REZOS OGBETUA NIALARA

23
REZOS OGBETUA NIALARA Òsé Òtúra Orí òkú won ò níná Esè àwon ìkà ò seé mò lónà Akéséyìn légàn won n rawó girede girede sÓlóun Òjò pàtàpàtà níí múlèé dekùn Ò sánso méjì gbá yìgì yìgì Àwon ló sefá won lóde Ìlósè Ekún ajé ni wón n sun Wón ní wón ó rúbo kí wón ó lè baà lájé lówó A díá fún won nílé Ejigan Ekún omo ni wón n sun Wón ní wón ó rúbo kí wón ó lè baà bímo Àwon ará Ìlósè bá rúbo Ní ón bá n lájé Ajé ò ní mòmó mó Àwon ará Ejigan náà rúbo Àwon náà bèrè síí bímo Ayé ye wón Ni wón wá n jó ni wón n yò Wón n àwon Babaláwo Àwon Babaláwo won n yin Ifá Wón ní béè làwon Babaláwo tàwón wí Orí òkú won ò níná Esè àwon ìkà ò seé mò lónà Akéséyìn légàn won n rawó girede girede sÓlóun Òjò pàtàpàtà níí múlèé dekùn Ò sánso méjì gbá yìfì yìgì A díá fún won nílé Ìlósè Ekún ajé ni wón n sun Wón ní wón ó rúbo nlé Ìlósè

description

Rezos ogbe tua

Transcript of REZOS OGBETUA NIALARA

REZOS OGBETUA NIALARA

s tra

Or k won nnEs won k se m lnAksyn lgn won n raw girede girede slunj ptpt n ml dekn snso mj gb yg yg won l sef won lde lsEkn aj ni wn n sunWn n wn rbo k wn l ba lj lwA d fn won nl EjiganEkn omo ni wn n sunWn n wn rbo k wn l ba bmowon ar ls b rboN n b n ljAj n mm mwon ar Ejigan n rbowon n br s bmoAy ye wnNi wn w n j ni wn n yWn n won Babalwo won Babalwo won n yin IfWn n b lwon Babalwo twn w Or k won nnEs won k se m lnAksyn lgn won n raw girede girede slun j ptpt n ml dekn snso mj gb yf ygA d fn won nl lsEkn aj ni wn n sunWn n wn rbo nl lsK wn o l ba lj lwowon n l df fun won lde EjiganNbii wn gb n fojoojm ay kw botan b on tluWn n k wn rbo nl Ejigan k wn le bmowon mjj gbbo nbWn rbornml j lw lw B ar ls t lwIf j bmo weereB ar Ejigan t bmo werere

Traduccion: La cabeza del muerto no tiene ningn piojo Los pasos del malo es difcil de reconocer en la senda El granjero perenne es el que ora fervorosamente a Dios Una lluvia torrencial aclarara y ablandara a la tierra snso mj gb yg yg Adivinacin lanzada para ellos en la casa de ls Ellos estaban llorando debido a riqueza Les pidieron que ofrecieran sacrificio tal que ellos tendran riqueza facil Tambin la adivinacin lanzada para ellos en la casa de Ejigan Ellos estaban llorando debido a los nios Les pidieron que ofrecieran sacrificio para que ellos tuvieran nios Las personas de ls ofrecieron el sacrificio Ellos empezaron a tener riqueza La magnitud de la riqueza era grande Las personas de Ejigan tambin observaron su sacrificio Ellos empezaron a tener nios tambin La vida los agrad todos Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces Ellos estaban alabando su Babalwos Sus Babalwos estaban alabando If Ellos dijeron que era como su Babalwos haba dicho La cabeza del muerto no tiene ningn piojo Los pasos del malo es difcil de reconocer en la senda El granjero perenne es el que ora fervorosamente a Dios Una lluvia torrencial aclarara y ablandara a la tierra snso mj gb yg yg Adivinacin lanzada para el ellos en la casa de ls Ellos estaban llorando debido a riqueza material Les pidieron que realizaran sacrificio en la casa de ls Tal que ellos tendran riqueza en abundancia Ellos tambin son unos que lanzaron adivinacin para ellos en la ciudad de Ejigan Donde ellos se sentaban desalentados asi como afligidos por migraa Ellos les pidieron a las personas de Ejigan que ofrecieran sacrificio para ellos tener nios Los dos grupos oyeron hablar del sacrificio Ellos lo ofrecieron rnml, permtanos tener riquezas fcil Exactamente como aqullos de la casa de ls If nos permiti nutrir a los incontables nios Tantos como haga a las personas de Ejigan

