RUNDBRIEF DER ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО МАЙ – … РЕГИСТРАЦИЯ КАК...
Transcript of RUNDBRIEF DER ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО МАЙ – … РЕГИСТРАЦИЯ КАК...
1
Israelitische Gemeinde Freiburg K.d.ö.R Nußmannstr. 14 79098 Freiburg Email: [email protected] www.jg-fr.de
Vorsitzende: Irina Katz
Vorstandsmitglieder:
Dr. Bahram Farrokhpur, Michael Kimerling
Beiratsmitglieder:
Alla Grinberg, Margarita Davidof, Roza
Rasnitsyna
Oberratsdelegierte: Irina Katz, Uschi Amitai
Redaktion und Gestaltung:
Dimitri Tolkatsch, Roswitha Strüber
Übersetzung: Tamara Glathe, Dimitri Tolkatsch
RUNDBRIEF DER ISRAELITISCHEN GEMEINDE FREIBURG MAI – JUNI 2014
JOSEPH HAYOUN VERSTORBEN
Liebe Gemeinemitglieder,
wir müssen Ihnen leider die traurige
Mitteilung machen, dass unser Kantor Joseph
Hayoun am Sonntag, den 27.04.2014, an den Folgen
eines Unfalls verstorben ist.
Die Beerdigung fand am Dienstag, den
29.04.2014, in Straßburg auf dem Jüdischen Friedhof
statt.
Unser tiefes Mitgefühl geht an seine
Angehörigen.
Wir werden ihn stets in ehrenvoller
Erinnerung behalten.
Ihr Vorstand.
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО ЕВРЕЙСКОЙ ОБЩИНЫ ФРАЙБУРГА МАЙ – ИЮНЬ 2014
СКОНЧАЛСЯ ЙОЗЕФ ХАЮН
Дорогие члены общины!
С прискорбием должны Вам сообщить о
том, что наш кантор Йозеф Хаюн скончался в
воскресенье, 27.04.2014 г., вследствие
несчастного случая.
Он был похоронен во вторник,
29.04.2014 г., в Страсбурге, на еврейском
кладбище.
Мы выражаем наше глубокое
соболезнование семье и близким Йозефа Хаюна.
Мы всегда будем хранить самую
достойную память о нём.
Ваше Правление
2
IB-MELDUNG
Liebe Gemeindemitglieder,
Die Israelitische Gemeinde K.d.ö.R. in
Freiburg ist Mitglied der Israelitischen
Religionsgemeinschaft Baden K.d.ö.R. mit der
Aufgabe der Förderung religiöser, sozialer,
erzieherischer und kultureller Angelegenheiten.
Gemeindemitglieder der Freiburger Israelitischen
Gemeinde K.d.ö.R. sind alle Personen jüdischen
Glaubens, die polizeilich gemeldet sind. Diese
Voraussetzungen und die Angabe der
Religionszugehörigkeit werden von der IRG Baden lt.
der unmittelbar bevorstehenden Verabschiedung
der neuen Satzung eingefordert, nach der
ausdrücklich die Registrierung der
Religionszugehörigkeit bei der Meldebehörde der
jeweiligen Wohnsitzgemeinde (IB) nachzuweisen ist.
Nach dem Inkrafttreten der Satzung, die für alle
Gemeinden verbindlich sein wird, ist die
Registrierung der Religionszugehörigkeit auch für
die Mitglieder der Gemeinden der Israelitischen
Religionsgemeinschaft Baden K.d.ö.R., also auch für
die Freiburger Gemeinde, erforderlich, um als
Mitglied der Gemeinde zu gelten.
An dieser Stelle möchten wir alle
Gemeindemitglieder darum bitten, dass Sie - falls
ausnahmsweise noch nicht geschehen - bei der
zuständigen Stelle der Stadt Freiburg in der Basler
Straße 2 Ihre Religionszugehörigkeit angeben. Sie
haben sicherlich Verständnis dafür, dass einige
Angebote der Gemeinde nur von eingetragenen
Gemeindemitgliedern und Familienangehörigen, die
IB-registriert sind, vergünstigt in Anspruch
genommen werden können.
РЕГИСТРАЦИЯ КАК ИЗРАЭЛИТЫ БАДЕНА
Дорогие члены Общины!
Еврейская община Фрайбурга (Публично-
правовая корпорация) является членом Союза
Иудейских Религиозных Общин Бадена (IRG
Baden, Oberrat), и её обязанностью является
попечительство членов общины в вопросах
религиозного, социального и культурного
характера. Членами Еврейской общины
Фрайбурга являются люди, исповедующие
иудаизм, зарегистрированные в отделах
регистрационного учёта по месту жительства
(Amt für öffentliche Ordnung, Einwohnermeldeamt).
IRG Baden требует выполнения этих условий, а
также регистрации религиозной принадлеж-
ности в отделе регистрационного учёта по месту
проживания. В соответствии с новым Уставом
(утверждение предстоит) обязательным является
подтверждение регистрации религиозной
принадлежности в органах регистрационного
учёта по месту жительства.
После вступления в силу нового Устава
IRG Baden, который станет обязательным для всех
Общин, регистрация религиозной принадлеж-
ности также будет обязательным условием для
всех общин Союза, в том числе и для
фрайбургской общины.
В связи с этим мы просим всех членов
Общины, кто ещё этого не сделал,
зарегистрировать свою религиозную принадлеж-
ность (IB – Israeliten Baden) в органах регистрации
граждан по адресу Basler Straße 2. Мы надеемся
на Ваше понимание в том, что в будущем лишь
зарегистрированные как IB (Israeliten Baden)
члены Общины и члены их семей, смогут на
особых основаниях принимать участие в
мероприятиях, организованных Общиной.
3
NEUE MITGLIEDSKARTEN
Demnächst werden wir für unsere
Gemeindemitglieder neue Mitgliedskarten ausstellen.
Wir möchten Sie bitten, uns folgende Unterlagen im
Original zur Verfügung zu stellen:
bisherige Mitgliedskarten
Ausweis bzw. Pass im Original
Geburts-, bzw. Übertritts-Urkunde (im
Original)
aktuelle Passfotos (2 Stück)
Anmeldebescheinigung mit der IB-
Registrierung
Heiratsurkunde
ggf. Sterbeurkunde der Ehegattin bzw. des
Ehegatten
Für ausländische Urkunden ist die Vorlage
einer beglaubigten deutschen Übersetzung
erforderlich. Die Israelitische Gemeinde unterstützt
Sie bei der Organisation und Finanzierung der
fehlenden beglaubigten Übersetzungen Ihrer
notwendigen Urkunden.
Bitte bringen Sie uns diese Unterlagen an folgenden
Terminen mit:
Gemeindemitglieder, deren Nachnamen mit
A bis E beginnen: im Mai 2014
F bis K: im Juni 2014
L bis R: im Juli 2014
S bis Z: im August 2014 (bis zum 15.08.2014)
Sprechstunden:
Montags vom 9:30 Uhr bis 12:30 Uhr
Mittwochs von 14:00 Uhr bis 16:30 Uhr
Wir bitten die Familienangehörigen unserer
Gemeindemitglieder, die körperlich eingeschränkt
sind, uns die vorgenannten Unterlagen ins
Gemeindebüro zu bringen.
НОВЫЕ УДОСТОВЕРЕНИЯ ДЛЯ ЧЛЕНОВ
ОБЩИНЫ
В ближайшем будущем членам нашей
Общины будут выданы новые удостоверения. В
связи с этим, мы просим Вас предъявить
следующие документы (в оригинале):
старые удостоверения о членстве в
Общине
паспорт или удостоверение личности
(оригинал)
свидетельство о рождении (оригинал)
актуальная фотография на паспорт (2 шт.)
свидетельство о регистрации с пометкой
«IB» - Israeliten Baden
свидетельство о браке
свидетельство о смерти супруга
Документы, выданные за рубежом,
следует представить в заверенном переводе на
немецкий язык. Еврейская община может помочь
в организации и финансировании заверенных
переводов.
Мы просим Вас приносить документы в следущем
порядке:
Члены Общины, чьи фамилии начинаются в
латинской транскрипции на буквы
A – E: в мае 2014 года.
F – K: в июне 2014 года.
L– R: в июле 2014 года.
S – Z: в августе 2014 года (до 15.08.2014).
Часы приёма:
по понедельникам с 9:30 ч. до 12:30 ч.
по средам с 14:00 ч. до 16:30 ч.
Мы просим родственников тех, кто по
состоянию здоровья не может заниматься этим,
оказать им посильную помощь.
