Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den...

34
Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010

Transcript of Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den...

Page 1: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den

Sozialbereich'

2. Dezember 2010

Page 2: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Projet 'Préparation d'un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré

de force obligatoire pour le domaine social'

le 2 décembre 2010

Page 3: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Programm

1. SAVOIRSOCIAL

2. Vorarbeiten 1

3. Berufsbildungsfonds

4. Vorarbeiten 2

5. Zweite interne Anhörung

6. Weiteres Vorgehen

Page 4: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Programme

1. SAVOIRSOCIAL

2. Contexte 1

3. Fonds en faveur de la formation professionnelle

4. Contexte 2

5. Deuxième consultation interne

6. La suite des opérations

Page 5: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

SAVOIRSOCIAL

Wer ist SAVOIRSOCIAL? Zusammenschluss der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Sozialdirektorinnen und -direktoren mit neun Arbeitgeberverbänden und sechs Berufsverbänden im Sozialbereich

Wofür setzt sich SAVOIRSOCIAL ein?Für die Weiterentwicklung der sozialen Berufe, für eine qualitativ hoch stehende Berufsbildung im Sozialbereich und die Sicherstellung von beruflichem Nachwuchs

Was macht SAVOIRSOCIAL?Entwicklung und Unterhalt der beruflichen Grundbildungen Fachfrau/Fachmann Betreuung und Assistentin/Assistent Gesundheit und Soziales (Verordnung, Bildungsplan, Ausbildungshandbuch, Lerndokumentation, Lehrmittel usw.)

Steuerungs- und Koordinationsfunktion auf Ebene der höheren Berufsbildung

Förderung Zusammenarbeit und Informationsaustausch zwischen den 16 Mitgliedern, weiteren Partnern in der Berufsbildung sowie den regionalen und kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales

Öffentlichkeitsarbeit

Page 6: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

SAVOIRSOCIAL

Identité de SAVOIRSOCIAL Elle réunit la Conférence suisse des directrices cantonales et directeurs cantonaux des affaires sociales, neuf associations d’employeurs ainsi que six associations professionnelles du domaine social

Pour quoi SAVOIRSOCIAL s’engage-t-elle?Elle s’engage en faveur du développement des métiers du social et, ainsi, pour une formation professionnelle de haute qualité dans le domaine social. L’objectif est de garantir ainsi la relève à long terme dans la branche «social»

Que fait SAVOIRSOCIAL?développement et suivi des formations professionnelles initiales assistant/e socio-éducatif/-ve et aide en soins et accompagnement (ordonnance, plan de formation, manuel de formation, support didactique ect.)

assume une importante fonction de pilotage et de coordination au niveau de la formation professionnelle supérieure

garantit une bonne collaboration et un échange des informations entre les 16 associations membres, avec différents autres partenaires dans le domaine de la formation professionnelle et avec les OrTra cant./reg. (Santé et) Social

relations publiques

Page 7: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den

Sozialbereich

Vorgeschichte 1 2008 AG Finanzen eingesetzt: 8 Finanzierungsmodelle

Sofortmassnahme: Erhöhung Mitgliederbeiträge /Erhöhung Preis Ausbildungshandbuch

Prüfung zweier Modelle: Partnerschaftliche Berufsbildungsabgabe und Berufsbildungsfonds

Entscheid Mitgliederversammlung von SAVOIRSOCIAL Juni 2009: Vorbereitung eines allgemein verbindlich zu erklärenden Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich

Erste interne Anhörung: provisorisches Fonds-Reglement und provisorischer detaillierter Leistungskatalog

Page 8: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Préparation d'un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force

obligatoire pour le domaine social

Contexte 1 2008 GT Finance: 8 modèles de financement

Première étape de financement: doublement cotisation de membres, augmentation prix du manuel de formation

Evaluation deux modèles: convention collective de travail cadre national, fonds en faveur de la formation professionnelle pour le domaine social

Décision de l'Assemblée générale de SAVOIRSOCIAL juin 2009: préparation d'un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force obligatoire pour le domaine social

Première consultation interne: règlement du fonds provisoire, catalogue des prestations détaillé provisoire