Esu Odara:

Esu Odara bigb iya re bi so e n Alaramet Nigb ti bab re b So eni Itopabogi Orogun iya re lo so enAbetiaso Felefele iyana oyoEsu odara mi eni t b mo orko oun Meteeta y Ibi k bit b ran oun lode orun Oun y jise na Nj Esu Odara k jise mi si rere

Traduccion:Esu odara cuando tu madre de dio a luz a ti Te dio el nombre de Alarameti Cuando tu padre dio a luz te dio el nombre de Itopabogi Era la esposa de tu madre quien te dio el nombre de Abetiaso Felefele iyana oyoEsu odara dice que el que sabe sus tres nombres Donde quiera que sea ser enviado, siempre ir Que Esu odara positivamente enve mis mensajes

Rezo de Olubobotiribo:

Agbongbon el sacerdote de ifa en lloreAgbayanjidi, el sacerdote de ifa en IyesaEl hombre corpulentoQue siempre estuvo atado de pies y manosSe consulto a ifa en nombre OloyimefunCuando iba a tomar las tierras de Olwu para cutivarlasLe pidieron que hiciera un sacrificio al egungun de su casaLe hizo un sacrificio al egungun de su casaPero el sacrificio no fue aceptadoLe pidieron que hiciera un sacrificio a la deidad del mercadoPero el sacrificio no fue aceptadoLa deidad del mercado rechazo el sacrificioLe pidieron que hiciera un sacrificio a su OriLe hizo un sacrificio a su Ori en repetidas ocacionesHasta que la cabeza se le quedo calvaLe pidieron que hiciera un sacrificio a la tierraLe hizo sacrificios a la tierra en repetidas ocacionesHasta que abri un hueco en la tierraLe pidieron que hiciera un sacrificio OlubobotiriboPadre de los sacrificiosDijo saber que el padre de uno Es el egungun de la casa de unoDijo saber que la madre de uno Es la deidad del mercado Dijo saber que Ori era la cabeza de unoY saber que ile era la tierraPero admiti que no sabiaAquien se le llamaba OlubobotiriboPadre de los sacrificiosLe dijeron que las bocas de las personas A las bocas de las personas se les llama Olubobotiribo padre de los sacrificiosQue es lo que veneramos en ife?Las bocas de las personasAcaso son las bocas las que veneramos en ife?Las bocas He dado a los que estn aqu,He dado a los que estn alla,Las bocas Las bocas ya no pueden luchar contra miLas bocas no puedenHe dado a los de mi casaHe dado a los que pasabanLas bocas no pueden Las bocas ya no pueden luchar contra miLas bocas no pueden

Rezo de Ode orum:Oru o, Oru o, Oru fi oka fun eiye je Oru o, Oru o, Ase.Oh! el sol, oh! el sol, el sol permiti los pjaros comer maz oh! el sol, oh! el sol. As.

Rezo de Olodumare:

Rezo a Edan:Edan maa je ki apa oso ka mi edanMaa je ki apa ape o ka miMaa je ki ohum buburu kankan De odo miTraduccin: Que la hechicera no me alcance Amprame de lo maloQue las fuerzas diablicas No se me acerquenOniwa funfunUno que pose buen carcter es guiado por la luz