4
SENIOREN-BILDUNGSFREIZEITEN IN BAD KISSINGEN 2014
Im Jahr 2014 führt die Zentralwohlfahrtsstelle
Bildungs-Freizeiten für Seniorinnen und Senioren in
Bad Kissingen durch. Während des 14-tägigen
Aufenthaltes wird den Senioren ein umfangreiches
Programm angeboten, das zu einer besseren
Integration beitragen und das Wissen über jüdische
Religion und Tradition vertiefen soll. Darüber hinaus
finden Exkursionen in andere Städte statt.
In den Monaten November – Dezember
erhalten Gruppenreisen der jüdischen Gemeinden
den Vorzug. Der Eigenanteil bei Gruppenreisen
beträgt pro Person 180 € und die Fahrtkosten (per
Bus oder Bahn 2. Klasse Gruppenfahrt, Spartarif)
werden zu 50 % übernommen. Das Einzelzimmer
(soweit vorhanden) kostet zusätzlich 5 € pro Tag.
In den Teilnahmekosten sind die
Unterbringung im Doppelzimmer, Vollpension,
Ausflüge und das jeweilige Tagesprogramm
enthalten.
Anmeldung der Interessierten für
Gruppenreise im Herbst erfolgt im Sekretariat der
Gemeinde.
TERMINE FÜR FRAUENGRUPPE
Die Frauengruppe trifft sich im Mai und im
Juni an folgenden Dienstagen: den 13.05.14 und den
10.06.14 jeweils um 13:00 Uhr.
Termine unter Vorbehalt, Änderungen sind möglich.
ОТДЫХ ДЛЯ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ В БАД
КИССИНГЕНЕ 2014
В 2014 г. ZWST вновь предлагает
программы отдыха для пожилых людей в Бад
Киссингене. Во время 14-дневного пребывания
участникам предлагается широкая программа,
направленная на улучшение интеграции и
углубление знаний об иудаизме и еврейских
традициях. Кроме того, планируются экскурсии в
другие города.
В ноябре и декабре отдаётся
преимущество групповым заездам из Еврейских
общин. Личный взнос участников групповой
поездки составляет 180 евро на человека,
стоимость проезда (на автобусе или поезде во 2-
м классе, групповой билет по экономному
тарифу) возмещается на 50 %. Одиночный номер
(если имеется) стоит дополнительно 5 евро в
день.
В указанную стоимость входят:
проживание в номере на двоих, полный пансион,
экскурсии и ежедневная программа.
Интересующихся групповой поездкой
осенью просим обращаться в секретариат
Общины.
ДАТЫ ДЛЯ ЖЕНСКОЙ ГРУППЫ
Женская группа встречается в мае и июне
по вторникам: 13.05.14 и 10.06.14 в 13:00 ч.
Возможны изменения.
5
JUGENDZENTRUM EKEW
Anna Nedlin, David Weiss
In den letzten Monaten war das
Jugendzentrum EKEW sehr aktiv. Gemeinsam mit
allen badischen Gemeinden fuhren wir zur
Jewrovision 2014 nach Hamburg. In diesem Jahr
bereitete Freiburg einen gemeinsamen Auftritt mit
dem Jugendzentrum Mishpacha aus Emmendingen
vor. Wie schon 2013 übte mit uns die Choreografin
Julija Reitenbach zusammen mit Vladislav Belinski für
den Auftritt. Das Vorstellungsvideo drehten unsere
Freunde von Eazy Entertainment. In Hamburg
konnten wir viele Zuschauerinnen und Zuschauer
sowie die Jury begeistern und erreichten dort den 8.
Platz von insgesamt 18 Auftritten.
Wir möchten uns sehr herzlich bei allen
Helferinnen und Helfern sowie den Eltern der
Teilnehmerinnen und Teilnehmer bedanken, die das
Jugendzentrum EKEW so tatkräftig unterstützt
haben.
Um unseren Auftritt zu feiern, fuhren wir am
24. April zur badischen Jewrovision After Aftershow
Party nach Mannheim, wo wir unsere badischen
Freunde und Freunde aus ganz Deutschland trafen.
In den letzten Monaten beschäftigten wir
uns aber nicht nur mit der Jewrovision. An unseren
Jugendzentrumssonntagen bereiteten wir uns auf
die Feiertage vor. Zu Purim gab es ein besonderes
Programm im Jugendzentrum mit vielen
selbstgebackenen Hamantaschen. Am 20. April, in
der Pessachwoche, besuchte uns das
Jugendzentrum aus Baden-Baden. Sie lernten EKEW
und die Stadt Freiburg kennen und gemeinsam
konnten wir einen schönen Pessach-Tag im
Jugendzentrum verbringen.
Bis zu den Sommerferien haben die
Madrichim schon viel geplant. Hier sind unsere
Termine:
4.05.2014 – Jugendzentrum um 14 Uhr
18.05.2014 – große Lag BaOmer-Feier
8. / 9.06.2014 – Übernachtung im Jugendzentrum
16. – 22.06.2014 – JuJuBa-Reise nach Gatteo, Italien,
für 10- bis 19jährige mit einem Ausflug nach
МОЛОДЁЖНЫЙ ЦЕНТР ЭКЕВ
Анна Недлин, Давид Вайсс
В прошедшие месяцы молодёжный центр
Экев был очень активен. Вместе с другими
баденскими общинами мы съездили на конкурс
Jewrovision 2014 в Гамбурге. В этом году Фрайбург
приготовил совместное выступление с
молодёжным центром Мишпаха из
Эммендингена. Как и в 2013 году с нами для
выступления занимались хореограф Юлия
Райтенбах и Владислав Белинский. Наш фильм-
презентацию сняли наши друзья из Eazy
Entertainment. В Гамбурге нам удалось завоевать
сердца зрителей и жюри и занять 8-е место
среди 18 участников.
Мы от всего сердца благодарим всех
помощников и родителей участников, которые
так активно поддерживали молодёжный центр
Экев.
Отпраздновать наше выступление мы
поехали 24 апреля на баденское празднование
Jewrovision After Show Party в Маннгейм, где мы
встретились с нашими друзьями из Бадена и всей
Германии.
В то же время мы занимались не только
Jewrovision. На наших воскресных встречах мы
готовились к наступающим праздникам. На
Пурим в молодёжном центре участники
приготовили особую программу и сами испекли
гоманташи. 20 апреля, в неделю Песаха нас
посетили представители молодёжного центра из
Баден-Бадена. Они познакомились с Экевом и
городом Фрайбургом и мы вместе провели
приятный день праздника Песаха в молодёжном
центре.
До летних каникул наши мадрихим уже
многое запланировали. Вот наши мероприятия:
4.05.2014 – Встреча молодёжного центра в 14 ч.
18.05.2014 – большое празднование Лаг БаОмера
8./9.06.2014 – ночёвка в молодёжном центре
16.-22.06.2014 – Поездка JuJuBa в Гаттео, Италия,
для детей и подростков от 10 до 19 лет, с
экскурсией во Флоренцию. Стоимость: 100 евро.
6
Florenz. Kosten: 100 Euro.
Anmeldung bei David Weiss und Anna Nedlin im
Jugendzentrum.
29.06.2014 – Jugendzentrum
13.07.2014 – Jugendzentrum
27.07.2014 – letztes Mal Jugendzentrum vor den
Sommerferien
Ab 31.07.2014 – Sommermachanot der ZWST in
Bad Sobernheim und Italien
Регистрация у Давида Вайсса и Анны Недлин в
молодёжном центре.
29.06.2014 – Молодёжный центр
13.07.2014 – Молодёжный центр
27.07.2014 – последняя встреча молодёжного
центра перед летними каникулами
С 31.07.2014 – Летние маханот от ZWST в Бад
Зобернхайме и Италии.
7
BERICHTE
Jiddischer Liederabend mit Sharon Brauner zur
"Woche der Brüderlichkeit"
Roswitha Strüber
Im Rahmen der diesjährigen "Woche der
Brüderlichkeit" gastierte Sharon Brauner, erfolgreiche
Schauspielerin und Sängerin mit jüdischen Wurzeln
aus Berlin, am Mittwoch, den 12. März 2014 um
19.30 Uhr mit einem bunten Strauß jiddischer Lieder
im voll besetzten Gertrud-Luckner-Saal der
Israelitischen Gemeinde Freiburg. Die zahlreich
erschienen Gemeindemitglieder, Freunde und Gäste
begeisterten sich an dem abwechslungsreichen
Programm mit zum Teil mehrere Jahrhunderte alten
Hymnen und Liedern im modernen musikalischen
Gewand. Zu ihnen gehörten Lieder wie "Bay mir
bistu sheyn", "Tumbalalaika" und auch "Adon olam",
die Sharon Brauner mit einer kraftvollen, aber auch
einfühlsamen Stimme in ihrer ganz eigenen und
unverwechselbaren Weise vortrug. Begleitet wurde
die Sängerin von Harry Ermer, u.a. bekannt von
seinen Engagements an den Berliner Bühnen von
Wintergarten, Renaissancetheater und Theater des
Westens, der virtuos Flügel und Mundharmonika
beherrschte.