Page 9: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Berufsbildungsfonds

Gesetzliche GrundlageArt. 60 BBG: Bundesrat kann auf Antrag einer Branche einen Fonds für allgemein verbindlich erklären

Branchenspezifische Ausrichtung der Fonds / ZweckGelder werden innerhalb der Branche erhoben und für die Förderung der Berufsbildung branchenbezogen eingesetzt

Solidarische Lastenverteilung innerhalb der BrancheAlle Betriebe der Branche sind zu Beiträgen verpflichtet

Fonds-Träger sind Organisationen der ArbeitsweltSAVOIRSOCIAL ist gemäss Art. 60 dazu berechtigt, einen Antrag für Allgemeinverbindlicherklärung eines Fonds zu stellen

Aufsicht über die BerufsbildungsfondsBundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT

Definition der LeistungenUnter dem Vorbehalt, dass der im Gesetz postulierte Förderzweck erfüllt wird, ist die Definition des Leistungskataloges Sache der Antragsteller

Page 10: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Fonds de branche en faveur de la formation professionnelle

Base légaleL‘art. 60 LFPr: Le conseil fédéral peut – sur requête d‘une organisation du monde du travail - déclarer de force obligatoire générale pour une branche la participation à un tel fonds

Différents fonds pour différentes branches / ButLes ressources financières sont récoltées à l'intérieur d'une brance et sont affectées à l'encouragement de la formation professionnelle spécifique à cette branche

Répartition solidaire des charges à l'intérieur d'une brancheToutes les entreprises de la branche doivent obligatoirement payer des contributions

Organisations du monde du travail comme organes responsables des fonds

Surveillance des fondsOffice fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT

Définition des prestationsPour autant que les objectifs d'encouragement postulés par la loi soient attents, la définition d'un catalogue des prestations incombe à l'organisation présentant la demande

Page 11: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds im

Sozialbereich

Vorgeschichte 2Beschlüsse Mitgliederversammlung SAVOIRSOCIAL Oktober 2010:1. Trägerschaft (kant. OdA / SAVOIRSOCIAL)

2. Betrieblicher Geltungsbereich (Kinder-, Behinderten- und Betagtenbereich, Betrieben im Betagtenbereich wird der Betriebsbeitrag erlassen)3. Persönlicher Geltungsbereich (inkl. Assistent/in Gesundheit und Soziales, Teamleiter/in, Heimleiter/in)4. Leistungen (national und kantonal)5. Beitragsgestaltung (Teilzeitbeschäftigte)6. Fonds-Verwaltung (Geschäftsstelle SAVOIRSOCIAL)7. Fortführung Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich8. Überprüfung der Strukturen von SAVOIRSOCIAL

Page 12: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Préparation d'un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force

obligatoire pour le domaine social

Contexte 2Décisions de l'Assemblée générale de SAVOIRSOCIAL octobre 2010:1. Organe responsable (Ortra cant. / SAVOIRSOCIAL)2. Champs d'application entrepreneurial (domaines des enfants, des personnes en situation du handicap, personnes âgées, dans le domaine personnes âgées, les entreprises sont exemptées de la contribution d’entreprise)

3. Champs d'application relatif au personnel (y compris aide en soins et accompagnement, de responsable d’équipe ainsi que de directrice-teur d’institution sociale)

4. Prestations (fournis par les Ortra cant. et par SAVOIRSOCIAL)5. Contribution au fonds (personnes travaillent à temps partiel)6. Administration du fonds (secrétariat SAVOIRSOCIAL)7. Poursuite des travaux préparatoires en vue d’un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force obligatoire dans le domaine social8. Vérification des structures de SAVOIRSOCIAL

Page 13: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungTrägerschaft (Art. 3 prov. Fonds-Reglement)

TrägerschaftMit-Träger des Fonds zu sein, bedeutet ein Mitspracherecht in strategischen und operativen Fragen zu haben

Gemeinsame Fonds-Trägerschaft von SAVOIRSOCIAL und den kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit und) SozialesNur diejenigen kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales werden Mit-Träger des Fonds, die die von ihnen für die Berufsbildung im Sozialbereich erbrachten Leistungen über den Fonds abgegolten haben möchten

1. Frage an die kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales: Wünscht die von Ihnen repräsentierte Organisation der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales Mitträgerin des Fonds zu werden?

