Royal VKB Catalogue 2015

64

description

 

Transcript of Royal VKB Catalogue 2015

Page 1: Royal VKB Catalogue 2015
Page 2: Royal VKB Catalogue 2015
Page 3: Royal VKB Catalogue 2015

Your Social Kitchen! The kitchen is no longer the place where only meals are being prepared, cooked and eaten. It is now the centre of the household where the family meets and from where everyone then leaves to go to school or to work. Again in the evening the kitchen becomes the place to meet and catch up as everyone returns home.

Royal VKB anticipates this changing social environment with new products in which the consumer can recognise themselves.

Welcome to the social kitchen of Royal VKB!

Die Küche ist nicht mehr nur der Ort, in dem gekocht und gegessen wird. Es ist auch das Zentrum des Hauses, wo sich die Familie trifft und aus dem Alle zur Schule oder zur Arbeit gehen. Auch am Abend, wenn alle wieder nach Hause kommen, ist die Küche der Ort, wo man sich trifft und den Tag ausklingen lässt.

Royal VKB reagiert auf dieses sich ändernde soziale Umfeld mit neuen Produkten, in denen sich der Verbraucher wiederfinden kann.

Herzlich willkommen im Lebensraum Küche von Royal VKB!

La cuisine n’est plus seulement un endroit où l’on cuisine et l’on mange, c’est aussi le centre de la maison où la famille se réunit et part à l’école ou au travail. C’est également le soir dans la cuisine où l’on se rencontre et l’on parle de sa journée.

Royal VKB répond à ce changement d’environnement social par de nouveaux produits dans lesquels le consommateur peut se reconnaitre.

Bienvenue dans la cuisine conviviale de Royal VKB!

Page 4: Royal VKB Catalogue 2015

Play with your food again!

Page 5: Royal VKB Catalogue 2015

Don’t play with your food? How many times did we hear our parents saying this as a child?

Royal VKB’s Puzzle Dinner Tray allows children to play with their food again! The tray is intended to make children aware of the correct table setting as early as possible, a simple and amusing way for children to learn. The tray includes a knife, fork and spoon, as well as a plate and tumbler. The tray is made of melamine and stands firm on non-slip feet.

Spiel nicht mit dem Essen ? Wie oft haben unsere Eltern das in der Kindheit zu uns gesagt?

Royal VKB’s Puzzle Dinner Tray erlaubt Kindern das Spielen mit dem Essen wieder! Das Kindertablett hilft Kindern beim Erlernen der korrekten Tischmanieren auf eine einfache und spielerische Art. Das Kindertablett beinhaltet Messer, Gabel, Löffel sowie einen T eller und Becher. Das Tablett steht sicher auf rutschfesten Gummifüßen.

Ne jouez pas avec votre repas ... Combien de fois nos parents nous ont répété cette phrase pendant notre enfance ?

Le plateau puzzle de Royal VKB permet aux enfants de jouer de nouveau avec leur repas! Le plateau apprend le placement de table aux enfants aussi tôt que possible. Le plateau comprend un couteau, une fourchette, une cuillère ainsi qu’une assiette et une timbale. Le plateau est possède des pieds antiglisse.

Puzzle Dinner Tray Boy VC450.BOY

Puzzle Dinner Tray Girl VC450.GRL

Puzzle Dinner Trayby Wendy Boudewijns

Girl

Boy

Best new product for Gifts

Page 6: Royal VKB Catalogue 2015

Refreshingly flavoured water for everyone!

Page 7: Royal VKB Catalogue 2015

Flavour Stickby Officeoriginair

Simply load the spring with fresh mint, basil or similar herb sticks and then spear some lemon or lime wedges onto the tip. Now you can easily pop the Flavour Stick into the carafe and then, when it’s time, remove them all in one go. Refreshingly flavoured water for everyone!

Bestücken Sie die Feder mit frischer Minze, Basilikum oder anderen Kräuterzweigen und stechen Sie einige Zitronen-oder Limettenscheiben auf die Spitze. Jetzt können Sie den Stick leicht in die Karaffe stecken und auch Alles mit einem Handgriff wieder entnehmen.Wasser mit herrlichem Aroma für Jeden!

Chargez le ressort de menthe fraîche, basilic ou autres brindilles d’herbes et piquez quelques quartiers de citron ou de lime par-dessus. Maintenant vous pouvez simplement insérer le bâton dans la carafe, mais aussi sortir l’ensemble en une seule fois.L’eau aromatisée est bonne pour tout le monde!

VS514.LG VS514.OCR

easy push Inor pull out

prepareyour flavour

Page 8: Royal VKB Catalogue 2015

The stylish Bag In Boxwine dispenser.

Page 9: Royal VKB Catalogue 2015

A stylish dispenser for Bag-in-Box wines and premixed cocktails. The donut weight on top doubles as an ice pack and content indicator. Portable and practical, indoor and outdoors.

Ein stilvoller Spender für Bag-in-Box Weine und Fertig-Cocktailmixgetränke. Das Donut-Gewicht obenauf dient gleichzeitig als Kühlelement und Mengenanzeiger. Tragbar und praktisch, drinnen und draußen.

Un distributeur élégant pour les vins en Bag-in-Box et les cocktails préparés. Le poids en forme d’anneau sur le dessus sert aussi de rafraichisseur et d’indicateur de contenance.Transportable et pratique, intérieur et extérieur.

VS518.AGR

Servinby Edmire

weight doublesas an icepack

levelindication

holds1,5 or 3 Lbags

Page 10: Royal VKB Catalogue 2015

A cork organizer for 3 or 6 wine bottles. The hilly design resembles scenic wine fields. The perfect setting to raise a nice glass to.

Ein Flaschenhalter aus Kork für 3 oder 6 Weinflaschen. Das hügelige Design ähnelt der Landschaft von Weinfeldern.Die perfekte Kulisse, um ein schönes Glas Wein zu erheben.

Un porte-bouteilles en liège pour 3 ou 6 bouteilles de vin. Le design vallonné est semblable aux pittoresques domaines viticoles. L’endroit idéal pour porter un bon verre.

