Revista Intercultural Orígenes nº 01

24
ORÍGENES REVISTA INTERCULTURAL NÚMERO 1 OCTUBRE 2005 LA INMIGRACIÓN: ENTRE EL MIEDO Y LA COMPASIÓN

Transcript of Revista Intercultural Orígenes nº 01

Page 1: Revista Intercultural Orígenes nº 01

ORÍGENESREVISTA INTERCULTURAL

NÚMERO 1OCTUBRE 2005

LA INMIGRACIÓN: ENTRE EL MIEDO Y LA COMPASIÓN

Page 2: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Editada por: AGLE; Arabako Gizarte Laneko Elkartea- Asociación Alavesa de Trabajo Social Casa de las Asociaciones Rogelia de ÁlvaroC/ Panamá S/n. 01012 Vitoria-Gasteiz Teléfono: 945- 27.27.53 E- Mail; [email protected]

Dirección:Maite Diaz de Lezana con la colacolaboración especial de Ivette L.Chávez Monté

Columnistas en este numero:Lorena Salazar, Luzbe Fuentes, Maite Diaz de Lezana, Antonio Fernandez Diaz, Leonardo de la Rosa, Tania Tellez, Ivette L. Chávez,

Fotografía: Elizabeth de la Rosa

Me

mo

ria

s

Pe

rsp

ect

iva

s

ssssuuuummmmaaaarrrr iiiioooo

Modelos de integración

SSSS uuuu mmmm aaaa rrrr iiii ooooEditorial¿Quienes somos?

Cartas del lectorNuestros lectores opinan

MemoriasEl síndrome de Ulises

GenteMarta e Itxiar

AlavaEvolución de la población Alavesa

PerspectivasLa inmigración entre el miedo y la compasión

Modelos de IntegraciónSoy cubano de nacimiento y de nacionalidad argen-tina por naturalización

Empleo y EmpleabilidadEmigrar es un derecho de todas las personas

Temas de InterésMundo Vital

El papel del emigrante en el crecimiento de la eco-nomía y la sociedad

SugerenciasCursos,Charlas,Programas,Cine,Teatro

Gen

te

A lava

Empleo y empleabi l idad

Su

ge

ren

cia

s

Page 3: Revista Intercultural Orígenes nº 01

3

Nos comentan las responsa-bles de la revista

Esta es la primera edición de la revistaORÍGENES, tenemos la ilusión de que lamisma sirva de nexo de unión entre las dife-rentes personas que residimos en Vitoria-Gasteiz, Álava y la Comunidad AutónomaVasca.La idea de la revista surge de la iniciativa devarias asociaciones del entramado asociati-vo alavés, dedicadas al apoyo de personascon algun tipo de problematica social, espe-cialmente nace, de asociaciones dedicadasal acogimiento y asistencia de personasinmigrantes.La revista ORÍGENES tiene el objetivo deacercar las diferentes realidades culturalescon las que nos encontramos hoy en día enVitoria-Gasteiz, Álava y la ComunidadAutónoma Vasca y haceros llegar de algunamanera todas aquellas ideas, noticias yeventos que se celebren en estos territorios,procuraremos siempre que las mismas seande vuestro interés Nuestra ilusión ha sido idear y crear para tí

una revista que te ayude y te haga pasar unbuen rato leyendo nuestros artículos. El grupo de colaboradores/as nos reunimosperiódicamente para trabajar y planificar lasalida de esta revista intercultural, si estásinteresado/a en participar, ponte en contac-to con nosotros/as.En esta revista tienen cabida todas las per-sonas que quieran aportan alguna idea, lasasociaciones que la quieran utilizarla comovínculo y escaparate de sus actividades y lasInstituciones que quieran participar en lamisma.Como habréis comprobado en el sumario,tenemos muchas secciones, pero las mismasse irán modificando dependiendo de vues-tro interés y de vuestras sugerencias, querecibiremos bien por correo electrónico opor carta en nuestra asociaciónDejamos en vuestras manos la evaluaciónde la revista, pero recordaros que necesita-mos personas voluntarias que estén dis-puestas a colaborar y ayudarnos para mejo-rar sus espacios.De momento agradecer de todo corazón atodas aquellas personas que nos han ayuda-do a que esta primera revista vea la luz yanimar al resto a participar en la misma.

!ANIMO!

¿QuienesSomos?

ORÍGENES

Page 4: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Raquel Domenech

Hola gente de Orígenes. Hace unos dias,un grupo de amigos me comentaron sobrela salida de una revista para el inmigrante.A mi, particularmente, me interesaría recibirla revista y me gustaría que me comentaráncuáles son los temas a tratar.

Raquel, efectivamente estamos en laedición de la revista que saldrá en elmes de Octubre. Si quieres recibirla solotienes que ponerte en contacto connosotras para añadirte a la base dedatos de la misma. Decirte que no essólo una revista para personas inmi-grantes, aunque si se tratan en la mismatemas de interés para los mismo. Encuanto a los temas de los que vamos atratar, en la revista que tienes entre lasmanos los puedes ver. Si te podemosadelantar que es una revista interactiva,y si quieres aportar fotos, artículos onoticias,nos las puedes enviar y valora-remos su publicación.

Rodrigo Fernández

Hola chicas espero que la revista esté portodo Euskadi dando tumbos y dando deque hablar aunque estoy un poquito lejosen estos momento, me gustaría me envia-rais el ejemplar digital para ver que tal hasalido. Pronto estaré allí y si quereís ospodré echar una mano, os deseo muchasuerte en este nuevo proyecto.

Eso esperamos, que la lea mucha gente,pero en formato digital aun no te lapodemos enviar, aunque esperamos

que pronto también la podamos editaren ese formato, y entonces te haremosllegar un ejemplar mediante correo elec-tronico.

Oniel Moises

Les escribo a este correo por que aún no sécual será la via de contacto con vuestrarevista, en el encuentro que tuvimos y en lalarga conversación telefonica de hace unosdías les pedi colaborar con unarticulo,¿donde os lo debo enviar?.

Oniel, en la contraportada de la revistaencontraras todos los datos de la quenos pides, localización, telefonos yemail. Gracias por mantener firme tucolaboración en próximos números tam-bién.

