PU SAFETY LINE - cmatic.it · NBR NBR NBR NBR Molle Springs Ressorts Feder Acciaio Inox AISI 302...
-
Upload
truongmien -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of PU SAFETY LINE - cmatic.it · NBR NBR NBR NBR Molle Springs Ressorts Feder Acciaio Inox AISI 302...
PU SAFETY LINEInnesti Rapidi di Sicurezza NPT
Safety Couplings, NPTCoupleurs de Sécurité, NPT
Sicherheitskupplungen, NPT
1 CorpoBodyCorpsKörper
Alluminio AnodizzatoAnodised AluminiumAluminium anodiséEloxiertes Aluminium
ViteThreadFiletGewindstück
Ottone nichelato UNI EN 12164 CW614NBrass nickel plated UNI EN 12164 CW614NLaiton nickelé UNI EN 12164 CW614NMessing vernickelt UNI EN 12164 CW614N
GuarnizioniSealsJoint d’étanchéitéDichtung
NBRNBRNBRNBR
MolleSpringsRessortsFeder
Acciaio Inox AISI 302Stainless Steel AISI 302Acier Inox AISI 302Edelstahl AISI 302
InnestiPlugsEmboutsStecker
Acciao Indurito e zincatoHardened, zinc plated steelAcier trempé et zinguéStahl gehärtet und verzinkt
2 3 4 5 6 Pulsante, Otturatore e ghiera di scaricoButton, Valve and Venting ringBouton, Clapet et Bague d'échappementKnopf, Ventil und Entlueftungsring
Acciao Indurito e zincatoHardened, zinc plated steelAcier trempé et zinguéStahl gehärtet und verzinkt
SfereBallsBillesKugel
Acciaio Inox AISI 420Stainless Steel AISI 420Acier Inox AISI 420Edelstahl AISI 420
PU 42
INDUSTRIAL ProfileMIL C4109 Profile
ISO 6150 B-12 Profile
2
2
6
4
3
5
12
1 2
CONNESSIONE - DISCONNESSIONE
Inserire semplicemente l’innesto nel corpo.
Per la disconnessione dell’innesto dal corpofemmina è necessario seguire 2 semplici fasi:L’innesto è inserito nel corpo femminaFase 1:Premere il pulsante di sgancio permet-tendo così lo scarico dell’aria del circuito avalle; l’innesto in questa fase è ancoratrattenuto all’interno del corpo femmina.Fase 2:Premere nuovamente il pulsante per ri-muovere l’innesto dal corpo femmina.
CONNEXION - DECONNEXION
Insérer l’embout dans le coupleur pouraccoupler les deux composants
Pour sortir l’embout suivre les indicationsci-dessous:Embout inséré dans le coupleurPhase 1:Appuyer sur le bouton pour que la pres-sion s’échappe du circuit. L’embout restecependant encore dans le coupleur.Phase 2:Pour déconnecter l’embout, appuyer unedeuxième fois sur le bouton.
bar
-20°C ÷ 70°C 0 ÷16 bar 780 Nl/min(6 bar - ∆p = 1bar)
5,5 mm
ISO4414
RoHS
L'Innesto Rapido rimane orientabile anche dopo l'installazione.The coupling will remain swivelling after installation. Le coupleur peut être orienté après le montage.Die Kupplung bleibt nach der Montage drehbar.
214
CONNECTION - TO RELEASE
Insert the plug into the coupler
To disconnect the plug follow instructionsbelow:Plug inserted in couplerStep 1:Press the button once to vent the down-stream air from the circuit; at this timethe plug is still captive in the coupling.Step 2:Press the button one more time to re-lease the plug.
ZUM KUPPELN - ZUM ENTKUPPELN
Stecker in die Kupplung einstecken
Zum Entkuppeln, den folgen den Anweisun-gen folgen:Der Stecker ist gekuppeltPhase 1:Auf dem Knopf einmal drücken. Dadurch wirddie Anlage entlüftet dennoch bleibt der Stek-ker in der Kupplung gesichert.Phase 2:Erst bei einem zweiten Drücken auf demKnopf wird der Stecker gelöst.
