Sammlung umgangssprachlicher Ausdrücke und Sätze (Deutsch-Englisch)

download Sammlung umgangssprachlicher Ausdrücke und Sätze (Deutsch-Englisch)

of 28

Transcript of Sammlung umgangssprachlicher Ausdrücke und Sätze (Deutsch-Englisch)

1Sammlung umgangssprachlicher Ausdrcke und Stze (Deutsch-Englisch)v1.0 (01/2012) Dirko-J. GtschowDie wei alles. iron. She has all the answers. iron.mein Sndenregister my sinsPlackerei drudgeryjmdm. traktieren plague s.o.tyrannisieren // schikanieren bullyetwas heruntermachen run s.th. downEs ist ein Geschenk des Himmels / Glcksfall /Segen.Its a godsend. // Its a gift from heaven.Aus meinen Augen! Out of my sight!Schaff ihn mir aus den Augen. Remove him from my sight.Verzieh dich! Sheer off!Verpiss dich! Piss off!Geht er? Gott sei Dank. Is he going? Good riddance!Der Hund wird teuer dafr bezahlen! The dog will pay dearly for this!Los, beweg dich! Come on, move (yourself)!Los, beweg deinen Arsch. Come on, move your bum.Hintern bottom // bum // buttocks // posterior // behindDu kriegst gleich den Hintern versohlt. Youre asking to get your bottom smacked.Wie die Zeit vergeht! Doesnt time fly! // How time does fly!Wenn man vom Teufel spricht! Talk/Speak of the devil (and the devil appears)!An die Arbeit! work!Du kannst doch wohl einen Spa vertragen.Surely you can take a joke.Ich muss doch sehr bitten! I disapprove strongly!Ich bin total kaputt / vollkommen erledigt. Im absolutely cracked up.Das macht keiner mit mir! No one does that to me!Die Augen waren grer als der Mund. My eyes were bigger than my belly.Tu etwas. Was denn? Do something. Such as what?2Versuch nicht, dich herauszureden. Dont try to weasel out.Lahme Ausrede. Lame excuse.Verdirb nicht alles! Dont blow it!Wer htte das gedacht! Well, fancy that!Ich kann das nachvollziehen. I sympathize.Es berrascht mich nicht im geringsten. It does not surprise me in the least.Oje! Uh-oh!Au(a)! Ouch! // Eek! // Oww! // Ow! // Yow!Pst! (S)ssh!Puh, was fr ein Gestank! Pooh, what a stink!Gute Besserung! Get well soon!Es ist zum Kotzen. Its sickening. Its disgusting.Ich finds zum Kotzen. It gives me the puke.Das ist eine gemeine Verleumdung. Thats a foul slur.Das nimmt dir keiner ab. Nobody will buy that.Wem sagst du das! Youre telling me!Ich fhle mich etwas unwohl. I feel a little queasy.Kopf hoch! Chin up!Was fr ein Zufall! Now theres a coincidence! // What acoincidence!Sachte, sachte. Easy, easy.Darauf kannst du Gift nehmen. That you can bet on. // And (make) no mistake(about it).Ich mchte nicht unhflich sein. I dont mean to be rude.Ich mchte nicht unhflich erscheinen, aber ...I dont wish to appear discourteous, but ...Da lachen ja die Hhner. Thata a laugh (that is).Wie hltst du ihn nur aus? How do you put up with him?Er ist eine Geschichte fr sich. Hes quite a story.Er ist ein Original. Hes a character.3Er ist eine Seele von Mensch / von einemMenschen.Hes a dear.Er ist etwas anstrengend. Hes a little trying.Ich mchte mich Ihnen/dir nicht aufdrngen.I dont want to impose on you.Regen Sie sich nicht auf. Dont get upset.Das ist nun einmal so. Its just one of those things.(Du hast es) Erraten! Youve got it.Zeit, ins Bett zu gehen. Time to kip down. // Time to turn in.Zeit frs Bett, Kinder. Tuck-in time, children.eingemummelt (im Bett) tucked in (in bed)Husch/Ab ins Bett! Off to bed!Gerade das Richtige. fig. Just what the doctor ordered. fig.Ich denke nach. Im cogitating.Wenns auch Wahnsinn ist, so hat es dochMethode.Though this be madness, yet there is method int.Es war zum Verzweifeln. It drove me to distraction.Man kann ja nie wissen. You never can tell.Schwer auszudrcken. How shall I put it.Seien wir nicht kleinlich. Lets think big.Immer der Reihe nach. First things first.Einmal muss es raus. One must get it out of ones system.Na hr mal. Look here.Also wirklich! verrgert Honestly!Also wirklich, was du immer denkst! Honestly, the way your mind works!..., was wei ich. ..., for all I know.Wie gut du in der Uniform aussiehst! What a fine figure you cut in that uniform!Du siehst so elegant/schick aus. You look so swish. slangEs wre mir lieber, du wrdest mich wie einenmnnlichen Kollegen behandeln.Id rather you treated me as you would a malecollegue.Womit kann ich Ihnen dienen? How can I be of service?4Wir wollen keine unntige Aufmerksamkeit aufuns lenken.We dont want to draw undue attention toourselves.wie neugeboren as fit as a fiddleEs hat gewisse Nachteile. It has its drawbacks.es hat seine Vorteile theres something to be said for itWir kommen schon klar. Well sort ourselves out.Ich kann ihm nicht ins Gesicht sehen. I cant look him in the eyes.Das meinst du doch nicht im Ernst? Youre not being serious?Was hat das mit mir zu tun? Jede Menge. What has this to do with me? Everything.Wer das tut, den erwrge ich. If anybody does this, Ill throttle him.Halt den Mund! Shut up! // Shut it! // Hold/Stop your jaw. // Shutyour face.Wenn er doch nur sein Maul hielte! I wish he kept his gob shut!Lass die Vergangenheit