Page 14: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneOrgane responable

(Art. 3 du règlement provisoire sur le fonds)

Organe co-responsableEtre organe co-responsable d‘un fonds signifie avoir un droit decodécision dans les questions stratégiques et opérationnelles

SAVOIRSOCIAL et organisations cantonales du monde dutravail comme organes co-responsables du fondsSeules les organisations cantonales du monde du travail (Santé et)Social qui souhaitent que leurs prestations fournies en faveur de laformation professionnelle dans le domaine social sont financées via lefonds seront organes co-responsables du fonds

1. Question auprès des organisations du monde du travail (Santé et) Social:

L‘Organisation du monde du travail (Santé et) Social que vousreprésentez souhaite-t-elle devenir co-responsable du fonds ce quiimpliquerait que les prestations qu‘elle fournit en faveur de laformaion professionnelle dans le domaine social serait financées via lefonds?

Page 15: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne Anhörungbetrieblicher Geltungsbereich

(Art. 5. prov. Reglement)

Betrieblicher Geltungsbereicha) die professionelle familien- und schulergänzende Tagesbetreuung von Kindern und Jugendlichen in Kindertagesstätten (...);

b) die Betreuung und Förderung von Kindern und Jugendlichen mit besonderen Bedürfnissen im Rahmen (teil)stationärer Angebote (...);

c) die berufliche Ausbildung, Eingliederung und Umschulung von Menschen mit einer Behinderung (…) in Werkstätten;

d) die Betreuung und Unterstützung von Menschen mit Behinderung in Wohnheimen (...);

e) die Betreuung und Animation von Menschen im Alter im Rahmen (teil)stationärer Institutionen (...).

2. Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Können Sie sich mit der Definition des betrieblichen Geltungsbereiches einverstanden erklären?

Page 16: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneChamps d'application entrepreneurial

(Art. 5. du règlement provisoire sur le fonds)

Champs d'application entrepreneuriala) l‘acceuil extrafamilial et extrascolaire de jour d‘enfants et de jeunes dans des structures appropriées (…);

b) l‘encadrement et le suivi éducatif en faveur d‘enfants et de jeunes ayant des besoins spécifiques, dans le cadre d‘offres (semi-)résidententielles (...);

c) la formation professionnelle, intégration et réorientation professionnelle des personnes en situation du handicap et/ou leur accompagnement dans le cadre d‘atéliers de formation (…);

d) l‘encadrement et le soutien en faveur des personnes en situation du handicap, en foyers ou communautés d‘habitation (...);

e) l‘assistance et l‘animation en faveur de personnes âgées dans le cadre d‘institutions (semi-)résidentielles tels que homes pour personnes âgées, EMS (…).

2. Question auprès de tous les participants à la consultation:Etes-vous d‘accord avec la définition du champs d‘application entrepreneurial?

Page 17: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne Anhörung Leistungen (Art. 8 prov. Fonds-Reglement)

Leistungena) Entwicklung und Unterhalt eines umfassenden Systems der beruflichen Grundbildung und der höheren Berufsbildung (...);

b) Entwicklung, Unterhalt und Aktualisierung von Bildungsverordnungen über die berufliche Grundbildung, von Rahmenlehrplänen und Prüfungsordnungen für Bildungsangebote der höheren Berufsbildung;

c) Entwicklung, Unterhalt und Aktualisierung von Bildungsplänen (…) zur Unterstützung der beruflichen Grundbildung und Höheren Berufsbildung;

d) Entwicklung, Unterhalt und Aktualisierung von Evaluations- und Qualifikationsverfahren (...);

e) Nachwuchswerbung und Nachwuchsförderung (...);

f) Überbetriebliche Kurse berufliche Grundbildung im Sozialbereich (...);

g) Deckung Organisations- und Verwaltungsaufwand von SAVOIRSOCIAL und den kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (...) im Zusammenhang mit den Aufgaben der beruflichen Grundbildung und der höheren Berufsbildung im Sozialbereich;

3.1 Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Können Sie sich mit den aufgeführten Leistungen im prov. Reglement zum Berufsbildungsfonds (…) einverstanden erklären?