In ihren Begrüßungsworten zeigte sich die
Vorstandsvorsitzende Irina Katz hoch erfreut
darüber, dass es gelungen war, Sharon Brauner für
ein Konzert in die Freiburger Gemeinde einzuladen.
Denn ihr gelingt es immer wieder, mit Leidenschaft
und mit ihrer Lebensfreude einen wertvollen Beitrag
ДОКЛАДЫ
Вечер песен на идиш в исполнении Шарон
Браунер в рамках «Недели братства»
Розвита Штрюбер
В среду 12-го марта, в 19.30 в зале им.
Гертруд Люкнер в Общинном центре с песнями
на идиш выступила Шарон Браунер, известная
еврейская певица и актриса из Берлина. Концерт
состоялся в рамках традиционной «Недели
братства». Многочисленная публика была
восхищена разнообразием репертуара, в
который входили, как современные, так и
старинные произведения. Среди них можно было
услышать песни «Бай мир бисту шейн» ("Bay mir
bistu sheyn"), „Тумбалалайка“, „Адон олам“ ("Adon
olam"), исполненные сильным и чувственным
голосом певицы. Певице аккомпанировал Гарри
Ермер, хорошо известный по выступлениям на
берлинской сцене в Винтергартене, в Театре
Возрождения и Западном театре, виртуозно
владеющий игрой на рояле и губной гармонике.
В своём вступительном слове
председатель общины Ирина Катц
поблагодарила Шарон Браунер за согласие
выступить во Фрайбургской еврейской общине и
за увлеченнность и жизнерадостность, с
которыми певица вносит свой вклад в
8
zu leisten, jüdische Kultur erlebbar zu machen und
lebendig zu halten. Ein besonders wertvoller und
wünschenswerter Beitrag gerade zur "Woche der
Brüderlichkeit", die für die Israelitische Gemeinde
Freiburg eine hohe Priorität besitzt.
Im Anschluss an das Konzert waren die
beiden Künstler gerne zu einem zwanglosen
Gespräch bereit, in dem sie über ihre Arbeit in Film
und Musik berichteten. Zudem erfüllte Sharon
Brauner mit großer Herzlichkeit alle Signierwünsche
zu ihrem letzten Albums "Jewels", das einen Großteil
der am Abend vorgetragenen jiddischen Lieder
enthält.
Purim 2014
Roswitha Strüber
Das jüdische Purimfest in diesem Jahr 2014
fiel auf den 15. und 16. März. Die Israelitische
Gemeinde Freiburg begann die Feiertage an Erew
Purim um 19:30 Uhr mit einem G´ttesdienst in der
Synagoge, dem Kantor Joseph Hayoun vorstand.
Traditionsgemäß stand das Vorlesen der Megillat
Esther mit der frohen Erinnerung an die glückliche
Errettung der Juden durch die Fürsprache von
Königin Esther im Mittelpunkt Im Anschluss daran
lud der Vorstand durch seine Vorsitzende. Irina Katz,
alle G´ttesdienstbesucher und Gäste zu einem
Kiddusch in den großen Gertrud-Luckner-Saal des
Gemeindezentrums ein. Dort erwartete die
Anwesenden wenig später ein spannendes und
erlebnisreiches Puppenspiel. Das Puppentheater
„Bubales“, das schon bestens bekannt ist und nicht
zum ersten Mal in Freiburg auftrat, gastierte erneut
mit seinen liebevoll gestalteten Puppenfiguren und
erzählte phantasievoll die Geschichte von der
jüdischen Königin Esther, ihrem Adoptivvater
Mordechai und dem bösartigen Hofbeamten
Haman. Den herzlichen Beifall, den die Zuschauer
am Ende für die Puppenspieler und ihrer Leiterin
Shlomit Tulgan spendeten, war hoch verdient.
Zu Beginn des Purimfestes am folgenden
Tag feierte die Gemeinde um 9:00 Uhr mit dem
Kantor Hayoun einen G´ttesdienst, in dem wiederum
die Hauptrolle Esther verlesen wurde. Anschließend
waren dann die Kinder, begleitet von ihren Eltern
сохранение и популяризацию еврейской
культуры. Тем уместнее этот концерт во
Фрайбурге в рамках традиционной «Недели
братства».
По окончании концерта оба артиста
непринужденно общались с публикой и
рассказывали о своих работах в кино и на
музыкальной сцене. Шарон Браунер охотно
подписывала свой новый диск «Jewels», на
котором, в частности, было записано и
большинство песен, прозвучавших на вечере.
Пурим 2014
Розвита Штрюбер
Пурим в этом году выпал на 15-е и 16-е
марта. Ровно в 19:30 ч. богослужением в
синагоге, которое вёл кантор Йозеф Хайун,
началось празднество в Еврейской общине
Фрайбурга. Согласно традиции, были прочитаны
главы из Мегиллат Эстер, и все присутствующие
ещё раз вспомнили о счастливом спасении
евреев благодаря заступничеству царицы Эстер.
После молитвы все собрались в общинном зале
на Кидуш. Собравшихся ожидало интересное
представление кукольного театра «Бубалес» о
еврейской царице Эстер, ее приемном отце
Мордехае и злобном Амане, вельможе царя
Артаксеркса: это уже не первое посещение
театром нашего города. Публика наградила
актёров и руководителя театра Шломит Тульган
громкими аплодисментами.
На следующий день празднование
Пурима продолжилось. На утреннем
б-гослужении вместе с кантором Хайуном
основное внимание было уделено царице Эстер.
А по окончании молитвы главными
действующими лицами праздника Пурим стали
дети, в сопровождении родителей, бабушек и
дедушек. В своих нарядных и оригинальных
костюмах, непосредственные и жизне-
утверждающие, они принесли в общинный зал
радость и веселье. В праздничных торжествах
еще раз приняли участие и куклы театра Бубалес,
9
und Großeltern, die Hauptakteure. In bunten und
vielfältigen Kostümen belebten sie in großer Zahl
den Gemeindesaal und feierten ihr Fest, in dessen
Verlauf die Bubales-Figuren auch für sie auftraten
und den biblischen Hintergrund des fröhlichen
Miteinander einprägsam und emotionsreich
vorspielten. Mit dem Basteln von phantasievollen
Masken, einem Kiddusch und dem ungeduldig
erwarteten Entgegennehmen der Geschenke endete
für sie ein erlebnisreicher Vormittag im
Gemeindezentrum.
Wie im vergangenen Jahr war auch diesmal
wieder Boris Rosenthal mit seinen Freunden aus
Berlin angereist, um zum großen Purimball am
Abend aufzuspielen. Nach den herzlichen
Begrüßungsworten der Vorstandsvorsitzenden Irina
Katz und dem reichhaltigen Kiddusch dauerte es
nicht lange, bis die ersten Tänzerinnen und Tänzer
durch die Rhythmen und Songs der großartigen
Musiker auf die Tanzfläche gelockt wurden. Die
anwesenden Gemeindemitglieder und Gäste, die
den großen Gertrud-Luckner-Saal bis auf den letzten
Platz füllten, erlebten so einen fröhlichen und
musikalisch begeisternden Abschluss des
diesjährigen Purimfestes.
Russisch - deutsches Literaturcafé
Roswitha Strüber
In der Reihe des russisch-deutschen
Literaturcafés, das gemeinsam von der Israelitischen
Gemeinde Freiburg und der Freiburger
эмоционально и ярко разыгравшие на сцене
библейские истоки этого праздника. Это утро в
общинном центре завершилось кидушем, живым
представлением фантастических масок и
раздачей подарков.
Как и в прошлом году, из Берлина
приехал Борис Розенталь, выступивший вечером
с друзьями на большом Пурим-бале. Общинный
зал был полон. После приветствия Ирины Кац и
кидуша не заставили себя ждать и первые
танцоры, закружившиеся под музыку
прекрасного исполнителя. Все присутствующие
получили огромное удовольствие от радостного
музыкального завершения праздника нынешнего
Пурим.