Estimados lectores ,en este pequeño espa-cio podeís escribirnos y darnos vuestra opi-nión y sugerencias, también desde elmismo, daremos respuesta a todas vues-tras sugerencias aportaciones y críticas.

Animaros a escribir vuestras propias expe-riencias o artículos que se hayan editado opublicado alguna vez en vuestras asocia-ciones. Quizás muchos de esos articulosque haceis llegar a vuestros socios puedenser de interes y ayuda a muchas personas.Como la finalidad de esta revista es ser dis-tribuida a asociaciones,entidades públicasy privadas y sociedad en general, es másfácil que se incremente y se desarrolle lainterculturalidad.Esperamos vuestros correos

email:[email protected]

4

ORÍGENES

Nuestros Lectores Opinan

Page 5: Revista Intercultural Orígenes nº 01

5

Muchas veces he pensadolo difícil que ha sido serinmigrante para mi, cuan-tas veces me colocó delan-te de la ventana y observola nieve caer, el viento azo-tar, la lluvia caer, o el fríoenvolver las casas y edifi-cios a mi alrededor ycomienza un proceso deañoranza de mi tierra, demis amigos y de mi seresmás queridos y algunasveces no puedo dormir, ome entra un dolor de cabe-za que no me deja vivir.

En ciertas ocasiones cuan-do me reúno con mis ami-gos también inmigrantesalgunos de ellos sufre des-arreglos psicológicos comodepresiones graves que

pueden llegar hasta elintento de suicidio y fisioló-gicos - como dolores gástri-cos e intestinales -.Todostienen en común un estréscrónico, múltiple y muyintenso. Entre mis amista-des se refleja con mayorintensidad en las mujeresque se encuentra alejadasde sus hijos. También elestar ilegal acrecienta esossíntomas en las personasque conozco.Tanto yo como muchos demis amigos han sufrido, otodavía sufren, insomnios,

cefaleas, dolores intestina-les, depresión. Al consultarcon un médico me dijo queestaba padeciendo del sín-drome de Ulises, unaenfermedad que se produ-ce por tener insuficientecapacidad para controlar elestrés. El Síndrome deUlises se desencadenasobre todo por la sensaciónde pérdida que experimen-ta la persona al abandonarsu país de origen y muchosde sus seres queridos, asícomo cambiar de lengua ycostumbres. Por ejemplo,en Cataluña, un recienteestudio constata que el16% de este grupo de per-sonas padece en mayor omenor grado este trastor-no.

Memorias

El síndrome de Ulises es un bello nombreque describe una realidad:

Soledad,miedo al rechazo y supervivencia

Leonardo de la Rosa

ORÍGENES

Page 6: Revista Intercultural Orígenes nº 01

6

Cuantas veces hemos oído. "Lo que másme gusta es la posibilidad de vivir unavida más tranquila, sin miedo, sin esa pre-sión enorme de que en cualquier momen-to te pidan los papeles"; "llevo tres años ydos meses sin ver a mis hijas"; "vamos adejar de ser emigrantes, la Policía dejaráde molestarnos y se podrá conseguir unbuen trabajo".

Para los inmigrantes es muy duro adap-tarse a la cultura, el clima y las costum-bres del país que les acoge, puesto que,además, a veces este acogimiento sedesarrolla en un ambiente de cierta hosti-lidad. Surge así un profundo sentimientode desarraigo, que se expresa en sínto-mas depresivos (baja autoestima, triste-za, llanto, culpa, agresividad), estrés(ansiedad, problemas somáticos), sínto-mas confusionales (pérdida de memoria)o cuadros delirantes.

El síndrome de Ulises es un problema delsiglo XXI, que hace referencia a LaOdisea, el gran poema épico atribuido aHomero, que narra el viaje de regreso deUlises a Ítaca, y en el cual el héroe “pasa-ba los días sentado en las rocas, a la ori-lla del mar, consumiéndose a fuerza dellanto, suspiros y penas, fijando sus ojosen el mar estéril, llorando incansablemen-te". Un siquiatra y profesor de laUniversidad de Barcelona, JosebaAchotegui, descubrió este trastorno en elServicio de Atención Psicopatológica yPsicosocial a Inmigrantes y Refugiadosdel Hospital San Pedro Claver deBarcelona.

Las pérdidas sicológicas que ocasiona lainmigración suponen un complejo proce

so de reorganización personal y un granesfuerzo psicológico de adaptación a loscambios que se dan en la familia y losamigos, el idioma, la cultura, la situaciónsocial, el contacto con otros grupos y elriesgo físico que a veces implica. "La per-sona padece duelos o un estrés superiora sus capacidades de adaptación, y pre-senta una serie de síntomas que abarcanvarias áreas de la psicopatología", explicaAchotegui.

Según el especialista, son cuatro losfocos de tensión que caracterizan el sín-drome: la soledad que experimentan losque llegan a un país que no es el suyo yque no pueden traer a la familia porqueprimero tienen que buscar estabilidadeconómica. Afecta sobre todo a las muje-res que deben dejar a sus hijos. El senti-miento de fracaso, porque piensan quetanto esfuerzo no ha servido, porque nohan conseguido trabajo o no han podidomejorar sus condiciones laborales. Lapreocupación constante por dónde comery dormir, viven situaciones muy duras enla lucha por la supervivencia. Y, finalmen-te, el miedo.

Sólo desde hace pocos años la psiquia-tría estudia trastornos relacionados con lamigración y el cambio de ambiente.Según Achotegui, si se tienen en cuentalas consecuencias derivadas de las cadavez más restrictivas políticas migratorias,el problema es nuevo.

"Antes los inmigrantes tenían más posibi-lidades de regularizarse y de progresar,no eran perseguidos -dice-. Pero el cierrede fronteras los ha llevado a vivir situacio-nes límite, estas personas tienen ahoraunas trabas enormes". Y agrega que para

ORÍGENES

Page 7: Revista Intercultural Orígenes nº 01

7

quienes han hecho tanto esfuerzo, no salir adelante es extremadamente penoso,y el fracaso en soledad aun es mayor."Además, si el inmigrante decide regresarsintiéndose fracasado, la vuelta resultaríamuy dolorosa. Incluso hay zonas de Áfricadonde se considera que si alguien fracasaen la migración es porque es víctima dealgún maleficio".