ruhen. Let by-gones be by-gones.Wir brauchen jetzt keine groen Sprche. This is no time for high-sounding phrases.Hand vor den Mund! Cover your mouth when youre yawning.Es wirkt Wunder. It works marvels/wonders.es wirkt Wunder bei ... it works wonders with ...Wunder ber Wunder. Wonders upon wonders.ein wahres Wunder vollbringen pull off a minor miracleBeeil dich. Get a move on.Schnell. Chop-chop.Das ist sein Werk. This is his handiwork/doing.Hallo! Wotcher!NAbend! Evening!Verdammte Scheie! Fucking shit!Das sind wir los. Thats disposed of. Thats got rid of.Ist das Ihr einziges Auto oder was? Is this the only car youve got or something?Das hat sich ja schnell herumgesprochen. News travels.5Was findet sie nur an ihm? What does she see in him?Er hat etwas. Hes got a certain something.Es ist grotesk. Its preposterous.Wenn du nicht aufpasst, wird es noch einmal einschlimmes Ende mit dir nehmen.If you dont watch out youll come to a stickyend.Wenn ich das Weib erwische. If I ever lay (my) hands on that female. If I everget my hands on that female.Morgen kann ich nicht. I cant make it tomorrow.Was wollen Sie von mir? What do you want with me?Du bist heute abend richtig aufgeblht. Youve really blossomed this evening.Ich bin in Ungnade gefallen. Im in disgrace.Du sagst doch Peter nichts davon, nicht wahr?You wont breathe a word of this to Peter, willyou?Erzhl das nicht weiter. This must go no further.Einen Augenblick/Moment. Half a mo()! colloquialEs ist eine miese Spelunke. Its a dump of a pub.Das wei doch jeder. Common knowledge.Seit wann, wenn ich fragen darf? Since when, may I ask?Das ist mir vllig egal/schnurz. I dont care a fig/hang/hoot / tinkers cuss.Was du machst, ist deine Sache. What you do is your affair.Wehe dir, wenn ... Woe betide you if ...Ich bin verloren! Im done for.Wie aufmerksam. How thoughtful.Ich wette 1000 Pfund mit dir, dass ... Im willing to bet you 1000 pounds that ...Ich bin ganz sicher. Im positive.Er hat ganz recht. Dead right he is.Das stimmt. Youre correct.Du bist wohl lebensmde? Youre tired of living, are you?Ich verstehe nicht ganz, was du meinst. Im not quite with you.Sehr geistreich! (How) Very witty!6quasseln // quatschen chin // jaw slangSie ist stndig am Quatschen. Shes always jawing about something.Was faselst du da? What are you babbling about?Hr auf mit dem Geplapper! Cease your prattle.Wer dumme Fragen stellt ... Ask a silly question ...Irgend so einen Unsinn. Some such nonsense.Rede nicht einen solchen Unsinn. Dont talk stupid.totaler Unfug perfect nonsenseWas fr ein ausgemachter Unsinn! What arrant nonsense!Vlliger Bldsinn! Sheer poppycock!Erzhl keinen Schei! Dont gimme that shit!Das gibts doch nicht! // Das glaubst du dochselber nicht!Get off/away! // Go on with you! // You dontsay!Wann hast du es schlielich kapiert? At what point did you finally twig?Wie kannst du nur so dumm sein? How can you be so dumb?Sei kein Dummkopf. Dont be a pratt.ein Dummkopf wie du a fool like yourselfSei nicht albern. Dont be daft.Du ungeschickter Tlpel. You clumsy/bungling oaf.Du mieser Feigling! You rotten coward!Weit du was? Was denn? You know something? Whats that?Und, gibts was Neues? Well, any news?Ich komme noch um vor Spannung. iron. The suspense is killing me.Wollen Sie mitkommen? Nein, danke. Fischenist nicht meine Sache.Would you join me? No thanks, its not mybag, fishing.Mathe bffeln/pauken swat up on/ones mathsein verlorener Sohn a prodigal sonmit einer Mathematikaufgabe kmpfen wrestle with a mathematical problemjmdm. das Blut in den Adern gefrieren lassenmake s.o.s blood run cold7jmdm. kalte Schauer ber den Rcken jagensend shivers down s.o.s spineich sprte, wie es mir kalt ber den Rcken liefI felt a chill run down my spineohne mit der Wimper zu zucken without batting an eyelash/eyelidin aller Munde sein be the talk of the townjmdm. zu denken geben give s.o. food for thoughtjmdm. Paroli bieten stand up to s.o.sagen, was man denkt speak ones minddas Schne an der Theorie ist, dass ... the beauty of the theory is that ...er sieht den Wald vor (lauter) Bumen nichthe cannot see the wood for the treesMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben.Dont count your chickens before they arehatched.Morgenstund hat Gold im Mund. The early bird catches the worm.Wer zuerst kommt, malt zuerst. First come, first served.Jeder ist sich selbst der Nchste. Charity begins at home.Ehrlich whrt am lngsten. Honesty is the best policy.Gegenstze ziehen sich an. Opposites attract.Probieren geht ber Studieren. The proof of the pudding is in the eating.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis erbricht.The last straw breaks the camels back.In der Not frisst der Teufel Fliegen. Beggars cannot be choosers.