Русско-немецкое литературное кафе
Розвита Штрюбер
В среду 26 марта 2014 года в помещении
Фрайбургской городской библиотеки прошел
второй литературный вечер из цикла «Русско-
10
немецкое литературное кафе», организованный
библиотекой совместно с Фрайбургской
еврейской общиной.
Вниманию собравшихся была
представлена книга Надежды Мандельштам
«Воспоминания об Анне Ахматовой»,
составленная председателем Мандельштамовско-
го общества Павлом Нерлером и в 2011 году
выпущенная берлинским издательством Зуркамп
(Suhrkamp Verlag) впервые на немецком языке.
Руководитель городской Библиотеки д-р
Элизабет Вильнат и председатель Правления
Еврейской общины Ирина Катц сердечно
приветствовали составителя на открытии вечера.
Редактор издательства Катарина Раабе (Берлин) и
Павел Нерлер поведали собравшимся историю
жизни Надежды Мандельштам, в которой
отразились удары судьбы и страдания. Таким
образом слушатели получили возможность
поближе познакомиться с «Воспоминаниями».
Надежда Мандельштам (1899-1980) –
жена русского поэта Осипа Мандельштама (1891-
1938). С Анной Ахматовой (1889-1966) её
связывала тесная дружба. В годы сталинских
репрессий эта дружба оставалась неизменной.
Записки Н.Я. Мандельштам, найденные лишь
после ее смерти, являют собой яркий пример
отображения жизни в то нелёгкое время, жизни,
полной страха и отчаяния, но вместе с тем не
теряющей и робкой надежды.
Катарина Раабе и Павел Нерлер
рассказали об этой книге и её авторе и прочли
многочисленным слушателям отдельные
Stadtbibliothek veranstaltet wird, fand am Mittwoch,
den 26. März um 19.30 Uhr der zweite Leseabend in
den Räumen der Stadtbibliothek statt. Im Mittelpunkt
standen die "Erinnerungen an Anna Achmatova" von
Nadeschda Mandelstam, die 2011 erstmals auf
Deutsch im Berliner Suhrkamp Verlag veröffentlicht
wurden. Herausgeber dieser Ausgabe ist Dr. Pavel
Polian (Nerler), den die Leiterin der Stadtbibliothek,
Dr. Elisabeth Willnat, und Irina Katz,
Vorstandsvorsitzende der Israelitischen Gemeinde,
herzlich begrüßten. Gemeinsam vergegenwärtigten
Verlagslektorin Katharina Raabe, die zu diesem
Abend aus Berlin angereist war, und Dr. Polian
(Nerler) den Besucherinnen und Besuchern die so
schicksalshafte und leidvolle Lebensgeschichte der
Autorin und ermöglichte ihnen so einen
unverstellten Zugang zu ihren erschütternden
"Erinnerungen".
Nadeschda Mandelstam (1899-1980),
verheiratet mit dem russischen Dichter Ossip
Mandelstam (1891-1938), pflegte eine tiefe
Freundschaft mit Anna Achmatova. In den langen
Jahren der politischen Verfolgungen und
Repressionen unter Stalin blieben beide immer
freundschaftlich eng verbunden. So sind
Mandelstams Aufzeichnungen, die erst nach ihrem
Tod wieder entdeckt wurden, ein beredtes Zeugnis
einer Zeit, die von Angst und Verzweiflung, aber
auch von immer wieder neu aufkeimender Hoffnung
geprägt war.
Als Ergänzung zu ihren sachkundigen
Beiträgen stellten Katharina Raabe und Dr. Polian
(Nerler) den zahlreichen Zuschauerinnen und
11
фрагменты из «Воспоминаний об Анне
Ахматовой» на русском и немецком языках.
На вечере прозвучали голоса Анны
Ахматовой, Осипа и Надежды Мандельштам, а
также песня на стихи Мандельштама в
исполнении Псоя Короленко.
Экскурсия по «Камням преткновения» -
специально для Еврейской общины Фрайбурга
Текст: Марлис Мекель; Фото: Розвита Штрюбер
Во вторник 8-го апреля 2014 года Марлис
Мекель провела для Еврейской общины
Фрайбурга двухчасовую экскурсию по так
называемым «Stolperstein» - или «камням
преткновения», - вмурованным в мостовые
латунным пластинкам, напоминающим о
проживавших здесь когда-то евреях, ставших
жертвами национал-социалистов. В экскурсии
приняли участие более 20 человек. Елена
Миллер переводила для членов Общины рассказ
Марлис Мекель.
Отправной точкой экскурсии стала
Синагога. Возле памятной доски, посвящённой
депортации фрайбургских евреев в Гюрс в 1940
году, Марлис Мекель рассказала об истории и
развитии проекта «Stolperstein» в Европе,
особенно во Фрайбурге. Согласно идее Гунтера
Демнига из Кёльна, в Европе было установлено
более 40.000 камней. В России, в Орле и
соседних Кромах, в октябре 2013 года
установлены первые четыре камня. Фрайбург был
первым городом на юге Германии, где, по
единогласному решению городского совета 11
лет тому назад был начат этот проект,
увековечивший память уже более чем 350
конкретных жертв фашистского террора.
Zuschauern ausgewählte Textpassagen der
"Erinnerungen an Anna Achmatova" in der
russischen Originalsprache und deutscher
Übersetzung vor.
An dem Abend erklangen auch die Stimmen
von Anna Achmatova, Ossip und Nadeschda
Mandelstam, sowie ein Lied des russischen Sängers
Psoy Korolenko nach einem Gedicht Mandelstams.
Stolperstein-Führung für die Israelitische Gemeinde
Freiburg
Text: Marlis Meckel; Foto: Roswitha Strüber
Am Dienstag, dem 8. April 2014, fand eine
Stolperstein-Führung von Marlis Meckel, der
Initiatorin des Freiburger Stolperstein-Projekts, für
die Israelitische Gemeinde Freiburg statt. An der
Führung, die von 11.00 bis 13.00 Uhr dauerte,
nahmen mehr als zwanzig interessierte Personen teil.
Die sehr einfühlsame Übersetzung ins Russische
wurde sehr kompetent von Frau Miller geleistet.
Ausgangspunkt war die Synagoge. An der
Gedenktafel für die 1940 nach Gurs deportierten
jüdischen Freiburgerinnen und Freiburger und an
der Vitrine mit den Gedenksteinen gab Marlis
Meckel zunächst eine Einführung in die Geschichte,
Idee und die Entwicklung des Stolperstein-Projekts
allgemein und für Freiburg im besonderen: Nach
einer Idee des Kölner Künstlers Gunter Demnig sind
in Europa bereits rund 40 000 Stolpersteine verlegt
worden. In Russland sind in der Stadt Orjol und der
Nachbarortschaft Kromy seit Oktober 2013 die
ersten vier Stolpersteine zu sehen. Freiburg war die
erste Stadt in Süddeutschland, wo nach einem
einstimmigen Beschluss der Gemeinderats vor 11
Jahren die Verlegung von Stolpersteinen beginnen
konnte. Heute erinnern 350 Stolpersteine in der
Stadt an das Schicksal von Verfolgten
unterschiedlichster Opfergruppen während der Zeit
des nationalsozialistischen Terrors.
12
Die eigentliche Führung begann bei den drei
in der Nussmannstrasse verlegten Stolpersteine für
die Familie Reichmann. Ignaz Reichmann ist nach
dem Zwangsaufenthalt 1938 im KZ Dachau und
seiner Flucht in die Schweiz, seiner Ausweisung
zurück nach Deutschland und erneuter Flucht, dieses
Mal nach Belgien, von dort aus zusammen mit seiner
Frau Marie, und gefolgt von der Tochter Hanna, in
Auschwitz ermordet worden.
Vor dem Regierungspräsidium „Basler Hof“
erinnern fünf Stolpersteine an Menschen, die hier in
der ehemaligen Gestapo-Zentrale zwischen 1933
und 1941 misshandelt wurden. Jahrelange
Bemühungen führten schließlich zu einer Tafel, die
auf diesen Ort des Schreckens in der NS-Zeit
hinweist. Da die Tafel im Inneren des Gebäudes
aufgehängt wurde, ist ihre Erinnerungsfunktion
eingeschränkt.
Die Führung endete am Stolperstein für Kurt
Adler vor dem Kaufhaus Breuninger, wo die Familie
Adler früher ein großes Schuhgeschäft besaß. Kurt
Adler, mit seiner Familie in das KZ Gurs deportiert,
litt an Epilepsie und starb dort, weil er keinerlei
nötige Medikamente bekam. Seiner Familie gelang
es, von Gurs aus nach Uruguay zu entkommen. Zu
den vielen bewegenden Kontakten mit Angehörigen
der Opfer gehört auch der mit Ernesto Adler, einem
Neffen von Kurt Adler, der sich vor einigen Monaten
aus Montevideo bei Marlis Meckel meldete.