Rezo de Ogbetura nialaraOrnml l d fr-sdun If mo l d fr-sdun Ojm m Mo b Baba nn u K Kerndnlgn Nbi t gb n da aso in bor T n ww j kanl T n hannrun myr-myooro Wn n ons Akp r l d rnmila n kin l m lw Wn n m eku mj Olwr lw rnmila n k to un-n j Ornml l d fr-sdun If mo l d fr-sdun Ojm m Mo b Baba nn u K Kerndnlgn Nbi t gb n da aso in bor T n ww j kanl T n hannrun myr-myooro Wn n ons Akp r l d oni n kin lo mu lowoWn n mu eja mj bw agbd lw rnml n k t un-un j Ornml l d fr-sdun If mo l d fr-sdun Ojm m Mo b Baba nn u K Kerndnlgn Nbi t gb n da aso in bor T n ww j kanl T n hannrun myr-myooro Wn n ons Akp r l d oni n kin lo mu lowoWn n mu eye mj abf fanga lw rnml n k to un-n j Ornml l d fr-sdun If mo l d fr-sdun Ojm m Mo b Baba nn u K Kerndnlgn Nbi t gb n da aso in bor T n ww j kanl T n hannrun myr-myooro Wn n ons Akp o lo de n kn l m lw Wn n m eran mj abd gbk lw rnml n k t un-n j Mo jw bn, dso r mi Mtn krb Mos. mo y Mtn b Egn Algtn omo algb lgb sor Egn Algtn omo algb lgb sor ntor omoEyn lra iwj wa lr yn Ar iwj l n k'r yn lgbn rnml n k Akp un lo m ata t k laj K n ob t k ly K lo n oti aboj rjurju Akp lo n ata t k laj l n ob t k ly lo n ot aboj rjurju rnml w ni hnnhn-n Ngby n mo w j wy o If t o b j Ko sj nn re w M If Oj Ire, nrw k n s wo til If t o b j Ko sj aj re w m If Oj Ire, nrw k n s wo til If t o b j Koo sju aya re w m If Oj Ire, nirw k n s wo til If t o b j K o siju omo re w m If Oju Ire lomo kker n s wo wo lj Oj Ire K p k jnn E w b mi n ww Ire gbogbo. Traduccin: rnml dice que es tiempo para dormir Yo hago eco de que es tiempo para dormir Cuando las albas del da Yo me encontr rnml en el decimosexto cuarto Donde l cubri su cabeza con una tnica corriente lleno de piojos l se puso el vestido lleno de las manchas de sangres (chupado fuera por los piojos) l estaba roncando pesadamente Ellos le dijeron que un delegado de su discpulo ha llegado rnml inquiri sobre lo que el delegado trajo Ellos respondieron que l trajo dos ratas, veloz corriendo rnml respondi que sto no era bastante para despertarlo rnml dice que es tiempo para dormir Yo hago eco de que es tiempo para dormir Cuando las albas del da Yo me encontr rnml en el decimosexto cuarto Donde l cubri su cabeza con una tnica corriente lleno de piojos l se puso el vestido lleno de las manchas de sangres l estaba roncando pesadamente Ellos le dijeron que un delegado de su discpulo ha llegado rnml inquiri sobre lo que el delegado trajo Ellos respondieron que l trajo dos peces, elegante nadando rnml respondi que sto no era bastante para despertarlo. rnml dice que es tiempo para dormir Yo hago eco de que es tiempo para dormir Cuando las albas del da Yo me encontr rnml en el decimosexto cuarto Donde l cubri su cabeza con una tnica corriente lleno de piojos l en el vestido lleno de las manchas de sangres l estaba roncando pesadamente Ellos le dijeron que un delegado de su discpulo ha llegado rnml inquiri sobre lo que el delegado trajo Ellos respondieron que l trajo dos pjaros, veloz en vuelo rnml respondi que sto no era bastante para despertarlo. rnml dice que es tiempo para dormir Yo hago eco de que es tiempo para dormir Cuando las albas del da Yo me encontr rnml en el decimosexto cuarto Donde l cubri su cabeza con una tnica corriente lleno de piojos l se puso el vestido lleno de las manchas de sangres l estaba roncando pesadamente Ellos le dijeron que un delegado de su discpulo ha llegado rnml inquiri sobre lo que el delegado trajo Ellos respondieron que l trajo dos cabras con hgados grandes rnml respondi que sto no era bastante para despertarlo. Yo admito mi ignorancia, por favor edqueme Motn Akrb Yo me escondo dentro de su pecho y sobrevivo Mtn b La mueca - llevando mascarada que peg AGBA tamborilea para realizar rituales repetidamente La mascarada mueca-llevando que peg gb tamborilea para realizar repetidamente Rituales debido a que sus nios Usted es el lder Nosotros somos los seguidores Los lderes son los nicos que muestran la sabidura de los seguidores rnml le pidi al discpulo que consiguiera pimienta del caimn Para conseguir nuez del kola / kola amargo Para conseguir alcohol (licor) Akp consigui aligator l consigui nuez del kola / kola amargo l consigui alcohol rnml dice que eso es correcto Es ahora que l est totalmente despierto If cuando stas totalmente despierto Por favor mreme con compasin Est con compasin que la compasin que la mirada de la estrella celestial a la estrella debajo de If cuando usted est totalmente despierto Por favor mreme con sus ojos que ayudan que las personas adquieran riqueza Est con el ojo de compasin que la mirada de la estrella celestial a las estrellas debajo de If cuando usted est totalmente despierto Por favor mreme con sus ojos que ayudan afianzar a una esposa Estos son ojos buenos que una esposa mira a su hombre If cuando usted est totalmente despierto Por favor mreme con sus ojos que ayudan que las personas lleven a muchos nios Estos son ojos buenos que un nio mira en un plato decorado Antes de mucho tiempo, no demasiado lejos Jntenme en medio de toda el Ire en la vida.