Page 18: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interne Prestations

(Art. 8 du règlement provisoire sur le fonds)

Prestationsa) Développement et suivi, sous la forme d‘un système complet englobant la formation professionnelle initiale et la formation professionnelle supérieure (...);

b) Développement, suivi et mise à jour d‘ordonnances sur la formation professionnelle initiale, de plans d‘études cadres et de règlements d‘examens pour les offres de formation de la formation professionnelle supérieure;

c) Développement, suivi et mise à jour de plans de formations (…) dans la formation professionnelle initiale resp. dans la formation professionnnelle supérieure;

d) Développement, suivi et mise à jour de procédures d‘évaluation et de procédures de qualification (…);

e) Recrutement et promotion de la relève (...);

f) Cours interentreprises des formations prof. initiales dans le domaine social (...);

g) Prise en charge des frais d‘organisation, d‘administration (…) de SAVOIRSOCIAL et des organisations cantonales du monde du travail (Santé et) Social (...) lies à des tâches dans le domaine de la formation professionnelle (…).

3.1 Question auprès de tous les participants à la consultation: Etes-vous d‘accord avec les prestations listées dans le règlement provisoire sur le fonds en faveur de la formation professionnelle (…)?

Page 19: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne Anhörungprov. detaillierter Leistungskatalog

Beispiel für detaillierte Beschreibung Leistung cEntwicklung, Unterhalt und Aktualisierung von Bildungsplänen, Ausbildungshandbüchern, Modell-Lehrgängen, Wegleitungen (…) zur Unterstützung der beruflichen Grundbildung bzw. der höheren Berufsbildung

3.2 Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Können Sie sich mit der Definition der im detaillierten Leistungskatalog enthaltenen Leistungen einverstanden erklären?

SAVOIR-SOCIAL

Kant. Organisation der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales

Erstellen, Anpassen und Übersetzen von Ausbildungshandbüchern und Modell-Lehrgängen und Hilfsmitteln für Betriebe

x

Erstellen, Anpassen und Übersetzen von Hilfsmitteln für Betriebe

x

Erstellen, Anpassen und Übersetzen von Lehrmitteln und weiteren Unterrichtsmaterialien

x

Page 20: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation internecatalogue détaillé provisoire des prestations

Example pour la description détaillée de la prestation cDéveloppement, suivi et mise à jour de plans de formations (…) dans la formation professionnelle initiale resp. dans la formation professionnnelle supérieure;

3.2 Question auprès de tous les participants à la consultationEtes-vous d‘accord avec les prestations listées dans le catalogue détaillée provisoire?

SAVOIR-SOCIAL

OrTra cantonales du monde du travail (Santé et) Social

Création, adaptation et traduction de manuels de formation et de guides méthodiques types ainsi que d‘autres outils pour les entreprises

x

Création, adaptation et traduction de documents d‘aide pour les entreprises

x

Création, adaptation et traduction des supports didactiques et autre matériel d‘enseignement

x

Page 21: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungFinanzen; Abgeltungsweise Leistungen der kantonalen Organisationen der Arbeitswelt

Abgeltungsweise1. Pauschale pro Geschäftsstelle von CHF 40'0002. Erhöhung Pauschale um Faktor 0.3 pro zusätzlichem Kanton für Geschäftsstellen, die mehr als einen Kanton 'abdecken'3. Pauschale pro betreutes Lehrverhältnis in der beruflichen Grundbildung (Fachfrau Betreuung, Assistentin Gesundheit und Soziales) von CHF 150

4.1 Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Können Sie sich mit der vorgeschlagenen Abgeltungsweise für die von den kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales für die Berufsbildung im Sozialbereich erbrachten Leistungen einverstanden erklären?