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Speech is silver, silence is golden.Rache ist s. Revenge is sweet.Die Pflicht ruft. Duty calls.Er ist wie ein Elefant im Porzellanladen. He is like a bull in a china shop.Gesagt, getan. No sooner said than done.sich in Luft auflsen vanish/dissolve into thin airvom Erdboden verschwinden disappear off the face of the earthauf der Hut sein be on the alertTausendundeine Nacht The Arabian Nights // The Thousand and OneNights8sich jmdn. vom Leibe halten keep s.o. at arms lengthjmdn. umlegen bump/finish s.o. off // croak s.o.jmdm. eine runterhauen fetch/bust s.o. onejmdm. die Fresse polieren rearrange s.o.s facesich in die Hhle des Lwen begeben/wagenput ones head (right) into the lions mouthvon etwas Wind bekommen get wind of s.th.in den Himmel heben extol to the skiesich schlage nach meinem Onkel I take after my uncleseine Nase in etwas stecken stick/poke ones nose into s.th.sich in alles einmischen stick ones fingers in all the piesEr hat berall seine Finger drin. He always has his finger in the pie.ich zhle bis drei Ill count (up to) threesich zwischen zwei Sthle setzen fall between two stoolszwei Leute, ein Gedanke two minds with one thoughtein Wort gibt das andere insult piling on insultber etwas schlafen fig. sleep on/over s.th. fig.auf frischer Tat ertappen catch in the act // catch red-handedsich dumm und dmlich essen eat o.s. sillyetwas pfundeweise essen eat s.th. by the bucketjede Menge von ..., ... in rauhen Mengen ... by the bucket(load)scharenweise in their scoresso zahlreich wie immer as legion as everGrauzone grey areaDorftrottel village idiotHofnarr court jesterjunges Ding young thingich bin nicht in Stimmung Im not in moodjmdn. um den kleinen Finger wickeln twist s.o. round ones little finger9Ein Mann gehrt nicht in die Kche. A mans place is not in the kitchen.auf etwas Neues stoen hit on s.th. newjmdm. etwas ersparen save s.o. s.th.Das sollte ein Witz sein. I was attempting a joke.ein abgedroschener Witz // ein Witz mit Barta corny jokeder Witz hat keine Pointe the joke does not have a pointder Witz ist etwas anzglich/schlpfrig the joke is a bit on the spicy sideein Zeichen meiner Anerkennung a token of my appreciationdarauf trinke ich Ill drink to thatin der Patsche sitzen // in der Klemme sein/steckenbe in the soupDampf ablassen fig. let off steam fig.(in einem Gesprch) den Faden verlieren lose the thread of a conversationjmdm. in den Scho fallen fig. fall in s.o.s lap fig.In welchem Zusammenhang? In what connection?im Zusammenhang mit in connection withes geht immer alles schief things always go wrongjmdm. ein Dorn im Auge sein be a thorn in s.o.s side/fleshein Problem unter den Teppich kehren brush a problem under the carpetso siehts aus thats the picturemit einem Trick glnzen shine with a trickes ist eine Schande its a disgraceSchande ber jmdn. bringen bring shame on s.o.lass es nicht an mir aus dont let/take it out on meseine Frustration an jmdm. auslassen take/let ones frustration out on s.o.in seinem Element sein be in ones elementer ist einer von uns hes one of ours/usdas Blatt hat sich gewendet the tables are turnedWas wnscht du dir zu Weihnachten? What do you want for Christmas?10man ist/wird nie zu alt fr Weihnachten you never grow out of Christmashinter der Wahrheit her sein be after the truthdie Wahrheit verzerren distort the truthsich bernehmen/berschtzen bite up more than one can chewsich davonschleichen sneak off..., (so) wies aussieht ..., by the look of it/thingssprachlos sein // k-e Worte finden be stuck for wordshier siehts aus wie im Schweinestall this place looks like a pigstydie rmel hochkrempeln roll up ones sleevesnur ber meine Leiche over my dead bodyjmdm. im Weg sein be under s.o.s feet // be in s.o.s waywie ich schnell feststellte as I was quick to discoverden Geist aufgeben give up the ghostnoch in den Kinderschuhen stecken fig. be still in ones infancy fig.noch in den Windeln stecken be still in ones nappiesAnwesende ausgenommen present company excludedEhre, wem Ehre gebhrt. Credit where credit is due. Honour to whomhonour is due.Alles zu seiner Zeit. All in good time.ich habe freudige Nachrichten fr dich I bring you tidings of great joyzu meiner Freude my joyes ist nicht abzusehen, was ... there is no telling what ...Blinder Eifer schadet nur. Haste makes waste.wir wollen / lasst uns nichts berstrzen dont lets be hastybereile nichts dont rush itKleider machen Leute. Clothes make the man.Nrgler grumblermrrisch grumpydster dreinblicken look sullen/sulky/gloomy/sombre11Guck nicht so mrrisch/verdrielich. Dont look so glum.hr auf zu nrgeln stop naggingsei nicht so schlafmtzig/langweilig dont be so stuffyes ist sehr muffig/stickig hier drin its very stuffy in hereich bin ganz/total ausgehungert Im absolutely famished(und) es kommt noch besser and it gets betteres kommt noch schlimmer worse is to come // the news grows worse... und um es noch schlimmer zu machen ... and add insult to injuryich bin zu allem bereit // ich bin fr alles zu habenIm game for everything/anythingder Satz spricht Bnde that phrase speaks volumesdie Geschichte gibt ihm recht history gives him reasonalles deutet darauf hin, dass ... all the signs are