VT862.CRK

Bottle Islandby Officeoriginair

3 bottle stack 6 bottle stack

Page 11: Royal VKB Catalogue 2015

The wide base of the carafe gives the carafe, apart from good stability, the functionality of decanting your wine. By pouring the wine into our carafe wines can breathe well and any sediment or dregs will settle nicely at the bottom. The standard contents of a wine bottle (0.75 litre) perfectly fits our carafe.

Der breite Boden der Karaffe verleiht dem Produkt neben einer guten Stabilität, auch die Funktionalität zum Dekantieren. Durch das Eingießen des Weines in die Karaffe, können die Weine gut atmen und der Bodensatz kann leicht abgetrennt werden. Der normale Inhalt einer Weinflasche (0,75 Liter) sorgt für eine schön gefüllte Karaffe.

La base large de la carafe donne au produit en plus d’une bonne stabilité, la fonctionnalité de décanter. En versant dans cette carafe, les vins peuvent bien respirer et les sédiments ou lie se déposer. Le contenu par défaut d’une bouteille de vin (0,75 litre) assure un remplissage idéal.

French Decanter Gift Set VC712.SET

French Decanter 1L VC712.001

French Decanterby Kaptein Roodnat

Perfectly suited for decanting and serving wine.

Page 12: Royal VKB Catalogue 2015

A small serving bowl for all kinds of fresh berries and other fruits that need a little rinse before eating. The bowl and plate doubles as a colander and coaster to catch the drips.

Eine kleine Servierschüssel für alle Arten an frischen Beeren oder andere Früchte, die vor dem Verzehr kurz mit Wasser abgespült werden müssen. Schüssel und T eller dienen auch als Sieb und Untersetzer, um das restliche Abtropfwasser aufzufangen.

Un petit bol de service pour toutes sortes de baies fraiches ou d’autres fruits qui ont besoin d’un rinçage avant le repas. Le bol servant de passoire et le plat à recueillir l’eau restante qui goutte.

VS510.OCR VS510.AGR

Fresh Berry Bowlby Ineke Hans

Rinse

Store

Page 13: Royal VKB Catalogue 2015

A double-ended opener for caps and twist off bottles. Juggle the loop around your finger like a bartender.

Ein doppelseitiger Öffner für Kronkorken und Flaschenschraubverschlüsse.Schwingen Sie die Schleife um Ihren Finger wie ein Barkeeper.

Un ouvre bouteille double fonctions pour capsules et bouchons à vis. Jongler comme un barman avec la boucle autour de votre doigt.

VP355.RED VP355.AGR

D-Cap Bottle Openerby Officeoriginair

Easy twist off bottle opener!

Page 14: Royal VKB Catalogue 2015

A fun serving platter for all kinds of cheeses. Fit the cheese to the right contour and you’re set to serve!

Eine lustige Servierplatte für alle Arten an Käse. Legen Sie den Käse in die entsprechende Kontur und es kann serviert werden!

Un amusant plateau de présentation pour toutes sortes de fromages. Installer le fromage dans le contour correspondant et il peut être servi!

VS512.OLG VS512.AGR

Cheese Puzzle Boardby Serge Atallah

Page 15: Royal VKB Catalogue 2015
Page 16: Royal VKB Catalogue 2015

Ideal when serving tapas and other finger foods!

Page 17: Royal VKB Catalogue 2015

Serving tapas and finger foods generally ask for cocktail sticks and paper napkins. Neatly organized in one product, the Napkin Cup cleverly provides them both.

Zum Servieren von Tapas und Fingerfood benötigt man in der Regel Cocktail-Picker und Papierservietten. Ordentlich organisiert in einem Produkt, stellt der Napkin Cup beides geschickt bereit.

Servir des Tapas et amuse-bouche demande généralement des bâtonnets à cocktail et des serviettes en papier. Bien organisé en un seul produit, « Napkin Cup » fournit habilement tous les deux.

VS509.GRE VS509.PET VS509.TER VS509.RED

VS509.OCR VS509.COF VS509.FCH VS509.AGR

winner 2014

Napkin Cupby Officeoriginair

Page 18: Royal VKB Catalogue 2015

A set of small flatware for serving jams, olives, pickles and spreads. Just snip them loose and you are set to go.

Ein Set mit kleinen Bestecklöffeln zum Servieren von Marmelade, Oliven, Gewürzgurken und Aufstrichen.Schneiden Sie die einzelnen Besteckteile einfach aus und Sie können beginnen.

Un ensemble de petits couverts plats pour servir les confitures, les olives, les cornichons et les pâtes à tartiner.Couper facilement chaque couverts et vous pouvez commencer.

VC910.OCR VC910.RED VC910.FCH VC910.AGR

Special Spoons Kitby Ineke Hans

Spic

e Sp

oon

Pick

le F

ork

Oliv

e Sp

oon

Toas

t Spr

eade

r

Jam

Spo

on

Page 19: Royal VKB Catalogue 2015

A handy bowl for all your BBQ parties. The segmented design allows you to divide the different food properly, keeping the flavours separate for your enjoyment. The small indentation cleverly allows you to neatly pull your food from your skewer.

Eine praktische Schale für alle Ihre Grillpartys. Das segmentierte Design erlaubt das Trennen der verschiedenen Lebensmittel, um die Aromen getrennt genießen zu können. Durch die kleine Einkerbung können Sie Ihr Essen einfach vom Schaschlikspieß ziehen.

Il s’agit d’un récipient pour le barbecue.Un bol très pratique pour toutes vos soirées barbecue. La conception compartimentée vous permet de séparer correctement les différents aliments tout en gardant les saveurs distinctes pour votre plus grand plaisir. Le petit découpage vous permet habilement de tirer avec soin vos aliments de votre brochette.

VC900.TER VC900.RED VC900.GRE VC900.PET

BBQ Bowlby Amelia Boadle

Built in skewer puller, neatly pull your food from the skewer.

Page 20: Royal VKB Catalogue 2015

Grinder system for pepper, salt or your personally created spice blends.

Page 21: Royal VKB Catalogue 2015

A mill for pepper, salt or your personally created spice blends. Lift off the cap to use it as a pinch bowl or just pinch out of the grinder for that extra seasoning of your dish!

Eine Mühle für Pfeffer, Salz oder die eigene Gewürzmischung. Nehmen Sie den Deckel ab und verwenden ihn als Gewürzschale oder entnehmen Sie direkt eine Prise aus der Gewürzmühle, um Ihre Gerichte zu verfeinern.