Während der Führung konnten viele
interessante Fragen beantwortet werden.
Nach dem Rundgang bedankte sich die
Vorstandvorsitzende, Frau Irina Katz, im Namen der
Gemeinde mit einem Blumenstrauß bei Frau Marlis
Meckel.
Экскурсия продолжилась у трех камней,
посвященных семье Райхман на Нуссманн-
штрассе. Игнац Райхманн в 1938 году был
насильственно заключен в концентрационный
лагерь Дахау, откуда он бежал в Швейцарию,
однако был выдворен обратно в Германию. Он
бежал ещё раз, на этот раз в Бельгию, где
встретился со своей женой Мари и дочерью
Ханной. Однако всех их схватили и
депортировали в Освенцим, где и убили.
Пять камней перед зданием Окружного
управления „Базлер Хоф“ напоминают о жертвах,
замученных в период 1933-1941 гг. в здании
Гестапо. Лишь многолетние усилия привели к
тому, что на этом здании была установлена
мемориальная доска. Она висит внутри здания и
оттого доступна не всем проходящим мимо.
Экскурсия закончилась у камня Курту
Адлеру у магазина Breuninger, раньше здесь
находился большой магазин обуви, принадле-
жавший семье Адлер. Курта Адлера вместе с его
семьёй депортировали в концлагерь Гюрс, где он
скончался от эпилепсии, против которой в лагере
не было нужных медикаментов. Его семье
удалось бежать из Гюрса в Уругвай. Одним из
трогательных контактов с родственниками жертв
стало телефонное общение Марлис Мекель с
Эрнесто Адлером из Монтевидео, племянником
Курта Адлера, который сам ей позвонил.
Во время экскурсии удалось ответить на
многие интересные вопросы.
По завершению экскурсии председатель
Правления Ирина Кац от имени Общины
поблагодарила Марлис Мекель и вручила ей
букет цветов.
13
Дети во Второй мировой войне
Розвита Штрюбер
Цикл мероприятий под названием «Дети
во Второй мировой войне – следы ведут в
сегодня», в котором принимают участие 15
различных организаций, проходит во Фрайбурге
с 15-го марта по 16-е июля. Еврейская община
Фрайбурга также является участником этого
проекта. В среду 2-го апреля историк д-р Павел
Полян был приглашён принять участие в
мероприятии, проходящем в зале им. Гертруды
Люкнер. Павел Полян познакомил собравшихся с
проектом, над которым он работает в настоящее
время. Это индивидуальные и семейные судьбы
переживших Вторую мировую войну в бывшем
Советском Союзе.
В присутствии пятерых участников
событий, которых сердечно приветствовала
председатель Правления Ирина Кац, автор
проекта рассказал, что довелось им пережить во
время войны. Их детство прошло в Ленинграде,
сегодняшнем Санкт-Петербурге, который с
сентября 1941 года по январь 1944 года был
заблокирован немецкими и финскими войсками.
Больше миллиона жителей города погибли в
Ленинградской блокаде, большинство из них от
голода. Павел Полян представил
многочисленным собравшимся видео-интервью,
которое, вместе с комментариями к биографиям,
помогло лучше понять и почувствовать всю
трагичность событий того времени. Спонтанные
комментарии зрителей, вызванные их
собственными переживаниями, эмоционально
окрасили научные наблюдения. Особенно
сильное впечатление оставил подзаголовок темы
– «Мама спрятала меня за печкой. Ты евреечка?
Их там убивают, куда же ты идешь?»
Kinder im Zweiten Weltkrieg
Roswitha Strüber
Unter dem Thema "Kinder im Zweiten
Weltkrieg - Spuren ins Heute" steht in der Zeit vom
14. März bis zum 16. Juli eine Freiburger
Veranstaltungsreihe, an der sich fünfzehn
verschiedene Organisationen und Einrichtungen
beteiligen. Auch die Israelitische Gemeinde Freiburg
ist Kooperationspartner dieses Projekts und lud am
Mittwoch, den 2. April zu ihrer Veranstaltung in den
Gertrud-Luckner-Saal des Gemeindezentrums ein.
Der Historiker Dr. Pavel Polian, wissenschaftlicher
Mitarbeiter am Historischen Seminar der Universität
Freiburg, berichtete von seinem aktuellen
Forschungsprojekt, in dem er den Schicksalen von
jüdischen Menschen nachgeht, die als Kinder
während des Zweiten Weltkrieges in der ehemaligen
Sowjetunion gelebt haben.
In Anwesenheit von fünf Zeitzeugen, die die
Vorstandsvorsitzende Irina Katz sehr herzlich
begrüßte, rückte der Referent Kindheits- und
Kriegserlebnisse dieser unmittelbar betroffenen
Personen in den Mittelpunkt. Sie alle verbrachten
ihre Kinderzeit in Leningrad, dem heutigen St.
Petersburg, das von September 1941 bis Januar
1944 hermetisch von den deutschen und finnischen
Truppen abgeriegelt wurde. Mehr als eine Million
Bewohner sollen durch diese sogenannte
Leningrader Blockade umgekommen sein, die
meisten von ihnen verhungert. Mit gefilmten
Interviews und kommentierten Kurzbiographien
informierte Pavel Polian die zahlreich erschienenen
Besucherinnen und Besucher über dieses nur schwer
zu verstehende Zeitgeschehen. Spontane
Äußerungen von Personen aus dem Zuhörerkreis,
die auf ähnliche eigene Erlebnisse zurückblickten,
ergänzten die wissenschaftlichen Betrachtungen in
emotional anrührender Weise. Der Untertitel der
Veranstaltung. "Mama hat mich hinter dem Ofen
versteckt. Bist Du ein jüdisches Mädchen? Sie
werden dort getötet, wohin gehst Du denn?" erhielt
somit eine zusätzliche und nachhaltig wirkende
Erfahrung für das Publikum.
14
Dass diese begonnene Rückbesinnung auf
weniger beachtete Facetten des Zweiten Weltkrieges
keine Momentaufnahme bleibt, forderte in einem
anschließenden Gespräch Frau Dr. Karin Orth,
ebenfalls wissenschaftliche Mitarbeiterin am
Historischen Seminar der Universität Freiburg. Sie
kündigte an, die Anregung von Irina Katz zu
weiteren Veranstaltungen vor allem mit
Jugendlichen im kommenden Herbst aufzugreifen.
Außer den anwesenden Zeitzeugen, die die
Vorstandsvorsitzende am Schluss mit symbolhaften
roten Nelken ehrte, bedankte Frau Katz sich vor
allem auch bei Vladislav Belinskiy, der mit seinem
Vortrag russisch-jüdischer Lieder den Abend würdig
mitgestaltete.
Parallel zu der Veranstaltungsreihe und als
Ergänzung einzelner Programmpunkte wurde am
1.4. die Ausstellung der EVZ-Stiftung „...wie das
Atmen frischer Luft“ im Regierungspräsidium (Kaiser-
Josef-Str. 167 in Freiburg) eröffnet. Neun
Zeitzeuginnen und Zeitzeugen aus Belarus, Russland
und der Ukraine berichteten von ihren Schicksalen in
Konzentrationslagern, als Partisanen und
Zwangsarbeiter unter deutscher NS-Besatzung. Die
Ausstellung dauerte bis 30.04.2014 an.
Pessach 5774 / 2014
Roswitha Strüber
In den acht Tagen vom 15. bis 22. April
feierten die Juden in diesem Jahr ihr Pessach-Fest. Es
erinnert an den Auszug der Israeliten vor rund
dreitausend Jahren aus Ägypten, wo sie mehrere
Госпожа д-р Карин Орт, сотрудник
исторического факультета Фрайбургского
Университета, подчеркнула важность дальней-
шего обращения к ещё недостаточно изученным
аспектам Второй мировой войны. Она
поддержала предложение Ирины Катц
организовать следующей осенью дальнейшие
тематические встречи с участием молодёжи,
посвящённые этой теме. Председатель правления
Общины поблагодарила собравшихся участников
событий и подарила им красные гвоздики.
Поблагодарила она также и Владислава
Белинского: русско-еврейские песни в его
исполнении стали настоящим украшением
вечера.