Se considera que en estos casos unacorrecta intervención de ayuda empiezapor el acercamiento a la cultura del inmi-grante y al empleo de métodos para redu-cir su carga de sufrimiento, ya sea conapoyo psicológico, farmacológico, sanita-rio, social o legal. El reconocimiento oficialde su existencia como personas que quie-ren insertarse en la sociedad españolaserá un paliativo importante para disminuirlos síntomas del denominado síndrome de

Ulises", Conseguir los papeles para residirlegalmente en España y recibir ayuda eco-nómica son algunos gestos importantesde apoyo social que pueden paliar elestrés postraumático de los inmigrantes.

Pero no obstante a la tristeza, llanto, irrita-bilidad, culpa, insomnio y la tensión causa-dos por la cantidad de decisiones que elinmigrante debe tomar en tiempo breve,que muchas veces culminan a menudo ensíntomas físicos o somatización del pro-blema, el inmigrante posee una gran capa-cidad de lucha que le hace querer ir haciadelante incluso en contextos muy adver-sos. Por lo que coincido con el Dr.Achotegui “Estamos caídos, pero no ven-cidos”.

GEN

TE

ORÍGENES

Marta e Itxiar

GENTE ha entrevistado a dos niñas de 3ºde Educación Primaria, una de nacionali-dad Española y otra de nacionalidadSaharaui.

Al ser menores hemos decidido cambiarsus nombres; llamándolas Itziar para lamenor de nacionalidad Española y Martapara la de nacionalidad Saharaui.

En esta entrevista se pretende que ellasmismas nos cuenten la experiencia que ha

supuesto su encuentro y las dificultadescon las que se ha encontrado (Marta) a lahora de su integración en el centro escolar.Por lo que a la hora de realizar la entrevis-ta se empezó primero con Marta.

Marta; Buenos días-Hola; Buenos días

¿Me puedes decir cuanto tiempollevas en Vitoria?-Si, desde hace dos años.

Luzbe Fuentes

Page 8: Revista Intercultural Orígenes nº 01

¿Con quien viniste?

-Con mama

¿Tienes más hermanos que vivancontigo en Vitoria?¿ O más fami-lia?

-No tengo más hermanos, vivo con mama,los demás siguen viviendo en el desierto yhace mucho que no los veo, me acuerdomucho de ellos, y me gustaría estar conellos pronto.

¿Me cuentas, cosas del colegio?¿Qué te pareció el colegio cuandoempezaste?

-Antes de venir a Vitoria, no había idonunca al cole. Cuando empecé estabaasustada, no sabía que era (aunquemamá me dijo que iba a estar bien y quepoco a poco haría nuevas amigas) yo noentendía casi nada del idioma, lo heaprendido en el cole. Al principio no teníaamigas y estaba triste, veía jugar a las chi-cas de mi clase y yo no podía jugar conellas. Estaba mucho tiempo sola, tambiénechaba de menos a mis amigas y a mifamilia del Sahara. Algunas veces jugabacon otras chicas que aunque no eran de micurso, hablaban árabe y con ellas si meentendía algo, aunque nosotros no habla-mos el mismo idioma. Yo quería estar conlos compañeros y compañeras de miclase, pero al principio me resultó difícil,ahora si juego y me ayudan cuando noentiendo algo, aunque a veces se ríen demi, pero de broma.

¿ Que asignaturas te gustan másy cuáles menos?

-No me gustan nada las mate y la lengua,

y las que más me gustan son el ingles y la educación física.

¿Qué me cuentas de los deberes?

-En algunas clases, salgo fuera a otraclase y el profe me ayuda, pero de todasformas mis amigas van más adelantadasque yo a mi me cuesta mas entender algu-nas cosas. No me ponen deberes, aunquesi quiero los hago, algunas veces cuandollego a casa.

¿Juegas con tus compañeros ycompañeras de clase? ¿Tienesalguna amiga o amigo especial?

-Si, pero juego sólo con las chicas. Loschicos juegan a otras cosas y a veces semeten conmigo y se ríen de mi porqueellos saben más. Mis amigas son algunaschicas de clase, pero unas veces me llevomejor y otras peor, porque me hacen chin-char a veces. Bueno... si tengo una amigamás especial, es mi compañera de mesa yllevo tiempo con ella. Por eso juego yhablo más con ella.

¿En que idioma hablas con tusamigas?

-Antes hablaba con algunas compañerasen Árabe, porque nos entendíamos, peroahora hablo en castellano con todos.

¿Estas contenta de ir al colegio? y¿Qué es lo que más te gusta de iral colegio?

-Si, me lo paso bien, hacemos muchascosas, pero me gustaría estar en todas lasclases con mis compañeros. Lo que másme gusta es que me lo paso bien con mis

8

ORÍGENES

Page 9: Revista Intercultural Orígenes nº 01

9

ORÍGENES

compañeras y me divierto.

Hola Itziar:-Hola

¿Me cuentas, cosas del colegio?¿Qué te pareció el colegio cuandoempezaste?

-Me gustó mucho, mi hermana ya ibacuando empecé yo y ella me había conta-do lo que era el colegio. Ya tenía amigascuando empecé en el colegio, mis vecinasy una prima que empezó al mismo tiempoque yo, pero en otro curso. Jugábamos enel recreo juntas y luego íbamos a casa jun-tas.

¿Que asignaturas te gustan másy cuáles menos?

-Las asignaturas que menos me gustanson Euskera e Ingles y las que más megustan son Conocimiento del medio y len-gua.

¿Qué me cuentas de los deberes?

-No me mandan deberes, pero cuandollego a casa, mama me manda que repasey repaso con ella lo de clase y escribo fra-ses porque tengo muchas faltas de orto-grafía.

¿Qué te pareció cuando Martallegó al colegio? ¿Qué te llamómás la atención?