that ...es gibt bses Blut there is bad bloodwir haben schon so genug um die Ohren we have enough on our plates as it isdas/es ist nicht seine Art its not within his character // its not his way //its not like himer ist absolut nicht der Typ dazu its absolutely not in his natureSchlauberger clever Dicker ist von der alten Schule he is of the old schooljmdm. durch die Maschen gehen slip past s.o. // give s.o. the slipdas ist nicht seine Strke that is not his strength / strong point / forte USA... geht vor ... comes firsteine Erfrischung anbieten offer a refreshmentFindest du nicht? Dont you find?Schilda - Schildbrger Gotham - Gothamitemein Geheimnis ist bei ihm sicher my secret is safe with himmeine Knie wurden weich my knees turned to jellyjmds. Chancen bei jmdm. s.o.s chances with s.o.es geht doch nichts ber ... nothing like ..., is there?12hereinplatzen // sich vordrngeln barge inFamilienzuwachs bekommen have an addition to the familywerdende Mutter expectant motheralles lcherlich machen make everything a jokesich im Grabe umdrehen roll/turn in ones gravejmdn. ins Grab bringen put s.o. in his gravedas musst du beurteilen that is up to you to judgedie letzten Hrden nehmen clear the last hurdlesgroe Anstrengungen unternehmen, umetwas zutungo to great lengths to do s.th.alles daransetzen, etwas zu tun go out of ones way to do s.th.das geht ber meinen Verstand thats beyond my comprehension // thats beyondmees ist unglaublich it is beyond beliefsoweit ich wei the best of my knowledge, as far as I knowdas zweifelhafte Vergngen haben, etwas zu tunhave the dubious delights/pleasure of doing s.th.Liebling, hab ein Herz darling, have a heartich werde daraus nicht schlau I cant make head or tail of iter ist etwas wack(e)lig auf den Beinen hes a bit wobbly on his legsein groes Risiko eingehen // viel wagen take a big/great riskjmdm. in die Hnde spielen fig. play into s.o.s hands // play ball with s.o. fig.es liegt in deinen Hnden it lies in your handsSie hren von uns. Sie werden von uns hren.Youll be hearing from us.jmdm. den Boden unter den Fen wegziehenpull the rug out from under s.o.Mchten Sie etwas trinken? Would you care for a drink?ein Versuch kostet nichts there is no harm in tryingdas Land geht vor die Hunde the country is going to the dogsvergeben und vergessen forgive and forgetjmdn. anmachen mess with s.o.13eine Frau anquatschen/anmachen chat up a womanjmdm. einen Korb geben turn s.o. downseine Frau betrgen cheat on ones wifeseiner Frau davonlaufen run out on ones wifemeine Alte my old womansie sind ein recht ungleiches Paar they are a pretty uneven matchzwei Menschen auseinanderbringen break up two personszwei Leute wieder zusammenbringen patch up things between two peopleeine Ehe zerbricht a marriage breaks updie Belastung ihrer Ehe the cost to their marriagesich die Zeit vertreiben while away the hoursZeit schinden play for timeVerzgerungstaktik delaying tacticsKeine Ablenkungsmanver! no red herrings!etwas aus reiner Gewohnheit tun do s.th. out of pure habitin aller Bescheidenheit in all modestyin schlechte Gesellschaft geraten get into bad companydas ist verdammt anstndig von Ihnen thats damn decent of youes wird dir wieder einfallen it will come back to youseine Figur halten keep ones figureich werde nichts dergleichen tun I will do nothing of the kinddas muss gengen that will have to doWer wagt, gewinnt. Who dares, wins.jmdm. die Tr vor der Nase zuknallen slam the door in s.o.s facegenau gesagt be preciseeins muss ich dir lassen I have to / must say one thing for youein Gedchtnis wie ein Sieb a memory like a sievees ist nicht so schlimm wie es aussieht its not as bad as it looks14im Bereich des Mglichen sein be within the bounds of possibilityich komme zurecht I get byden Hund ausfhren walk the dogStraenkter mongrel from the gutterBei Fu! Heel!Rufen Sie Ihren Hund zurck! Call your dog off!der Hund hat eine Spur aufgenommen the dog picked up a scentBrrr! Nicht so schnell. Whoa there! Not so fast.lass Gott aus dem Spiel dont bring God into itim Umgang mit Kindern eine feste Hand habenhave a firm hand with childrenwas sollen wir von ... halten? what are we to make of ...?die Henkersmahlzeit the condemned mans breakfast // the last mealof the condemned mansich selbst bertreffen surpass/outdo/excel o.s.jmdn. verppeln josh s.o.k-n Finger rhren not to lift a fingerhte deine Zunge guard your tongueWo ein Wille ist, ist auch ein Weg. Where theres a will, theres a way.ich verdiene hier die Brtchen Im the breadwinner round hereich habe es mir zur Regel gemacht ... it make it a rule ...auf taube Ohren stoen fall on deaf earsvom Unglck/Pech verfolgt sein be dogged by bad luckdurch reines/schieres Glck through sheer lucksein Glck war von kurzer Dauer his happiness was short-livedberraschungsmoment element of surpriseseinem Ruf gerecht werden live up to ones reputationentschuldigen Sie, dass ich frage pardon me for asking // excuse my askingGlck im Spiel, Pech in der Liebe. Lucky