Page 22: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneFinances; Mode de financement des prestations

des organisations du monde du travail

Mode de financement1. Forfait de CHF 40'000 par secrétariat2. Augmentation des fortaits d‘un facteur 0.3 par canton supplémentaire dont s‘occupe le secrétariat3. Forfait de CHF 150 par contrat d‘apprentissage dans la formation professionnelle initiale (assist.socio-éduc. et aide en soins et accompagnement)

4.1 Question auprès de tous les participants à la consultation: Etes-vous d‘accord avec le mode de financement des prestations des organisations cantonales du monde du travail (Santé et) Social pour la formation professionnelle dans le domaine social?

Page 23: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungFinanzen; Finanzierungsbedarf

Finanzierungsbedarf

4.2 Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Wie schätzen Sie den vorgeschlagenen Finanzierungsbedarf bzw. die einzelnen Zahlen ein?

Leistungen SAVOIRSOCIAL Kant. Organisation der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales

Berufsbildung (a – f) CHF 730‘000 CHF 1‘245‘000

Organisation, Administration (inkl. Fondsverwaltung (g)

CHF 560‘000 CHF 776‘000

Zwischentotal CHF 1‘290‘000 CHF 2‘021‘000

Total CHF 3‘311‘000

Page 24: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interne:Finances; Besoin de financement

Besoin de financement

4.2 Question auprès de tous les participants à la consultation:Comment évaluez-vous le besoin de financement, resp. les divers chiffres?

Prestations SAVOIRSOCIAL OrTra cant. du monde du travail (Santé et) Social

Formation professionnelle (a – f)

CHF 730‘000 CHF 1‘245‘000

Organisation et administration (y compris

l‘administration du fonds) (g)

CHF 560‘000 CHF 776‘000

Sous-total CHF 1‘290‘000 CHF 2‘021‘000

Total CHF 3‘311‘000

Page 25: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungFinanzen; Beitragsgestaltung (Art. 10 prov.

Fonds-Reglement)

Beitragsgestaltung

4.3 Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Haben Sie Anmerkungen zur Beitragsgestaltung?

Leistungsumfang Betrieblicher Geltungsbereich

Leistungen für Berufsbildung auf nationaler und kantonaler Ebene (SAVOIRSOCIAL und kant. OdA (Gesundheit und) Soziales)

Beitrag pro Betrieb:(Kinder-/Behindertenbereich)CHF 150

Beitrag pro zahlungspflichtiges Vollzeitäquivalent:(Kinder-/Behinderten- und Betagtenbereich)CHF 85

Page 26: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneFinances; système de contributions

(Art. 10 du règlement provisoire sur le fonds)

Système de contributions

4.3 Question auprès de tous les participants à la consultation:Avez-vous des remarques sur le système de contributions?

Entendue des prestations Champs d‘application entrepreneurial

Prestations pour la formation professionnelle aux niveaux national et cantonal (SAVOIRSOCIAL et Ortra cant. (Santé et) Social):

Contribution par entreprise: (domaines enfants et personnes en situation du handicap)CHF 150

Contribution par équivalent plein temps soumis à contribution:(domaines enfants, personnes âgées et personnes en situation du handicap)CHF 85

Page 27: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungOrganisation des Fonds (Art. 13 und 14 Prov.

Fonds-Reglement)

Organisation des Fonds

1. Aufsichtskommission mit 8 Mitgliedern

2. Fondskommission mit 6 Mitgliedern

beide Organe werden paritätisch zusammengesetzt (je

vier bzw. drei Vertretungen von SAVOIRSOCIAL bzw. den

kantonalen Organisationen der Arbeitswelt (Gesundheit

und) Soziales)

5. Frage an alle Anhörungsteilnehmer:Sind Sie mit dem Vorschlag zur Organisation des Fonds einverstanden?

Page 28: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneOrganisation du fonds (Art. 14 und 15 du

règlement provisoire sur le fonds)

Organisation du fonds

1. Commission de surveillance avec 8 membres

2. Commission du fonds avec 6 membres

Pour l‘organisation du fonds, les deux organes du fonds doivent être composées paritairement de représentations de SAVOIRSOCIAL et des organisations cantonales du monde du travail (Santé et) Social.