-Bien, pero no jugaba casi con ella, cuandoempezó no nos entendíamos, me llamó laatención que no se acercaba a nosotras yno entendíamos mucho lo que nos decía.Como se quedaba al mediodía y a la tardeun rato más en clase, tampoco jugábamos

con ella, cuando salimos de clase, nues-tras madres charlan un rato cuando van abuscarnos y nosotras jugamos mientrastanto, pero Marta no. Ahora si juega, aun-que como va más atrasada en algunasasignaturas, aún se queda algunos días.

¿Juegas con tus compañeros de clase? ¿Tienes alguna amiga o amigo espe-cial?

-Si juego con todos, bueno... más con laschicas, los chicos juegan a otras cosas,también juego con Marta, es mi compañe-ra de mesa y me gusta bastante hablar yjugar con ella, me cuenta historias muybonitas y algunas veces nos enseña jue-gos que nosotras no conocemos y enton-ces jugamos todos.

¿Estas contenta de ir al colegio? y¿Qué es lo que más te gusta de ir alcolegio?

-Si, pero me gustan más las vacaciones,aunque también me lo paso bien en elcole. Lo que más me gusta del cole escuando salimos al recreo y alguna asigna-tura como lengua... También me gustacuando preparamos actividades, comocarnavales o otras cosas.

CHICAS MUCHAS GRACIAS POR TCHICAS MUCHAS GRACIAS POR TODOODO

Page 10: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Se ha considerado interesante en este pri-mer número, realizar una reflexión sobrela evolución de la población que reside enAlava y la forma en que esta ha ido cam-biando a lo largo de los años:

Todos sabemos que la composición de lapoblación Alavesa según su lugar de naci-miento ha variado de forma importante alo largo del siglo XX, y sobre todo el cam-bio ha sido más drástico a finales delmismo y a principios del siglo XXI.

En las primeras décadas del siglo XX,más del 80% de la población era autócto-na, un 18,5% procedía de otras

Comunidades Autónomas y el resto algomás del 1%, del extranjero. Esta presen-cia de extranjeros se debía, a relacionesque el País Vasco en los inicios de suindustrialización mantenía con paisescomo Gran Bretaña y Francia de dondellegaron familias enteras para instalar susindustrias. En las décadas de los años 60y 70, casi toda la inmigración que llegabaa esta provincia procedía del resto delEstado y en estos momentos esta migra-ción procede de paises del extranjeroA continuación se detalla por años la evo-lución o crecimiento de la población, paracomprender mejor la composición de lamisma:

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN ALAVESA

En cuanto al lugar de nacimiento debemosde tener en cuenta que en estos momen-tos ha vuelto a cambiar sustancialmente lanacionalidad de las personas que vienen aÁlava.

En un primer momento las personas pro-cedían generalmente de los paises delMagreb, siendo fundamentalmente hom-bres los que llegaban en busca de trabajoy cierta estabilidad para su familia en sulugar de origen, perteneciendo en estosmomentos el número más importante depersonas inmigrantes a América Central.Destacar que en estos momentos el45,71% de las personas extranjeras queresiden legalmente en nuestro país sonmujeres.

Resaltar que las mujeres inmigrantesestán desempeñando un importante papelcomo agentes de desarrollo e integraciónen nuestra provincia

10

ORÍGENES

Alava

Evolución:Población AlavesaMayte Díaz de Lezana

Page 11: Revista Intercultural Orígenes nº 01

NACIONALIDAD Y SEXO DE LAS PERSONAS INMIGRANTES EN ÁLAVA

Como se puede comprobar las cosas hancambiado de forma rápida, en estosmomentos la afluencia de extranjeros pre-senta una tendencia evolutiva de creci-miento sostenido, pero no sólo el incre-mento es en términos absolutos, tambiénse percibe una consolidación de Álavacomo receptora de inmigración extranjeraen el seno del Estado Español.

NACIONALIDAD Y SEXO DE LAS PERSONASINMIGRANTES EN ÁLAVA

Como Se puede comprobar el incrementode las mujeres que vienen a Álava escada vez mayor, y como punto de refle-xión diremos que en estos momentos elgroso de estas mujeres se encuentran tra-bajando en servicios como; ayuda a domi-cilio, limpieza de hogares, portales, ofici-nas, atención a enfermos y personas conminusvalía en muchos casos internas, etc.¿Con estos datos Cómo podemos seguir pensando que laspersonas extranjeras vienen a quitarnos eltrabajo?

11

ORÍGENES

Alava

Evolución:Población Alavesa

Page 12: Revista Intercultural Orígenes nº 01

La mayor parte de los ciudadanos tene-mos un conocimiento de la inmigración através de la imagen que proyectan delfenómeno los medios de comunicación; esdecir: como una fuente inagotable de pro-blemas y conflictos interculturales.

En este sentido debemos obviar la enormeimportancia que tiene la información en la

sociedad actual; a partir de ella construi-mos nuestras creencias y desarrollamosnuestra conciencia social y política. "Unaimagen vale más que mil palabras"; esteaxioma, de tanto repetirlo, nos lo hemosacabado creyendo y muchos investigado-res ya aceptan el poder de influencia quetienen los medios de comunicación no sóloen aquello que conocemos y en cómo

12

ORÍGENES

La inmigración: entre el miedo y la compasión

Antonio Fdz. Díaz Trabajador Social

Perspectivas

Page 13: Revista Intercultural Orígenes nº 01

13

actuamos sino también en cómo nos sen-timos; es decir: en nuestras emociones.

Todo somos conscientes que la inmigra-ción es hoy un fenómeno social de granimportancia; pero cuando hablamos deinmigración en realidad nos estamos refi-riendo a la diversidad cultural, a la multi-culturalidad, entendida como la coexisten-cia de personas de distintas etnias y cultu-ras compartiendo un mismo espacio físico.

Esa diversidad cultural, la cual se nosinsiste, que es consecuencia directa de lainmigración, la percibimos como un peli-gro, como una circunstancia que va a rom-per nuestra cohesión, nuestra identidad.

Esta idea es, a mi criterio, el punto de par-tida para considerar que una de las estra-tegias emotivas que utiliza la televisiónpara tratar el tema de la inmigración es elmiedo, contribuyendo a que el espectadorsienta miedo del inmigrante.