at cards, unlucky in love.Liebesnest love nest15sich unsterblich verlieben fall everlastingly in loveLiebe auf den ersten Blick love at first sightunglckliche Liebe unrequited loveLiebeskummer haben be love-sickSchrzenjger // Schker philanderer [felndere, filndere] A man who hassex with many women, without intending to have anyserious relationshipsden Frauen nachlaufen // schkern // poussierenpoussieren: (ugs. veraltend fr) flirtenphilander [filnde]schkern // flirten gallivantsich herumtreiben // sich amsieren gallivantdas wre ihm eine Lehre that would teach himHaben Sie kein Taktgefhl? Have you no tact?trdel nicht auf dem Weg dont dilly-dally on the wayschwanken // zgern // sich nicht entscheidenknnenshilly-shallydu bist ein Kriecher you are a crawlerseine Tage sind gezhlt his days are numberedes fhrt kein Weg daran vorbei there is no way around itWie gings denn? Wie am Schnrrchen. How did it go then? Like clockwork.wenn alles planmig verluft if all goes to planMan tut, was man kann. One does what one can.Man bemht sich halt. Man tut halt sein Bestes.One tries.er kann nicht verlieren // er ist ein schlechterVerliererhe cannot lose well // he is a hard loserdas ist Neuland fr mich fig. that is new territory for me fig.wie durch Zauberei as if by magicberbleibsel left-over(s)ein Relikt der Vergangenheit a relic of the pastdas Kind mit dem Bade ausschtten throw out the baby with the bathwaterwie angewurzelt stehen bleiben be rooted to the spot16gerade (noch) rechtzeitig in the nick of timeich habe heute keinen guten Tag this is not my day todaywir haben alle mal einen schlechten Tag we all have our off dayssie knnen uns nicht das Wasser reichen they cannot hold a candle to usnichts sein gegen have nothing ones wrde nicht sehr gut ankommen it would not go down very wellbei jmdm. Anklang finden strike a sympathetic chord with s.o.Sind das nicht voreilige Schlsse? Arent you jumping to conclusions?mit etwas kurzen Proze machen give short shrift to s.th.jmdn. auf Herz und nieren prfen vet s.o.er und seinesgleichen he and his ilkfr Menschen wie mich for the likes of metraurige Berhmtheit erlangen achieve notorietyVorbeugen ist besser als Heilen. Prevention is better than cure.Vorsicht ist die Mutter derWeisheit/Porzellankiste.Better (to be) safe than sorry.ein Tropfen auf den heien Stein a drop in the ocean/bucketin die eigene Tasche greifen delve into ones own pocketda stimmt etwas nicht theres something amiss // something is wrongdie Ursachen bleiben im Dunkeln the causes remain murkyPhantasieprodukt // reine Einbildung figment of imaginationeinen Schatten werfen fig. cast a shadow fig.streitlustig spoiling for a fightsich absichern hedge ones betswenn das Wetter mitspielt // wenn das Wetter eserlaubtweather permittingder Inbegriff von the epitome of ... ist ein Synonym fr ...... is a byword for ...der Name ... ist ein Synonym fr ... the name ... is synonymous with ...17halsbrecherisch breakneckim Sande verlaufen // wie das HornbergerSchieen ausgehenfizzle out // come to nothingwenn es dazu kommen sollte if it were to come to passjmdn. in die Knie zwingen fig. bring s.o. to his knees fig.jmdn. gefgig machen // jmdn. zur Rson/Raisonbringenbring s.o. to heelEigenlob stinkt! Self-praise is no recommendation! // Dont blowyour own trumpet!sich auf die Schulter klopfen pad o.s. on the backmit einem Schlag in a single strokeeine heilige Kuh a sacred cowich habs wirklich eilig // ich muss mich wirklichbeeilenI really must fly // Im really in a hurrywir reden nicht miteinander we are not speakingjmdn. verraten blow the whistle on s.o.die Hlle war los there was pandemoniumeingeweiht sein be in the knowmeine Brille beschlgt my glasses are steaming upetwas "drehen"/"deichseln"/"schaukeln" wangle s.th.jmdm. etwas abluchsen wangle s.th. out of s.o.jmdn. hereinlegen have s.o. on // trick s.o.hinters Licht fhren // tuschen hoodwinkjmdn. herauswerfen turf/chuck/kick s.o. out slangsein Gewissen erleichtern ease ones consciencesich etwas von der Seele reden make a clean breast of s.th.Die Zeit heilt alle Wunden. Time heels all wounds.Hass sen sow the seed of hatredWer Wind st, wird Sturm ernten. Sow the wind and reap the whirlwind.Was ihr st, das sollt ihr ernten. As you sow so you shall reap.18es wird ihnen nicht gesagt, was sie erwartet they are not told what is in store for themeinen Vorschlag vorlegen/vortragen propound a proposalVorschlge vom Tisch fegen wipe proposals from the tableenge/weite Auslegung narrow/loose interpretationvor jmds. geistigen Auge in s.o.s minds eyedas ist vergleichsweise einfach that is easy by comparisonStreitpunkt point of contentioneiner Sache (Gen.!) Herr werden get on top of a problemmit allen Problemen fertigwerden lick all problemsetwas in den Griff bekommen come to grips with s.th.sich mit seinem Erbe auseinandersetzen come to grips with ones heritagedas ist die Preisfrage thats the $ 64-000 questionDaseinsberechtigung raison dLtre[reiznndetre]es hat