Un moulin à poivre, à sel ou à épices de votre propre mélange. Enlever le couvercle pour l’utiliser comme un récipient à épices ou en dehors du moulin prenez juste une pincée pour agrémenter l’assaisonnement de votre plat !

VP350.AGR VP350.3PC

Pinch & Grindby Roger Arquer

Swap content and lid from the Jar to the Multi Grinder. The lid colour helps you to

recognize the spice blend.

Use the Jars for “pinching” and storing your spice blends.

Page 22: Royal VKB Catalogue 2015

A ‘First Aid’ kitchen assistant that helps you collect peelings, safely scoop up your chopped food which you can then directly transport into your pots and pans. The smartly designed edges align perfectly with your chopping board. No more messy work top but a neatly organized one like a chef!

Ein ‘Erste Hilfe’ Küchenassistent, der beim Aufsammeln von Schnittabfällen hilft und die geschnittenen Zutaten sicher aufschaufelt, um sie direkt zum Topf oder zur Pfanne zu transportieren. Die clever gestalteten Ränder passen perfekt an Ihr Schneidebrett. So gibt es keine chaotischen Arbeitsflächen mehr und Alles ist ordentlich organisiert wie bei einem Chefkoch!

Un ustensile de cuisine de premier ordre qui vous permet de collecter les épluchures et de ramasser en toute sécurité les aliments coupés que vous pouvez ensuite déplacer directement dans vos récipients ou casseroles. Les bords intelligemment conçus s’alignent parfaitement avec votre planche à découper. Finit le plan de travail négligé, mais une organisation soignée comme un Chef !

VP340.DGW VP340.DGR

Chop Organizerby Ontwerpbureau 3.11

Scoop upchopped food.

Transport topots & pans.

Collect peelings.Perfect edgealignment.

Page 23: Royal VKB Catalogue 2015

A Multi Use Jug with three differently shaped and sized spouts for precise pouring. Use it to measure contents, ingredients or to blend your smoothie. This is a kitchen all rounder.

Ein multifunktionaler Messbecher mit drei verschiedenen Ausgießtüllen für präzises Ausgießen. Verwenden Sie ihn als Messbecher oder zum Mixen Ihrer Smoothies. Ein wahrer Alleskönner für die Küche.

Un verre multifonctions avec trois becs verseurs précis.Utiliser-le pour mesurer le contenu ou mélanger votre Smoothie à la main. C’est une cuisine polyvalente.

VP360.LGC VP360.BTQ

Spoutsby Roger Arquer

Multi Use Jug for precise pouring & filtering.

Page 24: Royal VKB Catalogue 2015

It can be used on both sides and the rubber corners allow you to store the board on its side without it sliding. The measuring scale allows you to chop equal portions of your food.

Durch die praktischen Gummifüßchen an den Ecken kann das Brett auf der Seite hingestellt werden, ohne wegzurutschen. Mit der Messskala können Sie außerdem die Portionen richtig abmessen. Das Brett ist beidseitig verwendbar.

On peut l’utiliser des deux côtés; les embouts en caoutchouc vous permettront de ranger cette planche sur le côté sans qu’elle ne glisse. L’échelle de mesure graduée vous permet de découper les aliments en quantités égales. Et n’oubliez pas, savourez mes idées culinaires!

VP327.BL1

Chopping Board Bambooby Jan Hoekstra

Juice groove that surroundsthe main cutting area.

Non-slip feet for sidewaystorage and easy pickup.

Measuring scale in both metric and inches.

4 layer bambooconstruction.

Page 25: Royal VKB Catalogue 2015

Using the Boomerang Wok your food always returns into your pan. Because of the unique patented edge shape Stir-Frying has never been that easy! A simple push towards the curved edge makes the food turn to be cooked on all other sides. The skills of the Chef are now embedded in the pan. No more tossing of that heavy pan. Let the “Boomerang” Wok do the work.

Mit dem Boomerang Wok gelangt Ihr Essen immer zurück in die Pfanne. Aufgrund der einzigartigen und patentierten Kantenform war Braten in der Pfanne noch nie so leicht! Ein einfacher Druck gegen die gewölbte Kannte sorgt dafür, dass das Essen von allen Seiten gekocht wird. Die Fähigkeiten eines Chefkochs sind nun in der Pfanne eingebettet. Nichts fällt mehr aus seiner schweren Pfanne. Lassen Sie den ‘Boomerang’ die Arbeit für Sie erledigen.

A l’aide du Wok Boomerang, vos aliments retombent toujours dans votre poêle. Grâce à la forme brevetée unique du bord de la poêle, faire sauter des aliments n’aura jamais été aussi simple ! Une simple pression vers le bord courbé permet de cuire les aliments sur tous les autres côtés. A présent, les talents du Chef sont intégrés dans la poêle. C’en est fini d’agiter cette lourde poêle. Laissez le Wok ‘Boomerang’ faire le travail à votre place.

VP1AL.828 VP3SF.832 VP1SF.832

Boomerang Wokby Nikolaï Carels

accent on design awards

Thanks to the unique patented cupped edge of the Boomerang Wok, the ingredients can be turned with a simple movement of the spatula. The ingredients always end up back in the pan.

Page 26: Royal VKB Catalogue 2015

A multi useable cross over set between funnels and containers which will bring unlimited possibilities in and outside the kitchen. Uses include scooping grains and funnelling liquids through to measuring and transferring many food contents. Shaped like little creatures so make sure you feed them well!

Ein Multifunktionsset aus Trichtern und Behältern, das unbegrenzte Möglichkeiten innerhalb und außerhalb der Küche bietet. Verwendbar zum Schöpfen von Körnern, zum abgemessenen Einfüllen von Flüssigkeiten durch den Trichter oder zum Umfüllen von verschiedensten Lebensmitteln. Geformt wie kleine Tiere – also stellen Sie sicher, dass sie immer gut gefüttert sind!

Une série d’ustensiles issue d’un croisement d’entonnoirs et de contenants qui apportera des possibilités illimitées dans la cuisine et en dehors. Utilisable pour mesurer des céréales, transférer le contenu de nombreux aliments et écoper des liquides. En forme de petites créatures, alors assurez-vous bien à les nourrir!