A esta imagen de amenaza, la televisiónnos contrapone las dramáticas imágenesde las catástrofes, las guerras, hambru-nas, imágenes protagonizadas mayorita-riamente por ancianos, niños, mujeres.

En el caso especifico de la inmigración,vemos las pateras llegando a nuestrascostas, sus pésimas condiciones de vidaen los paises de origen, su situación declara desventaja y marginación.; provo-cándonos con esa crudeza visual un senti-miento de compasión, sentimiento quesiempre va acompañado de una cierta"satisfacción" al comprobar una vez másnuestra situación de privilegio, alimentan-do nuestro ego y enfatizando nuestro sen-timiento de superioridad.

Sin duda esta dualidad interesada con laque se nos presenta el fenómeno, no con-tribuye a tender puentes entre las distintasculturas, más bien mantiene e incrementalas distancias entre autóctonos y extranje-ros, que en muchas ocasiones no gozansiquiera de la etiqueta de ciudadanos

Aunque todos experimentamos a diarionuestra incapacidad para interpretar lasconductas ajenas desde otro ángulo que elpropio, debemos hacer un esfuerzo parareflexionar y profundizar sobre aquello quese nos ofrece como dogma o verdad abso-luta para intentar superar el miedo y lacompasión que nos provoca la inmigración

Nota:

ORÍGENES

Perspectivas

Este articulo es un ejemplo de colabora-ción con la revista. Animamos a volunta-rios, técnicos y profesionales que dedicanparte de su tiempo a la labor social, a quenos envien sus propios articulos, referen-tes a la labor de sus asociaciones, susopiniones profesionales y personales.Queremos que este espacio sea escapa-rate de vuestro buen hacer profesional.

Page 14: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Todos los inmigrantes tenemos una mane-ra diferente de integrarnos y son muchaslas maneras y casos; Oniel es un hombreactivo, alegre y lleno de energía.

Le pedimos entrevistarle para el primernumero de esta Revista por telefóno ydesde el primer momento nos dijo con sumanera tan peculiar de hablar que comono, dijo “Cuenta conmigo pá lo que sea”

R.O.-Oniel desde que te conocí he nota-do que estas estas integradísimo ¿Noscuentas como ha transcurrido ese pro-ceso desde que llegaste?.

O.M.-Es muy cierto que el proceso de inte-gración en mi caso ha sido muy rápido ypositivo, yo vine a España en Junio de

2003 procedente de Argentina, estuve acádurante el verano, haciendo música en lacosta Blanca, desde la ciudad de Alicante hasta Gandia, a partir de ese momentocomenzó una nueva etapa profesional enmi vida, en Septiembre de ese año regre-sé a Buenos Aires y volví a España en Abrilde 2004.

R.O.-¿Tú origen, Estudios y Profesión?

O.M.-Soy cubano de nacimiento y denacionalidad argentina por naturalización,graduado de Licenciatura en Economía dela Facultad de Economía de la Universidadde la Habana y de Productor deEspectáculos Artísticos de la Escuela deSuperación del Ministerio de Cultura, peromi pasión es la música, la cual llevo muydentro desde muy pequeño, nací y me críeen casa de músicos teniendo la suerte deser hijo de crianza de Ibrahim Ferrer, inte-grante de la agrupación cubana Buena

14

ORÍGENES

“Modelos de Integración”

Ivette Lidia Chávez Monté

Page 15: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Vista Social Club.

R.O.-¿Cuántos tiempo llevas aquí?

O.M.-El tiempo que llevo en España esrealmente corto si valoramos quedesde Abril del pasado año a la fechahace solo un año y dos meses.

R.O.-¿Nos cuentas que haces ahoraprofesionalmente?

O.M.-Desde Junio del año pasadoconduzco produzco y dirijo el progra-ma radial "Trovadictos" un espaciodedicado a la cultura cubana, su histo-ria y actualidad, que sale al aire por la98.6 FM radio ELO en Madrid, es algomuy especial para mi poder hacer loque realmente me gusta y algo que ala vez colabora en la difusión nuestrosvalores e identidad.

R.O.-¿Una anécdota curiosa oGraciosa.que nos puedas contar?

O.M.-Nos habían contratado paratocar en el casamiento de una parejade Ingleses, que habían celebrado laceremonia en Londres, la fiesta dondetocaríamos se haría en El Campello,Alicante y se irían de luna de miel aVaradero, Cuba.

Comenzamos a tocar a las ocho de lanoche y en principio el ambiente esta-ba muy frio, no había uno de los invita-dos que hablara español y muchomenos que se levantara a bailar, hici-mos en esas duras condiciones unaprimera entrada, la segunda fue unpoco más animada, aunque no selevantaban a bailar, pero al menos

reconocían las melodías de los temasque interpretábamos y los tarareabandesde las mesas. En la tercera entradanos fuimos a fondo y tocábamos comopara que no se quedará sentado ni elgato, pues solo en la penúltima can-ción al ritmo del conocido tema "Elcuarto de Tula"del Buena Vista SocialClub fue que se empezaron a animar ya levantarse poco a poco algunasparejas, la alargamos cuanto pudimos,cuando ya no se podía estirar mas,comenzamos con la ultima canción delrepertorio, pues eso era lo que creía-mos, a partir de ese momento tuvimosque tocar una hora más, pero lo incre-íble es que aquellos ingleses bailabanfrenéticamente, tal vez bajo los efectosdel alcohol en vena en aquellas horasde la noche, con temas musicales quenada tienen que ver con la músicapopular cubana, les tocábamos y baila-ban, desde una vaca lechera, los pitu-fos, la cucaracha, hasta la tarantela,nada que en materia de gustos, cuan-do viajas con tu música por el mundo““““ppppoooorrrr mmmmáááássss qqqquuuueeee pppprrrreeeeppppaaaarrrreeeessss ttttuuuu rrrreeeeppppeeeerrrr ----ttttoooorrrr iiiioooo,,,,ssssiiiieeeemmmmpppprrrreeee hhhhaaaayyyy qqqquuuueeee llll lllleeeevvvvaaaarrrr uuuunnnnaaaabbbbuuuueeeennnnaaaa rrrreeeesssseeeerrrrvvvvaaaa ddddeeee tttteeeemmmmaaaassss”””” ....