nicht viel Sinn, etwas zu tun there isnt much point in doing s.th.nicht jeder findet Geschmack an not everybody has a taste forzu warm fr meinen Geschmack too warm for my tasteGeschmacksache matter of tasteber Geschmack lsst sich nicht streiten. Taste is a matter of taste.einen guten Geschmack haben have good tastenur gut, dass ... a good thing that ...dem Fortschritt im Wege stehen stand in the way of progressso ungern ich es/das auch zugebe much as I hate to admit itbis auf weiteres until further noticewunder Punkt sore pointdein Wunsch ist mir Befehl your wish is my commanddein Wort ist mir Befehl your word is my commanddu hast die entscheidende Stimme you have the casting voteSei (doch) nicht so. Dont be like that.19das stellt alles auf den Kopf this stands things on their headWiederholung hat noch nie (jemandem) geschadetrepetition never did anyone any harmabkratzen snuff itjmdm. etwas aufzwingen force s.th. on s.o.das ist Wucher/Nepp thats a rip-offhr auf zu jammern stop whininger wird rger machen he is going to be troublejmdn. bemuttern mother s.o.Geteiltes Leid ist halbes Leid. a trouble shared is a trouble halved.das ist Ansichtssache thats a matter of opinionBrot und Spiele bread and circusesMacht der Gewohnheit. Force of habit.die Stimme der Vernunft the voice of reasoneine Mnze werfen flip/toss a coinetwas an die groe Glocke hngen shout s.th. from the rooftopalte Schrulle/Schachtel old bagjmdn. unter seine Fittiche nehmen take s.o. under ones wingman nennt ihn nicht umsonst ... they dont call him ... for nothingDanke fr das Stichwort. Thanks for the cue.sich anregen lassen von // sich Anregungen holenvontake cues fromein zweischneidiges Schwert fig. a double-edged sword fig.vor seiner Verantwortung kneifen shy away from ones responsibility // shirk onesresponsibilitysich vor etwas nicht drcken make no bones about s.th.sich etwas merken make a note of s.th.sich etwas klarmachen // sich ber etwasklarwerdenrealize s.th. // become aware of s.th.es mit jmdm. aufnehmen take s.o. ongegen einen Sportler antreten take on a sportsman20die Absicht / der Gedanke / es liegt mir fernnothing is further from my mindlangsam aber sicher slowly but surelyin seinen khnsten Trumen in his wildest dreamseinen Alleingang versuchen try to go it alonees allein schaffen go it aloneich bin im Bro aufgehalten worden I got tied up at the officetief/zutiefst erschttert deeply/extremely shockedmit Trauer erfllt saddenedknausern mit // sparen bei skimp/scrimp onmit dem Gedanken spielen, etwas zu tun toy with the idea of doing s.th.in unerreichbarer Ferne sein be beyond grasper ist eine Null // er ist ein unbedeutender Menschhe is a nonentityDort bin ich jemand. There I am a somebody.Wirrkopf scatterbraineine Schwche fr jmdn. haben have a weak spot for s.o.jmds. schwacher Punkt the chink in s.o.s armourder Teufel steckt im Detail the devil is in the detail(s)das Pferd am/beim Schwanz aufzumen put the cart before the horseIch sehe was, was du nicht siehst ... I (can) spy with my little eye ...mir wird langsam klar, dass ... // es dmmert mirlangsam, dass ...it slowly dawns on me that ...es dmmert ihm langsam its percolating through to himein ruhiger Job a cushy jobfr 20 Dollar bekommt man nichts 20 dollars doesnt go anywheredas hilft uns nicht weiter it wont get us anywherewie durch ein Wunder gerettet miraculously savedeiner Sache knapp entgehen/entkommen escape s.th. by the skin of ones teethWiderspruch in sich (selbst) contradiction in termsaus dem Kaffeesatz lesen read the coffee grounds21in die Zukunft sehen gaze into the crystal ballsie ist wieder ganz die alte she is back to her old self againich will damit nichts zu tun haben I want no part of thisWer sagt/behauptet das? Who says (so)?unbekmmert blithewie er so schn dargestellt/gesagt hat as he blithely pointed outdein Leben hngt an einem seidenen Faden your life is hanging by a threadnichts taugen // keinen Schuss Pulver wert seinnot to be worth ones saltWo gehobelt wird, (da) fallen Spne. You cant make an omelette without breakingeggs.es ist nicht doll // es ist nicht weit her damitits no great shakesbeides ist nicht mglich // man kann nicht beideshabenyou cant have it both wayssein Versprechen zurcknehmen go back on ones promisejmdm. die Zunge herausstrecken stick ones tongue out on s.o.er muss immer im Mittelpunkt stehen he always has to be the centre of attentionDu musst immer im Mittelpunkt stehen, nichtwahr?You always have to be the centre of attention,dont you?das Ende vom Lied war, dass ... the upshot of it was that ...als Bester abschneiden come out topetwas zum Essen auftreiben rustle s.th. up for lunch/dinnerschnorren, nassauern (be on the) scrounge // spongedie Natur war uns nie wohlgesonnen nature never smiled on uswenn es hart auf hart kommt when push comes to shoveschlimmstenfalls if the worst comes to the worsteins kam zum anderen one thing led to anotherWas gibts zum Nachttisch? Whats for dessert/afters?die Dinge schluren