VP330.S03

Funnel Friendsby Roger Arquer

The shape of each of the Funnel Friends is cleverly designed to make the complete set fit together perfectly. Serving

Funneling

Scooping

Pouring

MeasuringFilling

Page 27: Royal VKB Catalogue 2015
Page 28: Royal VKB Catalogue 2015

Fill this bottle with your home-made vinaigrette or favourite sauce. Garnish your dishes like a chef or put these stylish bottles on your table.

Füllen Sie die Flasche mit Ihrer selbstgemachten Vinaigrette oder Ihrer Lieblingssaucen. Garnieren Sie Ihre Gerichte wie ein Profi oder stellen Sie diese stilvollen Flaschen einfach auf den Tisch.

Remplissez cette bouteille avec votre vinaigrette maison ou votre sauce préférée. Il ne vous reste qu’à garnir vos plats comme un véritable chef, ou à poser sur la table des bouteilles sympas.

Squeeze Bottle

VT801.TAD VT801.GRE VT801.A1

Measure & Shake

VT801.DS2

Squeeze Bottleby Arian Brekveld

Page 29: Royal VKB Catalogue 2015

Read off the measuring scale easily and mix your ingredients in these stylish bowls.

Lesen Sie die Zutatenmenge einfach und problemlos an der Messskala ab. Mischen Sie die Zutaten danach in diesen stilvollen Schüsseln.

L’échelle graduée est facile à lire, vous n’avez qu’à verser vos ingrédients dans ces jolis bols.

VP306.TA2

Mix & Measureby Jan Hoekstra

Page 30: Royal VKB Catalogue 2015

Place your fresh ingredients in the bowl, and put it in the oven. Sit back, relax and wait for your meal to be steamed and cooked. This wonderful and nutritious way of cooking preserves all the flavours and vitamins.

Geben Sie alle frischen Zutaten in den Slowcooker und stellen Sie diesen in den Ofen. Lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie und warten Sie bis Sie Ihr Gericht gedünstet und gekocht aus dem Ofen nehmen können. Alle Aromen und Vitamine bleiben durch diese wunderbare Art des Kochens erhalten.

Mettez vos ingrédients frais dans le bol et placez ce dernier dans le four. Détendez vous et attendez pendant que votre repas cuit. Cette façon formidable de cuisiner préserve tous les parfums et toutes les vitamines de vos aliments.

Slowcooker VP403.AG1

Slowcooker XL VP404.AG1

Slowcookerby Margriet Foolen

Page 31: Royal VKB Catalogue 2015

Just crush the garlic clove with the flat side and spread out the contents by rolling over it. Witness those flavours. Use the crusher as soap under a running tap to get rid of your smelly hands.

Pressen Sie die Knoblauchzehe mit der flachen Seite, und zerreiben Sie sie mit einer einfachen Rollbewegung. Für ein neues Aromaerlebnis. Während Sie die Knoblauchpresse unter laufendem Wasser abspülen, entfernen Sie gleichzeitig den Knoblauchgeruch von Ihren Händen.

Il suffit d’écraser la gousse d’ail avec le côté plat et d’étaler la gousse écrasée en le roulant. Quelles saveurs, n’est-ce pas ? Servez-vous du presse-ail comme d’un savon en acier sous l’eau du robinet pour vous débarrasser de l’odeur de vos mains.

VP303.370

Garlic Crusherby Ineke Hans

Wash

Crush Roll

Page 32: Royal VKB Catalogue 2015

With these gloves built in to this apron, you always have an oven mitt within reach. The buttons on the apron are also useful to attach a towel.

Mit den integrierten Topfhandschuhen haben Sie bei dieser Schürze stets einen hitzebeständigen Handschuh zur Verfügung. An den Schürzenknöpfen können Sie ein Küchentuch befestigen.

Avec les gants intégrés à ce tablier, vous avez toujours à votre disposition des gants résistants à la chaleur et prêts à l’emploi. Les boutons sur le tablier peuvent également servir à accrocher un torchon. Et n’oubliez pas, savourez nos idées culinaires!

VP20A.AG1 VP20A.DEN

Apron “DENIM“by Ontwerpwerk & FLEX

adjustable neckstrap

towel buttons

elastickwaistband

intergratedoven mitts

Apron with built in oven mitts!

Page 33: Royal VKB Catalogue 2015

Wet & Dry Organiser, a storage hub for all those tools that always gather round your sink. Washing up brushes, sponges, soaps or metal soap trays, nail brushes they all can now find their place in the hub, airing as they dry waiting to be used again.

Wet & Dry Organiser. Ein Ablagehalter für alle Reinigungshelfer, die sich rund um die Spüle ansammeln. Spülbürste, Schwämme, Edelstahlseife, Handbürste – sie alle finden Platz in dem Ablagehalter, trocknen vollständig und warten auf ihren nächsten Einsatz.

« Wet & Dry Organiseur » un support de stockage pour tous les ustensiles qui se sont réunis autour de votre évier. La brosse à vaisselle, les éponges, le savon inox, la brosse à ongles trouveront leur place dans ce support pour sécher, en attendant d’être utilisé une prochaine fois.

VT870.BLU VT870.WGR VT870.AGR

Wet & Dry Organiserby Ontwerpbureau 3.11

Storage hub for your washing-up tools.

Page 34: Royal VKB Catalogue 2015

Place your kitchen tools and knives between the flexible lamellas. Store all your favourite tools in just one place. The lamellas can be removed for more space or for proper cleaning. Enjoy my thoughts for food.

Multifunktionaler Lamellen-Block für Messer und flache Küchengeräte In diesem Block können Sie alles aufbewahren Die Plastiklamellen können für mehr Platz oder zum Zwecke gründlicher Reinigung einfach herausgenommen werden.

Placez vos ustensiles de cuisine et vos couteaux entre les lamelles flexibles. Conservez tous vos outils préférés au même endroit. Toujours le même. Les lamelles peuvent être enlevées afin de gagner de l’espace et d’assurer un nettoyage adéquat.

VT806.A1

Multi Purpose Blockby Jan Hoekstra

Place your kitchen tools and knivesbetween the flexible lamellas.