Параллельно к серии мероприятий и в
дополнение к её отдельным пунктам 1. апреля
открылась выставка фонда EVZ «...как глоток
свежего воздуха» в здании Окружного
управления (Regierungspräsidium, Kaiser-Josef-Str.
167 во Фрайбурге). Девять очевидцев из
Белоруссии, России и Украины рассказывали о
своих судьбах в концлагерях, как партизаны или
на принудительных работах во время нацистской
оккупации. Выставка длилась до 30.04.2014.
Песах 5774/2014
Розвита Штрюбер
В течение восьми дней с 15-го по 22-е
апреля евреи праздновали в этом году праздник
Песах. Он напоминает об исходе евреев из
Египта, где они более трёх тысячелетий тому
15
hundert Jahre lang als Sklaven Frondienste für den
ägyptischen König leisten mussten.
Die Israelitische Gemeinde Freiburg eröffnete
die Pessachzeit am Vortag des Festes, am Montag
den 14. April, vor dem Haupteingang des jüdischen
Friedhofs an der Elsässerstraße mit dem
traditionellen Verbrennen der Chametzreste, den
Getreideprodukten, die bereits einen
Gärungsprozess durchlaufen haben. Diese Speisen,
vor allem gesäuerte Brote, dürfen während der
Feiertage nicht verzehrt werden. Sie werden ersetzt
durch Fladen aus ungesäuertem Teig, den Mazzot.
Diese symbolische Handlung weist hin auf den von
G-tt befohlenen sofortigen Aufbruch der Israeliten,
der ihnen keine Zeit mehr zu wichtigen
Vorbereitungen wie Brot backen ließ.
Nach einem feierlichen G-ttesdienst am
Abend, den Kantor Joseph Hayoun unter Mitwirkung
eines jungen Kantors aus Paris zelebrierte, hatte der
Vorstand mit seiner Vorsitzenden Irina Katz zu
einem festlichen Mahl geladen, dessen Zeremoniell
nach einer bestimmten Ordnung, hebräisch: Seder,
abläuft. Essen und Trinken erfolgen nach
festgelegten Regeln, die durch Gebete und
Segenssprüche ihre Bedeutung erhalten. An der
Vorbereitung hierzu hatten sich Gemeindemitglieder
mit großem Engagement und Hingabe beteiligt.
назад были рабами фараона.
Для Еврейской общины Фрайбурга
праздник Песах начался с сожжения остатков
хлеба и иного «хамца» в понедельник 14-го
апреля, в день официального начала Песаха,
перед центральным входом еврейского кладбища
на Эльзэссерштрассе (Elsässerstraße). Пищу,
подвергшуюся брожению, и прежде всего хлеб
из кислого теста, не разрешается есть на
протяжении всего праздника. Вместо хлеба едят
лепешки из пресного теста – мацу. Это
символическое действо указывает на повеление
Б-га сразу же покинуть Египет: у евреев перед
бегством не было времени на сборы, не было
времени даже испечь хлеб.
После праздничного вечернего б-
гослужения, которое провёл кантор Йозеф Хайун
при участии молодого кантора из Парижа,
председатель правления Ирина Кац пригласила
всех собравшихся принять участие в седере –
праздничной трапезе, которая прошла по
установленному порядку. Еда и питье подавались
согласно издревле заведенным правилам,
трапеза сопровождалась молитвами и благосло-
вениями, приобретая тем самым своё истинное
назначение. Многие члены общины участвовали
в подготовке празднования Песаха с огромным
воодушевлением и ответственностью.
16
VERANSTALTUNGEN
Schabbatg-ttesdienste
Die Kabbalat-Schabbat-G-ttesdienste finden
freitags um 19:30 Uhr statt.
Die Schacharit-G-ttesdienste finden jeden Samstag
um 9:30 Uhr statt.
Soweit nicht anders angegeben finden die
Veranstaltungen im Gertrud-Luckner-Saal der
Gemeinde statt.
Donnerstag, 1. Mai um 18:00 Uhr
Eröffnung der Ausstellung
"Das Rebhaus an der Freiburger Wonnhalde - Glanz
und Niedergang"
Andreas Meckel wird in einer Einführung über die
Geschichte und das Schicksal vom "Rebhaus" und
der Eigentümerfamilie Lasker referieren.
Der aus dem heutigen Poznan stammende Max
Daniel Lasker war in Freiburg bereits als
Lederfabrikant erfolgreich gewesen, als er 1891 das
Sanatorium und Kurhotel „Rebhaus“ an der
Wonnhalde bei Günterstal eröffnete. Mit der noblen
Anlage, die sich bald zu einem großen
Gebäudekomplex entwickelte, war Freiburg auf dem
besten Wege, eine Kur- und Bäderstadt zu werden.
Denn schon bald stellten sich im „Rebhaus“ illustre
Gäste ein. Auch für die Freiburger selbst wurde das
„Rebhaus“ durch die dort errichtete „Glashalle“, die
ein Restaurant beherbergte, zu einem bekannten
und beliebten Ausflugsort und gesellschaftlichen
Treffpunkt.
Mehr als vier Jahrzehnte – mit einer Unterbrechung
im 1. Weltkrieg und einer längeren Schließung
während der Weltwirtschaftskrise – war das
„Rebhaus“ dank des Engagements der
Eigentümerfamilie Lasker erfolgreich und in Freiburg
ein Begriff. Doch es erlebte ein jähes Ende. Bereits
1933 musste die Familie Lasker Deutschland
verlassen. 1935 wurde das „Rebhaus“ geschlossen,
die Anlage zerschlagen. Heute erinnern nur noch ein
Stolperstein und eine Gedenktafel an den Glanz der
einst imposanten Kuranlage, die dem NS-Terror
МЕРОПРИЯТИЯ
Б-гослужения в Шаббат
Вечерние б-гослужения Каббалат Шаббат
проходят по пятницам в 19:30 ч.
Утренние б-гослужения Шахарит Шаббат
проходят по субботам в 9:30 ч.
Все мероприятия проводятся в Еврейском
общинном центре, в зале им. Гертруды Люкнер,
если не указано иначе.
Четверг, 1 мая в 18:00 ч.
Открытие выставки
«Rebhaus» на фрайбургской Воннхальде – Расцвет
и закат
Андреас Мекель во введении к выставке
расскажет о судьбе т. н. «Rebhaus» и его
владельцев – семьи Ласкер.
Уроженец города Познань Макс Даниель Ласкер
был сначала успешным фабрикантом во
Фрайбурге, прежде чем в 1891 г. он основал
курортный санаторий «Ребхаус» в районе
Воннхальде близ Гюнтерсталя. С этим элитным
сооружением, которое вскоре превратилось в
комплекс зданий, Фрайбург имел все основания
именоваться курортным городом. Ведь уже в
скором времени в «Ребхаус» стали съезжаться
именитые гости. Да и для самих горожан
«Ребхаус» с его стеклянным залом, в котором
размещался ресторан, стал популярным местом
для прогулок и светских встреч.
В течение почти 40 лет – с перерывом во время
Первой Мировой Войны и продолжительным
закрытием во время Мирового экономического
кризиса – «Ребхаус», благодаря усилиям семьи
Ласкер, пользовался успехом и заслуженной
популярностью. Но его существование внезапно
прекратилось. Уже в 1933 г. Семья Ласкер была
вынуждена покинуть Германию. В 1935 г.
«Ребхаус» был закрыт, а сооружения разрушены.
Сегодня лишь «камень преткновения» и
мемориальная доска напоминают о некогда
видном комплексе, ставшем жертвой нацистского
17
gegen seine jüdischen Besitzer zum Opfer fiel.
Die Ausstellung dauert
vom 1. Mai bis 31. August 2014
Öffnungszeiten:
Dienstag und Donnerstag
10:00 – 12:00 Uhr und 14:00 – 16:00 Uhr
Sonntag, 4. Mai um 18:00 Uhr
Jom HaZikaron
Gedenktag an die gefallenen israelischen Soldaten
und Opfer des Terrorismus.
Gebet in der Synagoge
Musikalische Umrahmung:
Dana Bostedt, Geige
Jossef Peskin, Geige
David Korotine, Gitarre
Dienstag, 6. Mai um 15:00 Uhr
Jom HaAtzma'ut
Tag der Unabhängigkeit Israels
Die israelische Unabhängigkeitserklärung erfolgte
am 14. Mai 1948 bzw. 5. Ijar 5708; der Jom
HaAtzma'ut wurde im folgenden Jahr 1949 als
Erinnerung an die Proklamation des jüdischen
Staates durch David Ben Gurion eingeführt.