R.O.-Un mensaje para quienes nosleen.

O.M.-El mensaje que les dejo a quie-nes leen esta revista es muy sencillo,intégrense y participen en la vida socialde este gran país, entre todos pode-mos hacer un mundo mejor, sin dejar aun lado nuestros orígenes, nuestrasraíces, nuestra identidad.RRRR....OOOO.... ----GGGGrrrraaaacccciiiiaaaassss,,,,OOOOnnnniiiieeeellll yyyy ssssuuuueeeerrrrtttteeee eeeennnn ttttuuuuvvvv iiiiddddaaaa ,,,, aaaaccccuuuueeeerrrrddddaaaatttteeee ddddeeee qqqquuuueeee eeeennnnOOOOrrrr ííííggggeeeennnneeeessss ttttaaaammmmbbbbiiiiéééénnnn tttt iiiieeeennnneeeessss ttttuuuu ccccaaaassssaaaa....

15

ORÍGENES

Page 16: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Emigrar es un derecho que todas las per-sonas tenemos y que se encuentra reco-nocido en "La Declaración Universal de losDerechos Humanos". La inmigración, con-tribuye al desarrollo económico, social ycultural del país receptor.

Pero muchos y muchas de vosotros/assabéis que lo que en un principio se viviócon ilusión y esperanza, va cambiando,porque se va descubriendo poco a pocoque en este país también hay gente enparo, que la vida en muchas ocasiones notiene nada que ver con lo que se habíasoñado e imaginado. Que hay que adap-tarse a otras costumbres, otro idioma,otros horarios, comida, gente, etc... Quelos papeles que uno pensaba eran sufi-cientes, no lo son, se necesita un permisode residencia y otro de trabajo y se descu-bre lo difícil que es a veces conseguirlos.

En definitiva se suele descubrir que elviaje no ha terminado, sino que es el prin-cipio de un nuevo camino que es necesa-rio emprender para conseguir aquello porlo que se ha venido. Desde aquí te vamosa ofrecer unas nociones básicas sobre elempleo.

Se puede trabajar de dos maneras: Porcuenta ajena: cuando se trabaja para unempresario y por cuenta propia: cuando setrabaja en el negocio de uno mismo. Enlos dos casos puedes trabajar dentro de loque se llama: Mercado laboral formal, peroexiste el Mercado laboral informal; cuandoNO tienes ningún contrato o has empren-dido un negocio sin los permisos legales.Los papeles que son necesarios para resi

dir legalmente en España son; el permisode residencia, que si además quieres tra-bajar, te sirve para solicitar el permiso detrabajo.

Para trabajar en el mercado laboral formalel único papel que te vale es el permiso detrabajo o la autorización para trabajar.

Si NO tienes ni permiso de residencia nide trabajo, es decir te encuentras de formairregular y tienes que regularizar estasituación, debes de tener en cuenta; SI:Eres chileno o peruano. Estás casado oeres hijo de extranjero con permiso deresidencia renovado. Eres apátrida que haperdido esa condición. Tienes un familiarespañol a tu cargo. Has nacido en Españay vives aquí. Eres hijo o nieto de español.Has tenido permisos de residencia antes yno los has renovado, pero llevas más de 2años en España. Llevas 5 años residien-do de forma continuada. Llevas 3 añosresidiendo, tienes una oferta de trabajo yvínculos familiares en España.

Entonces ¿Dónde puedes solicitar el per-miso de residencia? En la oficina deextranjería o en la Subdelegación degobierno del lugar donde vives. Pero si Nopuedes solicitar el permiso de residenciapor no encontrarte en ninguno de loscasos anteriormente descritos, tienes quevolver a tu país e intentar entrar con per-misos.Si te conceden la residencia, puedes viviren situación regular en España, pero paratrabajar en el mercado formal necesitasmás papeles. Es decir cuando si tienespermiso de residencia pero NO tienes per-miso de trabajo o autorización para traba-

16

ORÍGENES

Empleo y empleabilidadMayte Díaz de Lezana

Page 17: Revista Intercultural Orígenes nº 01

jar, la única de forma de conse-guirlo es con una oferta de tra-bajo. Tú o el empresario que tecontrata tiene que presentar enla Oficina de Extranjería o Sub-delegación de Gobierno la ofer-ta de trabajo junto con otrospapeles y documentos quepiden, tanto tuyos, como de laempresa que te ha hecho la oferta.

Debes de tener en cuenta quees muy importante renovar lospermisos al menos un mesantes de la fecha en que cadu-can, para ello infórmate de loque necesitas, comprueba sitienes todos los documentosque te piden y que éstos estánen vigor.

17

ORÍGENES

Temas de InterésUno de nuestros objetivos es acercar deforma trimestral diferentes servicios parapersonas que, residiendo en Euskadi, sulugar de procedencia es la de otro país, sintener en cuenta el origen de Procendenciay nacimiento. Por sugerencia de variaspersonas de nacionalidad extranjera, eneste número les proporcionamos informa-ción acerca de un nuevo servicio que ofre-ce la Caja Vital - Vital Kutxa, para todasaquellas personas interesadas en utilizarsus servicios, este se denomina:

MUNDO VITAL(Servicios a Extranjeros)

Las prestaciones con las que cuenta el ser-vicio son:Envíar dinero a tu pais a través del serviciode remesas; a través de un servicio telefó-nico se avisará personalmente a la perso-na que mandes el dinero en el momento desu recepción, con un costo reducido parala persona que envía el dinero y sin ningún

costo para la persona que lo recibe. Esteenvío se realizará en un período máximode 48 horas.La Tarjeta Mundo vital; se solicita una ovarias tarjeta en la Caja Vital, se ingresa eldinero en el cajero habitual y tu familiar lopodrá sacar inmediatamente con la tarjetaque previamente le has enviado. Pudiendocomprobar desde el propio cajero si tufamiliar ha sacado el dinero.El Seguro de repatriación: En caso defallecimiento, dispone de un seguro derepatriación del asegurado fallecido enEspaña hasta su país de origen.Tarjetas telefónicas: para poder realizarllamadas nacionales o internacionales conun coste bajo, tanto desde cabinas, comodesde el teléfono de casa o del móvil.Microcréditos: La Caja Vital ha abierto unalínea especial de financiación para extran-jeros, englobada en esta línea.Servicios Financieros: Ponemos a tu dis-posición productos y servicios; libretas deahorro, cuentas corrientes, tarjetas...Para conseguir más información, sobreeste nuevo servicio debes de ponerte encontacto con cualquier oficina de la CajaVital o a través de:www.cajavital.es