Page 35: Royal VKB Catalogue 2015

A counter organizer for all those ingredient bottles you use on a daily basis. The elevated terraces make it easy to see and reach the smaller bottles. Easy to clean and a design that blends into your kitchen as if it has always been there.

Eine Ablage für alle diese Zutaten in Flaschen, die Sie täglich verwenden. Die unterschiedlich hohen Ablageflächen erleichtern das Aufnehmen von kleineren Flaschen. Leicht zu reinigen und ein Design, das sich in Ihre Küche einfügt, als ob es schon immer dort gewesen wäre.

Un organisateur de comptoir pour toutes ces bouteilles d’ingrédient que vous utilisez quotidiennement. Les terrasses élevées rendent les petites bouteilles facilement accessibles. Facile à nettoyer et avec un design qui s’intègre dans votre cuisine comme si il a toujours été là.

VT864.GRE VT864.AGR

Bottle Fieldby Officeoriginair

Counter organizer for all those ingredient bottles you use on a daily basis.

Page 36: Royal VKB Catalogue 2015

The Dish Drainer Geo is ideal when you only have a small amount of washing up to do, or when the dishwasher is becoming overloaded. Geo comes into its own when you have to make the difficult choice between washing up ‘that’ dirty frying pan or ‘those’ four dirty plates! The Geo has been nicely designed with a scene with which we all should be familiar from our geography classes!

Das ist mein Dish Drainer “Geo“. Ideal, wenn Sie nur eine kleine Geschirrmenge zu spülen haben oder wenn Ihre Geschirrspülmaschine voll ist. Müssen Sie doch einmal die schmutzigen Bratpfannen oder diese 4 T eller von Hand spülen, dann erweist sich unser Geo als sehr praktisch. Schön gestaltet und natürlich geformt, wie wir das aus dem Geographieunterricht kennen. Ideen für Ernährung.

Voici mon Dish Drainer “Geo”. Il est idéal à utiliser pour laver de petites quantités de vaisselle ou lorsque le lave-vaisselle est plein. Choisissez, laver cette poêle sale ou ces 4 assiettes ? C’est là que Geo s’avère utile. Il possède un superbe design au décor naturel que nous connaissons tous de nos cours de géographie. Appréciez mes réflexions astucieuses pour les aliment.

VT840.BL1

Dish Drainer Geoby Jorre van Ast

Culinaire : Accessoires de cuisine

Page 37: Royal VKB Catalogue 2015

A multifunctional revolving spice and utensil holder. The unique ball bearing system makes it simple to spin so that everything is always to hand. Very practical for de-cluttering and putting away those little things you are always looking for.

Ein multifunktioneller und drehbarer Gewürz- und Utensilienhalter. Das einzigartige Kugellager ermöglicht einfaches Drehen, so dass Alles immer schnell griffbereit ist. Sehr praktisch, um Ordnung zu schaffen und die Kleinigkeiten zu verstauen, die man ansonsten immer suchen muss.

Un serviteur porte-ustensiles multi-fonctionnel. Son système unique de roulement à billes le rend simple à tourner de sorte que tout est toujours à portée de main. Très pratique pour désencombrer et ranger ces petites choses que vous êtes toujours à la recherche.

VT850.WHI VT850.WGR

Lazy Lindaby Simon Wilkinson

Multipurpose rotatable holderfor utensils,spice jars and all other daily necessities.

Page 38: Royal VKB Catalogue 2015

An organising tray made from cork that keeps all of your everyday personal belongings in one place. This is ideal for storing your wallet, keys, sunglasses, smart phone and iPad.It can also be used as an iPad stand, for reading recipes or, when placed close to a socket, as a charging hub.

Eine Korkablage, die Ihr tägliches Hab und Gut an einem Ort sammelt. Ideal zum Ablegen von Brieftasche, Schlüssel, Sonnenbrille, Smartphone und iPod.Auch einen iPad hält sie, wenn zum Beispiel Rezepte gelesen oder der Akku aufgeladen werden soll.

Un plateau en liège qui permet de ranger tous vos objets personnels en un seul endroit. Idéal pour ranger votre portefeuille, vos clés, lunettes de soleil, téléphone portable et iPad.Vous pouvez également l’utiliser comme support d’iPad pour visualiser vos recettes, ou comme station de chargement si vous le branchez sur le réseau électrique.

VL130.CRK VL130.AGR

Table Islandby Officeoriginair

Page 39: Royal VKB Catalogue 2015
Page 40: Royal VKB Catalogue 2015

An organizing tool for all your cutting boards.the Board Stopper prevents boards from sliding down the wall. So no more sudden bangs from the kitchen!

Ein Helfer zum Sortieren für alle Ihre Schneidebretter. Der Stopper verhindert das Wegrutschen von der Wand. Also kein plötzlicher Knall mehr aus der Küche!

Un outil pour le tri de toutes vos planches à découper. Le coin empêche les planches de glisser du mur.Donc, plus de bruit soudain dans la cuisine !

VT866.CRK

Board Stopperby Officeoriginair

Organizing tool for all your cutting boards.

Page 41: Royal VKB Catalogue 2015

Place these trivets on your table to serve a hot pan. Grum, Blub, Smak and Sliss will provide your dinner table with a colourful touch.

GRUM, BLUB, SMAK und SLISS sorgen für fröhliche Akzente auf Ihrem Esstisch: zum Abstellen von heißen Töpfen, Pfannen und Schüsseln.

Placez ces dessous-de-plat sur votre table pour y déposer une casserole chaude. Grum, Blub, Smak et Sliss ajouteront une touche de couleur à votre table.

VS505.RHI VS505.COW

VS505.WHL VS505.SLS

Silicone Trivetsby Ontwerpwerk

Page 42: Royal VKB Catalogue 2015

This is TOMM, ‘Think Of Me’ memo hubs that collect and organize all kinds of little notes, postcards, papers and scribbles that you want to keep at hand. TOMM transforms your refrigerator into a family bulletin board.

Dies sind TOMM, „Think Of Me Memos”, die alle Arten von Notizzetteln, Postkarten, Dokumenten, Entwürfen sammeln und organisieren helfen. TOMM verwandelt Ihren Kühlschrank in ein schwarzes Brett für die ganze Familie.