REZO DE OGBE- DIOgbe-di kaka, Ogbe-di lele adifayoko canfun obaragba niregun lib Orunla orugbo adaREZO DE OGBE-SA

Ogbe-sa yeyematero afefe into afefe lao, afefe salu aye, afefe salu olorun adifafun ewe banaRezo del oshe-bileBoro boro mofa ireteYama yamasa adifafun bemilere tinshe okuni ara oda

Oshe-bile bi ague adague babadona orun adiatoto oni babalawo lordafun a la kentaOshe-bile bi ague adague babadona orun adiatoto oni babalawo lordafun a la kentuOshe-bile bi ague adague babadona orun adiatoto oni babalawo lordafun a la kensisiOmo sisiroco moye a la kentaOmo sisiroco moye a la kentuOmo sisiroco moye a la kensisiObi ladifa awo

Iba se OLOFINIba se LOGDE Iba se IRAGUOIba se OCHUGUAIba se AGUEREIba se IRUMALE YICOTUN Iba se IRUMALE YICOSIIba se OLORUN ACOCOIBERI KI OLOFIN IRUGUALLE MOFOLLU ANILORUN

ORK YEMOJA(Alabando al Espritu de la Madre de la Pesca)Agbe ni igbere k Olkun Seniade. Aluko ni igbere kolosa ibikeji odo.Es el pjaro Agbe el que toma la buena fortuna de Seniade, el Espritu del Ocano. Es el pjaro Aluko el que toma la buena fortuna del Espritu de la Albufera que es el ayudante del Espritu del Ocano.Ogbo odidere ni igbere kOniwo. Omo at Orun gbe gbe Aje ka ri waiye.El loro es el que le lleva la buena fortuna al jefe de Iwo. El nio que trajo una carga de cosas buenas del Cielo a la Tierra.Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko. Gbe rere ko ni Olu-gbe-rere. Ase.Iya mo dupe, fOba . Iya mo dupe, fOba .Reina Madre, le doy gracias. Reina Madre, le doy gracias.Oba nl toro aro, ago lona. Iy mo dupe, fOba, Iyalode. Ase.Poderosa Reina, la profundidad de color ail est temerosa dentro del ro, hgale un camino para ella. Reina Madre, le estoy agradecido, Madre del mundo. As.

BABA EYOGBE

Rezo : Baba Eyogbe Alalecun Ayalola Omode aboshun omo emi coshe

BABA OYEKUN MELLI

Rezo : Ariku madagua iyo Oggun sigun mole Poro ro poro ro larun onipo Adifafn oluo agogo, Maferefn Eggun, OlokunBABA IWORI MELLI

Rezo : Ochiche alara omo caniye carun Adifafn Torico Adifafn Orumila Adifafn YemayBABA ODI MELLI

