

3.85 3.81 3.903.69 3.62 3.7611.77 11.62 11.910.93 0.92 0.930.08 0.07 0.080.09 0.08 0.090.85 0.85 0.85

Pressure - Volume Diagrams at Mean Depth of : 52.9 msw (173.4 fsw)

25

15

5

-5

-15

-25

mbar

Exhale

4.5 litre max

Inhale

bar

-2

-4

-6

IP - V

IP Max: 15.65 bargIP Min: 13.17 barg

Remarks : Test campionatura I stadi DX campione 4LSTF-1018

HIFLEXHOSE

First stage material: Shiny chrome-plated brass • First stage features: balanced membrane, total insulation from outside, simplicity during maintenance. • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance. • Second stage features: the new lever ensure the reduction of friction, making inhalation more fluid and linear • HP outlets: 2 • LP outlets: 4.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung, trocken gekapselt zur Erhöhung der Vereisungssicherheit und Unempfindlichkeit gegenüber Wasserverschmutzungen, einfach und schnell zu revidieren • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Eigenschaften zweite Stufe: Atemwiderstand und Venturieffekt anpassbar per Handrad und Hebel • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 4.

Possible to regulate the Venturi effect (Dive/Pre-Dive).

Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts (Dive/Pre-Dive).

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Öffnungen amDeckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).

New frontal ring nut design with 4 slots to guarantee greater thermal exchange, optimising performance in cold water as well.

Neues Design der 1.sten Stufe, für optimierten Wärmeaustausch, um die Leistung auch in kalten Gewässern sicherzustellen.

Page 13: Seac 2015 collection • English - Deutsche

9

REG

ULA

TOR

SNX 100, X100 OCTO NITROX

NEW

CODE 0350001X

WEIGHT (g) 1022

NX 100 NITROX7004N/F2

-

1ST STAGECODE 0352002X

-

X100 OCTO NITROX0352001X

-

2ND STAGE

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

HIFLEXHOSE

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Öffnungen amDeckel vermeiden das Abblasen, auch bei bei starker Gegenströmung (OWS System).

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage material: technopolymers, elastomers, and cover with Luxury Technology treatment for abrasion and scratch resistance • HP outlets: 2 • LP outlets: 5.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing verchromt • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall. Frontdeckel mit spezieller Hightech-Beschichtung für erhöhte Resistenz gegen Kratzer • Abgänge HP: 2 • Abgänge LP: 5.

Balanced membrane function with vertical set up.

Funktionssystem Membransteuerung, balanciert.

Nitrox 230 BAR 26X2 thread connector.

EN 13949:2003 230 BAR Anschlussgewinde (26X2).

Page 14: Seac 2015 collection • English - Deutsche

10

REG

ULA

TOR

S D-SYNCHRO NEW

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

CODE 8501 8500

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1040 850

D-SYNCHRO7004/F2I 7004/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

- -

1ST STAGE 2ND STAGE8530

-

-

First stage materials: forged brass with shiny chrome finish • Second stage materials: technopolymers, elastomers and ultralight alloys • HP outlets: 2 • LP outlets: 4 - 2 of which are inclined at 30°. • First stage features: balanced and with membrane, total insulation from the outside, pre-oriented hose outlet, supplied with the special anti-ice kit. • Second stage features: Membrane block safety system.

Material der ersten Stufe: geschmiedetes Messing verchromt • Eigenschaften erste Stufe: Membransteuerung balanciert, für höchste Leistung • Material zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere, Metall • Eigenschaften zweite Stufe: Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts (Dive/Pre-Dive).

Functional “Easy Purge System” cap.

Luftdusche vollflächig zu betätigen “Easy Purge”.

Membrane block safety system.

Membransicherungssystem.

LP outlets inclined to facilitate positioning of the hoses and prevent twisting.

Austritte LP abgewinkelt, zur leichteren Positionierungder Schläuche und zur Vermeidung von Verdrehungen.

Page 15: Seac 2015 collection • English - Deutsche

11

REG

ULA

TOR

SNEWP-SYNCHRO, RENTAL KIT

CODE 8400 8401

TYPE INT 230 BAR DIN 230 BAR

WEIGHT (g) 1040 850

P-SYNCHRO7002/F2I 7002/F2D

INT 230 BAR DIN 230 BAR

- -

0350002X 0350003X

INT 230 BAR DIN 230 BAR

- -

1ST STAGE RENTAL KIT2ND STAGE

RINA Certifications for Cold WaterCE EN 250 2000

8420

-

-

P-SYNCHRORENTALKIT

Functional “Easy Purge System” cap.

Luftdusche vollflächig zu betätigen “Easy Purge”.

Membrane block safety system.

Membransicherungssystem.

Anti-impact hood in rubber on the first stage.

Stoßfeste Kunststoffschutzkappe.

First stage materials: shiny chrome-plated brass • Second stage materials: ultralight technopolymers • HP outlets: 1 • LP outlets: 4 • First stage features: balanced piston • Second stage features: Membrane block safety system.

Material Erste Stufe: Messing, verchromt • Material Zweite Stufe: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen• HP Ausgänge: 1 • LP Ausgänge: 4 • Eigenschaften erste Stufe: Kolbensteuerung, unbalanciert • Eigenschaften zweite Stufe: Möglichkeit der Regulierung des Venturi-Effekts (Dive/Pre-Dive).

Page 16: Seac 2015 collection • English - Deutsche

12

REG

ULA

TOR

S

X100 OCTO

OCTO SYNCHRO

CODE 8450

WEIGHT (g) 390

OCTO SYNCHRO 8470

-

2ND STAGECODE 5500030

WEIGHT (g) 363

X100 OCTO 2ND STAGE5520003

-

X100 OCTO, OCTO SYNCHRO

CODE 3806

-

MATE OCTO HD

MATE OCTO HD

HIFLEXHOSE

Functional “Easy Purge System” cap (Octo Synchro).

Luftdusche vollflächig zu betätigen “Easy Purge”(Octo Synchro).

Membrane block safety system.

Membransicherungssystem.

The side slots on the cover prevent free flow even under conditions of strong frontal currents (OWS System).

Die seitlichen Ösen am cover vermeiden den free flow auch bei starkem Gegenstrom (OWS System).

Octo Synchro material: ultralight technopolymers • X1000 Octo material: technopolymers, elastomers and ultralight alloys (Hi-Flex hose included) • X-5 Octo material: technopolymers, elastomers (Hi-Flex hose included).

Octo Synchro Materialien: ultraleichte Technopolymere und Metall • X1000 Octo Materialien: Technopolymere, Elastomere und ultraleichte Metall-Legierungen, Hiflex-Schlauch. • X-5 Octo Materialien: Technopolymere, Elastomere, Hiflex-Schlauch.

Page 17: Seac 2015 collection • English - Deutsche

13

REG

ULA

TOR

S A

CC

ESS

OR

IES

CODE 2070 CODE 2011

CODE S812040 S812041 S800022 S812042 S812043

77 cm 100 cm 200 cm HIFLEX 77 cm HIFLEX 100 cm CODE S060N

CODE 236 BLACK 236/B CLEAR CODE 2078

CLOSING CLIP

CODE S500023

CLOSING CLIP

Adapter to connect DIN regulators to INT valves.

Adapter zum Anschließen vonAtemreglern DIN an INT-Ventile.

DIN/INT CONNECTORDIN/INT-ADAPTER

DIN PROTECTION CAPSCHUTZKAPPE DIN

Universal cap for DIN first stage protection.

Universal-Schutzkappe für erste Stufe DIN.

REGULATOR HOSEMITTELDRUCKSCHLAUCHStandard: mm 770 black M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 yellow M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 yellow M 3/8” F 9/16”.

Standard: mm 770 schwarz M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 1000 gelb M 3/8” F 9/16” • Octopus: mm 2000 gelb M 3/8” F 9/16”

HOSE PROTECTORKNICKSCHUTZUniversal hose protector.

Universalschutz für Schläuche.

MOUTHPIECEMUNDSTÜCKUniversal mouthpiece for regulators. Available in black Silicone and clear Silicone.

Universal-Mundstück für Atemregler. Verfügbar in Silikon schwarz und Silikon klar.

OCTO HOLDEROKTOPUSHALTER ZWIEBELFORMOnion-shape octo holder.

Octopus-Halter.

Page 18: Seac 2015 collection • English - Deutsche

14

REG

ULA

TOR

S

CODE 6055 CODE 6100

KIT REPAIR

CODE 5600007 5600005 5600003 5600004 5600002 5600001

TYPE REPAIR KIT I ST D DIN REPAIR KIT I ST D INT REPAIR KIT I ST M DIN REPAIR KIT I ST M INT REPAIR KIT II ST X200 REPAIR KIT II ST X100

CODE 8422 8412 8417

TYPE SYNCHRO II STAGE REPAIR KIT P-SYNCHRO I STAGE REPAIR KIT INT 230 BAR P-SYNCHRO I STAGE REPAIR KIT DIN 230 BAR

CODE 8512 8517 8521

TYPE D-SYNCHRO I STAGE REPAIR KIT INT 230 BAR D-SYNCHRO I STAGE REPAIR KIT DIN 230 BAR D-SYNCHRO ICE I STAGE REPAIR KIT INT 230 BAR

CODE 8522 5600006 5600008

TYPE D-SYNCHRO ICE I STAGE REPAIR KIT DIN 230/300 BAR REPAIR KIT I STAGE D ICE INT REPAIR KIT I STAGE D ICE DIN

Portable regulators test bench onceived for diving shops and diving centers.

Tragbare Prüfbank für Atemreglertests, für Tauchbasen und Werkstätten.

Ultrasonic tank with thermostat and timer for proper cleaning of metallic components. Ideal for diving shops and diving centers.

Ultraschall-Becken mit Thermostat und Timer zur korrekten Säuberung von Metallteilen. Ideal für Tauchbasen und Werkstätten.

PORTABLE TEST BENCHPRÜFBANK, PORTABEL

ULTRASONIC TANKULTRASCHALLREINIGER

Page 19: Seac 2015 collection • English - Deutsche

15

REG

ULA

TOR

S

P 1ST STAGE1 HP port4 LP ports

N 1ST STAGE2 HP ports5 LP ports

DS 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

M 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

D ICE 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

D 1ST STAGE2 HP ports4 LP ports

DX 200 NITROX

X200

X100

FIRST STAGE SECOND STAGE

COLLECTION 2015

SYNCHRO

X100 NITROX

Page 20: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Seac wird weltweit anerkannt und geschätzt wegen der riesigen Auswahl an Tauchjackets: widerstandsfähige und haltbare Produkte, mit großen Auftriebskörpern, gefertigt nur aus allerbesten Materialien. Höchste Zuverlässigkeit wird erreicht durch eine strenge Qualitätskontrolle jedes einzelnen Jackets. Selbstverständlich sind alle Modelle EN-zertifiziert. Innovatives Design und leichtes Bedienen haben bei Seac Priorität; aus dieser Verpflichtung heraus wurde die gesamte Produktpalette für das Modelljahr 2013 überarbeitet und mit neuen, innovativen Details bereichert.

TECHNOLOGIE DER JACKETS

Seac is internationally recognized for its complete line of stabilizing jackets: sturdy and long-lasting equipment characterized by their strong performance, high lift capacities and overall quality of the materials. Their reliability is guaranteed by a strict 100% quality control program and EC certification.Innovative design, quality workmanship and ease of use continue to be SEAC’s priorities, once again confirming our dedication to satisfying the needs of each individual diver. Our wide range of BCD vests has been updated and improved with several noteworthy innovations.

BCD VESTS TECHNOLOGY

Page 21: Seac 2015 collection • English - Deutsche

17

BCD

VESTSKS10 NEW

CODE 042002

SIZE ONE SIZE

Lift (Kg) 13

Lift (Lbs) 28,6

KS10

CODE 0480021X

WEIGHT PLATECODE 0480025X

SIDEMOUNT HARNESS

sws

Kgs

2 Kgs

Weight Plate cod. 0480021XSidemount Harness cod. 0480025X

3 Trim Pocket each under the back cover to enable easier buoyancy management while diving.

3 Trim Pockets jedes unter dem Rückenteil für optimale Trimmlage.

Power Inflator Piston with whip Hi Flex 35 mm.

Power-Blase mit Kolben und Peitsche Hi Flex 35 mm.

Posibility to change the position of the inflator.

Möglichkeit die Position der Blase (oben/unten) am Auftriebskörper zu wechseln.

Covering of outer bladder: Iroman fabric with high resistence to abrasiona nd cutting • Outer baldder material: Nylon 840 • Inner bladder material: Polyurethane • Dump valve: 1 with three pull commands • D-rings: 7 rings of 50 mm made of stainless steel (2 shoulder strap adjustment, 2 with screw, 2 slide ,1 under the back cover) • Dry weight: 3.3lbs (1500 g).

Obermaterial externer Auftriebskörper: Ironman widerstandsfähig gegen Abrieb und Schnitte • Material externer Auftriebskörper: Nylon 840 • Material interner Auftriebskörper: Polyurethan • 1 Schnellablass • „D“-Ringe: 7 aus Inoxstahl von 50 mm (2 einstellbar am Schultergurt, 2 mit Schraube, 2 Bauchschnallen, 1 fester am Schrittgurt) • Trockengewicht: 1500 g.

Page 22: Seac 2015 collection • English - Deutsche

18

BCD

VESTS KS01

CODE 18007

SIZE ONE SIZE

Lift (Kg) 13

Lift (Lbs) 28,6

KS01

sws

Kgs

2 Kgs

Watch video in action by Karlos Simon

CODE 0480020X

BUTT PLATE

Butt Plate cod. 0480020X

3 Trim Pockets each under the back cover for excellent buoyancy.

Trimmbleitaschen unterder Rückentragepolsterungfür optimale Trimmlagejustierung.

Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting.

Gewebe Ironman, äußerst widerstandsfähig gegen Abscheuern und Schnitte.

Independent shoulder strap adjustment (Quick Adjusting System).

Individuell einstellbare Schultergurte( Quick Adjusting System).

Covering of outer bladder: Ironman fabric with high-resistance to abrasion and cutting• Outer bladder material: Cordura 500 3D • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 1 with three pull commands • D-rings: 6 - 2in (50 mm) in stainless steel • Dry weight: 3.3lbs (1500 g).

Material Luftkammer außen: Ironman, äußerst widerstandsfähig gegen Abscheuern und Schnitte • Material Luftkammer innen: Cordura 500 • 1 Schnellablass • D-Ringe: 6 aus Inoxstahl 50mm • Trockengewicht: 1500 g.

Page 23: Seac 2015 collection • English - Deutsche

19

BCD

VESTSKIT SIDEMOUNT DX200, DX100 NEW

STANDARD VERSION2x DX100 / DX200 (not included)2x D 1ST STAGE (not included)2x PRESSURE GAUGES with 16 cm HP hoses2x HIFLEX BC hoses2x Double hook CLIPS1x 210 cm HIFLEX hoses1x 90 cm HIFLEX hose1x 2ND STAGE swivel connection2x INOX buckles4x closing CLIPS1x MATE OCTO HD bag

ICE VERSION2x DX100 ICE / DX200 ICE (not included)2x D ICE 1ST STAGE (not included)2x PRESSURE GAUGES with 16 cm HP hoses2x HIFLEX BC hoses2x Double hook CLIPS1x 210 cm HIFLEX hoses1x 90 cm HIFLEX hose1x 2ND STAGE swivel connection2x INOX buckles4x closing CLIPS1x MATE OCTO HD bag

DX 100optional

DX 200optional

CODE 0480398

KIT SIDEMOUNT

CODE 0480022X CODE 0480023X

NEWNEW KIT DOUBLE TANKKIT TANK FASTENING BELT

Page 24: Seac 2015 collection • English - Deutsche

20

BCD

VESTS ICARO TECH

sws

Kgs

2 Kgs ICARO TECHCODE 18004/01 18004/03 18004/05

SIZE XS/S M/L XL/XXL

Lift (Kg) 25 25 25

Lift (Lbs) 55 55 55 CODE 784

WEIGHT POCKETCODE 783

MASK POCKETCODE 781

POCKET WITH BUCKLE

Outer bladder material: Cordura 1000D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 210 D PU–coated • 3 dump valves (inflator, shoulder and back) • 8 “D” rings measuring 2 inches in black aluminium • Dry weight (size M-L): 6.75 lbs.

Material Auftriebskörper außen: Cordura 1000 PU Harz beschichtet • Material Auftriebskörper innen: Nylon 210 PU beschichtet • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 8 x 50mm aus schwarzem Aluminium • Trockengewicht: (Größe M-L): 3050g.

Accessories pocket with optional Velcro code 783.

Maskentasche Zubehörtasche, ausfaltbar.cod. 783.

Roomy pocket with optional bucklescod. 781.

Oberschenkeltasche mit elastischer Befestigung.cod. 781.

Accessories pocket with optional zip (Icaro and Icaro Tech) code 784.

Schnellabwurfbleitasche mit Innenbeutel.cod. 784.

Page 25: Seac 2015 collection • English - Deutsche

21

BCD

VESTSICARO 2000

ICARO 2000CODE 18006

SIZE ONE SIZE

Lift (Kg) 18

Lift (Lbs) 35

sws

Kgs

2 Kgs

CODE 1900601

Q&S WEIGHT POCKETCODE 1900603

SLING

Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Polyurethane • Dump valve: 3 (shoulder, inflator, lower back) with pull commands • D-rings: 6 - 2 in (50mm) aluminium rings • Dry weight: 4.4 lbs (2500 g).

Material Luftkammer außen: Cordura 1000 PU beschichtet • Material Luftkammer innen : Polyurethan • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 6 x 50 mm in Aluminium • Trockengewicht: 2500 g.

Slings to reduce volume (optional) code 1900603.

Gummibänder zur Reduzierung des Transportvolumens (optional) cod. 1900603

Removable jock strap.

Abnehmbarer Schrittgurt.

Weight pocket (Optional for Icaro Tech and Icaro) with the Q&S system and optional knife fastener code 1900601. Bleitragetaschen (optional bei Icaro Tech und Icaro) mit Q&S System und Vorrichtung zum Anbringen des Messers cod. 1900601.

Page 26: Seac 2015 collection • English - Deutsche

22

BCD

VESTS SHERPA NEW

Kgs

SHERPACODE 0420001/02 0420001/03 0420001/04 0420001/05 0420001/06

SIZE S M L XL XXL

Lift (Kg) 17 20 20 24 24

Lift (Lbs) 37.4 44 44 52.9 52.9Q&S (Kg) 4 4 4 4 4

sws

2 Kgs

Covering of outer bladder: Cordura 1000 D coated PU + Nylon 420 Covering inner bladder: Nylon 420 • Dump valves: 3 with three pull commands • D-rings: 4 rings of 50mm made of stainless steel + 2 rings of 25mm • Dry weight (size L): 4200 g.

Obermaterial externer Auftriebskörper: Cordura 1000 D Beschichtung PU + Nylon 420 • Material interner Auftriebskörper: Nylon 420 • 3 Schnellablasse • „D“-Ringe: 4 aus Inoxstahl von 50 mm + 2 von 25 mm • Trockengewicht (Größe L): 4200 g.

Optimized buoyancy system characterized by a special 3D bag with wings that wrap around the cylinder to improve the weight distribution.Optimized Buoyancy System, dass sich durch einen speziellen 3D-Körper mit Flügeln auszeichnet, die die Pressluftflasche umgeben und die Gewichtsverteilung verbessern.

Frame to back.

Tragschale.

Weight pockets with Q&S system.

Bleitragetasche mit Q&S System.

Page 27: Seac 2015 collection • English - Deutsche

23

BCD

VESTSPRO 2000 HD

sws

Kgs

2 Kgs

PRO 2000 HDCODE 18003/02 18003/03 18003/04 18003/05

SIZE S M L XL

Lift (Kg) 13,2 17,3 20,4 24,4

Lift (Lbs) 29 38 45,6 53,7

Q&S (Kg) 4 4 4 4

Outer Bladder: Cordura 1000D coated in PU • Inner Bladder material: Nylon 420 D PU-coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder and back) • “D” rings: 3 curved 2.5 in + 2 • 2.5 in straights stainless steel + 2 • 1 in, all stainless steel • Dry weight (size L): 9 lbs (complete with hose and weight pockets).

Material Auftriebskörper Außenhaut: Cordura 1000 PU beschichtet • Material Auftriebskörper Innenhaut: Nylon 420 PU beschichtet • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 3 x vorgebogen aus Inox-Stahl 50mm + 2 x gerade aus Inox Stahl 50mm + 2 x gerade aus Inox-Stahl 25mm - Trockengewicht Größe L: 3395 g (mit Schlauch und Bleitragetasche).

Bellows bag to maximize buoyancy.

Balgenblase zur Maximierung des Auftriebs.

Frame to Back Evolution system with horseshoe shoulder straps adjustable to 3 positions.

System Frame to Back Evolution mit hufeisenförmigen Schultergurten, dreistufig regulierbar.

Weight pockets with Q&S system.

Bleitragetasche mit Q&S System.

Page 28: Seac 2015 collection • English - Deutsche

24

BCD

VESTS PRO 1000 HD

sws

Kgs

2 Kgs CODE 18005/02 18005/03 18005/04 18005/05 18005/06

SIZE S M L XL XXL

Lift (Kg) 11,2 15,3 17,3 18,3 18,3

Lift (Lbs) 24,7 33,7 40,3 40,3 40,3

Q&S (Kg) 4 4 4 4 4

PRO 1000 HD

Outer bladder material: Cordura 1000 D coated in PU • Inner bladder material: Cordura 500 • Dump valve: 3 (shoulder, inflator and lower back) with three pull commands • D-rings: 4 - 1in (25 mm) in stainless steel • Dry weight (Size L): 8.2lbs (3700 g).

Material Luftkammer außen: Cordura 1000 D Harz beschichtet • Material Luftkammer innen . Cordura 500 • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 4 a 25 mm in Inoxstahl •Trockengewicht (Größe L): 3700 g.

Roomy pockets with YKK zips and knife slip.

Große Taschen mitReißverschluss YKK undVorrichtung/Tasche fürMesser.

Practical “Back up slot” for your emergency regulator or instruments

Bequemer “Back up slot“ für Oktopus oder Instrumente.

Power inflator with sphere control system for optimal management of high volumes of air.

Inflator mit Kugelventilsteuerung für hohe Luftlieferleistung und Zuverlässigkeit.

Page 29: Seac 2015 collection • English - Deutsche

25

BCD

VESTSNICK

sws

Kgs

2 Kgs

EGOsws

Kgs

2 Kgs

CODE 70/0 70/00 70/01 70/02 70/03 70/04 70/05

SIZE XXXS XXS XS S M L XL

Lift (Kg) 9.7 9.7 10.2 11.2 15.3 17.3 18.3

Lift (Lbs) 21.4 21.4 22.5 24.7 33.7 40.3 40.3

EGO

NICKCODE 18001/01 18001/02 18001/03 18001/04 18001/05

SIZE XS S M L XL

Lift (Kg) 20.4 20.4 20.4 20.4 20.4

Lift (Lbs) 44.9 44.9 44.9 44.9 44.9

Q&S (Kg) 4 4 4 4 4

Outer bladder material: Cordura 500D coated in PU • Inner bladder material: Nylon 500D PU–coated • 3 Dump valves (inflator, shoulder & back) • “D” rings: 4 - 1.5 in + 2 - 1 in all stainless steel • Dry weight (size M/L): 7.75 lbs (complete with hose and weight pocket).

Material Auftriebskörper Außenhaut: Cordura 500 PU beschichtet • Material Auftriebskörper Innenhaut: Cordura 500 D PU beschichtet. • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 2 x 25mm + 2 x 38mm in Inox. • Trockengewicht (Größe L) 3500 g. (mit Schlauch und Bleitragetasche).

Material outer bladder: PU coated 1000 D Cordura • Material inner bladder: Cordura 500 • Dump valves: 3 with pull command • D-rings: 4 - 1 in, stainless steel • Dry weight (size L):7 lbs (complete with hose and weight pocket).

Material Auftriebskörper: Cordura 1000, PU-Harz-beschichtet • Material Blaseninnenseite: Cordura 500 • 3 Schnellablasse • D-Ringe: 4 à 25 mm aus Edelstahl • Trockengewicht (Größe L): 3200 g (einschließlich Schlauch).

Page 30: Seac 2015 collection • English - Deutsche

26

BCD

VESTS

ACCESSO

RIE

S

CODE 763

CODE 764 765

KG 4 6

CODE 770

KG 4 CODE S55009 67 cm

CODE S75039

CODE S77453 S75053

silver standard

TRIM WEIGHT POCKETTRIMMBLEITASCHENRear weight pockets fixed directly to the tank strap.

Trimmbleitaschen, zur Befestigung am Flaschengurt.

WEIGHT POCKET SWSBLEIABWURFTASCHEN, SWS-SYSTEMQuick release weight pocket with SWS system (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS). Up to 6 Kg capacity.