Voici TOMM (« Think Of Me »), des pinces mémo magnétiques qui retiennent et classent toutes sortes de petits mots, cartes postales, papiers et notes que vous souhaitez garder sous la main. TOMM transforme votre réfrigérateur en un tableau d’affichage familial.

VL120.S03

TOMM - Think of Me Magnetsby Officeoriginair

Page 43: Royal VKB Catalogue 2015

A temporarily storage solution that replaces the piles of magazines, newspapers and mail you collect on your dining table. With the ‘easy to grab’ handle you can carry it around the house to find that perfect spot where you have time to read and respond. Different color handles make you instantly recognize your Magazine Vase from a distance.

Eine vorübergehende Aufbewahrungslösung als Ersatz für den Stapel an Zeitungen, Magazinen und Briefen, der sich ansonsten immer auf dem Esstisch ansammelt. Mit dem „leicht zu greifenden“ Griff kann man die Zeitschriften-Vase durch das ganze Haus tragen und dort abstellen, wo man Zeit zum Lesen findet.Anhand der verschiedenfarbigen Griffe kann man schon von weitem seine eigene Magazin-Vase erkennen.

Une solution transitoire qui remplace les piles de magazines, journaux et le courrier que vous rassemblez sur votre table à manger. Avec sa poignée facile à saisir vous pouvez le transporter partout dans la maison pour trouver l’endroit idéal où vous avez le temps de lire et de répondre. Les poignées de différentes couleurs vous font reconnaitre à distance votre « Magazine Vase ».

VL140.AGR VL140.GRN VL140.RED

Magazine Vaseby Officeoriginair

Page 44: Royal VKB Catalogue 2015

The spoon fits in the handle of the bowl, so the two can be held with just one hand. Very practical when you’re not eating at the dining table. Practical for cereal, soup or noodles.

Der Löffel passt genau in den Griff der Schüssel So können Sie Ihre gefüllte Schüssel und den dazugehörigen Löffel mit nur einer Hand festhalten. Eine praktische Lösung, vor allem, wenn Sie nicht am Tisch essen. Ideal zum Essen von Müsli, Suppen oder Nudelgerichten.

La cuillère s’intègre dans l’anse du bol, vous permettant de tenir l’ensemble d’une seule main. C’est très pratique quand on ne prend pas un repas à table. Excellent pour manger des céréales, de la soupe ou des nouilles.

VC601.B02 VC601.CG2 VC601.OG2

VC601.CB2 VC601.DB2

Bowl & Spoonby Ineke Hans

Page 45: Royal VKB Catalogue 2015

Fill the carafe to the indication level and put it in the freezer, then take out of the freezer and fill with water. Now your carafe will give you instantly chilled water from the first to the last glass. The ice cubes will be released to float in the water after a while.

Füllen Sie die Karaffe bis zur Füllstandsanzeige und legen Sie sie für eine Weile ins Gefrierfach. Sobald sich Eis an der inneren Karaffenwand gebildet hat, füllen Sie die Karaffe mit dem Getränk Ihrer Wahl. Die Eiswürfel lösen sich nach und nach auf und kühlen Ihr Getränk vom ersten bis zum letzten Glas.

Remplissez la d’eau jusqu’au premier niveau et placez la horizontalement dans le congélateur. Puis, sortez et remplissez de votre boisson favorite. La carafe refroidira votre liquide immédiatement du premier jusqu’au dernier verre. Les glaçons tomberont graduellement.

VC704.WGR

Iced Carafeby Officeoriginair

Page 46: Royal VKB Catalogue 2015

Grow your own herbs or buy them fresh from the supermarket. They can all be organized in one spot. Scissors are always at hand in the integrated pocket. Just pick or cut as many herbs as you need.

Bauen Sie in der Küche Ihre eigene Kräuterplantage an oder kaufen Sie frische Kräuter im Supermarkt. Die Kräuterinsel bietet Platz für drei große oder mehrere kleine Töpfe. Die Kräuterschere ist Dank der integrierten Ablage immer zur Hand.

Faites pousser vos propres herbes ou achetez les fraiches au supermarché. Elles peuvent être rangées à un seul endroit. Les ciseaux sont toujours disponibles grâce à la pochette intégrée. Cueillez et coupez autant qu’il vous en faut.

VT830.WW

Herb Gardenby Officeoriginair

Page 47: Royal VKB Catalogue 2015

An elegant metal fruit bowl with an airy interwoven inlay.The interweaving of the material creates a soft cushion for the fruit to rest on reducing the risk of bruising due to pressure.

Eine elegante Obstschale aus Metall mit einer luftig gestrickten Einlage. Das gestrickte Kissen bildet ein weiches Polster als Ablage für Früchte, um das Risiko von Druckstellen beim Liegen zu verringern.

Une élégante coupe à fruits en métal avec un matelas aéré incrusté. Le matelas en tricot crée un coussin moelleux qui réduit le risque de contusion des fruits par la pression.

VS508.PS1 VS508.WHI

Fruit Bowl Aireadoby Flip Zietses Des Plantes

Part of the “solutions” special showat Ambiente 2013. Elegant metal fruit bowl with an airy interwoven inlay.

Page 48: Royal VKB Catalogue 2015

This water carafe is self cooling whilst standing on your garden table. By natural evaporation, the temperature of the water inside will drop.

Diese Wasser- karaffe kühlt sich selbst, während sie auf Ihrem Gartentisch steht. Durch die sanfte, natürliche Verdunstung durch die Poren dieses natürlichen Materials sinkt die Wassertemperatur in der Karaffe.

Cette carafe d’eau se refroidie automatiquement sur votre table de jardin. La température de l’eau à l’intérieur baissera grâce à l’évaporation naturelle.

VC703.001

Water Carafeby Arian Brekveld

Self-cooling water carafe by natural evaporation through the pores of the terracotta.

Page 49: Royal VKB Catalogue 2015

Make a statement on your table with this decorative fruit bowl in the shape of a water droplet. Use the droplet as a convenient handle to carry the bowl.

Diese dekorative Obstschale in Tropfenform ist ein echter Blickfänger auf Ihrem Tisch. Benutzen Sie die Obstschale, indem Sie den Tropfen festhalten.