5. Questions auprès de tous les participants à la consultation:

Etes-vous d‘accord avec la proposition sur l‘organisation du fonds?

Page 29: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne AnhörungEinführung generell

Einführung des allgemein verbindlich zu erklärenden Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich

6. Frage an alle Anhörungsteilnehmer:

Soll aus Sicht Ihres Verbandes bzw. Ihrer kantonalen Organisation der Arbeitswelt (Gesundheit und) Soziales ein allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich eingeführt und damit ein Antrag auf Allgemeinverbindlicherklärung (beim BBT bzw. Bundesrat) gestellt werden?

Page 30: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneIntroduction en général

Introduction d‘un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force obligatoire pour le domaine social

6. Question auprès de tous les participants à la consultation:Est-ce que, du point de vue de votre association resp. de votre organisation cantonale du monde du travail (Santé et) Social, il faut introduire un fonds en faveur de la formation professionnelle destiné à être déclaré de force obligatoire dans le domaine social, et donc déposer une demande de déclaration de force obligatoire (auprès de l‘OFFT, respectivement du Conseil fédéral)?

Page 31: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Zweite interne Anhörung Genehmigung (Art. 18 prov. Fonds-Reglement)

Genehmigung

SAVOIRSOCIAL wird beim BBT – bei einem entsprechend positiven Entscheid an der Mitgliederversammlung vom Juni 2011 – einen Antrag auf Allgemeinverbindlicherklärung des Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich einreichen. Alle Mitträger des Fonds müssen ihre Zustimmung zum Antrag auf Allgemeinverbindlicherklärung schriftlich bestätigen, da diese Schreiben dem Antrag beigelegt werden müssen.

Bei allen Mitträgern des Fonds muss die Zustimmung zum Fonds bzw. zum Antrag auf Allgemeinverbindlicherklärung in den für diese Frage zuständigen Verfahren bzw. Organen ergangen sein.

.

Page 32: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Deuxième consultation interneApprobation

(Art. 18 du règlement provisoire sur le fonds)

Approbation

SAVOIRSOCIAL va – en cas de décision positive à ce propos par l‘Assemblée générale de juin 2011 –déposer auprès l‘OFFT une demande de déclaration de force obligatoire. Tous les co-responsables du fonds doivent confirmer par lettre leur accord quant à la demande de déclaration de force obligatoire, car ces lettres doivent être jointes à la demande.

Pour tous les co-responsables, l‘accord relatif au fonds et à la demande de déclaration de force obligatoire doit être obtenu auprès de l‘organe compétent et selon la procédure appropriée..

Page 33: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

Weiteres Vorgehen

12.2010–03.2011: Mitglieder SAVOIRSOCIAL, reg./kant. OdA S2. Vernehmlassung Fonds-Reglement, definitive Zusage/Antwort betreffend Einbezug in Fondsstruktur bzw. Trägerschaft

20.04.2011: Konferenz kant. OdA SozialesInformation Vernehmlassung, Diskussion und Verabschiedung überarbeitetes Fonds-Reglement

06.2011: Mitgliederversammlung SAVOIRSOCIAL Verabschiedung Fonds-Reglement

09.2011: Einreichung Antrag Allgemeinverbindlicherklärung

04.2012: frühstmögliche Einführung des allgemein verbindlich erklärten Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich

Page 34: Projekt 'Vorbereitung allgemein verbindlich zu erklärender Berufsbildungsfonds für den Sozialbereich' 2. Dezember 2010.

La suite des opérations

12.2010–03.2011: Membres SAVOIRSOCIAL, OrTra rég./cant. S2ème consultation règlement sur le fonds, réponse définitive concernant l‘incorporation dans les organes responsables

20.04.2011: Conférence OrTra cant. dom. socialInformation consultation, discussion et adoption du règlement sur le fonds adapté

06.2011: Assemblée générale SAVOIRSOCIALAdaptation règlement sur le fonds

09.2011: Dépôt de la demande de déclaration de force obligatoire générale

04.2012: frühstmögliche Einführung du fonds en faveur de la formation professionnelle de force obligatoire pour le domaine social