lassen let things slideich habe keinen Einfluss darauf Ive no say in the matterich hatte nie einen Augenblick fr mich I never had a moment to myself22er hat seine Schuldigkeit getan he has served his purposesich verrckt machen make o.s. crazyein vernichtender Blick a withering lookWenn Blicke tten knnten ... If looks could kill ...ein Mann von Welt sein be a man of the worldein Mdchen vom Lande a country girleiner Sache Wrze geben fig. spice s.th. up fig.jmdm. einen schlechten Dienst erweisen do a disservice to s.o.sich die Finger wundschreiben work ones fingers to the bonesam Platze sein // erforderlich sein be called forfehl am Platz(e) sein be out of placesich eine blutige Nase holen receive a bloody noseWissenslcken gaps in knowledgees liegt auf der Hand its evidenthflich, aber bestimmt politely but firmlyGehen Sie zu egal welcher Konferenz. Go to any conference.keine Kosten scheuen spare no expensemit einem Schlag at/in one (fell) swoopden Stein ins Rollen bringen // Tr und Tor ffnenopen the floodgatesIch werde noch mal meinen Kopf vergessen.Ill forget my head next.auf Draht sein // fhig sein be up to snuffJubel // Trubel // Rummel revelryWirbel // Trara // Tamtam // Getue um ballyhoo [blihu:] aboutes ist mehr als nur das there is more to it (than that)auf Schritt und Tritt at every turnsich ber etwas aufregen get excited / worked up over s.th.ganz allgemein gesagt/gesprochen very broadly speakingDa mag schon etwas dran sein. There may/might be something in/to it.23an seinen Argumenten ist etwas dran he has somethingsein Argument entbehrt nicht einer gewissenLogikthere is some logic to his argumentan dem, was du sagst, ist etwas dran theres something in what you saysich die Radieschen von unten ansehen push up the daisieser hat einen Komplex hes got a chipes kommt darauf an it all dependsanstandshalber sollte ich hinzufgen in all fairness I should addes war nur gut so // es war Glck im Unglckit was a blessing in disguisedie Hosen anhaben fig. wear the pants/breeches fig.Streber swatetwas dick auftragen fig. lay it on a bit thick fig.etwas fr gewhnliche Sterbliche bersetzentranslate s.th. for lesser mortalsKaffee an sich ist nicht schlecht there is nothing wrong with coffee as such / initself / per sebei nherer berlegung on second thoughtsjmdn. enttuschen let s.o. downaus erster Quelle straight from the horses mouthein himmelweiter Unterschied a hell of a difference ..., sagte er verchtlich..., he said with a sneerder Aufzug ist proppenvoll the lift is brimfulLunte riechen smell a ratsich durchwursteln muddle througher versuchte einzulenken / zu beschwichtigenhe tried to smooth overganz zu schweigen von ... say nothing of ... // let alone ...um den heien Brei herumreden beat about the bushManchen Leuten ist (eben) nicht zu helfen. Suffer fools gladly.mitetwas etepetete sein be priggish about s.th.bei jmdm. vorbeischauen call round // pop in24Ich werde mal (bei dir) vorbeischauen. Ill be calling round.herumtnen bleat (about s.th.)die Wnde hochgehen fig. climb the wall fig.Lass sie nicht aus den Augen. Dont take your eyes off them.Er hat von Anfang an gewusst, worum es ging.Hes been in on it since the inception.aus Leibeskrften brllen shout at the top of ones voiceflatterhafte Person // "Irrwisch" derogatory flibbertigibbetIch habe Ihren Namen nicht verstanden. I didnt catch your name.falscher Fuffziger Person welsher slangKomm zur Besinnung. Werde vernnftig. Come to your senses.die Gtter gndig stimmen propitiate the Godsabhauen scram // bunk offsich dnnemachen make o.s. scarcegut miteinander auskommen get along well togetherIhr werdet euch prima verstehen. Youre going to get along famously.Lasst euch von den Kameras nicht stren. Dont be put off by the cameras.den Fehler seines Lebens begehen make the blunder of all blundersvor Neugier platzen burn with curiosity ... geht weg wie warme Semmel.... is going like hot cakes.hier wimmelt es von ... this place is crawling/teeming with ...sich dumm und dmlich reden talk ones head offes war wie im Irrenhaus it was bedlamjmdm. den Wind aus den Segeln nehmen take the wind out of s.o.s sailsWein, Weib und Gesang wine, women and songEr sagte wie immer nichts. As ever he said nothing.ich wrde das um nichts in der Welt verpassenI wouldnt miss this for the worlder ist ein Beispiel fr uns alle he is an example to us allIch habe mir nie etwas sagen lassen. I never would be told.25Mssen sie einen solchen Lrm machen? Do they have to make that racket?an einer Nacht- und Nebelaktion teilnehmenengage in a cloak-and-dagger operationer ist sehr belesen // er liest alles, was ihm in dieHnde kommthe is well-read // he reads anything he comesacrossum jeden Preis // komme, was wolle at any cost/price // come what may // come rainor shine // sink or swim // live or die // tooth andnail // neck or nothingu. dgl. and the like // et cetera // etc. &c. // and suchlike// and so on, and so forth // and what have you //and God knows whatOb es dir nun