Bleitaschen für SWS-System Fassungsvermögen bis zu 6kg (Pro 2000 SWS, Pro Tech SWS, Diablo, Ninfa, Resort SWS).

WEIGHT POCKET Q&SBLEIABWURFTASCHEN, Q&S-SYSTEMWeight pocket to coupling express. Capacity: up to 4 kg.

Bleitaschen mit Q&S-SystemFassungsvermögen: bis zu 4 kg.

INFLATOR HOSEINFLATORSCHLAUCHMale 3/8” 670 mm.

M 3/8” 670 mm.

INFLATORSTANDARDINFLATOR

SCS INFLATORSCS INFLATOR

Power inflator with sphere control system.

Hochleistungsinflator mit Kugelventil.

Complete V.I.S. for Seac BC vests.

Standardinflator.

Page 31: Seac 2015 collection • English - Deutsche

27

BCD

VESTS

ACCESSO

RIE

S

CODE S77458

CODE 2022CODE 2021

CODE 2013 CODE 2027

CODE S55003 S55004

line 60 cm line 28 cm

Overpressure valve assembly for Seac Sub BC vests.

Komplettes Überdruckventil.

OVERPRESSURE VALVEÜBERDUCKVENTIL

Hose-holding plastic carabiner.

Schlauchhalterung für parallele Schlauchführung, Nylon.

ERGONOMIC HOSE-HOLDERSCHLAUCHHALTER, 2-FACH

DOUBLE HOOK CLIPRIFFHAKENInox spiral line with double plastic snap hook and double holding hook.

Spiralhalter Inox mit doppeltem Karabiner und Doppelhaken.

DOUBLE CLIPSPIRALHALTER M. 2 KARABINERNInox spiral line with double plastic snap hook.

Spiralhalter Inox mit doppeltem Karabiner. Edelstahlseele.

SIMPLE RETRACTORRETRAKTOR, MIT INOXRING

Retractor cavo inox.

Retraktor mit Inox-Seele.

CLIP WITH HIGH-STRETCH RINGOKTOPUSHALTER MIT SILIKONRING

Carabiner for holding the octopus with hi-stretchable ing in “Smooth Skin”.

Oktopushalter mit elast. Silikonring, gelb.Abb. ähnlich.

Page 32: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Seac verfügt über eine lange Tradition bei Tauchlampen, die sich durch exklusives, eigenes Design, beste Materialien und Komponenten und präzise und dauerhafte Funktionalität auszeichnen. Um diese hervorragenden Eigenschaften weiterhin zu garantieren genügen uns zur Qualitätssicherung nicht nur statische Kontrollen. Gründliche und harte Tests jeder einzelnen Lampe vor Ihrer Auslieferung sind bei uns Standard und setzen Maßstäbe.

TECHNOLOGIE DER TAUCHLAMPEN

Completing a product range with a variety of accessories does not always mean having the internal expertise to produce them and make important investments in research and development. Unlike many of our competitors who outsource many of their accessories, Seac boasts a long-standing tradition producing underwater torches, with an increasingly rich and specialized range of models characterized by exclusive designs, high-quality materials and components, as well as precise and consistent functionality. As with many of products in our line, Seac refuses to settle for statistical quality controls. Seac only releases torches for distribution after meticulous quality testing on each individual torch.

LIGHTSTECNOLOGY

Page 33: Seac 2015 collection • English - Deutsche

29

LIG

HTSR10

CODE 21004

R10

Security Lock.

Verriegelungsschalter.

3 LED CREE XPG of the new generation for an increased beam of light.

3 LEDs CREE XPG der neuesten Generation, für stärkste Lichtleistung.

Torch strap for easy carrying.

Lampenhalteschlaufe.

Type of batteries: 8 • AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 70 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 2.4 in/8.67in (61 mm/220 mm) • Weight: 1.75lbs (790 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O • ring for radial seal + L • Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 900 LM.

Batterietyp: 8 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 70 Stunden, davon 2 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 61 mm/220mm • Gewicht: 790g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 900 LM.

Page 34: Seac 2015 collection • English - Deutsche

30

LIG

HTS R6

CODE 21003

R6

Type of batteries: 4 - AA alkaline batteries (not included) • Battery life: 32 hours, of which 2 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.75in/6.5in (45 mm/165 mm) • Weight: 1lb (447 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 620 LM.

Batterietyp: 4 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 32 Stunden, davon 2 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 45 mm/165mm • Gewicht: 447g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 620 LM.

Security Lock.

Verriegelungsschalter.

1 LED CREE XML of the new generation to optimise the beam.

1 LED CREE XML der neuesten Generation, für stärkste Lichtleistung.

Torch strap for easy carrying.

Lampenhalteschlaufe.

Page 35: Seac 2015 collection • English - Deutsche

31

LIG

HTSR2

CODE 21002

R2

UNIVERSAL CLIP (optional)

CODE 2051N

UNIVERSAL CLIP

Type of batteries: n° 4 - AAA rechargeable alkaline batteries (not included) • Battery life: 22 hours, of which 2.5 at the maximum power • Maximum depth: 330 feet (100 meters) • Diameter/length: 1.65in/5.6in (42 mm/143 mm) • Weight: 9oz (256 g) • Switch: electromagnetic system • Seal: double O-ring for radial seal + L-Ring • Glass: tempered optical • Double function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 282 LM.

Batterietyp: 4 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AAA/1,5 V ( nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 22 Stunden, davon 2,5 Stunden bei maximaler Stärke • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/ Länge: 42 mm/143mm • Gewicht: 256g • Einschalten: Elektromagnetisch (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 282 LM.

Security Lock.

Verriegelungsschalter.

Tempered glass.

Gehärtetes Glas.

1 LED CREE XPG equal to an intensity of 282 Lumen.

1 LED CREE XPG der neuesten Generation, 282 Lumen.

Page 36: Seac 2015 collection • English - Deutsche

32

LIG

HTS R1

CODE 1572N

R1

Type of batteries: 3 AA alkaline batteries • Battery life: 180 minutes • Maximum depth: 330 feet (100 m) Diameter/length: 1.75 in (45 mm)/length 6.1 in (155 mm) • Weight: 5 oz (138 g) with batteries • On-off switch: Mechanical on-off switch • Seal: Double O-Ring radial seal • Glass: Clear Policarbonate • Triple function: maximum power, reduced power, and blinking • Lumen: 150 LM.

Batterietyp: 3 x Alkali oder Akkus • Batterie-Format AAA/1,5 V (nicht der Lieferung beigelegt) • Brennzeit: 3 Stunden • maximale Tauchtiefe: 100 m • Durchmesser/Länge: 45 mm/155mm • Gewicht: 138 gr mit Batterien • Einschalten:mechanischer Druckschalter (100%, 50%, Blink/Blitz) • Dichtsystem: doppelte O-Ring Radialdichtung • Frontscheibe: Polycarbonat. • Frontscheibe: gehärtetes Optikglas • Lumen: 150 LM.

Torch strap for easy carrying.

Lampenhalteschlaufe.

3-position pressure switch on bottom.

Druckschalter für maximaleLeuchtkraft; reduzierteLeuchtkraft und Blink/Blitzfunktion.

1 Led of the new generation, equal to an intensity of 150 Lumen.

Eine Hochleistungs-LED der neuesten Generation produziert einen Lichtstrom von 150 Lumen.

Page 37: Seac 2015 collection • English - Deutsche

33

LIG

HTSQ3

COLOR BLUE BLACK

CODE 1569B 1569N

Q3

Type of batteries: 5 AA alkaline or same size recharrgeable • Battery life: 9 hours • Maximum depth: 330 feet (100 m) • Diameter/length: 1.75 in (45 MM)/length 6.1 in (155 mm) • Weight: 5.25 oz (147 g) with batteries • On-off switch: mechanical on-off switch • Seal: double O-Ring radial seal • Glass: clear Policabonate • Lumen: 650 LM.

Batterietyp: 8 x Alkali Format AA /LR6 1,5 V oder wiederaufladbar, gleiche Größe, 1,2 V • Brennzeit: insgesamt 9 Stunden • Maximale Tiefe:100 Meter • Maximaler Durchmesser/Länge: 45 mm/155 mm • Gewicht: 330 gr. mit Batterien • Einschalten: Mechanischer Ein/Aus-Schalter • Dichtungen: 2 O-Ringe • Frontscheibe: Polycarbonat transparent • Lumen: 650 LM.

3 LED CREE XPG equal to an intensity of 650 Lumen.

3 Led CREE XPG entspricht einer Leuchtintensität von 650 Lumen.

Mechanical on-off switch.

Schaltsystem mechanischer.

Torch loop.

Handschlaufe.

Page 38: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Seac bietet eine große und komplette Serie an Tauchmessern an, die allen Ansprüchen gerecht wird. Die Metallklingen aus rostfreiem Stahl werden in kontrollierter Atmosphäre kryogenisch gehärtet und bekommen einen präzisen, rasierklingenscharfen Schliff vom Typ „hollow grind“, was dauerhafte Härte, Schnittfähigkeit und gutes Eindringen garantiert.

TECHNOLOGIE DER MESSER

Seac offers a complete range of diving knives suitable for every need. The martensitic stainless steel blades are cryogenically tempered in a controlled environment and sharpened using with high-precision hollow grinding technique to guarantee incomparable hardness, durability and cutting capacity. A serious commitment in economic and production terms that distinguishes the SEAC strategic approach. Offering their divers the best product possible in terms of functionality, quality, and performance - anytime and under any conditions.

KNIVESTECHNOLOGY

Page 39: Seac 2015 collection • English - Deutsche

35

KN

IVESNEW

COLOR CODE

GREEN 0550001V

WHITE 0550001W

KATAN

NEW

KATAN

KATAN DAGA

Easy Lock System.Easy Lock System.

COLOR CODE

GREEN 0550002V

RED 0550002R

KATAN DAGA

Knife with stainless steel blade and featuring a built-in line cutter. Ergonomic dual-material handle. Sheath in shock-proof plastic with an asymmetric Easy Lock snap closure.

Ein Messer mit Stahlklinge, Inox, spezialgehärtet. Leinenkapper. Ergonomischer Handgriff aus zwei Materialien. Messerscheide mit Easy Lock.

Special tempered stainless steel blade. Typical stiletto shape. Ergonomic dual-material handle. Easy Lock sheath. Can be fastened easily to your weight belt, thigh or forearm.

Ein Messer mit Stahlklinge, Inox, spezialgehärtet. Ergonomischer Handgriff aus zwei Materialien. Messerscheide mit Easy Lock. Befestigung sowohl am Bleigürtel als auch am Unterschenkel oder Unterarm möglich.

Built-in line cutter.Leinenkapper.

Page 40: Seac 2015 collection • English - Deutsche

36

KN

IVES

CODE 1750

RIP TEK

RIP TEK

RIP RACE

RIP FISH

CODE 1751

RIP RACE

CODE 1754

RIP FISH

A 6.9 in (175 mm) knife with a 70mm (2.75 in) X 3.5 mm blade of high-performance martensitic stainless steel. This durable knife features excellent resistance to corrosion, wear, and a high hardness rating (>56° HRC). Hollow grind and with a high capacity for penetration and control on hard materials.

Ein 175 mm langes Messer mit einer Klingenlänge von ca. 70 x 3,5 mm, hergestellt aus rostfreiem Stahl bester Qualität, der dem Messer optimalen Korrosionsschutz, lange Gebrauchsdauer und besondere Härte (> 56° HCR) verleiht. In Schlifftechnik „hollow grind” ausgeführt. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.

The Rip Race stands out for its “safety” tip. The partially serrated blade gives the knife knife excellent cutting capacity on both soft and fibrous materials. At the same time, the blade’s tip is designed to reduce the possibility of damgaing equipment. Dimensions simlar to the Rip Tek knife.

Rip Race unterscheidet sich u.a. durch die so genannte Sicherheitsspitze von den anderen Modellen. Die Klinge mit teilweisem Sägeschliff befähigt das Messer besonders zum Schneiden von weichen als auch faserigen Materialien, wie z.B. Gurtmaterialien. Klingenlänge wie RIP TEK. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.

The Rip Fish offers an asymmetric, double-ground blade, excellent penetration with the tip and high cutting capacity on both the straight and serrated edges. Dimensions simlar to the Rip Tek knife.

Dieses Modell zeichnet sich durch eine Dolchklinge mit asymmetrischem Doppelschliff aus. Optimales Eindringen der Spitze, hervorragende Schnitt – und Sägefähigkeiten. Klingenlänge wie RIP TEK. Inkl. Bein - und Schlauchhalterung.

Page 41: Seac 2015 collection • English - Deutsche

37

KN

IVES

CODE 3106

DEVIL

DEVIL

SAMURAI

BC-JACK

CODE 044

SAMURAI

CODE 3104

BC-JACK

Knife Made in Italy with special tempered stainless steel blade in a stiletto form designed specifically for spear fishing. Excellent penetration and cutting capacity on the both the straight and serrated edges. Sheath with Push & Pull Out system for easy single-handed action even while wearing gloves.

Ein Messer, Made in Italy, mit Stahlklinge aus besonders gehärtetem Inox-Stahl in Stilettform, besonders geeignet zum Apnoefischen. Optimales Eindringen und Schnittfähigkeit sowohl mit der glatten als auch mit der gesägten Schneide. Schnappgehäuse mit Push& Pull System, einhändig - auch mit Handschuhen - zu bedienen.

Sheath in shockproof plastic with wrist strap • Knife length: 150 mm • Blade length: 70 mm.

Stoßfeste Kunststoffscheide mit Befestigungsbändern • Gesamtmesserlänge: 150 mm • Klingenlänge: 70 mm

Double-edge, smooth and serrated, and line cutter notch. The blunt tip prevents accidental damage to the jacket bag and makes it possible to use the knife as a screwdriver. Kit for attachment to either jacket or hose.

Kompaktes Jacket-Messer mit Stahlklinge aus gehärtetem und poliertem Inox-Stahl, um der Salzwasserkorrosion besser entgegenzuwirken. Doppelschneide, glatt und gesägt mit Leinenkappkerbe. Die abgeflachte Spitze verhindert eventuelle Schäden an der Jacketblase und erlaubt so auch die Verwendung als Schraubendreher. Klinge aus einem Stück, mit ergonomischem Handgriff und Überzug aus Technopolymeren. Schnellzugscheide mit Sicherung und Halterungskit für Schlauch und Jacket.Maße: Gesamtlänge 145 mm und Klingenlänge 60mm.

Page 42: Seac 2015 collection • English - Deutsche

38

INSTR

UM

EN

TSPRESSURE GAUGE CONSOLE 2

CONSOLE 3CONSOLE 2 PRO

AVAILABLE IN FEETCE EN 250

CODE 2250 2250/B FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE GAUGECODE 2270 2270/B

FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE CONSOLE 2

AVAILABLE IN FEETCE EN 250

AVAILABLE IN FEETCE EN 250

CODE 2280 2280/B FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE CONSOLE 2 PROCODE 2272 2272/B

FEET/PSI ON DEMANDE

PRESSURE CONSOLE 3

AVAILABLE IN FEETCE EN 250

Inner system: patented Bourdon • Shell: pressed brass, chromium plating outside • Hose: HP high-resistance 800 mm • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: BAR 0-400 (units of 10 BAR).

Innensystem: Bourdon patentiert • Gehäuse: gepresstes Messing, außen verchromt • Schlauch: HP hohe Widerstandsfähigkeit 800 mm • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Zifferblatt: leuchtend Skala: BAR 0 - 400 (je Grad 10 BAR).

Pressure gauge with inner system patented coil. • Depth Gauge • Inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-70 m (units of 1 m).

Manometer: 0-300 bar, Bourdon-Typ • Tiefenmesser • Innensystem: Bourdonrohr patentiert, im Ölbad • Zifferblatt: leuchtend • Skala: 0 - 70 mt. (ansteigend je 1 mt).

Pressure gauge: see Presure Gauge code 2250 • Depth Gauge • Inner system: Bourdon in oil bath • Face: luminescent • Scale: 0-80 m.

Manometer: siehe Presure Gauge, Code 2250 • Tiefenmesser • Innensystem: Bourdonrohr patentiert, im Ölbad • Zifferblatt: selbstleuchtend, gut sichtbarer Zeiger der max. Tauchtiefe • Skala: 0 - 80 Meter, mit Nulleinstellung, • leuchtendes Zifferblatt, gut sichtbarer Zeiger.

Consisting of Pressure gauge • Depth gauge and Compass.

Siehe Consolle 2, aber mit rückwärtigem Ölbad-Kompass.

Page 43: Seac 2015 collection • English - Deutsche

39

INSTR

UM

EN

TS

CODE 1275

WRIST COMPASS

CODE 0650003/15 0650004/15 0650005/15 0650006/15 0650007/15 0650008/15

LT 12 12 15 15 18 18

BAR 200 200 200 200 220 220

VERSION single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2 single valve M25X2 twin valve M25X2

Ø (mm) 203 203 203 203 216 216

HEIGHT (mm) 600 600 690 690 750 750

WRIST COMPASS

TANKS

EN 144-1

Inner system: horizontally pivoted in liquid • Shell: high-resistance ABS • Glass: high-resistance polycarbonate • Face: luminescent • Scale: 0-360° (units of 10 degrees).

Innensystem: in abfedernder Spezialflüssigkeit liegend • Gehäuse: ABS von hoher Widerstandfähigkeit • Glas: Polykarbonat von hoher Widerstandsfähigkeit • Skala: 0 - 360° (ansteigend je 10 Grad).

Steel alloy with molybdenum chrome 34CRM04. Sheet metal fabrication cycle. • Valves; Single and twin valve type in chrome-plated matt finish brass, with DIN-INT connector and thread M 25 x 2. • Outer treatment: shot-blasted with selected grit, 1 protective zinc layer, 90 micron thick, 5 layers of double-component epoxy primer, 3 layers of polyurethane finishing painting with “wet on wet” system, black-white sectors complying with EC regulations.

Chrom Molybdän Stahllegierung 34CRM04. Aus Stahlblech hergestellt. • Ventile: Einzel- und Doppelventile, verchromtes, satiniertes Messing mit DIN-INT Anschluss und M 25 x 2 Gewinde. • Außenbehandlung: Sandstrahl mit ausgewählter Körnung; 1 Zink Schutzschicht von 90 Mikron, 5 Grundierschichten aus Zweikomponenten-Epoxid, 3 Polyurethanschichten, als Finish Lackierung “Nass auf Nass”, mit schwarz-weißen Kopfflächen gemäß EU-Normen.

Page 44: Seac 2015 collection • English - Deutsche

40

ACCESSO

RIE

S

CODE 049/C

CODE 050/B 050

small big

CODE S100514 EN 144-1

CODE S101027CODE S100515 EN 144-1

CODE S125001 S125004

80 cm swivel

KNIFE RINGMESSERHALTERING

PRESSURE GAUGE HOSEHOCHDRUCKSCHLAUCHUniversal pressure gauge.

Universalschlauch für Finimeter/Konsolen. Inkl. Swivel.

DIN-INT adapter.

Einschraubadapter DIN-INT.

KNIFE STRAPMESSERBANDPair of knife straps with Stainless Steel buckle.

Bänderpaar für Messer mit Inox-Schnalle.

Universal knife ring.Small and standard size.

Messerhaltering.Kleine und Standard.

SINGLE VALVEMONOVENTILSingle valve without reserve for single tank. Thread M 25x2 INT-DIN connection.

Monoventil für Einzelflaschen, Gewinde M 25 x 2. Inkl.Einschraubadapter INT-DIN.

DOUBLE VALVEDOPPELVENTIL

Single valve without reserve for single tank.Thread M 25x2 INT-DIN connection.

Doppelventil für Einzelflaschen,Gewinde M 25 x 2, inkl. Einschraubadapter INT-DIN.

DIN/INT ADAPTERDIN/INT SCHRAUBEINSATZ

Page 45: Seac 2015 collection • English - Deutsche

41

ACCESSO

RIE

S

CODE 2081

CODE S101002

CODE S101502

CODE 1030

CODE S103004B S103006

(with anti-slip) bibo

BLACK CODE 701N 702N 703N 703/BN 704N 705N

LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L 18 L

YELLOW CODE 701G 702G 703G 703/BG 704G

LT 7 L 10 L 12 L/long 12 L/court 15 L

BACK PACKTRAGSCHALE FÜR MONOFLASCHENBack pack with straps, suitable for any type of single tank.

Rückentrage komplett mit Gurten, geeignet für alle Einzelflaschen-Typen.

TANK-FASTENING BANDFLASCHENBEFESTIGUNGSGURTTank-fastening band,adjustable from 10 to 18 liters Adjustable twin tank fastening band Note: 2 bands needed for a correct fastening.

Flaschenbefestigungsgurt für Doppelgeräte, einstellbar auf 10 - 18 Ltr. Achtung: für eine feste und korrekte Befestigung benötigt man 2 Gurte.

LONG TANK BOOTSTANDFUSS F. LANGE FLASCHENTank boot for long single tank, 10 liters and 12 liters.

Standfuss für Einzelflasche lang, 10 und 12 Ltr.

SHORT TANK BOOTSTANDFUSS F. KURZE FLASCHEN

Tank boot for short single tank 12 liters, 15 liters and 18 liters.

Standfuss für Einzelflasche kurze Version für 12, 15 und 18 Ltr.

TANK NETFLASCHENNETZ

HANDLE FOR TANK

Universal handle for single tank.

Page 46: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Die herausragende Stellung von Seac im Markt für Neoprenanzüge schlägt sich in der neuen Saison in einer nochmals verbreiterten Produktpalette nieder. Die Auswahl deckt alle Bedürfnisse von Tauchern ab, selbstverständlich sind alle Tauchanzüge EN-zertifiziert. Die hoch spezialisierten Neoprentechniker des Unternehmens beobachten jeden einzelnen Vorgang und jede Einzelheit beim Design, ebenso die Herstellung der Prototypen und die Entwicklung der Größen. Alle Anzüge werden aus hochwertigstem Premium-Neopren hergestellt, nochmals vermessen und Stück für Stück visuell kontrolliert. Die Anzüge werden selbstverständlich hängend gelagert und erst kurz vor dem Versand verpackt. Jeder Tauchanzug von Seac ist ein einzigartiges Produkt, genau wie der Taucher, der ihn tragen wird.

TECHNOLOGIE DER NEOPRENTAUCHANZÜGE

Seac’s unbending approach to overall quality is confirmed through their wide range of CE-certified semi-dry suits and wetsuits. Specialised company technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. The suits are made only with top quality Neoprene, measured and controlled visually one by one, and then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Each SEAC product is unique and important, as is every diver who wears it.

WETSUITS TECHNOLOGY

Page 47: Seac 2015 collection • English - Deutsche

43

DR

YSU

ITSWARMDRY

360°

man & lady

CODE 70602 70603 70604 70605 70606 70607

SIZE S M L XL XXL XXXL

UNIFLEECE

CODE 5001/02 5001/03 5001/04 5001/05 5001/06 5001/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

BOOT 41/42 43/44 44/45 45/46 46/47 47/48

WARMDRY MAN WARMDRY LADYCODE 5002/01 5002/02 5002/03 5002/04 5002/05

SIZE XS S M L XL

BOOT 36/37 37/38 38/39 39/40 41/42

4 mm

UNIFLEECE

DRY SUIT HOSE

CODE S850100

SIZE 75 cm

DRY SUIT HOSE

Total Protection on shoulders, elbows, knees, and buttocks in ultra-resistant material.

Schutzapplikationen aus hochresistentem Materialan Schultern, Ellbogen, Knien und Gesäß.

Semi-rigid boots can be turned inside-out.

Wendbare, halbsteifeFüßlinge.

Roomy and practical pocket in Cordura 1000, with bellows and Velcro flap.

Große und praktische Tasche aus Cordura 1000, mit Faltenteil und Klettbandverschluss.

Outer lining: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Inner lining: Nylon • Zipper: DRY BDM in metal with protective flap • Seams: blind stitching outside • Neoprene Tape inside • Collar: Glide Skin • Wrist closure system: Smooth aquastop • Fabric bag, hood, hose, and straps included.

Außenkaschierung: Poly PK Heavy Duty + Powertex • Innenkaschierung: Nylon • Reißverschluss: DRY BDM aus Metall mit Schutzlasche • Nähte: Außen blind vernäht • Innen: mit Neoprenband gedichtet • Halsmanschette: Glide Skin • Handgelenksmanschetten: Smooth Aquastop • Stofftasche, Kopfhaube, Schlauch und Hosenträger inklusiv.

Page 48: Seac 2015 collection • English - Deutsche

44

WETS

UIT

S MASTERDRY man & lady

7 mm

CODE 0117/02 0117/03 0117/04 0117/05 0117/06 0117/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

MASTERDRY MAN

MASTERDRY LADYCODE 0118/01 0118/02 0118/03 0118/04 0118/05

SIZE XS S M L XL

Outer lining: superelastic 300% Extraflex nylon • Inner lining: Thermal Fiber Plush • Zipper: Titex Master Seal • Wrists and ankles: dual cone in ultra-elastic Smooth Skin • Hood: Separate, included with the “Air Draining” system.