Distinguez-vous avec votre table sur laquelle vous poserez cette coupe à fruits très décorative en forme de goutte d’eau. La goutte d’eau remplacera commodément une poignée.

VS503.SS

Fruit Bowlby Gijs Bakker

Page 50: Royal VKB Catalogue 2015

A nice and gentle candle holder which will bring instant ambience to your home. The flexible shaft makes it easy to fit in candles of various thicknesses without having to resize them. With the beautiful metal bottom weight tradition really meets design in a new way.

Ein schöner und eleganter Kerzenhalter, der augenblicklich Atmosphäre in Ihr zu Hause bringt. Die flexible Öffnung vereinfacht die Verwendung unterschiedlich dicker Kerzen, ohne diese erst anpassen zu müssen. Durch das schöne Metallgewicht im Boden trifft Tradition auf Design in einer völlig neuen Art und Weise.

Un chandelier doux et agréable qui apportera une ambiance instantanée dans votre maison. Le support flexible facilite le montage des bougies d’épaisseurs différentes sans avoir à les modifier. Réellement, avec sa jolie embase métallique la tradition rencontre un design d’une autre façon.

VC320.WHI VC320.WGR

VC320.OCR VC320.CG

Candle Holder ELASby Jorre van Ast

The flexible shaft makes it easy to fit in candles of various thickness.

Metal bottomweight for extrastability.

Page 51: Royal VKB Catalogue 2015
Page 52: Royal VKB Catalogue 2015

Just fill the cup to measure your ingredients. These practical storage jars have airtight lids, which also enable you to stack the jars easily.

Messen Sie Ihre Zutaten mit dem Messbecher ab. Diese praktischen Vorratsdosen haben luftdichte Deckel und können Platzsparend aufeinander gestapelt werden.

Remplissez le couvercle à mesurer avec vos ingrédients. Ces bocaux de conservation, très pratiques, ont des couvercles étanches ; ces couvercles facilitent également l’empilage des bocaux.

Cup & Storeby Arian Brekveld

Page 53: Royal VKB Catalogue 2015

Functional screw caps that fit on jars all over the world. Now you can reuse and preserve that memorable mustard jar from Dijon, France or that pickle Jar from Poland. Build your own personal collection.

Die Schraubverschlüsse sind funktional, wie man sie überall auf der Welt kennt und benutzt. Die Deckel passen auf alle gängigen Gläser mit Schraubverschluss und eignen sich somit zur Wiederverwendung und Aufbewahrung. Stellen Sie Ihre eigene Kollektion zusammen.

Des couvercles fonctionnels à visser qui marchent partout dans le monde. Maintenant vous pouvez garder et réutiliser votre pot à moutarde de Dijon, France ou le pot de pickle de Pologne. Développez une collection personnelle.

VT820.AG5 VT820.CG5

Jar Topsby Jorre van Ast

Give jars a second life.

Page 54: Royal VKB Catalogue 2015

The design is based on the old famous French glasses everybody knows. Stack the glasses in the neck and you have one hand free when you carry it around.

Das Design basiert auf den allseits bekannten französichen Weingläsern. Stapeln Sie die Gläser im Karaffenhals und Sie brauchen zum Tragen nur eine Hand.

Le design est basé sur des verres français célèbres que tout le monde connait. Empilez les verres dans le col et porter l’ensemble d’une seule main.

French Carafe Gift Set VC702.SET

French Carafe 1L VC702.001

French Carafeby Kaptein Roodnat

Page 55: Royal VKB Catalogue 2015

We all enjoy a comfortable dinner, whilst watching TV on the sofa. Royal VKB’s TV Dinner Tray will now prevent your plate from sliding off your lap. This tray is flatter than most serving trays. It has a non-slip coating and a central curve so that your plate stands extra firm. The TV Dinner Tray is also very easy to store.

Sitzen Sie auch gerne abends auf dem Sofa, schauen fernsehen und genießen dabei Ihr Abendessen. Das TV-Serviertablett von Royal VKB verhindert, dass Ihnen dabei der Teller mit Ihrem Abendessen vom Schoß rutscht. Dieses Tablett ist besonders flach und hat keine störenden Griffe, wenn es auf Ihrem Schoß liegt. Es hat eine Antirutsch-Beschichtung und eine runde Vertiefung in der Mitte - so steht Ihr Teller immer sicher. Das TV-Serviertablett kann durch das flache Design Platz sparend aufbewahrt werden.

Nous aimons tous diner devant la télé de temps en temps. Le Plateau Télé de Royal VKB empêche votre plateau de glisser quand vous bougez. Le plateau est plus plat que la plupart de ses concurrents. Il possède également une finition antiglisse ainsi qu’une courbe centrale afin que votre assiette reste en place. Le Plateau Télé est aussi facile à ranger.

VS502.CG1

TV Dinner Trayby Ontwerpbureau 3.11

Page 56: Royal VKB Catalogue 2015

You can hold this self-balancing tray in just one hand without spilling your drinks. To store the tray, the handle can be folded.

Dieses selbstbanlancierende Serviertablett können Sie mit einer Hand festhalten ohne dass Sie Ihre Getränke verschütten. Aufgrund des einklappbaren Griffs kann das Serviertablett einfach und Platz sparend aufbewahrt werden.

Vous pouvez tenir ce plateau auto-équilibré d’une seule main sans renverser les verres. Pour ranger le plateau, vous pouvez en replier la poignée.

VS501.B01

Serving Trayby Gijs Bakker

Self-balancing in one hand.

The handle can be folded to save storage space.

Page 57: Royal VKB Catalogue 2015

Inherit a new tradition. A new idea for dining. Personal cutlery. High quality stainless steel designs with a true identity. Uniquely shaped by international designers. Divided by identity, united in difference. Royal VKB iD/cutlery.

Erben Sie eine neue Tradition. Eine neue Idee für gutes Essen. Ein persönliches Besteck. Hochqualitative Edelstahldesigns mit echter Persönlichkeit. Einzigartig entworfen von internationalen Designern. Unterschieden durch Persönlichkeit, vereint im Unterschied. Royal VKB ‘iD/cutlery’ Besteck.

Héritez d’une nouvelle tradition. Une idée nouvelle pour dîner. Des couverts personnels. Des créations en acier inoxydable de qualité supérieure et dotés d’une véritable identité. Uniquement conçus par des stylistes internationaux. Classés par identité, unis dans la différence. Royal VKB iD/cutlery.