gefllt oder nicht, spielt dabei keineRolle.Whether you enjoy it or not is neither here northere.das knnte etwas heikel sein that might be a bit diceyber Gott und die Welt sprechen talk about God and what notEr ist ein Erfolgstyp. He is an achiever.sie ist sehr musikalisch she is very musicaler macht nie etwas halb he never does things by halvesich arbeite abends I work eveningsDas Bild ist nichts wert. Es muss das echteGemlde sein.The painting is a pup. It has to be the realMcCoy.in Vergessenheit geraten // der Vergessenheitanheimfallenfade into oblivionjmdn. vor allen Leuten lcherlich machen // jmdn.der Lcherlichkeit preisgebenmake s.o. the laughingstock of the placeDein Akzent verrt dich. Your accent betrays you.Sein Akzent hat ihn verraten. It was his accent that gave him away.(um es) ganz kurz (zu machen), ... (to put it) in a nutshell, ...unter uns (gesagt) between ourselves // between you and meein Kinderspiel a piece of cake // a piece of puddingdas ist kinderleicht thats childishly simpleNichts leichter als das! Nothing easier!Das ist leichter gesagt als getan. Thats easier said than done.Sesam, ffne dich! Open, Sesamy!26den Anschluss verlieren fig. miss the bus fig.Sie hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.They had a tiff.die Schule schwnzen play wag/truant // play hooky bes. AEnicht zu knapp // und wie // und zwar krftig //ganz gehrigwith a vengeancesehen, wie der Hase luft see, which way the cat jumpsdas Lustigste daran ist ... the cream of the joke is ...sich lcherlich machen play the fool // act/play the (giddy) goatauf Raten kaufen buy on the never-never slangverdchtig // faul fishyIch kann nichts dafr, wenn Sie einen leichtenSchlaf haben.I cant help it if youre a light sleeper.Wir mssen der Sache auf den Grund gehen.We must get to the bottom of this.Gr(e) bratrotznsiges kleines Gr/Balg snot-nosed little brattagaus, tagein day in, day out // day in and day outdurch dick und dnn through thick and through thinmit jmdm. durch dick und dnn gehen stick by s.o. through thick and thinDie Kugel hat nur eine Rippe gestreift. Er wird inein paar Tagen wieder auf den Beinen sein.The bullet only grazed a rib. Hell be up andabout in a couple of days.Schade, dass sie ihn nicht gleich umgelegt haben.Pity they didnt finish him off while they wereabout it.Das ist haarstrubend. Thats hair-raising.Mir standen die Haare zu Berge. My hair stood on end.Ich kam, sah und siegte. I came, I saw, I conquered.den Fehdehandschuh hinwerfen / vor die Fewerfen / ins Gesicht schleudern/werfenthrow down the gauntletden Fehdehandschuh aufnehmen/aufheben pick/take up the gauntletSpieruten laufen run the gauntletdas Handtuch werfen throw in the toweldas Kriegsbeil vergraben fig. bury the hatched fig.27ein Dingsbums a whatsitjmdm. auf die Nerven gehen/fallen get up s.o.s nostril // give s.o. the pipDas ist ein Betrug. This is a swiz.Ich bin nicht in Stimmung. Im not in mood.(im Meer) ertrinken go to Davy Joness lockerertrunken sein be in Davy Joness lockerWas ist los? Warum machst du so ein Gesicht?Whats the matter? Why the long face?mit einem langen Gesicht zu Hause sitzen sit at home with a long faceEs steht mir bis hier. Mir stehts bis hier. = Ich habedie Nase voll.Im up to here.nervs sein be on edge // have the jittersManchen Leuten kann man es nie recht machen.Theres no pleasing some people.Du solltest schon lngst im Bett sein. Its way past your bedtime.hereinplatzen butt inIch bin auf etwas Neues gestoen. I hit on something new.Das ist ja die Kunst. Thats the art in it.Wir drehen uns im Kreise. fig. Were going around in circles. fig.Unsere Motive knnten missverstanden werden.Our motives might be misconstrued.Sie sind etwas unerfahren. They are a bit green.Mein Magen knurrt. My stomach is rumbling.Es ist reine Zeitverschwendung, mit dir zu reden.Its a waste of time talking to you.mit sofortiger Wirkung ... effective immediately, ...Der Film ist ein riesiger Erfolg. The film is a roaring smash.Kassenschlager Kino box office smashdie Spitze eines Eisbergs fig. the tip of an iceberg fig.als ich klein war when I was littleich wrde lieber etwas tun Id sooner/rather do s.th.Da fllt mir ein. Come to think of it.diese Mglichkeiten kommen in Frage those possibilities come into question28Seid ihr von Sinnen? Have you taken leave of your senses?etwas in dieser Richtung something along these linesEr hat etwas ber den Durst getrunken. Hes had one or two to many.einen schweren Kopf haben have a thick headO.K. Ich gebe zu, ich war ziemlich angesuselt.Alright, I admit I was pretty squiffy.Er ist zu angeheitert, um zu fahren. Hes too tipsy to drive.Ich verstehe berhaupt nichts von Computern.I dont understand the first thing aboutcomputers.Sauregurkenzeit Journalismus silly seasonDas ist ja nicht besonders lustig hier. Not a lot of laughs in here.Ich habe auch schon ein paar Dummheitengemacht.Ive done some stupid things in my time.von nun an gehts bergauf fig. from here its all uphill fig.