Innesto rapido a pulsante condispositivo di sicurezza perprofili ISO 6150 B-12
Push-button safety coupler according to ISO 6150 B-12
Coupleur securite a boutonselon profil ISO 6150 B-12
Sicherheitskupplung mit Knopfgemäss ISO 6150 B-12 profil
PU 42-11
L2
D2
L1
D1
Hex
D2
L1
L2
D1
Hex
Innesto rapido con filetto maschio
Innesto rapido con filetto femmina
PU 42-12
PU 42-20Innesto con filetto maschio
L1
D1
Hex Tipo L1D1 NPTF HEX (mm) g
L1D1 NPTF HEX (mm) gTipo
PU 42-21Innesto con filetto femmina
L1
D1
Hex
Tipo D2 L1D1 NPTF L2 HEX (mm) g
Tipo D2 L1D1 NPTF L2 HEX (mm) g
11 00 14 1/4 25 13 75,5 21 110,1011 00 38 3/8 25 13 74,5 21 120,3411 00 12 1/2 25 17 78,5 22 -
12 00 14 1/4 25 12 76,5 21 127,6012 00 38 3/8 25 12,5 77 21 118,0012 00 12 1/2 25 13,5 79 24 140,00
20 00 14 1/4 42 14 22,6020 00 38 3/8 42 18 28,9020 00 12 1/2 47 22 43,10
Male coupler Coupleur mâle Einschraubkupplung
Female couplig Coupleur femelle Aufschraubkupplung
Male plug Embout mâle Einschraubverschlußnippel
Female plug Embout femelle Aufschraubverschlußnippel
21 00 14 1/4 40 17 28,1021 00 38 3/8 40 20 31,6021 00 12 1/2 44 24 50,00
215
1 CorpoBodyCorpsKörper
Alluminio AnodizzatoAnodised AluminiumAluminium anodiséEloxiertes Aluminium
ViteThreadFiletGewindstück
Ottone nichelato UNI EN 12164 CW614NBrass nickel plated UNI EN 12164 CW614NLaiton nickelé UNI EN 12164 CW614NMessing vernickelt UNI EN 12164 CW614N
GuarnizioniSealsJoint d’étanchéitéDichtung
NBRNBRNBRNBR
MolleSpringsRessortsFeder
Acciaio Inox AISI 302Stainless Steel AISI 302Acier Inox AISI 302Edelstahl AISI 302
InnestiPlugsEmboutsStecker
Acciao Indurito e zincatoHardened, zinc plated steelAcier trempé et zinguéStahl gehärtet und verzinkt
2 3 4 5 6 Pulsante, Otturatore e ghiera di scaricoButton, Valve and Venting ringBouton, Clapet et Bague d'échappementKnopf, Ventil und Entlueftungsring
Acciao Indurito e zincatoHardened, zinc plated steelAcier trempé et zinguéStahl gehärtet und verzinkt
SfereBallsBillesKugel
Acciaio Inox AISI 420Stainless Steel AISI 420Acier Inox AISI 420Edelstahl AISI 420
5
6
4
3
1
2
1 2
PU 44
CONNESSIONE - DISCONNESSIONE
Inserire semplicemente l’innesto nel corpo.
Per la disconnessione dell’innesto dal corpofemmina è necessario seguire 2 semplici fasi:L’innesto è inserito nel corpo femminaFase 1:Premere il pulsante di sgancio permet-tendo così lo scarico dell’aria del circuito avalle; l’innesto in questa fase è ancoratrattenuto all’interno del corpo femmina.Fase 2:Premere nuovamente il pulsante per ri-muovere l’innesto dal corpo femmina.
CONNEXION - DECONNEXION
Insérer l’embout dans le coupleur pouraccoupler les deux composants
Pour sortir l’embout suivre les indicationsci-dessous:Embout inséré dans le coupleurPhase 1:Appuyer sur le bouton pour que la pres-sion s’échappe du circuit. L’embout restecependant encore dans le coupleur.Phase 2:Pour déconnecter l’embout, appuyer unedeuxième fois sur le bouton.
bar
-20°C ÷ 70°C 0 ÷ 12 bar 1650 Nl/min(6 bar - ∆p = 1bar)
8 mmProfilo ISO 6150 B-15ISO 6150 B-15 ProfileProfil ISO 6150 B-15ISO 6150 B-15 Profil
ISO4414
RoHS
L'Innesto Rapido rimane orientabile anche dopo l'installazione.The coupling will remain swivelling after installation. Le coupleur peut être orienté après le montage.Die Kupplung bleibt nach der Montage drehbar.
216
CONNECTION - TO RELEASE
Insert the plug into the coupler
To disconnect the plug follow instructionsbelow:Plug inserted in couplerStep 1:Press the button once to vent the down-stream air from the circuit; at this timethe plug is still captive in the coupling.Step 2:Press the button one more time to re-lease the plug.
ZUM KUPPELN - ZUM ENTKUPPELN
Stecker in die Kupplung einstecken
Zum Entkuppeln, den folgen den Anweisun-gen folgen:Der Stecker ist gekuppeltPhase 1:Auf dem Knopf einmal drücken. Dadurch wirddie Anlage entlüftet dennoch bleibt der Stek-ker in der Kupplung gesichert.Phase 2:Erst bei einem zweiten Drücken auf demKnopf wird der Stecker gelöst.
Innesto rapido a pulsante condispositivo di sicurezza perprofilo ISO 6150 B-15
Push-button safety coupler according to ISO 6150 B-15
Coupleur securite a boutonselon profil ISO 6150 B-15
Sicherheitskupplung mit Knopfgemäss ISO 6150 B-15 profil
217
PU 44-11 D
2
L1
L2
D1
Hex
D2
L2
D1
L1 Hex
Innesto rapido con filetto maschio
Innesto rapido con filetto femmina
PU 44-12
PU 44-20Innesto con filetto maschio
L1
D1
Hex Tipo L1D1 NPTF HEX (mm) g
L1D1 NPTF HEX (mm) gTipo
PU 44-21Innesto con filetto femmina
L1
D1
Hex
Tipo D2 L1D1 NPTF L2 HEX (mm) g
Tipo D2 L1D1 NPTF L2 HEX (mm) g
11 00 38 3/8 29 13 80 21 153,0011 00 12 1/2 29 17 84 22 -
12 00 38 3/8 29 12,5 82,5 21 168,5012 00 12 1/2 29 13,5 84,5 24 -
20 00 38 3/8 45,5 17 -20 00 12 1/2 45,5 18 -
Male coupler Coupleur mâle Einschraubkupplung
Female couplig Coupleur femelle Aufschraubkupplung
Male plug Embout mâle Einschraubverschlußnippel
Female plug Embout femelle Aufschraubverschlußnippel
-21 00 38 3/8 42,5 17 -21 00 12 1/2 42,5 20 -