Außenkaschierung: Nylon superelastisch 300%-Extraflex • Innenkaschierung: “Thermal Fiber”- Plüsch • Reißverschluss: Titex Master Seal • Handgelenk und Knöchel: Manschetten doppelt in Smooth Skin, ultraelastisch • Haube: separat, inklusive. Mit Luftablasssystem.

PAD Protection on the back.

PAD Schutz am Rücken.

Thermal Fiber Plush: stretch, quick drying time, warmth, and comfort in contact with the skin.

Thermal Fiber Plush. Elastizität, schnelles Trocknen, Wärme und Komfort bei Hautkontakt.

Rear horizontal Master Seal zipper to ensure maximum flexibility and comfort in movements.

Reißverschluss Master Seal rückwärtig und horizontal um maximale Flexibilität und Komfort bei Bewegung zu garantieren.

Page 49: Seac 2015 collection • English - Deutsche

45

WETS

UIT

SWARM+FLEX

7 mm

5 mm

CODE 7mm 0130/02 0130/03 0130/04 0130/14 0130/14T 0130/05 0130/15 0130/15T 0130/06 0130/16 0130/16T 0130/07 0130/17

CODE 5 mm 0128/02 0128/03 0128/04 - - 0128/05 - - 0128/06 - - 0128/07 -

CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/14 0105/14T 0105/05 0105/15 0105/15T 0105/06 0105/16 0105/16T 0105/07 0105/17

SIZE S M L LPlus LT XL XLPlus XLT XXL XXLPlus XXLT XXXL XXXLPlus

WARM+FLEX MAN

CODE 7mm 0131/01 0131/02 0131/03 0131/13 0131/04 0131/14 0131/05 0131/15 0131/06

CODE 5 mm 0129/01 0129/02 0129/03 - 0129/04 - 0129/05 - 0129/06

CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/13 0106/04 0106/14 0106/05 0106/15 0106/06

SIZE XS S M MPlus L LPlus XL XLPlus XXL

WARM+FLEX LADY

5 mm 7 mm

man & lady

Outer lining: Nylon • Inner lining: Thermal Fiber • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Dual cone with zipper and Smooth Skin • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.Außenbeschichtung: Nylon ultraflexibel • Innenbeschichtung: Frotteeplüsch • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: doppelt, mit RV • Haube: ohne ( an optionaler Eisweste ) • ab sofort auch in “langen” Größen erhältlich.

Water Barrier System Zipper.

Wasserundurchlässiges System am Reißverschluss.

Embossed Supratexknee reinforcements.

Geprägte Knieverstärkung aus Supratex.

Lower back protection in high-resistance polyurethane.

Sitzflächenverstärkung aus strapazierfähigem Polyurethan.

Page 50: Seac 2015 collection • English - Deutsche

46

WETS

UIT

S IFLEX

5 mm

man & lady

7 mm

5 mm

7 mm

CODE 7 mm 0102/01 0102/02 0102/03 0102/04 0102/05

CODE 5 mm 0104/01 0104/02 0104/03 0104/04 0104/05

CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/04 0106/05

SIZE XS S M L XL

IFLEX LADY

CODE 7 mm 0101/02 0101/03 0101/04 0101/05 0101/06 0101/07

CODE 5 mm 0103/02 0103/03 0103/04 0103/05 0103/06 0103/07

CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/05 0105/06 0105/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

IFLEX MAN

Combination with the Undervest.

In Kombination mit der neuen Unterziehweste.

Neoprene with super-stretchy Extraflex lining.

Neopren mit superelastischer Extraflex-Kaschierung.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Schulter und Knieschutz aus Powertex.

Outer lining: Extraflex • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Single Cone system with Smooth Skin against the skin • Hood: optional.

Außenbeschichtung: Extraflex • Innenbeschichtung: Plüsch • Reißverschluss: YKK • Hals und Knöchelmanschetten: Doppelmanschette aus “Smooth Skin” • Kopfhaube: Optional.

Page 51: Seac 2015 collection • English - Deutsche

47

WETS

UIT

SALIEN NEW

5 mm

5 mm

man & lady

ALIEN LADYCODE 5 mm 0010008/01 0010008/02 0010008/03 0010008/04 0010008/05

CODE vest 0106/01 0106/02 0106/03 0106/04 0106/05

SIZE XS S M L XL

CODE 5 mm 0010007/02 0010007/03 0010007/04 0010007/05 0010007/06 0010007/07

CODE vest 0105/02 0105/03 0105/04 0105/05 0105/06 0105/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

ALIEN MAN

Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Ring Seal System • Hood: Integrated in the vest and with the “Air Draining” system.

Außenbeschichtung: Nylon • Innenbeschichtung: Nylon • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: Seal Ring System • An der Weste, mit Luftablassystem.

Inner lining in Nylonfor quick drying.

Innenbeschichtung aus Nylon für schnelles Trocknen.

Ring Seal System.

Ring Seal System.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Powertex Schulter - und Knieverstärkungen.

Page 52: Seac 2015 collection • English - Deutsche

48

WETS

UIT

S

5,5 mm

CODE 0010011/02 0010011/03 0010011/04 0010011/05 0010011/06 0010011/07

TYPE S M L XL XXL XXXL

RESORT 5.5

NEWRESORT 5.5

Outer lining: Standard Nylon • Inner lining: Fine Plush • Zipper: YKK • Wrists and ankles: Batwing Flap system with zip • Hood: integrated.

Außenbeschichtung: Nylon • Innenbeschichtung: Plüsch • Reissverschluss: YKK • Arm und Beinmanschetten: “Batwing”-Verschluss mit Rv • Haube: integriert.

Inner lining in Fine Plush for quick drying.

Innenbeschichtung aus Plüsch für schnelles Trocknen.

Powertex shoulder and knee reinforcements.

Powertex Schulter - und Knieverstärkungen.

External size label for immediate identification.

Größenangabe außen zur schnelleren Erkennung.

Page 53: Seac 2015 collection • English - Deutsche

49

WETS

UIT

SPRIVILEGE

CODE 7 mm 0107/02 0107/03 0107/04 0107/05 0107/06 0107/07

CODE 5 mm 0108/02 0108/03 0108/04 0108/05 0108/06 0108/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

PRIVILEGE MAN

PRIVILEGE LADY CODE 5 mm 0109/01 0109/02 0109/03 0109/04 0109/05

SIZE XS S M L XL

man & lady

7 mm

5 mm

Outer lining: Nylon • Inner lining: Plush • Zipper: YKK • Wrists and Ankles: Aquastop • Hood: integrated in the jacket.

Außenkaschierung: Nylon • Innenkaschierung: Plüsch • Reißverschluss: YKK • Hand und Fußgelenkdichtungen Aquastop • Kopfhaube: in die Jacke eingearbeitet.

Beaver-tail closure with double vertical frog.

Schrittlatz mit zwei Schnellverschlüssen.

Powertex knee reinforcements.

Knieschutz aus Powertex.

External size label for immediate identification.

Größenangabe außen zur schnelleren Erkennung.

Page 54: Seac 2015 collection • English - Deutsche

50

WETS

UIT

S BODY FIT 1,5 mm

1,5 mm

CODE 803202 803203 803204 803205 803206

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT 1,5 mm

Neoprene thickness for ultralight weight.

Ultradünnes Neopren für geringstes Gewicht.

Neck-wrist-ankle closure with toroidal ring.

Nacken, Handgelenks -Beinabschluss mit Ringdichtung.

Bib in “Smooth Skin”.

Brusteinsatz aus “Smooth-Skin”.

Outer lining: Nylon/Smooth Skin • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider • Wrists and ankles: toroidal ring in Smooth Skin • Hood: not present.

Außenhaut: Nylon/Smooth Skin • Innenhaut: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard, mit hochresistentem Läufer • Hand- und Fußgelenke: Smooth Skin, mit Ringdichtung.

Page 55: Seac 2015 collection • English - Deutsche

51

WETS

UIT

SCODE 0115/02 0115/03 0115/04 0115/05 0115/06

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT SHORTY MANCODE 0113/02 0113/03 0113/04 0113/05 0113/06

SIZE S M L XL XXL

BODY FIT LONG MAN

CODE 0114/01 0114/02 0114/03 0114/04 0114/05

SIZE XS S M L XL

BODY FIT LONG LADYCODE 0116/01 0116/02 0116/03 0116/04 0116/05

SIZE XS S M L XL

BODY FIT SHORTY LADY

BODY FIT LONG & SHORTY

man & lady

3 mm

2,5 mm

Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider body • Wrists and Ankles: toroidal ring in Smooth Skin (one-piece version) • Hood: not present.

Außenkaschierung: Nylon • Innenkaschierung: Nylon • Reißverschluss: Standard mit hochresistentem Läufer • Hand und Fußgelenke: Ringdichtungen aus “Smooth Skin” • Kopfhaube: ohne.

Practical rear zipper with long cord.

Praktischer Rücken-RV mit langem Zugband.

Neck closure with Aqualock system and adjustable Velcro.

Halsmanschette mit Aqualock System und regulierbarem Klettband.

Wrist and ankles closure with toroidal ring (one-piece version).

Hand-und Fußverschlüsse mit Ringdichtung (einteilige Ausführung).

Page 56: Seac 2015 collection • English - Deutsche

52

WETS

UIT

S SEALIGHT

2,5 mm

CODE 801702 801703 801704 801705 801706 801707

SIZE S M L XL XXL XXXL

SEALIGHT MAN

CODE 801801 801802 801803 801804 801805

SIZE XS S M L XL

SEALIGHT LADY

man & lady

Outer lining: standard Nylon • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard • Wrists and ankles: not present • Hood: not present.

Außenhaut: Standard Nylon • Innenhaut: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard.

Suiting up is even easier thanks to the long front zip.

Anziehen ist einfacher geworden, dank des langen Frontreissverschlusses.

Anti-infiltration inner zipper flap.

Innere Wassersperrlasche.

Convenient front zipper.

Bequemer vorderer Reißverschluss.

Page 57: Seac 2015 collection • English - Deutsche

53

WETS

UIT

S K

ID L

INEBODY FIT LONG & SHORTY

NEW

NEW

CODE 8019/05 8019/07 8019/09 8019/11 8019/13

AGE 5 7 9 11 13

SEALIGHT KID

CODE 0134/05 0134/07 0134/09 0134/11 0134/13

AGE 5 7 9 11 13

CODE 0135/05 0135/07 0135/09 0135/11 0135/13

AGE 5 7 9 11 13

BODY FIT LONG KID

BODY FIT SHORTY KID

SEALIGHT KID

3 mm

2,5 mm

2,5 mm

CODE BOY 0010013/03 0010013/05 0010013/07

CODE GIRL 0010014/03 0010014/05 0010014/07

AGE 3 5 7

HIPPO BOY, HIPPO GIRL

CODE BOY 0010013/09 0010013/11 0010013/13

CODE GIRL 0010014/09 0010014/11 0010014/13

AGE 9 11 13

HIPPO BOY, HIPPO GIRL

HIPPO BOY & GIRL

1,5 mm

Outer lining: Nylon • Inner lining: Nylon • Zipper: standard with high-resistance slider body • Wrists and Ankles: toroidal ring in Smooth Skin (one-piece version) • Hood: not present.

Außenkaschierung: Nylon • Innenkaschierung: Nylon • Reißverschluss: Standard mit hochresistentem Läufer • Hand und Fußgelenke: Ringdichtungen aus “Smooth Skin” • Kopfhaube: ohne.

Outer lining: standard Nylon • Inner lining: standard Nylon • Zipper: standard • Wrists and ankles: not present • Hood: not present.

Außenhaut: Standard Nylon • Innenhaut: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard.

Outer lining: Standard Nylon • Inner lining: Standard Nylon • Zipper: Standard • Wrists and ankles: Lycra UV Protection.

Außenfütterung: Standard Nylon • Innenfütterung: Standard Nylon • Reißverschluss: Standard • Arme und Beine: Lycra UV-Schutz.

Page 58: Seac 2015 collection • English - Deutsche

54

WETS

UIT

S WARM GUARD LONG

CODE 933001 933002 933003 933004 933005 933006

SIZE XS S M L XL XXL

WARM GUARD LONG MAN

CODE 9320/01 9320/02 9320/03 9320/04 9320/05

SIZE XS S M L XL

WARM GUARD LONG LADY

WARM GUARD SHORT

CODE 933101 933102 933103 933104 933105 933106

SIZE XS S M L XL XXL

WARM GUARD SHORT MAN

CODE 9321/01 9321/02 9321/03 9321/04 9321/05

SIZE XS S M L XL

WARM GUARD SHORT LADY

man & lady

man & lady

Page 59: Seac 2015 collection • English - Deutsche

55

WETS

UIT

SSUN GUARD LONG

CODE 1550001/01 1550001/02 1550001/03 1550001/04 1550001/05 1550001/06

SIZE XS S M L XL XXL

SUN GUARD LONG MAN

CODE 1550002/01 1550002/02 1550002/03 1550002/04 1550002/05

SIZE XS S M L XL

SUN GUARD LONG LADY

NEW

SUN GUARD SHORT

CODE 1550004/01 1550004/02 1550004/03 1550004/04 1550004/05 1550004/06

SIZE XS S M L XL XXL

SUN GUARD SHORT MAN

CODE 1550005/01 1550005/02 1550005/03 1550005/04 1550005/05

SIZE XS S M L XL

SUN GUARD SHORT LADY

NEW

SUN GUARD KID LONG & SHORT NEW

COMFORT FIT.85% Polyester15% SpandexUV 97,5 UPF50+

COMFORT FIT.85% Polyester15% SpandexUV 97,5 UPF50+

COMFORT FIT.85% Polyester15% SpandexUV 97,5 UPF50+

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

CODE LONG 1550003/03 1550003/05 1550003/07

CODE SHORT 1550006/03 1550006/05 1550006/07

AGE 3 5 7

SUN GUARD KID

CODE LONG 1550003/09 1550003/11 -

CODE SHORT 1550006/09 1550006/11 -

AGE 9 11 -

man & lady

man & lady

Page 60: Seac 2015 collection • English - Deutsche

56

WETS

UIT

S RAA LONG EVO

CODE 9316/01 9316/02 9316/03 9316/04 9316/05 9316/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA LONG EVO

SLIM FIT.85% Nylon

15% SpandexUV 97,5 UPF40+

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

CODE 47001/06 47001/08 47001/10 47001/12

AGE 6 8 10 12

CODE 9317/01 9317/02 9317/03 9317/04 9317/05 9317/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA SHORT EVO KID

RAA SHORT EVO ADULT

RAA SHORT EVO unisex & kid

CODE 9318/01 9318/02 9318/03 9318/04 9318/05 9318/06

SIZE XS S M L XL XXL

RAA PANT EVO

RAA PANT EVO

SLIM FIT.85% Nylon

15% SpandexUV 97,5 UPF40+

SLIM FIT.85% Nylon

15% SpandexUV 97,5 UPF40+

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

SUNLIGHT PROTECTION 97,5%

Page 61: Seac 2015 collection • English - Deutsche

57

UN

DER

SU

ITS &

HO

OD

S

CODE 0201/02 0201/03 0201/04 0201/05 0201/06 0201/07

SIZE S M L XL XXL XXXL

UNDERVEST MAN

CODE 0202/01 0202/02 0202/03 0202/04 0202/05

SIZE XS S M L XL

UNDERVEST LADY

CODE 71202 71203 71204 71205 71206 71207

SIZE S M L XL XXL XXXL

BODY MAN

CODE 71301 71302 71303 71304 71305

SIZE XS S M L XL

BODY LADY

CODE 71402 71403 71404 71405 71406 71407

SIZE S M L XL XXL XXXL

SHORT VEST MAN

CODE 71501 71502 71503 71504 71505

SIZE XS S M L XL

SHORT VEST LADY

STANDARD TEKNO

CODE 5 mm 71601 71603 71604 71605 71606

CODE 3 mm 73501 73503 73504 73505 73506

SIZE XS/S M L XL XXL

STANDARD

5 mm

3 mm

UNDERVEST

SHORT VESTBODY

man & lady

man & lady man & lady

NEW

5 mm

CODE 0260001/01 0260001/03 0260001/04 0260001/05 0260001/06

SIZE XS/S M L XL XXL

TEKNO

Undervest with integrated hood in super-stretchy Neoprene with differentiated thicknesses on the hood (5 mm) and vest (3.5 mm). To minimize water infiltrations and increase heat retention, the neck area is coated in Smooth Skin.Innovative Unterziehweste mit angesetzter Kopfhaube, aus superelastischem Neopren. Kopfhaube 5mm, der Rest ist aus 3,5 mm Neopren gefertigt. Ideal zur Ergänzung von Overalls, wenn eine klassiche Eisweste nicht geeignet ist oder unbequem erscheint. Um das Eindringen von Wasser zu minimieren und damit den Wärmeerhalt zu erhöhen, ist die Halszone mit “SmoothSkin” ausgekleidet.

3mm double-lined short undervest.

Unterzieher 3mm, zweifachgefüttert.

Sottomuta a canotta 2,5 mm.

Unterziehhemd 2.5 mm.

Double-collar hood in Ultraspan/Fire Dry. Insert with offset holes.

Standard-Haube aus 5 oder 3mm “Ultraspan”-Neopren.Luftablasssystem.

Ultraflex/Thermal Fiber. Smoothy surface slipped on the neck to ensure a better adherence on the diving wear.

Ultraflex/Thermofaser.Glatthaut am Halsansatz, um größeres Haftvermögen am Tauchanzug zu garantieren.

Page 62: Seac 2015 collection • English - Deutsche

58

GLO

VES DRY SEAL 300/500

CODE 03001/02 03001/03 03001/04 03001/05 03001/06

SIZE S M L XL XXL

DRY SEAL 300

DRY SEAL 500CODE 03002/02 03002/03 03002/04 03002/05 03002/06

SIZE S M L XL XXL

5 mm

3,5 mm

Glove in 3.5/5 mm Superstretch Neoprene to guarantee maximum comfort. Perfectly water-proofed at 100% thanks to the Liquid Seal on the seams and the innovative inner ring in Glide Skin with the Ring Seal Aquastop system. Maximum warmth is also emphasised by the decision to use Therma Fiber Plush as in inner lining. Palms are reinforced with Rubber Coated cut-resistant material.

Handschuh aus 3,5 oder 5 mm Superstretch-Neopren, für maximalen Komfort. 100 % wasserdicht dank der “Liquid Seal”- Versiegelung an den Nähten und dank des innovativen Dichtsystems bestehend aus “Glide Skin”-Glattneopren in Verbindung mit einer Ringdichtung. Die Kälteisolierung wird auch durch die Verwendung des “Thermal Fiber”-Innenmaterials unterstützt. Verstärkung an den Handflächen aus schnittfester Polyurethan-Beschichtung.

Internal Aquastop: Ring Seal System.

Internal Aquastop: Ring Seal System.

Thermal Fiber Plush: stretch, quick drying time, warmth, and comfort in contact with the skin.

Thermal Fiber Plush. Elastizität, schnelles Trocknen, Wärme und Komfort bei Hautkontakt.

Liquid seal.

Liquid seal.

Page 63: Seac 2015 collection • English - Deutsche

59

GLO

VES

CODE 64001 64003 64005

SIZE XS/S M/L XL/XXL

ULTRAFLEX

2 mm

CODE 60/01 60/02 60/03 60/04 60/05

SIZE XS S M L XL

AMARA

1,5 mm

AMARA HDULTRAFLEX

1,5 mm 2,5 mm

CODE 64601 64602 64603 64604 64605

SIZE XS S M L XL

TROPIC HDCODE 64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706

SIZE XXS XS S M L XL XXL

ANATOMIC HD

ANATOMIC HDTROPIC HD

2 mm glove in elastic neoprene, palm in Rubber coated.

2 mm Neoprenhandschuh hochelastisch, Innenfläche PU beschichtet.

1,5 mm glove with Tatex palm.

1.5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus “Amara”.

1,5 mm glove with Tatex palm and Velcro closure.

1.5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus “Tatex”. Klettverschluss.

2,5 mm glove in standard Nylon, palm in no-slip PU.

Standard-Handschuh 2,5mm, Handinnenflächen rutschhemmend beschichtet.

Page 64: Seac 2015 collection • English - Deutsche

60

BO

OTS ROCK BOOT HD

PRO HD

BASIC HD

3 mm

CODE 72902 72903 72904 72905 72906 72907

SIZE S M L XL XXL XXXL

ROCK BOOT HD

6 mm

CODE 68000 68001 68002 68003 68004 68005 68006

SIZE XXS XS S M L XL XXL

PRO HD

5 mm

CODE 67900 67901 67902 67903 67904 67905 67906

SIZE XXS XS S M L XL XXL

BASIC HD

Boot with rigid sole designed for use with drysuits with soft boots.

Füssling mit fester Sohle, entwickelt für Trockenanzüge mit weichem Füssling.

6 mm boot with rigid, high-grip sole and oblique zip for easier dressing.

6 mm Füßling mit Hartsohle und Reißverschluss.

Boot in 5 mm with semi-rigid sole, PU protection on instep, strap-stop notch on heel and lining in standard nylon.

Füßling 5mm, mit halbsteifer Sohle, PU Schutz am Rist, Fersenbandstopper, innen aus Standard-Nylon.

Page 65: Seac 2015 collection • English - Deutsche

61

BO

OTS

& A

CCESSO

RIE

SSTANDARD HD

ANATOMIC

2,5 mm

3,5 mm

CODE 0403/01 0403/02 0403/03 0403/04 0403/05 0403/06

SIZE XS S M L XL XXL

STANDARD HD

CODE 0404/01 0404/02 0404/03 0404/04 0404/05 0404/06

SIZE XS S M L XL XXL

ANATOMIC 3,5 mm

CODE - 0405/02 0405/03 0405/04 0405/05 0405/06

SIZE - S M L XL XXL

ANATOMIC 5 mm

ANATOMIC 7 mmCODE - 0406/02 0406/03 0406/04 0406/05 0406/06

SIZE - S M L XL XXL

5 mm

7 mm

CODE 699 CODE 2200

Anatomic boot in 2.5 mm Standard Nylon.

Standard-Neoprensocke 2,5 mm.

Wetsuits repair glue, 30 g.

Flüssiger Neopren-Kleber für kleine Reparaturen 30 g.

Universal hanger with seats designed for each component of scuba equipment.

Universalbügel mit Platz für jedes Einzelteil der Ausrüstung.

GLUENEOPRENKLEBER

HANGERUNIVERSALBÜGEL

Anatomic boot in 3.5/5/7 mm with the end in “Smooth Skin” and sole in Supertex.

Neoprensocken 3,5/5/7mm. Schaft aus “Smooth Skin”-Glattneopren, Sohle aus Supertex.

Page 66: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Jeder Taucher ist sich dessen bewusst, welch großer Unterschied zwischen einer handelsüblichen Tasche zum Tragen von Tauchausrüstungen und einer Tasche liegt, die eigens für die speziellen Anforderungen dieses Sportbereichs entwickelt wurde.Geräumig mit großer Aufnahmefähigkeit, strapazierfähiges Material und beste Verarbeitung, wasserdicht bei atmungsaktivem Gewebe, rationale und kompakte Form, bequem zu transportieren und leichtes Erreichen der verschiedenen Fächer, Vollständigkeit des Zubehörs und sehr funktionell - all dies machen die wichtigsten Eigenschaften der Seac-Taschen aus. Auch wird großes Augenmerk auf die Qualität des Trolley-Systems und der ggf. verwendeten Rolleneinheiten gerichtet.

TECHNOLOGIE DER TAUCHTASCHEN

Every diver knows there is a big difference between a bag sold for diving activities and a bag studied and designed for the needs of this specific sector. Roominess and sturdiness, strong materials and details, waterproof and breathable fabrics, rationality and compactness in shape, practical to transport and easily accessible, complete with accessories and functional are just some of the important characteristics. Seac also pays attention to the quality of the trolley system, which is unique and exclusive, convenient and functional, compact and extremely sturdy.

BAGS TECHNOLOGY

Page 67: Seac 2015 collection • English - Deutsche

63

BA

GSMATE 550 HD

CODE 3801

MATE 550 HD

Padded retractable shoulder straps.

Gepolsterte und versenkbare Tragriemen.

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 82 x 47 x 30 cm / 32 x 18.5 x 12 in • Volume: 116 litres / 3.91 cubic feet • Empty weight: 4 kg / 9 lbs.

Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen 82 x 47 x 30 cm • Volumen: 116 Liter • Leergewicht: 4 Kg.

Telescopic handle.

Auszeihbarer Teleskophandgriff.

Practical trolley system.

Funktionelles Trolleysystem.

Page 68: Seac 2015 collection • English - Deutsche

64

BA

GS MATE FLIGHT HD

CODE 3802

MATE FLIGHT HD

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 77 x 47 x 35 cm / 30 x 18.5 x 13.5 in • Volume: 126 litres / 4.44 cubic feet • Empty weight: 3 kg / 7 lbs.

Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 77x47x35 cm • Volumen: 126 Liter • Leergewicht: 3 Kg.

Telescopic handle.

Auszeihbarer Teleskophandgriff.

Retractable shoulder straps.

Versenkbare Schulterriemen.

Pocket for fins with drainage.

Flossentasche.

Page 69: Seac 2015 collection • English - Deutsche

65

BA

GSMATE 2.5 HD

2,5

CODE 3805

MATE 2.5 HD

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 85 x 45 x 33 cm / 33.5 x 17.5 x 13 in • Volume: 126 litres / 4.3 cubic feet • Empty weight: 2.5 kg / 5.5 lbs.

Material: Polyiester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen: 85 x 45 x 33 cm • Volumen: 126 L • Leergewicht: 2,5 Kg.

2,5 Kg.

Eigengewicht 2,5 Kg.

Retractable shoulder straps.

Versenkbare Schulterriemen.

Practical trolley system.

Funktionelles Trolleysystem.

Page 70: Seac 2015 collection • English - Deutsche

66

BA

GS MATE 200 HD

CODE 3804

MATE 200 HD

MATE NET

CODE 3705

MATE NET

Material: 600D polyester with coating in PVC • Dimensions: 80 x 35 x 40 cm / 11.5 X13.25 X 30.5 in • Volume: 110 litres.

Material: Polyester 600D mit PVC Beschichtung • Abmessungen:80 x 35 x 40 cm • Volumen: 110 Liter.

Side pocket with buckle closure for fins.Flossentasche mit Verschlussschnalle.

Material: Nylon 1680 denier with PVC + self-draining nylon net • Dimensions: 29 X 34 X 78 cm • Volume: 77 litres.

Material: Netzgewebe + Nylon 1680D • Abmessungen: 29 x 34 x 78 cm • Volumen: 77 lt.

Compact System.Compact System.

Page 71: Seac 2015 collection • English - Deutsche

67

BA

GS

CODE 3721

U-BOOTCODE 3710

DRY BAG 20

U-BOOT DRY BAG 20

DRY BAG 10

DRY TUBE

DRY BAG 15

DRY BAG 5

CODE 3709

DRY BAG 15CODE 3708

DRY BAG 10

CODE 3707

DRY BAG 5CODE 2064

CONTENITORE STAGNO

Material: Heat-sealed 500 Denier PVC with reinforcement patches on sleeves. • Dimensions: 94x31x36 /37x12.25x14 in • Volume: 3.7 cu feet (105 lt).

Material: 500 Denier PVC, wasserdicht verschweisst, mit Verstärkungsflächen an beanspruchten Stellen und Ablaufventil • Abmessungen: 94 x 31 x 36 cm • Volumen: 105 ltr.

20 lt. dry shoulder bag. (0.70 cubic feet).

20ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.

10 lt. dry shoulder bag.

10ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.

12xØ 4,5 cm egg-shaped dry tube with screw seal.

Wasserdicht verschraubbare Kunststoffdose (12 x Ø 4,5 cm).

5 lt. dry shoulder bag (0.52 cubic feet).

5ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.

15 lt. dry shoulder bag.

15ltr. Trockentasche mit Umhängeriemen.

Page 72: Seac 2015 collection • English - Deutsche

68

BU

OYS

CODE 187 CODE 189/B

CODE 196/D CODE 195/B

CODE 188/B CODE 953

PVC SPHERICAL BUOYBOJE, RUND, PVCHeight: 31 cm • Height + flag: 57 cm • Circumference: 104 cm • Line 25 m.

Höhe: 31 cm • Höhe mit Flagge: 57 cm • Umfang: 104 cm • Bojenleine 25 m

Height: 29 cm • Height + flag: 58 cm • Circumference: 105 cm • Line 25 m.

Höhe: 29 cm • Höhe mit Flagge: 58 cm • Umfang: 105 cm • Bojenleine 25 m.

TEXTILE SPHERICAL BUOYBOJE, RUND, MIT TEXTILHÜLLE

MEDIUM BUOYBOJE, KLEIN, PVC

LARGE BUOYBOJE, GROSS, PVC

Height: 56 cm • Circumference: 102 cm • Line 25 m.

Höhe: 56 cm • Umfang: 102 cm • Bojenleine 25 m

Height: 26 in (66 cm) • Circumference: 47.5 in (121 cm) • Line 25 m.

Höhe: 66 cm • Umfang: 121 cm• Bojenleine 25 m

Oral inflator surface vertical signaling device. Suitable to signal the diver’s presence on surface.

Aufblasbare senkrechte Boje mit Leine und Karabinerhaken. Selbstverschließend. Zur Markierung und für eventuelle Sicherheitsstops.

Height: 23 cm • Height + flag: 50 cm • Circumference: 170 cm • Line 25 m.

Höhe: 23 cm • Höhe mit Flagge: 50 cm • Umfang: 170 cm • Bojenleine 25 m.

FLUORESCENT TORPEDO BUOYTORPEDOBOJE

VERTICAL SIGNALING DEVICEOBERFLACHENSIGNALBOJE

Page 73: Seac 2015 collection • English - Deutsche

69

ACCESSO

RIE

S

CODE 196/C

CODE 197

CODE 1900 1910

KG 100 200

INOX CODE 191NB 191NG 191NS

NYLON CODE 192NB 192NG 192NS

COLOR BL/BLU BL/YEL BL/SIL

CODE 19402 19403 19404 19405

SIZE S M L XL

INOX CODE 191/B

NYLON CODE 192/B

FLAGSTAFFERSATZSTAB MIT FLAGGEFlag for Buoy.

Bojenflagge mit Stab.

Professional lifting bag.

Professioneller Hebeballon mit Ventil.

LIFTING BAGHEBESACK

BELT BUCKLE STEEL/NYLONBLEIGURT STANDARD

LINEBOJENLEINE

Length 140 cm.

Länge cm 140.

25 mt line for buoy.

25 mtr. Bojenleine, aufschwimmend.

BUCKLE STEEL/NYLONBLEIGURTSCHNALLEN

BELT WITH POCKETSTASCHENBLEIGURTNylon 420 belt with weight pockets, anatomical and comfortable, Stainless Steel buckle, number of compartments varying according to the size (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).

Gurt aus Nylon 420 mit Blei- Tragetaschen Körpergerecht und komfortabel, Inox-Schnalle, Anzahl der Taschen abhängig von Größe (S - 3 M - 4 L - 5 XL - 5).

Universal buckles in Stainless Steel or Nylon.

Universalschnallen aus Inox oder Nylon.

Page 74: Seac 2015 collection • English - Deutsche

70

ACCESO

RIE

S

WEIGHT BONE SPOOL REEL

CODE 1860

CODE 1865 1865/R COATED CODE 2068

CODE 1811 1812 1813

KG 1 1,5 2

CODE 182 183

KG 1 2

CODE 2040N

PCS 4

LEADSBLEIGEWICHTE, UNBESCHICHTETNatural lead.

Unbeschichtetes Blei.

Lead pellets in heat-welded PVC-Softbags.

Bleischrot in wasserdicht verschweissten PVC-Beuteln.

SOFT WEIGHTSSOFTBLEI

ANKLE STRAPFUSSBLEI

WEIGHT HOLDERBLEISTOPPER

Universal Nylon ankle strap with neoprene lead pellets.0,5 kg. weight. Buckle closing.

500 gr. Bleischrot in flexiblem Neoprengurt, mit Fastex-Verschluss.

Universal Nylon weight holder for diving belts.

Universal-Bleistopper aus Nylon für Gurte.

Double stainless steel snap-hook, white line Ø 2 mm 30m. / 100 ft.

Mit Doppelkarabiner aus Messing, 30 mtr. Leine.

300 g weight bone.

300 gr. Gewicht für Notbojen und andere Zwecke, in Knochenform.

Page 75: Seac 2015 collection • English - Deutsche

71

ACCESSO

RIE

S

CODE 070

CODE 80012

CODE S75164

CODE 2059

CODE 2049 CODE 2047

WARNING SIGNALAKUSTISCHER SIGNALGEBERUseful to catch attention during diving.

Akustisches Warngerät aus Aluminium mit Stahlkugeln. Ideal, um beim Tauchen auf sich aufmerksam zu machen.

“Jon Line” Hi-resistant hook. Usefull for safety stop.

Hochwiderstandsfähiger Haken “Jon Line”, nützlich für Dekostops. Ohne Leine.

JON LINEJON LINE

FLASH LIGHTBLINKLICHT

TWO-TONE WHISTLESIGNALPFEIFE

Flashing underwater light for night time use or with low visibility. Autonomy: 700 hours. Swich-on: by touching the water. Maximum depth: 100 meters.

Intermittierende Tauchlampe zum Gebrauch in der Nacht und bei geringer Sicht.Dauer: 700 Std.Schaltet sich: bei Wasserkontakt.Ein- max Tiefe: 100 m.

Two-tone plastic whistle CE approved.

Zweitonpfeife aus Plastik EU-geprüft. Zur Signalabgabe an der Wasseroberfläche.

UNDERWATER SLATESCHREIBTAFEL STANDARD

WRIST SLATE WITH ELASTIC SCHREIBTAFEL KLAPPBARWrist underwater slate with elastic fastening.

Unterwasser-Schreibtafel mit elastischer Halterung.

Underwater slate.Height 155 mm. Lenght 125 mm.Pencil and eraser included.

Schreibtafel für Unterwassernotizen.Höhe 155 mm. Länge 125 mm.Einschließlich Stift und Radiergummi.

Page 76: Seac 2015 collection • English - Deutsche

„Made in Italy“ ist immer noch das Markenzeichen der meisten Flossen von Seac. Alle Flossen sind das Ergebnis langjähriger Erfahrungen, aufwendigen Tests im Labor und unter realen Bedingungen. Die Ergebnisse der Vorarbeiten werden dann von italienischen Designern kreativ umgesetzt. Danach werden die Produkte, mit der über 30jährigen Erfahrung des Unternehmens, auf automatisierten Produktionsanlagen, in höchster Qualität hergestellt. Die Materialien werden nach eingehenden Forschungen und umfangreichen Tests ausgewählt und sind exakt auf die Anforderungen der jeweiligen Produktsparte ausgerichtet. Damit können wir für alle Modelle höchste Leistungsfähigkeit, Komfort und Lebensdauer garantieren. Seac Flossen – von Tauchern, für Taucher.

TECHNOLOGIE DER FLOSSEN

“Made in Italy” is once again the trademark of Seac fins. The result of careful studies and tests both in the laboratory and in the field, Seac fins are born of the creativity of Italian designers, engineered after three decades of experience and produced in cutting-edge automated production facilities. The innovative materials are selected following in-depth research and empirical testing to identify the mixture that guarantees each model maximum performance, comfort, and durability.

FINS TECHNOLOGY

Page 77: Seac 2015 collection • English - Deutsche

73

FIN

SGP 100 4X4

BLUE CODE 57B/01 57B/02 57B/03 57B/04 57B/05

YELLOW CODE 57G/01 57G/02 57G/03 57G/04 57G/05

BLACK CODE 57N/01 57N/02 57N/03 57N/04 57N/05

RED CODE 57R/01 57R/02 57R/03 57R/04 57R/05

WHITE CODE 57W/01 57W/02 57W/03 57W/04 57W/05

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL

GP 100 4x4

CODE 50801 50802 50803 50804

SIZE XS/S S/M M/L L/XL

STRAP INOX SPRING

MADE IN ITALY.

MADE IN ITALY.

Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: Hochwertiges Technopolymer „Forflex“ • Material Fußteil: thermoplastisches Gummi.

Non-slip finish under the shoe.

Rutschfestes Fußteil.

Elastomer coating on the blade to prevent wear and abrasions.

Verkleidung des Flossenblatts aus Weichgummi zur Vermeidung von Verschleiß und Abscheuern.

Strap inox spring.Edelstahlflossenband.

Page 78: Seac 2015 collection • English - Deutsche

74

FIN

S GP 100

GP 100BLUE CODE 50B/01 50B/02 50B/03 50B/04 50B/05

YELLOW CODE 50G/01 50G/02 50G/03 50G/04 50G/05

BLACK CODE 50N/01 50N/02 50N/03 50N/04 50N/05

RED CODE 50R/01 50R/02 50R/03 50R/04 50R/05

WHITE CODE 50W/01 50W/02 50W/03 50W/04 50W/05

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL

Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: Hochwertiges Technopolymer „Forflex“ • Material Fußteil: thermoplastisches Gummi.

MADE IN ITALY.

MADE IN ITALY.

Non-slip finish under the shoe.

Rutschfestes Fußteil.

Elastomer coating on the blade to prevent wear and abrasions.

Verkleidung des Flossenblatts aus Weichgummi zur Vermeidung von Verschleiß und Abscheuern.

Page 79: Seac 2015 collection • English - Deutsche

75

FIN

SPROPULSION

BLUE CODE 538B 539B 540B

YELLOW CODE 538G 539G 540G

BLACK CODE 538N 539N 540N

PINK CODE 538P 539P -

SIZE S/M M/L L/XL

PROPULSION

CODE 512/B CODE 0730001X

NEW

Blade material: technopolymer, with special formula • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: Hochwertiges Technopolymer „Forflex“ • Material Fußteil: thermoplastisches Gummi.

FIN STRAPFLOSSENBANDFin strap.

Hohes Flossenband.

Water channels.Wasserführungskanäle, flexibel.

Fins buckle assembly.

Flossenbandschnalle, universal.

FINS BUCKLE QRBFLOSSENSCHNALLE QRB

Page 80: Seac 2015 collection • English - Deutsche

76

FIN

S F 100 PRO

25°

BLUE CODE 9290B 9291B 9292B 9293B 9294B 9295B

YELLOW CODE 9290G 9291G 9292G 9293G 9294G 9295G

BLACK CODE 9290N 9291N 9292N 9293N 9294N 9295N

RED CODE 9290R 9291R 9292R 9293R 9294R 9295R

PINK CODE 9290P 9291P 9292P - - -

SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

F100 PRO

Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: Technopolymer • Material Fußteil: thermoplastisches Gummi.

Blade inserts in a third material optimise snap.

Blatteinsätze aus einem dritten Spezialmaterial, für optimierten Rückschlag.

New ergonomic form of the shoe.

Neues, ergonomisches Fußteil.

Rubber inserts on the blade to prevent wear and abrasions.

Gummiapplikationen auf dem Blatt, um Verschleiss und Abnutzung zu minimieren.

Page 81: Seac 2015 collection • English - Deutsche

77

FIN

SF 50

BLUE CODE 0710003B/35-36 0710003B/37-38 0710003B/39-40 0710003B/41-42 0710003B/43-44 0710003B/45-46

YELLOW CODE 0710003Y/35-36 0710003Y/37-38 0710003Y/39-40 0710003Y/41-42 0710003Y/43-44 0710003Y/45-46

BLACK CODE 0710003N/35-36 0710003N/37-38 0710003N/39-40 0710003N/41-42 0710003N/43-44 0710003N/45-46

SIZE 35/36 37/38 39/40 41/42 43/44 45/46

F 50

NEW

22°

Blade Material: EVA • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: EVA • Material Fußteil: Thermoplastgummi.

Twin effect.

Twin effect.

EVA in high tenacy and resistence.

EVA äußerste Reißfestigkeit und Widerstandsfähigkeit

MADE IN ITALY.

MADE IN ITALY.

Page 82: Seac 2015 collection • English - Deutsche

78

FIN

S FUGA

BLUE CODE 9260B 9261B 9262B 9263B 9264B 9265B

YELLOW CODE 9260G 9261G 9262G 9263G 9264G 9265G

BLACK CODE 9260N 9261N 9262N 9263N 9264N 9265N

RED CODE 9260R 9261R 9262R 9263R - -

PINK CODE 9260P 9261P 9262P - - -

SIZE 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

FUGA

Blade material: technopolymer • Shoe material: thermoplastic rubber.

Material Flossenblatt: Hochwertiges Technopolymer • Material Fußteil: thermoplastisches Gummi.

Technopolymer blade material.

Material Flossenblatt Hochwertiges Technopolymer.

External ribbings.

Seitliche Führungsrippen.

Water channels and ridges.

Wasserführungskanäle, flexibel.

Page 83: Seac 2015 collection • English - Deutsche

79

FIN

S

snorkeling

SPEED

BLUE CODE 51B/26-28 51B/29-31 51B/32-33 51B/34-35 51B/36-37 51B/38-39 51B/40-41 51B/42-43 51B/44-45 51B/46-47

YELLOW CODE 51G/26-28 51G/29-31 51G/32-33 51G/34-35 51G/36-37 51G/38-39 51G/40-41 51G/42-43 51G/44-45 51G/46-47

BLACK CODE 51N/26-28 51N/29-31 51N/32-33 51N/34-35 51N/36-37 51N/38-39 51N/40-41 51N/42-43 51N/44-45 51N/46-47

WHITE CODE 51W/26-28 51W/29-31 51W/32-33 51W/34-35 51W/36-37 51W/38-39 51W/40-41 51W/42-43 51W/44-45 51W/46-47

SIZE 26/28 29/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

SPEED

Shoed fin closed with the full foot pocket in 3 materials and show in thermoplastic rubber. Optimized geometries to obtain the best effort/performance ratio. Made in 10 sizes with smaller sizes also available in half-sizes.

Flosse mit geschlossenem Fußteil mit Flossenblatt aus 3 Materialien und Fußteil aus weichem, thermoplastischem Gummi. Optimierte Geometrie für höchstes Kraft-Leistungsverhältnis. In 10 Größen hergestellt, mit Unterteilung bei den kleinen Größen.

Page 84: Seac 2015 collection • English - Deutsche

80

FIN

S

snorkeling

BLUE CODE 1110B/00 1110B/01 1110B/02 1110B/03 1110B/04

YELLOW CODE 1110G/00 1110G/01 1110G/02 1110G/03 1110G/04

SIZE XXS - XS XS - S S - M M - L L - XL

FOOT 32 - 35 36 - 38 39 - 41 42 - 44 45 - 47

SPRINT

SPRINT

6 positions.code 07001 (XXS • S)code 07002 (S • XL)

CODE 07001 07002

SIZE XXS/S S/XL

CINTURINO SPRINT

Fin with adjustable strap for 5 sizes with a special high-elasticity and resistant strap in elastomer that can be adjusted to 6 positions. • Blade material: special transparent polyolefinic resin.• Shoe material: thermoplastic elastomer.

Vollfußflosse in 5 Größen, Verschlusssystem mit Stegen aus thermoplastischem Spezialgummi, von höchster Elastizität und Widerstand, in 6 Positionen regulierbar. • Material Flossenblatt: Transparentes polyolefines Spezialharz. • Material: Thermoplastisches Gummi.

Page 85: Seac 2015 collection • English - Deutsche

81

FIN

SEASYFIN

BLUE CODE 11005AZ/28-30 11005AZ/31-33 11005AZ/34-35 11005AZ/36-37 11005AZ/38-39 11005AZ/40-41 11005AZ/42-43 11005AZ/44-45 11005AZ/46-47

BLACK CODE - - - 11005N/36-37 11005N/38-39 11005N/40-41 11005N/42-43 11005N/44-45 11005N/46-47

PINK CODE 11005P/28-30 11005P/31-33 11005P/34-35 11005P/36-37 11005P/38-39 - - - -

YELLOW CODE 11005Y/28-30 11005Y/31-33 11005Y/34-35 11005Y/36-37 11005Y/38-39 - - - -

SIZE 28/30 31/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

EASYFIN

snorkeling

NEW

Closed fin in 10 sizes suitable for snorkelling. • Full foot pocket material: highly elastic special transparent polyolefinic resin. • Shoe material: thermoplastic elastomer.

Flosse mit geschlossenem Fußteil in 10 Größen, geeignet zum Schnorcheln • Material Flossenblatt: Transparentes polyolefines Spezialharz mit hoher Elastizität. • Material Fußteil: Thermoplastisches Gummi.

Page 86: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Seac entwickelt und fertig seit über 30 Jahren ABC-Artikel und die Erfahrungen aus dieser langen Zeit sind in jedem unserer, mit viel Liebe zum Detail, hergestellten Artikel sichtbar. Unsere italienischen Produktionsexperten kümmern sich um den gesamten Prozeß der Fertigung, Hand in Hand mit Designern und Marketingexperten. Gefertigt wird dann auf eigenen Produktionsmaschinen, so gut vie alle Artikel sind 100% „Made in Italy“. Wir betreiben diesen Aufwand gern, um exklusive, technische Innovation, dauerhafte Zuverlässigkeit der Produkte und ein klares ehrliches Markenzeichen garantieren und erhalten und die Versprechen gegenüber den Kunden einhalten zu können. Auf diese Weise entsteht die Masken- und Schnorchelserie Seac, die den verschiedenen Gesichtsformen und allen Benutzungsanforderungen gerecht wird: Schnorchel mit anatomischer Struktur, Gesichtsteile und Mundstücke aus Flüssigsilikon für höchsten Komfort, Masken mit gehärtetem Glas und ergonomischen Schnallen zur genauen und schnellen Einstellung.

TECHNOLOGIE DER MASKEN

& SCHNORCHEL

Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, to then plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and clear and sincere brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the Seac range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with lenses in tempered glass and with ergonomic buckles for quick and precise adjustment. All of this allows Seac remain true to the promises made to our customers.

MASKS & SNORKELSTECHNOLOGY

Page 87: Seac 2015 collection • English - Deutsche

83

MA

SK

SHERO

Antifogger biogel (30 ml).

OPTI

CAL LENSE

S

WHITE/BLACK CODE 060001WN

BLACK/BLU CODE 060001NB

WHITE/PINK CODE 060001WP

GREEN/BLACK CODE 060001VN

RED/YELLOW CODE 060001RYBLACK/RED CODE 060002R

BLACK/GREY CODE 060002AN

TYPE S/KL S/BL

HERO

ULTRA CLEAR LIQUID

SILICONE• MAX DURABILITY •

• MAX HEAT RESISTANCE •• MAX UV RESISTANCE•

• MAX OPTICAL CLARITY •

Frame: Polycarbonate with overmoulded inserts • Skirt: In hypoallergenic Ultra Clear Liquid LSR • Strap: Silicone • Tempered glass lenses (guaranteed minimum thickness 3 mm) • Optical lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0• Packaging: rigid transparent box included.

Rahmen: Polycarbonat • Maskenkörper: ultratransparentes LSR-Flüssigsilikon, antiallergen • Band: Silikon • Gläser aus gehärtetem Glas (garantierte Mindeststärke 3mm) • Optische Gläser von -1,0 bis - 6,0 und von +1,0 und +3,0 dpt. erhältlich • Verpackung: transparente Hartbox.

Optional assembly of corrective lenses: from -1.0 to -6.0 and from +1.0 to +3.0.

Korrekturgläser optional: von -1,0 bis - 6,0 und von +1,0 und +3,0.

3D buckle.

3D Schnalle.

Ultra Clear Liquid LSR Silicone.

Ultra Clear Liquid LSR Silikon.

Page 88: Seac 2015 collection • English - Deutsche

84

MA

SK

S L 70

3mm

NEW

BLUE CODE 0750011B

WHITE CODE 0750011W

CHARCOAL CODE 0750011AN

BLACK/BLACK CODE 060004N

BLACK/BROWN CODE 060004M

TYPE S/KL S/BL

L70

Frame: Semi-frameless technology with skirt overmolded directly onto the frame • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid box included.

Rahmen: innovative, halb-rahmenlose Technologie, mit direkt an den Rahmen angespritztem Silikonkörper • Gesichtsteil: hochtransparentes Premium-Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung: Hartbox.

Lenses with a minimum guaranteed thickness of 3 mm as required by ANSI standards.

Gläser von einer garantierten Mindeststärke von 3mm wie von den ANSI-Normen verlangt.

Ample field of vision thanks to the proximity of the lenses to the eyes.

Großes Gesichtsfeld dank der Nähe der Gläser zu den Augen.

Semi-frameless technology.

Halb-rahmenlose Technologie.

Page 89: Seac 2015 collection • English - Deutsche

85

MA

SK

SONE

BLUE CODE 9448B

BLUE CLEAR CODE 9448BC

YELLOW CODE 9448Y

BLACK CODE 9448N

BLACK/BLACK CODE 9449N

BLACK/GREEN CODE 9449NV

TYPE S/KL S/BL

ONE

OPTI

CAL LENSE

S

Optional assembly of corrective lenses.

Korrekturgläser optional.

Buckle on the frame with Easy Touch system.

Maskenbandschnalle am Rahmen, mit Easy-Touch System.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.

Maskenbandschnalle am Rahmen, mit Easy-Touch System.

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis - 6.0 • Verpackung: Hartbox.

Protective Mask-Box.Kunststoffschutzbox für Tauchmasken.

Page 90: Seac 2015 collection • English - Deutsche

86

MA

SK

S GLAMOUR

BLUE CODE 9401B

YELLOW CODE 9401Y

RED CODE 9401R

BLACK CODE 9401N

WHITE CODE 9401W

BLACK/BLACK CODE 9402N

TYPE S/KL S/BL

GLAMOUR

OPTI

CAL LENSE

S

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Rahmen: Polycarbonat • Körper: antiallergenes Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Sicherheitsglas • Optische Gläser: von -1.0 bis -6.0. Verpackung: Hartbox.