Eingeladen sind auch Jüdische Gemeinden der
Israelitischen Religionsgemeinschaft Baden.
Musikalische Umrahmumg durch:
Eden Holan (Israel),
Roman Kuperschmidt & Band (Frankfurt).
Kaltes Buffet.
Gemeinsame Veranstaltung mit Elik Roitstein
(Familienreferent der IRG Baden).
Donnerstag, 8. Mai um 15:00 Uhr
Tag der Befreiung
Feiern des 9. Mai, Tag des Sieges
das Festprogramm des Gemeindechors
unter der Leitung von Vladislav Belinskiy
Festessen
террора против его еврейских владельцев.
Выставка длится
С 1 мая по 31 августа 2014 г.
Часы работы:
По вторникам по четвергам
10:00 – 12:00 ч. и 14:00 – 16:00 ч.
Воскресенье, 4 мая в 18:00 ч.
Йом ХаЗикарон
День памяти павших израильских солдат и жертв
терроризма.
Молитва в синагоге.
Музыкальное обрамление:
Дана Боштедт, скрипка
Иосиф Пескин, скрипка
Давид Коротин, гитара
Вторник, 6 мая в 15:00 ч.
Йом ХаАцмаут
День независимости Израиля
Провозглашение независимости государства
Израиль Давидом бен Гурионом состоялось 14
мая 1948 г. или 5 ияра 5708 г. по еврейскому
календарю. Йом ХаАцмаут был введён в 1949
году в честь основания государства Израиль.
Приглашаются также еврейские общины ИРГ
Баден.
Музыкальное обрамление:
Эден Холан (Израиль),
Роман Купершмидт (Франкфурт).
Будут предложены холодные закуски.
Совместное мероприятие с Эликом Ротштейном
(Familienreferent der IRG Baden).
Четверг, 8 мая в 15:00 ч.
День Победы
Празднование 9 мая, Дня Победы.
Праздничная программа хора Общины
под руководством Владислава Белинского.
Праздничный стол.
18
Freitag, 9. Mai um 11:00 Uhr
Gedenkkundgebung zum Tag des Sieges
auf dem Alten Jüdischen Friedhof Elsässer Straße
Sonntag, 18. Mai um 15:00 Uhr
Konzert der Theater- und der Chorgruppe aus
der Jüdischen Gemeinde Karlsruhe
Anschließend:
Lag BaOmer-Kiddusch auf dem Dach der Synagoge
Freitag, 30. Mai um 9:30 Uhr
Rosch Chodesch Siwan
Morgeng-ttesdienst
Dienstag, 3. Juni um 22:00 Uhr
Erew Schawuot
Abendg-ttesdienst.
Mittwoch, 4. Juni um 9:30 Uhr
1. Tag Schawuot
Schacharitg-ttesdienst.
Mittwoch, 4. Juni um 19:30 Uhr
Erew des 2. Tages Schawuot
Abendg-ttesdienst.
Donnerstag, 5. Juni 9:30 Uhr
2. Tag Schawuot
Schacharitg-ttesdienst.
Jiskor-Gebet gegen 11 Uhr.
Wir laden herzlich Familien mit den Kindern zum
Kiddusch nach dem Schacharitg-ttesdienst ein. Auf
der Speisekarte stehen milchige Speisen, frische
Kartoffeln und diverse Arten von koscherem Eis.
Пятница, 9 мая в 11:00 ч.
Митинг в честь Дня Победы
На Старом еврейском кладбище (Elsässer Straße)
Воскресенье, 18 мая в 15:00 ч.
Концерт хора Еврейской общины Карлсруе
В заключение:
Киддуш к празднику Лаг БаОмер на крыше
синагоги.
Пятница, 30. Мая в 9:30 ч.
Рош Ходеш Сиван
Утреннее б-гослужение
Вторник, 3 июня в 22:00 ч.
Канун Шавуот
Вечернее б-гослужение.
Среда, 4 июня в 9:30 ч.
1-ый день Шавуот
Утреннее б-гослужение.
Среда, 4 июня в 19:30 ч.
Канун 2-го дня Шавуот
Вечернее б-гослужение.
Четверг, 5 июня в 9:30 ч.
2-ой день Шавуот
Утреннее б-гослужение.
Молитва Изкор около 11 ч.
Мы сердечно приглашаем семьи с детьми на
киддуш после утреннего б-гослужения. В меню
молочные блюда, молодая картошка и разные
сорта кошерного мороженого.
19
ANDERE VERNANSTALTUNGEN
Sonntag, 18. Mai von 11:30 Uhr bis 17:30 Uhr
Familientreffen zum Thema „Lag BaOmer“ in der
Israelitischen Kultusgemeinde Lörrach
Sie erwartet der Auftritt des weltbekannten Kantors
Joseph Malovani.
Für ein warmes Mittagessen ist gesorgt.
Teilnahme ist kostenfrei.
Von jeder Gemeinde dürfen 10 Personen im Alter
zwischen 6 und 120 Jahren angemeldet werden.
Anmeldung erfolgt über unser Sekretariat bis
spätestens 5. Mai.
Freitag, 27. Juni
Max-Willner-Heim in Bad Sobernheim
FamilienSchabbat mit einer Übernachtung
Anreise am 27.06.14 bis 16:00 Uhr, Abreise am
28.06.14 voraussichtlich gegen 11:00 Uhr.
Die Busfahrt wird von der IRG Baden organisiert.
Teilnahmepreis für Erwachsene - 50 €, für Kinder bis
12 Jahren - 40 €.
Anmeldung erfolgt über unser Sekretariat bis
spätestens Dienstag, den 20. Mai.
ДРУГИЕ МЕРОПРИЯТИЯ
Воскресенье, 18 мая с 11:30 ч. по 17:30 ч.
Встреча для семей на тему «Лаг БаОмер» в
Еврейской общине Лёрраха
Вас ожидет выступление всемирно известного
кантора Джозефа Маловани.
Вас ожидает горячий обед.
Участие бесплатно.
От каждой общины могут принять участие 10
человек в возрасте от 6 до 120 лет.
Регистрация в нашем секретариате до 5-го мая.
Пятница, 27 июня
Max-Willner-Heim в Бад Зобернхайме
Семейный шаббат с ночёвкой
Приезд 27.06.14 до 16:00 ч., отъезд 28.06.14
предположительно около 11:00 ч.
Поездка автобусом организуется ИРГ Баден.
Стоимость участия для взрослых – 50 евро, для
детей до 12 лет – 40 евро.
Регистрация в нашем секретариате не позже
вторника, 20 мая.
20
IM GEDENKEN AN VERSTORBENE
Wir gedenken unseres Gemeindemitglieds
Herrn Davyd ben Isaak Faershtein,
der am Mittwoch, 19. März 2014
(17. Adar II 5774)
verstorben ist
und unseres Kantors
Herrn Joseph ben Itzhak Hayoun,
der am Sonntag, 27. April 2014
(27. Nissan 5774)
verstorben ist.
ת.נ.צ.ב.ה.
JAHRZEITEN
Die Gemeinde möchte der verstorbenen
Gemeindemitglieder und der verstorbenen
Angehörigen von Gemeindemitgliedern gedenken.
Bitte melden Sie im Büro die Daten der
Verstorbenen. Die männlichen Angehörigen werden
dann telefonisch benachrichtigt und eingeladen am
jeweiligen Schabbat zum G‘ttesdienst zu kommen,
um Kaddisch zu sagen, für die weiblichen
Angehörigen wird nach Wunsch ein Kaddisch
gesprochen. Wer zu Ehren der Verstorbenen einen
Kiddusch geben möchte, melde sich bitte rechtzeitig
beim Vorstand. Der Einkauf von Speisen und
Getränken erfolgt ausschließlich durch die
Gemeinde.
В ПАМЯТЬ О СКОНЧАВШИХСЯ
Мы чтим память члена нашей общины
г-на Давида бен Исаака Фаерштайна,
скончавшегося в среду, 19 марта 2014 г.
(17 адара II 5774 г.)
и нашего кантора
г-на Йозефа бен Ицхака Хаюна,
скончавшегося в воскресенье, 27 апреля 2014 г.
(27 ниссана 5774 г.)
ת.נ.צ.ב.ה.
ЙОРЦАЙТ
Правление предлагает организовать
поминание умерших членов общины или
родственников членов общины. Просим
сообщить в бюро даты смерти родственников. К
соответствующему сроку мужчин, родственников
умерших, пригласят на субботнюю молитву,
чтобы они сами прочли кадиш. Женщины,
родственницы умершего, по желанию могут
заказать прочтение молитвы кадиш. Желающих
организовать киддуш в память умершего просим
своевременно обратиться в бюро. Закупкой
продуктов и напитков для киддуша занимается
община.