Lorena Salazar

Page 18: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Temas de Interés

18

EELL PPAAPPEELL DDEELL EEMMIIGGRRAANNTTEE EENN EELLCCRREECCIIMMIIEENNTTOO DDEE LLAA EECCOONNOOMMÍÍAA YY LLAASSOOCCIIEEDDAADD..

Resulta considerable el papel que juega lamano de obra del emigrante en el procesode crecimiento de la economía y la pobla-ción española, siendo muy elocuentes losvalores que se reportan.

El PIB aumentó en el primer trimestre delaño a un ritmo del 3,3%, muy por encimade la media europea y de la previsión decrecimiento española para el 2005 frenteal minúsculo 1,2% augurado para el con-junto de la zona euro.

El dato es muy positivo si lo comparamoscon Francia o Alemania que marchan al1% o Italia, que está en crecimiento nega-tivo. Las expectativas son incluso mejorespara el 2006, estimándose que Españacrecerá al 3,2% dada la respuesta positivadada por el país frente a un contexto dedesaceleración europea y de fuerte subidadel petróleo.

Es innegable que este crecimiento obede-ce en gran medida a la creación deempleo, siendo representativa la cifra deemigrantes que han tenido la posibilidadde protagonizar un papel importante endiferentes sectores laborales, como laHostelería y el turismo, construcción, labo-res del hogar, acompañamiento parcial opermanente de personas de la terceraedad, cuidado de niños menores de 10años y enfermos etc…

Actualmente los ingresos por cotizaciones

han subido gracias al aporte de esta pobla-ción regularizada.Siempre se comenta que los extranjerosocupan las plazas antes mencionadas porque no saben hacer otra cosa o porqueestán dispuestos a hacerlo por una canti-dad menor de dinero y es otra la realidades que muchas personas o empresarios seaprovechan de la situacion irregular delinmigrante para ofrecerles salarios y traba-jos precarios.En muchos casos los inmigrantes no que-rrian hacer estos trabajos porque son pro-fesionales de alta cualificación pero pen-dientes de homologación detítulos.Mientras este sueño llega ocupanestas plazas,.La regularización no es elúnico problema terrible de este sector sinoque podríamos enumerar una lista de inco-venientes para la integración económica ysocial.

ORÍGENES

ANUNCIO FOTOGRAFIADO DE TXAGORRITXU 1ª PLANTA

Tania Tellez

Page 19: Revista Intercultural Orígenes nº 01

19

En el apartado Sugerencias, daremosun espacio a aquellos lugares de interés,libros, películas, cursos y todas aquellasactividades culturales, que ayuden a nues-tros lectores a conocer mejor las activida-des o lugares de utilidad de Vitoria-Gasteiz,Álava y de la Comunidad Autónoma Vasca. Esperamos que este espacio sirva de esca-parate para todo aquello que vaya surgien-do en Álava o en la Comunidad AutónomaVasca, en el que todos podamos participaraportando ideas y sugerencias. En este primer número se sugieren lassiguientes actividades:

AARRTTÍÍCCUULLOOSS RREECCOOMMEENNDDAADDOOSS

La Asociación Vasca de Pediatría deAtención Primaria, es un grupo de traba-jo que tiene los siguientes cometidos:Elaborar guías para la atención de losniños/as procedentes de otros países.Proporcionar normativa legal a este res-pecto.

Colaborar con otos grupos de trabajo dela AEPAP y grupos de Pediatría Social. En estos momentos de los Artículos quehemos encontrado de esta asociación ylos que nos han parecido más interesan-tes para recomendaros son:Estudio sobre problemas de acceso a lasalud de emigrantes en la ComunidadAutónoma Vasca (12/07/04) Estudio sobre la adaptación y problemá-tica de los inmigrantes en la ComunidadAutónoma Vasca (28/6/04) Información sanitaria en lengua árabecon su correspondencia en español oinglés (febrero 2003) Protocolos médicos para el niño inmi-grante

Frases médicas más comunes en dife-rentes idiomas europeos.Si necesetaís más infoemación os podeísponer en contacto con:Doña. Maite Aranzabal en el correo; [email protected]

CCIINNEE

También desde esta sección, os recomen-damos tres películas que si tenéis la opor-tunidad de ver , seguro, que no os van adecepcionar

Título: IN THIS WORLD.Dirección: Michael Winterbottom. ReinoUnido.2002.88 min.

Cuenta el director Michael Winterbottomque la idea de rodar In This World se leocurrió durante la campaña electoral de lasúltimas elecciones británicas, mientrasveía cómo políticos de todo signo tratabande obtener votos prometiendo mano durapara los inmigrantes. ¿Por qué manodura? ¿Quiénes son esos inmigrantes yqué les lleva a cruzar medio mundo, dejan-do atrás sus países y sus familias e inclu-so poniendo en riesgo sus vidas?Preguntas tan complejas como éstas sonlas que guían a Michael Winterbottom y suguionista Tony Grisoni en este largometra-je de ficción inspirado en muchos, casosreales.

ORÍGENES

Sugerencias

Page 20: Revista Intercultural Orígenes nº 01

Título: ESCAPE TO PARADISEDirección y montaje: Nino Jacusso Suiza.Año 2001. 90 min.

Es una película entre la ficción y el docu-mental El tema abordado en esta películasuiza no puede ser más candente: la emi-gración. Emigración forzada para un puebloque reivindica su territorio y su identidadcomo tal, los kurdos, y que en el territorioneutral de Suiza buscan el asilo político.