Optional assembly of corrective lenses.

Korrekturgläser optional.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.

Neuer anatomischer Maskenkörper aus Flüssigsilikon von höchster Qualität..

The Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.Das neue “Tubing Connected System” gewährleistet sicheren Halt und reduziert den Druck der Maske auf das Gesicht .

Page 91: Seac 2015 collection • English - Deutsche

87

MA

SK

SBLUE CODE 0602B

YELLOW CODE 0602Y

RED CODE 0602R

BLACK CODE 0602N

WHITE CODE 0602W

BLACK/BLACK CODE 0603N

TYPE S/KL S/BL

CHARM

CHARM

Frame: polycarbonate with soft overprint in elastomer • Skirt: high-quality hypoallergenic liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Rahmen: Polycarbonat mit Weichgummiauflage • Maskenkörper aus hochwertigen antiallergenen Flüssigsilikon • Band: Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: Transparente Hartbox inklusiv.

Anatomic skirt in high-quality hypoallergenic liquid silicone.

Neuer anatomischer Maskenkörper aus hochwertigem antiallergenen Flüssigsilikon.

Tubing Connected System skirt buckle guarantees a safe seal and minimizes pressure on the face of the mask.Schnalle am Maskenkörper mit dem Tubing Connected System, welches sicheren Sitz garantiert und den Druck der Maske auf das Gesicht vermindert.

Tempered glass with calibrated thicknesses to guarantee maximum safety and the least possible weight.

Gehärtetes Glas mit geeichter Stärke für höchste Sicherheitsgarantie und geringstmögliches Gewicht.

Page 92: Seac 2015 collection • English - Deutsche

88

MA

SK

S ITALICA

LIBERA

BLUE CODE 909B

YELLOW CODE 909Y

BLACK/BLACK CODE 910N

TYPE S/KL S/BL

ITALICA

BLUE CODE 9600B

YELLOW CODE 9600Y

BLACK/BLACK CODE 9602N

BLACK/RED CODE 9602R

TYPE S/KL S/BL

LIBERA

Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: asymmetric in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Rahmen: aus Polykarbonat • Maskenkörper: Flüssigsilikon höchster Qualität • Maskenband: aus Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: transparente Hartbox.

Ample field of vision in all directions.Großes Sichtfeld in alle Richtungen.

“Easy Push” ergonomic buckle.Maskenbandverstellung mit Druckknopf „Easy Push“.

Frame: Polycarbonate • Skirt: High-quality liquid silicone • Strap: silicone • Lenses: tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Rahmen: aus Polykarbonat • Maskenkörper: Flüssigsilikon höchster Qualität • Maskenband: aus Silikon • Gläser: gehärtetes Glas • Verpackung: transparente Hartbox.

Page 93: Seac 2015 collection • English - Deutsche

89

MA

SK

SEXTREMEOPTI

CAL LENSE

S

X-FRAME

BLUE CODE 939BC

YELLOW CODE 939G

BLACK/BLACK CODE 936N

BLUE & YELLOW CODE 939 (18BC+6G)

BLACK/BLACK CODE 936 (24pcs)

TYPE S/KL S/BL

EXTREME

BLACK/BLACK CODE 0601N

TYPE S/BL

X-FRAME

Frame: silicon • Skirt: liquid silicone • Strap: silicon • Lenses: single lens in tempered glass • Packaging: rigid transparent box included.

Rahmen: rahmenlos • Maskenkörper: Flüssigsilikon • Band: Silikon • Glas: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung: Hartbox.

Frame: Polycarbonate • Skirt: hypoallergenic liquid silicone • Strap: Silicone • Lenses: tempered glass • Optical lenses: from -1.0 to - 6.0 • Packaging: rigid transparent case included.

Rahmen: rahmenlos • Maskenkörper: Flüssigsilikon • Band: Silikon • Glas: gehärtetes Sicherheitsglas • Verpackung: Hartbox.

Optional assembly of corrective lenses.Korrekturgläser optional..

“Frameless” system.Rahmen System“ Frameless“.

Page 94: Seac 2015 collection • English - Deutsche

90

SILICONE S/KL - S/BL- S/W

FUSION ADULTSNEW

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

ZENITH ADULTSNEW

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

MA

SK

S F

OR

AD

ULT

S

snorkeling

BLUE CODE 0750001B

YELLOW CODE 0750001Y

BLACK CODE 0750003N

WHITE CODE 0750002W

TYPE S/KL S/BL S/W

FUSION

BLUE CODE 0750006B

YELLOW CODE 0750006Y

BLACK CODE 0750008N

WHITE CODE 0750007W

TYPE S/KL S/BL S/WH

ZENITH

SILICONE S/KL - S/BL- S/W

Biocular Frameless mask with temperate glass and double liquid silicon • High Quality • Bicolor Hypo-allergenic.

Randlos-Maske Zweiglasmaske gehärtetes Sicherheitsglas mit zweifarbigem, hyperallergenem Premium Flüssigsilikon.

Monocular Frameless mask with temperate glass and double liquid silicon • High Quality • Bicolor Hypo-allergenic.

Randlos-Maske Einglasmaske gehärtetes Sicherheitsglas mit zweifarbigem, hyperallergenem Premium Flüssigsilikon.

Page 95: Seac 2015 collection • English - Deutsche

91

MA

SK

S F

OR

AD

ULT

SSALINA

BLUE CODE 9443B - 9442B

YELLOW CODE - - 9442Y

BLACK CODE 9443N - -

WHITE CODE 9443W - -

BLACK/BLACK CODE - 9444N -

TYPE S/KL S/BL SILTRA

SALINA

SILTRASILICONE S/KL - S/BL

ADULTS

TEMPERED GLASS

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

CAPRI

PHTHALATESFREE

PHTHALATESFREE

SILTRASILICONE S/KL - S/BL

ADULTS

BLUE CODE 9420B - 9419B

YELLOW CODE - - 9419Y

BLACK CODE 9420N - -

WHITE CODE 9420W - -

BLACK/BLACK CODE - 9421N -

TYPE S/KL S/BL SILTRA

CAPRI

snorkeling

Single-lens mask in tempered glass available with skirt in hypoallergenic silicon or in phthalate-free Siltra.

Einglasmaske mit gehärtetem Glas, Maskenkörper gefertigt aus hypoallergenem Füssigsilikon oder phtalatfreiem Siltra.

Twin lens mask in tempered glass available with skirt in hypoallergenic silicon or in phthalate-free Siltra.

Zweiglasmaske mit gehärtetem Glas, Maskenkörper gefertigt aus hypoallergenem Flüssigsilikon oder phtalatfreiem Siltra.

Page 96: Seac 2015 collection • English - Deutsche

92

MA

SK

S F

OR

JU

NIO

RS

snorkeling

FUSION MD

BLUE CLEAR CODE 0750004BC

YELLOW CODE 0750004Y

PINK CODE 0750004P

WHITE CODE 0750005W

TYPE S/KL S/WH

FUSION MD

JUNIORNEW

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

ZENITH MD JUNIORNEW

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

BLUE CLEAR CODE 0750009BC

YELLOW CODE 0750009Y

PINK CODE 0750009P

WHITE CODE 0750010W

TYPE S/KL S/WH

ZENITH MD

SILICONE S/K - S/W

SILICONE S/KL- S/W

Biocular Frameless mask with temperate glass and double liquid silicon • High Quality • Bicolor Hypo-allergenic.

Randlos-Maske Zweiglasmaske gehärtetes Sicherheitsglas mit zweifarbigem, hyperallergenem Premium Flüssigsilikon. Für schmale Gesichtsformen.

Monocular Frameless mask with temperate glass and double liquid silicon • High Quality • Bicolor Hypo-allergenic.

Randlos-Maske Einglasmaske gehärtetes Sicherheitsglas mit zweifarbigem, hyperallergenem Premium Flüssigsilikon. Für schmale Gesichtsformen.

Page 97: Seac 2015 collection • English - Deutsche

93

MA

SK

S F

OR

JU

NIO

RS &

KID

SSALINA MD

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

SILTRASILICONE S/KL - S/BL

JUNIOR

BLUE CODE 9446B - 9445B

PINK CODE - - 9445P

YELLOW CODE 9446Y - -

WHITE CODE 9446W - -

BLACK/BLACK CODE - 9447N

TYPE S/KL S/BL SILTRA

SALINA MD

CAPRI MD

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

SILTRASILICONE S/KL - S/BL

JUNIOR

BLUE CODE 9422B - 9424B

PINK CODE - - 9424P

YELLOW CODE 9422Y - -

WHITE CODE 9422W - -

BLACK/BLACK CODE - 9423N -

TYPE S/KL S/BL SILTRA

CAPRI MD

MARINA

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

SILTRA VPSILICONE S/KL

KIDS

BLUE CODE 9426B 9428B 9429B

PINK CODE 9426P 9428P -

YELLOW CODE 9426Y 9428Y 9429Y

TYPE S/KL SILTRA VP SILTRA VT

MARINA

SAFETYLENS

SILTRA VT

snorkeling

Single-lens mask in tempered glass available with skirt in hypoallergenic silicon or in phthalate-free Siltra. Suitable for slim faces.

Einglasmaske mit gehärtetem Glas, Maskenkörper gefertigt aus hypoallergenem Füssigsilikon oder phtalatfreiem Siltra. Für schmale Gesichtsformen.

Twin lens mask with tempered glass available in hypo-allergenic Silicone skirt or Siltra phthalate-free. Suitable for children. Suitable for slim faces.

Zweiglasmaske mit gehärtetem Glas, Maskenkörper gefertigt aus hypoallergenem Flüssigsilikon oder phtalatfreiem Siltra. Für Kinder und/oder schmale Gesichtsformen.

Mono-lens mask available in hypo-allergenic Silicone skirt or Siltra without phthalates. Suitable for children.

Einglasmaske Maskenkörper gefertigt aus hypoallergenem Füssigsilikon oder phtalatfreiem Siltra. Für Kinder.

Page 98: Seac 2015 collection • English - Deutsche

94

MA

SK

S A

CCESSO

RIE

S

CODE 1608

KL CODE 210/M

BL CODE 210/N

KL CODE 210/G

BL CODE 210/F

KL CODE 0780002X

BL CODE 0780003X

CODE 210/C CODE 210/B EPDM

ANTIFOGGER BIOGELANTIFOGGER BIOGEL30 ml.

STRAP STARMASKENBAND STARLiquid Silicone strap for ITALICA, IRIDE and LIBERA masks.

Band aus Flüssigsilikon für die Masken ITALICA, IRIDE und LIBERA.

STRAP LUXMASKENBAND LUX

STRAP SLIMMASKENBAND SLIM

Liquid Silicone strap.

Band LUX aus Flüssigsilikon.

Liquid Silicone strap. 16 mm.

Band aus Flüssigsilikon.16 mm.

STRAP EPDMMASKENBAND AUS EPDM

STRAP LIGHTMASKENBAND LIGHT

Clear KL Silicone universal strap.

Band LIGHT aus klarem Flüssigsilikon KL.

Universal strap in EPDM.Universal punched EPDM strap.

Band EPDM universal.Band EPDM gelocht universal.

Page 99: Seac 2015 collection • English - Deutsche

95

SN

OR

KELSDRY 360°

PATENT

P

E N D I N G

360°

BLUE CODE 0901B

BLUE CLEAR CODE 0901BC

YELLOW CODE 0901Y

BLACK CODE 0901N

PINK CODE 0901P

RED CODE 0901R

WHITE CODE 0901W

TYPE S/KL

DRY 360°

Mouthpiece material: body in polycarbonate with silicon mouthpiece • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone • Top Dry material: system in polycarbonate, technopolymers, and sphere in stainless steel.

Material Mundstück: Silikon • Material des Rohres: PVC mit Faltenteil aus Flüssigsilikon • Material Spritzschutz oben: Polycarbonat, Weichgummi und Edelstahlkugel.

Ergonomically-designed mouthpiece.

Ergonomisches Mundstück.

Dump valve.

Auslassventil.

Top Dry with the SGS system patented by SEAC.

Spritzschutz oben mit SGS System, Seac patentiert.

Page 100: Seac 2015 collection • English - Deutsche

96

SN

OR

KELS VORTEX

BLUE CODE 0840001B

BLUE CLEAR CODE 0840001BCWHITE CODE 0840001W

PINK CODE 0840001P

BLACK/GREEN CODE 0840002NV

BLACK/RED CODE 0840002NR

TYPE S/KL S/BL

VORTEX

NEW

Mouthpiece material: body in polycarbonate with liquid silicon mouthpiece • Tube material: plastic with silicon corrugated.

Material Mundstück: Körper aus zweifarbigem Polykarbonat mit Mundstück aus Flüssigsilikon • Material Schlauch: Kunststoff mit Faltenschlauch aus Silikon.

System top anti-splash in bicolor polycarbonate.

Spritzwasserschutz am oberen Ende aus zweifarbigem Polykarbonat.

Dump valve.

Ablassventil.

Liquid silicon upright corrugated.

Gerader Faltenschlauch aus Flüssigsilikon.

Page 101: Seac 2015 collection • English - Deutsche

97

SN

OR

KELSFAST TECH

BLUE CODE 476B

YELLOW CODE 476G

BLACK CODE 476N

RED CODE 476R

TYPE S/KL

FAST TECHCODE 214NFAST SNORKEL HOLDER

K2 HD

BLUE CODE 426B

BLUE CLEAR CODE 426BC

YELLOW CODE 426G

BLACK CODE 426N

PINK CODE 426P

RED CODE 426R

WHITE CODE 426W

BLACK/BLACK CODE 427N

TYPE S/KL S/BL

K2 HD

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.

Material Mundstücksteil: ABS, mit Mundstück aus Silikon • Material Rohr: PVC mit flexiblem Silikon-Einsatz.

Holder suitable for Fast snorkel.Schnorchelhalter für Fast-Schnorchel.

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC with bellows in liquid silicone.

Material Mundstücksteil: ABS, mit Mundstück aus Silikon • Material Rohr: PVC.

Page 102: Seac 2015 collection • English - Deutsche

98

SN

OR

KELS JET

BLUE CODE 483B

BLACK CODE 483N

TRASPARENT CODE 483T

BLACK/BLACK CODE 484N

TYPE S/KL S/BL

JET

SEAFLEX

SEATIL TECH

BLACK/BLACK CODE 417N

TYPE S/BL

SEAFLEX

BLACK/BLACK CODE 482N

TYPE S/BL

SEATIL TECH

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: PVC.

Material Mundstück: Flüssigsilikon • Material Rohr: PVC

Tube material: 100% silicone.

Material Rohr: 100% Silikon.

Mouthpiece material: body in ABS with mouthpiece in silicone • Tube material: Soft PVC with memory.

Material Mundstück: Flüssigsilikon • Material Rohr: PVC.

Page 103: Seac 2015 collection • English - Deutsche

99

SN

OR

KELSFIJI

Z GRANDE

Z PICCOLO

JUNIOR

snorkeling

JUNIOR

BLUE CLEAR CODE 478BC

YELLOW CODE 478G

BLACK CODE 478N

TYPE SILTRA

FIJI

BLUE CLEAR CODE 234BC

YELLOW CODE 234G

BLACK CODE 234N

TYPE SILTRA

Z GRANDE

BLUE CLEAR CODE 233BC

YELLOW CODE 233G

RED CODE 233R

FUCSIA CODE 233F

TYPE SILTRA

Z PICCOLO

Snorkel with antisplash top, dump valve, Siltra mouthpiece (without phthalates) and PVC tube. Suitable for kids.

Schnorchel mit Spritzschutz, Schnellentleerungsventil, Siltra Mundstück (phtalatfrei) und PVC-Rohr. Geeignet für Kinder.

Snorkel with Siltra mouthpiece (without phthalates) and polythene tube.

Schnorchel mit Siltra-Mundstück (phtalatfrei) und Polythen-Rohr.

Snorkel with Siltra mouthpiece (without phthalates) and polythene tube. Suitable for juniors.

Schnorchel mit Siltra-Mundstück (phtalatfrei) und Polythen-Rohr. Geeignet für Jugendliche.

Page 104: Seac 2015 collection • English - Deutsche

100

CORRUGATO

CLASSIC

SN

OR

KELS

snorkeling

BLUE CLEAR CODE 230BC -

BLACK CODE - 230N

TYPE SILTRA SILNER

CORRUGATO

CODE 211 SILNER

CLASSIC

CODE 211/DCODE S43005

Snorkel with flexible corrugated, EPDM rubber mouthpiece and Polythene tube.

Schnorchel mit flexiblem Unterteil, aus EPDM-Gummi, mit Polythen-Rohr.

Snorkel with EPDM rubber mouthpiece and polythene tube.

Schnorchel mit Mundstück aus EPDM-Gummi und Polythen-Rohr.

Snorkel holder with ring Ø 26.Ringförmiger Schnorchelhalter Ø 26.

SNORKEL HOLDER WITH RINGSCHNORCHELHALTER STANDARD

Universal snorkel retainer.

Universalhalterung für Schnorchel.

UNIVERSAL SNORKEL RETAINERSCHNORCHELHALTER UNIVERSAL

Page 105: Seac 2015 collection • English - Deutsche

101

SET

FOR

AD

ULT

S

snorkeling

SET ZENITH

BLUE CODE 0890001B

YELLOW CODE 0890001Y

SET FUSION

ADULTS

ADULTS

NEW

NEW

SET FUSION

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

BLUE CODE 0890003B

YELLOW CODE 0890003Y

SET ZENITH

Removable mask box.

Removable mask box.

Set composed by the Fusion mask and a snorkel with a dump valve and an anti-splash systeme.

Set bestehend aus Maske Fusion und Mundstück mit Ablassventil und Spritzwasserschutz.

Set composed by the Zenith mask and a snorkel with a dump valve and an anti-splash systeme.

Set bestehend aus Maske Zenit und Mundstück mit Ablassventil und Spritzwasserschutz.

Page 106: Seac 2015 collection • English - Deutsche

102

SET SALINA

SET CAPRI

SET

FOR

AD

ULT

S

snorkeling

BLUE CODE 9458B 9459B

YELLOW CODE 9458Y 9459Y

TYPE S/KL SILTRA

SET SALINA

ADULTS

ADULTS

BLUE CODE 9463B 9464B

TYPE S/KL SILTRA

SET CAPRI

TEMPERED GLASS

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

PHTHALATESFREE

PHTHALATESFREE

Set composed by the Salina mask and the Bora HD snorkel. Available in Silicone and Siltra without phthalates.

Set bestehend aus Maske Salina und Schnorchel Bora HD. Erhältlich in Silikon oder phtalatfreiem Siltra.

Set composed by the Capri mask and the Bora HD snorkel. Available in Silicone and Siltra without phthalates.

Set bestehend aus Maske Capri und Schnorchel Bora HD. Erhältlich in Silikon oder phtalatfreiem Siltra.

Page 107: Seac 2015 collection • English - Deutsche

103

SET

FOR

JU

NIO

RS

snorkeling

SET FUSION MD

SET ZENITH MD

NEW

NEW

JUNIOR

JUNIOR

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

TEMPERED GLASS

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

BLUE CLEAR CODE 0890002BC

YELLOW CODE 0890002Y

SET FUSION MD

BLUE CODE 0890004BC

YELLOW CODE 0890004Y

SET ZENITH MD

Removable mask box.

Removable mask box.

Set composed by the Fusion MD mask and the Fiji snorkel.

Set bestehend aus Maske Fusion MD und Mundstück Fiji.

Set composed by the Zenith mask and the Fiji snorkel.

Set bestehend aus Maske Zenit MD und Mundstück Fiji.

Page 108: Seac 2015 collection • English - Deutsche

104

SET SALINA MD

SET CAPRI MD

SET

FOR

JU

NIO

RS

snorkeling

BLUE CODE 9461B 9462B

YELLOW CODE 9461Y 9462Y

TYPE S/KL SILTRA

SET SALINA MD

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

BLUE CODE 9465B 9466B

TYPE S/KL SILTRA

SET CAPRI MD

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

JUNIOR

JUNIOR

Set composed by the Salina MD mask and a snokel with dump valve. Available in silicone and Siltra without phthalates.

Set bestehend aus Maske Salina MD und einem Schnorchel mit Schnellentleerungsventil. Erhältlich in Silikon oder phtalatfreiem Siltra.

Set composed by the Capri MD mask and a snokel with dump valve. Available in silicone and Siltra without phthalates.

Set bestehend aus Maske Capri MD und einem Schnorchel mit Schnellentleerungsventil. Erhältlich in Silikon oder phtalatfreiem Siltra.

Page 109: Seac 2015 collection • English - Deutsche

105

SET

FOR

KID

S

snorkeling

SET MARINA

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

KIDS

BLUE CODE 9467B 9468B

PINK CODE 9467P 9468P

YELLOW CODE 9467Y 9468Y

TYPE S/KL SILTRA

SET MARINA

Set composed by the Marina mask and the Z Piccolo snorkel. Available in Silicone and Siltra without phthalates.

Set bestehend aus Maske Marina und Schnorchel Z Piccolo. Erhältlich in Silikon oder phtalatfreiem Siltra.

Page 110: Seac 2015 collection • English - Deutsche

106

SET

SET TRIS SPRINT JR

BLUE CODE 10005B/32-35

YELLOW CODE 10005Y/32-35

SIZE XXS - XS

FOOT 32 - 35

SET TRIS SPRINT JR

SET TRIS SPRINT AD

BLUE CODE 10005B/39-41 10005B/42-44 10005B/45-47

SIZE S - M M - L L - XL

FOOT 39 - 41 42 - 44 45 - 47

SET TRIS SPRINT AD

SET TRIS SPRINT MD

BLUE CODE 10005B/36-38

YELLOW CODE 10005Y/36-38

SIZE XS - S

FOOT 36 - 38

SET TRIS SPRINT MD

snorkeling

Set of Sprint fin with anatomic shoe, Salina mask and Bora HD mouthpiece.

Set bestehend aus Flosse Sprint mit anatomischem Fußteil, Maske Salina und Schnorchel Bora HD.

Set of Sprint fin with anatomic shoe, Salina MD mask and mouthpiece with dump valve.

Set bestehend aus Flosse Sprint mit anatomischem Fußteil, Maske Salina und Schnorchel mit Auslassventil.

Set of Sprint fin with anatomic shoe, Marina mask and mouthpiece with dump valve.

Set bestehend aus Flosse Sprint mit anatomischem Fußteil, Maske Marina und Schnorchel mit Auslassventil.

Page 111: Seac 2015 collection • English - Deutsche

107

EASY JR

CODE 10006AZ/40-41 10006AZ/42-43 10006AZ/44-45 10006AZ/46-47

SIZE 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47

EASY AD

EASY AD

CODE 10006AZ/34-35 10006AZ/36-37 10006AZ/38-39

SIZE 34 - 35 36 - 37 38 - 39

EASY MD

EASY MD

EASY JR

CODE 10006AZ/28-30 10006AZ/31-33

SIZE 28 - 30 31 - 33

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

TEMPERED GLASS

PHTHALATESFREE

HIGH QUALITY LIQUID SILICON

snorkeling

SET

Set composed by the Easy fin with anatomical foot pocket, the Salina mask and a Bora HD.

Set bestehend aus Flosse Easy mit anatomischem Fußteil, Maske Salina und einem Schnorchel Bora HD.

Set composed by the Easy fin with anatomical foot pocket, the Salina MD mask and a Fiji.

Set bestehend aus Flosse Easy mit anatomischem Fußteil, Maske Salina MD und einem Schnorchel Fiji.

Set composed by the Easy fin with anatomical foot pocket, the Marina mask and a Z Piccolo.

Set bestehend aus Flosse Easy mit anatomischem Fußteil, Maske Marina und einem Schnorchel Z Piccolo.

Page 112: Seac 2015 collection • English - Deutsche

108

SNORKELING VEST

SNORKELING SET

ACCESSO

RIE

S

snorkeling

SNORKELING VEST

CODE 86602/S 86604/L

SIZE S - M L - XL

711

C20064

C20066 • C20067

SNORKELING SETCODE 711 C20064 C20066 C20067

SIZE - 28X74 30X60 30X70

Snorkeling vest with mouth-blown inflation and manual dumping valve.

Schnorchelweste mit Mundaufblasvorrichtung und manuellem Ablassventil.

Bags that are ideal for carrying the snorkeling equipment.

Tasche zum Transport der Schnorchelausrüstung.

Page 113: Seac 2015 collection • English - Deutsche

109

WATERPROOF 15

ACCESSO

RIE

S

snorkeling

WATERPROOF 15

CODE 1602

WATERPROOF 5

WATERPROOF 5

CODE 1601

35mm camera with flash; compact and easy to use. Water resistant to a depth of up to 15 metres. Ideal for diving and snorkeling enthusiasts. Covered in a sturdy waterproof plastic casing that is also shock resistant. • Characteristics: ASA400, 35mm, 27 poses, with flash, batteries included.