21
ДНИ РОЖДЕНИЯ
Мы поздравляем от всего сердца всех
членов общины, которые празднуют день
рождения в мае и июне 2014 г. Мазл тов!
В особенности мы поздравляем
Ирину Биринбойм,
Стеллу Арбитманн,
Ларису Херсонскую-Халип,
Наталию Ладыженскую,
Бенямина Д. Суссана,
Сару Каменкер,
Аллу Сафьяникову,
Льва Давыдова,
Эрику Кальницкую,
Дрора Пеледа,
Зинаиду Басину,
Любовь Цытман,
Дмитрия Городина,
Светлану Фертман,
Евгению Фининберг,
Владимира Кацельника,
Аллу Окуневу,
Михаила Барановского,
Миру Маркус,
Геню Неплох
и Дусю Давыдову,
которые в эти месяцы празднуют свой 45-летний
юбилей или выше.
Мазл тов и до 120!
GEBURTSTAGE
Wir gratulieren allen vom ganzen Herzen,
die im Mai und Juni 2014 ihren Geburtstag feiern.
Mazel Tow!
Besonders gratulieren wir
Irina Birinboim,
Stella Arbitmann,
Larissa Khersonskaia-Khalip,
Natalia Ladyienskaja,
Benjamin D. Soussan,
Sara Kamenker,
Alla Safyanykova,
Lev Davydov,
Erika Kalnitskaia,
Dror Peled,
Zinaida Basina,
Lyubov Tsytman,
Dimitri Gorodin,
Swetlana Fertman,
Eugenia Fininberg,
Wladimir Katzelnik,
Alla Okuneva,
Mykhaylo Baranovskyy,
Mira Markus,
Guenia Neplokh,
und Dusya Davydova,
die in diesen Monaten ihr 45.
oder höheres Jubiläum feiern.
Mazel Tow und bis 120!
22
TELEFONNUMMERN
Zentrale: 0761 –556 5296 – 0
Vorstand: 0761 – 556 5296 – 10
Sozialreferat: 0761 – 556 5296 – 30
FAXNUMMER
Zentrale: 07 61 – 556 5296 - 90
RUFNUMMER FÜR NOTFÄLLE
Die Jüdische Gemeinde Freiburg ist am Schabbat, an
jüdischen Feiertagen und für Sterbefälle wie folgt
erreichbar:
0176 – 233 728 39
VORSTANDSSPRECHSTUNDE
Irina Katz
nach telefonischer Vereinbarung
Dr. Bahram Farrokhpur
Michael Kimerling
Mittwoch 13:00 Uhr - 15:00 Uhr
SOZIALSPRECHSTUNDE:
Montag 9:30 Uhr –12:30 Uhr
Mittwoch 14:00 Uhr – 16:30 Uhr
Sowie nach telefonischer Vereinbarung:
0761 – 556 5296 - 30
ТЕЛЕФОННЫЕ НОМЕРА
Бюро общины: 0761 – 556 5296 – 0
Правление: 0761 – 556 5296 – 10
Отдел соц. вопросов: 0761 – 556 5296 – 30
НОМЕР ФАКСА
Бюро общины: 07 61 – 556 5296 - 90
НОМЕР ДЛЯ ЭКСТРЕННЫХ СЛУЧАЕВ
В Шабат, по еврейским праздникам и в случаях
смерти с Еврейской общиной Фрайбурга можно
связаться по номеру:
0176 – 233 728 39
ПРИЕМНЫЕ ЧАСЫ ПРАВЛЕНИЯ
Ирина Катц
По договоренности
Др. Бахрам Фаррохпур
Михаил Кимерлинг
Среда 13:00 ч. – 15:00 ч.
ПО СОЦИАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ:
Понедельник 9:30ч.– 12:30 ч.
Среда 14:00 ч.– 16:30 ч.
И по телефонной договоренности:
0761 – 556 5296 - 30
23
UNTERRICHTE UND REGELMÄßIGE ANGEBOTE:
Hebräischkurs für Anfänger Fr. Bostedt Montag: 10:00-11:30 Uhr
Deutschunterricht für Erwachsene Fr. Angela Rob Montag: 16:00-17:30 Uhr
Computerunterricht f. Erwachsene Hr. Vyshedskyy Dienstag: 10:30-12:00 Uhr
Dienstag: 12:30-14:00 Uhr
Kurs Israelische Tänze Fr. Korotine Dienstag: 10:15-11:45 Uhr
Tischtennis Hr. Shteyngauz Dienstag: 12:30 – 14:00 Uhr
Musikkurs (Klavier) für Kinder Fr. Sidorow Dienstag: 18:15-19:15 Uhr
Schachkurs Hr. Kleiman Mittwoch: 14:00-17:00 Uhr
Religionsunterricht für Schüler
von 11 – 14 Jahre Fr. Guggenheim
Mittwoch: 16:00-17:00 Uhr
Turnseeschule, Turnseestr. 14
Religionsunterricht für Schüler
von 15-17 Jahre Fr. Guggenheim
Mittwoch: 17:00-18:00 Uhr
Turnseeschule, Turnseestr. 14
Chorprobe Leiter: Hr. Belinskiy Mittwoch: 17:00-19:00 Uhr
Deutschunterricht f. Erwachsene
Seniorenwohnanlage Freytagstr. 6 Fr. Angela Rob Donnerstag: 9:00-10:30 Uhr
Gymnastik für Frauen Fr. Braun Donnerstag: 11:30-13:00 Uhr
Bibliothek Fr. Maguid Donnerstag: 13:00-14:00 Uhr
Religionsunterricht für Vorschulkinder bis
einschließlich 2. Klasse Fr. Bostedt Donnerstag: 14:15-15:45 Uhr
Religionsunterricht für Schüler
der 3 – 4 Klassen Fr. Bostedt Donnerstag: 15:45-17:15 Uhr
Schachkursfür Kinder Hr. Kleiman Sonntag: 13:00-14:00 Uhr
Russischkurs f. Kinder Fr. Vyshedskyy Sonntag: 17:15-18:00 Uhr
Standard- und lateinamerikanische Tänze Hr. Berezovski Workshops auf Nachfrage
Bitte beachten Sie, dass die Kurse nur an den Tagen stattfinden können, an denen keine G’ttesdienste
stattfinden!
24
ЗАНЯТИЯ И РЕГУЛЯРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ:
Курс иврита для начинающих Г-жа Боштедт Понедельник: 10:00-11:30 ч.
Уроки немецкого языка для взрослых Г-жа Ангела Роб Понедельник: 16:00-17:30 ч.
Компьютерные курсы Г-н Вышедский Вторник: 10:30-12:00 ч.
Вторник: 12:30-14:00 ч.
Израильские танцы Г-жа Коротина Вторник: 10:15-11:45 ч.
Настольный теннис Г-н Штейнгауз Вторник: 12:30-14:00 ч.
Музыкальные курсы (рояль) для детей Г-жа Сидорова Вторник: 18:15-19:15 ч.
Шахматный клуб Г-н Кляйман Среда: 14:00-17:00 ч.
Уроки религии для учеников
от 11 – 14 лет Г-жа Гуггенхайм
Среда: 16:00-17:00 ч.
в Турнзее Школе, Turnseestr. 14
Уроки религии для учеников
от 15 – 17 лет Г-жа Гуггенхайм
Среда: 17:00-18:00 ч.
в Турнзее Школе, Turnseestr. 14
Репетиции хора Г-н Белинский Среда: 17:00-19:00 ч.
Урокинемецкогоязыкадлявзрослых
(Seniorenwohnanlage Freytagstr. 6) Г-жа Ангела Роб Четверг: 9:00-10:30 ч.
Гимнастика для женщин Г-жа Браун Четверг: 11:30-13:00 ч.
Библиотека Г-жа Магид Четверг: 13:00-14:00 ч.
Уроки религии для детей до 2 класса Г-жа Боштедт Четверг: 14:15-15:45 ч.
Уроки религии для учеников
3 – 4 классов Г-жа Боштедт Четверг: 15:45-17:15 ч.
Шахматный клуб: детская группа Г-н Кляйман Воскресенье: 13:00-14:00 ч
Уроки русского языка для детей Г-жа Вышедская Воскресенье: 17:15-18:00 ч.
Бальные танцы Г-н Березовский Мастер-классы по запросу
Просим обратить внимание на то, что все курсы и мероприятия проходят только в те дни, когда
нет б-гослужений!