Richard Hutten 4 pcs set VC820.S04

Ineke Hans 4 pcs set VC840.S04

Bow Wow 4 pcs set VC850.S04

Scholten & Bajings 4 pcs set VC860.S04

Kiki van Eijk 4 pcs set VC870.S04

5 different 4 pcs set VC800.ALL

iD/cutlery

iD/cutleryby Kiki van Eijk

iD/cutleryby Richard Hutten

iD/cutleryby Bow-Wow

iD/cutleryby Scholten & Baijings

iD/cutleryby Ineke Hans

Page 58: Royal VKB Catalogue 2015

When the cracker is twisted, the nut stays in the container and can be cracked just to the level you need in order to peel off the shell. No more sudden cracks with bits and pieces of nuts flying past your eyes.

Wenn sie diesen Nussknacker drehen, bleibt die Nuss im Behälter. Die für das Knacken nötige Kraft kann genau dosiert werden. Der Glasbehälter schützt Ihre Augen vor unerwartet herumfliegenden Schalenstückchen.

Quand vous la cassez, la noix reste dans le récipient et peut être cassé jusqu’à ce que vous puissiez enlever la coquille. Vous n’aurez plus de bruits sourds ou des morceaux de noix qui volent près de vos yeux.

VP308.AGR

Nut Crackerby Ineke Hans

Double shaped cap for cracking large & small nuts.

Page 59: Royal VKB Catalogue 2015
Page 60: Royal VKB Catalogue 2015

A silicone tea light holder for both indoor and outdoor use. The Mood Flame is soft, flexible, shields the candle from the wind and will not break when accidentally dropped. The Mood Flame makes the perfect ambience for your dinner to start.

Ein Teelichthalter aus Silikon für den Innen- und Außengebrauch. Die Mood Flame ist weich, beweglich, schütz die Kerze vor Wind und zerbricht nicht, wenn sie versehentlich runter fällt. Die Mood Flame bereitet die perfekte Stimmung für Ihr besonderes Abendessen.

Un support pour bougie chauffe-plat pour un usage tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Ma Lumière d’ambiance est douce et flexible et protège la bougie contre le vent. Elle ne se cassera pas si vous la laissez tomber accidentellement. La lumière d’ambiance crée une ambiance parfaite pour un dîner parfait.

Mood Flame

Mood Flameby Jan Hoekstra

2009

Objets déco

Page 61: Royal VKB Catalogue 2015

A double sided hand juicer which can be placed straight onto your glass. The built in funnel not only guides the juice into the glass, it also filters out the seeds. Use the rounded side for big oranges or grapefruits and the pointy side for lemons or limes. So, with the Citrange you save a whole step compared to traditional juice squeezing.

Eine doppelseitige Fruchtpresse, die direkt auf Ihr Glas gesetzt werden kann. Die inneren Trichter leiten nicht nur den Saft in das Glas, sie filtern auch die Kerne heraus. Benutzen Sie die abgerundete Seite für große Orangen oder Grapefruits und die spitze Seite für Zitronen oder Limetten. Mit der Citrange vereinfachen Sie Ihre Arbeitsschritte im Vergleich zum traditionellen Saftpressen.

Un presse-agrumes double faces à main qui peut être placé directement sur votre verre. La construction de l’entonnoir guide non seulement le jus dans le verre mais il filtre aussi les pépins. Utilisez le côté arrondi pour des grandes oranges ou pamplemousses et le côté pointu pour des citrons ou des limes. Ainsi, avec Citrange vous vous épargnez une étape par rapport à l’ensemble des presse-agrumes traditionnels. Maintenant c’est ce que j’appelle des « pensées pour l’alimentation »

VP320.ORA VP320.LG

Citrangeby Quentin de Coster

Page 62: Royal VKB Catalogue 2015

Blob Vaseby Officeoriginair

A unique and unbreakable single flower vase that brings instant mood to any table setting.

Use one vase to dress for that homey diner for two, or use multiple vases to set a whole table for friends and family.

VL101.AGR VL101.FCH

VL101.JAD VL101.WHI

Table Binby Officeoriginair

Collect all your food waste during your outside (BBQ) dinner party. Stack dirty dishes on top of the lid and put your cutlery in the side pocket. Now, take it all in one go!

VS507.AG1 VS507.AC1

Salad Bowl & Forkby Ineke Hans

This bowl allows you to dress your salad just the way you like it. With the fork you can stir your salad easily and scoop out the last ingredients.

VC650.TL2 VC650.TD2 VC650.CE2

Bowls & Platesby Chris Kabel

You can use this multifunctional bowl & plate set for all the food you prepare. The glass bowl is equipped with anti-slip rings, which can also be used for measuring. The set stacks easily, taking up less space in the cupboard. The plates can be used for serving or can be used as lids to store your food.Glass Bowl & Plate VS404.GLAPorcelain Bowl & Plate VS404.POR

Tool Links Setby Franke Elshout

These decorative hanging hooks make an attractive chain on your kitchen wall. They will give you unlimited storage options for all your kitchen utensils.Tool links (12pcs) & wallmount (2pcs) VT805.S14

Balancing Bowlsby Jan Hoekstra

For simple and quick measuring, just fill one half of the bowl with your ingredients. The bowl will tilt when the indicated weight is reached. These bowls are also ideal for serving chips, dips or other snacks.

VS401.TA2 VS401.WG2 VS401.TQ2

VS401.CG2

VS401.CB2

Blob Vaseby Officeoriginair

Table Binby Officeoriginair

Salad Bowl & Forkby Ineke Hans

Bowls & Platesby Chris Kabel

Tool Links Setby Franke Elshout

Balancing Bowlsby Jan Hoekstra

Page 63: Royal VKB Catalogue 2015
Page 64: Royal VKB Catalogue 2015

Please note that actual product colors may vary slightly.Royal VKB is a registered trademark of the Royal Delft Group, the Netherlands.

© 2014 / RVKB BROCHURE 07/2014

Royal VKBZilverstraat 40

2718 RK ZoetermeerThe Netherlands

Tel.: +31 79 3680 500Fax: +31 79 3680 572

[email protected]