Kamera, 35mm mit Blitz, kompakt und leicht zu handhaben. Bis zu 15 m Tiefe wasserresistent. Ideal für alle Tauch - und Schnorchelbegeisterten. Eingefasst von einer hermetisch abgeschlossenen, robusten und stoßfesten Plastikhülle. • Eigenschaften: ASA400, 35mm, 27 Aufnahmen, mit Flash, Batterien inklusiv.

Disposable 35mm camera; compact and easy to use. Water resistant to a depth of up to 5 metres. Ideal for snorkeling enthusiasts. Covered in a sturdy waterproof plastic casing that is also shock resistant.Characteristics: ASA400 (Made in Japan), 35mm, 27 poses, no flash.

Einmalkamera 35mm, kompakt, leicht zu handhaben. Bis zu 5 m Tiefe wasserresistent. Ideal für alle Schnorchelbegeisterten. Eingefasst von einer robusten und stoßfesten Plastikhülle.Eigenschaften: ASA400 (Made in Japan), 35mm, 27 Aufnahmen, ohne Blitz.

Page 114: Seac 2015 collection • English - Deutsche

110

AQ

UA

SH

OES

snorkeling

RAINBOW

CODE 1500001/36 1500001/37 1500001/38 1500001/39 1500001/40 1500001/41

CODE 1500003/36 1500003/37 1500003/38 1500003/39 1500003/40 1500003/41

SIZE 36 37 38 39 40 41

RAINBOW

RAINBOW JR

NEW

NEW

CODE 1500001/42 1500001/43 1500001/44 1500001/45 1500001/46 -

CODE 1500003/42 1500003/43 1500003/44 1500003/45 1500003/46 -

SIZE 42 43 44 45 46 -

CODE 1500005/22 1500005/23 1500005/24 1500005/25 1500005/26 1500005/27 1500005/28 1500005/29 1500005/30

CODE 1500004/22 1500004/23 1500004/24 1500004/25 1500004/26 1500004/27 1500004/28 1500004/29 1500004/30

SIZE 22 23 24 25 26 27 28 29 30

RAINBOW JUNIORS

CODE 1500005/31 1500005/32 1500005/33 1500005/34 1500005/35 - - - - -

CODE 1500004/31 1500004/32 1500004/33 1500004/34 1500004/35 1500004/36 1500004/37 1500004/38 1500004/39 1500004/40

SIZE 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Neoprene shoe with rubber sole.

Wassersportschuhe aus Neopren, mit Gummisohle.

Neoprene shoe with rubber sole.

Wassersportschuhe aus Neopren, mit Gummisohle.

Page 115: Seac 2015 collection • English - Deutsche

111

HAWAY PLUS

AQ

UA

SH

OES

snorkeling

CODE DE3830/18-19 DE3830/20-21 DE3830/22-23 DE3830/24-25 DE3830/26-27 DE3831/28-29 DE3831/30-31 DE3831/32-33

SIZE 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30 - 31 32 - 33

CODE DE3831/34-35 DE3832/36-37 DE3832/38-39 DE3832/40-41 DE3832/42-43 DE3832/44-45 DE3832/46-47 DE3832/48-49

SIZE 34 - 35 36 - 37 38 - 39 40 - 41 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49

HAWAY PLUS

1500006 1500007 1500008

Junior Medium Adult

HAWAY PLUS PACK

REEF

CODE 3848/28 3848/29 3848/30 3848/31 3848/32 3848/33 3848/34 3848/35 3849/36 3849/37

SIZE 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

CODE 3849/38 3849/39 3849/40 3849/41 3849/42 3849/43 3849/44 3849/45 3849/46

SIZE 38 39 40 41 42 43 44 45 46

REEF

Neoprene shoe with rubber sole.

Wassersportschuhe aus Neopren, mit Gummisohle.

Neoprene shoe with rubber sole.

Wassersportschuhe aus Neopren, mit Gummisohle.

Page 116: Seac 2015 collection • English - Deutsche

112

PETIT

BEACH MAT

ACCESSO

RIE

S

snorkeling

CODE 21001

PETIT

5 leds.

CODE 080001 (6 pcs)

SIZE 180 X 90 cm

BEACH MAT

Torch with 5 LED, compact format with body in ABS plastic. • Characteristics: 0.5 W, 15 Lm • Waterproof: 30m • Batteries: 4 AAA (non included) • Autonomy: 6 hours • Dimensions: 13 cm x Ø 3.5 cm.

Kompakte Tauchlampe 5 LED mit ABS-Plastikgehäuse. • Eigenschaften: 0,5 W, 15 Lm • Wasserdicht bis: 30m • Batterie: 4 AAA (nicht inklusiv) • Autonomie: 6 Std • Abmessung: 13 cm x Ø 3,5 cm

Page 117: Seac 2015 collection • English - Deutsche

113

SCH

ED

ULEREGULATORS

DX 200 DX 200 ICE MX 200 DX 100 DX 100 ICE

CODE 5500016 5500015 5500018 5500017 5500019 5500026 5500025 5500002 5500001 5500004 5500003 5500005

Balanced pistonKompensierter kolben

First stagebalanced membrane

Erste Stufe ausgeglichen Membran

Orientation of the hoses Schlauchführung

Antifreeze systemDas Eiskit

Second stage top performerZweite Stufe Top Performer

Second stage balancedZweite Stufe ausgeglichen

Dive/pre-diveDive/Predive-Hebel

Calotta OWS (optimize water strainer)

OWS Frontkappe (optimize water strainer)

Membrane block safety system

Sicherheits-Membranbefestigung

Asymmetric leverAsymmetrischer Hebel

1° STAGE

INT

DIN

BAR 230 230 230 230 300 230 230 230 230 230 230 230

NITROX

WEIGHT (g) 1140 970 1210 1040 1059 1139 990 920 1090 1160 990 1010

MX 100 NX 100 NITROX D-SYNCHRO P-SYNCHRO X100 OCTO OCTOSYNCHRO

X100 OCTO NITROX

CODE 5500012 5500019 0350001X 8501 8500 8400 8401 5500030 8450 0352002X

Balanced pistonKompensierter kolben

First stagebalanced membrane

Erste Stufe ausgeglichen Membran

Orientation of the hoses Schlauchführung

Antifreeze systemDas Eiskit

Second stage top performerZweite Stufe Top Performer

Second stage balancedZweite Stufe ausgeglichen

Dive/pre-diveDive/Predive-Hebel

Calotta OWS (optimize water strainer)

OWS Frontkappe (optimize water strainer)

Membrane block safety system

Sicherheits-Membranbefestigung

Asymmetric leverAsymmetrischer Hebel

1° STAGE

INT

DIN

BAR 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230

NITROX

WEIGHT (g) 1090 940 1022 1040 850 1040 850 363 390 363

Page 118: Seac 2015 collection • English - Deutsche

114

SCH

ED

ULE

BO

UA

NC

Y

ONE SIZEKg 13

28,613

28,6 - 1835 - - - - -

Lbs

XXXS Kg - - - - - - - - 9.7Lbs - - - - - - - - 21.4

XXS Kg - - - - - - - - 9.7Lbs - - - - - - - - 21.4

XS Kg - - 25 - - - - 20.4 10.2Lbs - - 55 - - - - 44.9 22.5

S Kg - - 25 - 17 13.2 11,2 20.4 11.2Lbs - - 55 - 37.5 29 24,7 44.9 24.7

M Kg - - 25 - 20 17.3 15,3 20.4 15.3Lbs - - 55 - 44.0 38 33,7 44.9 33.7

L Kg - - 25 - 20 20.4 17,3 20.4 17.3Lbs - - 55 - 44.0 45.6 40,3 44.9 38.1

XL Kg - - 25 - 24 24.4 18,3 - 18.3Lbs - - 55 - 52.9 53.7 40,3 - 40.3

XXL Kg - - 25 - 24 - - -Lbs - - 55 - 52.9 - - -

D-R

ING Steel 6 6 8 6 8 7 4 4 6

Technopolymer 6 6 - - - - - - -

WEI

GH

T

ONE SIZE g 1500 1500 - 2500 - - - -XXXS g - - - - - - - - 2800XXS g - - - - - - - - 2800XS g - - 3000 - - - - - 2900S g - - 3000 - 3900 3800 3400 3400 300M g - - 3000 - 4100 4000 3500 3400 3100L g - - 3050 - 4200 4100 3700 3500 3200XL g - - 3050 - 4300 4200 3800 3500 3300XXL g - - - - 4300 - 3800 - -

BCD VESTS

sws

Kgs

2 Kgs

KS10 KS01 ICAROTECH

ICARO2000

SHERPA PRO 2000 HD PRO 1000 HD NICK EGO

CODE 0420002 18007 18004 18006 0420001 18003 18005 18001 70

SWS Smart Weight System

SWS Smart Weight System

Q&S Quick & SafeWeight System

Q&S Quick & SafeWeight System

Sternum adjustement Brustvergurtung

SCS inflatorSCS inflator

Trim pocketTrimmblei

High liftGroßes volumen

Soft back packSoft back pack

3D breathing bagDreidimensionale blasel

LightweightReisetauglich

Frame to back systemRucksacktragesystem

Page 119: Seac 2015 collection • English - Deutsche

115

SCH

ED

ULEBCD VESTS

a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG

man

a

bc

d

e

gf

h

SIZE HEIGHT cma

WEIGHT kg CHEST cmb

WAIST cmc

HIPS cmd

MA

N

XXXS 159 - 163 45 - 55 76 - 84 64 - 72 80 - 88

XXS 163 - 167 50 - 60 80 - 88 68 - 76 84 - 92

XS 167 - 171 55 - 65 84 - 92 72 - 80 88 - 96

S 171 - 175 60 - 70 88 - 96 76 - 84 92 -100

M 175 - 179 65 - 75 92 -100 80 - 88 96 - 104

L 179 - 184 75 - 85 96 - 104 84 - 92 100 - 108

XL 184 - 188 85 - 95 100 - 108 88 - 96 104 - 112

XXL 188 - 192 95 - 105 104 - 112 92 -100 108 - 116

WO

MA

N

XS 152 - 158 40 - 50 76 - 84 60 - 68 86 - 94

S 158 - 164 45 - 55 80 - 88 64 - 72 90 - 98

M 164 - 170 50 - 60 84 - 92 68 - 76 94 - 102

L 170 - 176 55 - 65 88 - 96 72 - 80 98 - 106

XL 176 - 182 60 - 70 92 - 100 76 - 84 102 - 110

woman kid

f

h

a

bc

d

e

g f

h

a

bc

d

e

g

Page 120: Seac 2015 collection • English - Deutsche

116

SCH

ED

ULE LIGHTS

AUTONOMY (H) 70 32 22 3 9

DEPTH MAX (M) 100 100 100 100 100

Ø / LENGHT (MM) 61 45 42 38 45

O-RING 2 2 2 2 2

WEIGHT (G) 790 447 256 138 147

WATT (W) 12 10 3 3 9

° KELVIN (°K) 6500 6500 6500 6500 6500

LUMEN (LM) 900 620 282 150 650

R10 R6 R2 R1 Q3

CODE 21004 21003 21002 1572N 1569B 1569N

COLOUR

Casing in technopolymerTechnopolymergehäuse

Metal casingMetallgehäuse

Triple FunctionTriple-Funktion

3 Led light3 leds

Double o-ring radial seal

Doppel-O-RingDichtungl

Magnetic on-off switchSchaltsystem magnetschalte

Mechanical on-off switchSchaltsystem mechanischer

Torch loopHandschlaufe

1 Led light1 led

Lens in tempered glassLampenglas aus gehärtetem glas

Page 121: Seac 2015 collection • English - Deutsche

117

SCH

ED

ULEKNIVES

BAGS

KATAN KATAN DAGA RIP TEK RIP RACE RIP FISH DEVIL SAMURAI BC-JACK

CODE 0550001X 0550002X 1750 1751 1754 3106 044 3104

KNIFE LENGHT (MM) 235 235 175 175 175 180 150 145

BLADE LENGHT (MM) 115 115 70 70 70 90 70 60

Martensitic steelSpezialstahl

Tempering and hardnessWärmebehandelt

Hilt can be dismantledGriffschalen Demontierbar

Rip lock sheathRip-Lock Scheide

Kit for attaching to hp/lp hoses

Befestigungskit für hoch- und mitteldruckschläuche

Hollow grindingBeiderseitiger hohlschliff

Cutting capacityKlingenform variabel

Penetration capacityMesserpitzen variabel

Fls sheath (fast locking system)

Wellenschliffklinge

BalanceAusbalanciert

MATE 550 HD MATE FLIGHT HD MATE 2.5 HD MATE 200 HD MATE NET MATE OCTO HD

CODE 3801 3802 3805 3804 3705 3806

MATERIAL nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon + 600D + PVC nylon 1680D + PVC nylon + 600D + PVC

SIZE (cm) 82 x 47 x 30 77 x 47 x 35 85 x 45 x 33 80 x 35 x 40 29 x 34 x 78 30 x 10 x 28

VOLUME 116 L 126 L 126 L 110 L 77 L 8,4 L

Sturdy wheelsHochwertige Laufrollen

Backpack systemRucksacktrageriemen

Pull-out handleTeleskophandgriff

Heavy duty materialHeavy-duty Gewebe

Accessory pocketsZubehörtaschen

Inner meshInnenausstattung mit netzgewebe

Shoulder strapBeschläge Verschraubt

Screwed-on hardwareBeschläge Verschraubt

LightweightEin Leichtgewicht

Packing straps Befestigungsbänder

Page 122: Seac 2015 collection • English - Deutsche

118

SCH

ED

ULE DRYSUITS

XXS XS S M L XL XXL XXXL

36-37 37-38 38-39 40-41 42-43 44-45 45-46 -

22 cm 23 cm 24 cm 26 cm 27 cm 28 cm 30 cm -

BOOTS

XXS XS S M L XL XXL XXXL

- 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47 47-48 -

ROCK BOOTS

360°

WARMDRY

MAN LADY

CODE 5001 5002

MM 4 4

SIZE from S to XXXL from XS to XL

BOOT from 41/42 to 47/48 from 36/37 to 41/42

Total protectionTotal protection

Superstretch collarHalsmanschette aus

superstretch-neopren

Integrated accessories pocketOberschenkeltasche

Si-tech 360°Sitech-einlaßventil

Si-tech dumping valveSitech auslaßventil

Smooth aquastopArmmanschettensystem

Semirigid bootsHalbsteifen Stiefel

4 mm hi-density neoprene4 mm hi-density neoprene

Glide skin collarHalsmanschette glide-skin

Anatomical cut Anatomischer schnitt

SHOE SIZINGSHOE SIZING

Page 123: Seac 2015 collection • English - Deutsche

119

SCH

ED

ULEWETSUITS

MASTERDRY WARM+FLEX IFLEXALIEN

MAN LADYMAN LADY MAN LADY VEST

MANVEST LADY

MAN LADY MAN LADY VEST MAN

VEST LADY

MAN LADY VEST MAN

VEST LADY

CODE 0117 0118 8090 8091 8088 8089 0105 8093 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0010007 0010008 ????? ?????

MM 4 4 7 7 5 5 5 5 7 7 5 5 5 5 5 5 5 5

SIZEfrom S

to XXXLfrom XS

to XLfrom S to XXXLPlus

from XS to XXL

from S to XXXL

from S to XXL

from S to XXXLPlus

from XS to XXL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

Hyper flexHyper flex

TechspanTechspan

Super seal titex waterproof

Super seal titex waterproof

Anatomical cutAnatomischer schnitt

Double cuff systemDoppelmanschettensystem

Knee & elbow protectionKnie- und

Ellenbogenschutz

Shoulder protectionSchulterprotektoren

Neck zipperNeck zipper

Thermal fiber plushThermal fiber plush

Aquastop Aquastop

RESORT 5.5

PRIVILEGE BODY FIT 1,5 MM

BODY FIT LONG

BODY FIT SHORTY

SEALIGHT BODY FITLONG & SHORTY

SEA-LIGHT

HIPPO BOY & GIRL

MAN MAN MAN LADY MAN MAN LADY MAN LADY MAN LADY long KID shorty KID KID BOY GIRL

CODE 8036 0107 0108 0109 8032 0113 0114 0115 0116 8045 8046 0134 0135 8047 0010013 0010014

MM 5 7 5 5 1,5 3 3 3 3 2,5 2,5 3 3 2,5 1,5 1,5

SIZEfrom S

to XXXLfrom S

to XXXLfrom S

to XXXLfrom XS

to XLfrom S to XXL

from S to XXL

from XS to XL

from S to XXL

from XS to XL

from S to XXXL

from XS to XL

from 05 to 13

from 05 to 13

from 05 to 13

from 03 to 13

from 03 to 13

Hyper flexHyper flex

TechspanTechspan

Super seal titex waterproof

Super seal titex waterproof

Anatomical cutAnatomischer schnitt

Double cuff systemDoppelmanschettensystem

Knee & elbow protectionKnie- und

Ellenbogenschutz

Shoulder protectionSchulterprotektoren

Neck zipperNeck zipper

Thermal fiber plushThermal fiber plush

Aquastop Aquastop

Page 124: Seac 2015 collection • English - Deutsche

120

SCH

ED

ULE DIVING WEAR SIZE CHART

DRYSUITS SIZE CHARTSIZE HEIGHT cm

a

WEIGHT kg CHEST cm

b

WAIST cm

c

HIPS cm

d

NECK cm

e

ARM cm(shoulder wrist)

f

WRIST cm

g

LEG cm

h

BOOTS SIZE

WA

RM

DR

Y M

AN

S 165 - 171 59 - 68 93 - 96 76 - 81 90 - 95 36 - 39 55 - 57 14 - 17 78 - 8126/26,5 cm -

41/42

M 171 - 177 68 - 77 96 - 100 80 - 85 94 - 99 37 - 40 57 - 59 15 - 18 80 - 8327,5/28 cm -

43/44

L 177 - 183 77 - 86 100 - 104 84 - 89 98 - 103 38 - 42 58 - 60 16 - 19 82 - 8528/29 cm -

44/45

XL 183 - 189 86 - 95 104 - 109 88 - 93 102 - 107 39 - 43 59 - 61 17 - 20 84 - 8729/30 cm -

45/46

XXL 189 - 194 96 - 105 109 - 114 92 - 97 106 - 111 40 - 44 61 - 63 18 - 21 86 - 8930/30,5 cm -

46/47

XXXL 194 - 202 105 115 113 - 118 96 - 102 110 - 116 41 - 45 63 - 65 19 - 23 88 - 9130,5/31 cm -

46/48

WA

RM

DR

Y LA

DY

XS 152 - 158 39 - 48 82 - 87 63 - 68 86 - 91 29 - 34 49 - 51 12 - 15 73 - 7622/23 cm -

36/37

S 158 - 164 48 - 57 86 - 91 67 - 72 90 - 95 31 - 35 51 - 53 13 - 15 76 - 7923/23,5 cm -

37/38

M 164 - 170 57 - 66 90 - 95 71 - 76 94 - 99 32 - 36 53 - 55 14 - 16 78 - 8123,5/24,5 -cm -

38/39

L 170 - 176 66 - 75 94 - 99 75 - 80 98 - 103 33 - 37 55 - 57 15 - 17,5 80 - 8324,5/25 cm -

39/40

XL 176 - 182 75 - 84 98 - 103 79 - 84 102 - 107 34 - 39 57 - 59 16 - 18 82 - 8526/26,5 cm -

41/42

a HEIGHT b CHEST c WAIST d HIP e NECK f ARM g WRIST h LEG

man

a

b

c

d

e

g

f

h

woman kid

f

h

a

b

c

d

e

g f

h

a

b

c

d

e

g

WETSUITS SIZE CHARTSIZE AGE HEIGHT cm

a

WEIGHT kg CHEST cm

b

WAIST cm

c

HIPS cm

d

MA

N

S 167 - 172 60 - 69 93 - 98 76 - 84 89 - 96

M 172 - 178 68 - 77 97 - 102 80 - 88 93 - 100

L 175 - 183 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104

LP 175 - 183 82 - 92 103 - 108 88 - 96 101 - 106

LT 182 - 188 76 - 85 101 - 106 84 - 92 97 - 104

XL 182 - 188 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108

XLP 182 - 188 90 - 101 109 - 114 92 - 100 105 - 112

XLT 186 - 192 84 - 94 105 - 110 88 - 96 101 - 108

XXL 186 - 192 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114

XXLP 186 - 192 97 - 109 114 - 121 97 - 107 110 - 119

XXLT 191 - 197 93 - 103 109 - 115 92 - 101 105 - 114

XXXL 191 - 197 102 - 114 115 - 122 98 - 108 111 - 120

XXXLP 191 - 197 110 - 125 122 - 130 104 - 115 116 - 127

WO

MA

N

XS 151 - 159 40 - 49 82 - 87 64 - 69 85 - 92

S 156 - 164 47 - 56 86 - 91 68 - 73 89 - 96

M 161 - 169 54 - 63 90 - 96 72 - 77 93 - 101

MP 161 - 169 60 - 69 94 - 100 76 - 82 97 - 105

L 165 - 173 61 - 70 94 - 100 76 - 82 97 - 105

LP 165 - 173 67 - 76 98 - 104 80 - 87 102 - 110

XL 169 - 177 68 - 77 98 - 104 80 - 87 102 - 110

XLP 169 - 177 74 - 85 102 - 108 86 - 94 108 - 116

XXL 173 - 180 77 - 89 102 - 108 86 - 94 108 - 116

KID

XS 5 115 - 125 - 67 - 71 53 - 57 64 - 68

S 7 125 - 135 - 72 - 76 57 - 61 69 - 73

M 9 135 - 145 - 77 - 81 61 - 65 74 - 78

L 11 145 - 155 - 82 - 86 65 - 69 79 - 83

XL 13 155 - 165 - 87 - 91 69 - 74 84 - 88

Page 125: Seac 2015 collection • English - Deutsche

121

SCH

ED

ULEFINS

B G N R W B G N R W B G N P

B G N B G N B G N P R

GP100 4X4 GP100 PROPULSION

CODE 57/01 57/02 57/03 57/04 57/05 50/01 50/02 50/03 50/04 50/05 538 539 540

SIZE XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL S/M M/L L/XL

SIZE EU 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 34 - 36 37 - 39 40 - 42 43 - 45 46 - 48 37 - 39 40 - 42 46 - 48

COLOUR

Adjustable open heel

Fersenbandflossel

Full footFußteilflossen

Water channels Hydrodynamik

No-slip rearRutschsicherung

StabilizersWasserleitrippen

High-profile strapFlossenriemen hochprofil

High-performance technopolymer materialMaterial Technopolymer

Steel spring strapMaterial Strong-Flex

Open-shoe designFersenbandflosser

Ribbings Seitenrippen Verbundmaterial

F 100 PRO F 50 FUGA

CODE 9290 9291 9292 9293 9294 9295 0710003B/ 0710003Y/ 0710003N/ 9260 9261 9262 9263 9264 9265

SIZEfrom 36

to 37from 38

to 39from 40

to 41from 42

to 43from 44

to 45from 46

to 47from 35-36

to 45-46from 35-36

to 45-46from 35-36

to 45-46from 36

to 37from 38

to 39from 40

to 41from 42

to 43from 44

to 45from 46

to 47

COLOUR

Adjustable open heel

Fersenbandflossel

Full footFußteilflossen

Water channels Hydrodynamik

No-slip rearRutschsicherung

StabilizersWasserleitrippen

High-profile strapFlossenriemen hochprofil

High-performance technopolymer materialMaterial Technopolymer

Steel spring strapMaterial Strong-Flex

Open-shoe designFersenbandflosser

Ribbings Seitenrippen Verbundmaterial

Page 126: Seac 2015 collection • English - Deutsche

122

SCH

ED

ULE

B BC

Y

B

P

R

G

NN N NB

Y

N

BC

BB

YY

RR

NN

NNN

WW

RNV

NB

N

R

BC

P

W

Y B

P

G

R

N B N

T

NB

N

R

BC

P

W

Y N N N

WB AN

BN R

WP

VB

YR

SNORKELS

B N

M

AN

W

B

P

BC NV NR

W

HERO L70 ONE GLAMOUR CHARM ITALICA LIBERA EXTREME X-FRAME

CODE 0600001 0600002 0750011 060004 9448 9449 9041 9042 0602 0603 9236 9237 9600 9602 939 936 0601

SILICONE S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL

COLOUR

Ultra clear liquid lsr silicone

Ultra clear liquid lsr silicone

Semi framelesstechnology

Semi framelesstechnology

Tubing connected system

Tubing connected system

Buckle on skirtMaskenschnallen in silikon gegosse

Wide field of visionGroßes sichtfeld

Low inner volumeGeringes innenvolumen

DRY 360° VORTEX FAST TECH K2 HD JET SEAFLEX SEATIL TECH

CODE 0901 0902 0840001 0840002 476 426 427 483 484 417 482

SILICONE S/KL S/BL S/KL S/BL S/KL S/KL S/BL S/KL S/BL S/BL S/BL

COLOUR

Anatomic mouthpiece

Anatomisch geformtes mundstück

Corrugated flexFlexibler

Faltenschlauch

Anti-splash topAnti-splash top

Purge valve system

Ausblasventil

SGS top drySGS top dry

Page 127: Seac 2015 collection • English - Deutsche

SWIMMING 2015

Page 128: Seac 2015 collection • English - Deutsche

124

WATE

RSPO

RT SONIC

SONICRED/BLACK CODE 460010/NR

WHITE/BLUE CODE 460010/WB

WHITE/BLACK CODE 460010/WN

WHITE/PINK CODE 460010/WP

BLACK/RED CODE 460011/NR

BLACK/GREEN CODE 460011/NV

TYPE S/KL S/BL

EXTRA WIDE VISIONHYDRODYNAMIC STYLE

Page 129: Seac 2015 collection • English - Deutsche

125

WATE

RSPO

RTAQUATECH

AQUATECHTRANSP/BLACK CODE 152000/TN

BLUE C./SILVER CODE 152000/AZAGWHITE/SILVER CODE 152000/WAG

WHITE/PINK CODE 152000/WP

BLACK/RED CODE 152000/NR

BLACK/GREEN CODE 152000/NV

TYPE S/KL S/BL

180° WIDE VISIONEASY TOUCH SYSTEM

NEW

Page 130: Seac 2015 collection • English - Deutsche

126

VISION HD

VISION HDBLUE CODE 9908B

RED CODE 9908R

BIONIK

BIONIKBLUE CODE 460001B

ORANGE CODE 460001A

BLACK CODE 460001N

WATE

RSPO

RT

Page 131: Seac 2015 collection • English - Deutsche

127

FIT

FITWHITE CODE 460004W

TRASPARENT CODE 460004T

PER

FOR

MA

NCE

Page 132: Seac 2015 collection • English - Deutsche

128

RACE

RACEBLUE CODE 9912B

STAR

STARBLUE CODE 9914B

BLACK CODE 9914N

RA

CIN

G

Page 133: Seac 2015 collection • English - Deutsche

129

TRA

ININ

GSPY

JUMP

JUMPBLUE CODE 9913B

BLACK CODE 9913N

SPYBLUE CODE 9910B

BLACK CODE 9910N

Page 134: Seac 2015 collection • English - Deutsche

130

VISION JRK

ID

VISION JRBLUE CODE 9909B

YELLOW CODE 9909G

Page 135: Seac 2015 collection • English - Deutsche

131

KIDBUBBLE

FLIPPER

FLIPPERBLUE CODE 460005

BUBBLEBLUE CODE 9911B

PINK CODE 9911P

Page 136: Seac 2015 collection • English - Deutsche

132

KLEO

RAPS 2

RAPS 2CODE 9907 (8B+8G+8A)

KID

KLEOBLUE CODE 460002B

YELLOW CODE 460002Y

PINK CODE 460002P

Page 137: Seac 2015 collection • English - Deutsche

133

WETS

UIT

SSHAPE NEW

CODE 0010016/02 0010016/03 0010016/04 0010016/05 0010016/06

SIZE S M L XL XXL

SHAPE

2 mm

Material: Glade Skin extremely extensible • Cut: anatomic created to optimize the comfort and the performance by facilitating the movement of the arms and the underarms • Seam: Flat Lock.