Rezo : Achamara aruma codina Adifafn Shango,BABA IROSO MELLI

Rezo : Apantarita apantarita bebe Quin quin Adifafn YalordeBABA OJUANI MELLI

Rezo : Aba oregun nicun okala payoko Adifafn aquitipa mama foro aguo

BABA OBARA MELLI

Rezo : Oni bara ni bara quicate ik tonchi il llanlle ley echu.BABA OCANA MELLI

Rezo : Chakuto maya guala eyo Pakiko ashubina chure

BABA OGUNDA MELLI

Rezo : Ogunda Melli tete eyi umbantolo Loda epo eya Adidafn Olofin Orula OggunBABA OSA MELLI

Rezo : Baba froche froche abracatan Abracatn, Adidafn Ayaku coyina. BABA IKA MELLI

Rezo : Adifafn Orula, Oggun, Yemay, OzanBABA OTRUPON MELLI

Rezo : Ni choroko, ni choroko jegua Baba Adidafn Elega, Shang, Olofin at Oragn.BABA OTURA MELLI

Rezo : Se presenta el Erb al Sol Ifa maleku maleku sala Perenche le aguo, Adidafn Elega, Shang, Eguns.BABA IRETE MELLI

Rezo : Okure aguo eyembere egue eni efeBABA OCHE MELLI

Rezo : Ifa moloku, moloku Adifafn acantapo BABA ORAGUN

Rezo : Baba yekn jegua Baba Oragn Cabiosile ni Abino un Ik Obienentiche Inchaguo Oggun Inchaguo Ochosi, Adifafn Eggun.

ORK OSUN(Alabando al Espritu del Ro)

Iba Osun sekese, Ltojku awede we mo. Iba Osun Olodi,Alabo al Espritu del Misterio, espritu que me purifica por dentro. Alabo al Espritu del Ro.Ltojku awede we mo. Iba Osun ibu kole, Ltojku awede we mo.Espritu que me purifica por dentro. Alabo al espritu de la seduccin, espritu que me purifica por dentro.Yeye kari, Yeye jo, Yeye opo, O san rr o.Es a la Madre del espejo, a la Madre del baile, a la Madre de la abundancia, a la que le cantamos sus alabanzas.Mb mb ma yeye, mb mb loro. Ase.Exista siempre Madre. Permanezca siempre en nuestra tradicin. As.

ORK OSUN(Alabando al Espritu del Ro)

Iba Osun awura olu, Oloriya igun, Erewa Obinrin awede ko to wemo. Ase.Respeto a Osn, jefa de los buitres, guardiana del carcter de la mujer, puede que nos gue en la desgracia. As.

ORK OSUN(Alabando al Espritu del Ro)

A tun eri eni ti o sunwon se. Alase tun se a k nla oro bomi.El testigo del xtasis de una persona renaci. Est una vez ms a cargo de las cosas, ella saluda a la materia ms importante desde el agua.Ipen obinrin a jo eni ma re. Osun ma je mo aiye o j le li eri.La mujer ms poderosa puede quemar a una persona, Osn no permite que la maldad del mundo baile en mi cabeza.Ala agbo ofe a bi omo mu oyin. Otiti li ow adun ba soro po. O ni ra mo ide.Nos cuida sin cobrar, nos da la curacin, le da agua dulce al nio. Ella es la riqueza. Le habla dulcemente a la multitud. Ha comprado todos los secretos del cobre.O ro wanwan j wa. O jo lubu ola eregede.Aqu viene bailando y hace tintinear sus pulseras como el arroyo del bosque. Est bailando con las riquezas de las profundidades de debajo del agua. Mi madre ha hundido algo fuera, en la arena.Alade obinrin sowon. Afinju obinrin ti ko a ide.La mujer coronada es muy elegante en su forma de manejar el dinero.Osun olu ib ola, Olo kiki eko.Osn, duea de la riqueza de las profundidades, duea de las innumerables plumas del loro.Ide fi oj ta in.La llamarada del latn est presente en el fuego de sus ojos.Oni ro wanranwanran wanran omi ro. Afi ide si omo li owo. Ase.El agua que murmura sobre las piedras es el Espritu del Ro que baila con sus joyas de latn haciendo tintinear sus anillos. Slo los nios de Osn tienen tales pulseras cobrizas en sus brazos. As.