Así, en apenas noventa minutos, con buenritmo, sin querer apabullar con el mensaje,deja caer multitud de reflexiones y ofrecedos aspectos perfectamente resueltos: unomás documental sobre la situación de loskurdos y en general todos los emigrantespolíticos, y otro mucho menos científicosobre lo que nos une, lo que empieza a serun fenómeno en extinción en esta sociedaddeshumanizada: el afecto. Se presentó enel Festival de Cine de San Sebastián 2001donde consiguió el premio especial Fiprescide la crítica y la Concha de Plata al mejoractor.

Título; LAST RESORT Dirección y guión: Pawel Pawlikowski.Reino Unido. Año 2000 73 min.

Last Resort es el primer largometraje dePawel Pawlikowski, director polaco radicado

en Inglaterra. Cuenta la odisea de una emi-grada rusa con un hijo que llega a Londrespara encontrarse con su novio.

El debutante Pawlikowski inyecta humor ycompasión a esta historia de amor e inocen-cia. "Me interesa", explica el realizador, "lagente que desafía las normas y que a pesarde su condición de desamparo social nopierde su humanidad ni capacidad de anhe-lo.

Last Resort juega con su propio título.Resorts son centros turísticos costeros queen el Reino Unido tienden a caer en la deca-dencia.

En el último (last) complejo imaginable, unrecinto acotado por el mar, salones demáquinas tragaperras y una torre de vivien-das inmundas, familias de extranjerosaguardan la decisión de su solicitud de refu-giado.

Last Resort ha sido considerada la mejorproducción británica del año 2000. Fue pre-miada como mejor película en el Festival deEdimburgo y en el Festival de Gijón (en esteúltimo Dina Korzun ganó también el premioa la mejor actriz).

20

NUEVOS ORIGENES

Sugerencias

Page 21: Revista Intercultural Orígenes nº 01

21

Tortilla de Patatas (España)

Aceite de Oliva5 patas grandes7 huevossal

Pelamos y cortamos las patatas en cuadri-tos pequeños o trozos no muy grandes,seponen en una sartén o cacerola con aceiteabundante que las cubra y las cocemos afuego lento.

Cuando estén bien cocidas lassacamos,escurrimos y aún calientes mez-clarlas con los huevos ya batidos, pocharun poco ambos ingredientes hasta lograruna masa espesa dejar reposar unos dosminutos y cocínela a su gusto.

Es importante que el aceite este biencaliente para que ambas caras quedendoradas.

Para aquellos que gusten de otros saborespuedes añadir a la hora de freir las pata-tas,cebollas bien picadas

Es importante aclarar que con esta mismacantidad de ingredientesLa tortilla puede salirle diferente a cadacocinera o cocinero.

Kebabs de pan de pita con cordero ofalafel (Turkia)

8 panes pequeños para kebab (pan de pita)"1 lechuga"2 cebollas"2 tomates"1 pepino"salda agria

Para el cordero"300 g de carne de cordero en filetes finos "1 cebolla "1 ajo Canela molida (1 cucharadita)Para el falafel (albóndigas de garbanzos"Cayena molida (1/2 cucharada pequeña)"250 g de garbanzos (previamente remoja-dos"Semillas de cilantro (2 cucharaditas) "1rebanada de pan de molde sin corteza"Semillas de comino (1 cucharadita)"2 dientes de ajo y 2 cucharadas perejilpicado.“Sal y Aceite”"25 g de trigo abierto (burghul)"Cilantro fresco”

Para preparar el cordero:

En una sartén sin nada de aceite, tuestalas semillas de cilantro y de comino.Después, machácalas en el mortero.

ORÍGENES

Intercocinando

Page 22: Revista Intercultural Orígenes nº 01

22

ORÍGENES

IntercocinandoSofríe en aceite la cebolla y el ajo pica-dos. Agrega las especias y deja unoscinco minutos a fuego lento, sin que lle-gue a dorarse.

Añade el cordero cortado muy fino ysazonado con sal, y rehógalo a fuego vivounos siete minutos. Espolvorea con elcilantro picado.

Para preparar el falafel:

Remoja el pan en agua y escúrrelo, expri-miéndolo bien. Aplástalo y mézclalo conel perejil y el ajo picado.

Tritura bien, con la batidora, los garban-zos; añade el pan y las especias.Remueve con cuidado la pasta, y déjalareposar media hora.

Con las manos húmedas, forma albóndi-gas con la masa y fríelas en aceite muycaliente

Para preparar los kebabs

Abre el pan de pita y rellénelo con lalechuga, el tomate, el pepino y la cebolla,todo cortado muy fino.Añade al gusto la carne de cordero prepa-rada o las albóndigas de garbanzos (fala-fel)Para terminar, rocía el pan de pita con unpoco de salsa agria (que se puede com-prar en grandes superficies

(China)

Rollitosde Primaverao Rollitos Chinos

Ingredientes :1 sobre de obleas (pasta fina para rollitosque se vende en grandes superficiescomerciales) 1/2 repollo mediano 4 zanahorias 1 cebolla mediana 3 cucharadas de brotes de soja pollo o carne picada (opcional) sal y pimienta salsa de soja

Receta :Pelar, lavar y picar muy fino la cebolla, elpuerro, la zanahoria, el pimiento y lasjudías verdes. Poner todo a rehogar enuna sartén con 3 cucharadas soperas deaceite de oliva. Picar el repollo, lavarlo, escurrirlo muybien y añadirlo a la sartén. Cuando estécasi acabándose de hacer, añadir las 3cucharadas de soja, el pimentón dulce yla salsa de soja. Salpimentar con precau-ción, porque la salsa de soja es bastantesalada. Si se quiere añadir pollo o carne picada,freír aparte y añadir a las verduras.

Partir las obleas por la mitad y rellenarcon la mezcla.Se deben pasar por aguatibia unos 10 segundos y mantener hume-das durante la elaboración Hacer un rolli-to y tener precaución de sellar muy bienpor las esquinas, para que al freír no sesalga el relleno. Freír en abundante aceite muy caliente.

Page 23: Revista Intercultural Orígenes nº 01
Page 24: Revista Intercultural Orígenes nº 01