Material: Superelastische Glatthaut • Schnitt: Anatomisch, für maximalen Tragekomfort und Leistung entworfen vor allem zur Unterstützung der Armbewegungen im Achselbereich • Nähte: Flachnaht.

Lining fabric super elastic.

Innenfütterung aus hochelastischem Gewebe.

No seams in the underarm area.

Keine Nähte im Achselbereich.

Back zipper with protective flap.

Rückwärtiger Reißverschluss mit Schutzklappe.

Page 138: Seac 2015 collection • English - Deutsche

134

SW

IM C

AP

CODE 9922

PCS 12 (6B+6W)

SILICONE SILICONE JR

LYCRA LYCRA JR

FANCY JR

CODE 9923

PCS 12 (6B+6Y)

CODE 460006

PCS 12 (6N+6W)

CODE 460007

PCS 12 (6B+6R)

CODE 460008

PCS 12 (6B+6P)

SILICONE SILICONE JR

LYCRA LYCRA JR

FANCY JR

Page 139: Seac 2015 collection • English - Deutsche

135

FIN

S

BLUE CODE 110004B/34-35 110004B/36-37 110004B/38-39 110004B/40-41 110004B/42-43 110004B/44-45 110004B/46-47

RED CODE 110004R/34-35 110004R/36-37 110004R/38-39 110004R/40-41 110004R/42-43 110004R/44-45 110004R/46-47

GREEN CODE 110004V/34-35 110004V/36-37 110004V/38-39 110004V/40-41 110004V/42-43 110004V/44-45 110004V/46-47

SIZE 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

TEAM

TOP BLADE

MATERIAL• SPECIAL TECHNOPOLYMER •

• EXCELLENT FLEXIBILITY •• MAX PERFORMANCE/

EFFORT RATIO •

TEAM

Closed shoed fin with smaller blade in 3 materials. Excellent for snorkelling, ideal for pool training of lower limbs.

Flosse mit geschlossenem Fußteil mit Flossenblatt in reduzierten Dimensionen aus 3 Materialien. Optimal, sowohl zum Schnorcheln geeignet, als auch ideal zum Trainieren der Beinmuskulatur im Schwimmbecken.

Page 140: Seac 2015 collection • English - Deutsche

136

FIN

S SPEED S

ATOM

BLUE CODE 52B/34-35 52B/36-37 52B/38-39 52B/40-41 52B/42-43 52B/44-45 52B/46-47

SIZE 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47

SPEED S

BLACK CODE 460003N/01 460003N/02 460003N/03 460003N/04 460003N/05

SIZE XS S M L XL

35/38 38/40 40/42 43/45 45/47

ATOM

Closed shoed fin with smaller blade in 3 materials. Excellent for snorkelling, ideal for pool training of lower limbs.

Flosse mit geschlossenem Fußteil mit Flossenblatt in reduzierten Dimensionen aus 3 Materialien. Optimal, sowohl zum Schnorcheln geeignet, als auch ideal zum Trainieren der Beinmuskulatur im Schwimmbecken.

100% Silicone.

Page 141: Seac 2015 collection • English - Deutsche

137

TRA

ININ

G A

CCESSO

RIE

S

CODE 9933

S/EAR PLUGS EAR PLUGS

NOSE CLIPS HAND PADDLE

PULL BUOY

CODE 9932

CODE 9941

SIZE 40x60 cm

DRY TOWEL

CODE 9934

CODE 9946BC 9947BC 9948BC

SIZE S M L

S/EAR PLUGS EAR PLUGS

NOSE CLIPSHAND PADDLE

CODE 1520002PULL BUOY

NEW

DRY TOWEL

Page 142: Seac 2015 collection • English - Deutsche

138

TRA

ININ

G A

CCESSO

RIE

S SWIM BACKPACK NEW

CODE 0920001XSWIM BACKPACK

Material: Polyestere • Dimensions: 45 x 35 x 25 cm • Volum: 39 lt.

Material: Polyester • Abmessungen: 45 x 35 x 25 cm • Volumen: 39 lt.

Shoulder straps Ultracomfort.

Sehr bequeme Schulterriemen.

Inner lining to protect against the dump.

Innentasche für Feuchtzeug.

Accessory pockets.

Zubehörtaschen.

Page 143: Seac 2015 collection • English - Deutsche

139

TRA

ININ

G A

CCESSO

RIE

S

CODE 1608

ANTIFOGGER BIOGEL

SKIN

BIOGEL

BLACK CODE 460012N/02 460012N/03 460012N/04 460012N/05 460012N/06

SIZE S M L XL XXL

46 48 50 52 54

SKIN

PERFECT

FI T

RES

ISTANCE

C L 2

EXTRA

DU

R A BILITY∞

MAX UV

RES IS T A N

CE

Special for goggles. 30 ml

80% Nylon 20% Elastane

Page 144: Seac 2015 collection • English - Deutsche

140

DIS

PLA

Y SWIMMING DISPLAY

cm 100

cm 50

cm 1

90

CODE 9350DISPLAY

Page 145: Seac 2015 collection • English - Deutsche

FREEDIVING 2015

Page 146: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Auch was die dem Fischfang gewidmeten Tauchanzüge angeht, ist Seacs strenger Bezug zur globalen Qualität einer der Schwerpunkte, auf der die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens basiert. Die Fachtechniker verfolgen jeden einzelnen Schritt und jedes Detail was Design, Herstellung der Prototypen und Entwicklung der Größen angeht. Das Ziel besteht in der Verwirklichung von serienmäßig hergestellten Tauchanzügen „nach Maß“. Der sie auszeichnende anatomische, vorgeformte und vorgeneigte Schnitt ist das Ergebnis zahlreicher rechnergestützter Bearbeitungen und wurde abhängig von den unterschiedlichen Bedürfnissen und ausgewählten Materialien „ad hoc“ entworfen. Die Tauchanzüge werden nur aus erstklassigem Neopren hergestellt, in allen Einzelheiten sorgfältig verarbeitet, einer Stückkontrolle unterzogen und liegend gelagert, um erst am Versandzeitpunkt verpackt zu werden. Um stets ein zuverlässiges Spitzenprodukt zu garantieren, wird beim Produktions- und Vertriebsprozess Nichts dem Zufall überlassen.

TECHNOLOGIE TAUCHANZÜGE

SEAC’s strict approach to overall quality continues to be a fixed point for spearfishing wetsuits as well. Quality is the primary value upon which the company is founded. Specialized technicians follow every single step and detail during the design, prototype production, and size development of each suit. Their objective is to create a standard suit that feels “custom made”. The anatomic pre-formed and pre-angled cut that characterizes these suits is the result of numerous computerized creations followed by “real world” testing of fulfilling divers’ needs, as well as the materials selected. These suits are made using only the highest quality neoprene with attention paid to the smallest details. They are inspected one by one, then stored on hangers until they are packaged at the time of shipping. Nothing is left to chance in the production and distribution process with a goal of guaranteeing maximum quality and reliability.

WETSUITS TECHNOLOGY

Page 147: Seac 2015 collection • English - Deutsche

143

WETS

UIT

SPYTHON PLUS BLACK

7 mm

5 mm

SIZE CODE 5 mm CODE 7 mm

S 809402G 809602G

M 809403G 809603G

L 809404G 809604G

XL 809405G 809605G

XXL 809406G 809606G

XXXL 809407G 809607G

JACKETSIZE CODE 5 mm

S 809702S

M 809703S

L 809704S

XL 809705S

XXL 809706S

XXXL 809707S

LONG-JOHN TROUSERSIZE CODE 5 mm CODE 7 mm

S 809502P 0010015/02

M 809503P 0010015/03

L 809504P 0010015/04

XL 809505P 0010015/05

XXL 809506P 0010015/06

XXXL 809507P 0010015/07

HI-WAIST TROUSER

NEW

Models: Jacket 7mm and 5 mm; High-waisted pants 5 mm. • Outer lining: Superelastic Extraflex Nylon of the latest generation • Inner lining: smooth, open “CELL” cross-section. • External seams: double blind-stitching high-resistance to abrasion inside glued to avoid any type of infiltration. • Preformed anatomic cut: designed to favour circumferences and comfort to allow free breathing. • Arms and legs: preformed and pre-angled. • Jackets: with hood attached. beaver-tail closure with clip buttons. Sternum protection in patex. Ample supratex reinforcements for the forearm. • Materials: Python+ jacket and pants are in superstretch neoprene. Supratex reinforcements on knees and elbows.

Modell: Jacke 7 mm und 5 mm; Hose mit hoher Taille 5 mm. • Außenfütterung: Hochelastisches Nylon Extraflex der neuesten Generation. • Innenfütterung: Open „CELL“ Glatthaut. • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Doppelnaht. Sehr widerstandsfähig gegen Abrieb. Innenteil geklebt, um das Eindringen jeglicher Flüssigkeit zu verhindern. • Vorgeformter, anatomischer Schnitt: Für Umfang und Komfort entworfen, so dass müheloses Atmen garantiert ist. • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt. • Jacken: Mit integrierter Haube. Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen. Polsterung im Brustbereich aus Patex. Großzügige Supratex-Verstärkung am Unterarm. • Material: Jacken und Hosen Python Plus sind aus hochelastischem Neopren. Großzügige Verstärkung aus Supratex im Knie- und Ellbogenbereich.

Jackets and high-waisted PYTHONpants are sold separately.Jacken und Hosen mit hoher Taille Python sind einzeln erhältlich.

Plenty of reinforced sternum protection with protective cushions in Neoprene.

Sehr breite und mit Schutzkissen aus Neopren verstärkte Polsterung im Brustbereich.

Cutting-edge Neoprene to ensure the highest possible level of elasticity.

Hochmodernes Neopren zur Gewährleistung der Elastizität auf höchstem Niveau.

Closing system for wrists, ankles, and face in SSRS (Smooth Skin Round Seal).

Dichtungssystem für Hand- und Fußgelenke und Gesichtsprofil aus SSRS (smooth skin round seal).

Page 148: Seac 2015 collection • English - Deutsche

144

WETS

UIT

S KOBRA

7 mm

5 mm

3,5 mm

SIZE CODE 3,5 mm CODE 5 mm CODE 7 mm

S 0010001/02 0010002/02 0010003/02

M 0010001/03 0010002/03 0010003/03

L 0010001/04 0010002/04 0010003/04

XL 0010001/05 0010002/05 0010003/05

XXL 0010001/06 0010002/06 0010003/06

XXXL 0010001/07 0010002/07 0010003/07

JACKETSIZE CODE 3,5 mm CODE 5 mm

S 0010004/02 0010005/02

M 0010004/03 0010005/03

L 0010004/04 0010005/04

XL 0010004/05 0010005/05

XXL 0010004/06 0010005/06

XXXL 0010004/07 0010005/07

HI-WAIST TROUSER

NEW

ALLIGATOR SERIES

High resistence, rubber coated reinforcements on knees and elbows.

Sehr breite und mit Schutzkissen aus Neopren verstärkte Polsterung im Brustbereich.

Beaver-tail closure with clip buttons.

Hochmodernes Neopren zur Gewährleistung der Elastizität auf höchstem Niveau.

Reinforced sternum protection Powertex.

Dichtungssystem für Hand- und Fußgelenke und Gesichtsprofil aus SSRS (smooth skin round seal).

Model: Jacket 7mm and 5mm; high-waisted pants 5mm; set jacket and short 3,5 mm • Outer lining: new exclusive mimetic design • Inner lining: open “Cell” split-smooth • External Seam: like double blind stitching. High resistence to abrasion. Interior gued to avoid any type of infiltration • Preformed anatomic cut: designed to optimize circumstances in order to allow free breathing • Arms and legs: performed and preangled • Jacket: with hood. Beaver-tail closure with clip buttons. Sternum protection in patex. • Material: High resistence, rubber coated reinforcements on knees and elbows.

Modell: Jacke 7 mm und 5 mm; Hose mit hoher Taille 5 mm. • Außenfütterung: Hochelastisches Nylon Extraflex der neuesten Generation. • Innenfütterung: Open „CELL“ Glatthaut. • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Doppelnaht. Sehr widerstandsfähig gegen Abrieb. Innenteil geklebt, um das Eindringen jeglicher Flüssigkeit zu verhindern. • Vorgeformter, anatomischer Schnitt: Für Umfang und Komfort entworfen, so dass müheloses Atmen garantiert ist. • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt. • Jacken: Mit integrierter Haube. Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen. Polsterung im Brustbereich aus Patex. Großzügige Verstärkung aus Supratex im Unterarmbereich. • Material: Jacken und Hosen Python Plus sind aus hochelastischem Neopren. Großzügige Verstärkung aus Supratex im Knie- und Ellbogenbereich.

Page 149: Seac 2015 collection • English - Deutsche

145

WETS

UIT

SDIANA

7 mm

5 mm

SIZE CODE 5 mm CODE 7 mm

XS 0120/01 0119/01

S 0120/02 0119/02

M 0120/03 0119/03

L 0120/04 0119/04

XL 0120/05 0119/05

JACKETSIZE CODE 5 mm

XS 0121/01

S 0121/02

M 0121/03

L 0121/04

XL 0121/05

HI-WAIST TROUSER

Model: jacket 7mm and 5 mm, high-waisted pants 5 mm • Outer lining: Superelastic Extraflex Nylon of the last generation • Inner lining: smooth open “CELL” • Outer stitching: double thread blind stitching. High-resistance to abrasion. Inner seam glued to prevent any type of infiltration • Preformed anatomic cut: designed to adapt to the female body and created to meet a woman’s needs • Arms and legs: preformed and pre-angled • Jackets: with hood attached. beaver-tail closure with clip buttons. • Materials: Diana jackets and pants are made in superelastic neoprene. Large Supratex knee reinforcements.

Modell: Jacke 7 mm und 5 mm; Hose mit hoher Taille 5 mm. • Außenfütterung: Hochelastisches Nylon Extraflex der neuesten Generation. • Innenfütterung: Open „CELL“ Glatthaut. • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Doppelnaht. Sehr widerstandsfähig gegen Abrieb. Innenteil geklebt, um das Eindringen jeglicher Flüssigkeit zu verhindern. • Vorgeformter, anatomischer Schnitt: Für die Anpassung an den weiblichen Körper und die Erfüllung seiner Bedürfnisse entworfen • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt • Jacken: Mit integrierter Haube. Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen. • Material: Jacken und Hosen Diana sind aus hochelastischem Neopren. Großzügige Verstärkung aus Supratex im Kniebereich.

Plenty of reinforced sternum protection with protective cushions in Neoprene.

Sehr breite und mit Schutzkissen aus Neopren verstärkte Polsterung im Brustbereich.

Cutting-edge Neoprene to ensure the highest possible level of elasticity and comfort.

Hochmodernes Neopren zur Gewährleistung von Elastizität und Komfort auf höchstem Niveau.

Closing system for wrists, ankles, and face in SSRS (Smooth Skin Round Seal).

Dichtungssystem für Hand- und Fußgelenke und Gesichtsprofil aus SSRS (Smooth Skin Round Seal).

Page 150: Seac 2015 collection • English - Deutsche

146

WETS

UIT

S RACE FLEX 400

5 mm

SIZE CODE 5 mm

S 0124/02

M 0124/03

L 0124/04

XL 0124/05

XXL 0124/06

JACKET+HI-WAIST TROUSERSIZE CODE 5 mm

S 0125/02

M 0125/03

L 0125/04

XL 0125/05

XXL 0125/06

JACKET + LONG-JOHN TROUSER

Hi-waist trouser.Stretch “CELL” lining.

Hochtaillierte Hosen. Innenteil aus elastischem „CELL“.

Long-john trouser.Stretch “CELL” lining.

Latzhosen Innenteil aus elastischem „CELL“.

“Alamari” locking system.

Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen (Knebelverschlüsse).

Models: jacket + Hi-waist trouser 3,5 mm / jacket + Hi-waist trouser 5 mm / jacket + long-john trouser 5 mm. • Outer lining: BFB 24 Nylon. • Inner lining: smooth “CELL” Neoprene. • Stitching: outer blind stitching (double thread). High resistance to abrasions. Anatomical cut. • Arms & legs: pre-formed and pre-inclined. • Jacket: hooded jacket. “Alamari” locking. Melco pad chest protection. • Materials: jacket and trousers Race Flex 400 are made with stretchable Neoprene.

Modell: Jacke + Hose 3,5 mm / Jacke + Hose 5 mm / Jacke + Trägerhose 5 mm. • Außenfütterung: Nylon BFB • Innenfütterung: Open „CELL“ Glatthaut. • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Doppelnaht. • Sehr widerstandsfähig gegen Abrieb. Anatomischer Schnitt. • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt. • Jacken: Mit integrierter Haube. Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen. Polsterung im Brustbereich aus Melco. • Material: Jacken und Hosen RaceFlex 400 sind aus elastischem Neopren.

Page 151: Seac 2015 collection • English - Deutsche

147

WETS

UIT

SRACE FLEX HD

7 mm

SIZE CODE 7 mm

S 803902

M 803903

L 803904

XL 803905

XXL 803906

XXXL 803907

RACE FLEX HD

Models: jacket 7 mm / long-john trouser 7 mm. • Outer lining: BFB 24 Nylon. • Inner lining: smooth “CELL” Neoprene. • Stitching: outer blind stitching (double thread). High resistance to abrasions. Anatomical cut. • Arms & legs: pre-formed and pre-inclined. • Jacket: hooded jacket. “Alamari” locking. Melco pad chest protection. • Materials: jacket and trousers HD Race Flex are made with stretchable Neoprene.

Modell: Jacke + Trägerhose 7 mm. • Außenfütterung: Nylon BFB • Innenfütterung: Open „CELL“ Glatthaut. • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Doppelnaht. Sehr widerstandsfähig gegen Abrieb. Anatomischer Schnitt. • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt. • Jacken: Mit integrierter Haube. Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen. Polsterung im Brustbereich aus Melco. • Material: Jacken und Hosen HD RaceFlex sind aus elastischem Neopren.

Long-john trouser with inner lining in Smooth Skin.

Trägerhosen mit „Open Cell“-Innenteil.

Supratex elbow reinforcements.

Verstärkung aus Supratex im Ellbogenbereich.

Supratex knee reinforcements.

Verstärkung aus Supratex an den Knien.

Page 152: Seac 2015 collection • English - Deutsche

148

WETS

UIT

S SEA ROYAL CAMO

5 mm

ALLIGATOR SERIES

SIZE CODE 5 mm

S 0127/02

M 0127/03

L 0127/04

XL 0127/05

XXL 0127/06

JACKET + HI-WAIST TROUSER

“Alamari” locking system.

Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen (Knebelverschlüsse).

Sternum protection in Supratex..

Polsterung im Brustbereich aus Supratex.

Hi-waist trouser.Nylon lining.

Hochtaillierte Hosen.Innenteil aus Nylon.

Model: Two-piece, 5mm – thick suit with high-waisted pants • Outer lining: Standard nylon with the exclusive camouflage pattern SEAC designed with a computer program to allow a perfect decomposition of the image. • Inner lining: Nylon • Outer stitching: single-thread blind stitching • Anatomic cut • Arms and legs: preformed and pre-angled • Jacket: with built-in hood and no zipper • Pants: high-waisted • Materials: Edge around face in Nylon/Smooth Skin. Finishing edges in Lycra.

Modell: Zweiteiliger Anzug Stärke 5 mm mit hochtaillierter Hose • Außenfütterung: Standard-Nylon mit exklusivem, am Computer erstellten Seac-Tarnmuster, das eine perfekte Bildzerlegung ermöglicht • Innenfütterung: Nylon • Außennähte: Typ „unsichtbare“ Einzelnaht • Anatomischer Schnitt • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt • Jacke: Mit integrierter Haube ohne Reißverschluss • Hose: Hochtailliert • Material: Gesichtsrand aus Nylon/Glatthaut. Umrandung aus Lycra.

Page 153: Seac 2015 collection • English - Deutsche

149

WETS

UIT

SSEA ROYAL HD

7 mm

SIZE CODE 7 mm CODE 5 mm CODE 3,5 mm

S 800902 800802 800702

M 800903 800803 800703

L 800904 800804 800704

XL 800905 800805 800705

XXL 800906 800806 800706

SEA ROYAL HD

5 mm

3,5 mm

Model: two-piece suit. Thickness: 7 mm - 5 mm - 3,5 mm. • Outer lining: Nylon. • Inner lining: Plush and Smooth Skin (long-john). • Stitching: single-thread blind stitching. Anatomical cut. • Arms and legs: pre-formed and ore-inclined. • Jacket: zipless jacket with hood. Long-john trouser. • Materials: face contour area in Nylon/Smooth. • Skin: Trimmed Lycra edges.

Modell: Zweiteiliger Anzug Stärke 7 mm, 5 mm und 3,5 mm • Außenfütterung: Nylon • Innenfütterung: Plüsch und Glatthaut (Trägerhose) • Nähte: Typ „unsichtbare“ Einzelnaht. • Anatomischer Schnitt. • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt. • Jacke: Mit integrierter Haube ohne Reißverschluss. • Hose: Trägerhose. • Material: Gesichtsrand aus Nylon/Glatthaut. Umrandung aus Lycra.

Triangular Melco pad.

Polsterung im Brustbereich aus Melco.

Long-john trouser with inner lining in Smooth Skin.

Trägerhose mit „Glatthaut“-Innenteil.

“Alamari” locking system.

Biberschwanz-Verschluss mit Druckknöpfen (Knebelverschlüsse).

Page 154: Seac 2015 collection • English - Deutsche

150

WETS

UIT

S BODY FIT CAMO 1,5 mm

1,5 mm

ALLIGATOR SERIES

SIZE CODE

S 0126/02

M 0126/03

L 0126/04

XL 0126/05

XXL 0126/06

BODY FIT CAMO 1,5 mm

Knee protection in Tatex PU Print.