Rezo principal de j ( alabanza )

j iwo lobi ogun iluj iwo lobi Olufa,j iwo lobi onipasan owere,Oyale asin win oso asin win dlwOyale asi were oso, asi were di aniyan-pataki,j p le kn lrs,Agd n w Ajnj lotu if ti fi nejo ko ti n,Aje dakun w j ko tmi k m se kuro lodo miTRADUCCION.

j diste la luz a la guerra de la ciudad,j diste la luz a la boa,j diste la luz a Onipasan Owere,Fue a la casa del loco y lo hizo rico, Fue a la casa del loco y lo hizo un personajej, te saludo, yo el ltimo que llego entre los rs,Aj, comes pltano fruta en If para que des con uno,Aj por favor, ven a m, qudate conmigo y no me dejes.

Rezo para j. ( Alabanza ).

Aj pl on so,j ti n so ew d gb,Agbd r k r ode r,gd laj nj lo tu If ti fi nj k, tmi,j dkun w j k tm,y ti k s un tomo aray m w k r,j m b lo domi mi,On le kn d se le ay,Akhin lrs.

TRADUCCION.

j te saludo, eres la que se queda donde quiere,La que hace a los menores ser respetados, como personas mayores,La que facilita las cosas,La que come pltano fruta en If para quedarse con uno, j por favor, venga a quedarse conmigo, La que no se pierde y al gente la busca,Venga a mi, yo no puedo vivir solo,Ud es la ltima que vino.

ENCANTAMIENTO.

Sikiti la np j,Sikiti gbohun Oddw, Sikiti s f ri lehin se girigiri,Olokun n y yan ir j tmi lemi lw,Se bi amukeke n se yy abolkunwon j po rk m rk,won j po awusa musawa,Wn j wn y tan,Wn ni br Ka ounte,j ti br b il k w,Ni ir j kunle tititi,Ogbo eijel tmi lu gbokun lo,Gbudu gbada ni ir j m lu,W b mi gbudu gbada.

TRADUCCIN.

Sikiti es lo que llamamos j,Sikiti es lo que responde al llamado de Oddw,Sikiti descabala en mis pies,Olokun me bendecir con mucha riqueza,Amukeke es la Madre que dio a luz a Olokun, Los que comen Iroko, ladran con Iroko,Los que comen nueces son como las nueces,Despus que comieron y quedaron saciados,Dijeron br Ka presiona, Pero br Ka no presiona,El da que br visit la casa de k,Fue cuando la casa se lleno de abundante riqueza,Mi paloma vol hacia el ocano,Para traerme toda la suerte y el dinero, Pero con mucha abundancia.ORK OBTL(Alabando al Rey de la Tela Blanca, invocando al poder de la palabra)

Iwen ti iya ko ola, a ji nte ibi. Ase.Palabra que transforma pesar en alegra, palabra que se levanta temprano y d patadas en el suelo, exactamente aqu. As.

ORK OBTL(Alabando al Rey de la Tela Blanca)

A dake sirisiri da eni li ejo. Oba bi ojo gbogbo bi odunEspritu, poderoso Rey de Ejigbo. Silencioso en el juicio, juez tranquilo. Ala, ala. Niki, niki Oni panpe ode orunEl Rey cuyos das se vuelven una fiesta, dueo de la brillante tela blanca.O duro lehin o so tito, Oro oko abuke,El dueo de la cadena del juzgado, l est colocado detrs de las personas que dicen la verdad. Osagiyan jagun o fi irungbon se pepe enu, A ji da igba asaProtector del impedido, guerrero de Osagiyan con una elegante barba.Ti te opa osoro, Ori sa Olu Ifon.Se despierta para crear doscientas costumbres que sirvan para civilizar, Rey de Ifon. Lasiko fun ni li ala mun mi ala mu so ko.Oshanla me concede una tela blanca de mi propiedad.O se ohun gbogbo ni funfun ni funfun. Pirlodi aka ti oke.Espritu que hace cosas blancas. Alto como un granero, alto como una colina.Ajaguna wa gba mi, O Ajaguna. Ti nte opa oje. Ase.Me entregan Ajagun. El Rey que se apoya en un bastn de metal blanco. As.

Orishanla: Oya nil ki owo won yaaOwuwu oni koo wo won deenuIkpe akiko kiiga akika deenuIkpe orire kil gun orire deenuEtuu kii olo tu won ni mo Inu lo otin ire efo ebire waa