Knieschutz aus Tatex PU Print.

Rear zipper with high-resistance slider.

Rückwärtiger Reissverschluss mit widerstandsfähigem Läufer.

Sternum protection in Melco.

Polsterung im Brustbereich aus Melco.

Model: 1.5mm-thick one-piece suit • Outer lining: Standard nylon with the exclusive camouflage pattern SEAC designed with a computer program to allow a perfect decomposition of the image. Green/blue coloration. • Inner lining: Nylon • Outer stitching: flat stitching – Anatomic life • Arms and legs: preformed and pre-angled • Wrists and ankles: toroidal ring in Smooth Skin • Materials: Knee protection in Tatex PU Print and sternum protection in 2mm-thick Melco.

Modell: Einteiliger Anzug Stärke 1,5 mm • Außenfütterung: Standard-Nylon mit exklusivem, am Computer erstellten Seac-Tarnmuster, das eine perfekte Bildzerlegung ermöglicht. Farbe Grün/Blau. • Innenfütterung: Nylon • Außennähte: Typ „Flachnaht • Anatomischer Schnitt • Arme und Beine: Vorgeformt und vorgeneigt • Hand- und Fußgelenke: Ring toroidale aus Glatthaut. • Material: Knieschutz aus Tatex PU Print und Polsterung im Brustbereich aus Melco von 2 mm Stärke.

Page 155: Seac 2015 collection • English - Deutsche

151

GLO

VESDRY SEAL 300/500 PYTHON

ULTRAFLEX ANATOMIC HD

AMARA HD TROPIC HD

CODE 64102 64103 64104 64105 64106

SIZE S M L XL XXL

PYTHON

ALLIGATOR SERIES

3,5 mm

3,5 mm

5 mm

DRY SEALSIZE S M L XL XXL

CODE 300 03001/02 03001/03 03001/04 03001/05 03001/06

CODE 500 03002/02 03002/03 03002/04 03002/05 03002/06

CODE 64001 64003 64005

SIZE XS/S M/L XL/XXL

ULTRAFLEXCODE 64700 64701 64702 64703 64704 64705 64706

SIZE XXS XS S M L XL XXL

ANATOMIC HD

2 mm 2,5 mm

CODE 60/01 60/02 60/03 60/04 60/05

SIZE XS S M L XL

AMARA HDCODE 64601 64602 64603 64604 64605

SIZE XS S M L XL

TROPIC HD

1,5 mm1,5 mm

3.5 mm, camouflaged lining and palm in supratex.

3,5 mm, „Camouflage“-Fütterung und palm aus Supratex.

Glove in 3.5/5 mm Superstretch Neoprene to guarantee maximum comfort.

Handschuh aus 3,5 oder 5 mm Superstretch-Neopren, für maximalen Komfort.

1.5 mm glove with Tatex palm.

1,5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus Tatex.

1.5 mm glove with Tatex palm with Velcro closure.

1.5 mm Neoprenhandschuh mit Innenfläche aus \Tatex. Klettverschluss.

2 mm glove in Ultraflex neoprene, palm in rubber-coated.

2 mm Utraflex Neoprenhandschuh, Innenfläche PU beschichtet.

2.5 mm glove in standard Nylon, palm in no-slip PU.

Handschuh 2,5 mm aus ‘Smooth Skin’, innen aus Fire Dry.

Page 156: Seac 2015 collection • English - Deutsche

152

BO

OTS PYTHON

ANATOMIC

STANDARD

CODE 68202 68203 68204 68205 68206

SIZE S M L XL XXL

PYTHON

ALLIGATOR SERIES

3,5 mm

CODE 3,5 mm - 0404/02 0404/03 0404/04 0404/05 0404/06

CODE 5 mm - 0405/02 0405/03 0405/04 0405/05 0405/06

CODE 7 mm - 0406/02 0406/03 0406/04 0406/05 0406/06

SIZE XS S M L XL XXL

ANATOMIC

3,5 mm

5 mm

7 mm

CODE 0403/01 0403/02 0403/03 0403/04 0403/05 0403/06

SIZE XS S M L XL XXL

STANDARD

2,5 mm

3.5 mm, camouflaged lining and sole in supratex.

3,5 mm, „Camouflage“-Fütterung und Sohle aus Supratex.

End section Smooth Skin, Supertex sole.

Ferse „Glatthaut“, Sohle Supratex.

2.5 mm anatomical boot Standard Nylon.

Anatomische Füßlinge 2,5 mm aus Standard-Nylon.

Page 157: Seac 2015 collection • English - Deutsche

153

VESTVEST PYTHON,

VEST BLACK SMOOTH

CODE 19202S/M 19204L/XL 19206/XXL

SIZE S - M L - XL XXL

VEST PYTHON CODE 3901/02 3901/04 3901/06

SIZE S - M L - XL XXL

VEST BLACK SMOOTH

5 mm

Features: outer lining in Polyester, inner lining in Nylon (Vest Python) or Smooth Skin (Vest Black Smooth) • Overall thickness: 3 mm • Weight pockets: 6 with holes distributed on the back • Pocket capacity: standard 1 kg to a maximum of 6 kg weights • Characteristics: Lycra trim Sternum closure with buckle. Tape with Velcro to connect it to the weight belt with quick-release buckle.

Fütterung: Außen aus Polyester, Innen aus Nylon (JACKET Python) oder Glatthaut (Jacket Black Smooth) • Hauptstärke: 5 mm • Bleitasche: 6 mit am Rückenteil vertteilten Öffnungen • Fassungsvermögen Taschen: Standard-Bleigewichte von 1 kg bis zu maximal 6 kg • Eigenschaften: Umrandung aus Lycra. Verschluss im Brustbereich mit Schnalle. Klettverschlussgut für die Verbindung mit dem Bleigürtel mit Schnellaushakschnalle.

Page 158: Seac 2015 collection • English - Deutsche

Seac ist sich des Engagements bewusst, dass für die Entwicklung von Masken und Schnorcheln notwendig ist, die auf eigenen Designmodellen basieren, um anschließend, unter direkter Kontrolle von erfahrenen italienischen Fachkräften zu entwerfen und herzustellen. Das ist der Preis, der für die Beibehaltung und Garantie einer exklusiven technologischen Innovation, die konstante Zuverlässigkeit der Produkte und die deutliche und aufrichtige Markenidentität, die die den Kunden gegebenen Versprechen einhält, zu entrichten ist. Auf diese Weise entsteht das Marken- und Schnorchelsortiment Seac, strukturiert, um die unterschiedlichen Gesichtsformen und alle Nutzungsbedürfnisse zufriedenzustellen. Schläuche von anatomischer Beschaffenheit, Gesichtsteile und Mundstücke aus Flüssigsilikon für maximalen Komfort, Masken mit Gläsern aus gehärtetem Glas und ergonomische Schnallen für eine rasche und präzise Einstellung. Bei der Verwirklichung des eigenen Sortiments berücksichtigt Seac drei wesentliche Elemente, um alle Besonderheiten einer guten Taucherflosse einzuschließen: Leichtheit, Reaktivität und Komfort.Von der letzten ausgehend, die wegen der eher langen Zeiten des Apnoefischens zweifellos die wichtigste ist, hat Seac sich entschieden, in Bezug auf die Kraftübertragung und Passform die Möglichkeit eines so bequem und zweckmäßig wie möglichen Fußteils zu bieten. Nach Erreichung dieses Ziels wurde daran gearbeitet, die Anforderungen nach Leichtheit und Reaktivität zu erfüllen, indem Flossenblätter aus unterschiedlichen Materialien und Längen hergestellt wurden, die auch anspruchsvollsten Bedürfnissen gerecht werden.

TECHNOLOGIE MASKEN, FLOSSEN UND MUNDSTÜCKE

Seac is aware of the commitment needed to develop masks and snorkels based on their own designs, as well as to plan and produce them under the direct control of Italian experts. This is the price to be paid in order to maintain and guarantee exclusive technological innovation, constant product reliability, and strong brand recognition over time, remaining true to the promises made to our customers. This is how the SEAC range of masks and snorkels was developed - structured to satisfy the various conformations of the face and all possible needs: anatomic tubes, masks, and mouthpieces in liquid silicone to offer maximum comfort, masks with tempered glass lenses and ergonomic buckles for quick, precise and comfortable adjustment. When creating its product line, SEAC takes into account three essential characteristics that embody all the features of an excellent freediving/spearfishing fin: lightweight, reactive, and comfortable. Beginning with the latter, which is undoubtedly the most important, given the prolonged time spent in the water when spearfishing. SEAC has decided to concentrate their efforts to offer a more comfortable and functional shoe in terms of power transmission and facility. Having reached this objective, they dedicated their time to meeting demands for lightweight materials and kicking efficiency by developing different blade materials and lengths aimed at satisfying even the most demanding divers.

MASKS, FINS& SNORKELS TECHNOLOGY

Page 159: Seac 2015 collection • English - Deutsche

155

MA

SK

SL70LO

W VOLUM

E

7 0 c m3

CODE 060004N BLACK/BLACK

CODE 060004M BLACK/BROWN

L70

Model: Mask designed with semi-frameless technology with an internal volume so small as to not require voluntary compensation. • Colour: black • Frame: semi-frameless technology with skirt overmoulded directly onto the frame • Skirt: high-quality liquid silicone • Lenses: In tempered glass with a minimum guaranteed thickness of 3 mm, as required by ANSI standards • Buckles: 3D pivoting buckle directly on the skirt • Packaging: rigid transparent box.

Modell: Mit halb-rahmenloser Technologie hergestellte Maske, deren Innenvolumen minimal ist und keinen absichtlichen Druckausgleich erfordert.• Farbe: Schwarz • Rahmen: Halb-rahmenlose Technologie mit direkt an den Rahmen angespritztem Silikonkörper • Körper: „Premium“ Flüssigsilikon • Gläser: Gehärtetes Sicherheitsglas von mindestens 3 mm Stärke gemäß Anforderungen der ANSI-Bestimmungen • Schnallen: 3 D direkt schwenkbar am Gesichtsteil • Verpackung: Durchsichtige Hartbox.

3D buckle on the skirt allows a reduction of pressure on the face.

3D-Schnalle am Gesichtsteil ermöglicht den Druck auf das Gesicht zu reduzieren.

Anatomic skirt for optimal comfort for any shape face.

Anatomisches Gesichtsteil mit optimalem Komfort für die verschiedenen Gesichtsformen.

Ample field of vision thanks to the proximity of the lenses to the eyes.

Großes Sichtfeld dank der Nähe der Gläser an den Augen.

Page 160: Seac 2015 collection • English - Deutsche

156

MA

SK

S ONE COMBAT

ALLIGATOR SERIES

OPTI

CAL LENSE

S

CODE 9449CONE COMBAT

Optional assembly of corrective lenses.

Optional optischer Gläser.

Reduced internal volume to facilitate compensation.

Anatomisches Gesichtsteil aus „Premium“ Flüssigsilikon.

Buckle with patented Pulsar System.

Schnalle am Rahmen mit Easy-Touch-System.

Model: light and compact mask to low inner volume. • Colour: mimetic. • Frame: Polycarbonate. • Skirt: black liquid Silicone BL. • Lenses: tempered glass, asymmetric. • Buckles: strap adjustment: patented Pulsar Quick Release System. • Optical lenses: from -1,0 to -6,0. • Packaging: transparent plastic box.

Modell: Maske mit minimalem Innenvolumen mit anatomischem Gesichtsteil aus höchst anpassbarem Silikon. • Farbe: Tarnfarbe • Rahmen: Polykarbonat. • Körper: Schwarzes BL-Flüssigsilikon. • Gläser: Gehärtetes Sicherheitsglas. • Schnallen: Im Rahmen integriert. • Optische Gläser: Von -1,00 bis -6,00 Dioptrien • Verpackung: Durchsichtige Hartbox.

Page 161: Seac 2015 collection • English - Deutsche

157

MA

SK

SONE

OPTI

CAL LENSE

S

CODE 9449N BLACK/BLACK

CODE 9449NV BLACK/GREEN

ONE

Model: limited volume and Anatomic skirt in silicone. Enormous adaptability to different faces. • Color: black. • Frame: Polycarbonate. • Skirt: black liquid Silicone BL. • Lenses: tempered glass. • Buckle: on the frame. • Optical lenses: from -1,00 to -6,00. • Packaging: transparent plastic box.

Modell: Maske mit minimalem Innenvolumen mit anatomischem Gesichtsteil aus höchst anpassbarem Silikon. • Farbe: Tarnfarbe • Rahmen: Polykarbonat. • Körper: Schwarzes BL-Flüssigsilikon. • Gläser: Gehärtetes Sicherheitsglas. • Schnallen: Im Rahmen integriert. • Optische Gläser: Von -1,00 bis -6,00 Dioptrien • Verpackung: Durchsichtige Hartbox.

Optional assembly of corrective lenses.

Korrekturgläser optional.

Anatomic skirt in high-quality liquid silicone.

Anatomisches Gesichtsteil aus „Premium“ Flüssigsilikon.

Buckle on the frame with Easy Touch system.

Maskenbandschnalle am Rahmen, mit Easy-Touch System.

Page 162: Seac 2015 collection • English - Deutsche

158

MA

SK

S EXTREME

OPTI

CAL LENSE

S

CODE 936N

CODE 24 pcs N 936

EXTREME

Optional assembly of corrective lenses.

Optional optischer Gläser.

Anatomic skirt in easily adaptable liquid silicone.

Anatomisches Gesichtsteil aus „Premium“ Flüssigsilikon.

Reduced internal volume.

Minimales Innenvolumen.

Model: limited volume and Anatomic skirt in silicone. Enormous adaptability to different faces. • Color: black • Frame: Polycarbonate • Skirt: black liquid Silicone BL. • Lenses: tempered glass. • Buckle: on the frame. • Optical lenses: from -1,00 to -6,00. • Packaging: transparent plastic box.

Modell: Maske mit minimalem Innenvolumen mit anatomischem Gesichtsteil aus höchst anpassbarem Silikon • Farbe: Schwarz • Rahmen: Polykarbonat • Körper: Schwarzes BL-Flüssigsilikon • Gläser: Gehärtetes Sicherheitsglas • Schnallen: im Rahmen integriert • Optische Gläser: Von -1,00 bis -6,00 Dioptrien • Verpackung: Durchsichtige box.

Page 163: Seac 2015 collection • English - Deutsche

159

NEW

FIN

SMOTUS FIBREX PRO

CODE

0730002N

MOTUS FIBREX PRO BLADECODE SIZE

0710002/36-38 36/38

0710002/39-40 39/40

0710002/41-42 41/420710002/43-44 43/44

0710002/45-46 45/46

0710002/47-48 47/48

MOTUS FIBREX PROCODE SIZE

S110000N/36-38 36/38

S110000N/39-40 39/40

S110000N/41-42 41/42

S110000N/43-44 43/44

S110000N/45-46 45/46

S110000N/47-48 47/48

MOTUS FIBREX PRO SHOE

CODE

S110003

KIT

Reactive Fiberglass suitable for an intensive usage and ideal to fish.

Maximaler Vorschub während des Abstiegs und Aufstiegs auch in großen Tiefen.

Blade inclination at 22° studied to obtain the best performance without tiring the leg.

22° Grad geneigtes Flossenblatt für beste Leistungen ohne das Bein zu ermüden.

Click on clip on the ribbing.

Einhak-Clip zur Befestigung an den Rippen

Model: fin with interchangeable blade and closed shoe in two materials • Shoe material: in double dual-density material Hard thermoplastic rubber for the sole and ribbing, soft for the shoe so as to optimize the comfort/performance ratio • Blade material: made with an innovative Reactive Fibreglass compound with extremely high performance characteristics.

Modell: Flosse mit auswechselbarem Flossenblatt mit geschlossenem Fußteil aus Bi-Material. • Material Fußteil: Aus zwei verschiedenen Materialien mit zwei Stärken hergestellt. Hartes Thermoplastgummi für Sohle und Rippen, weich für die Passform, um das Komfort-/Leistungsverhältnis zu optimieren. • Material Flossenblatt: Aus innovativer Fiberglas-Verbundfaser von extrem hoher Leistungsstärke.

Page 164: Seac 2015 collection • English - Deutsche

160

FIN

S MOTUS FIBREX

CODE

S110002N

MOTUS FIBREX BLADECODE SIZE

110002N/36-38 36/38

110002N/39-40 39/40

110002N/41-42 41/42

110002N/43-44 43/44

110002N/45-46 45/46

110002N/47-48 47/48

MOTUS FIBREXCODE SIZE

S110000N/36-38 36/38

S110000N/39-40 39/40

S110000N/41-42 41/42

S110000N/43-44 43/44

S110000N/45-46 45/46

S110000N/47-48 47/48

MOTUS FIBREX SHOE

CODE

S110003

KIT

Maximum thrust during descents and ascents, even at notable depths.

Maximaler Vorschub während des Abstiegs und Aufstiegs auch in großen Tiefen.

Blade inclination at 22° studied to obtain the best performance without tiring the leg.

22° Grad geneigtes Flossenblatt für beste Leistungen ohne das Bein zu ermüden.

Click on clip on the ribbing.

Einhak-Clip zur Befestigung an den Rippen.

Model: fin with interchangeable blade and closed shoe in two materials • Shoe material: in double dual-density material Hard thermoplastic rubber for the sole and ribbing, soft for the shoe so as to optimise the comfort/performance ratio • Blade material: made with an innovative fibreglass compound with extremely high performance characteristics.

Modell: Flosse mit auswechselbarem Flossenblatt mit geschlossenem Fußteil aus Bi-Material. • Material Fußteil: Aus zwei verschiedenen Materialien mit zwei Stärken hergestellt. Hartes Thermoplastgummi für Sohle und Rippen, weich für die Passform, um das Komfort-/Leistungsverhältnis zu optimieren. • Material Flossenblatt: Aus innovativer Fiberglas-Verbundfaser von extrem hoher Leistungsstärke.

Page 165: Seac 2015 collection • English - Deutsche

161

FIN

SMOTUS

CODE SIZE

110001N/36-38 36/38

110001N/39-40 39/40

110001N/41-42 41/42

110001N/43-44 43/44

110001N/45-46 45/46

110001N/47-48 47/48

MOTUSCODE

S110001N

MOTUS BLADECODE SIZE

S110000N/36-38 36/38

S110000N/39-40 39/40

S110000N/41-42 41/42

S110000N/43-44 43/44

S110000N/45-46 45/46

S110000N/47-48 47/48

MOTUS SHOE

CODE

S110003

KIT

Model: fin with interchangeable blade and closed shoe in two materials • Shoe material: in double dual-density material Hard thermoplastic rubber for the sole and ribbing, soft for the shoe so as to optimise the comfort/performance ratio • Blade material: special technopolymer with a formulation focussed on the flexibility and reactivity of the blade.

Modell: Flosse mit auswechselbarem Flossenblatt mit geschlossenem Fußteil aus Bi-Material. • Material Fußteil: Aus zwei verschiedenen Materialien mit zwei Stärken hergestellt. Hartes Thermoplastgummi für Sohle und Rippen, weich für die Passform, um das Komfort-/Leistungsverhältnis zu optimieren. • Material Flossenblatt: Spezielles Technopolymer, dessen Zusammensetzung das Biegsamkeits- und Reaktivitätsvermögen des Flossenblattes verstärkt.

Wide range of sizes, from 36/38 to 47/48.

Umfangreiches Größensortiment von 36/38 bis 47/48.

Thermorubber in two different degrees of hardness to make the show even more comfortable.

Thermogummi in zwei verschiedenen Härten für noch größeren Tragekomfort.

There is a 22° angle between the blade and shoe to optimise thrust at equal effort.

22°-Winkel zwischen Flossenblatt und Fußteil um den Vorschub bei gleichem Kraftaufwand zu optimieren.

Page 166: Seac 2015 collection • English - Deutsche

162

FIN

S SHOUT S1000, SHOUT S900, SHOUT S800

SHOUT S1000 (HARD BLADE)

SHOUT S900 CAMO (MEDIUM HARD BLADE)

SHOUT S800 (SOFT BLADE)

CODE SIZE

9279N 39/40

9280N 41/42

9281N 43/44

9282N 45/46

9283N 47/48

SHOUT S1000 (HARD BLADE)CODE SIZE

9301C 39/40

9302C 41/42

9303C 43/44

9304C 45/46

9305C 47/48

SHOUT S900 (MEDIUM BLADE)CODE SIZE

9306V 39/40

9307V 41/42

9308V 43/44

9309V 45/46

9310V 47/48

SHOUT S800 (SOFT BLADE)

Blade angle 22°: angle of the blade studied to obtain top performance with less effort.

22° Grad geneigtes Flossenblatt für beste Leistung bei minimalem Kraftaufwand entworfen.

Shoe: made in thermoplastic elastomer, comfortable even when used with boots.

Fußteil: aus thermoplastischem Elastomer, auch bei Benutzung mit Füßlingen bequem.

Blade: in high-elastic module technopolymer for exceptional performance and durability.

Flossenblatt: Aus Technopolymer mit hohem Elastikmodul für außerordentliche Leistung und lange Lebensdauer.

Model: fin and full foot pocket shoe in dual-material.Shoe material: in thermoplastic elastomer.Blade material: blade in high elastic thermoplastic technopolymer module.

Modell: Flossenblatt und geschlossenes Fußteil aus Bi-Material.Material Fußteil: Aus thermoplastischem Elastomer.Material Flossenblatt: Flossenblatt aus thermoplastischem Technopolymer mit hohem Elastikmodul.

Page 167: Seac 2015 collection • English - Deutsche

163

FIN

STALENT

ALLIGATOR SERIES

CODE SIZE

110003C/39-40 39/40

110003C/41-42 41/42

110003C/43-44 43/44

110003C/45-46 45/46

110003C/47-48 47/48

TALENT CAMOCODE SIZE

110003N/39-40 39/40

110003N/41-42 41/42

110003N/43-44 43/44

110003N/45-46 45/46

110003N/47-48 47/48

TALENT BLACK

Model: Closed-shoe fin in dual material indicated for use in mid-shallow depths • Shoe material: in thermoplastic elastomer • Blade material: smaller size, made in a calibrated thickness of technopolymer. The technical and performance of this fin are ideal for those who love fishing in surf where high manageability and reactivity are necessary.

Modell: Flossenblatt mit geschlossenem Fußteil aus Bi-Material, für mittlere bis niedrige Tiefen geeignet • Material Fußteil: Aus thermoplastischem Elastomer • Material Flossenblatt: Geringe Abmessungen, aus Technopolymer mit gemäßigten Stärken. Ideal für technische und leistungstechnische Eigenschaften, wo optimales Handlings- und Reaktivitätsvermögen benötigt werden.

The shoe is comfortable, even for use with boots.

Fußteil auch bei Benutzung mit Füßlingen bequem.

A blade shortened by 13 cm over the traditional model, ideal for fishing in mid-shallow depths.

Das Flossenblatt ist 13 cm kürzer als das herkömmliche Modell, ideal zum Tauchen in mittleren bis niedrigen Tiefen.

22° angle between the blade and the shoe.

22°-Winkel zwischen Flossenblatt und Fußteil.

Page 168: Seac 2015 collection • English - Deutsche

164

SN

OR

KELS JET COMBAT

ALLIGATOR SERIES

CODE 484C

JET COMBAT

JET

CODE 484N

JET

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: PVC.

Material Mundstück: Flüssigsilikon Material Rohr: PVC

Mimetic colour tube.

Ergonomically designed mouthpiece.

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: PVC.

Material Mundstück: Flüssigsilikon Material Rohr: PVC

Page 169: Seac 2015 collection • English - Deutsche

165

SN

OR

KELSSEATIL TECH

CODE 482N

SEATIL TECH

SEAFLEX

CODE 417N

SEAFLEX

Flexible tube.

Foldable tube with handy carrying case.

Mouthpiece material: 100% black liquid Silicone BL..Tube material: black liquid Silicone BL.

Material Rohr: 100% Silicon

Model: anatomic snorkel.Mouthpiece material: black liquid Silicone BL.Tube material: soft PVC with return memory.

Material Mundstück: Flüssigsilikon Material Rohr: PVC

Page 170: Seac 2015 collection • English - Deutsche

166

NO

TE

Page 171: Seac 2015 collection • English - Deutsche

167

NO

TE

Page 172: Seac 2015 collection • English - Deutsche

168

NO

TE

Page 173: Seac 2015 collection • English - Deutsche

169

NO

TE

Page 174: Seac 2015 collection • English - Deutsche

170

NO

TE

Page 175: Seac 2015 collection • English - Deutsche

171

NO

TE

Page 176: Seac 2015 collection • English - Deutsche

172

NO

TE

Page 177: Seac 2015 collection • English - Deutsche

173

NO

TE

Page 178: Seac 2015 collection • English - Deutsche

174

NO

TE

Page 179: Seac 2015 collection • English - Deutsche
Page 180: Seac 2015 collection • English - Deutsche
Page 181: Seac 2015 collection • English - Deutsche
Page 182: Seac 2015 collection • English - Deutsche